Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:14,723
What's wrong? Why couldn't we see Dad?
2
00:00:14,806 --> 00:00:17,142
-Is he--
-Don't even say it! We're so close.
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,228
We're gonna save him. Right, Mom?
4
00:00:22,314 --> 00:00:25,734
Georgia said we have to
bring two pieces together. Let's do it.
5
00:00:25,817 --> 00:00:27,402
Here goes nothing.
6
00:00:43,585 --> 00:00:45,546
Okay, everybody out.
7
00:00:45,629 --> 00:00:47,673
-Wait, what?
-How come?
8
00:00:47,756 --> 00:00:49,633
We have no idea what's going to happen.
9
00:00:49,716 --> 00:00:52,427
If something goes wrong,
I'll be protected by the necklace.
10
00:00:52,511 --> 00:00:54,555
The rest of you? Not so much.
11
00:00:55,430 --> 00:00:56,849
Be careful, Mom.
12
00:01:08,986 --> 00:01:10,821
You think this is gonna work?
13
00:01:10,904 --> 00:01:13,198
I hope so,
but every time we've made progress,
14
00:01:13,282 --> 00:01:15,450
there's another complication
waiting for us.
15
00:01:15,534 --> 00:01:17,119
This must be the end.
16
00:01:17,202 --> 00:01:20,789
We have surmounted far too many trials
only to fall short now.
17
00:01:20,873 --> 00:01:24,293
Stanley's right.
We're gonna get Dad back and Linda too!
18
00:01:32,217 --> 00:01:34,303
-Everything okay, Mom?
-I think so!
19
00:01:34,386 --> 00:01:36,388
Something's clearly happening.
20
00:01:36,471 --> 00:01:39,057
What a pleasant reaction.
21
00:01:39,141 --> 00:01:41,268
It's working. Dad's gonna be unstoned!
22
00:01:41,351 --> 00:01:44,396
Come on, we should be there
when he wakes up!
23
00:01:47,482 --> 00:01:50,903
I can't believe we're done.
I've missed Dad so much.
24
00:01:50,986 --> 00:01:52,779
Me too, but we did it.
25
00:01:52,863 --> 00:01:56,116
Honestly, I've missed
the ol' bloke's smelly cologne.
26
00:01:57,284 --> 00:02:00,120
I'm so relieved
this nightmare is finally over.
27
00:02:00,204 --> 00:02:03,290
Our whole family
will be together again at last.
28
00:02:33,445 --> 00:02:35,322
Let's give Dad a little space.
29
00:02:35,405 --> 00:02:38,408
We don't wanna just
jump all over him and scare him.
30
00:02:46,834 --> 00:02:48,710
Great Caesar's ghost!
31
00:02:48,794 --> 00:02:51,839
A giant spider?
You've gotta be kidding me!
32
00:02:51,922 --> 00:02:54,716
That's not just a spider,
it's a black widow!
33
00:02:54,800 --> 00:02:59,179
Of course! The red hourglass.
How did I not see that?
34
00:02:59,263 --> 00:03:00,889
Everyone over here!
35
00:03:05,686 --> 00:03:07,855
We need to get out of the Restricted Wing!
36
00:03:21,034 --> 00:03:22,244
Everyone okay?
37
00:03:22,327 --> 00:03:26,039
Might have been nice if Ania mentioned
these artifacts made a killer spider.
38
00:03:26,123 --> 00:03:29,543
I can't imagine she knew.
Otherwise, she would have warned us.
39
00:03:29,626 --> 00:03:31,837
Well, we know now.
We gotta do something quick.
40
00:03:32,713 --> 00:03:34,131
That brute wants us dead.
41
00:03:34,214 --> 00:03:36,633
Yes, it would be wise
to form a plan of action
42
00:03:36,717 --> 00:03:38,468
while we have the gate between us.
43
00:03:42,014 --> 00:03:45,100
Which may not be
for as long as I had hoped.
44
00:03:57,696 --> 00:04:00,532
Why can't we ever
get chased by a weak monster?
45
00:04:04,703 --> 00:04:06,371
Linda! You're back!
46
00:04:06,455 --> 00:04:08,874
You chose a really bad time,
but you're back.
47
00:04:09,541 --> 00:04:11,126
How'd that happen?
48
00:04:11,210 --> 00:04:14,254
Sky, kids. Are you there?
49
00:04:14,838 --> 00:04:18,050
Alex! You're still alive.
What's happening to you?
50
00:04:18,132 --> 00:04:20,928
I don't know, but something's changed.
51
00:04:21,011 --> 00:04:25,057
It's moving a lot in here.
And there's a crack of light now.
52
00:04:26,058 --> 00:04:28,268
If I could just get to it.
53
00:04:29,436 --> 00:04:33,857
Pandora, you won't believe it,
but I swear I saw Linda run by.
54
00:04:34,650 --> 00:04:37,069
Into the light toward you all.
55
00:04:38,278 --> 00:04:39,696
I must be seeing things.
56
00:04:39,780 --> 00:04:40,948
Maybe you're not.
57
00:04:41,031 --> 00:04:43,033
Maybe he did see Linda come back.
58
00:04:43,116 --> 00:04:48,288
Please know that I love you all.
And I'm sorry I failed to protect you.
59
00:04:48,372 --> 00:04:50,207
Sky, don't stop.
60
00:04:50,290 --> 00:04:54,503
You have to end the curse
and save the kids. You have to--
61
00:04:57,506 --> 00:04:58,882
We can still save him.
62
00:04:58,966 --> 00:05:00,092
Russโฆ
63
00:05:00,175 --> 00:05:01,301
Pandora might be right.
64
00:05:01,385 --> 00:05:03,971
Linda turned to stone
when she touched the hourglass,
65
00:05:04,054 --> 00:05:05,347
just like Cornelius, right?
66
00:05:05,430 --> 00:05:06,640
Go on.
67
00:05:06,723 --> 00:05:10,519
So it would make sense that
Linda was in the same place Dad's in.
68
00:05:10,602 --> 00:05:14,690
Yeah, he said it was a dark void,
and he couldn't see much in there.
69
00:05:14,773 --> 00:05:15,607
Correct.
70
00:05:15,691 --> 00:05:18,360
Dad mentioned there's suddenly
a lot of movement where he is,
71
00:05:18,443 --> 00:05:19,903
and there's a bit of light now.
72
00:05:19,987 --> 00:05:21,613
And he could see us in that light.
73
00:05:21,697 --> 00:05:24,908
The hourglass just got cracked,
and Dad saw Linda go into the light.
74
00:05:25,993 --> 00:05:28,245
Now they're back here.
Which can only mean--
75
00:05:28,328 --> 00:05:30,789
The light is the crack in the hourglass.
76
00:05:30,873 --> 00:05:34,918
And Alex's spirit
is imprisoned in the Obsidian Sphere.
77
00:05:39,339 --> 00:05:43,719
But we all heard him. He sounded so weak.
He can't make it to the light.
78
00:05:43,802 --> 00:05:46,805
Which is why one of us has to go in
and help him get out of there.
79
00:05:46,889 --> 00:05:49,308
One of us has to get turned to stone.
80
00:05:54,980 --> 00:05:57,232
Hey! Over here, you ugly bug!
81
00:05:57,316 --> 00:06:00,319
Technically arachnids aren't bugs,
but you know what I mean!
82
00:06:02,112 --> 00:06:03,488
Horus, what are you doing?
83
00:06:03,572 --> 00:06:06,450
I'm gonna turn to stone next anyway.
It might as well be me.
84
00:06:09,494 --> 00:06:12,247
-Trust me, I--
-I know. You got this.
85
00:06:12,331 --> 00:06:13,874
Hurry! You gotta go.
86
00:06:21,340 --> 00:06:22,841
Some superweapon you are!
87
00:06:28,347 --> 00:06:29,806
You gotta do better than that.
88
00:06:38,732 --> 00:06:39,900
See you soon, Dad.
89
00:06:44,780 --> 00:06:47,699
Okay, guess I'm not all dead.
90
00:06:51,787 --> 00:06:52,788
Dad?
91
00:06:56,500 --> 00:06:58,502
Can you hear me?
92
00:06:58,585 --> 00:07:00,045
It's Russ.
93
00:07:00,128 --> 00:07:02,172
Dad! Say something! Anything!
94
00:07:05,676 --> 00:07:09,137
This must be what happens
to people who get turned to stone.
95
00:07:09,221 --> 00:07:12,182
Their spirits are digested in here.
96
00:07:12,266 --> 00:07:13,392
Please don't be Dad.
97
00:07:14,852 --> 00:07:16,019
Please don't be Dad.
98
00:07:19,690 --> 00:07:21,525
That's gonna give me nightmares.
99
00:07:22,359 --> 00:07:24,236
But at least it's not Dad.
100
00:07:30,409 --> 00:07:33,328
Of course it would be
the one that's farthest away.
101
00:07:44,923 --> 00:07:47,634
Skittering. Dad told us about that sound.
102
00:07:59,646 --> 00:08:02,983
Three months ago, if you told me
Russ would voluntarily go one-on-one
103
00:08:03,066 --> 00:08:06,945
with a six-foot black widow spider
to save Dad, I wouldn't believe it.
104
00:08:07,029 --> 00:08:10,407
I can't decide which part of that
is the most unbelievable.
105
00:08:10,490 --> 00:08:13,702
Russ bought us critical time
against our arachnid foe.
106
00:08:13,785 --> 00:08:15,412
We must endeavor not to waste it.
107
00:08:15,495 --> 00:08:17,998
Yeah, we gotta help him
get Dad out of that spider.
108
00:08:18,081 --> 00:08:20,667
And I have a plan on just how to do it.
109
00:08:20,751 --> 00:08:23,879
Russ is fighting monsters
and you're making plans.
110
00:08:23,962 --> 00:08:25,464
Now I've seen everything.
111
00:08:25,547 --> 00:08:28,842
Seems like you and your brother
taught each other a lot this summer.
112
00:08:28,926 --> 00:08:31,595
If Russ is right,
Dad can only see a little light
113
00:08:31,678 --> 00:08:33,847
'cause the crack
in the hourglass is so small.
114
00:08:33,931 --> 00:08:37,058
We also know that's the way out,
thanks to Linda.
115
00:08:37,142 --> 00:08:38,809
Instead of one exit,
116
00:08:38,894 --> 00:08:42,105
we need to bust the ruby hourglass
so it has lots of cracks,
117
00:08:42,188 --> 00:08:44,358
so Russ and Dad
have tons of chances to escape.
118
00:08:44,441 --> 00:08:47,110
Should we not just destroy the hourglass?
119
00:08:47,194 --> 00:08:50,405
We could, but Dad and Russ
might get hurt in there if we do.
120
00:08:50,489 --> 00:08:52,449
We gotta make sure
they're out and safe first.
121
00:08:52,533 --> 00:08:56,078
It's a tall order to damage it,
much less destroy it.
122
00:08:56,161 --> 00:08:59,289
Seems like that hourglass
is tougher than turtle jerky.
123
00:08:59,373 --> 00:09:01,458
Trust me, I know what I'm doing here.
124
00:09:01,542 --> 00:09:05,712
This is basically a video game boss battle
and nobody's better at those than me.
125
00:09:28,944 --> 00:09:33,198
For the record, I would normally be
against you using anything in here.
126
00:09:33,282 --> 00:09:35,242
But these are special circumstances.
127
00:09:38,620 --> 00:09:39,621
Still cool.
128
00:10:02,561 --> 00:10:03,854
Uh-oh.
129
00:10:16,366 --> 00:10:18,577
-No! Mom!
-It's okay.
130
00:10:18,660 --> 00:10:20,078
I'm wearing the--
131
00:10:21,079 --> 00:10:22,289
No!
132
00:10:29,880 --> 00:10:31,632
You've got to be kidding me.
133
00:10:38,972 --> 00:10:39,973
That's it.
134
00:10:54,363 --> 00:10:55,948
-Bull's-eye!
-Brilliant, Pandora!
135
00:10:56,031 --> 00:10:59,326
Turns out the best offense
is the house's defense.
136
00:10:59,409 --> 00:11:03,080
Come on. Time to give our guest
a tour of the Restricted Wing.
137
00:11:13,966 --> 00:11:17,302
Gross. Next time,
I might just let the spiders get me.
138
00:11:29,731 --> 00:11:32,526
I guess my cocoon-mate
was an Aztec warrior.
139
00:11:37,614 --> 00:11:39,575
This time, no mistakes.
140
00:11:39,658 --> 00:11:42,035
Gotta get to Dad
without touching the webs.
141
00:11:59,803 --> 00:12:00,888
Now!
142
00:12:10,981 --> 00:12:12,149
Direct hit!
143
00:12:12,232 --> 00:12:14,610
Don't celebrate yet.
We gotta meet Stanley.
144
00:12:15,194 --> 00:12:18,030
There's one more place
we need to take Ol' Spider-Butt.
145
00:12:21,658 --> 00:12:24,953
Yes, more cracks of light.
Keep going, fam.
146
00:12:25,037 --> 00:12:26,580
Just gotta reach Dad.
147
00:12:29,917 --> 00:12:33,504
Slow, slow. No need to rush.
148
00:12:54,816 --> 00:12:57,402
Look at the big ol' brain you've got,
Vanderhouven.
149
00:13:03,200 --> 00:13:04,201
Wait for itโฆ
150
00:13:06,119 --> 00:13:08,288
Wait for itโฆ
151
00:13:09,957 --> 00:13:11,208
Hit it!
152
00:13:47,244 --> 00:13:49,580
We got it. We actually beat it.
153
00:13:49,663 --> 00:13:51,123
Raise the ceiling, Stanley.
154
00:13:51,206 --> 00:13:53,375
We still need to
get Russ and Alex out of there.
155
00:13:54,251 --> 00:13:57,838
Take that! That's what you get
for messing with the Vanderhouvens!
156
00:14:01,425 --> 00:14:02,968
Dad? It's Russ.
157
00:14:03,051 --> 00:14:04,678
Come on, wake up.
158
00:14:06,513 --> 00:14:09,808
Russ? You shouldn't be here. Not yet.
159
00:14:09,892 --> 00:14:12,311
You shouldn't be either. We're going home.
160
00:14:14,771 --> 00:14:17,357
No! You can't have him! Stay away!
161
00:14:23,697 --> 00:14:25,574
What just happened?
162
00:14:34,708 --> 00:14:37,878
Dad, I don't know what went wrong.
163
00:14:37,961 --> 00:14:41,215
We were so close and-- I'm sorry.
164
00:14:41,298 --> 00:14:43,383
You have nothing to apologize for.
165
00:14:43,467 --> 00:14:46,637
The blame lies with your ancestors and me.
166
00:14:46,720 --> 00:14:50,057
I'm sorry I kept the secret to myself
and endangered you all.
167
00:14:50,599 --> 00:14:55,479
You, Pandora, and your mom, you did
what's right, even though it was hard.
168
00:14:56,021 --> 00:14:59,316
You changed the Vanderhouven legacy
for the better.
169
00:15:05,781 --> 00:15:08,867
No! I hate it when
the boss has two health bars.
170
00:15:19,795 --> 00:15:22,965
Oh, yeah! Here comes Hank.
171
00:15:32,766 --> 00:15:34,434
And there goes Hank.
172
00:15:34,518 --> 00:15:35,519
Drat.
173
00:15:39,064 --> 00:15:41,441
Sky, Pandora, you oughta run.
174
00:15:41,525 --> 00:15:44,862
Stanley and I will keep
the beast at bay so you can escape.
175
00:15:44,945 --> 00:15:48,407
Indeed. We have found great purpose
in assisting you with your efforts.
176
00:15:48,490 --> 00:15:49,616
Now get to safety.
177
00:15:50,200 --> 00:15:51,451
Wait, no!
178
00:16:02,296 --> 00:16:03,797
Mom, drop the ceiling!
179
00:16:21,899 --> 00:16:23,609
Don't you ever do that again.
180
00:16:23,692 --> 00:16:26,945
We are sticking together,
and we're all getting out alive.
181
00:16:27,029 --> 00:16:28,947
Yeah, stop talking like you work for us.
182
00:16:29,031 --> 00:16:30,324
You're part of our family.
183
00:16:30,407 --> 00:16:31,825
You're Vanderhouvens now.
184
00:16:32,910 --> 00:16:34,411
You know why I'm still alive?
185
00:16:35,162 --> 00:16:36,163
Hope.
186
00:16:36,246 --> 00:16:41,084
And that hope is what will keep us going
until Sky and Pandora get us out.
187
00:16:41,668 --> 00:16:42,753
Are you with me?
188
00:16:42,836 --> 00:16:44,129
You got it, Dad.
189
00:16:44,213 --> 00:16:46,632
Really could've used some
of your famous pep talks
190
00:16:46,715 --> 00:16:48,342
over the last three months.
191
00:16:48,842 --> 00:16:50,636
It's only been three months?
192
00:16:56,141 --> 00:16:57,601
Here they come again.
193
00:16:57,684 --> 00:17:00,687
Russ? Are you okay in there?
194
00:17:01,271 --> 00:17:02,397
Pandora!
195
00:17:02,481 --> 00:17:04,900
I've got Dad, but all the lights are out.
196
00:17:04,983 --> 00:17:06,108
What's happening?
197
00:17:06,193 --> 00:17:08,694
We had the Black Widow beat,
but it repaired itself.
198
00:17:08,779 --> 00:17:10,446
It was totally unfair.
199
00:17:10,531 --> 00:17:12,241
Since when can it do that?
200
00:17:12,324 --> 00:17:15,661
Turns out it has all sorts of
horrible tricks up its sleeve.
201
00:17:15,743 --> 00:17:17,954
We gotta smash
one big crack in the hourglass
202
00:17:18,038 --> 00:17:20,540
so you two can escape
before it heals itself again.
203
00:17:20,624 --> 00:17:23,794
-But it is too dangerous to get close.
-Not if we have the necklace.
204
00:17:23,877 --> 00:17:25,878
We gotta get the necklace off the ceiling.
205
00:17:25,963 --> 00:17:27,130
The ceiling?
206
00:17:27,214 --> 00:17:29,007
What's it doing on the ceiling?
207
00:17:29,091 --> 00:17:30,634
Don't worry about it. I'm on it.
208
00:17:30,717 --> 00:17:31,885
You guys just stay safe.
209
00:17:31,969 --> 00:17:33,971
Okay, we're trusting you.
210
00:17:35,138 --> 00:17:37,599
I need you guys to head to
the house and get some stuff.
211
00:17:37,683 --> 00:17:40,769
Last time I checked
the exit was covered in spider gunk.
212
00:17:40,853 --> 00:17:43,272
I know, but there's another way up.
213
00:17:58,495 --> 00:18:00,998
-Ready?
-I should be asking you, frankly.
214
00:18:05,669 --> 00:18:07,713
Got it. I'm going up.
215
00:18:08,463 --> 00:18:12,342
The itsy-bitsy spider
Went up the waterspout
216
00:18:12,426 --> 00:18:13,969
It'll be here soon.
217
00:18:14,052 --> 00:18:16,471
Then we're gonna kick its butt.
218
00:18:16,555 --> 00:18:19,016
Just gotta hope Stanley
and Larry get back in time.
219
00:18:25,105 --> 00:18:26,398
We know what to expect.
220
00:18:26,481 --> 00:18:28,942
It's counting on us to panic
so it can catch us.
221
00:18:29,026 --> 00:18:30,319
Don't give it what it wants.
222
00:18:57,971 --> 00:18:59,264
Nice moves, Mom.
223
00:18:59,848 --> 00:19:02,017
One necklace coming right up.
224
00:19:02,518 --> 00:19:05,312
How'd you figure out how to
control that thing so fast?
225
00:19:05,395 --> 00:19:08,398
Once you learn how to sail
a stolen Spanish galleon,
226
00:19:08,482 --> 00:19:10,692
everything else is a piece of cake.
227
00:19:11,318 --> 00:19:12,528
Your chariot awaits.
228
00:19:12,611 --> 00:19:14,196
Looks good on you, kid.
229
00:19:14,279 --> 00:19:15,531
Safety first.
230
00:19:19,618 --> 00:19:20,953
Let's dance.
231
00:19:21,036 --> 00:19:22,454
Over here, ya uggo!
232
00:19:27,292 --> 00:19:29,586
Nah, up here, fool.
233
00:19:36,218 --> 00:19:37,219
Yikes.
234
00:19:37,302 --> 00:19:38,470
Sorry, Russ.
235
00:19:40,973 --> 00:19:42,683
All right, playtime's over.
236
00:19:42,766 --> 00:19:43,851
Mom, you're up.
237
00:19:59,032 --> 00:20:00,617
Got any more dirty tricks?
238
00:20:35,360 --> 00:20:37,404
Hey! Where is everyone?
239
00:20:38,322 --> 00:20:39,364
Hello?
240
00:20:41,491 --> 00:20:42,701
Where's Dad?
241
00:20:46,288 --> 00:20:47,414
I'm right here.
242
00:20:47,497 --> 00:20:49,374
And I'm not going anywhere.
243
00:20:50,125 --> 00:20:51,335
Alex.
244
00:21:07,226 --> 00:21:10,187
I still can't believe it.
The curse is broken.
245
00:21:10,270 --> 00:21:13,190
For the first time in years, I feel free.
246
00:21:14,566 --> 00:21:17,653
I really am
the luckiest dad and husband alive.
247
00:21:17,736 --> 00:21:18,946
You saved me.
248
00:21:19,029 --> 00:21:20,197
And ourselves!
249
00:21:20,280 --> 00:21:22,199
Though I would've looked good as a statue.
250
00:21:22,282 --> 00:21:25,619
I would've done a sweet pose when it
happened, so I would be cool forever.
251
00:21:26,787 --> 00:21:29,498
You know, we still have
a whole house full of artifacts
252
00:21:29,581 --> 00:21:31,124
that really don't belong to us.
253
00:21:31,208 --> 00:21:33,919
It feels wrong to keep any of it.
254
00:21:34,002 --> 00:21:35,379
Who says we're keeping it?
255
00:21:35,462 --> 00:21:39,633
It's our responsibility to uncurse
and return all those items.
256
00:21:39,716 --> 00:21:43,053
Plus, imagine what we could do
with all that space
257
00:21:43,136 --> 00:21:45,556
-in the Restricted Wing.
-Skate park, anyone?
258
00:21:45,639 --> 00:21:48,058
It would keep me
from skating around the halls.
259
00:21:48,141 --> 00:21:49,309
No way.
260
00:21:49,393 --> 00:21:52,312
We should make it a super advanced
tech lab for my inventions.
261
00:21:52,396 --> 00:21:54,231
I cannot believe what I am hearing.
262
00:21:54,314 --> 00:21:58,610
We have a responsibility to make amends
for our ancestors' misdeeds!
263
00:21:58,694 --> 00:22:01,989
We are paying down
a generational ledger of wrongdoing here.
264
00:22:02,823 --> 00:22:05,367
And after that,
we're putting a hot tub in the Celestium.
265
00:22:05,450 --> 00:22:06,493
Okay.
266
00:22:27,139 --> 00:22:28,265
Alex?
267
00:22:29,016 --> 00:22:30,184
Where am I?
268
00:22:30,767 --> 00:22:31,852
Are you okay?
269
00:22:32,936 --> 00:22:33,937
No.
20389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.