Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,155 --> 00:01:12,055
Shhh.
2
00:01:12,091 --> 00:01:14,616
You go back to sleep now, Kenneth.
Mama's gotta work.
3
00:01:57,469 --> 00:01:59,562
Wait a second, wait...
4
00:02:08,147 --> 00:02:10,479
Bitch!
5
00:02:55,093 --> 00:02:58,859
Freakdog.
6
00:03:22,487 --> 00:03:24,853
Emergency units are responding
7
00:03:24,890 --> 00:03:27,882
to a multi-vehicle pileup
on I-95 North.
8
00:03:27,926 --> 00:03:30,326
Forthaven PD are
advising motorists
9
00:03:30,362 --> 00:03:32,159
to avoid all approach routes
10
00:03:32,197 --> 00:03:35,462
to Forthaven County General
until further notice.
11
00:03:35,500 --> 00:03:38,333
This sounds like
a bad one, folks,
12
00:03:38,370 --> 00:03:43,501
so keep it locked
on Forthaven WSVU 87.3
13
00:03:43,542 --> 00:03:45,806
for all the news as it happens.
14
00:03:45,844 --> 00:03:48,005
I'm Dan Masters.
And coming up on...
15
00:03:51,717 --> 00:03:53,548
Vitals?
16
00:03:53,585 --> 00:03:56,007
Still in VF,
20 minutes.
17
00:03:58,924 --> 00:04:02,087
Continue chest compressions.
18
00:04:02,127 --> 00:04:04,152
Defib charge, 360.
19
00:04:04,196 --> 00:04:06,130
Clear.
20
00:04:06,164 --> 00:04:09,930
- Asystolic.
- Zero output.
21
00:04:11,336 --> 00:04:13,861
- Nothing.
- Dr. Thomas.
22
00:04:15,207 --> 00:04:17,869
We go again.
23
00:04:17,909 --> 00:04:19,638
We stop.
24
00:04:19,678 --> 00:04:22,306
Team direction
assured and timely...
25
00:04:22,347 --> 00:04:25,441
no patient could ask for more.
26
00:04:25,484 --> 00:04:27,315
Okay, put Mr. D back in his box
27
00:04:27,352 --> 00:04:30,048
and everybody report
to me in my office for analysis.
28
00:04:30,088 --> 00:04:32,784
Onward and upward.
29
00:04:32,824 --> 00:04:34,815
You did good, Cat.
30
00:04:34,860 --> 00:04:37,385
Yo, Cat!
31
00:04:37,429 --> 00:04:39,329
- Ever made it with a stiff?
- Jesus.
32
00:04:46,038 --> 00:04:49,371
Harris, Harris.
33
00:04:49,408 --> 00:04:52,036
I am sorry.
I meant to ring you.
34
00:04:52,077 --> 00:04:55,535
It was very close,
if that's any consolation.
35
00:04:55,580 --> 00:04:58,811
No.
36
00:04:58,850 --> 00:05:01,182
These your wunderkinder?
37
00:05:01,219 --> 00:05:02,550
Our jobs are safe.
38
00:05:05,424 --> 00:05:08,086
- With me.
- So what's with Harris?
39
00:05:08,126 --> 00:05:10,890
His last research project
was high on ambition,
40
00:05:10,929 --> 00:05:12,760
but low on patient safety.
41
00:05:12,798 --> 00:05:14,959
They pulled the funding
and transferred him here.
42
00:05:15,000 --> 00:05:17,161
Yeah, with the rest
of us rejects.
43
00:05:18,804 --> 00:05:22,831
The adrenergic effects of first-line
drugs on cardiac arrest are?
44
00:05:22,874 --> 00:05:25,104
Augment coronary
diastolic pressure,
45
00:05:25,143 --> 00:05:28,010
increase of endocardio perfusion
during compression.
46
00:05:28,046 --> 00:05:30,674
Tell me that isn't
your best shot.
47
00:05:30,716 --> 00:05:31,876
Show-off.
48
00:05:31,917 --> 00:05:34,715
Jesus, you two fucking eggheads
need to get out a whole lot more.
49
00:05:34,753 --> 00:05:37,017
- Oh, Harriet, you're quite subtle, eh?
- All right.
50
00:05:37,055 --> 00:05:39,990
Enough already.
Tonight we party.
51
00:05:40,025 --> 00:05:41,583
A-fucking-men.
52
00:05:41,626 --> 00:05:44,561
I can't. I need to research
why Mr. D didn't make it today.
53
00:05:44,596 --> 00:05:47,963
Cat, you do know that Mr. D is
brain-dead and made of plastic, right?
54
00:05:47,999 --> 00:05:50,968
Like every fucking man.
Fuck Mr. D.
55
00:05:51,002 --> 00:05:53,436
Something I'm sure
you've considered, Harriet.
56
00:05:53,472 --> 00:05:57,203
No way. I'm still waiting for
Mr. B to call me. I feel so used.
57
00:05:57,242 --> 00:05:59,733
- Jake's gonna be there.
- And?
58
00:05:59,778 --> 00:06:03,009
Well, I'm sick of this
"I'm too busy for a boyfriend" bullshit.
59
00:06:03,048 --> 00:06:05,278
He's hot. You're hot.
Make it happen.
60
00:06:05,317 --> 00:06:08,081
Yeah, Cat, put out already or those
Johns Hopkins sluts will eat him alive.
61
00:06:08,120 --> 00:06:09,109
Thanks.
62
00:06:15,193 --> 00:06:18,128
Yeah, Cat, put out already or those
Johns Hopkins sluts will eat him alive.
63
00:06:18,163 --> 00:06:19,152
Thanks.
64
00:06:22,033 --> 00:06:24,866
Anyway, I already
told him you're coming.
65
00:06:24,903 --> 00:06:27,428
What?
- And that you want him to be there.
66
00:06:27,472 --> 00:06:29,599
Oh, you fucking...
67
00:06:29,641 --> 00:06:32,735
Hey, get your kicks
creeping around like this?
68
00:06:37,048 --> 00:06:39,608
Hello, C-C-Catherine.
69
00:06:43,855 --> 00:06:47,552
- He is seriously weird.
- He's harmless.
70
00:06:47,592 --> 00:06:49,184
It's typical Catherine:
71
00:06:49,227 --> 00:06:51,752
"Bring me your waifs and strays
and your unwashed masses."
72
00:06:51,797 --> 00:06:54,357
Next thing you know, you'll be
giving a bum a bed or an orphan a...
73
00:06:54,399 --> 00:06:56,663
Harriet!
- Jesus, Cat, I'm sorry.
74
00:06:56,701 --> 00:06:58,134
Don't worry about it.
75
00:07:02,641 --> 00:07:05,337
Hey, Walt, working first-class tonight?
I'm impressed.
76
00:07:05,377 --> 00:07:08,312
One night only.
Back to the underworld tomorrow.
77
00:07:08,346 --> 00:07:10,075
- Be safe home.
- See ya.
78
00:07:34,406 --> 00:07:36,169
He's adorable.
79
00:07:36,208 --> 00:07:38,506
Thanks. It's his birthday today.
One month.
80
00:07:38,543 --> 00:07:41,307
- Coochi-fucking-coo.
- Yo, he hung?
81
00:07:41,346 --> 00:07:43,974
- He's his father's son.
- That's why I asked.
82
00:07:45,383 --> 00:07:47,408
You still living it up
in your parents' mansion?
83
00:07:47,452 --> 00:07:48,919
- Huh, jealous?
- Do I look it?
84
00:07:48,954 --> 00:07:50,979
- Yeah.
- Then that answers the question.
85
00:07:51,022 --> 00:07:54,355
So, Jake...
86
00:07:54,392 --> 00:07:56,792
you see Cat
in the ER today?
87
00:07:58,096 --> 00:08:00,257
When she's
in the zone like that,
88
00:08:00,298 --> 00:08:03,062
all hot and bothered,
full of passion...
89
00:08:04,703 --> 00:08:07,365
...she's incredible, right?
- Yeah, she's...
90
00:08:07,405 --> 00:08:09,896
she's very impressive.
91
00:08:09,941 --> 00:08:14,105
No, not as impressive as a research
fellowship at Johns Hopkins.
92
00:08:14,145 --> 00:08:16,773
A possible research fellowship
at Johns Hopkins,
93
00:08:16,815 --> 00:08:19,147
but thank you, yes, it's very cool.
94
00:08:19,184 --> 00:08:21,880
Well, you deserve it.
95
00:08:21,920 --> 00:08:23,979
But we'll miss you.
96
00:08:24,022 --> 00:08:26,957
Well, I'm not gone yet.
You have me for a month or so.
97
00:08:29,995 --> 00:08:31,758
What do you say, guys?
98
00:08:31,796 --> 00:08:34,890
Prognosis: wasted.
99
00:08:34,933 --> 00:08:38,061
- Fuck yeah.
- Whoo!
100
00:08:43,008 --> 00:08:45,875
Whoo!
101
00:09:12,704 --> 00:09:16,003
- Night, Crystal.
- See you guys.
102
00:09:22,547 --> 00:09:25,710
Oh God, please. Guys...
103
00:09:25,750 --> 00:09:27,684
Oh, fuck.
104
00:09:27,719 --> 00:09:31,246
- Hello... Catherine.
- No.
105
00:09:31,289 --> 00:09:33,189
Hi.
106
00:09:33,224 --> 00:09:35,283
Uh...
107
00:09:35,327 --> 00:09:38,319
maybe I-I could...
108
00:09:38,363 --> 00:09:41,526
Drop dead?
109
00:09:41,566 --> 00:09:44,034
No no.
110
00:09:47,005 --> 00:09:50,304
- walk-walk... walk you home?
111
00:09:52,110 --> 00:09:55,204
Cat's not your type.
She's got a pulse.
112
00:09:55,246 --> 00:09:58,181
Fucking freakdog.
113
00:09:58,216 --> 00:10:00,116
Guys.
114
00:10:00,151 --> 00:10:04,019
You have a potty-mouth.
115
00:10:04,055 --> 00:10:07,115
Yeah, I'm crushed.
Fuck off.
116
00:10:10,028 --> 00:10:13,862
Thanks, Kenneth, but I'm just
gonna hang out here for a while.
117
00:10:13,898 --> 00:10:16,264
Sure, yeah.
118
00:10:16,301 --> 00:10:19,168
Okay.
119
00:10:19,204 --> 00:10:22,799
- Having a party, right?
- Yeah, that's right.
120
00:10:22,841 --> 00:10:26,436
- You're not invited.
- You're still here?
121
00:10:26,478 --> 00:10:28,446
- We're closed.
- He's just leaving.
122
00:10:31,683 --> 00:10:33,913
- Enjoy your party.
- We will.
123
00:10:37,722 --> 00:10:40,384
What's with that fucking jacket?
124
00:10:40,425 --> 00:10:42,052
Adios, loser.
125
00:10:45,397 --> 00:10:48,366
The guy's a fucking freakdog.
126
00:10:55,807 --> 00:10:57,832
And your drugs, Sean.
127
00:11:00,245 --> 00:11:02,304
Keep walking, retard.
128
00:11:02,347 --> 00:11:05,373
The-the ones that are
in your pocket.
129
00:11:07,619 --> 00:11:10,520
The ones from the...
from the pharmacy.
130
00:11:10,555 --> 00:11:15,254
The ones you probably
shouldn't have.
131
00:11:19,464 --> 00:11:22,865
- You're deluded.
- No no.
132
00:11:22,901 --> 00:11:26,132
See, I, uh...
133
00:11:26,171 --> 00:11:28,731
I recorded you.
134
00:11:28,773 --> 00:11:30,240
What?
135
00:11:30,275 --> 00:11:33,108
Hey, I said we're closed!
136
00:11:33,144 --> 00:11:36,079
- Okay.
- This guy's out of control.
137
00:11:36,114 --> 00:11:38,105
Shit, guys.
- Oh my God.
138
00:11:38,149 --> 00:11:40,117
Hospital policy is
zero tolerance.
139
00:11:40,151 --> 00:11:42,210
- Guys, this is really bad.
- Shit.
140
00:11:42,253 --> 00:11:44,312
Oh man,
what a fucking mess.
141
00:11:44,355 --> 00:11:46,949
Slow down, okay?
The hospital doesn't know.
142
00:11:46,991 --> 00:11:49,516
- Not yet.
- We gotta get him back.
143
00:11:49,561 --> 00:11:52,257
- Catherine.
- What?
144
00:11:52,297 --> 00:11:55,095
- Come on, he likes you.
- Oh, man.
145
00:11:55,133 --> 00:11:57,397
- Catherine, seriously.
- Come on.
146
00:11:59,437 --> 00:12:02,873
Go. Go.
147
00:12:05,744 --> 00:12:07,439
Kenneth, wait.
148
00:12:07,479 --> 00:12:11,210
Hey, why don't you
come back inside
149
00:12:11,249 --> 00:12:13,809
and we can all talk
and hang out?
150
00:12:13,852 --> 00:12:18,016
M-me?
151
00:12:18,056 --> 00:12:20,786
Yeah, you.
152
00:12:27,198 --> 00:12:29,098
Okay.
153
00:12:29,134 --> 00:12:31,159
Come on.
154
00:12:34,205 --> 00:12:36,605
Man, I'm gonna enjoy
fucking this guy up.
155
00:12:36,641 --> 00:12:39,872
- Keep it flowing, man. Fill it up.
- He's gonna have a good time.
156
00:12:39,911 --> 00:12:42,141
Record this, Kenneth,
you little fucker.
157
00:12:45,116 --> 00:12:46,447
You okay, Kenneth?
158
00:12:46,484 --> 00:12:48,349
Yeah yeah, I'm okay.
159
00:12:48,386 --> 00:12:51,583
You know, I guess we all need
to party from time to time.
160
00:12:51,623 --> 00:12:54,717
You know,
let off some steam.
161
00:12:54,759 --> 00:12:57,819
Yeah, I know that.
I know that.
162
00:12:57,862 --> 00:13:01,491
We're all friends now, right?
163
00:13:01,533 --> 00:13:04,195
Yeah, of course.
164
00:13:08,039 --> 00:13:09,529
Sure thing.
165
00:13:09,574 --> 00:13:11,565
Got it, got it.
166
00:13:11,609 --> 00:13:14,237
So I guess getting
people wasted is the only way
167
00:13:14,279 --> 00:13:16,179
you can get them
to do what you want?
168
00:13:16,214 --> 00:13:18,910
Hey, if that's how you want
to justify a night of passion,
169
00:13:18,950 --> 00:13:22,351
- that's up to you.
- I don't remember any passion.
170
00:13:22,387 --> 00:13:24,685
Don't worry. I do.
171
00:13:24,722 --> 00:13:26,155
Just go fuck him up.
172
00:13:26,191 --> 00:13:29,388
Hey, Sean, Kenneth's fine,
so just leave him. It's cool.
173
00:13:29,427 --> 00:13:31,918
You sure about that, Catherine?
174
00:13:31,963 --> 00:13:33,555
I'm not taking any chances.
175
00:13:33,598 --> 00:13:35,498
Yo, Kenny!
176
00:13:35,533 --> 00:13:37,660
You wanna sip cow's piss
with the old ladies?
177
00:13:37,702 --> 00:13:39,795
Or do you wanna play
with the big boys?
178
00:13:39,838 --> 00:13:43,001
You've got some catching up
to do, my friend.
179
00:13:43,041 --> 00:13:44,633
Kenneth, you don't
have to do this.
180
00:13:44,676 --> 00:13:47,839
God, are you his fucking mom?
Thank you.
181
00:13:47,879 --> 00:13:50,439
Come on, Kenny, you're one
of us, boy. Get in here!
182
00:13:50,481 --> 00:13:52,312
Come on!
- Get ahold of that!
183
00:13:52,350 --> 00:13:54,341
- Whoo!
- Get up, get up here!
184
00:13:54,385 --> 00:13:56,649
Yeah, Kenny boy.
185
00:13:56,688 --> 00:13:59,350
- We like that. Get it up. Come on.
- Hey, you okay?
186
00:13:59,390 --> 00:14:01,358
- I don't know.
- Come on, get into it, baby.
187
00:14:01,392 --> 00:14:05,453
- It'll be fine.
- Oh yeah, it's the Freakdog!
188
00:14:05,496 --> 00:14:08,693
Freakdog, Freakdog, Freakdog!
189
00:14:15,607 --> 00:14:17,302
Whoo!
190
00:14:17,342 --> 00:14:21,745
Put it in your mouth, chicken!
191
00:14:30,455 --> 00:14:32,946
Oh my God.
- Jesus.
192
00:14:32,991 --> 00:14:36,290
What the fuck?
193
00:14:36,327 --> 00:14:39,262
Jesus.
- Who did that to you?
194
00:14:39,297 --> 00:14:41,891
You did that,
didn't you, Kenneth?
195
00:14:43,334 --> 00:14:46,235
No no, you don't know.
196
00:14:47,438 --> 00:14:50,100
You know n-n... nothing about me.
197
00:14:50,141 --> 00:14:52,905
You're right, Kenneth, we don't
know you, and we're so sorry.
198
00:14:52,944 --> 00:14:55,378
You're not fucking sorry.
199
00:14:55,413 --> 00:14:58,678
You're not.
You're never fucking sorry.
200
00:14:58,716 --> 00:15:00,946
You-you-you...
201
00:15:00,985 --> 00:15:03,783
you're all high and mighty
202
00:15:03,821 --> 00:15:07,917
with your wiseass comments.
203
00:15:07,959 --> 00:15:10,951
You're all the fucking same.
204
00:15:10,995 --> 00:15:13,987
You're bastards!
205
00:15:14,032 --> 00:15:17,627
You...
206
00:15:24,642 --> 00:15:27,736
Kenneth!
207
00:15:32,150 --> 00:15:35,586
Harriet, kill the strobe.
He's an epileptic and he's fitting.
208
00:15:35,620 --> 00:15:38,020
- He can't breathe.
- He needs an airway now.
209
00:15:39,023 --> 00:15:41,821
Just keep calm, okay.
Keep the fuck calm!
210
00:15:43,061 --> 00:15:45,586
Okay, when I cut, breech him.
211
00:15:45,630 --> 00:15:47,427
Steve, don't be nuts.
212
00:15:47,465 --> 00:15:49,524
Steve, ignore him.
He needs a tracheostomy now.
213
00:15:49,567 --> 00:15:50,932
- Steve!
- Shut up, Sean!
214
00:15:50,969 --> 00:15:53,494
You do this, Steve, you might as well
write your fucking name on him.
215
00:15:53,538 --> 00:15:57,599
- Give me that.
- Fuck you, asshole.
216
00:15:57,642 --> 00:15:59,166
Fuck.
217
00:15:59,210 --> 00:16:01,508
- Cat, no. Just listen to me!
- Get off of me.
218
00:16:01,546 --> 00:16:03,741
- What the hell are you doing, Cat?
- Get off of me.
219
00:16:03,781 --> 00:16:05,544
- He needs help!
- Don't do this!
220
00:16:05,583 --> 00:16:07,312
Jesus, Sean,
what the hell are you doing?
221
00:16:07,352 --> 00:16:09,616
- Get the fuck off me!
- Wait, look.
222
00:16:09,654 --> 00:16:13,090
His airway's cleared.
223
00:16:13,124 --> 00:16:15,957
I think he's still breathing.
224
00:16:15,994 --> 00:16:18,326
All right, fuck this.
I'm calling an ambulance.
225
00:16:18,363 --> 00:16:20,490
Jake, we're high as shit.
226
00:16:20,531 --> 00:16:23,193
We're with a guy pumped
full of stolen hospital drugs.
227
00:16:23,234 --> 00:16:25,668
- How's that gonna look?
- All right, fuck.
228
00:16:25,703 --> 00:16:27,500
We don't have time to wait.
Let's go.
229
00:16:27,538 --> 00:16:30,098
We call an ambulance,
we're officially involved.
230
00:16:30,141 --> 00:16:33,872
It's on the record.
They have to act, make an example.
231
00:16:33,911 --> 00:16:36,436
Zero tolerance.
Zero exceptions.
232
00:16:37,515 --> 00:16:41,144
Daddy might not be able
to buy you out of this one, Kim.
233
00:16:41,185 --> 00:16:43,847
Hell, he might not
even want to.
234
00:16:43,888 --> 00:16:46,516
Talking of daddies...
235
00:16:46,557 --> 00:16:48,582
your new visa,
Harriet, revoked.
236
00:16:48,626 --> 00:16:50,617
I'll send ya a postcard.
237
00:16:50,661 --> 00:16:52,720
Like you give a fuck
about anyone, Sean.
238
00:16:52,764 --> 00:16:55,790
Jake, your perfect
record is blown.
239
00:16:55,833 --> 00:16:58,028
Johns Hopkins won't
wanna know you.
240
00:16:58,069 --> 00:17:00,333
It sucks, but it's fact.
241
00:17:00,371 --> 00:17:03,363
- Enough, Sean!
- You want your prognosis?
242
00:17:03,408 --> 00:17:04,898
Here it is:
243
00:17:04,942 --> 00:17:08,343
fucked, flatlined,
do not resuscitate,
244
00:17:08,379 --> 00:17:10,813
wipe your tears with
your cheap-ass scholarship
245
00:17:10,848 --> 00:17:12,941
- on the way back to Hicksville.
- Fuck you.
246
00:17:12,984 --> 00:17:14,975
You're with us, Catherine.
247
00:17:15,019 --> 00:17:17,749
Drugs or no drugs,
you're gone.
248
00:17:18,790 --> 00:17:21,623
All right, Sean, hold up.
249
00:17:21,659 --> 00:17:25,186
We take him to ER
and we say we found him.
250
00:17:25,229 --> 00:17:27,629
It makes no difference.
It still ties him to us.
251
00:17:27,665 --> 00:17:31,226
And when he wakes up and starts
bitching to anybody who will listen,
252
00:17:31,269 --> 00:17:33,965
it's gonna look pretty
fucking dismal for us. Trust me.
253
00:17:38,242 --> 00:17:41,075
We dump him outside.
There's no connection.
254
00:17:41,112 --> 00:17:43,137
And what if nobody finds him?
255
00:17:43,181 --> 00:17:45,206
- No, they will.
- You don't know that, Kim.
256
00:17:45,249 --> 00:17:47,649
- Okay, none of you know that.
- No, yes.
257
00:17:47,685 --> 00:17:50,347
That way he still gets help
and we're not connected.
258
00:17:50,388 --> 00:17:53,448
Sean, you can drive.
259
00:17:53,491 --> 00:17:56,289
Oh, and what happens
when Kenneth comes to...
260
00:17:56,327 --> 00:17:58,761
if he comes to? You think
he's just gonna forgive and forget?
261
00:17:58,796 --> 00:18:00,923
You think he's gonna
keep quiet about this?
262
00:18:00,965 --> 00:18:03,866
It's his word against ours.
263
00:18:03,901 --> 00:18:05,630
We deny everything.
264
00:18:05,670 --> 00:18:08,264
It's easier to do minus
some half-assed trache hole.
265
00:18:08,306 --> 00:18:11,901
We stick together.
We never saw him tonight.
266
00:18:11,943 --> 00:18:14,241
We weren't here.
Nobody, okay?
267
00:18:14,278 --> 00:18:16,838
Harriet's right.
Dump him.
268
00:18:16,881 --> 00:18:19,008
Oh Jesus,
this isn't happening.
269
00:18:19,050 --> 00:18:21,416
It's gotta happen.
If it doesn't, we're screwed,
270
00:18:21,452 --> 00:18:24,649
end of fucking story!
271
00:18:37,668 --> 00:18:40,831
Come on,
get him out of here.
272
00:18:40,872 --> 00:18:44,103
- Push him, come on!
- Go go go!
273
00:18:57,021 --> 00:18:59,012
Cat?
274
00:18:59,056 --> 00:19:02,287
Are you in there?
275
00:19:02,326 --> 00:19:05,386
Look, nobody saw us.
It's done.
276
00:19:05,429 --> 00:19:08,865
Cat?
277
00:19:08,900 --> 00:19:12,336
Cat, this is all gonna
work out for the better, okay?
278
00:19:12,370 --> 00:19:14,031
You'll see.
279
00:19:34,659 --> 00:19:36,422
Forthaven General.
280
00:19:36,460 --> 00:19:39,293
Yes, hi, I'm calling
about a patient.
281
00:19:39,330 --> 00:19:41,195
An inpatient?
- Mm-hmm.
282
00:19:41,232 --> 00:19:44,929
- Name of patient?
- Kenneth, Kenneth Chisholm.
283
00:19:44,969 --> 00:19:47,437
Are you a relative?
284
00:19:47,471 --> 00:19:50,770
No. No, I'm a friend.
285
00:19:50,808 --> 00:19:54,107
Well, I'm afraid...
- Can you please tell me something,
286
00:19:54,145 --> 00:19:56,670
anything about him?
287
00:19:56,714 --> 00:19:59,205
Can you hold, please?
- Yeah, I'll hold.
288
00:20:02,954 --> 00:20:06,321
He's in intensive care.
Sorry, that's all I can tell you.
289
00:20:06,357 --> 00:20:09,758
Thank you.
290
00:20:18,135 --> 00:20:21,104
Kenneth's in a coma.
291
00:20:24,609 --> 00:20:26,941
Jesus.
292
00:20:26,978 --> 00:20:28,639
Oh my God.
293
00:20:28,679 --> 00:20:31,307
Jesus.
294
00:20:35,820 --> 00:20:39,085
It seemed our self-indulgent
ass-saving debate
295
00:20:39,123 --> 00:20:42,786
lasted just long enough
to starve him of oxygen to the brain.
296
00:20:42,827 --> 00:20:46,422
- People come out of comas, right?
- In a lot of cases, yes.
297
00:20:46,464 --> 00:20:48,625
Yeah, but in this case,
298
00:20:48,666 --> 00:20:51,260
he consumed high levels
of alcohol and narcotics.
299
00:20:51,302 --> 00:20:53,736
I mean, in this case,
300
00:20:53,771 --> 00:20:56,740
his brain was starved
of oxygen for way too long.
301
00:20:58,609 --> 00:21:01,874
Let's just be clear, Yoshimi.
This isn't locked-in syndrome.
302
00:21:01,912 --> 00:21:04,710
This isn't persistent
vegetative state.
303
00:21:04,749 --> 00:21:08,048
This is deep coma.
304
00:21:10,721 --> 00:21:12,279
We're all upset too, Cat.
305
00:21:12,323 --> 00:21:14,791
Good.
306
00:21:15,893 --> 00:21:18,953
So let's just go to Dr. Stegman
and tell him what happened.
307
00:21:18,996 --> 00:21:21,260
No no!
308
00:21:21,299 --> 00:21:24,063
Are you out of
your fucking mind?
309
00:21:24,101 --> 00:21:28,401
Look, this is a shame, okay?
310
00:21:30,141 --> 00:21:32,109
But let's be logical.
311
00:21:32,143 --> 00:21:37,046
If he's asleep, he can't move.
He can't talk.
312
00:21:37,081 --> 00:21:39,811
What good does
telling anyone do?
313
00:21:39,850 --> 00:21:42,842
It's the right thing to do.
314
00:21:42,887 --> 00:21:44,946
Catherine...
315
00:21:44,989 --> 00:21:46,923
we need to have
each other's backs here.
316
00:21:46,957 --> 00:21:49,482
We just need to stick together.
There's no point in...
317
00:21:49,527 --> 00:21:51,859
No point?
318
00:21:51,896 --> 00:21:54,660
Kim, what we did might cause
somebody to die.
319
00:21:54,699 --> 00:21:57,031
Keep your voice down.
Kim's right.
320
00:21:57,068 --> 00:22:00,799
- Don't fucking speak for me, Sean.
- Okay, fine fine.
321
00:22:00,838 --> 00:22:03,602
I won't.
322
00:22:03,641 --> 00:22:06,542
You can speak
for yourself, Kim.
323
00:22:06,577 --> 00:22:08,374
You all can.
324
00:22:09,880 --> 00:22:13,873
And we all did... last night.
325
00:22:13,918 --> 00:22:16,716
Kenneth's in a coma.
It's a tragedy,
326
00:22:16,754 --> 00:22:19,314
but we can't change that.
327
00:22:19,357 --> 00:22:21,882
You talk, Cat, and you'll
fuck everyone's life up
328
00:22:21,926 --> 00:22:24,394
and you won't have changed
one damn thing for Kenneth.
329
00:22:24,428 --> 00:22:27,886
You wanna go and confess?
Knock yourself out.
330
00:22:27,932 --> 00:22:30,730
Good luck finding
another scholarship.
331
00:22:32,103 --> 00:22:34,196
But let me be clear:
332
00:22:34,238 --> 00:22:36,331
I'll be denying everything.
333
00:22:40,044 --> 00:22:41,705
Right.
334
00:22:44,815 --> 00:22:46,680
So if Kenneth can't talk,
335
00:22:46,717 --> 00:22:48,582
it just didn't happen.
336
00:22:48,619 --> 00:22:51,417
No, it happened.
337
00:22:51,455 --> 00:22:53,650
And we'll never
get away from that.
338
00:22:55,126 --> 00:22:57,594
But it's done.
339
00:23:12,877 --> 00:23:15,437
Kim.
340
00:24:02,026 --> 00:24:03,994
I'm sorry.
341
00:24:04,028 --> 00:24:06,121
What's wrong?
342
00:24:06,163 --> 00:24:08,188
Dr. Harris.
343
00:24:08,232 --> 00:24:10,860
Yeah, and you're one of
Dr. Stegman's, aren't you?
344
00:24:10,901 --> 00:24:13,631
What are you sorry for?
345
00:24:13,671 --> 00:24:16,663
I've taken an interest
in coma care,
346
00:24:16,707 --> 00:24:20,473
so I'm sorry I can't
help this patient.
347
00:24:22,079 --> 00:24:24,013
Ah.
348
00:24:25,349 --> 00:24:27,749
Let me tell you something,
349
00:24:27,785 --> 00:24:30,720
something that
Dr. Stegman won't tell you.
350
00:24:30,754 --> 00:24:34,554
In this department...
in this hospital,
351
00:24:34,592 --> 00:24:37,322
we don't really cure patients.
352
00:24:37,361 --> 00:24:39,022
We just manage them.
353
00:24:39,063 --> 00:24:43,124
It's all about budgets
and box ticking.
354
00:24:43,167 --> 00:24:45,135
Advancement is denied.
355
00:24:45,169 --> 00:24:47,933
Ambition is scorned.
356
00:24:47,972 --> 00:24:50,167
I read your research paper
357
00:24:50,207 --> 00:24:54,371
on the transplantation
of neural progenitor cells in TBI cases.
358
00:24:56,580 --> 00:24:59,378
I'd like to observe this case,
if you'll allow me.
359
00:24:59,416 --> 00:25:02,715
Well, you can observe if you
want to, but it won't be for long.
360
00:25:02,753 --> 00:25:04,846
No relatives have
come forward,
361
00:25:04,889 --> 00:25:06,914
and prognosis
hasn't improved,
362
00:25:06,957 --> 00:25:09,425
and he's out of insurance.
363
00:25:09,460 --> 00:25:12,657
You're talking about
terminating life support.
364
00:25:12,696 --> 00:25:14,687
Well, once AVR tests
have been concurred,
365
00:25:14,732 --> 00:25:16,791
yes, that's exactly
what we're going to do.
366
00:25:28,812 --> 00:25:31,007
Hey, Cat.
367
00:25:31,048 --> 00:25:34,040
Stegman missed you
on rounds.
368
00:25:34,084 --> 00:25:36,245
You can have
my notes if you want.
369
00:25:37,621 --> 00:25:40,784
Hey, what's up?
370
00:25:42,793 --> 00:25:44,818
They're switching
Kenneth off tomorrow.
371
00:25:44,862 --> 00:25:48,195
- Thank Christ.
- Jesus, Sean. What is it with you?
372
00:25:48,232 --> 00:25:50,223
- What?
- Too much, Sean.
373
00:25:50,267 --> 00:25:53,259
- You okay?
- I don't know, Kim.
374
00:25:53,304 --> 00:25:55,431
Wait a second. "They"?
375
00:25:55,472 --> 00:25:57,838
Have you talked
to someone about this?
376
00:25:57,875 --> 00:26:01,174
- We should have helped him.
- Hey hey.
377
00:26:01,211 --> 00:26:03,975
Hey hey hey, Cat.
378
00:26:04,014 --> 00:26:06,505
You're right, okay?
379
00:26:06,550 --> 00:26:09,178
We should have.
But look at us.
380
00:26:09,219 --> 00:26:12,017
Think about the people
we can help...
381
00:26:12,056 --> 00:26:14,456
for years to come.
382
00:26:14,491 --> 00:26:17,426
You're going
to be a great doctor.
383
00:26:18,462 --> 00:26:21,863
That is something, huh?
That's really something.
384
00:26:22,900 --> 00:26:24,333
Yeah.
385
00:28:11,075 --> 00:28:15,239
Dr. Stegman, I've been researching
the latest round of drug trials.
386
00:28:15,279 --> 00:28:17,509
I would be interested
in hearing your thoughts.
387
00:28:20,150 --> 00:28:23,745
Organ rejection
and neural regeneration drugs
388
00:28:23,787 --> 00:28:26,153
combine to help stimulate
dead mitochondria.
389
00:28:28,092 --> 00:28:31,255
These combinations are
in early stages of lengthy testing.
390
00:28:31,295 --> 00:28:34,560
I don't think they're gonna come up
in the exam anytime soon, Cat.
391
00:28:35,599 --> 00:28:38,432
Hypothetically, though,
I mean, these are existing drugs
392
00:28:38,469 --> 00:28:41,438
that could help stimulate
coma patients, correct?
393
00:28:41,472 --> 00:28:44,635
One day, perhaps.
394
00:28:44,675 --> 00:28:47,235
This strictly isn't my field,
you understand?
395
00:28:47,277 --> 00:28:49,643
Talk to Dr. Harris.
396
00:28:49,680 --> 00:28:52,615
I'd still like your opinion.
397
00:28:52,649 --> 00:28:55,641
Close your eyes.
398
00:28:55,686 --> 00:28:58,086
Go on, close your eyes.
399
00:28:58,122 --> 00:29:01,683
Imagine you're looking up
at a clear night sky.
400
00:29:01,725 --> 00:29:03,886
What you see is nothing...
401
00:29:03,927 --> 00:29:07,021
a few thousand stars
visible to the naked eye,
402
00:29:07,064 --> 00:29:10,500
a mere fraction
of 100 billion stars
403
00:29:10,534 --> 00:29:13,196
that make up our galaxy.
The point is
404
00:29:13,237 --> 00:29:16,502
there are more
neural connections in your brain
405
00:29:16,540 --> 00:29:20,704
than there are stars in the whole
of our small corner of the universe.
406
00:29:20,744 --> 00:29:22,871
You start putting
these both these drugs
407
00:29:22,913 --> 00:29:25,609
into something
so incredibly complex,
408
00:29:25,649 --> 00:29:29,915
well, we have to be very
very careful.
409
00:29:34,224 --> 00:29:36,624
Catherine...
410
00:29:36,660 --> 00:29:38,821
you don't seem your usual self.
411
00:29:38,862 --> 00:29:41,626
I will be.
412
00:29:41,665 --> 00:29:43,599
Thank you, Doctor.
413
00:30:26,910 --> 00:30:29,310
Hi.
414
00:30:29,346 --> 00:30:31,746
- Shelby?
- Yeah.
415
00:30:31,782 --> 00:30:34,649
- Hi, I'm Catherine.
- Hi.
416
00:30:34,685 --> 00:30:37,848
Um, Dr. Stegman has me
running vitals on a new patient.
417
00:30:37,888 --> 00:30:40,379
A Kenneth...
418
00:30:40,424 --> 00:30:43,484
- Uh, Kenneth Chisholm?
- Yes.
419
00:30:43,527 --> 00:30:44,721
Has Harris okayed this?
420
00:30:44,761 --> 00:30:48,458
Unfortunately. It means
I'll be in and out of here all night.
421
00:30:48,498 --> 00:30:50,159
Well, he's all yours.
422
00:30:50,200 --> 00:30:53,363
Oh, wait.
You've gotta give this guy a call,
423
00:30:53,403 --> 00:30:55,303
a Detective Carter.
424
00:30:55,339 --> 00:30:57,637
Just in case Kenneth gets
any visitors, okay?
425
00:30:57,674 --> 00:31:00,199
Don't worry. He won't.
I mean, none of them do.
426
00:31:00,244 --> 00:31:01,802
Right.
427
00:31:01,845 --> 00:31:04,541
Thanks.
428
00:31:42,286 --> 00:31:44,652
Harris having a party?
429
00:31:44,688 --> 00:31:46,679
I'm just the messenger.
430
00:31:46,723 --> 00:31:50,124
I'll have it ready in a few.
431
00:31:58,835 --> 00:32:01,235
Gotta love those sexy texts.
432
00:32:03,140 --> 00:32:06,473
Listen, if you wanna
take five, I'll be fine here.
433
00:32:06,510 --> 00:32:08,637
Yeah? You sure?
434
00:32:08,679 --> 00:32:10,306
Mm-hmm.
435
00:32:13,951 --> 00:32:15,714
I won't be long.
436
00:33:40,070 --> 00:33:43,039
Come on.
437
00:33:43,073 --> 00:33:45,234
Don't do this to me, Kenneth.
438
00:33:50,847 --> 00:33:52,610
Third floor.
439
00:33:52,649 --> 00:33:54,310
Come on.
440
00:34:26,083 --> 00:34:28,210
- Bye.
- Bye.
441
00:36:23,800 --> 00:36:24,994
Safe home.
442
00:36:25,035 --> 00:36:27,595
Hey, Cat.
443
00:36:27,637 --> 00:36:29,798
Hey, Cat, wait.
444
00:36:32,375 --> 00:36:35,173
Cat, hey, I've been looking
for you everywhere.
445
00:36:35,212 --> 00:36:37,578
- Where have you been?
- Not now, Yoshimi, okay?
446
00:36:37,614 --> 00:36:39,047
Look, just hear me out, Cat.
447
00:36:39,082 --> 00:36:41,516
Please, look,
all I knew was textbooks
448
00:36:41,551 --> 00:36:43,542
and printouts
and stupid dummies.
449
00:36:43,587 --> 00:36:46,886
Seeing him like that...
I couldn't handle it.
450
00:36:46,923 --> 00:36:49,653
You tried to help him that night
and I just stood there.
451
00:36:49,693 --> 00:36:51,558
It turns out
I couldn't help him either.
452
00:37:41,645 --> 00:37:44,170
It is over, Yoshimi, okay?
453
00:37:44,214 --> 00:37:47,445
I tried to help him
and it's just not gonna happen.
454
00:37:47,484 --> 00:37:50,419
Just move on.
455
00:37:50,453 --> 00:37:53,183
But, Catherine, I'm sorry.
456
00:38:17,047 --> 00:38:19,515
What are you doing?!
457
00:38:19,549 --> 00:38:22,017
Stop it!
458
00:39:17,674 --> 00:39:20,541
So did you notice anything
different about him lately?
459
00:39:23,780 --> 00:39:26,374
I mean...
460
00:39:26,416 --> 00:39:28,748
we walked by him
every single night.
461
00:39:28,785 --> 00:39:31,811
"Safe home."
462
00:39:33,690 --> 00:39:35,681
And that's it.
463
00:39:35,725 --> 00:39:38,990
So you didn't know of any problem
he might have had with your friend.
464
00:39:39,028 --> 00:39:41,223
No no.
465
00:39:41,264 --> 00:39:43,255
Hmm.
466
00:39:43,299 --> 00:39:46,063
He says he doesn't remember a thing.
467
00:39:46,102 --> 00:39:49,094
Last thing he knew,
he had a nosebleed,
468
00:39:49,139 --> 00:39:51,073
and woke up to this.
469
00:39:53,877 --> 00:39:57,677
Just... how could he do it?
470
00:39:57,714 --> 00:40:00,649
You never know what's
going on in people's heads.
471
00:40:00,683 --> 00:40:02,548
He seemed like a regular guy.
472
00:40:02,585 --> 00:40:05,577
Then this.
473
00:40:05,622 --> 00:40:07,817
Well, here's my card,
474
00:40:07,857 --> 00:40:10,951
if you need
to get in touch.
475
00:40:10,994 --> 00:40:13,895
Detective Carter, thank you.
476
00:40:13,930 --> 00:40:15,625
Call any time.
477
00:40:31,881 --> 00:40:34,042
She was gone
before I could even...
478
00:40:34,083 --> 00:40:36,608
Cat, you couldn't
have stopped him.
479
00:40:36,653 --> 00:40:38,780
No way.
480
00:40:38,822 --> 00:40:40,756
Thank you for walking me.
481
00:40:42,525 --> 00:40:44,493
Listen, you sure
you don't wanna...
482
00:40:44,527 --> 00:40:46,927
talk?
483
00:40:46,963 --> 00:40:49,955
- Or something?
- No, I'm fine. Really.
484
00:40:49,999 --> 00:40:52,160
- Yeah.
- I just need to sleep.
485
00:40:54,571 --> 00:40:57,096
I'm gonna be there tomorrow
when they turn him off.
486
00:40:57,140 --> 00:40:59,904
Whoa, you're not
going to work tomorrow.
487
00:40:59,943 --> 00:41:01,274
No way.
488
00:41:01,311 --> 00:41:03,802
Somebody should be there.
489
00:41:03,847 --> 00:41:06,372
Yeah, well, that someone
doesn't have to be you.
490
00:41:08,818 --> 00:41:11,218
You gotta let it go.
491
00:41:11,254 --> 00:41:14,485
Cat, you can't help
him anymore.
492
00:41:14,524 --> 00:41:16,082
Okay?
493
00:41:16,125 --> 00:41:17,888
You gotta look after yourself.
494
00:41:20,463 --> 00:41:23,193
Stop torturing yourself.
495
00:41:23,233 --> 00:41:26,532
Maybe you were right, Jake.
496
00:41:28,505 --> 00:41:30,996
Maybe if I do my job
497
00:41:31,040 --> 00:41:33,440
better than I ever
have before,
498
00:41:33,476 --> 00:41:37,537
then I can look
at myself again.
499
00:41:39,716 --> 00:41:41,707
No, wait.
500
00:41:43,286 --> 00:41:46,050
Listen, I gotta go
to Hopkins... find a pad.
501
00:41:47,390 --> 00:41:49,085
Okay.
502
00:41:49,125 --> 00:41:52,458
Why don't you come with me?
503
00:41:53,696 --> 00:41:55,493
We could get away,
504
00:41:55,532 --> 00:41:57,864
take some time out.
505
00:41:57,901 --> 00:42:00,768
I can't.
506
00:42:00,803 --> 00:42:03,897
I'm sorry.
I wanna be there tomorrow.
507
00:42:15,451 --> 00:42:17,043
Hi, Cat.
508
00:42:33,202 --> 00:42:36,330
Dr. Harris, has there been
a change in his condition?
509
00:42:36,372 --> 00:42:39,170
The patient showed
sporadic brain activity in the night.
510
00:42:39,208 --> 00:42:41,642
Probably the result
of faulty equipment.
511
00:42:41,678 --> 00:42:44,078
It's happened before.
It'll happen again.
512
00:42:45,882 --> 00:42:48,851
But he might not
actually be brain-dead.
513
00:42:48,885 --> 00:42:52,013
I shall monitor him
for one more night.
514
00:42:53,022 --> 00:42:54,649
Protocol.
515
00:43:08,104 --> 00:43:10,504
Doors opening.
516
00:43:10,540 --> 00:43:12,633
Ground floor.
517
00:43:15,511 --> 00:43:18,207
Doors closing.
518
00:43:18,247 --> 00:43:20,477
Doors opening.
519
00:43:22,118 --> 00:43:25,849
- Something on your mind?
- Doors closing.
520
00:43:25,888 --> 00:43:29,346
For some reason, you can't
give this Kenneth thing up,
521
00:43:29,392 --> 00:43:32,327
but my life isn't getting trashed
522
00:43:32,362 --> 00:43:34,296
because of
Sleeping-Fucking-Ugly.
523
00:43:34,330 --> 00:43:36,525
Yoshimi was murdered
last night, Sean.
524
00:43:36,566 --> 00:43:38,500
But she didn't have
anything on you,
525
00:43:38,534 --> 00:43:40,434
so it doesn't even register,
does it?
526
00:43:40,470 --> 00:43:42,529
I'm telling you
what does register.
527
00:43:42,572 --> 00:43:44,665
That cop who busted Walt...
528
00:43:44,707 --> 00:43:47,437
he's the same cop they sent
when Kenneth was admitted.
529
00:43:47,477 --> 00:43:50,173
I know. I have his card.
You want me to call him?
530
00:43:50,213 --> 00:43:54,172
Cute.
531
00:43:54,217 --> 00:43:57,209
I want you to realize we're
all way past bouts of conscience.
532
00:43:57,253 --> 00:44:01,349
Let them pull the plugs
and let it go.
533
00:44:01,391 --> 00:44:03,552
- Doors opening.
- You're a real piece of work.
534
00:44:03,593 --> 00:44:06,562
- Have a nice day.
- Ninth floor.
535
00:44:55,945 --> 00:44:59,005
Okay, Kenneth,
work with me tonight.
536
00:44:59,048 --> 00:45:01,073
No surprises, huh?
537
00:45:01,117 --> 00:45:03,347
I'm trying to help you.
538
00:45:40,757 --> 00:45:42,486
Shelby?
539
00:45:45,027 --> 00:45:46,858
Shelby, I need you to see this.
540
00:46:13,589 --> 00:46:16,422
Shelby?
541
00:46:16,459 --> 00:46:18,825
Down here all alone?
542
00:46:18,861 --> 00:46:21,193
Naughty.
543
00:46:21,230 --> 00:46:24,722
Very naughty.
544
00:46:24,767 --> 00:46:26,667
What's with the blood?
545
00:46:29,472 --> 00:46:31,599
Are you sick, Nurse?
546
00:46:31,641 --> 00:46:34,166
Wanna play games?
547
00:46:34,210 --> 00:46:37,077
Why don't we step
into my office, honey,
548
00:46:37,113 --> 00:46:40,139
and take a closer
look at that?
549
00:46:40,183 --> 00:46:43,448
How long have we got?
550
00:46:46,956 --> 00:46:48,287
Lots of good shit around.
551
00:46:48,324 --> 00:46:51,657
Just gotta know
where to look.
552
00:47:20,056 --> 00:47:22,047
I get it.
553
00:47:22,091 --> 00:47:24,116
You're the boss.
554
00:47:39,075 --> 00:47:41,236
Come on, baby.
555
00:47:41,277 --> 00:47:43,541
What you got?
556
00:47:49,952 --> 00:47:51,510
Kinky.
557
00:47:51,554 --> 00:47:53,351
I like.
558
00:49:47,803 --> 00:49:51,705
Freakdog.
559
00:50:35,918 --> 00:50:37,909
If you see him,
we're just trying to find him.
560
00:50:37,953 --> 00:50:40,114
They found him
in the storeroom.
561
00:50:40,156 --> 00:50:42,556
Half his fucking
head was melted.
562
00:50:42,591 --> 00:50:43,717
I'm scared.
563
00:50:43,759 --> 00:50:45,784
One thing has got
nothing to do with the other.
564
00:50:45,828 --> 00:50:47,625
What if this has something
to do with Kenneth?
565
00:50:47,663 --> 00:50:48,857
Wanna say his name louder?
566
00:50:48,898 --> 00:50:50,832
Don't think the cops
in the next precinct heard you.
567
00:50:50,866 --> 00:50:53,061
You might want to ease
off the hooch a little, Kim.
568
00:50:53,102 --> 00:50:55,400
- Screw you, Steve.
- Look, I'm sorry, okay?
569
00:50:55,438 --> 00:50:57,804
But we don't wanna lose it.
570
00:50:57,840 --> 00:51:00,502
We weren't the only people
Sean partied with.
571
00:51:00,543 --> 00:51:02,738
- He kept bad company.
- What about Yoshimi?
572
00:51:02,778 --> 00:51:04,712
She never did anything wrong.
573
00:51:04,747 --> 00:51:06,772
There isn't any mystery there.
We know who killed Yoshimi.
574
00:51:06,816 --> 00:51:08,408
Yeah, but what
do you mean, Kim?
575
00:51:08,451 --> 00:51:12,182
I'm just saying
what if somebody knew,
576
00:51:12,221 --> 00:51:14,485
and they're punishing us?
577
00:51:14,523 --> 00:51:16,616
- Like who?
- I don't know.
578
00:51:16,659 --> 00:51:19,127
Until a few days ago, they were
ready to turn off his machines
579
00:51:19,161 --> 00:51:21,152
because nobody gave a rat's ass.
And what now?
580
00:51:21,197 --> 00:51:23,256
Out of the blue
he's got some kind of avenging angel?
581
00:51:23,299 --> 00:51:25,358
Christ, Kim,
give me a fucking break.
582
00:51:25,401 --> 00:51:27,266
All right, that's enough.
583
00:51:27,303 --> 00:51:29,601
This isn't helping, okay?
584
00:51:29,638 --> 00:51:31,936
It's weird
and it's all screwed up,
585
00:51:31,974 --> 00:51:34,340
but it is not connected.
586
00:51:34,376 --> 00:51:36,139
Hey, Kim, maybe it's
Creepy Kenny:
587
00:51:36,178 --> 00:51:38,408
the all-singing, all-dancing,
all-sleepwalking,
588
00:51:38,447 --> 00:51:40,677
coma killing vegetable.
589
00:51:40,716 --> 00:51:42,513
How about that, princess?
590
00:51:44,520 --> 00:51:47,546
You know what?
591
00:51:48,691 --> 00:51:50,818
Maybe I'm next.
592
00:51:50,860 --> 00:51:53,351
I'll work on being worried.
593
00:52:15,217 --> 00:52:16,582
Your thoughts?
594
00:52:21,157 --> 00:52:23,489
An increase in pulse between...
595
00:52:23,526 --> 00:52:25,824
Look at the brain activity.
596
00:52:25,861 --> 00:52:27,829
Heightened electrical activity.
597
00:52:27,863 --> 00:52:30,229
- Where?
- Angular gyrus.
598
00:52:30,266 --> 00:52:31,494
Which does what?
599
00:52:31,534 --> 00:52:34,697
It's located in the vestibular area
of the cerebral cortex,
600
00:52:34,737 --> 00:52:36,568
so we think
it helps link visual input
601
00:52:36,605 --> 00:52:39,073
to the brain's touch and balance
representation of the body.
602
00:52:39,108 --> 00:52:41,201
Very good.
What else?
603
00:52:41,243 --> 00:52:43,040
Uh...
604
00:52:45,714 --> 00:52:48,478
Subjects who undergo
electrical stimulus to this region
605
00:52:48,517 --> 00:52:50,314
claim to leave their own bodies.
606
00:52:50,352 --> 00:52:53,913
They attribute this to the paranormal.
Out-of-body experience.
607
00:52:55,824 --> 00:52:59,282
It's utter nonsense.
Their perception is simply altered.
608
00:52:59,328 --> 00:53:01,421
The body sensors
transmitting information
609
00:53:01,463 --> 00:53:04,227
to a region of the brain...
610
00:53:06,335 --> 00:53:09,964
We have here a patient
who is spontaneously
611
00:53:10,005 --> 00:53:12,098
peaking in this region.
612
00:53:12,141 --> 00:53:14,939
Not just electrical spikes.
613
00:53:16,712 --> 00:53:19,681
It seems Mr. Chisholm has
more life in him than we thought.
614
00:53:19,715 --> 00:53:20,977
I think an MRI scan...
615
00:53:21,016 --> 00:53:23,780
Prior electrical activity 105.
616
00:53:23,819 --> 00:53:26,583
It stabilized at 130.
617
00:53:33,963 --> 00:53:36,158
- I'm sorry. I have to go.
- Are you all right?
618
00:53:36,198 --> 00:53:38,723
I'm sorry, I have to go.
619
00:54:21,277 --> 00:54:24,212
I need to know
what happened that night.
620
00:54:24,246 --> 00:54:27,875
I saw the security tape...
621
00:54:27,916 --> 00:54:30,942
what I did.
622
00:54:33,789 --> 00:54:35,654
Once you see,
623
00:54:35,691 --> 00:54:38,216
you can't unsee.
624
00:54:38,260 --> 00:54:41,127
- Forget about the tape.
- I can't.
625
00:54:41,163 --> 00:54:42,892
Tell me what you remember.
626
00:54:42,931 --> 00:54:46,367
You spoke to me, Walt.
627
00:54:46,402 --> 00:54:49,667
Do you remember
what you said?
628
00:54:49,705 --> 00:54:52,970
What I always say:
629
00:54:53,008 --> 00:54:55,602
"Safe home."
630
00:54:57,946 --> 00:55:00,141
"Safe home" to the ladies;
631
00:55:00,182 --> 00:55:01,979
"Be good" to the boys.
632
00:55:02,017 --> 00:55:05,851
Safe home. Be good.
633
00:55:05,888 --> 00:55:07,856
And after that?
634
00:55:07,890 --> 00:55:10,859
I don't remember.
635
00:55:10,893 --> 00:55:14,090
You can't remember anything
that happened after we spoke?
636
00:55:16,065 --> 00:55:17,657
Blood.
637
00:55:19,168 --> 00:55:21,159
You had a nosebleed.
638
00:55:21,203 --> 00:55:23,603
Yeah.
639
00:55:23,639 --> 00:55:25,903
Can you remember
anything else?
640
00:55:25,941 --> 00:55:27,806
Nothing else.
641
00:55:27,843 --> 00:55:29,674
No more.
642
00:55:32,648 --> 00:55:35,583
I'd like to go back
to my room now.
643
00:55:35,617 --> 00:55:37,107
Come on, pal.
644
00:55:37,152 --> 00:55:40,588
You killed her, Walt, and you
can't remember anything else?
645
00:55:43,926 --> 00:55:45,689
Freakdog.
646
00:55:48,063 --> 00:55:50,361
What did you say?
647
00:55:53,068 --> 00:55:56,231
Walt, what did you
say to me?!
648
00:55:56,271 --> 00:55:58,933
Walt, what did you say?!
649
00:55:58,974 --> 00:56:02,307
Freakdog.
650
00:56:07,116 --> 00:56:09,277
Freakdog.
651
00:56:10,486 --> 00:56:12,283
- Fucking freakdog.
- Freakdog.
652
00:56:12,321 --> 00:56:14,983
Freakdog, Freakdog, Freakdog!
653
00:56:16,892 --> 00:56:19,326
I need to get out!
654
00:57:12,714 --> 00:57:14,807
Your methods are deplorable,
655
00:57:14,850 --> 00:57:18,513
but ultimately
this breakthrough could prove
656
00:57:18,554 --> 00:57:20,613
very beneficial to you,
657
00:57:20,656 --> 00:57:24,183
to this hospital, and also
to Kenneth and other patients like him.
658
00:57:24,226 --> 00:57:26,524
- I've made a terrible mistake.
- Yes, you have,
659
00:57:26,562 --> 00:57:29,156
but I shall be taking over
Kenneth's treatment from now on,
660
00:57:29,198 --> 00:57:31,325
and I shall take the credit
for the breakthrough.
661
00:57:31,366 --> 00:57:35,029
We'll both keep quiet
about your unethical behavior
662
00:57:35,070 --> 00:57:37,800
- and you still get to become a doctor.
- Nope.
663
00:57:37,840 --> 00:57:40,070
- You don't understand.
- On the contrary.
664
00:57:40,108 --> 00:57:42,633
Something quite
extraordinary is happening.
665
00:57:42,678 --> 00:57:44,976
Something groundbreaking.
I can smell it.
666
00:57:45,013 --> 00:57:47,811
Dr. Harris, something
terrible is happening.
667
00:57:47,850 --> 00:57:50,876
Out of body. It is real.
It is happening. We have to stop...
668
00:57:50,919 --> 00:57:52,682
No, you stop.
669
00:57:52,721 --> 00:57:55,656
I've been stepped over in this place
more times than I care to imagine,
670
00:57:55,691 --> 00:57:58,023
and I will not be stepped over
by a fucking student.
671
00:57:58,060 --> 00:58:00,051
We have to stop
injecting treatment now!
672
00:58:00,095 --> 00:58:02,063
He's my patient... mine.
Do you understand?
673
00:58:02,097 --> 00:58:04,565
Go. Everything's fine.
Everything is under control.
674
00:58:04,600 --> 00:58:07,433
No, you can't control him!
675
00:58:11,740 --> 00:58:14,538
Doors closing.
676
00:58:18,146 --> 00:58:20,774
Oh shit.
677
00:58:31,960 --> 00:58:33,894
- Stop!
- What the fuck was that for?
678
00:58:33,929 --> 00:58:35,396
Yeah!
- I'm sorry.
679
00:58:35,430 --> 00:58:37,864
Anyone gonna hit dick-for-brains,
it's me. Got that?
680
00:58:37,900 --> 00:58:40,198
- Oh, sorry. I thought that he was...
- I'll tell you who he is.
681
00:58:40,235 --> 00:58:42,294
He's a no-good lying shitbag.
682
00:58:42,337 --> 00:58:44,202
- Cat?
- Jake.
683
00:58:44,239 --> 00:58:46,400
Oh, thank God.
684
00:58:46,441 --> 00:58:49,069
What's going on?
685
00:58:49,111 --> 00:58:51,773
- It's Kenneth.
- Kenneth?
686
00:58:51,813 --> 00:58:54,907
- What are you talking about?
- I tried to fix things,
687
00:58:54,950 --> 00:58:56,577
and I made them
so much worse.
688
00:58:56,618 --> 00:58:59,143
- It all went wrong.
- What went wrong?
689
00:58:59,187 --> 00:59:02,953
I injected him
with a Phase I drug
690
00:59:02,991 --> 00:59:05,152
that I thought could
help his condition.
691
00:59:05,193 --> 00:59:08,629
He killed them.
692
00:59:08,664 --> 00:59:11,963
Kenneth's in a coma.
693
00:59:14,436 --> 00:59:16,734
Oh, Cat, it's the pressure.
694
00:59:16,772 --> 00:59:18,899
We've all been
under a lot of stress.
695
00:59:18,941 --> 00:59:20,841
No, it's happening.
696
00:59:20,876 --> 00:59:23,845
Look, he has the ability
697
00:59:23,879 --> 00:59:26,404
to take people, to use them.
698
00:59:26,448 --> 00:59:28,848
The drugs I gave him are
making his brainwaves peak.
699
00:59:28,884 --> 00:59:30,579
They're causing
some sort of a...
700
00:59:30,619 --> 00:59:33,349
Hey, look at me, Cat.
You're talking crazy, all right?
701
00:59:33,388 --> 00:59:35,379
- No!
- This doesn't make any kind of sense.
702
00:59:35,424 --> 00:59:38,086
The peaks are a result
of heightened electrical activity
703
00:59:38,126 --> 00:59:39,650
in the angular gyrus.
704
00:59:39,695 --> 00:59:43,495
That part of the brain is directly
linked to out-of-body experience.
705
00:59:43,532 --> 00:59:45,830
This peak happened
at the exact same time
706
00:59:45,867 --> 00:59:48,563
that Sean had a funnel
rammed down his mouth.
707
00:59:48,604 --> 00:59:50,629
A goddamn funnel.
708
00:59:50,672 --> 00:59:55,371
So Kenneth's somehow
taking over people's bodies
709
00:59:55,410 --> 00:59:57,935
and killing us one at a time?
710
00:59:59,915 --> 01:00:02,042
Have I got that right?
711
01:00:05,654 --> 01:00:07,645
Yes.
712
01:00:07,689 --> 01:00:09,953
You know what, Cat?
713
01:00:09,992 --> 01:00:12,426
I'm... I'm gonna get
you some sedatives.
714
01:00:12,461 --> 01:00:14,224
Jake!
715
01:00:14,262 --> 01:00:15,889
He's not gonna stop.
716
01:00:15,931 --> 01:00:17,899
He's gonna kill us all...
717
01:00:17,933 --> 01:00:21,460
you, Kim, me, Steve, Harriet.
718
01:00:21,503 --> 01:00:23,471
He is gonna get us, Jake,
719
01:00:23,505 --> 01:00:25,473
for what we did to him.
720
01:00:30,812 --> 01:00:33,406
- You don't believe me. Okay.
- Well...
721
01:00:33,448 --> 01:00:35,712
Come on.
722
01:00:35,751 --> 01:00:39,414
Do me a favor
and lock your door.
723
01:00:39,454 --> 01:00:41,081
And don't let anyone in.
724
01:00:58,573 --> 01:01:01,542
Harriet!
725
01:01:03,612 --> 01:01:06,479
Harriet!
Come on.
726
01:01:06,515 --> 01:01:08,608
Harriet, open the door!
727
01:01:11,019 --> 01:01:13,214
Oh, God.
728
01:01:18,593 --> 01:01:21,153
Oh my God.
729
01:01:21,196 --> 01:01:23,721
What happened?
730
01:01:46,121 --> 01:01:49,682
Oh, shit.
Cat, come on.
731
01:01:53,428 --> 01:01:56,261
Cat, I'm sorry.
Okay?
732
01:01:59,901 --> 01:02:01,198
What?
733
01:02:01,236 --> 01:02:03,295
Get Steve and his family.
734
01:02:03,338 --> 01:02:06,796
Find Kim. Check the malls,
the clubs. Just find her.
735
01:02:06,842 --> 01:02:09,208
Maybe if you guys
get far enough away,
736
01:02:09,244 --> 01:02:12,338
- he won't be able to hurt you.
- You should come too.
737
01:02:12,380 --> 01:02:14,871
No, I have to stop him.
738
01:04:10,932 --> 01:04:13,059
Help me.
739
01:04:14,736 --> 01:04:17,796
Please, somebody.
740
01:04:21,309 --> 01:04:23,903
No.
741
01:04:55,010 --> 01:04:57,478
No.
742
01:05:11,192 --> 01:05:14,684
Freakdog.
743
01:05:24,172 --> 01:05:26,333
Help me!
744
01:05:43,892 --> 01:05:47,123
Freakdog.
745
01:05:47,162 --> 01:05:50,359
Vanessa?
746
01:06:23,131 --> 01:06:25,122
Vanessa?
747
01:06:29,137 --> 01:06:31,435
Jesus, Vanessa,
what are you doing?
748
01:06:31,473 --> 01:06:33,703
Vanessa.
749
01:06:38,813 --> 01:06:41,247
Vanessa, you're
sleepwalking, baby.
750
01:06:42,751 --> 01:06:44,514
Hey, come on.
Don't be afraid.
751
01:06:44,552 --> 01:06:48,010
Turn around. It's me.
752
01:06:48,056 --> 01:06:49,683
Hey, don't be afraid.
753
01:06:49,724 --> 01:06:52,921
Come on. Come on.
754
01:07:33,501 --> 01:07:36,698
Oh, come on.
755
01:07:36,738 --> 01:07:39,832
Come on, Jake.
Come on, please.
756
01:07:39,874 --> 01:07:42,365
- Hi, this is Jake. I'm not available...
- Shit.
757
01:07:51,653 --> 01:07:53,280
Fuck.
758
01:07:55,757 --> 01:07:57,987
Jesus, girl.
Get yourself together.
759
01:08:23,284 --> 01:08:26,412
- Catherine?
- Kim. Oh, thank God.
760
01:08:26,454 --> 01:08:28,012
Okay, where are you?
761
01:08:28,056 --> 01:08:31,253
I'm... I'm...
I'm at the bar.
762
01:08:31,292 --> 01:08:33,453
Okay, Kim, you have
to listen to me.
763
01:08:33,495 --> 01:08:36,191
You have to get away from people.
Do you hear me?
764
01:08:36,231 --> 01:08:38,426
If their nose is bleeding,
765
01:08:38,466 --> 01:08:40,832
it's really Kenneth.
766
01:08:40,869 --> 01:08:43,702
Do you understand me?
It's really Kenneth.
767
01:08:49,544 --> 01:08:52,377
Kenneth, Kenneth.
768
01:08:55,283 --> 01:08:57,751
Kenneth, you leave her alone.
769
01:08:59,354 --> 01:09:03,120
Kenneth, Kenneth!
Don't you fucking hurt her!
770
01:11:16,057 --> 01:11:18,719
Kim, Kim.
771
01:11:22,530 --> 01:11:25,397
Get an ambulance. Now!
772
01:11:40,915 --> 01:11:43,179
No.
773
01:11:43,217 --> 01:11:45,685
Freakdog, die.
774
01:11:45,720 --> 01:11:49,212
No no!
775
01:11:49,257 --> 01:11:52,454
Freakdog.
776
01:11:52,493 --> 01:11:54,256
No!
777
01:12:04,906 --> 01:12:07,033
Kenneth...
778
01:12:07,075 --> 01:12:10,340
please, don't do this.
779
01:12:14,315 --> 01:12:16,875
No no.
780
01:12:32,867 --> 01:12:34,835
Out of the way, please.
781
01:12:37,238 --> 01:12:38,762
What have you got?
782
01:12:38,806 --> 01:12:42,037
We've got possible
pulmonary lacerations,
783
01:12:42,076 --> 01:12:44,704
massive internal bleeding,
weak pulse.
784
01:12:44,746 --> 01:12:47,374
Kim, I'm not gonna lose you.
785
01:12:53,287 --> 01:12:55,517
- Ms. Thomas, I'm arresting you.
- What?
786
01:12:55,556 --> 01:12:57,387
- Come over here, please.
- No, you can't.
787
01:12:57,425 --> 01:12:58,517
- Put your hands against the car.
- I need to be with her.
788
01:12:59,861 --> 01:13:01,294
Why am I here?
789
01:13:07,602 --> 01:13:09,593
How are my friends?
790
01:13:09,670 --> 01:13:13,436
All right, that's enough.
791
01:13:13,474 --> 01:13:16,409
You need to start getting
your head straight, Catherine.
792
01:13:16,444 --> 01:13:18,776
You're in a world of shit.
793
01:13:18,813 --> 01:13:20,974
I need to know the truth.
794
01:13:21,015 --> 01:13:24,951
- I've already told you the truth.
- Tell me again...
795
01:13:26,354 --> 01:13:28,288
everything.
796
01:13:29,991 --> 01:13:33,518
We had a party.
797
01:13:33,561 --> 01:13:37,759
Got ourselves Adderall,
Vicodin, you name it.
798
01:13:40,501 --> 01:13:42,867
Kenneth Chisholm showed up.
799
01:13:44,639 --> 01:13:46,630
So we gave him
the booze and the drugs.
800
01:13:46,674 --> 01:13:50,633
We thought if he was
taking them too,
801
01:13:50,678 --> 01:13:52,839
then he couldn't tell on us.
802
01:13:56,417 --> 01:13:59,318
But it didn't happen that way.
803
01:13:59,353 --> 01:14:01,412
He seized and we panicked.
804
01:14:03,691 --> 01:14:05,454
And we dropped
him at the ER.
805
01:14:07,628 --> 01:14:10,495
So you injected him
806
01:14:10,531 --> 01:14:14,058
with some kind
of wonder drug.
807
01:14:15,436 --> 01:14:17,631
Yes.
808
01:14:17,672 --> 01:14:20,573
To try to make up
for what you did?
809
01:14:20,608 --> 01:14:23,736
In the beginning, yes.
810
01:14:23,778 --> 01:14:26,246
But now the hospital
thinks it's working,
811
01:14:26,280 --> 01:14:29,078
- so they're pumping him with this...
- And Kenneth...
812
01:14:29,116 --> 01:14:32,381
he, what, he possesses people?
813
01:14:32,420 --> 01:14:34,650
He infects them.
814
01:14:35,990 --> 01:14:39,357
He takes them and he kills.
815
01:14:43,431 --> 01:14:46,958
And then he returns to his body
and they don't remember anything.
816
01:14:49,237 --> 01:14:51,330
From his coma, he does this?
817
01:14:51,372 --> 01:14:54,705
Look, he is doing this, okay?
818
01:14:54,742 --> 01:14:57,905
- He is doing all of this.
- Kenneth?
819
01:14:57,945 --> 01:15:00,675
Yes, Kenneth.
820
01:15:00,715 --> 01:15:03,980
Coma Kenneth.
821
01:15:12,493 --> 01:15:16,452
Just what exactly do you think
I can do with any of that?
822
01:15:22,069 --> 01:15:24,003
I'll tell you what you can do.
823
01:15:28,109 --> 01:15:31,636
You can go down
to that hospital
824
01:15:31,679 --> 01:15:35,115
and you can put a bullet
in that sick fucker's head.
825
01:15:37,151 --> 01:15:39,119
Or give me a gun
and I'll do it.
826
01:15:39,153 --> 01:15:42,350
You'd do that?
827
01:15:44,992 --> 01:15:46,892
In a heartbeat.
828
01:16:02,476 --> 01:16:05,809
- What is this?
- Watch.
829
01:16:07,014 --> 01:16:09,744
He got a text, see?
830
01:16:09,784 --> 01:16:12,446
Telling him to meet...
831
01:16:13,621 --> 01:16:17,284
meet someone he trusted.
832
01:16:17,325 --> 01:16:19,793
Jake.
833
01:16:19,827 --> 01:16:23,126
Yeah, Jake.
834
01:16:29,070 --> 01:16:31,971
No.
835
01:16:32,006 --> 01:16:35,464
- No!
- You slaughtered him, Catherine!
836
01:16:35,509 --> 01:16:38,137
- It wasn't me!
- Not Kenneth.
837
01:16:38,179 --> 01:16:40,943
Not the goddamn bogeyman.
You!
838
01:16:43,517 --> 01:16:45,849
So no more bullshit.
839
01:16:51,993 --> 01:16:53,927
You need help, Catherine.
840
01:17:47,848 --> 01:17:50,146
Excuse me, can I help you?
- Stay the fuck away.
841
01:20:19,800 --> 01:20:22,291
F-f-f-freak...
842
01:20:22,336 --> 01:20:24,634
dog.
843
01:21:40,414 --> 01:21:43,406
That's enough for today,
okay, Catherine?
844
01:21:44,952 --> 01:21:48,888
- Vitals?
- All good, Catherine.
845
01:21:48,923 --> 01:21:50,948
Rest now.
846
01:21:54,094 --> 01:21:56,756
Can we go again?
847
01:21:56,797 --> 01:21:59,789
Yep.
848
01:21:59,833 --> 01:22:02,233
We go again tomorrow
849
01:22:02,269 --> 01:22:05,329
after you get some rest.
850
01:24:18,480 --> 01:24:19,480
Subtitles by LeapinLar
59777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.