All language subtitles for Freakdog.2008.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,155 --> 00:01:12,055 Shhh. 2 00:01:12,091 --> 00:01:14,616 You go back to sleep now, Kenneth. Mama's gotta work. 3 00:01:57,469 --> 00:01:59,562 Wait a second, wait... 4 00:02:08,147 --> 00:02:10,479 Bitch! 5 00:02:55,093 --> 00:02:58,859 Freakdog. 6 00:03:22,487 --> 00:03:24,853 Emergency units are responding 7 00:03:24,890 --> 00:03:27,882 to a multi-vehicle pileup on I-95 North. 8 00:03:27,926 --> 00:03:30,326 Forthaven PD are advising motorists 9 00:03:30,362 --> 00:03:32,159 to avoid all approach routes 10 00:03:32,197 --> 00:03:35,462 to Forthaven County General until further notice. 11 00:03:35,500 --> 00:03:38,333 This sounds like a bad one, folks, 12 00:03:38,370 --> 00:03:43,501 so keep it locked on Forthaven WSVU 87.3 13 00:03:43,542 --> 00:03:45,806 for all the news as it happens. 14 00:03:45,844 --> 00:03:48,005 I'm Dan Masters. And coming up on... 15 00:03:51,717 --> 00:03:53,548 Vitals? 16 00:03:53,585 --> 00:03:56,007 Still in VF, 20 minutes. 17 00:03:58,924 --> 00:04:02,087 Continue chest compressions. 18 00:04:02,127 --> 00:04:04,152 Defib charge, 360. 19 00:04:04,196 --> 00:04:06,130 Clear. 20 00:04:06,164 --> 00:04:09,930 - Asystolic. - Zero output. 21 00:04:11,336 --> 00:04:13,861 - Nothing. - Dr. Thomas. 22 00:04:15,207 --> 00:04:17,869 We go again. 23 00:04:17,909 --> 00:04:19,638 We stop. 24 00:04:19,678 --> 00:04:22,306 Team direction assured and timely... 25 00:04:22,347 --> 00:04:25,441 no patient could ask for more. 26 00:04:25,484 --> 00:04:27,315 Okay, put Mr. D back in his box 27 00:04:27,352 --> 00:04:30,048 and everybody report to me in my office for analysis. 28 00:04:30,088 --> 00:04:32,784 Onward and upward. 29 00:04:32,824 --> 00:04:34,815 You did good, Cat. 30 00:04:34,860 --> 00:04:37,385 Yo, Cat! 31 00:04:37,429 --> 00:04:39,329 - Ever made it with a stiff? - Jesus. 32 00:04:46,038 --> 00:04:49,371 Harris, Harris. 33 00:04:49,408 --> 00:04:52,036 I am sorry. I meant to ring you. 34 00:04:52,077 --> 00:04:55,535 It was very close, if that's any consolation. 35 00:04:55,580 --> 00:04:58,811 No. 36 00:04:58,850 --> 00:05:01,182 These your wunderkinder? 37 00:05:01,219 --> 00:05:02,550 Our jobs are safe. 38 00:05:05,424 --> 00:05:08,086 - With me. - So what's with Harris? 39 00:05:08,126 --> 00:05:10,890 His last research project was high on ambition, 40 00:05:10,929 --> 00:05:12,760 but low on patient safety. 41 00:05:12,798 --> 00:05:14,959 They pulled the funding and transferred him here. 42 00:05:15,000 --> 00:05:17,161 Yeah, with the rest of us rejects. 43 00:05:18,804 --> 00:05:22,831 The adrenergic effects of first-line drugs on cardiac arrest are? 44 00:05:22,874 --> 00:05:25,104 Augment coronary diastolic pressure, 45 00:05:25,143 --> 00:05:28,010 increase of endocardio perfusion during compression. 46 00:05:28,046 --> 00:05:30,674 Tell me that isn't your best shot. 47 00:05:30,716 --> 00:05:31,876 Show-off. 48 00:05:31,917 --> 00:05:34,715 Jesus, you two fucking eggheads need to get out a whole lot more. 49 00:05:34,753 --> 00:05:37,017 - Oh, Harriet, you're quite subtle, eh? - All right. 50 00:05:37,055 --> 00:05:39,990 Enough already. Tonight we party. 51 00:05:40,025 --> 00:05:41,583 A-fucking-men. 52 00:05:41,626 --> 00:05:44,561 I can't. I need to research why Mr. D didn't make it today. 53 00:05:44,596 --> 00:05:47,963 Cat, you do know that Mr. D is brain-dead and made of plastic, right? 54 00:05:47,999 --> 00:05:50,968 Like every fucking man. Fuck Mr. D. 55 00:05:51,002 --> 00:05:53,436 Something I'm sure you've considered, Harriet. 56 00:05:53,472 --> 00:05:57,203 No way. I'm still waiting for Mr. B to call me. I feel so used. 57 00:05:57,242 --> 00:05:59,733 - Jake's gonna be there. - And? 58 00:05:59,778 --> 00:06:03,009 Well, I'm sick of this "I'm too busy for a boyfriend" bullshit. 59 00:06:03,048 --> 00:06:05,278 He's hot. You're hot. Make it happen. 60 00:06:05,317 --> 00:06:08,081 Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. 61 00:06:08,120 --> 00:06:09,109 Thanks. 62 00:06:15,193 --> 00:06:18,128 Yeah, Cat, put out already or those Johns Hopkins sluts will eat him alive. 63 00:06:18,163 --> 00:06:19,152 Thanks. 64 00:06:22,033 --> 00:06:24,866 Anyway, I already told him you're coming. 65 00:06:24,903 --> 00:06:27,428 What? - And that you want him to be there. 66 00:06:27,472 --> 00:06:29,599 Oh, you fucking... 67 00:06:29,641 --> 00:06:32,735 Hey, get your kicks creeping around like this? 68 00:06:37,048 --> 00:06:39,608 Hello, C-C-Catherine. 69 00:06:43,855 --> 00:06:47,552 - He is seriously weird. - He's harmless. 70 00:06:47,592 --> 00:06:49,184 It's typical Catherine: 71 00:06:49,227 --> 00:06:51,752 "Bring me your waifs and strays and your unwashed masses." 72 00:06:51,797 --> 00:06:54,357 Next thing you know, you'll be giving a bum a bed or an orphan a... 73 00:06:54,399 --> 00:06:56,663 Harriet! - Jesus, Cat, I'm sorry. 74 00:06:56,701 --> 00:06:58,134 Don't worry about it. 75 00:07:02,641 --> 00:07:05,337 Hey, Walt, working first-class tonight? I'm impressed. 76 00:07:05,377 --> 00:07:08,312 One night only. Back to the underworld tomorrow. 77 00:07:08,346 --> 00:07:10,075 - Be safe home. - See ya. 78 00:07:34,406 --> 00:07:36,169 He's adorable. 79 00:07:36,208 --> 00:07:38,506 Thanks. It's his birthday today. One month. 80 00:07:38,543 --> 00:07:41,307 - Coochi-fucking-coo. - Yo, he hung? 81 00:07:41,346 --> 00:07:43,974 - He's his father's son. - That's why I asked. 82 00:07:45,383 --> 00:07:47,408 You still living it up in your parents' mansion? 83 00:07:47,452 --> 00:07:48,919 - Huh, jealous? - Do I look it? 84 00:07:48,954 --> 00:07:50,979 - Yeah. - Then that answers the question. 85 00:07:51,022 --> 00:07:54,355 So, Jake... 86 00:07:54,392 --> 00:07:56,792 you see Cat in the ER today? 87 00:07:58,096 --> 00:08:00,257 When she's in the zone like that, 88 00:08:00,298 --> 00:08:03,062 all hot and bothered, full of passion... 89 00:08:04,703 --> 00:08:07,365 ...she's incredible, right? - Yeah, she's... 90 00:08:07,405 --> 00:08:09,896 she's very impressive. 91 00:08:09,941 --> 00:08:14,105 No, not as impressive as a research fellowship at Johns Hopkins. 92 00:08:14,145 --> 00:08:16,773 A possible research fellowship at Johns Hopkins, 93 00:08:16,815 --> 00:08:19,147 but thank you, yes, it's very cool. 94 00:08:19,184 --> 00:08:21,880 Well, you deserve it. 95 00:08:21,920 --> 00:08:23,979 But we'll miss you. 96 00:08:24,022 --> 00:08:26,957 Well, I'm not gone yet. You have me for a month or so. 97 00:08:29,995 --> 00:08:31,758 What do you say, guys? 98 00:08:31,796 --> 00:08:34,890 Prognosis: wasted. 99 00:08:34,933 --> 00:08:38,061 - Fuck yeah. - Whoo! 100 00:08:43,008 --> 00:08:45,875 Whoo! 101 00:09:12,704 --> 00:09:16,003 - Night, Crystal. - See you guys. 102 00:09:22,547 --> 00:09:25,710 Oh God, please. Guys... 103 00:09:25,750 --> 00:09:27,684 Oh, fuck. 104 00:09:27,719 --> 00:09:31,246 - Hello... Catherine. - No. 105 00:09:31,289 --> 00:09:33,189 Hi. 106 00:09:33,224 --> 00:09:35,283 Uh... 107 00:09:35,327 --> 00:09:38,319 maybe I-I could... 108 00:09:38,363 --> 00:09:41,526 Drop dead? 109 00:09:41,566 --> 00:09:44,034 No no. 110 00:09:47,005 --> 00:09:50,304 - walk-walk... walk you home? 111 00:09:52,110 --> 00:09:55,204 Cat's not your type. She's got a pulse. 112 00:09:55,246 --> 00:09:58,181 Fucking freakdog. 113 00:09:58,216 --> 00:10:00,116 Guys. 114 00:10:00,151 --> 00:10:04,019 You have a potty-mouth. 115 00:10:04,055 --> 00:10:07,115 Yeah, I'm crushed. Fuck off. 116 00:10:10,028 --> 00:10:13,862 Thanks, Kenneth, but I'm just gonna hang out here for a while. 117 00:10:13,898 --> 00:10:16,264 Sure, yeah. 118 00:10:16,301 --> 00:10:19,168 Okay. 119 00:10:19,204 --> 00:10:22,799 - Having a party, right? - Yeah, that's right. 120 00:10:22,841 --> 00:10:26,436 - You're not invited. - You're still here? 121 00:10:26,478 --> 00:10:28,446 - We're closed. - He's just leaving. 122 00:10:31,683 --> 00:10:33,913 - Enjoy your party. - We will. 123 00:10:37,722 --> 00:10:40,384 What's with that fucking jacket? 124 00:10:40,425 --> 00:10:42,052 Adios, loser. 125 00:10:45,397 --> 00:10:48,366 The guy's a fucking freakdog. 126 00:10:55,807 --> 00:10:57,832 And your drugs, Sean. 127 00:11:00,245 --> 00:11:02,304 Keep walking, retard. 128 00:11:02,347 --> 00:11:05,373 The-the ones that are in your pocket. 129 00:11:07,619 --> 00:11:10,520 The ones from the... from the pharmacy. 130 00:11:10,555 --> 00:11:15,254 The ones you probably shouldn't have. 131 00:11:19,464 --> 00:11:22,865 - You're deluded. - No no. 132 00:11:22,901 --> 00:11:26,132 See, I, uh... 133 00:11:26,171 --> 00:11:28,731 I recorded you. 134 00:11:28,773 --> 00:11:30,240 What? 135 00:11:30,275 --> 00:11:33,108 Hey, I said we're closed! 136 00:11:33,144 --> 00:11:36,079 - Okay. - This guy's out of control. 137 00:11:36,114 --> 00:11:38,105 Shit, guys. - Oh my God. 138 00:11:38,149 --> 00:11:40,117 Hospital policy is zero tolerance. 139 00:11:40,151 --> 00:11:42,210 - Guys, this is really bad. - Shit. 140 00:11:42,253 --> 00:11:44,312 Oh man, what a fucking mess. 141 00:11:44,355 --> 00:11:46,949 Slow down, okay? The hospital doesn't know. 142 00:11:46,991 --> 00:11:49,516 - Not yet. - We gotta get him back. 143 00:11:49,561 --> 00:11:52,257 - Catherine. - What? 144 00:11:52,297 --> 00:11:55,095 - Come on, he likes you. - Oh, man. 145 00:11:55,133 --> 00:11:57,397 - Catherine, seriously. - Come on. 146 00:11:59,437 --> 00:12:02,873 Go. Go. 147 00:12:05,744 --> 00:12:07,439 Kenneth, wait. 148 00:12:07,479 --> 00:12:11,210 Hey, why don't you come back inside 149 00:12:11,249 --> 00:12:13,809 and we can all talk and hang out? 150 00:12:13,852 --> 00:12:18,016 M-me? 151 00:12:18,056 --> 00:12:20,786 Yeah, you. 152 00:12:27,198 --> 00:12:29,098 Okay. 153 00:12:29,134 --> 00:12:31,159 Come on. 154 00:12:34,205 --> 00:12:36,605 Man, I'm gonna enjoy fucking this guy up. 155 00:12:36,641 --> 00:12:39,872 - Keep it flowing, man. Fill it up. - He's gonna have a good time. 156 00:12:39,911 --> 00:12:42,141 Record this, Kenneth, you little fucker. 157 00:12:45,116 --> 00:12:46,447 You okay, Kenneth? 158 00:12:46,484 --> 00:12:48,349 Yeah yeah, I'm okay. 159 00:12:48,386 --> 00:12:51,583 You know, I guess we all need to party from time to time. 160 00:12:51,623 --> 00:12:54,717 You know, let off some steam. 161 00:12:54,759 --> 00:12:57,819 Yeah, I know that. I know that. 162 00:12:57,862 --> 00:13:01,491 We're all friends now, right? 163 00:13:01,533 --> 00:13:04,195 Yeah, of course. 164 00:13:08,039 --> 00:13:09,529 Sure thing. 165 00:13:09,574 --> 00:13:11,565 Got it, got it. 166 00:13:11,609 --> 00:13:14,237 So I guess getting people wasted is the only way 167 00:13:14,279 --> 00:13:16,179 you can get them to do what you want? 168 00:13:16,214 --> 00:13:18,910 Hey, if that's how you want to justify a night of passion, 169 00:13:18,950 --> 00:13:22,351 - that's up to you. - I don't remember any passion. 170 00:13:22,387 --> 00:13:24,685 Don't worry. I do. 171 00:13:24,722 --> 00:13:26,155 Just go fuck him up. 172 00:13:26,191 --> 00:13:29,388 Hey, Sean, Kenneth's fine, so just leave him. It's cool. 173 00:13:29,427 --> 00:13:31,918 You sure about that, Catherine? 174 00:13:31,963 --> 00:13:33,555 I'm not taking any chances. 175 00:13:33,598 --> 00:13:35,498 Yo, Kenny! 176 00:13:35,533 --> 00:13:37,660 You wanna sip cow's piss with the old ladies? 177 00:13:37,702 --> 00:13:39,795 Or do you wanna play with the big boys? 178 00:13:39,838 --> 00:13:43,001 You've got some catching up to do, my friend. 179 00:13:43,041 --> 00:13:44,633 Kenneth, you don't have to do this. 180 00:13:44,676 --> 00:13:47,839 God, are you his fucking mom? Thank you. 181 00:13:47,879 --> 00:13:50,439 Come on, Kenny, you're one of us, boy. Get in here! 182 00:13:50,481 --> 00:13:52,312 Come on! - Get ahold of that! 183 00:13:52,350 --> 00:13:54,341 - Whoo! - Get up, get up here! 184 00:13:54,385 --> 00:13:56,649 Yeah, Kenny boy. 185 00:13:56,688 --> 00:13:59,350 - We like that. Get it up. Come on. - Hey, you okay? 186 00:13:59,390 --> 00:14:01,358 - I don't know. - Come on, get into it, baby. 187 00:14:01,392 --> 00:14:05,453 - It'll be fine. - Oh yeah, it's the Freakdog! 188 00:14:05,496 --> 00:14:08,693 Freakdog, Freakdog, Freakdog! 189 00:14:15,607 --> 00:14:17,302 Whoo! 190 00:14:17,342 --> 00:14:21,745 Put it in your mouth, chicken! 191 00:14:30,455 --> 00:14:32,946 Oh my God. - Jesus. 192 00:14:32,991 --> 00:14:36,290 What the fuck? 193 00:14:36,327 --> 00:14:39,262 Jesus. - Who did that to you? 194 00:14:39,297 --> 00:14:41,891 You did that, didn't you, Kenneth? 195 00:14:43,334 --> 00:14:46,235 No no, you don't know. 196 00:14:47,438 --> 00:14:50,100 You know n-n... nothing about me. 197 00:14:50,141 --> 00:14:52,905 You're right, Kenneth, we don't know you, and we're so sorry. 198 00:14:52,944 --> 00:14:55,378 You're not fucking sorry. 199 00:14:55,413 --> 00:14:58,678 You're not. You're never fucking sorry. 200 00:14:58,716 --> 00:15:00,946 You-you-you... 201 00:15:00,985 --> 00:15:03,783 you're all high and mighty 202 00:15:03,821 --> 00:15:07,917 with your wiseass comments. 203 00:15:07,959 --> 00:15:10,951 You're all the fucking same. 204 00:15:10,995 --> 00:15:13,987 You're bastards! 205 00:15:14,032 --> 00:15:17,627 You... 206 00:15:24,642 --> 00:15:27,736 Kenneth! 207 00:15:32,150 --> 00:15:35,586 Harriet, kill the strobe. He's an epileptic and he's fitting. 208 00:15:35,620 --> 00:15:38,020 - He can't breathe. - He needs an airway now. 209 00:15:39,023 --> 00:15:41,821 Just keep calm, okay. Keep the fuck calm! 210 00:15:43,061 --> 00:15:45,586 Okay, when I cut, breech him. 211 00:15:45,630 --> 00:15:47,427 Steve, don't be nuts. 212 00:15:47,465 --> 00:15:49,524 Steve, ignore him. He needs a tracheostomy now. 213 00:15:49,567 --> 00:15:50,932 - Steve! - Shut up, Sean! 214 00:15:50,969 --> 00:15:53,494 You do this, Steve, you might as well write your fucking name on him. 215 00:15:53,538 --> 00:15:57,599 - Give me that. - Fuck you, asshole. 216 00:15:57,642 --> 00:15:59,166 Fuck. 217 00:15:59,210 --> 00:16:01,508 - Cat, no. Just listen to me! - Get off of me. 218 00:16:01,546 --> 00:16:03,741 - What the hell are you doing, Cat? - Get off of me. 219 00:16:03,781 --> 00:16:05,544 - He needs help! - Don't do this! 220 00:16:05,583 --> 00:16:07,312 Jesus, Sean, what the hell are you doing? 221 00:16:07,352 --> 00:16:09,616 - Get the fuck off me! - Wait, look. 222 00:16:09,654 --> 00:16:13,090 His airway's cleared. 223 00:16:13,124 --> 00:16:15,957 I think he's still breathing. 224 00:16:15,994 --> 00:16:18,326 All right, fuck this. I'm calling an ambulance. 225 00:16:18,363 --> 00:16:20,490 Jake, we're high as shit. 226 00:16:20,531 --> 00:16:23,193 We're with a guy pumped full of stolen hospital drugs. 227 00:16:23,234 --> 00:16:25,668 - How's that gonna look? - All right, fuck. 228 00:16:25,703 --> 00:16:27,500 We don't have time to wait. Let's go. 229 00:16:27,538 --> 00:16:30,098 We call an ambulance, we're officially involved. 230 00:16:30,141 --> 00:16:33,872 It's on the record. They have to act, make an example. 231 00:16:33,911 --> 00:16:36,436 Zero tolerance. Zero exceptions. 232 00:16:37,515 --> 00:16:41,144 Daddy might not be able to buy you out of this one, Kim. 233 00:16:41,185 --> 00:16:43,847 Hell, he might not even want to. 234 00:16:43,888 --> 00:16:46,516 Talking of daddies... 235 00:16:46,557 --> 00:16:48,582 your new visa, Harriet, revoked. 236 00:16:48,626 --> 00:16:50,617 I'll send ya a postcard. 237 00:16:50,661 --> 00:16:52,720 Like you give a fuck about anyone, Sean. 238 00:16:52,764 --> 00:16:55,790 Jake, your perfect record is blown. 239 00:16:55,833 --> 00:16:58,028 Johns Hopkins won't wanna know you. 240 00:16:58,069 --> 00:17:00,333 It sucks, but it's fact. 241 00:17:00,371 --> 00:17:03,363 - Enough, Sean! - You want your prognosis? 242 00:17:03,408 --> 00:17:04,898 Here it is: 243 00:17:04,942 --> 00:17:08,343 fucked, flatlined, do not resuscitate, 244 00:17:08,379 --> 00:17:10,813 wipe your tears with your cheap-ass scholarship 245 00:17:10,848 --> 00:17:12,941 - on the way back to Hicksville. - Fuck you. 246 00:17:12,984 --> 00:17:14,975 You're with us, Catherine. 247 00:17:15,019 --> 00:17:17,749 Drugs or no drugs, you're gone. 248 00:17:18,790 --> 00:17:21,623 All right, Sean, hold up. 249 00:17:21,659 --> 00:17:25,186 We take him to ER and we say we found him. 250 00:17:25,229 --> 00:17:27,629 It makes no difference. It still ties him to us. 251 00:17:27,665 --> 00:17:31,226 And when he wakes up and starts bitching to anybody who will listen, 252 00:17:31,269 --> 00:17:33,965 it's gonna look pretty fucking dismal for us. Trust me. 253 00:17:38,242 --> 00:17:41,075 We dump him outside. There's no connection. 254 00:17:41,112 --> 00:17:43,137 And what if nobody finds him? 255 00:17:43,181 --> 00:17:45,206 - No, they will. - You don't know that, Kim. 256 00:17:45,249 --> 00:17:47,649 - Okay, none of you know that. - No, yes. 257 00:17:47,685 --> 00:17:50,347 That way he still gets help and we're not connected. 258 00:17:50,388 --> 00:17:53,448 Sean, you can drive. 259 00:17:53,491 --> 00:17:56,289 Oh, and what happens when Kenneth comes to... 260 00:17:56,327 --> 00:17:58,761 if he comes to? You think he's just gonna forgive and forget? 261 00:17:58,796 --> 00:18:00,923 You think he's gonna keep quiet about this? 262 00:18:00,965 --> 00:18:03,866 It's his word against ours. 263 00:18:03,901 --> 00:18:05,630 We deny everything. 264 00:18:05,670 --> 00:18:08,264 It's easier to do minus some half-assed trache hole. 265 00:18:08,306 --> 00:18:11,901 We stick together. We never saw him tonight. 266 00:18:11,943 --> 00:18:14,241 We weren't here. Nobody, okay? 267 00:18:14,278 --> 00:18:16,838 Harriet's right. Dump him. 268 00:18:16,881 --> 00:18:19,008 Oh Jesus, this isn't happening. 269 00:18:19,050 --> 00:18:21,416 It's gotta happen. If it doesn't, we're screwed, 270 00:18:21,452 --> 00:18:24,649 end of fucking story! 271 00:18:37,668 --> 00:18:40,831 Come on, get him out of here. 272 00:18:40,872 --> 00:18:44,103 - Push him, come on! - Go go go! 273 00:18:57,021 --> 00:18:59,012 Cat? 274 00:18:59,056 --> 00:19:02,287 Are you in there? 275 00:19:02,326 --> 00:19:05,386 Look, nobody saw us. It's done. 276 00:19:05,429 --> 00:19:08,865 Cat? 277 00:19:08,900 --> 00:19:12,336 Cat, this is all gonna work out for the better, okay? 278 00:19:12,370 --> 00:19:14,031 You'll see. 279 00:19:34,659 --> 00:19:36,422 Forthaven General. 280 00:19:36,460 --> 00:19:39,293 Yes, hi, I'm calling about a patient. 281 00:19:39,330 --> 00:19:41,195 An inpatient? - Mm-hmm. 282 00:19:41,232 --> 00:19:44,929 - Name of patient? - Kenneth, Kenneth Chisholm. 283 00:19:44,969 --> 00:19:47,437 Are you a relative? 284 00:19:47,471 --> 00:19:50,770 No. No, I'm a friend. 285 00:19:50,808 --> 00:19:54,107 Well, I'm afraid... - Can you please tell me something, 286 00:19:54,145 --> 00:19:56,670 anything about him? 287 00:19:56,714 --> 00:19:59,205 Can you hold, please? - Yeah, I'll hold. 288 00:20:02,954 --> 00:20:06,321 He's in intensive care. Sorry, that's all I can tell you. 289 00:20:06,357 --> 00:20:09,758 Thank you. 290 00:20:18,135 --> 00:20:21,104 Kenneth's in a coma. 291 00:20:24,609 --> 00:20:26,941 Jesus. 292 00:20:26,978 --> 00:20:28,639 Oh my God. 293 00:20:28,679 --> 00:20:31,307 Jesus. 294 00:20:35,820 --> 00:20:39,085 It seemed our self-indulgent ass-saving debate 295 00:20:39,123 --> 00:20:42,786 lasted just long enough to starve him of oxygen to the brain. 296 00:20:42,827 --> 00:20:46,422 - People come out of comas, right? - In a lot of cases, yes. 297 00:20:46,464 --> 00:20:48,625 Yeah, but in this case, 298 00:20:48,666 --> 00:20:51,260 he consumed high levels of alcohol and narcotics. 299 00:20:51,302 --> 00:20:53,736 I mean, in this case, 300 00:20:53,771 --> 00:20:56,740 his brain was starved of oxygen for way too long. 301 00:20:58,609 --> 00:21:01,874 Let's just be clear, Yoshimi. This isn't locked-in syndrome. 302 00:21:01,912 --> 00:21:04,710 This isn't persistent vegetative state. 303 00:21:04,749 --> 00:21:08,048 This is deep coma. 304 00:21:10,721 --> 00:21:12,279 We're all upset too, Cat. 305 00:21:12,323 --> 00:21:14,791 Good. 306 00:21:15,893 --> 00:21:18,953 So let's just go to Dr. Stegman and tell him what happened. 307 00:21:18,996 --> 00:21:21,260 No no! 308 00:21:21,299 --> 00:21:24,063 Are you out of your fucking mind? 309 00:21:24,101 --> 00:21:28,401 Look, this is a shame, okay? 310 00:21:30,141 --> 00:21:32,109 But let's be logical. 311 00:21:32,143 --> 00:21:37,046 If he's asleep, he can't move. He can't talk. 312 00:21:37,081 --> 00:21:39,811 What good does telling anyone do? 313 00:21:39,850 --> 00:21:42,842 It's the right thing to do. 314 00:21:42,887 --> 00:21:44,946 Catherine... 315 00:21:44,989 --> 00:21:46,923 we need to have each other's backs here. 316 00:21:46,957 --> 00:21:49,482 We just need to stick together. There's no point in... 317 00:21:49,527 --> 00:21:51,859 No point? 318 00:21:51,896 --> 00:21:54,660 Kim, what we did might cause somebody to die. 319 00:21:54,699 --> 00:21:57,031 Keep your voice down. Kim's right. 320 00:21:57,068 --> 00:22:00,799 - Don't fucking speak for me, Sean. - Okay, fine fine. 321 00:22:00,838 --> 00:22:03,602 I won't. 322 00:22:03,641 --> 00:22:06,542 You can speak for yourself, Kim. 323 00:22:06,577 --> 00:22:08,374 You all can. 324 00:22:09,880 --> 00:22:13,873 And we all did... last night. 325 00:22:13,918 --> 00:22:16,716 Kenneth's in a coma. It's a tragedy, 326 00:22:16,754 --> 00:22:19,314 but we can't change that. 327 00:22:19,357 --> 00:22:21,882 You talk, Cat, and you'll fuck everyone's life up 328 00:22:21,926 --> 00:22:24,394 and you won't have changed one damn thing for Kenneth. 329 00:22:24,428 --> 00:22:27,886 You wanna go and confess? Knock yourself out. 330 00:22:27,932 --> 00:22:30,730 Good luck finding another scholarship. 331 00:22:32,103 --> 00:22:34,196 But let me be clear: 332 00:22:34,238 --> 00:22:36,331 I'll be denying everything. 333 00:22:40,044 --> 00:22:41,705 Right. 334 00:22:44,815 --> 00:22:46,680 So if Kenneth can't talk, 335 00:22:46,717 --> 00:22:48,582 it just didn't happen. 336 00:22:48,619 --> 00:22:51,417 No, it happened. 337 00:22:51,455 --> 00:22:53,650 And we'll never get away from that. 338 00:22:55,126 --> 00:22:57,594 But it's done. 339 00:23:12,877 --> 00:23:15,437 Kim. 340 00:24:02,026 --> 00:24:03,994 I'm sorry. 341 00:24:04,028 --> 00:24:06,121 What's wrong? 342 00:24:06,163 --> 00:24:08,188 Dr. Harris. 343 00:24:08,232 --> 00:24:10,860 Yeah, and you're one of Dr. Stegman's, aren't you? 344 00:24:10,901 --> 00:24:13,631 What are you sorry for? 345 00:24:13,671 --> 00:24:16,663 I've taken an interest in coma care, 346 00:24:16,707 --> 00:24:20,473 so I'm sorry I can't help this patient. 347 00:24:22,079 --> 00:24:24,013 Ah. 348 00:24:25,349 --> 00:24:27,749 Let me tell you something, 349 00:24:27,785 --> 00:24:30,720 something that Dr. Stegman won't tell you. 350 00:24:30,754 --> 00:24:34,554 In this department... in this hospital, 351 00:24:34,592 --> 00:24:37,322 we don't really cure patients. 352 00:24:37,361 --> 00:24:39,022 We just manage them. 353 00:24:39,063 --> 00:24:43,124 It's all about budgets and box ticking. 354 00:24:43,167 --> 00:24:45,135 Advancement is denied. 355 00:24:45,169 --> 00:24:47,933 Ambition is scorned. 356 00:24:47,972 --> 00:24:50,167 I read your research paper 357 00:24:50,207 --> 00:24:54,371 on the transplantation of neural progenitor cells in TBI cases. 358 00:24:56,580 --> 00:24:59,378 I'd like to observe this case, if you'll allow me. 359 00:24:59,416 --> 00:25:02,715 Well, you can observe if you want to, but it won't be for long. 360 00:25:02,753 --> 00:25:04,846 No relatives have come forward, 361 00:25:04,889 --> 00:25:06,914 and prognosis hasn't improved, 362 00:25:06,957 --> 00:25:09,425 and he's out of insurance. 363 00:25:09,460 --> 00:25:12,657 You're talking about terminating life support. 364 00:25:12,696 --> 00:25:14,687 Well, once AVR tests have been concurred, 365 00:25:14,732 --> 00:25:16,791 yes, that's exactly what we're going to do. 366 00:25:28,812 --> 00:25:31,007 Hey, Cat. 367 00:25:31,048 --> 00:25:34,040 Stegman missed you on rounds. 368 00:25:34,084 --> 00:25:36,245 You can have my notes if you want. 369 00:25:37,621 --> 00:25:40,784 Hey, what's up? 370 00:25:42,793 --> 00:25:44,818 They're switching Kenneth off tomorrow. 371 00:25:44,862 --> 00:25:48,195 - Thank Christ. - Jesus, Sean. What is it with you? 372 00:25:48,232 --> 00:25:50,223 - What? - Too much, Sean. 373 00:25:50,267 --> 00:25:53,259 - You okay? - I don't know, Kim. 374 00:25:53,304 --> 00:25:55,431 Wait a second. "They"? 375 00:25:55,472 --> 00:25:57,838 Have you talked to someone about this? 376 00:25:57,875 --> 00:26:01,174 - We should have helped him. - Hey hey. 377 00:26:01,211 --> 00:26:03,975 Hey hey hey, Cat. 378 00:26:04,014 --> 00:26:06,505 You're right, okay? 379 00:26:06,550 --> 00:26:09,178 We should have. But look at us. 380 00:26:09,219 --> 00:26:12,017 Think about the people we can help... 381 00:26:12,056 --> 00:26:14,456 for years to come. 382 00:26:14,491 --> 00:26:17,426 You're going to be a great doctor. 383 00:26:18,462 --> 00:26:21,863 That is something, huh? That's really something. 384 00:26:22,900 --> 00:26:24,333 Yeah. 385 00:28:11,075 --> 00:28:15,239 Dr. Stegman, I've been researching the latest round of drug trials. 386 00:28:15,279 --> 00:28:17,509 I would be interested in hearing your thoughts. 387 00:28:20,150 --> 00:28:23,745 Organ rejection and neural regeneration drugs 388 00:28:23,787 --> 00:28:26,153 combine to help stimulate dead mitochondria. 389 00:28:28,092 --> 00:28:31,255 These combinations are in early stages of lengthy testing. 390 00:28:31,295 --> 00:28:34,560 I don't think they're gonna come up in the exam anytime soon, Cat. 391 00:28:35,599 --> 00:28:38,432 Hypothetically, though, I mean, these are existing drugs 392 00:28:38,469 --> 00:28:41,438 that could help stimulate coma patients, correct? 393 00:28:41,472 --> 00:28:44,635 One day, perhaps. 394 00:28:44,675 --> 00:28:47,235 This strictly isn't my field, you understand? 395 00:28:47,277 --> 00:28:49,643 Talk to Dr. Harris. 396 00:28:49,680 --> 00:28:52,615 I'd still like your opinion. 397 00:28:52,649 --> 00:28:55,641 Close your eyes. 398 00:28:55,686 --> 00:28:58,086 Go on, close your eyes. 399 00:28:58,122 --> 00:29:01,683 Imagine you're looking up at a clear night sky. 400 00:29:01,725 --> 00:29:03,886 What you see is nothing... 401 00:29:03,927 --> 00:29:07,021 a few thousand stars visible to the naked eye, 402 00:29:07,064 --> 00:29:10,500 a mere fraction of 100 billion stars 403 00:29:10,534 --> 00:29:13,196 that make up our galaxy. The point is 404 00:29:13,237 --> 00:29:16,502 there are more neural connections in your brain 405 00:29:16,540 --> 00:29:20,704 than there are stars in the whole of our small corner of the universe. 406 00:29:20,744 --> 00:29:22,871 You start putting these both these drugs 407 00:29:22,913 --> 00:29:25,609 into something so incredibly complex, 408 00:29:25,649 --> 00:29:29,915 well, we have to be very very careful. 409 00:29:34,224 --> 00:29:36,624 Catherine... 410 00:29:36,660 --> 00:29:38,821 you don't seem your usual self. 411 00:29:38,862 --> 00:29:41,626 I will be. 412 00:29:41,665 --> 00:29:43,599 Thank you, Doctor. 413 00:30:26,910 --> 00:30:29,310 Hi. 414 00:30:29,346 --> 00:30:31,746 - Shelby? - Yeah. 415 00:30:31,782 --> 00:30:34,649 - Hi, I'm Catherine. - Hi. 416 00:30:34,685 --> 00:30:37,848 Um, Dr. Stegman has me running vitals on a new patient. 417 00:30:37,888 --> 00:30:40,379 A Kenneth... 418 00:30:40,424 --> 00:30:43,484 - Uh, Kenneth Chisholm? - Yes. 419 00:30:43,527 --> 00:30:44,721 Has Harris okayed this? 420 00:30:44,761 --> 00:30:48,458 Unfortunately. It means I'll be in and out of here all night. 421 00:30:48,498 --> 00:30:50,159 Well, he's all yours. 422 00:30:50,200 --> 00:30:53,363 Oh, wait. You've gotta give this guy a call, 423 00:30:53,403 --> 00:30:55,303 a Detective Carter. 424 00:30:55,339 --> 00:30:57,637 Just in case Kenneth gets any visitors, okay? 425 00:30:57,674 --> 00:31:00,199 Don't worry. He won't. I mean, none of them do. 426 00:31:00,244 --> 00:31:01,802 Right. 427 00:31:01,845 --> 00:31:04,541 Thanks. 428 00:31:42,286 --> 00:31:44,652 Harris having a party? 429 00:31:44,688 --> 00:31:46,679 I'm just the messenger. 430 00:31:46,723 --> 00:31:50,124 I'll have it ready in a few. 431 00:31:58,835 --> 00:32:01,235 Gotta love those sexy texts. 432 00:32:03,140 --> 00:32:06,473 Listen, if you wanna take five, I'll be fine here. 433 00:32:06,510 --> 00:32:08,637 Yeah? You sure? 434 00:32:08,679 --> 00:32:10,306 Mm-hmm. 435 00:32:13,951 --> 00:32:15,714 I won't be long. 436 00:33:40,070 --> 00:33:43,039 Come on. 437 00:33:43,073 --> 00:33:45,234 Don't do this to me, Kenneth. 438 00:33:50,847 --> 00:33:52,610 Third floor. 439 00:33:52,649 --> 00:33:54,310 Come on. 440 00:34:26,083 --> 00:34:28,210 - Bye. - Bye. 441 00:36:23,800 --> 00:36:24,994 Safe home. 442 00:36:25,035 --> 00:36:27,595 Hey, Cat. 443 00:36:27,637 --> 00:36:29,798 Hey, Cat, wait. 444 00:36:32,375 --> 00:36:35,173 Cat, hey, I've been looking for you everywhere. 445 00:36:35,212 --> 00:36:37,578 - Where have you been? - Not now, Yoshimi, okay? 446 00:36:37,614 --> 00:36:39,047 Look, just hear me out, Cat. 447 00:36:39,082 --> 00:36:41,516 Please, look, all I knew was textbooks 448 00:36:41,551 --> 00:36:43,542 and printouts and stupid dummies. 449 00:36:43,587 --> 00:36:46,886 Seeing him like that... I couldn't handle it. 450 00:36:46,923 --> 00:36:49,653 You tried to help him that night and I just stood there. 451 00:36:49,693 --> 00:36:51,558 It turns out I couldn't help him either. 452 00:37:41,645 --> 00:37:44,170 It is over, Yoshimi, okay? 453 00:37:44,214 --> 00:37:47,445 I tried to help him and it's just not gonna happen. 454 00:37:47,484 --> 00:37:50,419 Just move on. 455 00:37:50,453 --> 00:37:53,183 But, Catherine, I'm sorry. 456 00:38:17,047 --> 00:38:19,515 What are you doing?! 457 00:38:19,549 --> 00:38:22,017 Stop it! 458 00:39:17,674 --> 00:39:20,541 So did you notice anything different about him lately? 459 00:39:23,780 --> 00:39:26,374 I mean... 460 00:39:26,416 --> 00:39:28,748 we walked by him every single night. 461 00:39:28,785 --> 00:39:31,811 "Safe home." 462 00:39:33,690 --> 00:39:35,681 And that's it. 463 00:39:35,725 --> 00:39:38,990 So you didn't know of any problem he might have had with your friend. 464 00:39:39,028 --> 00:39:41,223 No no. 465 00:39:41,264 --> 00:39:43,255 Hmm. 466 00:39:43,299 --> 00:39:46,063 He says he doesn't remember a thing. 467 00:39:46,102 --> 00:39:49,094 Last thing he knew, he had a nosebleed, 468 00:39:49,139 --> 00:39:51,073 and woke up to this. 469 00:39:53,877 --> 00:39:57,677 Just... how could he do it? 470 00:39:57,714 --> 00:40:00,649 You never know what's going on in people's heads. 471 00:40:00,683 --> 00:40:02,548 He seemed like a regular guy. 472 00:40:02,585 --> 00:40:05,577 Then this. 473 00:40:05,622 --> 00:40:07,817 Well, here's my card, 474 00:40:07,857 --> 00:40:10,951 if you need to get in touch. 475 00:40:10,994 --> 00:40:13,895 Detective Carter, thank you. 476 00:40:13,930 --> 00:40:15,625 Call any time. 477 00:40:31,881 --> 00:40:34,042 She was gone before I could even... 478 00:40:34,083 --> 00:40:36,608 Cat, you couldn't have stopped him. 479 00:40:36,653 --> 00:40:38,780 No way. 480 00:40:38,822 --> 00:40:40,756 Thank you for walking me. 481 00:40:42,525 --> 00:40:44,493 Listen, you sure you don't wanna... 482 00:40:44,527 --> 00:40:46,927 talk? 483 00:40:46,963 --> 00:40:49,955 - Or something? - No, I'm fine. Really. 484 00:40:49,999 --> 00:40:52,160 - Yeah. - I just need to sleep. 485 00:40:54,571 --> 00:40:57,096 I'm gonna be there tomorrow when they turn him off. 486 00:40:57,140 --> 00:40:59,904 Whoa, you're not going to work tomorrow. 487 00:40:59,943 --> 00:41:01,274 No way. 488 00:41:01,311 --> 00:41:03,802 Somebody should be there. 489 00:41:03,847 --> 00:41:06,372 Yeah, well, that someone doesn't have to be you. 490 00:41:08,818 --> 00:41:11,218 You gotta let it go. 491 00:41:11,254 --> 00:41:14,485 Cat, you can't help him anymore. 492 00:41:14,524 --> 00:41:16,082 Okay? 493 00:41:16,125 --> 00:41:17,888 You gotta look after yourself. 494 00:41:20,463 --> 00:41:23,193 Stop torturing yourself. 495 00:41:23,233 --> 00:41:26,532 Maybe you were right, Jake. 496 00:41:28,505 --> 00:41:30,996 Maybe if I do my job 497 00:41:31,040 --> 00:41:33,440 better than I ever have before, 498 00:41:33,476 --> 00:41:37,537 then I can look at myself again. 499 00:41:39,716 --> 00:41:41,707 No, wait. 500 00:41:43,286 --> 00:41:46,050 Listen, I gotta go to Hopkins... find a pad. 501 00:41:47,390 --> 00:41:49,085 Okay. 502 00:41:49,125 --> 00:41:52,458 Why don't you come with me? 503 00:41:53,696 --> 00:41:55,493 We could get away, 504 00:41:55,532 --> 00:41:57,864 take some time out. 505 00:41:57,901 --> 00:42:00,768 I can't. 506 00:42:00,803 --> 00:42:03,897 I'm sorry. I wanna be there tomorrow. 507 00:42:15,451 --> 00:42:17,043 Hi, Cat. 508 00:42:33,202 --> 00:42:36,330 Dr. Harris, has there been a change in his condition? 509 00:42:36,372 --> 00:42:39,170 The patient showed sporadic brain activity in the night. 510 00:42:39,208 --> 00:42:41,642 Probably the result of faulty equipment. 511 00:42:41,678 --> 00:42:44,078 It's happened before. It'll happen again. 512 00:42:45,882 --> 00:42:48,851 But he might not actually be brain-dead. 513 00:42:48,885 --> 00:42:52,013 I shall monitor him for one more night. 514 00:42:53,022 --> 00:42:54,649 Protocol. 515 00:43:08,104 --> 00:43:10,504 Doors opening. 516 00:43:10,540 --> 00:43:12,633 Ground floor. 517 00:43:15,511 --> 00:43:18,207 Doors closing. 518 00:43:18,247 --> 00:43:20,477 Doors opening. 519 00:43:22,118 --> 00:43:25,849 - Something on your mind? - Doors closing. 520 00:43:25,888 --> 00:43:29,346 For some reason, you can't give this Kenneth thing up, 521 00:43:29,392 --> 00:43:32,327 but my life isn't getting trashed 522 00:43:32,362 --> 00:43:34,296 because of Sleeping-Fucking-Ugly. 523 00:43:34,330 --> 00:43:36,525 Yoshimi was murdered last night, Sean. 524 00:43:36,566 --> 00:43:38,500 But she didn't have anything on you, 525 00:43:38,534 --> 00:43:40,434 so it doesn't even register, does it? 526 00:43:40,470 --> 00:43:42,529 I'm telling you what does register. 527 00:43:42,572 --> 00:43:44,665 That cop who busted Walt... 528 00:43:44,707 --> 00:43:47,437 he's the same cop they sent when Kenneth was admitted. 529 00:43:47,477 --> 00:43:50,173 I know. I have his card. You want me to call him? 530 00:43:50,213 --> 00:43:54,172 Cute. 531 00:43:54,217 --> 00:43:57,209 I want you to realize we're all way past bouts of conscience. 532 00:43:57,253 --> 00:44:01,349 Let them pull the plugs and let it go. 533 00:44:01,391 --> 00:44:03,552 - Doors opening. - You're a real piece of work. 534 00:44:03,593 --> 00:44:06,562 - Have a nice day. - Ninth floor. 535 00:44:55,945 --> 00:44:59,005 Okay, Kenneth, work with me tonight. 536 00:44:59,048 --> 00:45:01,073 No surprises, huh? 537 00:45:01,117 --> 00:45:03,347 I'm trying to help you. 538 00:45:40,757 --> 00:45:42,486 Shelby? 539 00:45:45,027 --> 00:45:46,858 Shelby, I need you to see this. 540 00:46:13,589 --> 00:46:16,422 Shelby? 541 00:46:16,459 --> 00:46:18,825 Down here all alone? 542 00:46:18,861 --> 00:46:21,193 Naughty. 543 00:46:21,230 --> 00:46:24,722 Very naughty. 544 00:46:24,767 --> 00:46:26,667 What's with the blood? 545 00:46:29,472 --> 00:46:31,599 Are you sick, Nurse? 546 00:46:31,641 --> 00:46:34,166 Wanna play games? 547 00:46:34,210 --> 00:46:37,077 Why don't we step into my office, honey, 548 00:46:37,113 --> 00:46:40,139 and take a closer look at that? 549 00:46:40,183 --> 00:46:43,448 How long have we got? 550 00:46:46,956 --> 00:46:48,287 Lots of good shit around. 551 00:46:48,324 --> 00:46:51,657 Just gotta know where to look. 552 00:47:20,056 --> 00:47:22,047 I get it. 553 00:47:22,091 --> 00:47:24,116 You're the boss. 554 00:47:39,075 --> 00:47:41,236 Come on, baby. 555 00:47:41,277 --> 00:47:43,541 What you got? 556 00:47:49,952 --> 00:47:51,510 Kinky. 557 00:47:51,554 --> 00:47:53,351 I like. 558 00:49:47,803 --> 00:49:51,705 Freakdog. 559 00:50:35,918 --> 00:50:37,909 If you see him, we're just trying to find him. 560 00:50:37,953 --> 00:50:40,114 They found him in the storeroom. 561 00:50:40,156 --> 00:50:42,556 Half his fucking head was melted. 562 00:50:42,591 --> 00:50:43,717 I'm scared. 563 00:50:43,759 --> 00:50:45,784 One thing has got nothing to do with the other. 564 00:50:45,828 --> 00:50:47,625 What if this has something to do with Kenneth? 565 00:50:47,663 --> 00:50:48,857 Wanna say his name louder? 566 00:50:48,898 --> 00:50:50,832 Don't think the cops in the next precinct heard you. 567 00:50:50,866 --> 00:50:53,061 You might want to ease off the hooch a little, Kim. 568 00:50:53,102 --> 00:50:55,400 - Screw you, Steve. - Look, I'm sorry, okay? 569 00:50:55,438 --> 00:50:57,804 But we don't wanna lose it. 570 00:50:57,840 --> 00:51:00,502 We weren't the only people Sean partied with. 571 00:51:00,543 --> 00:51:02,738 - He kept bad company. - What about Yoshimi? 572 00:51:02,778 --> 00:51:04,712 She never did anything wrong. 573 00:51:04,747 --> 00:51:06,772 There isn't any mystery there. We know who killed Yoshimi. 574 00:51:06,816 --> 00:51:08,408 Yeah, but what do you mean, Kim? 575 00:51:08,451 --> 00:51:12,182 I'm just saying what if somebody knew, 576 00:51:12,221 --> 00:51:14,485 and they're punishing us? 577 00:51:14,523 --> 00:51:16,616 - Like who? - I don't know. 578 00:51:16,659 --> 00:51:19,127 Until a few days ago, they were ready to turn off his machines 579 00:51:19,161 --> 00:51:21,152 because nobody gave a rat's ass. And what now? 580 00:51:21,197 --> 00:51:23,256 Out of the blue he's got some kind of avenging angel? 581 00:51:23,299 --> 00:51:25,358 Christ, Kim, give me a fucking break. 582 00:51:25,401 --> 00:51:27,266 All right, that's enough. 583 00:51:27,303 --> 00:51:29,601 This isn't helping, okay? 584 00:51:29,638 --> 00:51:31,936 It's weird and it's all screwed up, 585 00:51:31,974 --> 00:51:34,340 but it is not connected. 586 00:51:34,376 --> 00:51:36,139 Hey, Kim, maybe it's Creepy Kenny: 587 00:51:36,178 --> 00:51:38,408 the all-singing, all-dancing, all-sleepwalking, 588 00:51:38,447 --> 00:51:40,677 coma killing vegetable. 589 00:51:40,716 --> 00:51:42,513 How about that, princess? 590 00:51:44,520 --> 00:51:47,546 You know what? 591 00:51:48,691 --> 00:51:50,818 Maybe I'm next. 592 00:51:50,860 --> 00:51:53,351 I'll work on being worried. 593 00:52:15,217 --> 00:52:16,582 Your thoughts? 594 00:52:21,157 --> 00:52:23,489 An increase in pulse between... 595 00:52:23,526 --> 00:52:25,824 Look at the brain activity. 596 00:52:25,861 --> 00:52:27,829 Heightened electrical activity. 597 00:52:27,863 --> 00:52:30,229 - Where? - Angular gyrus. 598 00:52:30,266 --> 00:52:31,494 Which does what? 599 00:52:31,534 --> 00:52:34,697 It's located in the vestibular area of the cerebral cortex, 600 00:52:34,737 --> 00:52:36,568 so we think it helps link visual input 601 00:52:36,605 --> 00:52:39,073 to the brain's touch and balance representation of the body. 602 00:52:39,108 --> 00:52:41,201 Very good. What else? 603 00:52:41,243 --> 00:52:43,040 Uh... 604 00:52:45,714 --> 00:52:48,478 Subjects who undergo electrical stimulus to this region 605 00:52:48,517 --> 00:52:50,314 claim to leave their own bodies. 606 00:52:50,352 --> 00:52:53,913 They attribute this to the paranormal. Out-of-body experience. 607 00:52:55,824 --> 00:52:59,282 It's utter nonsense. Their perception is simply altered. 608 00:52:59,328 --> 00:53:01,421 The body sensors transmitting information 609 00:53:01,463 --> 00:53:04,227 to a region of the brain... 610 00:53:06,335 --> 00:53:09,964 We have here a patient who is spontaneously 611 00:53:10,005 --> 00:53:12,098 peaking in this region. 612 00:53:12,141 --> 00:53:14,939 Not just electrical spikes. 613 00:53:16,712 --> 00:53:19,681 It seems Mr. Chisholm has more life in him than we thought. 614 00:53:19,715 --> 00:53:20,977 I think an MRI scan... 615 00:53:21,016 --> 00:53:23,780 Prior electrical activity 105. 616 00:53:23,819 --> 00:53:26,583 It stabilized at 130. 617 00:53:33,963 --> 00:53:36,158 - I'm sorry. I have to go. - Are you all right? 618 00:53:36,198 --> 00:53:38,723 I'm sorry, I have to go. 619 00:54:21,277 --> 00:54:24,212 I need to know what happened that night. 620 00:54:24,246 --> 00:54:27,875 I saw the security tape... 621 00:54:27,916 --> 00:54:30,942 what I did. 622 00:54:33,789 --> 00:54:35,654 Once you see, 623 00:54:35,691 --> 00:54:38,216 you can't unsee. 624 00:54:38,260 --> 00:54:41,127 - Forget about the tape. - I can't. 625 00:54:41,163 --> 00:54:42,892 Tell me what you remember. 626 00:54:42,931 --> 00:54:46,367 You spoke to me, Walt. 627 00:54:46,402 --> 00:54:49,667 Do you remember what you said? 628 00:54:49,705 --> 00:54:52,970 What I always say: 629 00:54:53,008 --> 00:54:55,602 "Safe home." 630 00:54:57,946 --> 00:55:00,141 "Safe home" to the ladies; 631 00:55:00,182 --> 00:55:01,979 "Be good" to the boys. 632 00:55:02,017 --> 00:55:05,851 Safe home. Be good. 633 00:55:05,888 --> 00:55:07,856 And after that? 634 00:55:07,890 --> 00:55:10,859 I don't remember. 635 00:55:10,893 --> 00:55:14,090 You can't remember anything that happened after we spoke? 636 00:55:16,065 --> 00:55:17,657 Blood. 637 00:55:19,168 --> 00:55:21,159 You had a nosebleed. 638 00:55:21,203 --> 00:55:23,603 Yeah. 639 00:55:23,639 --> 00:55:25,903 Can you remember anything else? 640 00:55:25,941 --> 00:55:27,806 Nothing else. 641 00:55:27,843 --> 00:55:29,674 No more. 642 00:55:32,648 --> 00:55:35,583 I'd like to go back to my room now. 643 00:55:35,617 --> 00:55:37,107 Come on, pal. 644 00:55:37,152 --> 00:55:40,588 You killed her, Walt, and you can't remember anything else? 645 00:55:43,926 --> 00:55:45,689 Freakdog. 646 00:55:48,063 --> 00:55:50,361 What did you say? 647 00:55:53,068 --> 00:55:56,231 Walt, what did you say to me?! 648 00:55:56,271 --> 00:55:58,933 Walt, what did you say?! 649 00:55:58,974 --> 00:56:02,307 Freakdog. 650 00:56:07,116 --> 00:56:09,277 Freakdog. 651 00:56:10,486 --> 00:56:12,283 - Fucking freakdog. - Freakdog. 652 00:56:12,321 --> 00:56:14,983 Freakdog, Freakdog, Freakdog! 653 00:56:16,892 --> 00:56:19,326 I need to get out! 654 00:57:12,714 --> 00:57:14,807 Your methods are deplorable, 655 00:57:14,850 --> 00:57:18,513 but ultimately this breakthrough could prove 656 00:57:18,554 --> 00:57:20,613 very beneficial to you, 657 00:57:20,656 --> 00:57:24,183 to this hospital, and also to Kenneth and other patients like him. 658 00:57:24,226 --> 00:57:26,524 - I've made a terrible mistake. - Yes, you have, 659 00:57:26,562 --> 00:57:29,156 but I shall be taking over Kenneth's treatment from now on, 660 00:57:29,198 --> 00:57:31,325 and I shall take the credit for the breakthrough. 661 00:57:31,366 --> 00:57:35,029 We'll both keep quiet about your unethical behavior 662 00:57:35,070 --> 00:57:37,800 - and you still get to become a doctor. - Nope. 663 00:57:37,840 --> 00:57:40,070 - You don't understand. - On the contrary. 664 00:57:40,108 --> 00:57:42,633 Something quite extraordinary is happening. 665 00:57:42,678 --> 00:57:44,976 Something groundbreaking. I can smell it. 666 00:57:45,013 --> 00:57:47,811 Dr. Harris, something terrible is happening. 667 00:57:47,850 --> 00:57:50,876 Out of body. It is real. It is happening. We have to stop... 668 00:57:50,919 --> 00:57:52,682 No, you stop. 669 00:57:52,721 --> 00:57:55,656 I've been stepped over in this place more times than I care to imagine, 670 00:57:55,691 --> 00:57:58,023 and I will not be stepped over by a fucking student. 671 00:57:58,060 --> 00:58:00,051 We have to stop injecting treatment now! 672 00:58:00,095 --> 00:58:02,063 He's my patient... mine. Do you understand? 673 00:58:02,097 --> 00:58:04,565 Go. Everything's fine. Everything is under control. 674 00:58:04,600 --> 00:58:07,433 No, you can't control him! 675 00:58:11,740 --> 00:58:14,538 Doors closing. 676 00:58:18,146 --> 00:58:20,774 Oh shit. 677 00:58:31,960 --> 00:58:33,894 - Stop! - What the fuck was that for? 678 00:58:33,929 --> 00:58:35,396 Yeah! - I'm sorry. 679 00:58:35,430 --> 00:58:37,864 Anyone gonna hit dick-for-brains, it's me. Got that? 680 00:58:37,900 --> 00:58:40,198 - Oh, sorry. I thought that he was... - I'll tell you who he is. 681 00:58:40,235 --> 00:58:42,294 He's a no-good lying shitbag. 682 00:58:42,337 --> 00:58:44,202 - Cat? - Jake. 683 00:58:44,239 --> 00:58:46,400 Oh, thank God. 684 00:58:46,441 --> 00:58:49,069 What's going on? 685 00:58:49,111 --> 00:58:51,773 - It's Kenneth. - Kenneth? 686 00:58:51,813 --> 00:58:54,907 - What are you talking about? - I tried to fix things, 687 00:58:54,950 --> 00:58:56,577 and I made them so much worse. 688 00:58:56,618 --> 00:58:59,143 - It all went wrong. - What went wrong? 689 00:58:59,187 --> 00:59:02,953 I injected him with a Phase I drug 690 00:59:02,991 --> 00:59:05,152 that I thought could help his condition. 691 00:59:05,193 --> 00:59:08,629 He killed them. 692 00:59:08,664 --> 00:59:11,963 Kenneth's in a coma. 693 00:59:14,436 --> 00:59:16,734 Oh, Cat, it's the pressure. 694 00:59:16,772 --> 00:59:18,899 We've all been under a lot of stress. 695 00:59:18,941 --> 00:59:20,841 No, it's happening. 696 00:59:20,876 --> 00:59:23,845 Look, he has the ability 697 00:59:23,879 --> 00:59:26,404 to take people, to use them. 698 00:59:26,448 --> 00:59:28,848 The drugs I gave him are making his brainwaves peak. 699 00:59:28,884 --> 00:59:30,579 They're causing some sort of a... 700 00:59:30,619 --> 00:59:33,349 Hey, look at me, Cat. You're talking crazy, all right? 701 00:59:33,388 --> 00:59:35,379 - No! - This doesn't make any kind of sense. 702 00:59:35,424 --> 00:59:38,086 The peaks are a result of heightened electrical activity 703 00:59:38,126 --> 00:59:39,650 in the angular gyrus. 704 00:59:39,695 --> 00:59:43,495 That part of the brain is directly linked to out-of-body experience. 705 00:59:43,532 --> 00:59:45,830 This peak happened at the exact same time 706 00:59:45,867 --> 00:59:48,563 that Sean had a funnel rammed down his mouth. 707 00:59:48,604 --> 00:59:50,629 A goddamn funnel. 708 00:59:50,672 --> 00:59:55,371 So Kenneth's somehow taking over people's bodies 709 00:59:55,410 --> 00:59:57,935 and killing us one at a time? 710 00:59:59,915 --> 01:00:02,042 Have I got that right? 711 01:00:05,654 --> 01:00:07,645 Yes. 712 01:00:07,689 --> 01:00:09,953 You know what, Cat? 713 01:00:09,992 --> 01:00:12,426 I'm... I'm gonna get you some sedatives. 714 01:00:12,461 --> 01:00:14,224 Jake! 715 01:00:14,262 --> 01:00:15,889 He's not gonna stop. 716 01:00:15,931 --> 01:00:17,899 He's gonna kill us all... 717 01:00:17,933 --> 01:00:21,460 you, Kim, me, Steve, Harriet. 718 01:00:21,503 --> 01:00:23,471 He is gonna get us, Jake, 719 01:00:23,505 --> 01:00:25,473 for what we did to him. 720 01:00:30,812 --> 01:00:33,406 - You don't believe me. Okay. - Well... 721 01:00:33,448 --> 01:00:35,712 Come on. 722 01:00:35,751 --> 01:00:39,414 Do me a favor and lock your door. 723 01:00:39,454 --> 01:00:41,081 And don't let anyone in. 724 01:00:58,573 --> 01:01:01,542 Harriet! 725 01:01:03,612 --> 01:01:06,479 Harriet! Come on. 726 01:01:06,515 --> 01:01:08,608 Harriet, open the door! 727 01:01:11,019 --> 01:01:13,214 Oh, God. 728 01:01:18,593 --> 01:01:21,153 Oh my God. 729 01:01:21,196 --> 01:01:23,721 What happened? 730 01:01:46,121 --> 01:01:49,682 Oh, shit. Cat, come on. 731 01:01:53,428 --> 01:01:56,261 Cat, I'm sorry. Okay? 732 01:01:59,901 --> 01:02:01,198 What? 733 01:02:01,236 --> 01:02:03,295 Get Steve and his family. 734 01:02:03,338 --> 01:02:06,796 Find Kim. Check the malls, the clubs. Just find her. 735 01:02:06,842 --> 01:02:09,208 Maybe if you guys get far enough away, 736 01:02:09,244 --> 01:02:12,338 - he won't be able to hurt you. - You should come too. 737 01:02:12,380 --> 01:02:14,871 No, I have to stop him. 738 01:04:10,932 --> 01:04:13,059 Help me. 739 01:04:14,736 --> 01:04:17,796 Please, somebody. 740 01:04:21,309 --> 01:04:23,903 No. 741 01:04:55,010 --> 01:04:57,478 No. 742 01:05:11,192 --> 01:05:14,684 Freakdog. 743 01:05:24,172 --> 01:05:26,333 Help me! 744 01:05:43,892 --> 01:05:47,123 Freakdog. 745 01:05:47,162 --> 01:05:50,359 Vanessa? 746 01:06:23,131 --> 01:06:25,122 Vanessa? 747 01:06:29,137 --> 01:06:31,435 Jesus, Vanessa, what are you doing? 748 01:06:31,473 --> 01:06:33,703 Vanessa. 749 01:06:38,813 --> 01:06:41,247 Vanessa, you're sleepwalking, baby. 750 01:06:42,751 --> 01:06:44,514 Hey, come on. Don't be afraid. 751 01:06:44,552 --> 01:06:48,010 Turn around. It's me. 752 01:06:48,056 --> 01:06:49,683 Hey, don't be afraid. 753 01:06:49,724 --> 01:06:52,921 Come on. Come on. 754 01:07:33,501 --> 01:07:36,698 Oh, come on. 755 01:07:36,738 --> 01:07:39,832 Come on, Jake. Come on, please. 756 01:07:39,874 --> 01:07:42,365 - Hi, this is Jake. I'm not available... - Shit. 757 01:07:51,653 --> 01:07:53,280 Fuck. 758 01:07:55,757 --> 01:07:57,987 Jesus, girl. Get yourself together. 759 01:08:23,284 --> 01:08:26,412 - Catherine? - Kim. Oh, thank God. 760 01:08:26,454 --> 01:08:28,012 Okay, where are you? 761 01:08:28,056 --> 01:08:31,253 I'm... I'm... I'm at the bar. 762 01:08:31,292 --> 01:08:33,453 Okay, Kim, you have to listen to me. 763 01:08:33,495 --> 01:08:36,191 You have to get away from people. Do you hear me? 764 01:08:36,231 --> 01:08:38,426 If their nose is bleeding, 765 01:08:38,466 --> 01:08:40,832 it's really Kenneth. 766 01:08:40,869 --> 01:08:43,702 Do you understand me? It's really Kenneth. 767 01:08:49,544 --> 01:08:52,377 Kenneth, Kenneth. 768 01:08:55,283 --> 01:08:57,751 Kenneth, you leave her alone. 769 01:08:59,354 --> 01:09:03,120 Kenneth, Kenneth! Don't you fucking hurt her! 770 01:11:16,057 --> 01:11:18,719 Kim, Kim. 771 01:11:22,530 --> 01:11:25,397 Get an ambulance. Now! 772 01:11:40,915 --> 01:11:43,179 No. 773 01:11:43,217 --> 01:11:45,685 Freakdog, die. 774 01:11:45,720 --> 01:11:49,212 No no! 775 01:11:49,257 --> 01:11:52,454 Freakdog. 776 01:11:52,493 --> 01:11:54,256 No! 777 01:12:04,906 --> 01:12:07,033 Kenneth... 778 01:12:07,075 --> 01:12:10,340 please, don't do this. 779 01:12:14,315 --> 01:12:16,875 No no. 780 01:12:32,867 --> 01:12:34,835 Out of the way, please. 781 01:12:37,238 --> 01:12:38,762 What have you got? 782 01:12:38,806 --> 01:12:42,037 We've got possible pulmonary lacerations, 783 01:12:42,076 --> 01:12:44,704 massive internal bleeding, weak pulse. 784 01:12:44,746 --> 01:12:47,374 Kim, I'm not gonna lose you. 785 01:12:53,287 --> 01:12:55,517 - Ms. Thomas, I'm arresting you. - What? 786 01:12:55,556 --> 01:12:57,387 - Come over here, please. - No, you can't. 787 01:12:57,425 --> 01:12:58,517 - Put your hands against the car. - I need to be with her. 788 01:12:59,861 --> 01:13:01,294 Why am I here? 789 01:13:07,602 --> 01:13:09,593 How are my friends? 790 01:13:09,670 --> 01:13:13,436 All right, that's enough. 791 01:13:13,474 --> 01:13:16,409 You need to start getting your head straight, Catherine. 792 01:13:16,444 --> 01:13:18,776 You're in a world of shit. 793 01:13:18,813 --> 01:13:20,974 I need to know the truth. 794 01:13:21,015 --> 01:13:24,951 - I've already told you the truth. - Tell me again... 795 01:13:26,354 --> 01:13:28,288 everything. 796 01:13:29,991 --> 01:13:33,518 We had a party. 797 01:13:33,561 --> 01:13:37,759 Got ourselves Adderall, Vicodin, you name it. 798 01:13:40,501 --> 01:13:42,867 Kenneth Chisholm showed up. 799 01:13:44,639 --> 01:13:46,630 So we gave him the booze and the drugs. 800 01:13:46,674 --> 01:13:50,633 We thought if he was taking them too, 801 01:13:50,678 --> 01:13:52,839 then he couldn't tell on us. 802 01:13:56,417 --> 01:13:59,318 But it didn't happen that way. 803 01:13:59,353 --> 01:14:01,412 He seized and we panicked. 804 01:14:03,691 --> 01:14:05,454 And we dropped him at the ER. 805 01:14:07,628 --> 01:14:10,495 So you injected him 806 01:14:10,531 --> 01:14:14,058 with some kind of wonder drug. 807 01:14:15,436 --> 01:14:17,631 Yes. 808 01:14:17,672 --> 01:14:20,573 To try to make up for what you did? 809 01:14:20,608 --> 01:14:23,736 In the beginning, yes. 810 01:14:23,778 --> 01:14:26,246 But now the hospital thinks it's working, 811 01:14:26,280 --> 01:14:29,078 - so they're pumping him with this... - And Kenneth... 812 01:14:29,116 --> 01:14:32,381 he, what, he possesses people? 813 01:14:32,420 --> 01:14:34,650 He infects them. 814 01:14:35,990 --> 01:14:39,357 He takes them and he kills. 815 01:14:43,431 --> 01:14:46,958 And then he returns to his body and they don't remember anything. 816 01:14:49,237 --> 01:14:51,330 From his coma, he does this? 817 01:14:51,372 --> 01:14:54,705 Look, he is doing this, okay? 818 01:14:54,742 --> 01:14:57,905 - He is doing all of this. - Kenneth? 819 01:14:57,945 --> 01:15:00,675 Yes, Kenneth. 820 01:15:00,715 --> 01:15:03,980 Coma Kenneth. 821 01:15:12,493 --> 01:15:16,452 Just what exactly do you think I can do with any of that? 822 01:15:22,069 --> 01:15:24,003 I'll tell you what you can do. 823 01:15:28,109 --> 01:15:31,636 You can go down to that hospital 824 01:15:31,679 --> 01:15:35,115 and you can put a bullet in that sick fucker's head. 825 01:15:37,151 --> 01:15:39,119 Or give me a gun and I'll do it. 826 01:15:39,153 --> 01:15:42,350 You'd do that? 827 01:15:44,992 --> 01:15:46,892 In a heartbeat. 828 01:16:02,476 --> 01:16:05,809 - What is this? - Watch. 829 01:16:07,014 --> 01:16:09,744 He got a text, see? 830 01:16:09,784 --> 01:16:12,446 Telling him to meet... 831 01:16:13,621 --> 01:16:17,284 meet someone he trusted. 832 01:16:17,325 --> 01:16:19,793 Jake. 833 01:16:19,827 --> 01:16:23,126 Yeah, Jake. 834 01:16:29,070 --> 01:16:31,971 No. 835 01:16:32,006 --> 01:16:35,464 - No! - You slaughtered him, Catherine! 836 01:16:35,509 --> 01:16:38,137 - It wasn't me! - Not Kenneth. 837 01:16:38,179 --> 01:16:40,943 Not the goddamn bogeyman. You! 838 01:16:43,517 --> 01:16:45,849 So no more bullshit. 839 01:16:51,993 --> 01:16:53,927 You need help, Catherine. 840 01:17:47,848 --> 01:17:50,146 Excuse me, can I help you? - Stay the fuck away. 841 01:20:19,800 --> 01:20:22,291 F-f-f-freak... 842 01:20:22,336 --> 01:20:24,634 dog. 843 01:21:40,414 --> 01:21:43,406 That's enough for today, okay, Catherine? 844 01:21:44,952 --> 01:21:48,888 - Vitals? - All good, Catherine. 845 01:21:48,923 --> 01:21:50,948 Rest now. 846 01:21:54,094 --> 01:21:56,756 Can we go again? 847 01:21:56,797 --> 01:21:59,789 Yep. 848 01:21:59,833 --> 01:22:02,233 We go again tomorrow 849 01:22:02,269 --> 01:22:05,329 after you get some rest. 850 01:24:18,480 --> 01:24:19,480 Subtitles by LeapinLar 59777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.