All language subtitles for Deep Fear (2023)-th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian Download
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:26,300 {\an8}รบกวนบริจาคช่วยค่าไฟ-ค่าอาหารหน่อยครับ ผมตกงานแต่ก็อยากให้พี่ๆน้องๆมีหนังดีๆได้รับชมกัน แค่ช่วยกันคนละ 5-10 บาท ผมก็อยู่ได้แล้ว บัญชีชื่อ นายสรศักดิ์ ธนาคาร ไทยพาณิชย์ 403-436949-6 (SWIFT CODE): SICOTHBK. ใครที่ช่วยแล้ว ผมขอบคุณ ใครที่ยังไม่ช่วย ก็รบกวนช่วยหน่อยน๊ะครับ 2 00:01:27,083 --> 00:01:29,625 เมย์เดย์ เมย์เดย์... 3 00:01:29,708 --> 00:01:31,875 คุณคัดลอกหรือไม่? 4 00:01:36,666 --> 00:01:38,500 เมย์เดย์ นี่คือความเงียบสงบ... 5 00:01:38,583 --> 00:01:40,875 คุณคัดลอกหรือไม่? 6 00:01:42,333 --> 00:01:45,416 นี่คือหน่วยยามฝั่งแนสซอ เหตุฉุกเฉินของคุณคืออะไร? จบแล้ว 7 00:01:47,041 --> 00:01:48,333 เรากำลังจม! 8 00:01:50,166 --> 00:01:53,666 เอาล่ะ ท่าน ใจเย็นไว้ เราต้องการพิกัดของคุณ จบแล้ว 9 00:01:59,750 --> 00:02:02,916 ท่านคะ คุณช่วยพูดซ้ำได้ไหม? จบแล้ว 10 00:02:04,958 --> 00:02:07,125 กรุณาทำซ้ำพิกัดของคุณ จบแล้ว 11 00:02:09,250 --> 00:02:11,791 {\an8}ความเงียบสงบ เราต้องการ พิกัดของคุณ จบแล้ว 12 00:02:16,666 --> 00:02:18,000 คุณมีกี่คน? จบแล้ว 13 00:02:19,750 --> 00:02:22,625 สาม ลูกสาวของฉัน, นาโอมิ เธอ... เธออายุแปดขวบ 14 00:02:26,041 --> 00:02:28,791 เรากำลังล่องลอย... เดี๋ยว นาโอมิอยู่ไหน 15 00:02:28,875 --> 00:02:30,500 นาโอมิ! นาโอมิ! 16 00:02:30,583 --> 00:02:31,625 พ่อ! 17 00:02:44,291 --> 00:02:45,333 พ่อ! 18 00:02:48,625 --> 00:02:49,625 ช่วย! 19 00:02:51,333 --> 00:02:52,541 ช่วย! 20 00:02:56,208 --> 00:02:57,208 พ่อ! 21 00:03:05,958 --> 00:03:06,916 พ่อ! 22 00:03:59,041 --> 00:04:01,375 ว้าว ดูนี่สิ! 23 00:04:18,791 --> 00:04:21,375 ข้างล่างนี้งดงามมาก ใช่ไหม? 24 00:04:39,958 --> 00:04:42,500 ยินดีต้อนรับสู่สถานที่ที่มีความสุขของฉัน 25 00:04:56,750 --> 00:04:58,791 คุณเป็นผู้นำจากที่นี่ 26 00:05:17,333 --> 00:05:21,250 ดูนี่สิพวกกุ้งและปู ทั้งหมดกินสาหร่ายนี้ 27 00:05:24,791 --> 00:05:27,250 {\an8}อย่ากังวล ฉันกำลังติดตาม ฉันอยู่นี่ 28 00:05:41,625 --> 00:05:44,500 เฮ้ ทำไมเราไม่เซลฟี่ล่ะ เพื่อแม่ของคุณ? 29 00:05:51,416 --> 00:05:53,833 คุณเป็นช่างภาพที่เก่งมาก ถ่ายรูปฉันที่นี่ 30 00:05:53,916 --> 00:05:55,166 มันน่าทึ่งมาก 31 00:05:55,250 --> 00:05:57,041 เฮ้ พี่สาว! 32 00:05:57,125 --> 00:05:59,125 หวังว่าคุณจะอยู่ที่นี่! 33 00:06:07,375 --> 00:06:09,875 เอาล่ะ มันจะไม่ทำร้ายเรา 34 00:06:09,958 --> 00:06:12,125 เสียงหายใจ ดึงดูดพวกเขา โอเคไหม 35 00:06:16,041 --> 00:06:20,000 คุณลองในครั้งนี้ เข้มแข็งแต่อ่อนโยน โอเคไหม? 36 00:06:21,875 --> 00:06:24,166 ไม่มีการเคลื่อนไหวกะทันหันในขณะนี้ 37 00:06:24,250 --> 00:06:25,666 พร้อมหรือยัง 38 00:06:35,541 --> 00:06:36,708 ว้าว! 39 00:06:38,291 --> 00:06:39,541 ฮ่า! 40 00:07:06,625 --> 00:07:09,833 ฉันแน่ใจว่าเราทำได้ ยอมรับเถอะครับ คุณมาร์จิสสัน 41 00:07:09,916 --> 00:07:11,083 ใช่. 42 00:07:12,208 --> 00:07:13,250 เอ่อฮะ 43 00:07:14,333 --> 00:07:17,333 ฟังนะ ทำไมฉันไม่โทรกลับหาคุณ เมื่อฉันอยู่กับคู่ของฉัน 44 00:07:18,166 --> 00:07:21,750 อ่า ตอนนี้เธอไม่ว่าง แต่ เอ่อ ฉันจะอยู่กับเธอในไม่ช้า 45 00:07:23,750 --> 00:07:25,666 เยี่ยมเลย 46 00:07:26,625 --> 00:07:28,500 ขอบคุณมาก. 47 00:07:36,583 --> 00:07:37,583 โว้ว! 48 00:07:37,666 --> 00:07:39,958 นั่นเยี่ยมมาก! 49 00:07:40,041 --> 00:07:45,416 แทบรอไม่ไหวที่จะบอกแม่ของคุณ หลานชายของฉัน นักตกปลาฉลาม! 50 00:07:45,500 --> 00:07:48,916 มันเจ๋งมาก! นั่นคือฉลามแนวปะการังใช่ไหม? 51 00:07:49,583 --> 00:07:50,500 ใช่. 52 00:07:50,583 --> 00:07:52,750 และเขาก็รักจริงๆ ฟองอากาศ 53 00:07:52,833 --> 00:07:56,166 ไม่ใช่ฟอง จำไว้ มันเป็นเสียงที่พวกเขาทำ 54 00:07:56,250 --> 00:07:58,750 ฉันอยากเห็นคุณทำแบบนั้น กับฉลามเสือ! 55 00:07:58,833 --> 00:08:01,833 คุณอยากเห็นฉันจบลง เป็นมื้อเที่ยงเหรอ? ฮะ? 56 00:08:02,791 --> 00:08:04,250 อืม. ตกลง! 57 00:08:04,333 --> 00:08:08,416 ใช่แล้ว ที่รักทั้งสองของฉัน เรามีเที่ยวบินที่จะขึ้น 58 00:08:08,500 --> 00:08:10,291 เราจะดำน้ำครั้งสุดท้ายได้ไหม? 59 00:08:10,375 --> 00:08:11,833 เอ่อเอ่อ. เราต้องไป. 60 00:08:11,916 --> 00:08:14,041 นั่นคือพวกมาร์จิสสัน บนโทรศัพท์ 61 00:08:14,125 --> 00:08:16,000 พวกเขาต้องการยืนยันการจอง สำหรับสัปดาห์หน้า 62 00:08:16,083 --> 00:08:17,041 โอ้เจ๋ง 63 00:08:17,125 --> 00:08:19,583 นั่นให้เวลาฉันสี่วัน 64 00:08:19,666 --> 00:08:22,875 เพื่อแล่นกลับบ้านอย่างสบายใจ ถึงพวกคุณ 65 00:08:22,958 --> 00:08:25,083 นาโอมิฉันต้องใส่ด้วย เงินฝากลง 66 00:08:25,166 --> 00:08:27,541 ในอพาร์ทเมนต์นั้นที่เราดู คนที่เรารัก 67 00:08:27,625 --> 00:08:30,375 เราขอเลื่อนเวลานั้นออกไปได้ไหม? 68 00:08:31,958 --> 00:08:35,458 ฉันหมายถึง... ฉันยังจำเป็นอยู่ ลองคิดดูสิ 69 00:08:40,541 --> 00:08:44,041 เอาล่ะ มารับพวกคุณกันเถอะ ในเที่ยวบินนั้น 70 00:09:09,875 --> 00:09:12,250 - อยู่กับคุณในไม่กี่วินาที! ฉันรู้. - เอาน่าเพื่อน! 71 00:09:12,333 --> 00:09:13,458 ฉันรู้! หนึ่งนาที. 72 00:09:14,125 --> 00:09:15,125 เจอกันอีกสี่วันนะ 73 00:09:15,208 --> 00:09:18,291 ใช่แล้ว ฉันจะไปหาพวกมาร์จิสสัน จากสนามบิน. กรุณามาตรงเวลา 74 00:09:18,375 --> 00:09:20,583 เมื่อไหร่ฉันไม่เคย เชื่อถือได้เหรอ? 75 00:09:20,666 --> 00:09:22,666 มะวา...เจอกันเร็วๆ นี้นะ 76 00:09:22,750 --> 00:09:24,541 อย่าสนุกมากเกินไป โดยไม่มีฉัน. 77 00:09:24,625 --> 00:09:27,458 - ไม่เคย. - บาร์นี่! กอด! 78 00:09:29,500 --> 00:09:31,250 - รักคุณ. - รักคุณเช่นกัน. 79 00:09:32,833 --> 00:09:34,333 เราต้องไปเดี๋ยวนี้! 80 00:09:41,875 --> 00:09:44,916 คุณตัดมันใกล้เกินไปเพื่อนของฉัน คุณจะทำให้ฉันตกงาน 81 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 ครั้งต่อไปฉันจะเรียกเก็บเงินคุณ 82 00:09:46,583 --> 00:09:47,958 เกิดอะไรขึ้นกับเวลาเกาะ? 83 00:09:48,041 --> 00:09:50,416 ใช่ๆ เข้ามาก่อน ฉันเปลี่ยนความคิดของฉัน! 84 00:12:06,583 --> 00:12:07,625 ไชโย 85 00:12:08,958 --> 00:12:12,083 เดี๋ยวก่อน นั่นคือสิ่งที่ ฉันคิดว่ามันคือ? 86 00:12:12,166 --> 00:12:13,041 อืม-อืม 87 00:12:13,125 --> 00:12:16,125 โอ้พระเจ้า ในที่สุดเขาก็โผล่ออกมา คำถาม! 88 00:12:16,208 --> 00:12:19,333 เขาถามมาสักพักแล้ว. และในที่สุดฉันก็ตอบตกลง 89 00:12:19,416 --> 00:12:21,875 ฉันขอโทษ. ขอแสดงความเสียใจ. 90 00:12:21,958 --> 00:12:25,208 ฉันจำได้ว่ามันเป็นอย่างไร จะเป็นหนุ่ม อิสระ และโสด 91 00:12:25,291 --> 00:12:27,291 ไม่ใช่ทั้งหมดหรอก มันร้าว ถึงจะเป็น. 92 00:12:27,375 --> 00:12:30,416 ทำไมคุณถึงพูด เหมือนหญิงชราเหรอ? 93 00:12:30,500 --> 00:12:33,083 เท่าที่จำได้ก็มีนะ ช่วงเวลาของมัน 94 00:12:39,666 --> 00:12:43,833 คุณรู้ไหม ไม่ใช่ว่าฉันต้องการ เป็นโสดอีกครั้ง อืม... 95 00:12:43,916 --> 00:12:49,000 แล้วคุณล่ะแค่อยากไปล่องเรือ วนเวียนอยู่รอบเกาะ? 96 00:12:49,083 --> 00:12:52,875 ฉันสามารถคิดถึงวิธีที่แย่กว่านั้นได้ เพื่อใช้ชีวิตที่เหลือของฉัน 97 00:12:52,958 --> 00:12:54,958 คำถามที่แท้จริงคือ 98 00:12:55,041 --> 00:12:58,250 คุณอยากทำแบบนั้นคนเดียวไหม หรือกับแจ็คสัน? 99 00:12:58,333 --> 00:13:00,416 คุณรู้ว่าคุณทำได้ เชื่อใจเขานะนาโอมิ 100 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 เขาจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง 101 00:13:11,375 --> 00:13:12,958 เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? 102 00:13:13,041 --> 00:13:16,625 ทำไมมันยากสำหรับฉัน ที่จะผูกพันกับคนที่ฉันรัก? 103 00:13:16,708 --> 00:13:20,750 อย่าเหงื่อออก ฉันใช้เวลาสักพัก แต่ช่วงเวลาแห่งความชัดเจนนั้นจะมาถึง 104 00:13:20,833 --> 00:13:24,333 เมื่อดีที่สุดสำหรับคุณที่จะย้าย ไปข้างหน้ากับชีวิตของคุณ 105 00:13:24,416 --> 00:13:26,208 ฉันหวังว่าอย่างนั้น. 106 00:13:28,958 --> 00:13:31,833 ไม่ ฉันจะออกเดินทางพรุ่งนี้เช้า ฉันควรจะนอนได้แล้ว 107 00:13:32,791 --> 00:13:34,791 ตกลง. 108 00:13:34,875 --> 00:13:37,000 โทรหาฉันทันทีที่คุณกลับมา เร็วๆ นี้. 109 00:13:37,083 --> 00:13:39,750 - รักคุณ. ขอบคุณ - อุ๊ย... ยินดีด้วย 110 00:15:22,166 --> 00:15:23,458 สวัสดี. 111 00:15:23,541 --> 00:15:24,583 สวัสดี 112 00:15:25,458 --> 00:15:26,791 เที่ยวบินของคุณเป็นอย่างไรบ้าง 113 00:15:26,875 --> 00:15:30,500 ฉันหมายถึงมันคือดิดเดิลเบย์แอร์ไลน์ ตราบใดที่คุณไปถึงที่นั่นเป็นชิ้นเดียว 114 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 อืม 115 00:15:34,333 --> 00:15:36,875 อ่า แค่ให้คุณรู้ว่า เงินฝากของ Margissons เข้ามา 116 00:15:36,958 --> 00:15:39,375 ดังนั้นกฎบัตรในสัปดาห์หน้าจึงสิ้นสุดลง 117 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 ตกลง. 118 00:15:43,208 --> 00:15:44,416 คุณจะออกเดินทางเมื่อไหร่? 119 00:15:44,500 --> 00:15:47,125 ทันทีที่ฉันดื่มกาแฟ 120 00:15:49,458 --> 00:15:51,125 ที่นั่นทุกอย่างเป็นไปด้วยดีไหม? 121 00:15:52,583 --> 00:15:54,708 ใช่ ฉันจะพบคุณวันจันทร์ 122 00:16:02,166 --> 00:16:03,166 โอ้... 123 00:16:04,666 --> 00:16:05,875 คริสต์ ฉันเป็นคนงี่เง่า 124 00:16:06,791 --> 00:16:10,166 เป็นวันครบรอบการ การตายของพ่อแม่ของเธอทั้งสอง 125 00:16:11,541 --> 00:16:12,833 ฉันลืมไปหมดแล้ว 126 00:16:14,375 --> 00:16:16,458 ช่างเป็นคนโง่เขลา 127 00:16:16,541 --> 00:16:18,041 คุณควรโทรกลับหาเธอ 128 00:16:19,750 --> 00:16:21,333 นั่นจะทำให้มันแย่ลง 129 00:16:25,833 --> 00:16:28,458 เพียงส่งข้อความกลับหาเธอ “สิ่งที่ฉันพูดไป 130 00:16:28,541 --> 00:16:29,958 ไม่ว่าฉันจะทำอะไรก็ตาม 131 00:16:30,041 --> 00:16:32,250 ฉันไม่ได้ตั้งใจ ฉันอยากให้คุณกลับมาให้ดี” 132 00:16:33,875 --> 00:16:36,541 คุณกำลังพยายามที่จะช่วยฉัน กับชีวิตรักของฉัน 133 00:16:36,625 --> 00:16:38,291 โดยอ้างอิงข้อความว่า "Take That?" 134 00:18:39,625 --> 00:18:43,083 ขอผมพูดตรงๆ นะ คุณคิดแบบนั้น แมนยูจะแพ้อันนี้ใช่ไหม? 135 00:18:43,791 --> 00:18:46,708 ฉันกำลังบอกคุณ. ฉันมีตัวตนจริง รู้สึกเกี่ยวกับสิ่งนี้ 136 00:18:46,791 --> 00:18:48,250 คุณบ้าไปแล้ว. 137 00:18:51,666 --> 00:18:54,791 แจ็ค. มาดูเรื่องนี้กัน 138 00:18:57,416 --> 00:18:58,666 นั่นก็คือหลักสูตรของนาโอมิ 139 00:18:58,750 --> 00:19:01,541 และนั่นคือสิ่งที่สภาพอากาศ ระบบกำลังมุ่งหน้าไป 140 00:19:01,625 --> 00:19:02,833 ใช่. 141 00:19:05,666 --> 00:19:07,041 ฉันจะโทรหาเธอ? 142 00:19:07,125 --> 00:19:08,166 แน่นอน. 143 00:19:14,333 --> 00:19:16,000 สันติ คุณเลียนแบบไหม 144 00:19:17,458 --> 00:19:19,458 นาโอมิ คุณเลียนแบบหรือเปล่า 145 00:19:20,833 --> 00:19:23,750 นี่คือความสงบ เกิน. 146 00:19:23,833 --> 00:19:27,625 มีพายุที่กำลังเคลื่อนตัว ตะวันตก/ตะวันตกเฉียงเหนือ ที่ 20 นอต 147 00:19:27,708 --> 00:19:32,666 คาดว่าจะตัดกับคุณ ทางตอนเหนือของมาร์ตินีก เกิน. 148 00:19:32,750 --> 00:19:34,375 ฉันก็หยิบมันขึ้นมาเหมือนกัน 149 00:19:35,333 --> 00:19:38,166 ขอบคุณบาร์นี่ ฉันกำลังเปลี่ยนเส้นทางเพื่อหลีกเลี่ยง 150 00:19:38,250 --> 00:19:42,041 คุณรู้ไหม บางทีคุณควรทอดสมอ ที่โดมินิกาจนผ่านไป เกิน. 151 00:19:42,125 --> 00:19:44,916 ใช่แล้ว ฉันอาจจะติดอยู่ที่นั่นก็ได้ เป็นเวลาสามหรือสี่วัน 152 00:19:45,000 --> 00:19:48,458 คุณอยากจะเลี้ยงเด็กจริงๆเหรอ มาร์จิสสัน? 153 00:19:48,541 --> 00:19:50,416 ไม่เป็นไรขอบคุณ. เกิน. 154 00:19:50,500 --> 00:19:53,250 ฉันกำลังมุ่งหน้าไปลาด... 155 00:19:53,333 --> 00:19:58,333 สิบสี่... 14.7214, ยาว 63.0... 156 00:19:58,416 --> 00:20:02,458 ...281. ฉันจะเก็บพายุไว้ เหนือฉัน. 157 00:20:02,541 --> 00:20:04,666 เอ่อ เดี๋ยวก่อน นั่นจะพาคุณออกไป ของช่องทางเดินเรือ 158 00:20:04,750 --> 00:20:06,583 และลงไปในน้ำที่ตายแล้ว จบแล้ว 159 00:20:07,875 --> 00:20:11,625 ฉันรู้. แต่ อืม ฉันมีแจ็คสันนี่ 160 00:20:11,708 --> 00:20:13,875 ฉันรู้ว่าคุณทำ... 161 00:20:16,125 --> 00:20:21,625 ดูสิ ฉันขอโทษที่ฉันลืมเรื่องนั้นไป วันครบรอบเมื่อวานนี้ เกิน. 162 00:20:22,958 --> 00:20:27,583 ใช่ อย่า... พูดเกี่ยวกับเรื่องนี้ตอนนี้ 163 00:20:29,041 --> 00:20:30,291 ขอโทษ. เกิน. 164 00:20:32,708 --> 00:20:35,791 แต่ฉันซาบซึ้ง ขอบคุณ เกิน. 165 00:22:56,208 --> 00:23:00,041 เฮ้! ช่วย! อ่า! 166 00:23:06,500 --> 00:23:07,708 ช่วยเราด้วย! 167 00:23:17,333 --> 00:23:18,916 แจ็คสัน. เข้ามาเลย จบ.. 168 00:23:21,208 --> 00:23:23,375 แจ็คสัน... คุณอยู่ที่ไหน จบแล้ว 169 00:23:23,458 --> 00:23:24,666 ฉันอยู่นี่. เกิน. 170 00:23:24,750 --> 00:23:28,166 ฉันดึงออกมาจากเส้นทางของพายุ และตอนนี้ฉันกำลังพบคนสองคน 171 00:23:28,250 --> 00:23:30,500 ยึดซากปรักหักพัง จบแล้ว 172 00:23:32,958 --> 00:23:35,333 ไม่ดีเลยแจ็ค พายุกำลังไปทางนั้น 173 00:23:35,416 --> 00:23:38,208 นาโอมิ คุณต้องไปทางใต้อีก หรือคุณจะแน่นอน 174 00:23:38,291 --> 00:23:40,625 โดนชนที่ส่วนท้าย ของพายุนั้น 175 00:23:40,708 --> 00:23:43,916 ฉันคิดว่าคุณควรเพียงแค่ เรียกมันเข้ามา จบ 176 00:23:44,000 --> 00:23:47,125 เมื่อถึงเวลาที่ใครก็ตามไปถึงสถานที่ มันจะไม่ใช่การช่วยเหลือ 177 00:23:47,208 --> 00:23:48,916 มันจะเป็นการฟื้นตัว 178 00:23:49,000 --> 00:23:50,500 จบแล้ว 179 00:23:50,583 --> 00:23:54,125 แจ้งให้เราทราบเมื่อคุณสกัดกั้น ฉันจะล็อคคุณไว้ใน GPS 180 00:23:54,208 --> 00:23:56,208 - จบ - ฉันจะ. เกิน. 181 00:24:11,541 --> 00:24:14,916 ช่วยเราด้วย! สวัสดี! 182 00:24:15,333 --> 00:24:16,666 ตรงนี้! 183 00:24:19,166 --> 00:24:20,750 ใช่ ๆ. 184 00:24:20,833 --> 00:24:22,791 - กราเซียส! - กราเซียส! 185 00:24:25,708 --> 00:24:28,875 ยึดแน่น! ฉันจะมาถูกทางแล้ว แล้วแต่คุณ. 186 00:24:37,000 --> 00:24:38,750 ใช่! 187 00:24:47,375 --> 00:24:52,875 กราเซียส. เอ่อ... กราเซียส. 188 00:24:52,958 --> 00:24:55,125 โอ้... เอ่อ! 189 00:24:56,291 --> 00:24:59,708 อา! เอ่อโอ้... 190 00:25:00,916 --> 00:25:03,541 กราเซียส. 191 00:25:03,625 --> 00:25:06,083 ขอบคุณคุณผู้หญิง! ขอบคุณ! 192 00:25:08,166 --> 00:25:11,000 กราเซียส. 193 00:25:15,166 --> 00:25:18,125 ฟังนะพี่ชายของฉันอยู่ในน้ำ 194 00:25:18,208 --> 00:25:21,500 ในเรือที่จม ฉันต้องการคุณ โปรดไปช่วยเขาด้วย 195 00:25:21,583 --> 00:25:24,083 ช้ากว่านี้หน่อยเถอะ ฉันไม่เข้าใจ. 196 00:25:24,166 --> 00:25:26,833 มาเรียบอกว่าพี่ชายของเธอ ยังคงอยู่ที่นั่น 197 00:25:26,916 --> 00:25:28,708 ท่อก็ตกลงมาทับเขา 198 00:25:28,791 --> 00:25:30,875 โอ้พระเจ้า ฉันขอโทษจริงๆ ฉันเป็นอย่างนั้นจริงๆ 199 00:25:30,958 --> 00:25:32,500 เรามีอากาศ 200 00:25:32,583 --> 00:25:34,958 - เรามีอากาศ เราหายใจ... -มีช่องลม? 201 00:25:35,041 --> 00:25:37,916 - ใช่. - ตกลง. ฉันสามารถดำน้ำได้ 202 00:25:38,000 --> 00:25:39,291 จริงหรือ 203 00:25:39,375 --> 00:25:40,458 - กราเซียส - กราเซียส 204 00:25:40,541 --> 00:25:43,000 เขา... เขาติดอยู่ที่นั่น 205 00:25:43,083 --> 00:25:46,458 - เพิ่งสามชั่วโมงเท่านั้น - สามชั่วโมง? 206 00:25:46,541 --> 00:25:49,291 อีกสามชั่วโมงก็น่าจะได้ ล่องลอยไปหลายไมล์ 207 00:25:49,375 --> 00:25:53,083 ไม่ไม่ไม่. ซากปรักหักพังที่เราแขวนไว้ 208 00:25:53,166 --> 00:25:55,333 - ยังคงเชื่อมต่อกับเรือ - ตกลง. 209 00:25:55,416 --> 00:25:57,333 มีสายไป ตลอดทางลง 210 00:25:57,416 --> 00:25:59,541 ยังมีผู้รอดชีวิตอีกไหม? 211 00:25:59,625 --> 00:26:02,125 ฉัน ฉันไม่รู้ ฉัน...เอ่อ... 212 00:26:02,208 --> 00:26:06,250 มีลูกเรือห้าคน สมาชิกและผู้โดยสารห้าคน 213 00:26:06,333 --> 00:26:08,083 - รวมถึงพวกเราด้วย - และเกิดอะไรขึ้น? 214 00:26:08,166 --> 00:26:10,875 มีบางอย่างผิดพลาดไป กับเครื่องยนต์ 215 00:26:10,958 --> 00:26:13,083 - มีการระเบิด - การระเบิด การระเบิด 216 00:26:13,166 --> 00:26:16,583 ใช่, ใช่. จากนั้นเราก็ไป ตรงลงไป 217 00:26:17,791 --> 00:26:22,541 ฟังนะ โอกาสของใครก็ตาม การมีชีวิตรอดนั้นไม่ดี 218 00:26:23,458 --> 00:26:26,166 เธอไม่ควรรับเธอ หวังไว้ โอเคไหม? 219 00:26:26,250 --> 00:26:30,791 ขอโทษที ฉัน... ฉันจะไปหาคุณ เสื้อผ้าที่อบอุ่น 220 00:26:32,916 --> 00:26:34,375 ขอบคุณมาก. 221 00:26:34,458 --> 00:26:37,583 คุณเชื่อใจเธอไหม? เธอพูดอะไร? 222 00:26:37,666 --> 00:26:39,083 เขาจะไม่เป็นไร 223 00:26:39,625 --> 00:26:40,833 ตกลง. 224 00:26:43,416 --> 00:26:45,541 เซเรนิตี้ เข้ามาเลย จบ 225 00:26:46,791 --> 00:26:48,875 ความสงบ คุณคัดลอกหรือไม่? เกิน. 226 00:26:50,458 --> 00:26:52,958 คุณคัดลอก? เกิน. 227 00:26:56,333 --> 00:26:57,875 คุณกำลังทำอะไร? 228 00:26:57,958 --> 00:26:59,666 ฉันกำลังโทรหา หน่วยยามฝั่งที่ใกล้ที่สุด 229 00:26:59,750 --> 00:27:01,458 ฉันต้องแจ้งให้พวกเขาทราบ เกิดอะไรขึ้น. 230 00:27:01,541 --> 00:27:03,208 ไม่ไม่! ไม่ใช่วิทยุได้โปรด! 231 00:27:03,291 --> 00:27:05,083 เราจำเป็นต้อง ปฏิบัติตามระเบียบการที่นี่ 232 00:27:05,166 --> 00:27:06,541 ไม่! 233 00:27:06,625 --> 00:27:08,958 พวกเรา... ผู้ลี้ภัย 234 00:27:09,041 --> 00:27:10,458 ผู้ลี้ภัย. 235 00:27:10,541 --> 00:27:13,000 ศรี. ครับ ผู้ลี้ภัย. 236 00:27:13,083 --> 00:27:16,791 เรา... เราให้เงินของเรากับผู้คน บนเรือ. 237 00:27:16,875 --> 00:27:20,333 ในประเทศของเราแก๊งค์ และกลุ่มค้ายาอยู่ในการควบคุม 238 00:27:20,416 --> 00:27:21,416 พวกเขาไร้ความปรานี 239 00:27:21,500 --> 00:27:24,791 ถ้าเราถูกส่งกลับไปที่นั่น เราเกือบจะถูกฆ่าอย่างแน่นอน 240 00:27:25,958 --> 00:27:28,875 ฉันขอโทษ. ฉันแค่ต้องการความช่วยเหลือ ผมไม่ทราบว่าจะทำอย่างไร. 241 00:27:28,958 --> 00:27:29,875 ไม่ ได้โปรด 242 00:27:29,958 --> 00:27:32,291 แต่คุณบอกว่าเขาติดอยู่ ถึงแม้จะมีชะแลงก็ตาม 243 00:27:32,375 --> 00:27:34,416 - ฉันไม่อาจจัดการเรื่องนี้คนเดียวได้ - ฉันช่วยคุณได้. 244 00:27:34,500 --> 00:27:36,666 ฉันทำงานกู้ภัยทางทะเล ฉันรู้วิธีดำน้ำ 245 00:27:36,750 --> 00:27:38,083 ศรี. ครับ 246 00:27:38,166 --> 00:27:39,625 ขอร้องล่ะ คุณต้องรีบแล้ว 247 00:27:39,708 --> 00:27:41,875 - เขาเป็นพี่ชายของฉัน! น้องชายของฉัน! - ฉันขอโทษ. 248 00:27:41,958 --> 00:27:43,625 เขากำลังจะตาย ฉันต้องการความช่วยเหลือ... 249 00:27:43,708 --> 00:27:45,208 ช่วยฉันด้วย! ช่วยฉันด้วย! 250 00:27:45,291 --> 00:27:48,333 ฉันสัญญา... ฉันจะพาเขากลับมา โอเคไหม? 251 00:27:48,416 --> 00:27:49,500 - ตกลง. - ฉันสัญญา. 252 00:27:49,583 --> 00:27:50,458 - ตกลง. - ตกลง? 253 00:27:58,041 --> 00:28:00,250 หูฟังของคุณใช้งานได้หรือไม่? คุณได้ยินฉันไหม? 254 00:28:00,333 --> 00:28:01,833 เอาล่ะ สมบูรณ์แบบ 255 00:29:19,291 --> 00:29:20,625 คุณโอเคไหม? 256 00:29:50,791 --> 00:29:54,500 เอาล่ะ ทางนั้น. คุณไปก่อน 257 00:30:58,583 --> 00:31:02,916 เฮ้! เฮ้! ฉันอยู่นี่! เฮ้! 258 00:31:05,416 --> 00:31:07,625 ได้โปรดช่วยฉันด้วย! ช่วยฉันด้วย! 259 00:31:07,708 --> 00:31:11,125 คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม? คุณเจ็บหรือเปล่า? 260 00:31:11,208 --> 00:31:14,708 ใช่. ไม่ ดูสิ ฉันขยับตัวไม่ได้ 261 00:31:14,791 --> 00:31:18,333 เรือโคตร! ฉันติดอยู่และหายใจไม่ออก! 262 00:31:18,416 --> 00:31:20,125 ฉันหายใจไม่ออก 263 00:31:20,208 --> 00:31:22,208 นี่จะให้คุณ อากาศบริสุทธิ์ 264 00:31:22,291 --> 00:31:23,291 โอ้... 265 00:31:23,375 --> 00:31:25,666 หายใจตื้น. 266 00:31:25,750 --> 00:31:28,166 โฮเซ่ ฉันอยากให้คุณใจเย็นๆ 267 00:31:28,250 --> 00:31:31,291 ฉันอยู่ที่นี่กับเพื่อนของคุณ เราจะพาคุณขึ้นไป 268 00:31:31,375 --> 00:31:34,166 ฟังนะ ฉันไม่สามารถย้ายสิ่งนี้ได้ 269 00:31:34,250 --> 00:31:37,000 เราจะลองใช้ชะแลงดู 270 00:31:37,083 --> 00:31:40,166 - สัญญาฉันจะกลับมา - ตกลง. 271 00:31:40,250 --> 00:31:41,791 ฉันจะไม่ทิ้งคุณไป 272 00:31:52,125 --> 00:31:55,875 กราเซียส กราเซีย กราเซียส 273 00:31:59,000 --> 00:32:01,541 เฮ้ โทมัส! เฮ้! 274 00:32:01,625 --> 00:32:04,791 เฮ้! โทมัส! กราเซียส 275 00:32:10,083 --> 00:32:12,250 เย้เย้เย้! มากขึ้นมากขึ้นมากขึ้น. 276 00:32:12,333 --> 00:32:13,750 ศรี... อ่า! เอ่อ! 277 00:32:15,375 --> 00:32:17,708 อ่า! เอ่อ... 278 00:32:17,791 --> 00:32:21,208 ออกไปจากที่นั่น! ไปต่อ ดันให้หนักขึ้น 279 00:32:22,791 --> 00:32:25,500 ใช่ใช่ใช่ใช่ใช่! 280 00:32:28,166 --> 00:32:30,208 เฮ้! คุณไปไหนมา? 281 00:32:32,958 --> 00:32:36,500 นี่ใส่อันนี้สิ 282 00:32:37,541 --> 00:32:41,291 แค่หายใจเบาๆ โอเคไหม? 283 00:32:41,375 --> 00:32:43,708 อยู่ในความสงบ. 284 00:32:45,000 --> 00:32:46,166 ตกลง. 285 00:32:47,333 --> 00:32:48,541 ไปกันเถอะ. 286 00:32:55,458 --> 00:32:58,041 คุณโอเคไหม? ใช่หรือไม่? 287 00:32:58,125 --> 00:33:00,250 เอาล่ะ ไปกันเลย คุณไปก่อน 288 00:33:33,958 --> 00:33:34,875 อา! 289 00:34:09,166 --> 00:34:12,208 คุณเห็นเขาไหม? คุณเห็นเขาไหม? 290 00:34:17,875 --> 00:34:21,208 อยู่... อยู่ใกล้ๆ 291 00:34:36,791 --> 00:34:38,208 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 292 00:34:39,750 --> 00:34:41,166 อากาศกำลังจะหมด 293 00:34:41,250 --> 00:34:42,791 เอาล่ะ เราขึ้นไป 294 00:34:58,708 --> 00:35:00,875 อยู่... สงบสติอารมณ์ไว้ 295 00:35:10,458 --> 00:35:11,791 คุณเห็นเขาไหม? 296 00:35:26,083 --> 00:35:29,250 เอาล่ะ? ตกลง. เราขึ้นไป 297 00:35:58,166 --> 00:36:00,166 ไม่! เอ่อ... 298 00:36:08,250 --> 00:36:10,625 สงบ... สงบ โอเคไหม? 299 00:36:10,708 --> 00:36:14,250 ใจเย็นๆ พยายามที่จะ หายใจเข้าอย่างสงบ 300 00:36:15,750 --> 00:36:19,208 เราจะ... เราจะวิ่งหนี ออกจากอากาศ 301 00:36:34,958 --> 00:36:39,375 โฮเซ่ ใจเย็นๆ โอเค เราจะขึ้นไปแล้ว 302 00:37:23,000 --> 00:37:24,250 เราควรไป 303 00:37:28,916 --> 00:37:30,166 เอาล่ะ ขึ้นไป 304 00:37:33,291 --> 00:37:35,166 พยายามอยู่ใกล้ๆ 305 00:37:41,541 --> 00:37:42,666 ไปกันเถอะ. 306 00:37:54,833 --> 00:37:56,416 โฮเซ่! โฮเซ่! 307 00:37:57,666 --> 00:37:58,875 โฮเซ่! 308 00:38:03,000 --> 00:38:04,041 - เอ่อ! - โอ้! 309 00:38:07,416 --> 00:38:08,791 โทมัสอยู่ไหน? 310 00:38:12,541 --> 00:38:13,708 โอ้พระเจ้า! 311 00:38:20,375 --> 00:38:21,333 โอ้... 312 00:38:22,125 --> 00:38:24,916 โอ้พระเจ้า. 313 00:38:41,666 --> 00:38:43,375 นาโอมิ ทำไมคุณไม่ย้ายล่ะ? 314 00:39:08,958 --> 00:39:12,666 มาเรีย คุณช่วยฉันได้ไหม ได้โปรดออกไปไหม? 315 00:39:13,416 --> 00:39:18,291 แค่เอาอะไรหลวมๆ เข้าไปในตู้ก็พอ และล็อคประตูให้แน่น 316 00:39:19,708 --> 00:39:20,833 ตกลง. 317 00:39:22,916 --> 00:39:23,833 แต่ทำไม? 318 00:39:23,916 --> 00:39:25,583 พายุกำลังมานะคุณเห็นไหม? 319 00:39:28,541 --> 00:39:32,791 เพียงดำเนินการต่อด้วยสิ่งนี้ ฉันต้องโทรหาเจ้าหน้าที่ 320 00:39:40,875 --> 00:39:43,791 นี่คือความสงบ เข้ามา จบ 321 00:39:45,541 --> 00:39:47,750 ความสงบ นี่คือ หน่วยยามฝั่งเกรเนดา จบแล้ว 322 00:39:47,833 --> 00:39:48,708 เฮ้... 323 00:39:48,791 --> 00:39:54,500 ขณะนี้ฉัน เอ่อ... Lat 14.7214 ยาว...62... 324 00:39:54,583 --> 00:39:56,916 อะไรวะ? 325 00:39:58,708 --> 00:40:01,500 ไม่มีวิทยุ เข้าใจ? 326 00:40:01,583 --> 00:40:02,916 โฮเซ่! 327 00:40:03,791 --> 00:40:08,458 วางปืนลง! ตอนนี้! 328 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 อืม. 329 00:40:19,750 --> 00:40:23,958 ฟังนะ นาโอมิ เรือของเราอยู่ บรรทุกสินค้าอันทรงคุณค่า 330 00:40:24,583 --> 00:40:27,541 เราต้องการให้คุณกลับลงไป และนำมันขึ้นมา 331 00:40:27,625 --> 00:40:30,541 โคเคน 200 กิโลกรัม 332 00:40:32,500 --> 00:40:35,875 คุณก็เป็นแบบนี้แหละ จะไปทำมัน 333 00:40:35,958 --> 00:40:38,875 สินค้าของเราถูกจัดเก็บไว้ ในการยึดด้านหน้า 334 00:40:38,958 --> 00:40:41,666 คุณกำลังจะไปโอนมัน เข้าไปในถุงตาข่ายเหล่านั้น 335 00:40:41,750 --> 00:40:44,708 และ เอ่อ ขยายสิ่งนั้น เพื่อนำมันขึ้นมา 336 00:40:44,791 --> 00:40:46,750 สู่ผิวน้ำได้ในคราวเดียว 337 00:40:48,000 --> 00:40:51,291 แล้วคุณจะพาเราไป สู่ฟลอริดาคีย์ส 338 00:40:51,375 --> 00:40:55,875 บนเรือยอทช์แสนสวยของคุณ และ อืม หลังจากนั้นเราก็แยกบริษัทกัน 339 00:40:57,708 --> 00:41:00,166 คุณจะฆ่าฉัน ทันทีที่คุณได้รับยาคืน 340 00:41:00,250 --> 00:41:01,125 ไม่ไม่ไม่. 341 00:41:01,208 --> 00:41:04,791 เราไม่รู้ว่าจะแล่นเรืออย่างไร 342 00:41:05,708 --> 00:41:07,125 พวกเราต้องการคุณ. 343 00:41:10,375 --> 00:41:11,958 มีฉลามอยู่ข้างล่างนั่น 344 00:41:12,041 --> 00:41:13,458 ฉันรู้. 345 00:41:13,541 --> 00:41:15,666 และฉันได้ดำดิ่งลึกลงไปแล้ว 346 00:41:17,541 --> 00:41:21,333 ฉันไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้ด้วยตัวเอง มันเป็นไปไม่ได้. 347 00:41:21,416 --> 00:41:24,166 โฮเซ่จะช่วยคุณ เขารู้วิธีดำน้ำ 348 00:41:24,250 --> 00:41:25,625 อืม 349 00:41:26,250 --> 00:41:28,500 งั้นคุณอยากตายตอนนี้... 350 00:41:29,333 --> 00:41:31,291 หรือคุณอยากจะลองเสี่ยงดู กับฉลามเหรอ? 351 00:41:33,916 --> 00:41:35,625 ไปเอาชุดดำน้ำมาให้ฉัน 352 00:41:37,416 --> 00:41:38,958 ตอนนี้! 353 00:41:39,041 --> 00:41:41,958 มาเร็ว! ก้าวต่อไป! 354 00:41:47,250 --> 00:41:49,125 ไม่ คุณอยู่ในนั้น 355 00:41:51,083 --> 00:41:52,500 มาเปลี่ยนกันเถอะ 356 00:41:56,500 --> 00:41:58,416 มาเร็ว! มาเร็ว! 357 00:42:07,458 --> 00:42:12,250 มาเร็ว! มาเร็ว! 358 00:42:23,916 --> 00:42:27,666 สวัสดี? สวัสดี? นาโอมิ? 359 00:42:28,708 --> 00:42:30,125 - นาโอมิ? - แจ็ค... 360 00:42:30,208 --> 00:42:31,875 คุณผู้หญิงเลว! 361 00:42:31,958 --> 00:42:33,458 - โฮเซ่! - ใช่! 362 00:42:33,541 --> 00:42:35,875 โฮเซ่! เธออยู่ในโทรศัพท์ของเธอ 363 00:42:35,958 --> 00:42:37,458 นาโอมิ! 364 00:42:37,541 --> 00:42:39,750 พูดกับฉันสิ! 365 00:42:39,833 --> 00:42:41,083 เกิดอะไรขึ้น? 366 00:42:41,166 --> 00:42:42,375 คุณผู้หญิงเลว! 367 00:42:42,458 --> 00:42:43,833 นาโอมิ... 368 00:42:43,916 --> 00:42:45,333 นาโอมิ! 369 00:42:46,333 --> 00:42:47,291 หยุด! 370 00:42:47,375 --> 00:42:50,083 เราจะต้องสิ่งนั้น เมื่อเราไปถึงสหรัฐอเมริกา หยุด! 371 00:42:50,166 --> 00:42:51,250 เฮ้ โฮเซ่! 372 00:42:52,583 --> 00:42:56,541 ใส่อุปกรณ์ดำน้ำของคุณ คุณทั้งคู่กำลังจะลงไปแล้ว! 373 00:42:59,833 --> 00:43:01,208 บาร์นี่ เราต้องไปแล้ว 374 00:43:02,333 --> 00:43:03,625 เราจะไปที่ไหน? 375 00:43:07,250 --> 00:43:08,875 - เราจะไปที่ไหน? - ยึดมั่นในแน่น! 376 00:43:36,250 --> 00:43:41,000 โฮเซ่ จำไว้ 20 นาที และมันมืดแล้ว โอเคไหม? 377 00:43:41,083 --> 00:43:43,333 ฉันรู้. ฉันรู้ โอเคไหม? 378 00:43:44,500 --> 00:43:46,708 คุณอยู่ใกล้ฉัน 379 00:43:46,791 --> 00:43:49,250 ฉันรู้ว่าเรากำลังจะไปไหน 380 00:45:52,250 --> 00:45:53,875 เห็นแก่เพศสัมพันธ์! 381 00:48:17,916 --> 00:48:19,166 เธอโกรธมากเมื่อเธอโทรมา 382 00:48:19,250 --> 00:48:22,083 มีคนอื่นแน่นอน บนเรือ. เธออยู่ที่เดียวกัน 383 00:48:22,166 --> 00:48:23,750 - นานเกินไป - แต่เธอเพิ่งโทรมา 384 00:48:23,833 --> 00:48:25,916 เธอยังมีชีวิตอยู่ ดีจัง. แค่โทรกลับหาเธอ 385 00:48:26,000 --> 00:48:27,750 โทรศัพท์เสีย ไม่มีคำตอบ. 386 00:48:27,833 --> 00:48:30,375 บางครั้งโทรศัพท์ดาวเทียมเหล่านี้ ไม่ค่อยน่าเชื่อถือ 387 00:48:30,458 --> 00:48:31,583 โดยเฉพาะในสภาพอากาศแบบนี้ 388 00:48:31,666 --> 00:48:34,250 ไม่ มันไม่ใช่อย่างนั้น! มีบางอย่างผิดปกติ ฉันรู้ 389 00:48:34,333 --> 00:48:36,541 - คุณต้องการให้ฉันทำอะไร? - ส่งทีมค้นหาทันที! 390 00:48:36,625 --> 00:48:38,625 นาโอมิกำลังมีปัญหา โปรด! 391 00:48:38,708 --> 00:48:41,750 ชายหนุ่มขึ้นอยู่กับอะไร? เธอไม่หายไป คุณเพิ่งคุยกับเธอ 392 00:48:41,833 --> 00:48:44,541 เธอโทรมาเพราะว่า. เธอกำลังทุกข์ใจ! 393 00:48:44,625 --> 00:48:47,250 และคุณบอกฉันว่าทำไมเธอถึงหยุด เป็นเพราะเธอเห็นผู้รอดชีวิตเหรอ? 394 00:48:47,333 --> 00:48:48,916 - ลอยอยู่บนเศษซากเหรอ? - ใช่! 395 00:48:49,000 --> 00:48:51,916 ไม่มีการแจ้งเตือน สำหรับหรือจากเรือลำใด ๆ ในพื้นที่ 396 00:48:52,000 --> 00:48:53,958 คุณต้องทำอะไรสักอย่าง! 397 00:48:54,041 --> 00:48:55,333 ทุกอย่างโอเคไหม? 398 00:48:56,875 --> 00:48:59,375 ฉันมีเพื่อนร่วมงานไม่กี่คน ในหมู่เกาะโดยรอบ 399 00:48:59,458 --> 00:49:02,458 ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ไม่กี่ครั้ง แต่นั่นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำได้ 400 00:49:02,541 --> 00:49:05,041 จนกระทั่งเธอหายไป เป็นเวลานานกว่า 24 ชั่วโมง 401 00:49:05,125 --> 00:49:07,625 ฉันไม่สามารถทำสิ่งใดได้ การจำแนกความทุกข์ 402 00:49:07,708 --> 00:49:09,250 ฉันขอโทษ มือของฉันถูกมัด! 403 00:49:09,333 --> 00:49:12,583 ยี่สิบสี่ชั่วโมง? ยี่สิบสี่ชั่วโมง?! 404 00:52:12,208 --> 00:52:16,625 โฮเซ่! โฮเซ่! โฮเซ่ อิฐอยู่ที่ไหน? 405 00:52:18,625 --> 00:52:21,041 เชี่ยเอ้ย! เชี่ยเอ้ย! เชี่ยเอ้ย! 406 00:53:27,125 --> 00:53:28,541 อ๊ะ! 407 00:53:32,333 --> 00:53:33,708 มาเร็ว! 408 00:55:04,375 --> 00:55:05,791 เกิดอะไรขึ้นกับถุง? 409 00:55:07,666 --> 00:55:09,291 เห็นแก่เพศสัมพันธ์! 410 00:55:10,750 --> 00:55:13,083 คุณหมายถึงอะไรเกิดอะไรขึ้น ไปที่กระเป๋าเหรอ? 411 00:55:13,166 --> 00:55:15,458 อยู่ที่ไหน ถุงร่วมเพศเหรอ? 412 00:55:15,541 --> 00:55:17,416 บนดาดฟ้าลากอวน 413 00:55:17,500 --> 00:55:19,166 ฉลามกัดเข้าไปในถุง 414 00:55:19,250 --> 00:55:22,958 และตอนนี้ฉลามน่าจะเป็น มีโคเคนสูง 415 00:55:23,041 --> 00:55:25,583 เรากลับลงไป ตอนนี้. วามอส! 416 00:55:25,666 --> 00:55:27,333 - ลืมมันซะ. ฉันทำเสร็จแล้ว - ไม่ไม่ไม่. 417 00:55:27,416 --> 00:55:30,625 ไม่มีอะไรทำจนกว่าฉันจะบอกว่ามันเสร็จแล้ว! คุณได้รับมัน? 418 00:55:30,708 --> 00:55:33,041 คุณอยู่ใต้น้ำ นานเกินไป 419 00:55:33,125 --> 00:55:37,541 และฉันดำน้ำได้เพียงสองครั้งเท่านั้น ที่ระดับความลึกนั้น 420 00:55:37,625 --> 00:55:40,625 ฉันรู้ว่าคุณไม่สนหรอก เกี่ยวกับฉัน แต่คุณจะไม่รอด 421 00:55:40,708 --> 00:55:41,833 โอเค เธอพูดถูก 422 00:55:41,916 --> 00:55:43,916 และเราต้องการเธอ เพื่อพาเราไปที่คีย์ 423 00:55:44,000 --> 00:55:45,750 ฉันไม่สนใจเกี่ยวกับ คีย์โคตรๆ! 424 00:55:45,833 --> 00:55:47,916 รอก่อน ฉันทำได้แล้ว การตัดสินใจของฉัน! 425 00:55:48,000 --> 00:55:50,625 คุณสองคนกลับลงไปพรุ่งนี้ ตอนเช้า. 426 00:55:50,708 --> 00:55:55,166 ลูกเรือบนเรือของคุณ พวกเขาถูกยิง 427 00:55:55,250 --> 00:55:58,666 อืม มันเกิดขึ้น ในธุรกิจของเรา 428 00:55:58,750 --> 00:56:02,208 พวกเขาโลภมากรู้ไหม? พวกเขาต้องการยาของเรา 429 00:56:02,291 --> 00:56:05,625 โทมัสและโฮเซ่ ต้องจัดการกับพวกเขา 430 00:56:09,166 --> 00:56:11,583 การระเบิดไม่ได้เกิดขึ้น ในห้องเครื่องยนต์ 431 00:56:11,666 --> 00:56:16,583 คนงี่เง่าแบบไหน นำระเบิดขึ้นเรือเหรอ? 432 00:56:16,666 --> 00:56:19,708 ใช่. ไอ้บ้าตายซะ 433 00:56:19,791 --> 00:56:21,500 ฉันต้องยกสมอขึ้น 434 00:56:21,583 --> 00:56:23,916 - ทำไม? - ทำไม? 435 00:56:24,000 --> 00:56:26,708 เพราะคุณไม่สามารถยึดได้ ในพายุ 436 00:56:26,791 --> 00:56:30,625 ไม่! เราจะไม่ตกอยู่ใน หนึ่งในเทคนิคของคุณอีกครั้ง! 437 00:56:32,291 --> 00:56:33,875 การบวมสามารถทะลุดาดฟ้าได้ 438 00:56:33,958 --> 00:56:36,208 และเรือก็จะ เติมน้ำ! 439 00:56:36,291 --> 00:56:37,708 นะ นะ นะ นะ นะ นะ ไม่! 440 00:56:37,791 --> 00:56:40,041 เราผูกกันแล้ว ขึ้นไปบนสิ่งนั้น 441 00:56:40,125 --> 00:56:43,125 เรือก็จอดอยู่ตรงนี้ ถัดจากอวนลาก 442 00:56:43,208 --> 00:56:44,625 คุณเข้าใจไหม? 443 00:56:45,541 --> 00:56:47,125 คุณเข้าใจไหม? 444 00:56:47,208 --> 00:56:50,958 อย่างแน่นอน. เรือ อยู่ที่นี่ 445 00:57:13,000 --> 00:57:15,083 - คุณต้องการอะไร? - ฉันต้องไปหาสามีของคุณ 446 00:57:15,166 --> 00:57:17,875 คุณจะต้องรอ เขากำลังยุ่งอยู่กับผู้ที่อาจเป็นลูกค้า 447 00:57:17,958 --> 00:57:19,833 - รอไม่ไหวแล้ว มันสำคัญ - ไม่มีทาง. 448 00:57:19,916 --> 00:57:22,500 - กลับมาในภายหลัง. - ฉันจะรีบไป รอที่นี่. 449 00:57:22,583 --> 00:57:23,666 แจ็ค! 450 00:57:23,750 --> 00:57:25,250 เราจะบินไปทางใต้ 451 00:57:25,333 --> 00:57:28,166 ชายฝั่งนี้น่ารักเป็นพิเศษ ช่วงเวลานี้ของปี 452 00:57:28,250 --> 00:57:29,916 ดีแล้ว. 453 00:57:30,000 --> 00:57:32,125 เฮ้เพื่อนของฉัน! นี่คือแจ็คสัน เทย์เลอร์ 454 00:57:32,208 --> 00:57:34,708 เจ้าของร่วมและผู้ดำเนินการที่ดีที่สุด เรือยอทช์แล่นในทะเลแคริบเบียน 455 00:57:34,791 --> 00:57:36,958 สวัสดี. ฉันขอคำพูดหน่อยได้ไหม? 456 00:57:37,708 --> 00:57:39,625 ใช่แน่นอน 457 00:57:39,708 --> 00:57:41,041 กรุณานั่งลง. 458 00:57:41,125 --> 00:57:42,625 ฉันอยากให้คุณดูวีดีโอนี้ 459 00:57:42,708 --> 00:57:45,041 และนึกภาพตัวเองกำลังบิน เหนือสวรรค์อันสง่างาม 460 00:57:45,125 --> 00:57:47,666 ขณะที่ฉันดูแลคุณเทย์เลอร์ สักครู่ ใช่ไหม? 461 00:57:52,291 --> 00:57:55,500 แจ็ค ฉันหวังว่านี่เป็นสิ่งสำคัญ ฉันไม่ได้ มีกฎบัตรนานกว่าสองสัปดาห์ 462 00:57:55,583 --> 00:57:57,416 นาโอมิกำลังเดินทางกลับมาที่นี่ 463 00:57:57,500 --> 00:58:01,041 เธอได้พบกับซากปรักหักพังและผู้รอดชีวิต ในทะเลทางตะวันตกของมาร์ตินีก 464 00:58:01,125 --> 00:58:04,250 มีพายุกำลังมุ่งหน้าไปทางนั้นด้วย มีบางอย่างผิดปกติ 465 00:58:04,333 --> 00:58:06,458 Serenity ก็อยู่ในนั้นเหมือนกัน จุดนั้นเป็นเวลานานมาก 466 00:58:06,541 --> 00:58:08,458 เธอไม่ตอบสนอง ไปที่วิทยุของเธอ 467 00:58:08,541 --> 00:58:09,958 นี่ไม่เหมือนเธอ 468 00:58:10,041 --> 00:58:12,625 - คุณได้ยินข่าวคราวจากนาโอมิครั้งสุดท้ายเมื่อใด? - บ่ายนี้. 469 00:58:12,708 --> 00:58:14,041 พูดแล้วเหรอ ถึงเจ้าหน้าที่? 470 00:58:14,125 --> 00:58:16,666 พวกเขาบอกว่ามันเร็วเกินไป เพื่อแจ้งความว่าเธอหายตัวไป 471 00:58:16,750 --> 00:58:17,875 บางทีพวกเขาอาจจะพูดถูก 472 00:58:17,958 --> 00:58:21,083 ฉันคิดข้อแก้ตัวได้ร้อยข้อว่าทำไมนาโอมิ จะไม่โทรกลับ 473 00:58:21,166 --> 00:58:23,250 เธอเป็นหนึ่งในกะลาสีเรือที่เก่งที่สุด ในทะเลแคริบเบียน 474 00:58:23,333 --> 00:58:24,958 ฉันต้องการให้คุณพาเธอมาให้ฉัน 475 00:58:25,041 --> 00:58:26,916 - ฉันแน่ใจว่าเธอสบายดี - เธอไม่. 476 00:58:27,000 --> 00:58:28,666 ฉันรู้สึกได้ 477 00:58:28,750 --> 00:58:30,833 ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณ, อ่าวดิดเดิ้ล โปรด. 478 00:58:30,916 --> 00:58:32,416 ตกลง. ฉันจะพาคุณไปที่นั่น 479 00:58:32,500 --> 00:58:35,416 แต่ถึงแม้ฉันจะพูดว่าใช่ตอนนี้ พายุลูกนั้นกำลังมา 480 00:58:35,500 --> 00:58:38,791 มันเป็นการฆ่าตัวตายที่จะไปที่นั่นตอนนี้ เราต้องรอจนถึงเช้า 481 00:58:38,875 --> 00:58:40,208 ฉัน... ฉันรอนานขนาดนั้นไม่ได้แล้ว 482 00:58:40,291 --> 00:58:41,791 ไม่มีวิธีใดที่จะไปถึงที่นั่นได้เร็วกว่านี้ 483 00:58:41,875 --> 00:58:45,041 ไม่เว้นแต่คุณจะได้ลงมือทำ เรือที่เร็วที่สุดในเกรเนดา 484 00:58:51,958 --> 00:58:53,875 บาร์นี่... ฉันต้องการคุณ เพื่อมอบอ่าวดิดเดิ้ล 485 00:58:53,958 --> 00:58:55,833 พิกัดสุดท้ายของเซเรนิตี้ และในตอนเช้า 486 00:58:55,916 --> 00:58:57,833 คุณบินกับเขา เพื่อตามหานาโอมิ 487 00:58:57,916 --> 00:58:59,083 คุณจะทำอะไร? 488 00:58:59,166 --> 00:59:00,583 จะจับมาร์ลินให้ฉัน 489 00:59:03,125 --> 00:59:04,708 ขอให้โชคดี. 490 01:00:58,583 --> 01:01:00,083 เธอหลับอยู่ 491 01:01:02,041 --> 01:01:02,916 อา. 492 01:01:05,958 --> 01:01:08,208 เราลดน้ำหนักได้กี่กิโล? 493 01:01:08,291 --> 01:01:11,208 ฉันไม่รู้. ฉันไม่เห็น. 494 01:01:11,291 --> 01:01:13,416 สิ่งใดที่ขาดหายไป. กำลังจะมา 495 01:01:13,500 --> 01:01:15,750 ออกจากกระเป๋าของเรา คุณเข้าใจใช่ไหม? 496 01:01:15,833 --> 01:01:19,000 ฉันไม่... มาเรีย เฮ้ มันเกิดขึ้นตลอดเวลา 497 01:01:19,083 --> 01:01:23,750 ผู้คนสูญเสียภาระ ฉันหมายความว่ามันไม่ใช่ความผิดของเราใช่ไหม? 498 01:01:23,833 --> 01:01:26,500 คุณอยากจะพูดแบบนั้นไหม ถึง เอลเฆเฟ? เฮ้? 499 01:01:26,583 --> 01:01:28,375 อย่างจริงจังคุณสามารถอธิบายเขาได้ 500 01:01:28,458 --> 01:01:31,791 ที่คุณตัดสินใจจ้าง ลูกเรือใหม่เหรอ? 501 01:01:31,875 --> 01:01:34,375 ใครอยากเอา เงินทั้งหมดจากเรา 502 01:01:34,458 --> 01:01:37,041 โอเค โอเค โอเค เอาล่ะ... ความผิดพลาดของฉัน 503 01:01:37,125 --> 01:01:38,833 ความผิดพลาดของฉัน โอเคไหม? 504 01:01:38,916 --> 01:01:40,041 ฉันรู้! 505 01:01:46,166 --> 01:01:49,125 เราต้องออกไปจากสิ่งนี้ เส้นทางธุรกิจ. 506 01:01:50,375 --> 01:01:53,375 อืม ยังไง? 507 01:01:54,666 --> 01:01:57,958 ฉันต้องการที่จะตั้งค่าของตัวเอง ธุรกิจจัดจำหน่าย 508 01:01:59,875 --> 01:02:03,750 อ่า... ในอเมริกาเหรอ? 509 01:02:03,833 --> 01:02:06,666 ใช่แล้ว ฉันคิดว่า ฉันเก็บเงินได้มากพอแล้ว 510 01:02:06,750 --> 01:02:09,791 เพื่อเอามันออกจากพื้น แต่แล้วเรื่องบ้าๆ นี้ก็เกิดขึ้น... 511 01:02:10,541 --> 01:02:11,750 เพราะเธอ. 512 01:02:18,125 --> 01:02:19,500 มาเรีย... 513 01:02:20,416 --> 01:02:24,208 บางทีนี่อาจเป็นโอกาสทองของเรา 514 01:02:24,291 --> 01:02:26,166 อะไรวะ คุณกำลังพูดถึง? 515 01:02:26,250 --> 01:02:27,833 มาเรีย ดูสิ 516 01:02:28,666 --> 01:02:31,125 เราหยิบยาขึ้นมา 517 01:02:31,208 --> 01:02:34,750 เราพาพวกเขาไปที่ฟลอริดา เราขายพวกเขา 518 01:02:35,875 --> 01:02:39,375 ปัง เรามีธุรกิจใหม่! 519 01:02:39,458 --> 01:02:40,708 คุณเป็นคนงี่เง่า 520 01:02:40,791 --> 01:02:44,708 พวกเขารู้ว่าเราเป็นใคร! พวกเขารู้ว่าใครคือครอบครัวของเรา! 521 01:02:44,791 --> 01:02:46,875 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ อาจจะ... 522 01:02:46,958 --> 01:02:49,416 บางทีพวกเขาอาจจะคิด ไม่รู้สิ เรา... 523 01:02:49,500 --> 01:02:52,875 เราหลงทาง... เรา... เราตายแล้ว! เราตายไปแล้วในทะเล! 524 01:02:52,958 --> 01:02:55,000 คุณคิดจริงๆ พวกเขากำลังจะลืม 525 01:02:55,083 --> 01:02:58,375 ประมาณหนึ่งล้านดอลลาร์' โคเคนของพวกเขาคุ้มค่าไหม? 526 01:02:58,458 --> 01:03:00,208 พวกเขาจะค้นพบ! 527 01:03:02,166 --> 01:03:04,833 เราจะมองหา เหนือไหล่ของเรา 528 01:03:04,916 --> 01:03:07,125 ตลอดชีวิตของเรา 529 01:03:08,208 --> 01:03:11,791 ไม่ มาเรีย เราไปแล้ว 530 01:03:19,500 --> 01:03:23,125 ไม่... พ่อ... พ่อ! 531 01:03:26,416 --> 01:03:27,958 มา... กลับมา! 532 01:03:30,583 --> 01:03:33,000 ไม่! ไม่ไม่ไม่... 533 01:03:42,958 --> 01:03:44,666 ไม่! ไม่! 534 01:03:53,666 --> 01:03:55,458 คุณสบายดีไหม? 535 01:03:56,000 --> 01:03:57,750 ปล่อยนะ ฉันต้องกลับแล้ว 536 01:03:59,166 --> 01:04:00,750 ฉันต้องไปแล้วที่รัก 537 01:04:00,833 --> 01:04:02,916 ฉันต้องไปหาแม่คุณ เพื่อความปลอดภัยด้วย 538 01:04:03,000 --> 01:04:05,375 ฉันจะกลับมาเร็ว ๆ นี้ 539 01:04:05,458 --> 01:04:06,500 ฉันสัญญา. 540 01:04:07,666 --> 01:04:09,875 พ่อ! พ่อ! 541 01:04:10,375 --> 01:04:11,791 พ่อ! 542 01:04:13,500 --> 01:04:14,625 ตื่น! 543 01:04:15,250 --> 01:04:16,250 ลุกขึ้น. 544 01:04:18,000 --> 01:04:19,083 มาเร็ว! 545 01:04:21,166 --> 01:04:22,333 เรามีเพื่อนแล้ว 546 01:04:36,041 --> 01:04:36,916 นั่นใคร? 547 01:04:42,375 --> 01:04:43,833 คุณคุยกับใคร? 548 01:04:51,333 --> 01:04:53,208 ไม่มีใคร. ฉันไม่ได้พูด ถึงใครก็ได้ 549 01:04:54,291 --> 01:04:55,291 อย่างจริงจัง? 550 01:04:57,625 --> 01:04:59,250 ฉันไม่สามารถรับสัญญาณได้ 551 01:05:00,041 --> 01:05:04,416 โฮเซ่ทันทีที่เรือ อยู่ในระยะ...ยิงเขาเลย 552 01:05:04,500 --> 01:05:06,541 ไม่! รอ... 553 01:05:06,625 --> 01:05:08,875 คุณก็เลยรู้ว่าเขาเป็นใคร 554 01:05:12,541 --> 01:05:14,375 เป็นแฟนฉันแล้ว 555 01:05:16,375 --> 01:05:18,375 เขาให้ฉันเข้าสู่ระบบ GPS ของเขา 556 01:05:18,458 --> 01:05:22,083 เราอยู่ที่นี่มา 24 ชั่วโมงแล้ว เขาอาจจะคิดว่าฉันกำลังมีปัญหา 557 01:05:24,541 --> 01:05:27,041 แฟนของคุณขับรถ โต้รุ่ง 558 01:05:27,125 --> 01:05:30,583 เพราะเขาคิดว่าคุณ อาจจะประสบปัญหา 559 01:05:32,000 --> 01:05:36,291 เขาคงจะมีความรักมากแน่ๆ กับคุณและคุณกับเขา 560 01:05:37,041 --> 01:05:39,791 นี่แหละคือหนทาง มันจะไป 561 01:05:41,208 --> 01:05:44,041 หากคุณต้องการที่จะมีชีวิตอยู่ อย่างมีความสุขตลอดไป 562 01:05:44,125 --> 01:05:46,750 คุณจะทำตามที่ฉันพูดอย่างแน่นอน 563 01:05:48,375 --> 01:05:49,750 ตอนนี้โบกมือ. 564 01:05:53,958 --> 01:05:55,250 และยิ้ม 565 01:06:02,791 --> 01:06:04,958 โฮเซ่...โบกมือ 566 01:06:38,583 --> 01:06:39,791 เกิดอะไรขึ้น? 567 01:06:39,875 --> 01:06:41,916 - ทำไมคุณไม่ดัง? - ฉันขอโทษ... 568 01:06:42,000 --> 01:06:43,750 ถ้ามีอะไร ที่เกิดขึ้นกับคุณ? 569 01:06:47,666 --> 01:06:49,625 นี่คืออะไร? 570 01:06:49,708 --> 01:06:52,583 เอ่อ เพื่อนของคุณนาโอมิ ช่วยชีวิตเราไว้ 571 01:06:52,666 --> 01:06:55,291 และเราก็เป็นอย่างมาก ขอบคุณสำหรับสิ่งนั้น 572 01:06:55,375 --> 01:06:59,416 ตอนนี้เธอกำลังช่วยเรารับสินค้าของเรา จากเรือของเราที่จมลง 573 01:06:59,500 --> 01:07:00,791 ผลิตภัณฑ์? 574 01:07:00,875 --> 01:07:02,208 และเมื่อเรื่องนี้จบลง 575 01:07:02,291 --> 01:07:05,208 คุณสองคนจะพาเราไป สู่ฟลอริดาคีย์ส 576 01:07:05,291 --> 01:07:08,250 มันลึก. ฉันทำไปแล้ว เมื่อวานดำน้ำสองครั้ง 577 01:07:08,333 --> 01:07:09,958 มีฉลาม ในน้ำแจ็ค 578 01:07:10,041 --> 01:07:11,708 หนึ่งในนั้นถูกฆ่า คู่หูของพวกเขา 579 01:07:11,791 --> 01:07:13,291 - ฉันจะดำน้ำ - ไม่ คุณจะไม่ทำ 580 01:07:13,375 --> 01:07:14,833 - ไม่ เดี๋ยวก่อน ฉัน... - ไม่! 581 01:07:14,916 --> 01:07:18,875 - อย่าขยับนะไอ้สารเลว! - คุณจะอยู่ที่นี่กับฉัน 582 01:07:18,958 --> 01:07:22,875 และธุรกิจตลกๆ จากคุณและเขาก็ได้รับมัน 583 01:07:35,208 --> 01:07:37,375 มาเร็ว! รีบหน่อยสิ? 584 01:08:01,083 --> 01:08:04,375 นั่นเป็นสิ่งที่ดีมากสำหรับคุณ มาทางนี้หมดเลย 585 01:08:04,458 --> 01:08:06,166 เพื่อช่วยแฟนสาวของคุณ 586 01:08:06,250 --> 01:08:07,708 ฉันไม่ได้ช่วยอะไรมากใช่ไหม? 587 01:08:07,791 --> 01:08:11,166 ทำไมคุณถึงบอกนาโอมิว่าคุณต้องการเธอ เพื่อช่วยให้คุณไปถึงฟลอริดา? 588 01:08:11,250 --> 01:08:12,833 ฉันเห็นคุณผูกปมนั้น 589 01:08:14,125 --> 01:08:15,750 คุณรู้วิธีแล่นเรือใช่ไหม? 590 01:08:18,416 --> 01:08:22,625 แจ็คสัน ความหวังอยู่นะ แรงจูงใจที่ดี 591 01:08:22,708 --> 01:08:26,458 เธอจะลงไปทำไม... กับฉลามในน้ำ 592 01:08:26,541 --> 01:08:29,333 ถ้าเธอไม่คิดว่าเธอเป็น มีโอกาสรอดไหม? 593 01:08:29,416 --> 01:08:30,500 ฮะ? 594 01:08:31,708 --> 01:08:33,666 แล้วพี่ชายของคุณล่ะ? 595 01:08:33,750 --> 01:08:35,500 คุณกำลังวางแผนอยู่. ฆ่าเขาด้วยเหรอ? 596 01:08:35,583 --> 01:08:37,291 น้องชายของฉัน... 597 01:08:37,875 --> 01:08:40,583 ตอนนี้เขาอยู่ เป็นคนงี่เง่าที่มีประโยชน์ 598 01:08:40,666 --> 01:08:43,875 ฉันหมายถึง นาโอมิอยู่ข้างล่างนั่น ช่วยชีวิตคุณ 599 01:08:44,583 --> 01:08:47,458 เขาประหยัดได้ไม่กี่อย่าง อิฐโคเคน 600 01:08:48,833 --> 01:08:52,375 ฉันไม่คิดว่าจะทำให้ เขาเป็นคนฉลาด 601 01:11:38,333 --> 01:11:42,791 พ่อ! ฉันคิดว่าคุณไปแล้ว 602 01:11:42,875 --> 01:11:45,333 ฉันจะเป็นเสมอ กับคุณนาโอมิ 603 01:11:45,416 --> 01:11:47,166 คุณควรจะรู้ว่า 604 01:11:50,875 --> 01:11:54,041 แม่ของคุณและฉันเป็น ภูมิใจในตัวคุณมาก 605 01:11:54,125 --> 01:11:56,666 คุณไม่สามารถยอมแพ้ตอนนี้ 606 01:11:56,750 --> 01:11:58,416 ไม่ใช่หลังจากทุกสิ่ง คุณผ่านมาแล้ว 607 01:11:58,500 --> 01:12:01,125 แต่ฉันไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร 608 01:12:01,208 --> 01:12:02,958 คุณจะเข้าใจมันเอง 609 01:12:03,833 --> 01:12:05,583 คุณทำเสมอ 610 01:12:05,666 --> 01:12:07,500 ได้โปรดอย่าทิ้งฉันไป 611 01:12:07,583 --> 01:12:10,875 อย่างที่ฉันพูดไป ฉันจะอยู่กับคุณเสมอ. 612 01:12:10,958 --> 01:12:12,583 ไม่ไม่! 613 01:12:13,083 --> 01:12:14,375 พ่อ! 614 01:13:12,250 --> 01:13:15,208 มาเรีย! แอ่ว! 615 01:13:15,291 --> 01:13:16,250 ฉันเข้าใจแล้ว! 616 01:13:17,333 --> 01:13:23,458 โฮเซ่! โฮเซ่! เอาล่ะ ย้ายเลย 617 01:13:23,958 --> 01:13:25,208 ฉันได้รับมันทั้งหมด! 618 01:13:27,208 --> 01:13:28,750 ให้ตายเถอะ! 619 01:13:43,833 --> 01:13:44,916 ใช่! 620 01:13:51,791 --> 01:13:55,833 ไล่ตามฟองอากาศ เวลาอาหารเย็น. 621 01:14:46,041 --> 01:14:47,208 แอ่ว! 622 01:15:00,625 --> 01:15:02,833 โอ้... โอ้... เฮ้? 623 01:15:13,958 --> 01:15:15,166 ฮะ... เฮ้? 624 01:15:26,541 --> 01:15:28,333 ฮะ... เฮ้? 625 01:15:31,041 --> 01:15:32,000 เฮ้! 626 01:15:32,083 --> 01:15:34,625 เฮ้... ระวัง! 627 01:15:34,708 --> 01:15:37,333 โฮเซ่! ฉลาม! เร็วขึ้น! 628 01:15:41,666 --> 01:15:43,125 โฮเซ่ ลงจากน้ำซะ! 629 01:15:43,208 --> 01:15:44,541 โอ้... 630 01:15:44,625 --> 01:15:48,041 โฮเซ่! โฮเซ่ ระวัง! 631 01:15:48,125 --> 01:15:51,666 โอ้... 632 01:16:00,958 --> 01:16:02,208 โว้ว! 633 01:16:03,000 --> 01:16:03,875 ไม่! 634 01:16:07,375 --> 01:16:08,333 อ๊าก! 635 01:16:18,125 --> 01:16:19,291 ไม่! อา! 636 01:16:22,583 --> 01:16:23,583 อ๊ะ! 637 01:16:25,333 --> 01:16:27,625 ไม่! โอ้... 638 01:16:28,333 --> 01:16:29,750 ไม่! 639 01:16:35,041 --> 01:16:36,833 โฮเซ่! 640 01:16:38,791 --> 01:16:40,333 โอ้โฮเซ่! 641 01:16:41,500 --> 01:16:44,166 นาโอมิ! 642 01:16:44,250 --> 01:16:45,416 ไม่! 643 01:16:45,500 --> 01:16:47,583 แจ็คระวัง! เธอมีปืน! 644 01:16:47,666 --> 01:16:50,666 นาโอมิ ไอ้สารเลว! 645 01:16:57,375 --> 01:16:58,625 นาโอมิ ว่ายน้ำ! 646 01:17:05,875 --> 01:17:08,000 มากับฉัน... มานี่สิ 647 01:17:09,166 --> 01:17:11,125 ฉันมีคุณ ฉันมีคุณ 648 01:17:22,541 --> 01:17:26,375 เซเรนิตี้... เลียนแบบมั้ย? 649 01:17:26,458 --> 01:17:30,625 นาโอมิ เข้ามาสิ กรุณาเข้ามาด้วย 650 01:17:30,708 --> 01:17:34,166 นาโอมิ กรุณาตอบด้วย เข้ามาอยู่ในความสงบ. 651 01:17:39,333 --> 01:17:41,416 ความสงบ คุณคัดลอกหรือไม่? 652 01:17:53,916 --> 01:17:55,041 ที่นั่น! 653 01:17:57,291 --> 01:17:59,291 เราทุกคนสบายดี ข้างล่างนี้ทุกคน 654 01:17:59,375 --> 01:18:00,708 ฉันเห็นคุณแล้ว ขอบคุณ 655 01:18:00,791 --> 01:18:01,875 เรากำลังกลับบ้านแล้ว 656 01:18:31,583 --> 01:18:33,791 พ่อของฉันอยู่กับฉันที่นั่น 657 01:18:35,000 --> 01:18:37,041 แต่มันไม่ใช่ฝันร้ายตามปกติของฉัน 658 01:18:37,833 --> 01:18:40,000 ฉันถูกกระแทกหมดสติ 659 01:18:41,416 --> 01:18:44,791 ฉันตื่นขึ้นมาที่ด้านล่าง ของหลุมดำลึก 660 01:18:44,875 --> 01:18:47,625 ฉันไม่เห็นทางออกเลย 661 01:18:47,708 --> 01:18:50,166 ยอมแพ้ง่ายกว่า 662 01:18:51,750 --> 01:18:53,500 นั่นคือตอนที่เขากลับมาหาฉัน 663 01:18:55,083 --> 01:18:58,291 เขาบอกฉันว่าเขาจะเสมอ อยู่ที่นั่นเพื่อฉัน 664 01:19:05,041 --> 01:19:07,666 ฉันรู้ว่ามันเป็นเพียงความฝัน 665 01:19:07,750 --> 01:19:10,791 สิ่งที่เขาพูดเป็นความจริง 666 01:19:10,875 --> 01:19:15,333 ตลอดชีวิตของฉัน เขาเป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน และครั้งนี้ก็ไม่ต่างกัน 667 01:19:15,416 --> 01:19:16,750 ฉันภูมิใจในตัวคุณ. 668 01:19:16,833 --> 01:19:19,125 เขาทำให้ฉันต้องการ เพื่อออกไปจากที่นั่น 669 01:19:19,208 --> 01:19:22,375 ดำเนินต่อไป, เพื่อรักษา... เพื่อมีชีวิตอยู่ต่อไป 670 01:19:25,583 --> 01:19:27,208 ฉันดีใจมากที่เขาทำ 671 01:19:31,791 --> 01:19:34,916 หลังจากนั้นโศกนาฏกรรม การบาดเจ็บ 672 01:19:35,000 --> 01:19:37,875 สิ่งนั้นหลอกหลอนฉันและกักขังฉันไว้ ตื่นตอนกลางคืน 673 01:19:37,958 --> 01:19:41,666 ฉันรู้สึกว่าฉันสามารถทำได้ในที่สุด วางมันไว้ข้างหลังฉัน 674 01:19:46,333 --> 01:19:48,625 เขาทำให้ฉันกล้าที่จะก้าวต่อไป... 675 01:19:51,958 --> 01:19:53,125 กับคุณ. 676 01:19:57,000 --> 01:19:58,333 นั่นเป็นข้อเสนอเหรอ? 677 01:20:00,291 --> 01:20:02,750 ใกล้จะถึงแล้ว.. 678 01:20:13,250 --> 01:20:14,458 ฉันรักคุณ. 679 01:20:15,916 --> 01:20:17,291 ฉันก็รักคุณ. 680 01:20:18,583 --> 01:20:19,750 กลับบ้าน. 681 01:20:21,041 --> 01:20:22,250 โปรด. 682 01:20:28,458 --> 01:20:30,125 ฉันจะเริ่มต้นเธอ 683 01:21:00,041 --> 01:21:02,916 นี่สำหรับโฮเซ่! 684 01:21:03,000 --> 01:21:04,166 ไอ้เลว! 685 01:21:05,208 --> 01:21:06,458 แจ็ค! 686 01:21:08,666 --> 01:21:09,708 แจ็ค! 687 01:21:14,875 --> 01:21:16,375 ออกไปจากเธอ! 688 01:21:38,916 --> 01:21:40,291 ใช้ได้. 81065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.