All language subtitles for Deep Fear (2023)-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:01:26,300
{\an8}
รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ
ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน
แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว
บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์
403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK.
ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ
ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ
2
00:01:27,083 --> 00:01:29,625
เมย์เดย์ เมย์เดย์...
3
00:01:29,708 --> 00:01:31,875
คุณคัดลอกหรือไม่?
4
00:01:36,666 --> 00:01:38,500
เมย์เดย์ นี่คือความเงียบสงบ...
5
00:01:38,583 --> 00:01:40,875
คุณคัดลอกหรือไม่?
6
00:01:42,333 --> 00:01:45,416
นี่คือหน่วยยามฝั่งแนสซอ
เหตุฉุกเฉินของคุณคืออะไร? จบแล้ว
7
00:01:47,041 --> 00:01:48,333
เรากำลังจม!
8
00:01:50,166 --> 00:01:53,666
เอาล่ะ ท่าน ใจเย็นไว้
เราต้องการพิกัดของคุณ จบแล้ว
9
00:01:59,750 --> 00:02:02,916
ท่านคะ คุณช่วยพูดซ้ำได้ไหม? จบแล้ว
10
00:02:04,958 --> 00:02:07,125
กรุณาทำซ้ำพิกัดของคุณ จบแล้ว
11
00:02:09,250 --> 00:02:11,791
{\an8}
ความเงียบสงบ เราต้องการ
พิกัดของคุณ จบแล้ว
12
00:02:16,666 --> 00:02:18,000
คุณมีกี่คน? จบแล้ว
13
00:02:19,750 --> 00:02:22,625
สาม ลูกสาวของฉัน,
นาโอมิ เธอ... เธออายุแปดขวบ
14
00:02:26,041 --> 00:02:28,791
เรากำลังล่องลอย...
เดี๋ยว นาโอมิอยู่ไหน
15
00:02:28,875 --> 00:02:30,500
นาโอมิ! นาโอมิ!
16
00:02:30,583 --> 00:02:31,625
พ่อ!
17
00:02:44,291 --> 00:02:45,333
พ่อ!
18
00:02:48,625 --> 00:02:49,625
ช่วย!
19
00:02:51,333 --> 00:02:52,541
ช่วย!
20
00:02:56,208 --> 00:02:57,208
พ่อ!
21
00:03:05,958 --> 00:03:06,916
พ่อ!
22
00:03:59,041 --> 00:04:01,375
ว้าว ดูนี่สิ!
23
00:04:18,791 --> 00:04:21,375
ข้างล่างนี้งดงามมาก
ใช่ไหม?
24
00:04:39,958 --> 00:04:42,500
ยินดีต้อนรับสู่สถานที่ที่มีความสุขของฉัน
25
00:04:56,750 --> 00:04:58,791
คุณเป็นผู้นำจากที่นี่
26
00:05:17,333 --> 00:05:21,250
ดูนี่สิพวกกุ้งและปู
ทั้งหมดกินสาหร่ายนี้
27
00:05:24,791 --> 00:05:27,250
{\an8}
อย่ากังวล
ฉันกำลังติดตาม ฉันอยู่นี่
28
00:05:41,625 --> 00:05:44,500
เฮ้ ทำไมเราไม่เซลฟี่ล่ะ
เพื่อแม่ของคุณ?
29
00:05:51,416 --> 00:05:53,833
คุณเป็นช่างภาพที่เก่งมาก
ถ่ายรูปฉันที่นี่
30
00:05:53,916 --> 00:05:55,166
มันน่าทึ่งมาก
31
00:05:55,250 --> 00:05:57,041
เฮ้ พี่สาว!
32
00:05:57,125 --> 00:05:59,125
หวังว่าคุณจะอยู่ที่นี่!
33
00:06:07,375 --> 00:06:09,875
เอาล่ะ มันจะไม่ทำร้ายเรา
34
00:06:09,958 --> 00:06:12,125
เสียงหายใจ
ดึงดูดพวกเขา โอเคไหม
35
00:06:16,041 --> 00:06:20,000
คุณลองในครั้งนี้
เข้มแข็งแต่อ่อนโยน โอเคไหม?
36
00:06:21,875 --> 00:06:24,166
ไม่มีการเคลื่อนไหวกะทันหันในขณะนี้
37
00:06:24,250 --> 00:06:25,666
พร้อมหรือยัง
38
00:06:35,541 --> 00:06:36,708
ว้าว!
39
00:06:38,291 --> 00:06:39,541
ฮ่า!
40
00:07:06,625 --> 00:07:09,833
ฉันแน่ใจว่าเราทำได้
ยอมรับเถอะครับ คุณมาร์จิสสัน
41
00:07:09,916 --> 00:07:11,083
ใช่.
42
00:07:12,208 --> 00:07:13,250
เอ่อฮะ
43
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
ฟังนะ ทำไมฉันไม่โทรกลับหาคุณ
เมื่อฉันอยู่กับคู่ของฉัน
44
00:07:18,166 --> 00:07:21,750
อ่า ตอนนี้เธอไม่ว่าง
แต่ เอ่อ ฉันจะอยู่กับเธอในไม่ช้า
45
00:07:23,750 --> 00:07:25,666
เยี่ยมเลย
46
00:07:26,625 --> 00:07:28,500
ขอบคุณมาก.
47
00:07:36,583 --> 00:07:37,583
โว้ว!
48
00:07:37,666 --> 00:07:39,958
นั่นเยี่ยมมาก!
49
00:07:40,041 --> 00:07:45,416
แทบรอไม่ไหวที่จะบอกแม่ของคุณ
หลานชายของฉัน นักตกปลาฉลาม!
50
00:07:45,500 --> 00:07:48,916
มันเจ๋งมาก!
นั่นคือฉลามแนวปะการังใช่ไหม?
51
00:07:49,583 --> 00:07:50,500
ใช่.
52
00:07:50,583 --> 00:07:52,750
และเขาก็รักจริงๆ
ฟองอากาศ
53
00:07:52,833 --> 00:07:56,166
ไม่ใช่ฟอง จำไว้
มันเป็นเสียงที่พวกเขาทำ
54
00:07:56,250 --> 00:07:58,750
ฉันอยากเห็นคุณทำแบบนั้น
กับฉลามเสือ!
55
00:07:58,833 --> 00:08:01,833
คุณอยากเห็นฉันจบลง
เป็นมื้อเที่ยงเหรอ? ฮะ?
56
00:08:02,791 --> 00:08:04,250
อืม. ตกลง!
57
00:08:04,333 --> 00:08:08,416
ใช่แล้ว ที่รักทั้งสองของฉัน
เรามีเที่ยวบินที่จะขึ้น
58
00:08:08,500 --> 00:08:10,291
เราจะดำน้ำครั้งสุดท้ายได้ไหม?
59
00:08:10,375 --> 00:08:11,833
เอ่อเอ่อ. เราต้องไป.
60
00:08:11,916 --> 00:08:14,041
นั่นคือพวกมาร์จิสสัน
บนโทรศัพท์
61
00:08:14,125 --> 00:08:16,000
พวกเขาต้องการยืนยันการจอง
สำหรับสัปดาห์หน้า
62
00:08:16,083 --> 00:08:17,041
โอ้เจ๋ง
63
00:08:17,125 --> 00:08:19,583
นั่นให้เวลาฉันสี่วัน
64
00:08:19,666 --> 00:08:22,875
เพื่อแล่นกลับบ้านอย่างสบายใจ
ถึงพวกคุณ
65
00:08:22,958 --> 00:08:25,083
นาโอมิฉันต้องใส่ด้วย
เงินฝากลง
66
00:08:25,166 --> 00:08:27,541
ในอพาร์ทเมนต์นั้นที่เราดู
คนที่เรารัก
67
00:08:27,625 --> 00:08:30,375
เราขอเลื่อนเวลานั้นออกไปได้ไหม?
68
00:08:31,958 --> 00:08:35,458
ฉันหมายถึง... ฉันยังจำเป็นอยู่
ลองคิดดูสิ
69
00:08:40,541 --> 00:08:44,041
เอาล่ะ มารับพวกคุณกันเถอะ
ในเที่ยวบินนั้น
70
00:09:09,875 --> 00:09:12,250
- อยู่กับคุณในไม่กี่วินาที! ฉันรู้.
- เอาน่าเพื่อน!
71
00:09:12,333 --> 00:09:13,458
ฉันรู้! หนึ่งนาที.
72
00:09:14,125 --> 00:09:15,125
เจอกันอีกสี่วันนะ
73
00:09:15,208 --> 00:09:18,291
ใช่แล้ว ฉันจะไปหาพวกมาร์จิสสัน
จากสนามบิน. กรุณามาตรงเวลา
74
00:09:18,375 --> 00:09:20,583
เมื่อไหร่ฉันไม่เคย
เชื่อถือได้เหรอ?
75
00:09:20,666 --> 00:09:22,666
มะวา...เจอกันเร็วๆ นี้นะ
76
00:09:22,750 --> 00:09:24,541
อย่าสนุกมากเกินไป
โดยไม่มีฉัน.
77
00:09:24,625 --> 00:09:27,458
- ไม่เคย.
- บาร์นี่! กอด!
78
00:09:29,500 --> 00:09:31,250
- รักคุณ.
- รักคุณเช่นกัน.
79
00:09:32,833 --> 00:09:34,333
เราต้องไปเดี๋ยวนี้!
80
00:09:41,875 --> 00:09:44,916
คุณตัดมันใกล้เกินไปเพื่อนของฉัน
คุณจะทำให้ฉันตกงาน
81
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
ครั้งต่อไปฉันจะเรียกเก็บเงินคุณ
82
00:09:46,583 --> 00:09:47,958
เกิดอะไรขึ้นกับเวลาเกาะ?
83
00:09:48,041 --> 00:09:50,416
ใช่ๆ เข้ามาก่อน
ฉันเปลี่ยนความคิดของฉัน!
84
00:12:06,583 --> 00:12:07,625
ไชโย
85
00:12:08,958 --> 00:12:12,083
เดี๋ยวก่อน นั่นคือสิ่งที่
ฉันคิดว่ามันคือ?
86
00:12:12,166 --> 00:12:13,041
อืม-อืม
87
00:12:13,125 --> 00:12:16,125
โอ้พระเจ้า ในที่สุดเขาก็โผล่ออกมา
คำถาม!
88
00:12:16,208 --> 00:12:19,333
เขาถามมาสักพักแล้ว.
และในที่สุดฉันก็ตอบตกลง
89
00:12:19,416 --> 00:12:21,875
ฉันขอโทษ. ขอแสดงความเสียใจ.
90
00:12:21,958 --> 00:12:25,208
ฉันจำได้ว่ามันเป็นอย่างไร
จะเป็นหนุ่ม อิสระ และโสด
91
00:12:25,291 --> 00:12:27,291
ไม่ใช่ทั้งหมดหรอก มันร้าว
ถึงจะเป็น.
92
00:12:27,375 --> 00:12:30,416
ทำไมคุณถึงพูด
เหมือนหญิงชราเหรอ?
93
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
เท่าที่จำได้ก็มีนะ
ช่วงเวลาของมัน
94
00:12:39,666 --> 00:12:43,833
คุณรู้ไหม ไม่ใช่ว่าฉันต้องการ
เป็นโสดอีกครั้ง อืม...
95
00:12:43,916 --> 00:12:49,000
แล้วคุณล่ะแค่อยากไปล่องเรือ
วนเวียนอยู่รอบเกาะ?
96
00:12:49,083 --> 00:12:52,875
ฉันสามารถคิดถึงวิธีที่แย่กว่านั้นได้
เพื่อใช้ชีวิตที่เหลือของฉัน
97
00:12:52,958 --> 00:12:54,958
คำถามที่แท้จริงคือ
98
00:12:55,041 --> 00:12:58,250
คุณอยากทำแบบนั้นคนเดียวไหม
หรือกับแจ็คสัน?
99
00:12:58,333 --> 00:13:00,416
คุณรู้ว่าคุณทำได้
เชื่อใจเขานะนาโอมิ
100
00:13:00,500 --> 00:13:02,000
เขาจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง
101
00:13:11,375 --> 00:13:12,958
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน?
102
00:13:13,041 --> 00:13:16,625
ทำไมมันยากสำหรับฉัน
ที่จะผูกพันกับคนที่ฉันรัก?
103
00:13:16,708 --> 00:13:20,750
อย่าเหงื่อออก ฉันใช้เวลาสักพัก
แต่ช่วงเวลาแห่งความชัดเจนนั้นจะมาถึง
104
00:13:20,833 --> 00:13:24,333
เมื่อดีที่สุดสำหรับคุณที่จะย้าย
ไปข้างหน้ากับชีวิตของคุณ
105
00:13:24,416 --> 00:13:26,208
ฉันหวังว่าอย่างนั้น.
106
00:13:28,958 --> 00:13:31,833
ไม่ ฉันจะออกเดินทางพรุ่งนี้เช้า
ฉันควรจะนอนได้แล้ว
107
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
ตกลง.
108
00:13:34,875 --> 00:13:37,000
โทรหาฉันทันทีที่คุณกลับมา
เร็วๆ นี้.
109
00:13:37,083 --> 00:13:39,750
- รักคุณ. ขอบคุณ
- อุ๊ย... ยินดีด้วย
110
00:15:22,166 --> 00:15:23,458
สวัสดี.
111
00:15:23,541 --> 00:15:24,583
สวัสดี
112
00:15:25,458 --> 00:15:26,791
เที่ยวบินของคุณเป็นอย่างไรบ้าง
113
00:15:26,875 --> 00:15:30,500
ฉันหมายถึงมันคือดิดเดิลเบย์แอร์ไลน์
ตราบใดที่คุณไปถึงที่นั่นเป็นชิ้นเดียว
114
00:15:31,166 --> 00:15:32,416
อืม
115
00:15:34,333 --> 00:15:36,875
อ่า แค่ให้คุณรู้ว่า
เงินฝากของ Margissons เข้ามา
116
00:15:36,958 --> 00:15:39,375
ดังนั้นกฎบัตรในสัปดาห์หน้าจึงสิ้นสุดลง
117
00:15:39,458 --> 00:15:40,833
ตกลง.
118
00:15:43,208 --> 00:15:44,416
คุณจะออกเดินทางเมื่อไหร่?
119
00:15:44,500 --> 00:15:47,125
ทันทีที่ฉันดื่มกาแฟ
120
00:15:49,458 --> 00:15:51,125
ที่นั่นทุกอย่างเป็นไปด้วยดีไหม?
121
00:15:52,583 --> 00:15:54,708
ใช่ ฉันจะพบคุณวันจันทร์
122
00:16:02,166 --> 00:16:03,166
โอ้...
123
00:16:04,666 --> 00:16:05,875
คริสต์ ฉันเป็นคนงี่เง่า
124
00:16:06,791 --> 00:16:10,166
เป็นวันครบรอบการ
การตายของพ่อแม่ของเธอทั้งสอง
125
00:16:11,541 --> 00:16:12,833
ฉันลืมไปหมดแล้ว
126
00:16:14,375 --> 00:16:16,458
ช่างเป็นคนโง่เขลา
127
00:16:16,541 --> 00:16:18,041
คุณควรโทรกลับหาเธอ
128
00:16:19,750 --> 00:16:21,333
นั่นจะทำให้มันแย่ลง
129
00:16:25,833 --> 00:16:28,458
เพียงส่งข้อความกลับหาเธอ
“สิ่งที่ฉันพูดไป
130
00:16:28,541 --> 00:16:29,958
ไม่ว่าฉันจะทำอะไรก็ตาม
131
00:16:30,041 --> 00:16:32,250
ฉันไม่ได้ตั้งใจ
ฉันอยากให้คุณกลับมาให้ดี”
132
00:16:33,875 --> 00:16:36,541
คุณกำลังพยายามที่จะช่วยฉัน
กับชีวิตรักของฉัน
133
00:16:36,625 --> 00:16:38,291
โดยอ้างอิงข้อความว่า "Take That?"
134
00:18:39,625 --> 00:18:43,083
ขอผมพูดตรงๆ นะ คุณคิดแบบนั้น
แมนยูจะแพ้อันนี้ใช่ไหม?
135
00:18:43,791 --> 00:18:46,708
ฉันกำลังบอกคุณ. ฉันมีตัวตนจริง
รู้สึกเกี่ยวกับสิ่งนี้
136
00:18:46,791 --> 00:18:48,250
คุณบ้าไปแล้ว.
137
00:18:51,666 --> 00:18:54,791
แจ็ค. มาดูเรื่องนี้กัน
138
00:18:57,416 --> 00:18:58,666
นั่นก็คือหลักสูตรของนาโอมิ
139
00:18:58,750 --> 00:19:01,541
และนั่นคือสิ่งที่สภาพอากาศ
ระบบกำลังมุ่งหน้าไป
140
00:19:01,625 --> 00:19:02,833
ใช่.
141
00:19:05,666 --> 00:19:07,041
ฉันจะโทรหาเธอ?
142
00:19:07,125 --> 00:19:08,166
แน่นอน.
143
00:19:14,333 --> 00:19:16,000
สันติ คุณเลียนแบบไหม
144
00:19:17,458 --> 00:19:19,458
นาโอมิ คุณเลียนแบบหรือเปล่า
145
00:19:20,833 --> 00:19:23,750
นี่คือความสงบ เกิน.
146
00:19:23,833 --> 00:19:27,625
มีพายุที่กำลังเคลื่อนตัว
ตะวันตก/ตะวันตกเฉียงเหนือ ที่ 20 นอต
147
00:19:27,708 --> 00:19:32,666
คาดว่าจะตัดกับคุณ
ทางตอนเหนือของมาร์ตินีก เกิน.
148
00:19:32,750 --> 00:19:34,375
ฉันก็หยิบมันขึ้นมาเหมือนกัน
149
00:19:35,333 --> 00:19:38,166
ขอบคุณบาร์นี่
ฉันกำลังเปลี่ยนเส้นทางเพื่อหลีกเลี่ยง
150
00:19:38,250 --> 00:19:42,041
คุณรู้ไหม บางทีคุณควรทอดสมอ
ที่โดมินิกาจนผ่านไป เกิน.
151
00:19:42,125 --> 00:19:44,916
ใช่แล้ว ฉันอาจจะติดอยู่ที่นั่นก็ได้
เป็นเวลาสามหรือสี่วัน
152
00:19:45,000 --> 00:19:48,458
คุณอยากจะเลี้ยงเด็กจริงๆเหรอ
มาร์จิสสัน?
153
00:19:48,541 --> 00:19:50,416
ไม่เป็นไรขอบคุณ. เกิน.
154
00:19:50,500 --> 00:19:53,250
ฉันกำลังมุ่งหน้าไปลาด...
155
00:19:53,333 --> 00:19:58,333
สิบสี่... 14.7214, ยาว 63.0...
156
00:19:58,416 --> 00:20:02,458
...281. ฉันจะเก็บพายุไว้
เหนือฉัน.
157
00:20:02,541 --> 00:20:04,666
เอ่อ เดี๋ยวก่อน นั่นจะพาคุณออกไป
ของช่องทางเดินเรือ
158
00:20:04,750 --> 00:20:06,583
และลงไปในน้ำที่ตายแล้ว จบแล้ว
159
00:20:07,875 --> 00:20:11,625
ฉันรู้. แต่ อืม
ฉันมีแจ็คสันนี่
160
00:20:11,708 --> 00:20:13,875
ฉันรู้ว่าคุณทำ...
161
00:20:16,125 --> 00:20:21,625
ดูสิ ฉันขอโทษที่ฉันลืมเรื่องนั้นไป
วันครบรอบเมื่อวานนี้ เกิน.
162
00:20:22,958 --> 00:20:27,583
ใช่ อย่า...
พูดเกี่ยวกับเรื่องนี้ตอนนี้
163
00:20:29,041 --> 00:20:30,291
ขอโทษ. เกิน.
164
00:20:32,708 --> 00:20:35,791
แต่ฉันซาบซึ้ง
ขอบคุณ เกิน.
165
00:22:56,208 --> 00:23:00,041
เฮ้! ช่วย! อ่า!
166
00:23:06,500 --> 00:23:07,708
ช่วยเราด้วย!
167
00:23:17,333 --> 00:23:18,916
แจ็คสัน. เข้ามาเลย จบ..
168
00:23:21,208 --> 00:23:23,375
แจ็คสัน...
คุณอยู่ที่ไหน จบแล้ว
169
00:23:23,458 --> 00:23:24,666
ฉันอยู่นี่. เกิน.
170
00:23:24,750 --> 00:23:28,166
ฉันดึงออกมาจากเส้นทางของพายุ
และตอนนี้ฉันกำลังพบคนสองคน
171
00:23:28,250 --> 00:23:30,500
ยึดซากปรักหักพัง จบแล้ว
172
00:23:32,958 --> 00:23:35,333
ไม่ดีเลยแจ็ค
พายุกำลังไปทางนั้น
173
00:23:35,416 --> 00:23:38,208
นาโอมิ คุณต้องไปทางใต้อีก
หรือคุณจะแน่นอน
174
00:23:38,291 --> 00:23:40,625
โดนชนที่ส่วนท้าย
ของพายุนั้น
175
00:23:40,708 --> 00:23:43,916
ฉันคิดว่าคุณควรเพียงแค่
เรียกมันเข้ามา จบ
176
00:23:44,000 --> 00:23:47,125
เมื่อถึงเวลาที่ใครก็ตามไปถึงสถานที่
มันจะไม่ใช่การช่วยเหลือ
177
00:23:47,208 --> 00:23:48,916
มันจะเป็นการฟื้นตัว
178
00:23:49,000 --> 00:23:50,500
จบแล้ว
179
00:23:50,583 --> 00:23:54,125
แจ้งให้เราทราบเมื่อคุณสกัดกั้น
ฉันจะล็อคคุณไว้ใน GPS
180
00:23:54,208 --> 00:23:56,208
-
จบ
- ฉันจะ. เกิน.
181
00:24:11,541 --> 00:24:14,916
ช่วยเราด้วย!
สวัสดี!
182
00:24:15,333 --> 00:24:16,666
ตรงนี้!
183
00:24:19,166 --> 00:24:20,750
ใช่ ๆ.
184
00:24:20,833 --> 00:24:22,791
- กราเซียส!
- กราเซียส!
185
00:24:25,708 --> 00:24:28,875
ยึดแน่น! ฉันจะมาถูกทางแล้ว
แล้วแต่คุณ.
186
00:24:37,000 --> 00:24:38,750
ใช่!
187
00:24:47,375 --> 00:24:52,875
กราเซียส.
เอ่อ...
กราเซียส.
188
00:24:52,958 --> 00:24:55,125
โอ้... เอ่อ!
189
00:24:56,291 --> 00:24:59,708
อา! เอ่อโอ้...
190
00:25:00,916 --> 00:25:03,541
กราเซียส.
191
00:25:03,625 --> 00:25:06,083
ขอบคุณคุณผู้หญิง! ขอบคุณ!
192
00:25:08,166 --> 00:25:11,000
กราเซียส.
193
00:25:15,166 --> 00:25:18,125
ฟังนะพี่ชายของฉันอยู่ในน้ำ
194
00:25:18,208 --> 00:25:21,500
ในเรือที่จม ฉันต้องการคุณ
โปรดไปช่วยเขาด้วย
195
00:25:21,583 --> 00:25:24,083
ช้ากว่านี้หน่อยเถอะ
ฉันไม่เข้าใจ.
196
00:25:24,166 --> 00:25:26,833
มาเรียบอกว่าพี่ชายของเธอ
ยังคงอยู่ที่นั่น
197
00:25:26,916 --> 00:25:28,708
ท่อก็ตกลงมาทับเขา
198
00:25:28,791 --> 00:25:30,875
โอ้พระเจ้า ฉันขอโทษจริงๆ
ฉันเป็นอย่างนั้นจริงๆ
199
00:25:30,958 --> 00:25:32,500
เรามีอากาศ
200
00:25:32,583 --> 00:25:34,958
- เรามีอากาศ เราหายใจ...
-มีช่องลม?
201
00:25:35,041 --> 00:25:37,916
- ใช่.
- ตกลง. ฉันสามารถดำน้ำได้
202
00:25:38,000 --> 00:25:39,291
จริงหรือ
203
00:25:39,375 --> 00:25:40,458
- กราเซียส
- กราเซียส
204
00:25:40,541 --> 00:25:43,000
เขา... เขาติดอยู่ที่นั่น
205
00:25:43,083 --> 00:25:46,458
- เพิ่งสามชั่วโมงเท่านั้น
- สามชั่วโมง?
206
00:25:46,541 --> 00:25:49,291
อีกสามชั่วโมงก็น่าจะได้
ล่องลอยไปหลายไมล์
207
00:25:49,375 --> 00:25:53,083
ไม่ไม่ไม่.
ซากปรักหักพังที่เราแขวนไว้
208
00:25:53,166 --> 00:25:55,333
- ยังคงเชื่อมต่อกับเรือ
- ตกลง.
209
00:25:55,416 --> 00:25:57,333
มีสายไป
ตลอดทางลง
210
00:25:57,416 --> 00:25:59,541
ยังมีผู้รอดชีวิตอีกไหม?
211
00:25:59,625 --> 00:26:02,125
ฉัน ฉันไม่รู้ ฉัน...เอ่อ...
212
00:26:02,208 --> 00:26:06,250
มีลูกเรือห้าคน
สมาชิกและผู้โดยสารห้าคน
213
00:26:06,333 --> 00:26:08,083
- รวมถึงพวกเราด้วย
- และเกิดอะไรขึ้น?
214
00:26:08,166 --> 00:26:10,875
มีบางอย่างผิดพลาดไป
กับเครื่องยนต์
215
00:26:10,958 --> 00:26:13,083
- มีการระเบิด
- การระเบิด การระเบิด
216
00:26:13,166 --> 00:26:16,583
ใช่, ใช่. จากนั้นเราก็ไป
ตรงลงไป
217
00:26:17,791 --> 00:26:22,541
ฟังนะ โอกาสของใครก็ตาม
การมีชีวิตรอดนั้นไม่ดี
218
00:26:23,458 --> 00:26:26,166
เธอไม่ควรรับเธอ
หวังไว้ โอเคไหม?
219
00:26:26,250 --> 00:26:30,791
ขอโทษที ฉัน... ฉันจะไปหาคุณ
เสื้อผ้าที่อบอุ่น
220
00:26:32,916 --> 00:26:34,375
ขอบคุณมาก.
221
00:26:34,458 --> 00:26:37,583
คุณเชื่อใจเธอไหม? เธอพูดอะไร?
222
00:26:37,666 --> 00:26:39,083
เขาจะไม่เป็นไร
223
00:26:39,625 --> 00:26:40,833
ตกลง.
224
00:26:43,416 --> 00:26:45,541
เซเรนิตี้ เข้ามาเลย จบ
225
00:26:46,791 --> 00:26:48,875
ความสงบ คุณคัดลอกหรือไม่? เกิน.
226
00:26:50,458 --> 00:26:52,958
คุณคัดลอก? เกิน.
227
00:26:56,333 --> 00:26:57,875
คุณกำลังทำอะไร?
228
00:26:57,958 --> 00:26:59,666
ฉันกำลังโทรหา
หน่วยยามฝั่งที่ใกล้ที่สุด
229
00:26:59,750 --> 00:27:01,458
ฉันต้องแจ้งให้พวกเขาทราบ
เกิดอะไรขึ้น.
230
00:27:01,541 --> 00:27:03,208
ไม่ไม่!
ไม่ใช่วิทยุได้โปรด!
231
00:27:03,291 --> 00:27:05,083
เราจำเป็นต้อง
ปฏิบัติตามระเบียบการที่นี่
232
00:27:05,166 --> 00:27:06,541
ไม่!
233
00:27:06,625 --> 00:27:08,958
พวกเรา...
ผู้ลี้ภัย
234
00:27:09,041 --> 00:27:10,458
ผู้ลี้ภัย.
235
00:27:10,541 --> 00:27:13,000
ศรี. ครับ ผู้ลี้ภัย.
236
00:27:13,083 --> 00:27:16,791
เรา... เราให้เงินของเรากับผู้คน
บนเรือ.
237
00:27:16,875 --> 00:27:20,333
ในประเทศของเราแก๊งค์
และกลุ่มค้ายาอยู่ในการควบคุม
238
00:27:20,416 --> 00:27:21,416
พวกเขาไร้ความปรานี
239
00:27:21,500 --> 00:27:24,791
ถ้าเราถูกส่งกลับไปที่นั่น
เราเกือบจะถูกฆ่าอย่างแน่นอน
240
00:27:25,958 --> 00:27:28,875
ฉันขอโทษ. ฉันแค่ต้องการความช่วยเหลือ
ผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร.
241
00:27:28,958 --> 00:27:29,875
ไม่ ได้โปรด
242
00:27:29,958 --> 00:27:32,291
แต่คุณบอกว่าเขาติดอยู่
ถึงแม้จะมีชะแลงก็ตาม
243
00:27:32,375 --> 00:27:34,416
- ฉันไม่อาจจัดการเรื่องนี้คนเดียวได้
- ฉันช่วยคุณได้.
244
00:27:34,500 --> 00:27:36,666
ฉันทำงานกู้ภัยทางทะเล
ฉันรู้วิธีดำน้ำ
245
00:27:36,750 --> 00:27:38,083
ศรี. ครับ
246
00:27:38,166 --> 00:27:39,625
ขอร้องล่ะ คุณต้องรีบแล้ว
247
00:27:39,708 --> 00:27:41,875
- เขาเป็นพี่ชายของฉัน! น้องชายของฉัน!
- ฉันขอโทษ.
248
00:27:41,958 --> 00:27:43,625
เขากำลังจะตาย
ฉันต้องการความช่วยเหลือ...
249
00:27:43,708 --> 00:27:45,208
ช่วยฉันด้วย! ช่วยฉันด้วย!
250
00:27:45,291 --> 00:27:48,333
ฉันสัญญา...
ฉันจะพาเขากลับมา โอเคไหม?
251
00:27:48,416 --> 00:27:49,500
- ตกลง.
- ฉันสัญญา.
252
00:27:49,583 --> 00:27:50,458
- ตกลง.
- ตกลง?
253
00:27:58,041 --> 00:28:00,250
หูฟังของคุณใช้งานได้หรือไม่?
คุณได้ยินฉันไหม?
254
00:28:00,333 --> 00:28:01,833
เอาล่ะ สมบูรณ์แบบ
255
00:29:19,291 --> 00:29:20,625
คุณโอเคไหม?
256
00:29:50,791 --> 00:29:54,500
เอาล่ะ ทางนั้น. คุณไปก่อน
257
00:30:58,583 --> 00:31:02,916
เฮ้! เฮ้! ฉันอยู่นี่! เฮ้!
258
00:31:05,416 --> 00:31:07,625
ได้โปรดช่วยฉันด้วย! ช่วยฉันด้วย!
259
00:31:07,708 --> 00:31:11,125
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม?
คุณเจ็บหรือเปล่า?
260
00:31:11,208 --> 00:31:14,708
ใช่. ไม่ ดูสิ ฉันขยับตัวไม่ได้
261
00:31:14,791 --> 00:31:18,333
เรือโคตร!
ฉันติดอยู่และหายใจไม่ออก!
262
00:31:18,416 --> 00:31:20,125
ฉันหายใจไม่ออก
263
00:31:20,208 --> 00:31:22,208
นี่จะให้คุณ
อากาศบริสุทธิ์
264
00:31:22,291 --> 00:31:23,291
โอ้...
265
00:31:23,375 --> 00:31:25,666
หายใจตื้น.
266
00:31:25,750 --> 00:31:28,166
โฮเซ่ ฉันอยากให้คุณใจเย็นๆ
267
00:31:28,250 --> 00:31:31,291
ฉันอยู่ที่นี่กับเพื่อนของคุณ
เราจะพาคุณขึ้นไป
268
00:31:31,375 --> 00:31:34,166
ฟังนะ ฉันไม่สามารถย้ายสิ่งนี้ได้
269
00:31:34,250 --> 00:31:37,000
เราจะลองใช้ชะแลงดู
270
00:31:37,083 --> 00:31:40,166
- สัญญาฉันจะกลับมา
- ตกลง.
271
00:31:40,250 --> 00:31:41,791
ฉันจะไม่ทิ้งคุณไป
272
00:31:52,125 --> 00:31:55,875
กราเซียส
กราเซีย กราเซียส
273
00:31:59,000 --> 00:32:01,541
เฮ้ โทมัส! เฮ้!
274
00:32:01,625 --> 00:32:04,791
เฮ้! โทมัส!
กราเซียส
275
00:32:10,083 --> 00:32:12,250
เย้เย้เย้!
มากขึ้นมากขึ้นมากขึ้น.
276
00:32:12,333 --> 00:32:13,750
ศรี... อ่า! เอ่อ!
277
00:32:15,375 --> 00:32:17,708
อ่า! เอ่อ...
278
00:32:17,791 --> 00:32:21,208
ออกไปจากที่นั่น!
ไปต่อ ดันให้หนักขึ้น
279
00:32:22,791 --> 00:32:25,500
ใช่ใช่ใช่ใช่ใช่!
280
00:32:28,166 --> 00:32:30,208
เฮ้! คุณไปไหนมา?
281
00:32:32,958 --> 00:32:36,500
นี่ใส่อันนี้สิ
282
00:32:37,541 --> 00:32:41,291
แค่หายใจเบาๆ โอเคไหม?
283
00:32:41,375 --> 00:32:43,708
อยู่ในความสงบ.
284
00:32:45,000 --> 00:32:46,166
ตกลง.
285
00:32:47,333 --> 00:32:48,541
ไปกันเถอะ.
286
00:32:55,458 --> 00:32:58,041
คุณโอเคไหม? ใช่หรือไม่?
287
00:32:58,125 --> 00:33:00,250
เอาล่ะ ไปกันเลย คุณไปก่อน
288
00:33:33,958 --> 00:33:34,875
อา!
289
00:34:09,166 --> 00:34:12,208
คุณเห็นเขาไหม? คุณเห็นเขาไหม?
290
00:34:17,875 --> 00:34:21,208
อยู่... อยู่ใกล้ๆ
291
00:34:36,791 --> 00:34:38,208
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
292
00:34:39,750 --> 00:34:41,166
อากาศกำลังจะหมด
293
00:34:41,250 --> 00:34:42,791
เอาล่ะ เราขึ้นไป
294
00:34:58,708 --> 00:35:00,875
อยู่... สงบสติอารมณ์ไว้
295
00:35:10,458 --> 00:35:11,791
คุณเห็นเขาไหม?
296
00:35:26,083 --> 00:35:29,250
เอาล่ะ? ตกลง. เราขึ้นไป
297
00:35:58,166 --> 00:36:00,166
ไม่! เอ่อ...
298
00:36:08,250 --> 00:36:10,625
สงบ... สงบ โอเคไหม?
299
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
ใจเย็นๆ พยายามที่จะ
หายใจเข้าอย่างสงบ
300
00:36:15,750 --> 00:36:19,208
เราจะ... เราจะวิ่งหนี
ออกจากอากาศ
301
00:36:34,958 --> 00:36:39,375
โฮเซ่ ใจเย็นๆ
โอเค เราจะขึ้นไปแล้ว
302
00:37:23,000 --> 00:37:24,250
เราควรไป
303
00:37:28,916 --> 00:37:30,166
เอาล่ะ ขึ้นไป
304
00:37:33,291 --> 00:37:35,166
พยายามอยู่ใกล้ๆ
305
00:37:41,541 --> 00:37:42,666
ไปกันเถอะ.
306
00:37:54,833 --> 00:37:56,416
โฮเซ่! โฮเซ่!
307
00:37:57,666 --> 00:37:58,875
โฮเซ่!
308
00:38:03,000 --> 00:38:04,041
- เอ่อ!
- โอ้!
309
00:38:07,416 --> 00:38:08,791
โทมัสอยู่ไหน?
310
00:38:12,541 --> 00:38:13,708
โอ้พระเจ้า!
311
00:38:20,375 --> 00:38:21,333
โอ้...
312
00:38:22,125 --> 00:38:24,916
โอ้พระเจ้า.
313
00:38:41,666 --> 00:38:43,375
นาโอมิ ทำไมคุณไม่ย้ายล่ะ?
314
00:39:08,958 --> 00:39:12,666
มาเรีย คุณช่วยฉันได้ไหม
ได้โปรดออกไปไหม?
315
00:39:13,416 --> 00:39:18,291
แค่เอาอะไรหลวมๆ เข้าไปในตู้ก็พอ
และล็อคประตูให้แน่น
316
00:39:19,708 --> 00:39:20,833
ตกลง.
317
00:39:22,916 --> 00:39:23,833
แต่ทำไม?
318
00:39:23,916 --> 00:39:25,583
พายุกำลังมานะคุณเห็นไหม?
319
00:39:28,541 --> 00:39:32,791
เพียงดำเนินการต่อด้วยสิ่งนี้
ฉันต้องโทรหาเจ้าหน้าที่
320
00:39:40,875 --> 00:39:43,791
นี่คือความสงบ เข้ามา จบ
321
00:39:45,541 --> 00:39:47,750
ความสงบ นี่คือ
หน่วยยามฝั่งเกรเนดา จบแล้ว
322
00:39:47,833 --> 00:39:48,708
เฮ้...
323
00:39:48,791 --> 00:39:54,500
ขณะนี้ฉัน เอ่อ... Lat 14.7214
ยาว...62...
324
00:39:54,583 --> 00:39:56,916
อะไรวะ?
325
00:39:58,708 --> 00:40:01,500
ไม่มีวิทยุ เข้าใจ?
326
00:40:01,583 --> 00:40:02,916
โฮเซ่!
327
00:40:03,791 --> 00:40:08,458
วางปืนลง! ตอนนี้!
328
00:40:13,541 --> 00:40:14,541
อืม.
329
00:40:19,750 --> 00:40:23,958
ฟังนะ นาโอมิ เรือของเราอยู่
บรรทุกสินค้าอันทรงคุณค่า
330
00:40:24,583 --> 00:40:27,541
เราต้องการให้คุณกลับลงไป
และนำมันขึ้นมา
331
00:40:27,625 --> 00:40:30,541
โคเคน 200 กิโลกรัม
332
00:40:32,500 --> 00:40:35,875
คุณก็เป็นแบบนี้แหละ
จะไปทำมัน
333
00:40:35,958 --> 00:40:38,875
สินค้าของเราถูกจัดเก็บไว้
ในการยึดด้านหน้า
334
00:40:38,958 --> 00:40:41,666
คุณกำลังจะไปโอนมัน
เข้าไปในถุงตาข่ายเหล่านั้น
335
00:40:41,750 --> 00:40:44,708
และ เอ่อ ขยายสิ่งนั้น
เพื่อนำมันขึ้นมา
336
00:40:44,791 --> 00:40:46,750
สู่ผิวน้ำได้ในคราวเดียว
337
00:40:48,000 --> 00:40:51,291
แล้วคุณจะพาเราไป
สู่ฟลอริดาคีย์ส
338
00:40:51,375 --> 00:40:55,875
บนเรือยอทช์แสนสวยของคุณ และ อืม
หลังจากนั้นเราก็แยกบริษัทกัน
339
00:40:57,708 --> 00:41:00,166
คุณจะฆ่าฉัน
ทันทีที่คุณได้รับยาคืน
340
00:41:00,250 --> 00:41:01,125
ไม่ไม่ไม่.
341
00:41:01,208 --> 00:41:04,791
เราไม่รู้ว่าจะแล่นเรืออย่างไร
342
00:41:05,708 --> 00:41:07,125
พวกเราต้องการคุณ.
343
00:41:10,375 --> 00:41:11,958
มีฉลามอยู่ข้างล่างนั่น
344
00:41:12,041 --> 00:41:13,458
ฉันรู้.
345
00:41:13,541 --> 00:41:15,666
และฉันได้ดำดิ่งลึกลงไปแล้ว
346
00:41:17,541 --> 00:41:21,333
ฉันไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้ด้วยตัวเอง
มันเป็นไปไม่ได้.
347
00:41:21,416 --> 00:41:24,166
โฮเซ่จะช่วยคุณ
เขารู้วิธีดำน้ำ
348
00:41:24,250 --> 00:41:25,625
อืม
349
00:41:26,250 --> 00:41:28,500
งั้นคุณอยากตายตอนนี้...
350
00:41:29,333 --> 00:41:31,291
หรือคุณอยากจะลองเสี่ยงดู
กับฉลามเหรอ?
351
00:41:33,916 --> 00:41:35,625
ไปเอาชุดดำน้ำมาให้ฉัน
352
00:41:37,416 --> 00:41:38,958
ตอนนี้!
353
00:41:39,041 --> 00:41:41,958
มาเร็ว! ก้าวต่อไป!
354
00:41:47,250 --> 00:41:49,125
ไม่ คุณอยู่ในนั้น
355
00:41:51,083 --> 00:41:52,500
มาเปลี่ยนกันเถอะ
356
00:41:56,500 --> 00:41:58,416
มาเร็ว! มาเร็ว!
357
00:42:07,458 --> 00:42:12,250
มาเร็ว! มาเร็ว!
358
00:42:23,916 --> 00:42:27,666
สวัสดี? สวัสดี? นาโอมิ?
359
00:42:28,708 --> 00:42:30,125
-
นาโอมิ?
- แจ็ค...
360
00:42:30,208 --> 00:42:31,875
คุณผู้หญิงเลว!
361
00:42:31,958 --> 00:42:33,458
- โฮเซ่!
- ใช่!
362
00:42:33,541 --> 00:42:35,875
โฮเซ่! เธออยู่ในโทรศัพท์ของเธอ
363
00:42:35,958 --> 00:42:37,458
นาโอมิ!
364
00:42:37,541 --> 00:42:39,750
พูดกับฉันสิ!
365
00:42:39,833 --> 00:42:41,083
เกิดอะไรขึ้น?
366
00:42:41,166 --> 00:42:42,375
คุณผู้หญิงเลว!
367
00:42:42,458 --> 00:42:43,833
นาโอมิ...
368
00:42:43,916 --> 00:42:45,333
นาโอมิ!
369
00:42:46,333 --> 00:42:47,291
หยุด!
370
00:42:47,375 --> 00:42:50,083
เราจะต้องสิ่งนั้น
เมื่อเราไปถึงสหรัฐอเมริกา หยุด!
371
00:42:50,166 --> 00:42:51,250
เฮ้ โฮเซ่!
372
00:42:52,583 --> 00:42:56,541
ใส่อุปกรณ์ดำน้ำของคุณ
คุณทั้งคู่กำลังจะลงไปแล้ว!
373
00:42:59,833 --> 00:43:01,208
บาร์นี่ เราต้องไปแล้ว
374
00:43:02,333 --> 00:43:03,625
เราจะไปที่ไหน?
375
00:43:07,250 --> 00:43:08,875
- เราจะไปที่ไหน?
- ยึดมั่นในแน่น!
376
00:43:36,250 --> 00:43:41,000
โฮเซ่ จำไว้ 20 นาที
และมันมืดแล้ว โอเคไหม?
377
00:43:41,083 --> 00:43:43,333
ฉันรู้. ฉันรู้ โอเคไหม?
378
00:43:44,500 --> 00:43:46,708
คุณอยู่ใกล้ฉัน
379
00:43:46,791 --> 00:43:49,250
ฉันรู้ว่าเรากำลังจะไปไหน
380
00:45:52,250 --> 00:45:53,875
เห็นแก่เพศสัมพันธ์!
381
00:48:17,916 --> 00:48:19,166
เธอโกรธมากเมื่อเธอโทรมา
382
00:48:19,250 --> 00:48:22,083
มีคนอื่นแน่นอน
บนเรือ. เธออยู่ที่เดียวกัน
383
00:48:22,166 --> 00:48:23,750
- นานเกินไป
- แต่เธอเพิ่งโทรมา
384
00:48:23,833 --> 00:48:25,916
เธอยังมีชีวิตอยู่ ดีจัง.
แค่โทรกลับหาเธอ
385
00:48:26,000 --> 00:48:27,750
โทรศัพท์เสีย ไม่มีคำตอบ.
386
00:48:27,833 --> 00:48:30,375
บางครั้งโทรศัพท์ดาวเทียมเหล่านี้
ไม่ค่อยน่าเชื่อถือ
387
00:48:30,458 --> 00:48:31,583
โดยเฉพาะในสภาพอากาศแบบนี้
388
00:48:31,666 --> 00:48:34,250
ไม่ มันไม่ใช่อย่างนั้น!
มีบางอย่างผิดปกติ ฉันรู้
389
00:48:34,333 --> 00:48:36,541
- คุณต้องการให้ฉันทำอะไร?
- ส่งทีมค้นหาทันที!
390
00:48:36,625 --> 00:48:38,625
นาโอมิกำลังมีปัญหา โปรด!
391
00:48:38,708 --> 00:48:41,750
ชายหนุ่มขึ้นอยู่กับอะไร?
เธอไม่หายไป คุณเพิ่งคุยกับเธอ
392
00:48:41,833 --> 00:48:44,541
เธอโทรมาเพราะว่า.
เธอกำลังทุกข์ใจ!
393
00:48:44,625 --> 00:48:47,250
และคุณบอกฉันว่าทำไมเธอถึงหยุด
เป็นเพราะเธอเห็นผู้รอดชีวิตเหรอ?
394
00:48:47,333 --> 00:48:48,916
- ลอยอยู่บนเศษซากเหรอ?
- ใช่!
395
00:48:49,000 --> 00:48:51,916
ไม่มีการแจ้งเตือน
สำหรับหรือจากเรือลำใด ๆ ในพื้นที่
396
00:48:52,000 --> 00:48:53,958
คุณต้องทำอะไรสักอย่าง!
397
00:48:54,041 --> 00:48:55,333
ทุกอย่างโอเคไหม?
398
00:48:56,875 --> 00:48:59,375
ฉันมีเพื่อนร่วมงานไม่กี่คน
ในหมู่เกาะโดยรอบ
399
00:48:59,458 --> 00:49:02,458
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ไม่กี่ครั้ง
แต่นั่นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำได้
400
00:49:02,541 --> 00:49:05,041
จนกระทั่งเธอหายไป
เป็นเวลานานกว่า 24 ชั่วโมง
401
00:49:05,125 --> 00:49:07,625
ฉันไม่สามารถทำสิ่งใดได้
การจำแนกความทุกข์
402
00:49:07,708 --> 00:49:09,250
ฉันขอโทษ มือของฉันถูกมัด!
403
00:49:09,333 --> 00:49:12,583
ยี่สิบสี่ชั่วโมง? ยี่สิบสี่ชั่วโมง?!
404
00:52:12,208 --> 00:52:16,625
โฮเซ่! โฮเซ่!
โฮเซ่ อิฐอยู่ที่ไหน?
405
00:52:18,625 --> 00:52:21,041
เชี่ยเอ้ย! เชี่ยเอ้ย! เชี่ยเอ้ย!
406
00:53:27,125 --> 00:53:28,541
อ๊ะ!
407
00:53:32,333 --> 00:53:33,708
มาเร็ว!
408
00:55:04,375 --> 00:55:05,791
เกิดอะไรขึ้นกับถุง?
409
00:55:07,666 --> 00:55:09,291
เห็นแก่เพศสัมพันธ์!
410
00:55:10,750 --> 00:55:13,083
คุณหมายถึงอะไรเกิดอะไรขึ้น
ไปที่กระเป๋าเหรอ?
411
00:55:13,166 --> 00:55:15,458
อยู่ที่ไหน
ถุงร่วมเพศเหรอ?
412
00:55:15,541 --> 00:55:17,416
บนดาดฟ้าลากอวน
413
00:55:17,500 --> 00:55:19,166
ฉลามกัดเข้าไปในถุง
414
00:55:19,250 --> 00:55:22,958
และตอนนี้ฉลามน่าจะเป็น
มีโคเคนสูง
415
00:55:23,041 --> 00:55:25,583
เรากลับลงไป
ตอนนี้.
วามอส!
416
00:55:25,666 --> 00:55:27,333
- ลืมมันซะ. ฉันทำเสร็จแล้ว
- ไม่ไม่ไม่.
417
00:55:27,416 --> 00:55:30,625
ไม่มีอะไรทำจนกว่าฉันจะบอกว่ามันเสร็จแล้ว!
คุณได้รับมัน?
418
00:55:30,708 --> 00:55:33,041
คุณอยู่ใต้น้ำ
นานเกินไป
419
00:55:33,125 --> 00:55:37,541
และฉันดำน้ำได้เพียงสองครั้งเท่านั้น
ที่ระดับความลึกนั้น
420
00:55:37,625 --> 00:55:40,625
ฉันรู้ว่าคุณไม่สนหรอก
เกี่ยวกับฉัน แต่คุณจะไม่รอด
421
00:55:40,708 --> 00:55:41,833
โอเค เธอพูดถูก
422
00:55:41,916 --> 00:55:43,916
และเราต้องการเธอ
เพื่อพาเราไปที่คีย์
423
00:55:44,000 --> 00:55:45,750
ฉันไม่สนใจเกี่ยวกับ
คีย์โคตรๆ!
424
00:55:45,833 --> 00:55:47,916
รอก่อน ฉันทำได้แล้ว
การตัดสินใจของฉัน!
425
00:55:48,000 --> 00:55:50,625
คุณสองคนกลับลงไปพรุ่งนี้
ตอนเช้า.
426
00:55:50,708 --> 00:55:55,166
ลูกเรือบนเรือของคุณ
พวกเขาถูกยิง
427
00:55:55,250 --> 00:55:58,666
อืม มันเกิดขึ้น
ในธุรกิจของเรา
428
00:55:58,750 --> 00:56:02,208
พวกเขาโลภมากรู้ไหม?
พวกเขาต้องการยาของเรา
429
00:56:02,291 --> 00:56:05,625
โทมัสและโฮเซ่
ต้องจัดการกับพวกเขา
430
00:56:09,166 --> 00:56:11,583
การระเบิดไม่ได้เกิดขึ้น
ในห้องเครื่องยนต์
431
00:56:11,666 --> 00:56:16,583
คนงี่เง่าแบบไหน
นำระเบิดขึ้นเรือเหรอ?
432
00:56:16,666 --> 00:56:19,708
ใช่.
ไอ้บ้าตายซะ
433
00:56:19,791 --> 00:56:21,500
ฉันต้องยกสมอขึ้น
434
00:56:21,583 --> 00:56:23,916
- ทำไม?
- ทำไม?
435
00:56:24,000 --> 00:56:26,708
เพราะคุณไม่สามารถยึดได้
ในพายุ
436
00:56:26,791 --> 00:56:30,625
ไม่! เราจะไม่ตกอยู่ใน
หนึ่งในเทคนิคของคุณอีกครั้ง!
437
00:56:32,291 --> 00:56:33,875
การบวมสามารถทะลุดาดฟ้าได้
438
00:56:33,958 --> 00:56:36,208
และเรือก็จะ
เติมน้ำ!
439
00:56:36,291 --> 00:56:37,708
นะ นะ นะ นะ นะ นะ ไม่!
440
00:56:37,791 --> 00:56:40,041
เราผูกกันแล้ว
ขึ้นไปบนสิ่งนั้น
441
00:56:40,125 --> 00:56:43,125
เรือก็จอดอยู่ตรงนี้
ถัดจากอวนลาก
442
00:56:43,208 --> 00:56:44,625
คุณเข้าใจไหม?
443
00:56:45,541 --> 00:56:47,125
คุณเข้าใจไหม?
444
00:56:47,208 --> 00:56:50,958
อย่างแน่นอน. เรือ
อยู่ที่นี่
445
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
- คุณต้องการอะไร?
- ฉันต้องไปหาสามีของคุณ
446
00:57:15,166 --> 00:57:17,875
คุณจะต้องรอ
เขากำลังยุ่งอยู่กับผู้ที่อาจเป็นลูกค้า
447
00:57:17,958 --> 00:57:19,833
- รอไม่ไหวแล้ว มันสำคัญ
- ไม่มีทาง.
448
00:57:19,916 --> 00:57:22,500
- กลับมาในภายหลัง.
- ฉันจะรีบไป รอที่นี่.
449
00:57:22,583 --> 00:57:23,666
แจ็ค!
450
00:57:23,750 --> 00:57:25,250
เราจะบินไปทางใต้
451
00:57:25,333 --> 00:57:28,166
ชายฝั่งนี้น่ารักเป็นพิเศษ
ช่วงเวลานี้ของปี
452
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
ดีแล้ว.
453
00:57:30,000 --> 00:57:32,125
เฮ้เพื่อนของฉัน!
นี่คือแจ็คสัน เทย์เลอร์
454
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
เจ้าของร่วมและผู้ดำเนินการที่ดีที่สุด
เรือยอทช์แล่นในทะเลแคริบเบียน
455
00:57:34,791 --> 00:57:36,958
สวัสดี. ฉันขอคำพูดหน่อยได้ไหม?
456
00:57:37,708 --> 00:57:39,625
ใช่แน่นอน
457
00:57:39,708 --> 00:57:41,041
กรุณานั่งลง.
458
00:57:41,125 --> 00:57:42,625
ฉันอยากให้คุณดูวีดีโอนี้
459
00:57:42,708 --> 00:57:45,041
และนึกภาพตัวเองกำลังบิน
เหนือสวรรค์อันสง่างาม
460
00:57:45,125 --> 00:57:47,666
ขณะที่ฉันดูแลคุณเทย์เลอร์
สักครู่ ใช่ไหม?
461
00:57:52,291 --> 00:57:55,500
แจ็ค ฉันหวังว่านี่เป็นสิ่งสำคัญ ฉันไม่ได้
มีกฎบัตรนานกว่าสองสัปดาห์
462
00:57:55,583 --> 00:57:57,416
นาโอมิกำลังเดินทางกลับมาที่นี่
463
00:57:57,500 --> 00:58:01,041
เธอได้พบกับซากปรักหักพังและผู้รอดชีวิต
ในทะเลทางตะวันตกของมาร์ตินีก
464
00:58:01,125 --> 00:58:04,250
มีพายุกำลังมุ่งหน้าไปทางนั้นด้วย
มีบางอย่างผิดปกติ
465
00:58:04,333 --> 00:58:06,458
Serenity ก็อยู่ในนั้นเหมือนกัน
จุดนั้นเป็นเวลานานมาก
466
00:58:06,541 --> 00:58:08,458
เธอไม่ตอบสนอง
ไปที่วิทยุของเธอ
467
00:58:08,541 --> 00:58:09,958
นี่ไม่เหมือนเธอ
468
00:58:10,041 --> 00:58:12,625
- คุณได้ยินข่าวคราวจากนาโอมิครั้งสุดท้ายเมื่อใด?
- บ่ายนี้.
469
00:58:12,708 --> 00:58:14,041
พูดแล้วเหรอ
ถึงเจ้าหน้าที่?
470
00:58:14,125 --> 00:58:16,666
พวกเขาบอกว่ามันเร็วเกินไป
เพื่อแจ้งความว่าเธอหายตัวไป
471
00:58:16,750 --> 00:58:17,875
บางทีพวกเขาอาจจะพูดถูก
472
00:58:17,958 --> 00:58:21,083
ฉันคิดข้อแก้ตัวได้ร้อยข้อว่าทำไมนาโอมิ
จะไม่โทรกลับ
473
00:58:21,166 --> 00:58:23,250
เธอเป็นหนึ่งในกะลาสีเรือที่เก่งที่สุด
ในทะเลแคริบเบียน
474
00:58:23,333 --> 00:58:24,958
ฉันต้องการให้คุณพาเธอมาให้ฉัน
475
00:58:25,041 --> 00:58:26,916
- ฉันแน่ใจว่าเธอสบายดี
- เธอไม่.
476
00:58:27,000 --> 00:58:28,666
ฉันรู้สึกได้
477
00:58:28,750 --> 00:58:30,833
ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ,
อ่าวดิดเดิ้ล โปรด.
478
00:58:30,916 --> 00:58:32,416
ตกลง. ฉันจะพาคุณไปที่นั่น
479
00:58:32,500 --> 00:58:35,416
แต่ถึงแม้ฉันจะพูดว่าใช่ตอนนี้
พายุลูกนั้นกำลังมา
480
00:58:35,500 --> 00:58:38,791
มันเป็นการฆ่าตัวตายที่จะไปที่นั่นตอนนี้
เราต้องรอจนถึงเช้า
481
00:58:38,875 --> 00:58:40,208
ฉัน... ฉันรอนานขนาดนั้นไม่ได้แล้ว
482
00:58:40,291 --> 00:58:41,791
ไม่มีวิธีใดที่จะไปถึงที่นั่นได้เร็วกว่านี้
483
00:58:41,875 --> 00:58:45,041
ไม่เว้นแต่คุณจะได้ลงมือทำ
เรือที่เร็วที่สุดในเกรเนดา
484
00:58:51,958 --> 00:58:53,875
บาร์นี่... ฉันต้องการคุณ
เพื่อมอบอ่าวดิดเดิ้ล
485
00:58:53,958 --> 00:58:55,833
พิกัดสุดท้ายของเซเรนิตี้
และในตอนเช้า
486
00:58:55,916 --> 00:58:57,833
คุณบินกับเขา
เพื่อตามหานาโอมิ
487
00:58:57,916 --> 00:58:59,083
คุณจะทำอะไร?
488
00:58:59,166 --> 00:59:00,583
จะจับมาร์ลินให้ฉัน
489
00:59:03,125 --> 00:59:04,708
ขอให้โชคดี.
490
01:00:58,583 --> 01:01:00,083
เธอหลับอยู่
491
01:01:02,041 --> 01:01:02,916
อา.
492
01:01:05,958 --> 01:01:08,208
เราลดน้ำหนักได้กี่กิโล?
493
01:01:08,291 --> 01:01:11,208
ฉันไม่รู้. ฉันไม่เห็น.
494
01:01:11,291 --> 01:01:13,416
สิ่งใดที่ขาดหายไป.
กำลังจะมา
495
01:01:13,500 --> 01:01:15,750
ออกจากกระเป๋าของเรา
คุณเข้าใจใช่ไหม?
496
01:01:15,833 --> 01:01:19,000
ฉันไม่... มาเรีย เฮ้
มันเกิดขึ้นตลอดเวลา
497
01:01:19,083 --> 01:01:23,750
ผู้คนสูญเสียภาระ
ฉันหมายความว่ามันไม่ใช่ความผิดของเราใช่ไหม?
498
01:01:23,833 --> 01:01:26,500
คุณอยากจะพูดแบบนั้นไหม
ถึง
เอลเฆเฟ? เฮ้?
499
01:01:26,583 --> 01:01:28,375
อย่างจริงจังคุณสามารถอธิบายเขาได้
500
01:01:28,458 --> 01:01:31,791
ที่คุณตัดสินใจจ้าง
ลูกเรือใหม่เหรอ?
501
01:01:31,875 --> 01:01:34,375
ใครอยากเอา
เงินทั้งหมดจากเรา
502
01:01:34,458 --> 01:01:37,041
โอเค โอเค โอเค
เอาล่ะ... ความผิดพลาดของฉัน
503
01:01:37,125 --> 01:01:38,833
ความผิดพลาดของฉัน โอเคไหม?
504
01:01:38,916 --> 01:01:40,041
ฉันรู้!
505
01:01:46,166 --> 01:01:49,125
เราต้องออกไปจากสิ่งนี้
เส้นทางธุรกิจ.
506
01:01:50,375 --> 01:01:53,375
อืม ยังไง?
507
01:01:54,666 --> 01:01:57,958
ฉันต้องการที่จะตั้งค่าของตัวเอง
ธุรกิจจัดจำหน่าย
508
01:01:59,875 --> 01:02:03,750
อ่า... ในอเมริกาเหรอ?
509
01:02:03,833 --> 01:02:06,666
ใช่แล้ว ฉันคิดว่า
ฉันเก็บเงินได้มากพอแล้ว
510
01:02:06,750 --> 01:02:09,791
เพื่อเอามันออกจากพื้น
แต่แล้วเรื่องบ้าๆ นี้ก็เกิดขึ้น...
511
01:02:10,541 --> 01:02:11,750
เพราะเธอ.
512
01:02:18,125 --> 01:02:19,500
มาเรีย...
513
01:02:20,416 --> 01:02:24,208
บางทีนี่อาจเป็นโอกาสทองของเรา
514
01:02:24,291 --> 01:02:26,166
อะไรวะ
คุณกำลังพูดถึง?
515
01:02:26,250 --> 01:02:27,833
มาเรีย ดูสิ
516
01:02:28,666 --> 01:02:31,125
เราหยิบยาขึ้นมา
517
01:02:31,208 --> 01:02:34,750
เราพาพวกเขาไปที่ฟลอริดา เราขายพวกเขา
518
01:02:35,875 --> 01:02:39,375
ปัง เรามีธุรกิจใหม่!
519
01:02:39,458 --> 01:02:40,708
คุณเป็นคนงี่เง่า
520
01:02:40,791 --> 01:02:44,708
พวกเขารู้ว่าเราเป็นใคร!
พวกเขารู้ว่าใครคือครอบครัวของเรา!
521
01:02:44,791 --> 01:02:46,875
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ อาจจะ...
522
01:02:46,958 --> 01:02:49,416
บางทีพวกเขาอาจจะคิด
ไม่รู้สิ เรา...
523
01:02:49,500 --> 01:02:52,875
เราหลงทาง... เรา... เราตายแล้ว!
เราตายไปแล้วในทะเล!
524
01:02:52,958 --> 01:02:55,000
คุณคิดจริงๆ
พวกเขากำลังจะลืม
525
01:02:55,083 --> 01:02:58,375
ประมาณหนึ่งล้านดอลลาร์'
โคเคนของพวกเขาคุ้มค่าไหม?
526
01:02:58,458 --> 01:03:00,208
พวกเขาจะค้นพบ!
527
01:03:02,166 --> 01:03:04,833
เราจะมองหา
เหนือไหล่ของเรา
528
01:03:04,916 --> 01:03:07,125
ตลอดชีวิตของเรา
529
01:03:08,208 --> 01:03:11,791
ไม่ มาเรีย เราไปแล้ว
530
01:03:19,500 --> 01:03:23,125
ไม่... พ่อ... พ่อ!
531
01:03:26,416 --> 01:03:27,958
มา... กลับมา!
532
01:03:30,583 --> 01:03:33,000
ไม่! ไม่ไม่ไม่...
533
01:03:42,958 --> 01:03:44,666
ไม่! ไม่!
534
01:03:53,666 --> 01:03:55,458
คุณสบายดีไหม?
535
01:03:56,000 --> 01:03:57,750
ปล่อยนะ ฉันต้องกลับแล้ว
536
01:03:59,166 --> 01:04:00,750
ฉันต้องไปแล้วที่รัก
537
01:04:00,833 --> 01:04:02,916
ฉันต้องไปหาแม่คุณ
เพื่อความปลอดภัยด้วย
538
01:04:03,000 --> 01:04:05,375
ฉันจะกลับมาเร็ว ๆ นี้
539
01:04:05,458 --> 01:04:06,500
ฉันสัญญา.
540
01:04:07,666 --> 01:04:09,875
พ่อ! พ่อ!
541
01:04:10,375 --> 01:04:11,791
พ่อ!
542
01:04:13,500 --> 01:04:14,625
ตื่น!
543
01:04:15,250 --> 01:04:16,250
ลุกขึ้น.
544
01:04:18,000 --> 01:04:19,083
มาเร็ว!
545
01:04:21,166 --> 01:04:22,333
เรามีเพื่อนแล้ว
546
01:04:36,041 --> 01:04:36,916
นั่นใคร?
547
01:04:42,375 --> 01:04:43,833
คุณคุยกับใคร?
548
01:04:51,333 --> 01:04:53,208
ไม่มีใคร. ฉันไม่ได้พูด
ถึงใครก็ได้
549
01:04:54,291 --> 01:04:55,291
อย่างจริงจัง?
550
01:04:57,625 --> 01:04:59,250
ฉันไม่สามารถรับสัญญาณได้
551
01:05:00,041 --> 01:05:04,416
โฮเซ่ทันทีที่เรือ
อยู่ในระยะ...ยิงเขาเลย
552
01:05:04,500 --> 01:05:06,541
ไม่! รอ...
553
01:05:06,625 --> 01:05:08,875
คุณก็เลยรู้ว่าเขาเป็นใคร
554
01:05:12,541 --> 01:05:14,375
เป็นแฟนฉันแล้ว
555
01:05:16,375 --> 01:05:18,375
เขาให้ฉันเข้าสู่ระบบ GPS ของเขา
556
01:05:18,458 --> 01:05:22,083
เราอยู่ที่นี่มา 24 ชั่วโมงแล้ว
เขาอาจจะคิดว่าฉันกำลังมีปัญหา
557
01:05:24,541 --> 01:05:27,041
แฟนของคุณขับรถ
โต้รุ่ง
558
01:05:27,125 --> 01:05:30,583
เพราะเขาคิดว่าคุณ
อาจจะประสบปัญหา
559
01:05:32,000 --> 01:05:36,291
เขาคงจะมีความรักมากแน่ๆ
กับคุณและคุณกับเขา
560
01:05:37,041 --> 01:05:39,791
นี่แหละคือหนทาง
มันจะไป
561
01:05:41,208 --> 01:05:44,041
หากคุณต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
อย่างมีความสุขตลอดไป
562
01:05:44,125 --> 01:05:46,750
คุณจะทำตามที่ฉันพูดอย่างแน่นอน
563
01:05:48,375 --> 01:05:49,750
ตอนนี้โบกมือ.
564
01:05:53,958 --> 01:05:55,250
และยิ้ม
565
01:06:02,791 --> 01:06:04,958
โฮเซ่...โบกมือ
566
01:06:38,583 --> 01:06:39,791
เกิดอะไรขึ้น?
567
01:06:39,875 --> 01:06:41,916
- ทำไมคุณไม่ดัง?
- ฉันขอโทษ...
568
01:06:42,000 --> 01:06:43,750
ถ้ามีอะไร
ที่เกิดขึ้นกับคุณ?
569
01:06:47,666 --> 01:06:49,625
นี่คืออะไร?
570
01:06:49,708 --> 01:06:52,583
เอ่อ เพื่อนของคุณนาโอมิ
ช่วยชีวิตเราไว้
571
01:06:52,666 --> 01:06:55,291
และเราก็เป็นอย่างมาก
ขอบคุณสำหรับสิ่งนั้น
572
01:06:55,375 --> 01:06:59,416
ตอนนี้เธอกำลังช่วยเรารับสินค้าของเรา
จากเรือของเราที่จมลง
573
01:06:59,500 --> 01:07:00,791
ผลิตภัณฑ์?
574
01:07:00,875 --> 01:07:02,208
และเมื่อเรื่องนี้จบลง
575
01:07:02,291 --> 01:07:05,208
คุณสองคนจะพาเราไป
สู่ฟลอริดาคีย์ส
576
01:07:05,291 --> 01:07:08,250
มันลึก. ฉันทำไปแล้ว
เมื่อวานดำน้ำสองครั้ง
577
01:07:08,333 --> 01:07:09,958
มีฉลาม
ในน้ำแจ็ค
578
01:07:10,041 --> 01:07:11,708
หนึ่งในนั้นถูกฆ่า
คู่หูของพวกเขา
579
01:07:11,791 --> 01:07:13,291
- ฉันจะดำน้ำ
- ไม่ คุณจะไม่ทำ
580
01:07:13,375 --> 01:07:14,833
- ไม่ เดี๋ยวก่อน ฉัน...
- ไม่!
581
01:07:14,916 --> 01:07:18,875
- อย่าขยับนะไอ้สารเลว!
- คุณจะอยู่ที่นี่กับฉัน
582
01:07:18,958 --> 01:07:22,875
และธุรกิจตลกๆ
จากคุณและเขาก็ได้รับมัน
583
01:07:35,208 --> 01:07:37,375
มาเร็ว! รีบหน่อยสิ?
584
01:08:01,083 --> 01:08:04,375
นั่นเป็นสิ่งที่ดีมากสำหรับคุณ
มาทางนี้หมดเลย
585
01:08:04,458 --> 01:08:06,166
เพื่อช่วยแฟนสาวของคุณ
586
01:08:06,250 --> 01:08:07,708
ฉันไม่ได้ช่วยอะไรมากใช่ไหม?
587
01:08:07,791 --> 01:08:11,166
ทำไมคุณถึงบอกนาโอมิว่าคุณต้องการเธอ
เพื่อช่วยให้คุณไปถึงฟลอริดา?
588
01:08:11,250 --> 01:08:12,833
ฉันเห็นคุณผูกปมนั้น
589
01:08:14,125 --> 01:08:15,750
คุณรู้วิธีแล่นเรือใช่ไหม?
590
01:08:18,416 --> 01:08:22,625
แจ็คสัน ความหวังอยู่นะ
แรงจูงใจที่ดี
591
01:08:22,708 --> 01:08:26,458
เธอจะลงไปทำไม...
กับฉลามในน้ำ
592
01:08:26,541 --> 01:08:29,333
ถ้าเธอไม่คิดว่าเธอเป็น
มีโอกาสรอดไหม?
593
01:08:29,416 --> 01:08:30,500
ฮะ?
594
01:08:31,708 --> 01:08:33,666
แล้วพี่ชายของคุณล่ะ?
595
01:08:33,750 --> 01:08:35,500
คุณกำลังวางแผนอยู่.
ฆ่าเขาด้วยเหรอ?
596
01:08:35,583 --> 01:08:37,291
น้องชายของฉัน...
597
01:08:37,875 --> 01:08:40,583
ตอนนี้เขาอยู่
เป็นคนงี่เง่าที่มีประโยชน์
598
01:08:40,666 --> 01:08:43,875
ฉันหมายถึง นาโอมิอยู่ข้างล่างนั่น
ช่วยชีวิตคุณ
599
01:08:44,583 --> 01:08:47,458
เขาประหยัดได้ไม่กี่อย่าง
อิฐโคเคน
600
01:08:48,833 --> 01:08:52,375
ฉันไม่คิดว่าจะทำให้
เขาเป็นคนฉลาด
601
01:11:38,333 --> 01:11:42,791
พ่อ! ฉันคิดว่าคุณไปแล้ว
602
01:11:42,875 --> 01:11:45,333
ฉันจะเป็นเสมอ
กับคุณนาโอมิ
603
01:11:45,416 --> 01:11:47,166
คุณควรจะรู้ว่า
604
01:11:50,875 --> 01:11:54,041
แม่ของคุณและฉันเป็น
ภูมิใจในตัวคุณมาก
605
01:11:54,125 --> 01:11:56,666
คุณไม่สามารถยอมแพ้ตอนนี้
606
01:11:56,750 --> 01:11:58,416
ไม่ใช่หลังจากทุกสิ่ง
คุณผ่านมาแล้ว
607
01:11:58,500 --> 01:12:01,125
แต่ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
608
01:12:01,208 --> 01:12:02,958
คุณจะเข้าใจมันเอง
609
01:12:03,833 --> 01:12:05,583
คุณทำเสมอ
610
01:12:05,666 --> 01:12:07,500
ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไป
611
01:12:07,583 --> 01:12:10,875
อย่างที่ฉันพูดไป
ฉันจะอยู่กับคุณเสมอ.
612
01:12:10,958 --> 01:12:12,583
ไม่ไม่!
613
01:12:13,083 --> 01:12:14,375
พ่อ!
614
01:13:12,250 --> 01:13:15,208
มาเรีย! แอ่ว!
615
01:13:15,291 --> 01:13:16,250
ฉันเข้าใจแล้ว!
616
01:13:17,333 --> 01:13:23,458
โฮเซ่! โฮเซ่! เอาล่ะ ย้ายเลย
617
01:13:23,958 --> 01:13:25,208
ฉันได้รับมันทั้งหมด!
618
01:13:27,208 --> 01:13:28,750
ให้ตายเถอะ!
619
01:13:43,833 --> 01:13:44,916
ใช่!
620
01:13:51,791 --> 01:13:55,833
ไล่ตามฟองอากาศ
เวลาอาหารเย็น.
621
01:14:46,041 --> 01:14:47,208
แอ่ว!
622
01:15:00,625 --> 01:15:02,833
โอ้... โอ้... เฮ้?
623
01:15:13,958 --> 01:15:15,166
ฮะ... เฮ้?
624
01:15:26,541 --> 01:15:28,333
ฮะ... เฮ้?
625
01:15:31,041 --> 01:15:32,000
เฮ้!
626
01:15:32,083 --> 01:15:34,625
เฮ้... ระวัง!
627
01:15:34,708 --> 01:15:37,333
โฮเซ่! ฉลาม! เร็วขึ้น!
628
01:15:41,666 --> 01:15:43,125
โฮเซ่ ลงจากน้ำซะ!
629
01:15:43,208 --> 01:15:44,541
โอ้...
630
01:15:44,625 --> 01:15:48,041
โฮเซ่! โฮเซ่ ระวัง!
631
01:15:48,125 --> 01:15:51,666
โอ้...
632
01:16:00,958 --> 01:16:02,208
โว้ว!
633
01:16:03,000 --> 01:16:03,875
ไม่!
634
01:16:07,375 --> 01:16:08,333
อ๊าก!
635
01:16:18,125 --> 01:16:19,291
ไม่! อา!
636
01:16:22,583 --> 01:16:23,583
อ๊ะ!
637
01:16:25,333 --> 01:16:27,625
ไม่! โอ้...
638
01:16:28,333 --> 01:16:29,750
ไม่!
639
01:16:35,041 --> 01:16:36,833
โฮเซ่!
640
01:16:38,791 --> 01:16:40,333
โอ้โฮเซ่!
641
01:16:41,500 --> 01:16:44,166
นาโอมิ!
642
01:16:44,250 --> 01:16:45,416
ไม่!
643
01:16:45,500 --> 01:16:47,583
แจ็คระวัง!
เธอมีปืน!
644
01:16:47,666 --> 01:16:50,666
นาโอมิ ไอ้สารเลว!
645
01:16:57,375 --> 01:16:58,625
นาโอมิ ว่ายน้ำ!
646
01:17:05,875 --> 01:17:08,000
มากับฉัน... มานี่สิ
647
01:17:09,166 --> 01:17:11,125
ฉันมีคุณ ฉันมีคุณ
648
01:17:22,541 --> 01:17:26,375
เซเรนิตี้... เลียนแบบมั้ย?
649
01:17:26,458 --> 01:17:30,625
นาโอมิ เข้ามาสิ กรุณาเข้ามาด้วย
650
01:17:30,708 --> 01:17:34,166
นาโอมิ กรุณาตอบด้วย
เข้ามาอยู่ในความสงบ.
651
01:17:39,333 --> 01:17:41,416
ความสงบ คุณคัดลอกหรือไม่?
652
01:17:53,916 --> 01:17:55,041
ที่นั่น!
653
01:17:57,291 --> 01:17:59,291
เราทุกคนสบายดี
ข้างล่างนี้ทุกคน
654
01:17:59,375 --> 01:18:00,708
ฉันเห็นคุณแล้ว ขอบคุณ
655
01:18:00,791 --> 01:18:01,875
เรากำลังกลับบ้านแล้ว
656
01:18:31,583 --> 01:18:33,791
พ่อของฉันอยู่กับฉันที่นั่น
657
01:18:35,000 --> 01:18:37,041
แต่มันไม่ใช่ฝันร้ายตามปกติของฉัน
658
01:18:37,833 --> 01:18:40,000
ฉันถูกกระแทกหมดสติ
659
01:18:41,416 --> 01:18:44,791
ฉันตื่นขึ้นมาที่ด้านล่าง
ของหลุมดำลึก
660
01:18:44,875 --> 01:18:47,625
ฉันไม่เห็นทางออกเลย
661
01:18:47,708 --> 01:18:50,166
ยอมแพ้ง่ายกว่า
662
01:18:51,750 --> 01:18:53,500
นั่นคือตอนที่เขากลับมาหาฉัน
663
01:18:55,083 --> 01:18:58,291
เขาบอกฉันว่าเขาจะเสมอ
อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน
664
01:19:05,041 --> 01:19:07,666
ฉันรู้ว่ามันเป็นเพียงความฝัน
665
01:19:07,750 --> 01:19:10,791
สิ่งที่เขาพูดเป็นความจริง
666
01:19:10,875 --> 01:19:15,333
ตลอดชีวิตของฉัน เขาเป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน
และครั้งนี้ก็ไม่ต่างกัน
667
01:19:15,416 --> 01:19:16,750
ฉันภูมิใจในตัวคุณ.
668
01:19:16,833 --> 01:19:19,125
เขาทำให้ฉันต้องการ
เพื่อออกไปจากที่นั่น
669
01:19:19,208 --> 01:19:22,375
ดำเนินต่อไป, เพื่อรักษา...
เพื่อมีชีวิตอยู่ต่อไป
670
01:19:25,583 --> 01:19:27,208
ฉันดีใจมากที่เขาทำ
671
01:19:31,791 --> 01:19:34,916
หลังจากนั้นโศกนาฏกรรม
การบาดเจ็บ
672
01:19:35,000 --> 01:19:37,875
สิ่งนั้นหลอกหลอนฉันและกักขังฉันไว้
ตื่นตอนกลางคืน
673
01:19:37,958 --> 01:19:41,666
ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถทำได้ในที่สุด
วางมันไว้ข้างหลังฉัน
674
01:19:46,333 --> 01:19:48,625
เขาทำให้ฉันกล้าที่จะก้าวต่อไป...
675
01:19:51,958 --> 01:19:53,125
กับคุณ.
676
01:19:57,000 --> 01:19:58,333
นั่นเป็นข้อเสนอเหรอ?
677
01:20:00,291 --> 01:20:02,750
ใกล้จะถึงแล้ว..
678
01:20:13,250 --> 01:20:14,458
ฉันรักคุณ.
679
01:20:15,916 --> 01:20:17,291
ฉันก็รักคุณ.
680
01:20:18,583 --> 01:20:19,750
กลับบ้าน.
681
01:20:21,041 --> 01:20:22,250
โปรด.
682
01:20:28,458 --> 01:20:30,125
ฉันจะเริ่มต้นเธอ
683
01:21:00,041 --> 01:21:02,916
นี่สำหรับโฮเซ่!
684
01:21:03,000 --> 01:21:04,166
ไอ้เลว!
685
01:21:05,208 --> 01:21:06,458
แจ็ค!
686
01:21:08,666 --> 01:21:09,708
แจ็ค!
687
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
ออกไปจากเธอ!
688
01:21:38,916 --> 01:21:40,291
ใช้ได้.
81065