Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:13,910
Timing and subtitles by the 🍰 Ms. Sweet and Mr. Cold ❄️ Team @viki.com
2
00:00:15,320 --> 00:00:18,329
♫ No, I'm not a typical romance ♫
3
00:00:18,329 --> 00:00:24,089
♫ I don't like plans; who can steal the heart? ♫
4
00:00:24,089 --> 00:00:29,469
♫ The person whom I fell in love with at first sight, who is it? ♫
5
00:00:29,469 --> 00:00:32,109
♫ How long can this feeling last? ♫
6
00:00:32,110 --> 00:00:36,470
♫ I carefully follow the standards of love ♫
7
00:00:36,470 --> 00:00:41,129
♫ Testing it again and again, slow to take action ♫
8
00:00:41,129 --> 00:00:45,969
♫ Your approach makes me feel like it's sudden ♫
9
00:00:45,970 --> 00:00:49,909
♫ I feel an abnormal heartbeat that makes me restless ♫
10
00:00:49,909 --> 00:00:54,879
♫ My nerves become sensitive, like you ♫
11
00:00:54,879 --> 00:00:58,469
♫ I surprisingly give you a brimming smile ♫
12
00:00:58,469 --> 00:01:00,989
♫ You're a hazard to my health ♫
13
00:01:00,990 --> 00:01:09,939
♫ But there is nobody else like you ♫
14
00:01:09,939 --> 00:01:18,239
♫ No hazard to my health like you ♫
15
00:01:18,239 --> 00:01:21,680
♫ No hazard to my health like ♫
16
00:01:24,240 --> 00:01:27,359
♫ Don't want you to take me on a date ♫
17
00:01:27,360 --> 00:01:31,909
♫ Don't be so lame, when nestled in your embrace ♫
18
00:01:31,909 --> 00:01:36,155
19
00:01:36,155 --> 00:01:39,100
20
00:02:09,700 --> 00:02:11,240
Thanks.
21
00:02:18,960 --> 00:02:21,600
I don't know how they got through it.
22
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
So...
23
00:02:27,400 --> 00:02:29,239
You should expose Liang Luo Fei.
24
00:02:29,240 --> 00:02:34,070
You need to reveal his true colors to prevent more girls from being cheated.
25
00:02:34,850 --> 00:02:37,730
I thought you didn't want me to fight them.
26
00:02:37,730 --> 00:02:40,030
Will you listen to what I tell you?
27
00:02:40,880 --> 00:02:45,530
In your heart, do you or do you not support me?
28
00:02:45,530 --> 00:02:47,370
I want the truth.
29
00:02:48,600 --> 00:02:50,980
Truth be told,
30
00:02:50,980 --> 00:02:53,350
I want you to fight until the end,
31
00:02:53,350 --> 00:02:55,770
but I don't want you to fight.
32
00:02:55,770 --> 00:02:57,970
What does that mean?
33
00:02:58,600 --> 00:03:01,670
Are you still you if you don't fight?
34
00:03:01,670 --> 00:03:03,239
I don't want to change you,
35
00:03:03,240 --> 00:03:05,500
but I'm worried about your safety.
36
00:03:05,500 --> 00:03:08,530
I also worry about the future of Pai Studio.
37
00:03:08,530 --> 00:03:12,500
Because something like today could happen again.
38
00:03:13,080 --> 00:03:15,769
This Liang Luo Fei is something of a public figure.
39
00:03:15,769 --> 00:03:17,519
That's why he is afraid.
40
00:03:17,520 --> 00:03:21,389
But if one day his reputation falls apart, he might become desperate.
41
00:03:22,160 --> 00:03:23,700
So...
42
00:03:25,720 --> 00:03:27,630
I'm worried about you.
43
00:03:30,110 --> 00:03:32,900
I'm not trying to be a hero.
44
00:03:32,900 --> 00:03:35,220
I don't want you to worry about me.
45
00:03:35,220 --> 00:03:38,430
But you'll know if you see the video.
46
00:03:38,430 --> 00:03:41,900
There's no way I can't tell the truth.
47
00:03:41,900 --> 00:03:43,710
I have no choice.
48
00:03:57,320 --> 00:03:59,110
I understand.
49
00:03:59,110 --> 00:04:01,910
So you just go ahead and do it.
50
00:04:01,910 --> 00:04:04,270
I will stand with you the whole time.
51
00:04:07,520 --> 00:04:11,089
If I worry about you and don't let you do these things,
52
00:04:11,089 --> 00:04:13,220
then you would not love me.
53
00:04:14,000 --> 00:04:16,070
Who said I love you?
54
00:04:16,790 --> 00:04:18,920
So you don't love me?
55
00:04:19,320 --> 00:04:21,100
You're all right.
56
00:04:21,100 --> 00:04:23,440
Does that mean you don't love me?
57
00:04:23,950 --> 00:04:26,620
Why can't it mean I love you?
58
00:04:26,620 --> 00:04:28,509
So when did you fall in love with me?
59
00:04:28,510 --> 00:04:30,050
I don't know.
60
00:04:31,030 --> 00:04:31,680
I don't know.
61
00:04:31,681 --> 00:04:32,749
I don't know. I don't know.
62
00:04:32,749 --> 00:04:35,150
Not knowing is not knowing!
63
00:04:36,720 --> 00:04:37,480
I don't know.
64
00:04:37,481 --> 00:04:39,520
You're so annoying!
65
00:04:43,790 --> 00:04:45,760
It's so cruel.
66
00:04:46,280 --> 00:04:47,509
Can we not look at it?
67
00:04:47,510 --> 00:04:49,470
Turn it off.
68
00:04:49,470 --> 00:04:51,800
You guys are really...
69
00:04:51,800 --> 00:04:53,409
Now you can't stand just looking at it.
70
00:04:53,409 --> 00:04:55,379
I had to watch videos and make choices yesterday.
71
00:04:55,379 --> 00:04:57,130
I had to cut the video!
72
00:04:57,130 --> 00:04:58,219
He is such a scumbag.
73
00:04:58,219 --> 00:05:00,839
If I don't expose him, my last name isn't Feng!
74
00:05:00,840 --> 00:05:02,509
I didn't expect that
75
00:05:02,510 --> 00:05:04,940
Yang Hong was also a victim.
76
00:05:04,940 --> 00:05:07,349
Why would anyone have the heart to hit her?
77
00:05:07,350 --> 00:05:09,849
I grew up watching Teacher Yang's (title of respect) play.
78
00:05:09,849 --> 00:05:12,309
Teacher Yang was so beautiful when she was young.
79
00:05:12,309 --> 00:05:14,249
We still have posters of her in our house.
80
00:05:14,249 --> 00:05:15,119
Me too.
81
00:05:15,120 --> 00:05:16,760
Forget about you guys.
82
00:05:16,760 --> 00:05:19,680
I thought she was unbelievably beautiful.
83
00:05:21,440 --> 00:05:21,910
Sister Tian,
84
00:05:21,910 --> 00:05:23,880
when did you get back?
85
00:05:23,880 --> 00:05:26,160
This is Teacher Yang.
86
00:05:26,160 --> 00:05:28,080
- Teacher Yang.
- Teacher Yang.
87
00:05:28,080 --> 00:05:29,729
Teacher Yang is going to do an interview today.
88
00:05:29,729 --> 00:05:30,719
You guys get ready.
89
00:05:30,719 --> 00:05:32,070
Okay.
90
00:05:32,070 --> 00:05:33,950
- I'll make some coffee, Teacher Yang.
- Let me get your bag.
91
00:05:33,950 --> 00:05:35,500
No need.
92
00:05:37,680 --> 00:05:41,350
Hello, everyone. My name is Yang Hong.
93
00:05:41,960 --> 00:05:43,940
Now...
94
00:05:43,940 --> 00:05:46,880
I want to tell you a story.
95
00:05:48,260 --> 00:05:50,700
In 2010,
96
00:05:50,700 --> 00:05:55,500
I met Liang Luo Fei at a business dinner.
97
00:05:55,500 --> 00:05:57,830
We started dating
98
00:05:57,830 --> 00:06:00,370
three months after we met.
99
00:06:01,030 --> 00:06:05,880
But the relationship lasted only six months.
100
00:06:06,400 --> 00:06:08,990
The main reason we broke up
101
00:06:09,610 --> 00:06:13,270
was because he beat and humiliated me.
102
00:06:14,310 --> 00:06:16,370
During those six months,
103
00:06:17,280 --> 00:06:22,080
I barely recovered from my injuries.
104
00:06:23,280 --> 00:06:27,680
I lived in h*ll every day.
105
00:06:32,190 --> 00:06:34,720
What was more desolating was that
106
00:06:35,230 --> 00:06:37,300
I couldn't escape it.
107
00:06:38,310 --> 00:06:41,680
I was just a rookie at the time,
108
00:06:41,680 --> 00:06:44,959
and Liang Luo Fei was already a popular
109
00:06:44,960 --> 00:06:47,600
online artist of Xingqi First-Tier Media.
110
00:06:47,600 --> 00:06:52,680
So even if I secretly took a video of him hitting me,
111
00:06:52,680 --> 00:06:55,310
I didn't dare go public with it.
112
00:07:01,470 --> 00:07:03,750
What a vile thing to do!
113
00:07:05,190 --> 00:07:09,460
Now I have my own family.
114
00:07:09,460 --> 00:07:15,530
Originally, I didn't want this to affect my current life.
115
00:07:17,000 --> 00:07:20,909
But I saw the girls who had the same experience
116
00:07:20,910 --> 00:07:23,260
as me bravely stand up,
117
00:07:23,260 --> 00:07:26,540
but they did not get Liang Luo Fei's apology
118
00:07:26,540 --> 00:07:30,800
and instead suffered from the Internet users abuse and curses.
119
00:07:30,800 --> 00:07:33,760
I felt it was my duty
120
00:07:33,760 --> 00:07:37,930
to stand up and tell everyone the truth.
121
00:07:43,600 --> 00:07:49,780
Finally, I want to say something to my two children.
122
00:07:54,310 --> 00:07:58,570
Tao Tao and Qi Qi.
123
00:08:03,030 --> 00:08:05,220
If you see this video
124
00:08:05,790 --> 00:08:08,750
in the future
125
00:08:09,680 --> 00:08:13,620
and you understand what Mom said,
126
00:08:15,440 --> 00:08:19,890
don't cry and be sad.
127
00:08:21,030 --> 00:08:26,260
Those misfortunate things that happened to Mom have passed.
128
00:08:28,310 --> 00:08:30,720
Since having you two,
129
00:08:31,880 --> 00:08:36,520
Mom has become the happiest person in the world.
130
00:08:38,860 --> 00:08:40,630
Tao Tao.
131
00:08:41,430 --> 00:08:43,850
My little girl.
132
00:08:45,310 --> 00:08:47,920
If one day in the future,
133
00:08:47,920 --> 00:08:51,480
you are unfortunate enough to suffer the same kind of violent injury,
134
00:08:51,480 --> 00:08:54,080
you have to tell Mom and Dad.
135
00:08:54,080 --> 00:08:58,060
We will do everything we can to protect you.
136
00:08:59,600 --> 00:09:01,310
Qi Qi.
137
00:09:01,870 --> 00:09:04,110
My good boy.
138
00:09:05,510 --> 00:09:10,790
You must be a gentleman when you grow up in the future.
139
00:09:10,790 --> 00:09:14,479
You should respect every woman
140
00:09:14,480 --> 00:09:17,110
as you would your sister or mother.
141
00:09:17,110 --> 00:09:19,719
You have to protect every woman
142
00:09:19,720 --> 00:09:22,480
like you protect your sister and mother.
143
00:09:22,480 --> 00:09:25,500
You must not hurt them.
144
00:09:25,500 --> 00:09:27,300
Remember that.
145
00:09:31,160 --> 00:09:34,759
Popular movie star Yang Hong accused Liang Luo Fei of domestic violence
146
00:09:34,759 --> 00:09:39,549
over a six-month period in 2010 in an interview with self-media Pai Studio,
147
00:09:39,549 --> 00:09:41,669
and a surveillance video was released.
148
00:09:41,670 --> 00:09:46,050
The video shows Liang Luo Fei brutally beating Yang Hong.
149
00:09:46,050 --> 00:09:48,869
Actress Xia Yang and three other anonymous women
150
00:09:48,870 --> 00:09:51,399
have previously publicly accused Liang Luo Fei of domestic violence,
151
00:09:51,399 --> 00:09:53,039
which Liang Luo Fei denied.
152
00:09:53,040 --> 00:09:54,919
Now the video evidence is available,
153
00:09:54,920 --> 00:09:56,550
the truth is out.
154
00:09:56,550 --> 00:09:59,279
Local police and women's federations have also started investigating.
155
00:09:59,280 --> 00:10:05,069
They have launched an in-depth and detailed investigation
156
00:10:05,070 --> 00:10:08,039
into Liang Luo Fei's unlawful violence
157
00:10:08,040 --> 00:10:10,359
and the media company behind the incident.
158
00:10:10,360 --> 00:10:12,069
Liang Luo Fei and Xingqi First-Tier Media
159
00:10:12,070 --> 00:10:14,750
will be subject to due legal sanctions.
160
00:10:14,750 --> 00:10:15,360
Here
161
00:10:15,361 --> 00:10:17,509
we also remind our female audience,
162
00:10:17,510 --> 00:10:19,309
we need zero tolerance for domestic violence.
163
00:10:19,310 --> 00:10:22,500
We have to take up the law to protect ourselves.
164
00:10:23,750 --> 00:10:24,999
The videos were taken down!
165
00:10:25,000 --> 00:10:25,630
166
00:10:25,631 --> 00:10:28,189
All of Liang Luo Fei's videos have been taken down.
167
00:10:28,190 --> 00:10:30,400
His account has also been put under a gag (restraint)!
168
00:10:30,400 --> 00:10:31,590
He deserved it.
169
00:10:31,590 --> 00:10:33,500
It keeps increasing!
170
00:10:33,500 --> 00:10:36,090
We have twenty million followers!
171
00:10:36,510 --> 00:10:38,819
And now we are getting rave reviews!
172
00:10:38,819 --> 00:10:42,089
The comments below are all praising us.
173
00:10:42,089 --> 00:10:44,929
They say we are the media of conscience, speaking up for the weak.
174
00:10:44,929 --> 00:10:47,059
There are a lot of bored people out there eating melon (gossiping)
175
00:10:47,059 --> 00:10:49,509
who said we reported accurate gossip,
176
00:10:49,510 --> 00:10:52,239
and they're going to keep following us to eat more melon.
177
00:10:52,239 --> 00:10:54,530
They want to eat large melons!
178
00:10:55,060 --> 00:10:56,040
He is the one gossiping.
179
00:10:56,041 --> 00:10:57,899
We speak the truth.
180
00:10:57,899 --> 00:10:59,760
We are not the gossip press.
181
00:10:59,760 --> 00:11:01,799
If he wants a big melon, we will give him a watermelon.
182
00:11:01,800 --> 00:11:03,939
He wants a small melon, we will give him a muskmelon (cantaloupe).
183
00:11:03,939 --> 00:11:05,329
You only know how to eat.
184
00:11:05,329 --> 00:11:07,420
- Hello?
- Hello.
185
00:11:07,920 --> 00:11:09,320
Greetings, President Meng.
186
00:11:09,320 --> 00:11:12,060
This is Little Rock Home Monitor.
187
00:11:12,060 --> 00:11:14,810
I'd like to talk to you about cooperating.
188
00:11:15,820 --> 00:11:17,660
- Good.
- Hello.
189
00:11:17,660 --> 00:11:18,810
Hello?
190
00:11:18,810 --> 00:11:20,279
- We are...
- Hello?
191
00:11:20,280 --> 00:11:21,830
- Hello, Pai Studio.
- Yes, Pai Studio.
192
00:11:21,830 --> 00:11:22,620
That's right!
193
00:11:22,620 --> 00:11:23,869
Home-based company?
194
00:11:23,870 --> 00:11:25,550
Amy.
195
00:11:25,550 --> 00:11:26,750
All right, all right.
196
00:11:26,750 --> 00:11:27,669
Invest in...
197
00:11:27,670 --> 00:11:29,470
You're flattering me.
198
00:11:30,360 --> 00:11:31,669
No problem.
199
00:11:31,670 --> 00:11:32,719
That's right.
200
00:11:32,720 --> 00:11:34,250
"Speak up for women."
201
00:11:34,250 --> 00:11:35,160
Hello, hello.
202
00:11:35,161 --> 00:11:36,839
You can come to our company.
203
00:11:36,840 --> 00:11:40,540
- Invest in... Then you need to talk to our business manager.
- Yes, do you have time? That works.
204
00:11:40,540 --> 00:11:42,890
You can talk to the business manager.
205
00:11:43,750 --> 00:11:45,400
Okay, okay.
206
00:11:46,400 --> 00:11:48,930
Let's find a time to talk in person.
207
00:11:49,050 --> 00:11:50,220
Hello.
208
00:11:50,220 --> 00:11:51,919
We will catch up some other time.
209
00:11:51,920 --> 00:11:53,039
Dad,
210
00:11:53,040 --> 00:11:54,719
I've been trying to find you for a while.
211
00:11:54,720 --> 00:11:55,869
I didn't realize you were here.
212
00:11:55,870 --> 00:11:58,420
Who did you just call?
213
00:11:58,420 --> 00:12:00,159
An old friend. It's okay.
214
00:12:00,160 --> 00:12:01,239
We just finished.
215
00:12:01,240 --> 00:12:03,140
Did you want to see me?
216
00:12:04,040 --> 00:12:04,989
Dad,
217
00:12:04,990 --> 00:12:09,810
I plan to develop new projects and modules.
218
00:12:09,810 --> 00:12:11,960
Tell me your plan.
219
00:12:12,720 --> 00:12:15,599
Large and small companies are innovating in the tech world right now.
220
00:12:15,599 --> 00:12:18,710
Our Ling Zhi Company is already strong in this field.
221
00:12:18,710 --> 00:12:24,350
So I think we should seize the opportunity to reform.
222
00:12:24,350 --> 00:12:27,599
In that case, you can't just talk about it,
223
00:12:27,600 --> 00:12:29,670
say something practical.
224
00:12:32,480 --> 00:12:36,470
These are the projects I plan to incubate.
225
00:12:36,470 --> 00:12:39,410
But the most important thing
226
00:12:39,410 --> 00:12:41,549
we need right now is a new chief technology officer.
227
00:12:41,550 --> 00:12:43,350
We can't wait any longer.
228
00:12:46,110 --> 00:12:47,359
Is this your suggestion
229
00:12:47,360 --> 00:12:49,300
or Wang Da Wei's?
230
00:12:52,240 --> 00:12:54,110
This is not a suggestion.
231
00:12:54,110 --> 00:12:56,040
It's my decision.
232
00:12:58,374 --> 00:13:00,824
233
00:13:00,824 --> 00:13:02,180
234
00:13:05,990 --> 00:13:07,570
Not bad.
235
00:13:08,990 --> 00:13:13,239
The smart home furnishing market is a huge and complex market.
236
00:13:13,240 --> 00:13:15,960
For enterprises like us in the early stage of entrepreneurship,
237
00:13:15,960 --> 00:13:17,869
only by choosing to cooperate with partners with similar interests,
238
00:13:17,870 --> 00:13:20,940
and using the ecological (system) chain can we quickly achieve
239
00:13:20,940 --> 00:13:23,320
the real intellectualization of the whole house.
240
00:13:23,320 --> 00:13:25,669
That's why we need strategic partnerships
241
00:13:25,670 --> 00:13:28,479
with furniture and home appliance brands.
242
00:13:28,480 --> 00:13:29,629
That's right.
243
00:13:29,630 --> 00:13:32,570
In this way, we can reduce the investment in the product
244
00:13:32,570 --> 00:13:35,839
and put the money and people into the core link,
245
00:13:35,840 --> 00:13:37,239
which is the chip.
246
00:13:37,240 --> 00:13:40,929
The chip directly reflects the technical characteristics and product performance.
247
00:13:40,929 --> 00:13:44,709
A rich chip scheme can promote the structure design of smart home.
248
00:13:44,709 --> 00:13:49,899
In this way, the system scheme and application function will be greatly improved.
249
00:13:49,899 --> 00:13:51,080
That's right,
250
00:13:51,080 --> 00:13:52,719
but the chip is only the first step.
251
00:13:52,720 --> 00:13:54,359
I eventually want to
252
00:13:54,360 --> 00:13:57,000
incorporate the AI research I've done abroad.
253
00:13:57,000 --> 00:13:59,989
I want to use auditory speech and human-computer interaction functions
254
00:13:59,990 --> 00:14:03,560
to make China's intelligence become truly intelligent.
255
00:14:03,560 --> 00:14:04,460
You know what?
256
00:14:04,460 --> 00:14:06,669
Leave the market and channel to us.
257
00:14:06,670 --> 00:14:07,399
Good.
258
00:14:07,400 --> 00:14:10,869
But we still have to think carefully about staffing
259
00:14:10,870 --> 00:14:13,010
and the core product development team.
260
00:14:15,240 --> 00:14:16,629
Here. Yi Nuo,
261
00:14:16,630 --> 00:14:17,869
I want you to get in touch with Li Dong Hai.
262
00:14:17,870 --> 00:14:21,749
The resources he has amassed over the years are considerable.
263
00:14:21,749 --> 00:14:24,010
Even with Thirty-Six Stratagems (famous Chinese essay),
264
00:14:24,010 --> 00:14:27,190
I need him to recruit all the people I can.
265
00:14:27,190 --> 00:14:30,479
Smartphones are the entrance to smart homes.
266
00:14:30,480 --> 00:14:33,700
And with the gradual popularization of 5G technology,
267
00:14:33,700 --> 00:14:37,560
smart homes will definitely become a market trend.
268
00:14:37,560 --> 00:14:41,359
We are the leading smartphone brand in China.
269
00:14:41,360 --> 00:14:44,239
We must grasp the market and seize the opportunity.
270
00:14:44,240 --> 00:14:46,989
Mobile phones and homes are two concepts.
271
00:14:46,990 --> 00:14:51,159
Consumers can't buy toilets from people who sell cell phones.
272
00:14:51,159 --> 00:14:54,309
They can't buy a phone from a toilet vendor.
273
00:14:54,310 --> 00:14:55,989
I think you might be overthinking that.
274
00:14:55,990 --> 00:14:59,039
We don't need to make furniture and appliances.
275
00:14:59,040 --> 00:15:02,909
We just need to figure out the service technology on the phone.
276
00:15:02,909 --> 00:15:06,719
In the future, we can cooperate with many well-known brands
277
00:15:06,720 --> 00:15:08,730
and establish a brand new ecological chain with them.
278
00:15:08,730 --> 00:15:14,239
The brand Ling Zhi was created after many years of hard work.
279
00:15:14,240 --> 00:15:18,309
Now we are setting up a completely unrelated field,
280
00:15:18,310 --> 00:15:21,910
I fear it will be considered unprofessional.
281
00:15:21,910 --> 00:15:27,040
It might ruin our brand if it doesn't work out.
282
00:15:28,480 --> 00:15:32,390
But in my opinion, the smart home
283
00:15:32,390 --> 00:15:34,239
is definitely the trend of the future.
284
00:15:34,240 --> 00:15:38,040
So I have to do it no matter what.
285
00:15:45,480 --> 00:15:47,080
Can I just say something?
286
00:15:47,080 --> 00:15:48,760
Da Wei, go ahead.
287
00:15:49,820 --> 00:15:52,659
In fact, many mobile phone brands are also expanding into other businesses.
288
00:15:52,659 --> 00:15:54,599
Nor do we need to be complacent.
289
00:15:54,600 --> 00:15:57,069
Our mobile phone is a B2C (business to consumer) model.
290
00:15:57,070 --> 00:15:59,840
Smart technology is the B2B (business to business) model.
291
00:15:59,840 --> 00:16:04,039
For ordinary consumers, they just need to know that it is a Ling Zhi mobile phone.
292
00:16:04,039 --> 00:16:09,630
They don't care if we are working on new smart technologies.
293
00:16:09,630 --> 00:16:13,839
So there is no such thing as ruining our brand.
294
00:16:13,840 --> 00:16:15,399
Da Wei is right,
295
00:16:15,400 --> 00:16:17,740
and I have also discussed it with Chairman Yuan.
296
00:16:17,740 --> 00:16:22,830
We will set up a whole new department dedicated to developing this technology.
297
00:16:22,830 --> 00:16:24,570
For this matter,
298
00:16:24,570 --> 00:16:26,710
do you have any objections?
299
00:16:26,710 --> 00:16:28,200
No.
300
00:16:30,480 --> 00:16:31,479
Okay.
301
00:16:31,480 --> 00:16:32,959
Well, since there is no objection,
302
00:16:32,960 --> 00:16:35,370
the matter is settled.
303
00:16:35,370 --> 00:16:37,560
One more thing.
304
00:16:37,560 --> 00:16:41,069
The position of chief technology officer has been vacant
305
00:16:41,070 --> 00:16:42,309
since Leng Si Ming was fired.
306
00:16:42,310 --> 00:16:44,429
This has delayed a lot of work for the company.
307
00:16:44,430 --> 00:16:46,740
So as of today,
308
00:16:46,740 --> 00:16:50,290
Wang Da Wei, head of the software engineering department,
309
00:16:50,290 --> 00:16:52,890
is promoted to the new chief technology officer.
310
00:16:53,970 --> 00:16:55,109
Da Wei,
311
00:16:55,110 --> 00:16:58,539
you will be in charge of the development of the technology yourself.
312
00:16:58,539 --> 00:17:00,070
Okay.
313
00:17:02,360 --> 00:17:04,479
President Meng, you've really impressed us
314
00:17:04,480 --> 00:17:07,840
in how you have made Pai Studio reach the level it has
315
00:17:07,840 --> 00:17:10,330
in such a short amount of time.
316
00:17:11,130 --> 00:17:12,759
President Yang, you are very kind.
317
00:17:12,760 --> 00:17:15,149
It's not something I could do on my own.
318
00:17:15,150 --> 00:17:18,690
This is because I have a good team.
319
00:17:18,690 --> 00:17:23,410
President Meng, what plans do you have for Pai Studio's future development?
320
00:17:23,410 --> 00:17:25,960
Quality and diversification.
321
00:17:25,960 --> 00:17:28,010
Both quality and diversification?
322
00:17:28,010 --> 00:17:30,310
President Meng, you are very ambitious.
323
00:17:30,310 --> 00:17:33,870
This is what Pai Studio has always been striving for.
324
00:17:33,870 --> 00:17:36,930
Diversity and quality are not incompatible.
325
00:17:37,720 --> 00:17:40,719
The key is the ideas and abilities of the creative team.
326
00:17:40,720 --> 00:17:44,439
In recent years, Pai Studio has been dedicated to making short topical videos.
327
00:17:44,439 --> 00:17:46,239
We have been tested by the market,
328
00:17:46,240 --> 00:17:48,029
and we are worthy of the word quality.
329
00:17:48,030 --> 00:17:50,719
But if we want to get to the next level,
330
00:17:50,720 --> 00:17:53,990
we need more diversity in our content
331
00:17:53,990 --> 00:17:57,310
or we are going to start going downhill.
332
00:17:58,150 --> 00:18:01,860
So in terms of content, do you have any new ideas?
333
00:18:01,860 --> 00:18:04,149
I want to do three different sections.
334
00:18:04,150 --> 00:18:08,029
The first section is to continue the existing content of Pai Studio.
335
00:18:08,029 --> 00:18:10,389
That is to speak up for women and vulnerable groups.
336
00:18:10,390 --> 00:18:12,820
I'll be doing this section myself.
337
00:18:12,820 --> 00:18:15,370
I hope that through Pai Studio, we can make people aware of
338
00:18:15,370 --> 00:18:17,599
some existing problems
339
00:18:17,600 --> 00:18:21,120
and prevent these problems from happening again.
340
00:18:21,120 --> 00:18:21,999
For the second section,
341
00:18:22,000 --> 00:18:24,360
I want to make short stories.
342
00:18:24,360 --> 00:18:25,789
In other words, skits.
343
00:18:25,790 --> 00:18:28,250
Each story stands on its own,
344
00:18:28,250 --> 00:18:30,120
and it only lasts a few minutes.
345
00:18:30,120 --> 00:18:30,891
Of course,
346
00:18:30,891 --> 00:18:33,510
it's hard to make a good story.
347
00:18:33,510 --> 00:18:35,980
So we need a professional team.
348
00:18:35,980 --> 00:18:37,220
Director, actors,
349
00:18:37,220 --> 00:18:38,221
scriptwriters, and editors;
350
00:18:38,221 --> 00:18:39,789
not a single link should be missed.
351
00:18:39,790 --> 00:18:43,120
That's why Pai Studio needs investments.
352
00:18:43,120 --> 00:18:44,290
For the third section,
353
00:18:44,290 --> 00:18:46,839
I want to cooperate with e-commerce
354
00:18:46,840 --> 00:18:48,269
and major brands to do live-streaming commerce (selling).
355
00:18:48,270 --> 00:18:52,080
This will allow Pai Studio to monetize and turn a profit quickly.
356
00:18:55,000 --> 00:18:55,879
Not bad.
357
00:18:55,880 --> 00:18:57,189
I'll just get straight to the point.
358
00:18:57,190 --> 00:18:59,610
How much do you need now?
359
00:19:00,860 --> 00:19:02,669
Before we get to that,
360
00:19:02,670 --> 00:19:04,839
there's one thing I want to make clear to you
361
00:19:04,840 --> 00:19:08,359
because you're not the only one looking to invest in our company.
362
00:19:08,360 --> 00:19:09,660
I'm sure you know that.
363
00:19:09,660 --> 00:19:13,690
So my attitude to every investor is the same.
364
00:19:13,690 --> 00:19:15,519
I hope after we reach an agreement,
365
00:19:15,520 --> 00:19:19,170
investors will not interfere with our content production.
366
00:19:21,600 --> 00:19:22,639
There is no problem with that.
367
00:19:22,640 --> 00:19:24,909
I think that's very understandable.
368
00:19:24,910 --> 00:19:26,840
No problem.
369
00:19:26,840 --> 00:19:27,480
All right.
370
00:19:27,481 --> 00:19:31,420
Then we can talk about the investment ratio.
371
00:19:41,430 --> 00:19:43,620
How come it's you?
372
00:19:43,620 --> 00:19:45,190
What are you doing?
373
00:19:45,190 --> 00:19:46,510
I'm waiting for a taxi.
374
00:19:46,510 --> 00:19:48,620
No one has picked up the order.
375
00:19:50,960 --> 00:19:52,440
Hop on.
376
00:19:54,030 --> 00:19:56,620
I told you to hop on, so just hop on.
377
00:19:57,360 --> 00:19:58,639
I don't think so.
378
00:19:58,640 --> 00:20:01,550
Someone should be picking it up soon.
379
00:20:02,310 --> 00:20:04,410
Now is not a good time to hail a cab around here.
380
00:20:04,410 --> 00:20:07,350
I'm leaving if you don't get up here.
381
00:20:11,410 --> 00:20:12,860
All right!
382
00:20:14,960 --> 00:20:16,830
Thank you.
383
00:20:22,360 --> 00:20:24,210
How do you drive this?
384
00:20:49,480 --> 00:20:51,050
Hold on tight.
385
00:21:14,520 --> 00:21:15,839
I got it, I got it.
386
00:21:15,839 --> 00:21:17,440
It has come in, Sister Tian!
387
00:21:17,440 --> 00:21:19,970
Let me count. One, two, three,
388
00:21:19,970 --> 00:21:22,860
four, five, six.
389
00:21:23,910 --> 00:21:25,640
Is that six zeros?
390
00:21:26,500 --> 00:21:28,419
Sister Tian, we are rich!
391
00:21:28,419 --> 00:21:31,299
I've never seen so much money!
392
00:21:31,299 --> 00:21:33,080
We are rich!
393
00:21:33,080 --> 00:21:35,790
Well, look at you.
394
00:21:37,270 --> 00:21:38,990
I'm going to tell them.
395
00:21:38,990 --> 00:21:40,319
Tang Na, Tang Na!
396
00:21:40,319 --> 00:21:43,270
We are rich! We are rich!
397
00:21:43,270 --> 00:21:46,689
A million yuan. We got $1,000,000 in the bank!
398
00:21:46,689 --> 00:21:49,309
- A million?
- A million?
399
00:21:49,309 --> 00:21:50,389
What?
400
00:21:50,389 --> 00:21:51,720
- Hello.
- Really?
401
00:21:51,720 --> 00:21:53,499
- We will get paid next month.
- I want to buy a house.
402
00:21:53,499 --> 00:21:55,239
- Full payment. Full payment, yes!
- Stop dreaming.
403
00:21:55,239 --> 00:21:57,499
- There is no need to pay in installments.
- You are out of line.
404
00:21:57,499 --> 00:21:59,459
It's not like we don't have what it takes!
405
00:21:59,459 --> 00:22:01,569
You're thinking too much.
406
00:22:01,569 --> 00:22:04,530
A million. Oh, my God!
407
00:22:11,120 --> 00:22:14,709
Why are you parking here? This is not where I want to go.
408
00:22:14,709 --> 00:22:18,159
I have a delivery. I'll be right out, just give me a second.
409
00:22:18,159 --> 00:22:20,350
Keep an eye on the motorbike.
410
00:22:20,350 --> 00:22:22,160
Well, hurry up!
411
00:22:35,000 --> 00:22:36,510
I'm sorry. Is everything okay?
412
00:22:36,510 --> 00:22:38,269
Yes, I'm okay.
413
00:22:38,269 --> 00:22:40,800
The dog is too big.
414
00:22:40,800 --> 00:22:44,119
It's okay. You guys go ahead, or I'll be nervous.
415
00:22:50,190 --> 00:22:51,800
What is the matter?
416
00:22:53,190 --> 00:22:56,320
I just got a shock. I took a tumble.
417
00:22:56,320 --> 00:22:57,549
Is your foot all right?
418
00:22:57,549 --> 00:23:00,880
My foot is fine. I just broke my high heel.
419
00:23:01,640 --> 00:23:03,620
My shoes are...
420
00:23:05,150 --> 00:23:07,440
You know what? You don't get it.
421
00:23:07,440 --> 00:23:10,319
I'm in a hurry. Let's just wear it.
422
00:23:12,520 --> 00:23:13,889
What are you doing?
423
00:23:13,889 --> 00:23:15,119
I'm gonna break off this shoe too.
424
00:23:15,119 --> 00:23:17,960
Would it not be easier to walk in flats?
425
00:23:17,960 --> 00:23:20,040
No, no! I don't want any flats.
426
00:23:20,040 --> 00:23:21,890
I'll take high heels!
427
00:23:21,890 --> 00:23:25,860
You can stick a broken heel back on.
428
00:23:25,860 --> 00:23:27,289
You leave me alone.
429
00:23:27,289 --> 00:23:29,759
So I can go, too. Let's go.
430
00:23:30,520 --> 00:23:31,890
Thank you very much.
431
00:23:32,430 --> 00:23:33,789
Are you sure?
432
00:23:33,789 --> 00:23:35,129
Yes.
433
00:23:35,129 --> 00:23:36,760
Look.
434
00:23:36,760 --> 00:23:38,070
I'm okay.
435
00:23:39,650 --> 00:23:40,739
Aunt Wu,
436
00:23:40,739 --> 00:23:44,459
these are the details I've forwarded to you during this period.
437
00:23:45,060 --> 00:23:46,670
This is ¥500,000 ($68,944).
438
00:23:46,670 --> 00:23:48,389
Plus the money that was transferred to you.
439
00:23:48,389 --> 00:23:50,210
Our bills will be cleared.
440
00:23:51,640 --> 00:23:53,839
Thank you, Miss Meng. Thank you very much.
441
00:23:53,839 --> 00:23:55,760
Thanking me for what?
442
00:23:55,760 --> 00:23:57,850
This is all the money I owe you.
443
00:23:57,850 --> 00:24:00,720
I should be the one saying thank you.
444
00:24:00,720 --> 00:24:02,540
And I'm sorry.
445
00:24:04,360 --> 00:24:06,700
Although there is the saying, "Kids pay their parents' debt",
446
00:24:06,700 --> 00:24:10,480
I know, legally speaking, you are not responsible for this matter.
447
00:24:10,480 --> 00:24:13,939
If you didn't want to pay this back, there is nothing we could do.
448
00:24:15,030 --> 00:24:19,689
Uncle Gu is like this now. If I don't pay this money back, I won't be able to bear it.
449
00:24:19,689 --> 00:24:22,120
And I know it hasn't been easy for you the past few years.
450
00:24:22,120 --> 00:24:26,070
You wouldn't ask me for this money if you didn't have to.
451
00:24:26,070 --> 00:24:28,729
Uncle Gu and my father have been doing business together for so many years.
452
00:24:28,729 --> 00:24:31,290
You watched me grow up.
453
00:24:31,290 --> 00:24:33,440
I'll do my best to help.
454
00:24:35,500 --> 00:24:38,270
Hao Tian, you're such a good girl.
455
00:24:38,270 --> 00:24:41,299
Take care of yourself and Uncle Gu.
456
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
Sister Tian,
457
00:24:50,680 --> 00:24:54,199
these past two years, the total amount of ¥520,000 ($71,701) that you personally lent to the company
458
00:24:54,199 --> 00:24:56,080
can now be returned to you.
459
00:24:56,080 --> 00:24:59,299
Don't worry. We have a follow-up investment.
460
00:24:59,299 --> 00:25:02,000
The company has enough money.
461
00:25:04,930 --> 00:25:07,070
It's really big in here.
462
00:25:12,550 --> 00:25:14,030
What are you doing?
463
00:25:14,030 --> 00:25:15,529
- Put me down!
- Your shoes are an eyesore.
464
00:25:15,529 --> 00:25:17,660
Let's go shoe shopping first.
465
00:25:17,660 --> 00:25:19,519
Then you can put me down.
466
00:25:19,519 --> 00:25:21,219
A lot of people are watching!
467
00:25:21,219 --> 00:25:23,169
Stop yelling, if you know.
468
00:25:23,169 --> 00:25:25,030
The more you shout, the more people look.
469
00:25:35,770 --> 00:25:37,410
This is...
470
00:25:37,410 --> 00:25:39,810
That is so old fashioned.
471
00:25:45,840 --> 00:25:47,820
It doesn't go with my outfit.
472
00:25:47,820 --> 00:25:50,870
Look at the situation, why are you still worried about it not matching?
473
00:25:50,870 --> 00:25:52,999
Well that would be weird.
474
00:25:52,999 --> 00:25:55,149
I've never worn such shoes before.
475
00:25:55,149 --> 00:25:56,579
Those shoes are nice.
476
00:25:56,579 --> 00:26:00,249
Sister, you're so beautiful. You'll look better in those shoes.
477
00:26:00,249 --> 00:26:02,990
- That's not the problem...
- We will take this one.
478
00:26:02,990 --> 00:26:04,169
How much is it?
479
00:26:04,169 --> 00:26:06,090
Let's say ¥35 ($5).
480
00:26:06,090 --> 00:26:07,730
Scan the code and pay yourself.
481
00:26:07,730 --> 00:26:10,280
It's ugly.
482
00:26:14,970 --> 00:26:16,189
What are you doing?
483
00:26:16,190 --> 00:26:18,749
Can't you see I'm changing your shoes?
484
00:26:19,790 --> 00:26:23,129
Or do you just like it when I carry you around?
485
00:26:23,129 --> 00:26:24,800
No, no, no.
486
00:26:25,360 --> 00:26:27,450
Then I'll do it myself.
487
00:26:28,290 --> 00:26:31,549
Sister, your boyfriend is too kind to you.
488
00:26:31,549 --> 00:26:33,970
It's not what you think.
489
00:26:41,620 --> 00:26:43,050
Let's go.
490
00:26:45,970 --> 00:26:47,239
Look at the flowers.
491
00:26:47,239 --> 00:26:50,439
Florist, you have some nice flowers. How much is it?
492
00:26:50,439 --> 00:26:51,730
Four yuan ($0.55).
493
00:26:51,730 --> 00:26:54,040
"Four yuan"?
494
00:26:54,040 --> 00:26:57,879
I'm here for wholesale. Can you make it cheaper?
495
00:26:57,879 --> 00:27:00,230
I haven't seen you before.
496
00:27:00,230 --> 00:27:02,029
I never use to stock the shelves.
497
00:27:02,029 --> 00:27:03,649
That's why I haven't been here.
498
00:27:03,649 --> 00:27:06,219
But from now on, I'll be stocking it myself.
499
00:27:06,219 --> 00:27:09,140
Just give me a better deal.
500
00:27:09,140 --> 00:27:12,069
Well, ¥3.80 ($0.52), if you want it.
501
00:27:12,069 --> 00:27:14,860
"Three point eight yuan..."
502
00:27:16,030 --> 00:27:17,069
Look,
503
00:27:17,069 --> 00:27:18,889
here is a card from my flower shop.
504
00:27:18,889 --> 00:27:20,389
I need flowers on a regular basis.
505
00:27:20,389 --> 00:27:24,099
If you give me a better price, I'll only buy flowers from you.
506
00:27:24,099 --> 00:27:26,889
It's very cheap. It can't be any cheaper.
507
00:27:26,889 --> 00:27:29,320
I don't think it's easy for you either, that's why I gave you such a low price.
508
00:27:29,320 --> 00:27:30,710
You know what...
509
00:27:30,710 --> 00:27:32,029
Two and a half yuan ($0.34).
510
00:27:32,029 --> 00:27:33,429
"Two and half yuan"?
511
00:27:33,429 --> 00:27:34,979
That's even less possible.
512
00:27:34,979 --> 00:27:36,839
You can't get that price anywhere!
513
00:27:36,839 --> 00:27:39,180
I want a hundred flowers every day.
514
00:27:40,640 --> 00:27:41,859
Can you raise it a little more?
515
00:27:41,859 --> 00:27:44,279
Just ¥2.50. If not, we are leaving.
516
00:27:44,279 --> 00:27:47,120
- Let's go.
- Handsome Boy! Handsome Boy, come back! Come back.
517
00:27:47,960 --> 00:27:49,500
Come back.
518
00:27:49,500 --> 00:27:53,069
I'll give it to you. I'm giving it to you at a loss.
519
00:27:53,069 --> 00:27:56,920
All right, all right! Then I'll look at some other flowers.
520
00:28:00,150 --> 00:28:01,920
This one, too.
521
00:28:02,640 --> 00:28:04,120
And this.
522
00:28:12,790 --> 00:28:14,599
- There you go. Okay.
- All right.
523
00:28:14,599 --> 00:28:15,879
Thank you very much.
524
00:28:15,879 --> 00:28:17,089
I'll always buy from you.
525
00:28:17,089 --> 00:28:18,540
Okay!
526
00:28:18,540 --> 00:28:20,849
Florist, can you deliver?
527
00:28:20,849 --> 00:28:23,580
I have a lot of work to do. I can't get out of here.
528
00:28:23,580 --> 00:28:24,649
So...
529
00:28:24,649 --> 00:28:28,259
I have a tricycle outside. Why don't you drop it off yourself?
530
00:28:28,259 --> 00:28:29,680
That's okay.
531
00:28:30,580 --> 00:28:31,920
All right.
532
00:28:33,430 --> 00:28:34,839
I'll take this wrapping paper.
533
00:28:34,840 --> 00:28:36,670
All right, take it. You can have it.
534
00:28:36,670 --> 00:28:37,909
I'll go get the keys.
535
00:28:37,909 --> 00:28:40,830
Thank you! That's very kind of you!
536
00:28:40,830 --> 00:28:42,900
That works, too.
537
00:28:42,900 --> 00:28:44,900
You're really good.
538
00:28:46,520 --> 00:28:50,360
That's great! I didn't expect the first purchase to go so smoothly.
539
00:28:59,370 --> 00:29:01,839
I've been to every vendor I can connect with.
540
00:29:01,840 --> 00:29:03,360
Did it not go well?
541
00:29:03,360 --> 00:29:06,639
The manufacturers have signed exclusive contracts with Ling Zhi.
542
00:29:06,639 --> 00:29:08,500
But it makes sense.
543
00:29:08,500 --> 00:29:11,809
My previous contacts and resources were all accumulated when I was at Ling Zhi.
544
00:29:11,809 --> 00:29:13,249
They beat me to it.
545
00:29:13,249 --> 00:29:16,629
Why is Ling Zhi signing contracts with furniture and home appliances manufacturers?
546
00:29:16,629 --> 00:29:19,140
Because they want to make smart homes, too.
547
00:29:19,140 --> 00:29:23,269
As soon as you set up Lingdian, they're moving into smart homes.
548
00:29:23,269 --> 00:29:25,690
Isn't it clear that they're aiming at you?
549
00:29:27,760 --> 00:29:29,250
It doesn't matter.
550
00:29:29,250 --> 00:29:32,480
There's a Korean company doing well in China the past two years.
551
00:29:32,480 --> 00:29:34,460
I need to talk to them.
552
00:29:38,550 --> 00:29:40,309
We arranged to meet at five, and they're not out yet?
553
00:29:40,309 --> 00:29:42,670
They are really not punctual. Are they reliable?
554
00:29:42,670 --> 00:29:43,959
We made a last-minute appointment.
555
00:29:43,959 --> 00:29:46,190
It's not unusual for him to have a work schedule.
556
00:29:46,190 --> 00:29:47,639
But this guy Piao (Park) Yong Jun...
557
00:29:47,639 --> 00:29:50,519
I couldn't find him online before. Will it work?
558
00:29:50,519 --> 00:29:52,169
They are not just in South Korea.
559
00:29:52,169 --> 00:29:53,959
They're also starting to expand in the European market.
560
00:29:53,959 --> 00:29:55,789
In the past two years, they have slowly entered the Chinese market.
561
00:29:55,790 --> 00:29:58,320
They have no problem in terms of strength.
562
00:30:00,890 --> 00:30:03,490
President Yuan, don't worry. I hope we can cooperate.
563
00:30:03,490 --> 00:30:04,669
Well, that's very kind of you, Mr. Piao.
564
00:30:04,670 --> 00:30:05,940
You're welcome.
565
00:30:06,890 --> 00:30:08,269
Mr. Piao, are you done?
566
00:30:08,269 --> 00:30:10,760
President Leng, sorry to have kept you waiting.
567
00:30:10,760 --> 00:30:12,289
Excuse me, President Leng.
568
00:30:12,289 --> 00:30:14,239
I had a good conversation with Mr. Piao just now.
569
00:30:14,240 --> 00:30:16,140
Thank you for waiting.
570
00:30:16,140 --> 00:30:17,819
Mr. Piao, take your time.
571
00:30:17,819 --> 00:30:21,089
We all know our President Yuan likes to talk.
572
00:30:21,089 --> 00:30:24,210
You two know each other?
573
00:30:25,580 --> 00:30:29,519
You know what, Mr. Piao, I'd like to speak to President Leng alone for a few words.
574
00:30:30,430 --> 00:30:31,920
I understand.
575
00:30:39,290 --> 00:30:42,190
I heard you're starting a new business.
576
00:30:42,190 --> 00:30:43,940
But I didn't think...
577
00:30:44,520 --> 00:30:47,420
we'd still find the same fish pond.
578
00:30:48,520 --> 00:30:53,200
As far as I know, Ling Zhi has never touched the smart home industry.
579
00:30:53,200 --> 00:30:55,320
Are you targeting me?
580
00:30:57,130 --> 00:30:59,540
Whatever you think.
581
00:30:59,540 --> 00:31:01,890
But according to the scale of Ling Zhi,
582
00:31:01,890 --> 00:31:05,200
I'm never afraid to compete with other companies in the industry.
583
00:31:07,530 --> 00:31:08,769
Just like you said,
584
00:31:08,769 --> 00:31:12,069
looks like you're not going to give up Mr. Piao.
585
00:31:12,650 --> 00:31:17,150
To tell you the truth, I had a really good conversation with Mr. Piao.
586
00:31:17,150 --> 00:31:19,519
But I was just a little worried.
587
00:31:19,519 --> 00:31:23,010
After all, they are untested in the Chinese market.
588
00:31:23,010 --> 00:31:25,750
But now you're here.
589
00:31:25,750 --> 00:31:28,320
I'm even more certain that I'm not talking to the wrong person.
590
00:31:31,960 --> 00:31:33,590
You have good taste.
591
00:31:43,690 --> 00:31:45,060
592
00:31:49,520 --> 00:31:51,290
Da Wei.
593
00:31:51,290 --> 00:31:53,069
I need you to check it out,
594
00:31:53,069 --> 00:31:55,920
the composition of the shareholders behind Leng Si Ming's new company.
595
00:31:57,480 --> 00:31:59,019
Xiao Ye, I'm back!
596
00:31:59,019 --> 00:32:00,789
Sister Lei Lei, you're back!
597
00:32:00,790 --> 00:32:02,690
I'm back!
598
00:32:02,690 --> 00:32:04,309
The flowers are so fresh today.
599
00:32:04,310 --> 00:32:07,610
Right? I went to the wholesale flower market to get these.
600
00:32:07,610 --> 00:32:09,339
I saw it on your WeChat Moments.
601
00:32:09,339 --> 00:32:10,699
It's such a beautiful place,
602
00:32:10,699 --> 00:32:13,400
and your pictures are amazing.
603
00:32:13,400 --> 00:32:14,789
I was worried about it a minute ago.
604
00:32:14,790 --> 00:32:17,749
You've never done the restocking before. I was so afraid you'd get ripped off.
605
00:32:17,749 --> 00:32:19,549
The boss over there is a real crook.
606
00:32:19,550 --> 00:32:20,930
- Really?
- Yeah.
607
00:32:20,930 --> 00:32:22,889
Luckily, Qi Lang went with me today,
608
00:32:22,889 --> 00:32:24,679
or I would have lost a lot of money.
609
00:32:24,679 --> 00:32:26,889
I didn't know you could bargain like he did.
610
00:32:26,889 --> 00:32:28,719
Oh, it's you.
611
00:32:28,719 --> 00:32:31,150
I thought it was a delivery guy.
612
00:32:31,150 --> 00:32:31,909
Xiao Ye,
613
00:32:31,910 --> 00:32:34,069
today I really learned a lot.
614
00:32:34,070 --> 00:32:34,620
Really?
615
00:32:34,620 --> 00:32:37,119
I've learned how to bargain and how to buy flowers.
616
00:32:37,119 --> 00:32:39,069
No one will ever cheat me.
617
00:32:39,070 --> 00:32:40,030
Sister Lei Lei,
618
00:32:40,031 --> 00:32:42,590
you've really grown up a lot.
619
00:32:42,590 --> 00:32:43,620
What to do?
620
00:32:43,620 --> 00:32:46,720
For Xiao Tuan, I must grow up fast.
621
00:32:46,720 --> 00:32:48,440
You've been slowly...
622
00:32:48,440 --> 00:32:49,890
What are you doing?
623
00:32:49,890 --> 00:32:51,390
You put me down!
624
00:32:51,390 --> 00:32:54,020
I'm in a hurry to return the car. Don't hold me up.
625
00:32:56,640 --> 00:32:57,840
Move the flowers.
626
00:32:57,840 --> 00:33:00,589
Move the flowers, move the flowers. Move the flowers.
627
00:33:03,240 --> 00:33:07,259
Although our company is new, our technology is absolutely reliable.
628
00:33:07,259 --> 00:33:11,299
We will be fully invested in this home research and development process.
629
00:33:11,299 --> 00:33:12,910
We are going to devote our efforts to that.
630
00:33:12,910 --> 00:33:15,700
So if we work with you...
631
00:33:15,700 --> 00:33:17,550
Mr. Leng,
632
00:33:17,550 --> 00:33:20,860
I can certainly count on your skills.
633
00:33:20,860 --> 00:33:25,409
But our production lines are made to the highest standards and specifications,
634
00:33:25,409 --> 00:33:30,589
so we are definitely not cutting costs on production investments.
635
00:33:30,589 --> 00:33:32,150
In that case,
636
00:33:32,150 --> 00:33:34,239
for long-term investment,
637
00:33:34,240 --> 00:33:39,350
I would like to know what is the estimated cost of investment from CL Real Estate.
638
00:33:41,430 --> 00:33:43,429
Lingdian is my personal company.
639
00:33:43,429 --> 00:33:45,790
It has nothing to do with CL Real Estate.
640
00:33:48,550 --> 00:33:52,639
I heard that Mr. Piao and President Leng are old friends.
641
00:33:52,640 --> 00:33:54,910
Why is the first thing you talk about serious work matters?
642
00:33:54,910 --> 00:33:57,520
Let's eat first.
643
00:33:57,520 --> 00:33:58,480
Director Yu is right.
644
00:33:58,481 --> 00:34:01,370
Let's have dinner and tea first.
645
00:34:01,370 --> 00:34:03,210
Wait, wait!
646
00:34:03,210 --> 00:34:05,030
Have a drink of water.
647
00:34:06,100 --> 00:34:07,249
You've had a hard day.
648
00:34:07,249 --> 00:34:08,700
Thank you.
649
00:34:08,700 --> 00:34:11,360
Is this sincere or not?
650
00:34:11,360 --> 00:34:13,860
Of course, I'm being sincere.
651
00:34:15,320 --> 00:34:19,190
So how are you going to thank me?
652
00:34:22,240 --> 00:34:24,079
You saved me a lot of money today.
653
00:34:24,080 --> 00:34:26,500
I'll take this money as your return.
654
00:34:26,500 --> 00:34:28,120
Is that it?
655
00:34:28,120 --> 00:34:30,090
Is that not enough?
656
00:34:30,800 --> 00:34:33,220
Don't push your luck.
657
00:34:38,430 --> 00:34:39,910
Bye.
658
00:34:45,240 --> 00:34:46,510
Sister Lei Lei,
659
00:34:46,510 --> 00:34:49,030
isn't Qi Lang handsome?
660
00:34:49,030 --> 00:34:50,799
Don't be a lovesick fool.
661
00:34:50,800 --> 00:34:53,999
Work hard! Men are not worth it.
662
00:34:53,999 --> 00:34:55,040
Am I a lovesick fool?
663
00:34:55,041 --> 00:34:56,279
You're the one lovesick one.
664
00:34:56,280 --> 00:34:59,050
♪ Let's be carefree and not return ♪
665
00:35:00,110 --> 00:35:01,799
♪ In the future, we'll take our time with each experience ♪
666
00:35:01,800 --> 00:35:02,959
♪ We'll take our time with each experience ♪
667
00:35:02,959 --> 00:35:06,899
♪ My friend's cup of wine is the most precious at this moment. ♪
668
00:35:06,899 --> 00:35:10,669
♪ Fill up the wine, drink the glass and sing loudly. ♪
669
00:35:10,670 --> 00:35:14,680
♪ Good friend, what a happy evening. ♪
670
00:35:14,680 --> 00:35:16,580
Hey, Brother, how is it going?
671
00:35:16,580 --> 00:35:18,600
I asked around for you.
672
00:35:18,600 --> 00:35:22,599
Yuan Wen Bin took the smart home proposal to the board meeting.
673
00:35:22,599 --> 00:35:25,149
But Yuan Wen Bin is adamant,
674
00:35:25,150 --> 00:35:28,800
so the other directors were too embarrassed to say anything.
675
00:35:30,040 --> 00:35:32,669
What about Chairman Yuan's attitude?
676
00:35:32,670 --> 00:35:36,020
He hasn't been in the office recently.
677
00:35:36,020 --> 00:35:40,479
He may just want to slowly hand over the company to Yuan Wen Bin in these coming months.
678
00:35:40,479 --> 00:35:44,319
So is this Yuan Wen Bin's proposal,
679
00:35:44,320 --> 00:35:47,210
or Chairman Yuan's meaning?
680
00:35:47,800 --> 00:35:49,860
It's hard to say.
681
00:35:53,320 --> 00:35:57,259
Developing the smart home market business is not so simple to do.
682
00:35:57,259 --> 00:35:59,449
Now that they've decided to do it,
683
00:35:59,449 --> 00:36:02,210
Ling Zhi would definitely not hit their own face (be inconsistent in actions and words).
684
00:36:02,210 --> 00:36:05,130
They are not to be underestimated.
685
00:36:05,130 --> 00:36:09,649
And Yuan Wen Bin rushed to promote Wang Da Wei as the company's chief technology officer.
686
00:36:09,649 --> 00:36:11,530
He didn't even go through the human resource procedures,
687
00:36:11,530 --> 00:36:13,799
and recently he has been hiring new people.
688
00:36:13,800 --> 00:36:17,050
It's clear he is starting to deploy his own men.
689
00:36:17,730 --> 00:36:22,370
So it's really hard for me to find out anything else.
690
00:36:22,370 --> 00:36:23,380
I see.
691
00:36:23,380 --> 00:36:25,199
I'll buy you dinner after this.
692
00:36:25,199 --> 00:36:26,449
Okay, that's fine.
693
00:36:26,449 --> 00:36:27,960
Bye-bye.
694
00:36:32,960 --> 00:36:35,390
Cheers, cheers!
695
00:36:36,390 --> 00:36:37,840
President Leng!
696
00:36:37,840 --> 00:36:38,999
Let's have another toast.
697
00:36:39,000 --> 00:36:40,760
All right, all right.
698
00:36:48,870 --> 00:36:50,430
President Leng,
699
00:36:50,830 --> 00:36:52,330
drink it up.
700
00:36:53,560 --> 00:36:55,660
Okay, I'll finish it.
701
00:36:57,390 --> 00:36:58,319
President Leng,
702
00:36:58,320 --> 00:37:04,010
you Chinese have a saying that good things comes in pairs.
703
00:37:04,010 --> 00:37:05,799
Let's have another toast.
704
00:37:05,800 --> 00:37:09,160
Mr. Piao, our company is small in scale,
705
00:37:09,160 --> 00:37:11,829
but our business is the best in the industry.
706
00:37:11,830 --> 00:37:15,390
And our computers have been used to the...
707
00:37:17,190 --> 00:37:18,349
I know.
708
00:37:18,350 --> 00:37:20,500
I know a lot about you.
709
00:37:20,500 --> 00:37:22,450
Let's drink first.
710
00:37:22,450 --> 00:37:25,129
And... it's not all about size.
711
00:37:25,129 --> 00:37:26,959
Yes, drink first.
712
00:37:26,960 --> 00:37:29,380
So our collaboration...
713
00:37:29,870 --> 00:37:31,260
President Leng,
714
00:37:31,260 --> 00:37:33,619
we have been good friends for so many years.
715
00:37:33,619 --> 00:37:35,349
Let's have a good meal today!
716
00:37:35,350 --> 00:37:36,579
Let's drink well!
717
00:37:36,579 --> 00:37:39,120
We will deal with the rest later.
718
00:37:39,120 --> 00:37:40,760
Okay?
719
00:37:40,760 --> 00:37:42,760
Let's have a toast.
720
00:37:46,040 --> 00:37:46,869
President Leng,
721
00:37:46,870 --> 00:37:49,170
I have a lot of faith in you.
722
00:37:49,170 --> 00:37:51,390
I'm very confident!
723
00:37:51,390 --> 00:37:53,459
Cheers, cheers. Cheers, cheers!
724
00:37:53,459 --> 00:37:55,940
Cheers, cheers, cheers!
725
00:38:00,720 --> 00:38:02,799
Happy! Happy! Happy!
726
00:38:02,800 --> 00:38:04,560
Happy.
727
00:38:05,520 --> 00:38:07,250
Go ahead, eat. Go ahead, eat.
728
00:38:10,150 --> 00:38:11,800
Eat some food.
729
00:38:16,670 --> 00:38:18,320
Dad,
730
00:38:18,320 --> 00:38:20,870
what do you mean by this agreement?
731
00:38:21,670 --> 00:38:23,079
Did you read this agreement?
732
00:38:23,080 --> 00:38:24,589
I don't understand.
733
00:38:24,590 --> 00:38:27,269
Leng Si Ming was fired by the company, and you agreed.
734
00:38:27,269 --> 00:38:29,109
Why are you helping him?
735
00:38:29,110 --> 00:38:32,580
Although Leng Si Ming is not suitable for Ling Zhi,
736
00:38:33,800 --> 00:38:39,010
you can't deny that he is a good investment.
737
00:38:39,010 --> 00:38:41,079
But he is my rival.
738
00:38:41,080 --> 00:38:42,319
You're my dad!
739
00:38:42,320 --> 00:38:44,289
How can you help an outsider?
740
00:38:44,289 --> 00:38:46,279
You think too much.
741
00:38:46,279 --> 00:38:49,120
I'm an investor.
742
00:38:49,120 --> 00:38:53,279
I want a long-term return on my investment.
743
00:38:53,280 --> 00:38:57,239
I care about its own value and appreciation.
744
00:38:57,240 --> 00:38:59,009
For you,
745
00:38:59,009 --> 00:39:02,620
would you give up on a blue-chip (high value) stock easily?
746
00:39:06,520 --> 00:39:08,080
Okay.
747
00:39:08,080 --> 00:39:10,629
Even if you say you don't take part in managing Lingdian,
748
00:39:10,630 --> 00:39:12,319
there are so many great projects out there.
749
00:39:12,319 --> 00:39:15,150
Why do you have to invest in Leng Si Ming's company?
750
00:39:16,110 --> 00:39:18,589
It's important that you care about him.
751
00:39:18,590 --> 00:39:22,560
If Leng Si Ming succeeds, won't you feel a sense of crisis?
752
00:39:22,560 --> 00:39:24,820
I won't interfere with your rivalry.
753
00:39:24,830 --> 00:39:28,959
I can only hope that our Ling Zhi will have a rapid development.
754
00:39:28,959 --> 00:39:30,239
Have you thought about that?
755
00:39:30,240 --> 00:39:35,440
With your help now, sooner or later this Lingdian will be a threat to Ling Zhi.
756
00:39:36,280 --> 00:39:40,330
If Ling Zhi can be easily crushed by this young boy,
757
00:39:40,330 --> 00:39:45,080
our efforts all these years deserve nothing.
758
00:39:57,490 --> 00:40:00,210
"Since there is alcohol now, let's get drunk now."
759
00:40:00,210 --> 00:40:03,340
"A thousand pieces of gold will come again."
760
00:40:12,560 --> 00:40:14,900
Have you been drinking?
761
00:40:14,900 --> 00:40:17,519
Should I say you're cultured or uncultured?
762
00:40:17,520 --> 00:40:19,559
You're even reciting a Tang Dynasty poem medley.
763
00:40:19,560 --> 00:40:21,820
Who did you go drinking with?
764
00:40:26,350 --> 00:40:30,340
"How to relieve the worry? I only know Du Kang (creator of alcohol)".
765
00:40:33,910 --> 00:40:35,620
You want money?
766
00:40:37,190 --> 00:40:38,910
I have money.
767
00:40:38,910 --> 00:40:40,870
How much money do you have?
768
00:40:50,280 --> 00:40:53,650
I forgot my wallet today.
769
00:40:53,650 --> 00:40:57,440
♪ It doesn't matter. I can busk. ♪
770
00:40:57,440 --> 00:41:02,399
♪ I can give you a dance, and I want you to make me a toast. ♪
771
00:41:03,000 --> 00:41:05,530
All right, you go ahead.
772
00:41:06,520 --> 00:41:08,110
Go ahead.
773
00:41:12,940 --> 00:41:15,869
♫ Muster up the courage to say "I love you ♫
774
00:41:15,869 --> 00:41:19,359
♫ Regarding our story, ♫
775
00:41:19,359 --> 00:41:24,520
♫ Now is just the beginning ♫
776
00:41:24,990 --> 00:41:28,230
Shall I teach you?
777
00:41:28,230 --> 00:41:31,310
Do I need to be taught?
778
00:41:31,310 --> 00:41:33,750
♫ I don't think this love will ever expire ♫
779
00:41:33,750 --> 00:41:36,960
♫ It doesn't matter if it's twenty, thirty, forty or ten thousand years ♫
780
00:41:36,960 --> 00:41:39,739
♫ I have already made this declaration in front of you ♫
781
00:41:39,739 --> 00:41:41,379
♫ I have let go of this shyness ♫
782
00:41:41,379 --> 00:41:44,110
♫ Just for your yearning; the flowers have bloomed again ♫
783
00:41:44,110 --> 00:41:47,250
♫ It's time we should meet ♫
784
00:42:42,630 --> 00:42:44,430
You're awake.
785
00:42:45,350 --> 00:42:47,470
Why am I sleeping on the floor?
786
00:42:48,870 --> 00:42:49,999
Hangover tea.
787
00:42:50,000 --> 00:42:52,100
Breakfast.
788
00:42:54,630 --> 00:42:56,520
I...
789
00:42:57,280 --> 00:42:59,820
Did I do anything wrong?
790
00:42:59,820 --> 00:43:01,250
No.
791
00:43:01,250 --> 00:43:03,909
You're such a good boy. How could you do anything wrong?
792
00:43:03,910 --> 00:43:07,430
I'll take you to work after breakfast.
793
00:43:07,990 --> 00:43:18,020
Timing and subtitles by the 🍰 Ms. Sweet and Mr. Cold ❄️ Team @viki.com
794
00:43:18,820 --> 00:43:25,919
♫ Please convince me with an alternative answer? ♫
795
00:43:27,030 --> 00:43:34,929
♫ Cruelty is always part of our living world ♫
796
00:43:36,170 --> 00:43:42,900
♫ Once a flower blooms, we wait for it to wither ♫
797
00:43:44,520 --> 00:43:54,139
♫ That's why the most elegant roses are full of thorns ♫
798
00:43:57,680 --> 00:44:13,029
♫ If you want me, please don't become my history, a bad quality replica ♫
799
00:44:15,330 --> 00:44:23,059
♫ Show me what you are capable of ♫
800
00:44:23,059 --> 00:44:31,949
♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫
801
00:44:31,949 --> 00:44:35,280
♫ The romantic words ♫
802
00:44:51,040 --> 00:45:06,459
♫ If you want me, please don't become my history, a bad quality replica ♫
803
00:45:08,650 --> 00:45:16,299
♫ Show me what you are capable of ♫
804
00:45:16,299 --> 00:45:25,369
♫ You may see through the camellia flower petals and decode ♫
805
00:45:25,369 --> 00:45:28,570
♫ The romantic words ♫
806
00:45:33,910 --> 00:45:38,080
♫ The whispers of camellia flowers ♫
60229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.