All language subtitles for Culprits.2023.S01E06.DSNP.WEB.h264-EDITH.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,360 Dengar, kita semua dalam bahaya. Kita sedang diburu. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,280 Aku perlu bertanya tentang Brain. Kami perlu tahu apa yang kau tahu. 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,520 Saat misi, kau ada di mobil lain. 4 00:00:09,600 --> 00:00:11,280 Kau pergi ke mana? Ke mana Dianne pergi? Dia ada di mobil bersamamu. 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,240 Dia tak pernah sampai ke mobil. Dia dibunuh. 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,320 Azar Mizouni. 7 00:00:20,400 --> 00:00:22,200 -Kau baik-baik saja? -Dia menangkap Youssef. 8 00:00:23,600 --> 00:00:25,000 Tidak! 9 00:00:30,680 --> 00:00:32,440 Ayo. Azar, kau dahulu. 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,160 -Kau tuntun dia ke sini. -Jika kita tuntun ke Dianne, mungkin... 11 00:00:37,240 --> 00:00:38,760 Dianne tewas! 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,200 -Kau tuntun dia ke kita? -Aku tak punya pilihan. 13 00:00:43,280 --> 00:00:45,920 -Kau tak tampak menyesal. -Aku menyukaimu, David. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,680 Tapi kau tak bisa mengharapkanku bersedia mati untuk melindungimu. 15 00:00:51,440 --> 00:00:54,080 -Sial! -Bedebah itu menembakku di hutan. 16 00:00:54,160 --> 00:00:55,360 Aku bahkan tak merasakannya. 17 00:00:55,440 --> 00:00:57,080 Aku mendapati diriku merindukanmu. 18 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 Apa semua ini nyata? 19 00:00:58,640 --> 00:01:00,240 Kau hanya memanfaatkan kami sebagai tempat bersembunyi? 20 00:01:00,320 --> 00:01:01,560 Cukup. Aku sudah selesai. 21 00:01:07,760 --> 00:01:09,960 PARIS, PRANCIS 22 00:01:10,040 --> 00:01:12,080 ENAM HARI LALU 23 00:02:22,880 --> 00:02:23,880 Berhenti. 24 00:02:26,560 --> 00:02:29,520 Tunggu. Kau bisa bahasa Inggris? 25 00:02:30,320 --> 00:02:32,000 Baik, kita bisa selesaikan ini. 26 00:02:32,080 --> 00:02:33,920 Kau tak perlu membunuhku. 27 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 Aku bisa menjadi aset bagimu. Aku bisa membantumu. 28 00:02:37,360 --> 00:02:40,440 Apa pun yang kau mau, katakan saja. Kumohon. 29 00:02:54,840 --> 00:02:57,120 {\an8}LONDON, INGGRIS 30 00:02:59,000 --> 00:03:02,320 SEKARANG 31 00:03:06,360 --> 00:03:09,480 David, lepaskan aku. Kumohon. Jika dia menemukanku di sini... 32 00:03:09,560 --> 00:03:12,040 -Kenapa kau ingin aku di sini? -Jalan saja. 33 00:03:12,120 --> 00:03:14,120 -Kau baik-baik saja? -Ya. Sangat baik. 34 00:03:14,200 --> 00:03:16,440 Tunggu sebentar, ya? Aku harus mengambil tasku. 35 00:03:16,520 --> 00:03:19,240 Lupakan tasmu. Dia akan mati jika pendarahannya tak dihentikan. 36 00:03:19,320 --> 00:03:21,200 Ada 8.000 paun di tasku dan pistol. 37 00:03:21,280 --> 00:03:22,840 Kenapa kita bicara? Ambil tasnya. 38 00:03:24,920 --> 00:03:27,680 Apa yang kau lakukan, David? Tidak, tidak. David! 39 00:03:29,400 --> 00:03:30,680 Baik, kita harus mencuri mobil. 40 00:03:30,760 --> 00:03:32,640 Bisakah kau melakukannya selagi aku menangani ini? 41 00:03:32,720 --> 00:03:33,960 Jangan bebaskan dia. 42 00:03:34,040 --> 00:03:36,680 -David, kumohon. -Jangan bebaskan dia. 43 00:03:37,640 --> 00:03:39,120 Kami akan mengobatimu. 44 00:03:39,200 --> 00:03:41,320 -Lima menit saja, ya? -Baiklah. 45 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 Ayo. 46 00:03:57,120 --> 00:03:58,160 POLISI 47 00:04:04,760 --> 00:04:06,280 -Maaf. -Tidak apa-apa. 48 00:04:14,440 --> 00:04:15,600 TERBARU PESAN SUARA JULES HAMMET 49 00:04:17,240 --> 00:04:19,400 PESAN SUARA JULES HAMMET 50 00:04:22,040 --> 00:04:23,240 Astaga, Joe. 51 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 Kau tahu betapa bodohnya aku? 52 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 Aku mendapati diriku merindukanmu. 53 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 Aku benci bahwa aku merindukanmu. 54 00:04:33,160 --> 00:04:35,440 Aku benci bahwa aku ingin mendengar suaramu sekarang. 55 00:04:36,840 --> 00:04:37,960 Aku membencinya. 56 00:04:39,160 --> 00:04:41,120 Beraninya kau menyuruhku berhati-hati. 57 00:04:42,600 --> 00:04:44,680 Seolah-olah itu salahku jika sesuatu terjadi pada kita. 58 00:04:44,760 --> 00:04:46,320 Ini bukan salahku. 59 00:04:46,400 --> 00:04:48,680 Ini perbuatanmu. Kau datang ke hidup kami. 60 00:04:48,760 --> 00:04:51,640 Kau membuat janji, rencana, dan... 61 00:04:51,720 --> 00:04:54,320 {\an8}KAMERA RUMAH 1 TERDETEKSI GERAKAN UMUM 62 00:04:56,400 --> 00:04:57,920 KAMERA RUMAH 2 TERDETEKSI GERAKAN UMUM 63 00:05:05,680 --> 00:05:06,720 Sial. 64 00:05:12,040 --> 00:05:13,400 {\an8}TERBARU JULES HAMMET 65 00:05:14,520 --> 00:05:16,000 Sial. 66 00:05:20,440 --> 00:05:21,760 Angkatlah, angkat. 67 00:05:22,680 --> 00:05:24,080 KHUSUS PERSONEL 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,560 JOE 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,600 Astaga, Joe, ini tengah malam. 70 00:05:35,680 --> 00:05:38,400 Jules. Dengarkan aku. Lakukan persis seperti yang kukatakan. 71 00:05:38,480 --> 00:05:39,920 Apa maksudmu? 72 00:05:40,000 --> 00:05:42,320 Bawa anak-anak. Saatnya lari. 73 00:05:42,400 --> 00:05:43,600 Sekarang? Aku tak... 74 00:05:43,680 --> 00:05:45,600 Ada orang di rumah. Dua di bawah. 75 00:05:45,680 --> 00:05:46,920 Aku sedang mengawasi mereka. 76 00:05:51,160 --> 00:05:53,080 Aku memasang kamera untuk berjaga-jaga jika hal seperti ini terjadi. 77 00:05:53,920 --> 00:05:56,040 Jules, waktumu tidak banyak. Bawa anak-anak. 78 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 -Sial, Joe. -Kau harus diam. 79 00:05:59,120 --> 00:06:01,400 Baik, kami akan mengeluarkanmu. Lakukan saja sesuai perintahku. 80 00:06:02,240 --> 00:06:03,520 Mereka mendekati tangga. 81 00:06:06,840 --> 00:06:08,160 Jangan bersuara. 82 00:06:16,240 --> 00:06:17,600 Mereka sudah lewat. 83 00:06:19,320 --> 00:06:23,920 Hei. Hei. Waktunya bangun. Ayo. 84 00:06:24,000 --> 00:06:25,080 Ayo. 85 00:06:26,440 --> 00:06:28,160 Ini tengah malam. 86 00:06:28,240 --> 00:06:30,920 -Kenapa ini tengah malam? -Cepat. Hei, jangan bersuara. 87 00:06:31,000 --> 00:06:32,200 Pergilah ke kamar mandi sekarang. 88 00:06:37,080 --> 00:06:38,800 Di dalam. Kemarilah. 89 00:06:38,880 --> 00:06:40,360 Tidak. Jangan tutup pintunya. 90 00:06:40,440 --> 00:06:41,920 Biarkan terbuka. 91 00:06:45,200 --> 00:06:47,800 -Apa yang kita lakukan? Apa ini permainan? -Bukan. Bukan. 92 00:06:47,880 --> 00:06:51,280 Kita tidak boleh bersuara, ya? Ini sangat penting. 93 00:06:53,640 --> 00:06:55,000 Di bawah tangga. 94 00:06:56,160 --> 00:06:57,480 Ayah, Bunny. 95 00:06:57,560 --> 00:06:59,920 -Aku butuh Bunny. -Nanti. 96 00:07:00,000 --> 00:07:02,280 Ayolah. Jangan. Bud. 97 00:07:05,160 --> 00:07:07,120 Sial! Jules, mereka mulai naik. 98 00:07:22,280 --> 00:07:25,440 Jangan bersuara. Jangan bergerak. 99 00:07:26,160 --> 00:07:27,680 Sial. Sialan. 100 00:07:42,080 --> 00:07:43,560 Jules, turun tangga sekarang. 101 00:07:43,640 --> 00:07:45,200 -Cepat! -Ayo. 102 00:07:45,280 --> 00:07:47,320 -Jangan berisik. -Turun tangga. 103 00:07:57,160 --> 00:07:59,000 Tidak, jangan. Jangan ke depan. 104 00:07:59,080 --> 00:08:00,600 Ada yang menunggu di luar. Pergilah ke dapur. 105 00:08:00,680 --> 00:08:02,560 Ambil jaketmu. Kau butuh kunci. 106 00:08:02,640 --> 00:08:05,960 Pintu belakang. Pintu belakang. Cepat, cepat, cepat. 107 00:08:09,640 --> 00:08:12,160 Tidak ada waktu. Mereka datang. Ke belakang meja. Tetap merunduk. 108 00:08:19,680 --> 00:08:21,520 Kurasa mereka tahu kau di rumah. 109 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 Ayah. 110 00:08:37,160 --> 00:08:39,760 Dengan aba-abaku, kau harus ke kanan. 111 00:08:39,840 --> 00:08:41,280 Putari meja. 112 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 Sekarang. 113 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 Berhenti. 114 00:08:57,280 --> 00:08:58,360 Dia pergi ke basemen. 115 00:08:59,200 --> 00:09:01,920 -Sekarang buka pintu belakang. -Kau tunggu di sini. 116 00:09:09,280 --> 00:09:11,400 -Ayo. -Ayo. 117 00:09:14,760 --> 00:09:16,120 Mereka di sini! 118 00:09:21,360 --> 00:09:22,400 Masuk ke mobil! 119 00:09:28,080 --> 00:09:29,080 Sial. Mereka datang, Jules. 120 00:09:29,160 --> 00:09:30,560 Kau harus bergegas. 121 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 Merunduk sekarang! 122 00:09:41,800 --> 00:09:43,960 -Ayah! -Ayah! 123 00:09:44,040 --> 00:09:46,920 -Jules? Jules? -Ayah! 124 00:09:49,120 --> 00:09:51,240 Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja. 125 00:09:57,640 --> 00:09:59,040 Joe. 126 00:09:59,120 --> 00:10:00,800 Matikan lampu dan mengebut, 127 00:10:00,880 --> 00:10:04,360 dan ambil jalan menuju kantor, masuk jalan tol ke utara. 128 00:10:05,160 --> 00:10:06,480 Suruh anak-anak memakai sabuk pengaman. 129 00:10:06,560 --> 00:10:08,320 Anak-Anak, pakai sabuk pengaman sekarang. 130 00:10:08,400 --> 00:10:11,120 Jules, kita harus buang ponselmu. 131 00:10:11,200 --> 00:10:12,960 Mereka bisa melacaknya. 132 00:10:13,040 --> 00:10:15,120 Ada ponsel sekali pakai di tas yang kumasukkan ke bagasi. 133 00:10:15,200 --> 00:10:18,200 Nomorku sudah tersimpan di sana. Hubungi aku saat tiba di perbatasan. 134 00:10:18,280 --> 00:10:20,240 -Perbatasan? -Kau tak bisa pulang. 135 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 Kau akan ke Kanada untuk bersembunyi. 136 00:10:25,880 --> 00:10:27,600 Aku tak bisa melakukan ini, Joe. 137 00:10:27,680 --> 00:10:30,000 Kau bisa, kau bisa. Kau sudah hebat. 138 00:10:30,080 --> 00:10:34,760 Sekarang nyalakan GPS. Ada alamat bernama Still Here. 139 00:10:34,840 --> 00:10:36,960 Kau harus ke sana. Pastikan kau tidak diikuti. 140 00:10:37,040 --> 00:10:40,280 Ayah, kita mau ke mana? 141 00:10:41,400 --> 00:10:42,640 Joe. 142 00:10:43,280 --> 00:10:44,560 Maafkan aku. 143 00:10:44,640 --> 00:10:46,440 Mereka menembaki kami. 144 00:10:46,520 --> 00:10:47,960 Maafkan aku, Jules. 145 00:10:48,680 --> 00:10:50,280 Kau sudah hebat. 146 00:10:50,360 --> 00:10:52,400 Ayah, kita mau ke mana? 147 00:10:53,640 --> 00:10:56,560 Lempar ponselnya ke luar jendela. 148 00:10:58,640 --> 00:11:01,520 Kita akan berlibur, ya? 149 00:11:01,600 --> 00:11:02,840 Buka jendelamu. 150 00:11:04,320 --> 00:11:05,760 Apakah terbuka? 151 00:11:06,440 --> 00:11:07,800 Terbuka. 152 00:11:07,880 --> 00:11:09,360 Sekarang lempar teleponnya. 153 00:11:09,440 --> 00:11:10,760 Astaga. 154 00:11:13,800 --> 00:11:14,960 Aku mencintaimu. 155 00:11:22,160 --> 00:11:25,200 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu. 156 00:11:26,440 --> 00:11:27,840 Aku mencintai kalian semua. 157 00:12:10,160 --> 00:12:12,160 STASIUN INTERNASIONAL ST. PANCRAS 158 00:12:12,240 --> 00:12:14,480 -Hei! Ayo! Masuk! Masuk! -Masuk! 159 00:12:14,560 --> 00:12:16,880 -Tolong! -Jalan, jalan, jalan! 160 00:12:17,520 --> 00:12:19,360 Mereka mencuri mobilku! 161 00:12:26,160 --> 00:12:27,440 Dia harus ke rumah sakit. 162 00:12:27,520 --> 00:12:29,800 Tidak. Terlalu berbahaya. 163 00:12:29,880 --> 00:12:32,440 Dia benar. Jangan rumah sakit. 164 00:12:33,760 --> 00:12:35,480 Kau dapat pistolnya? Uangnya? 165 00:12:37,400 --> 00:12:38,880 Jadi, apa yang akan kita lakukan? 166 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 Aku tahu sebuah tempat. Belok kanan di sini. 167 00:12:53,640 --> 00:12:55,280 David, pembunuhnya akan mengikuti kita. 168 00:12:55,360 --> 00:12:57,160 Dia akan tahu kita kembali ke London. Dia akan menemukan kita. 169 00:12:57,240 --> 00:13:00,320 Bagus. Dia satu-satunya petunjuk kita setelah Dianne tewas. 170 00:13:01,960 --> 00:13:05,200 Awasi dia. Jangan dengarkan dia. Aku akan segera kembali. Berikan kuncinya. 171 00:13:06,280 --> 00:13:07,960 -Kau mau ke mana? -Berikan saja kuncinya. 172 00:13:08,040 --> 00:13:09,800 -Kau mau ke mana? -Azar, berikan saja kuncinya. 173 00:13:09,880 --> 00:13:11,800 -Hei. Hei! -Aku akan segera kembali. 174 00:13:11,880 --> 00:13:13,080 Jangan lepaskan borgolnya. 175 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 Halo? 176 00:13:31,480 --> 00:13:32,800 Halo? 177 00:13:32,880 --> 00:13:33,960 Ini aku. 178 00:13:35,360 --> 00:13:36,480 Ini David. 179 00:13:37,360 --> 00:13:40,440 PANGKAS RAMBUT JESSIM 180 00:13:43,040 --> 00:13:44,760 -Hei. -Hei. 181 00:13:47,720 --> 00:13:48,720 Boleh aku masuk? 182 00:13:57,120 --> 00:13:58,520 Kau mengubah semuanya. 183 00:13:59,400 --> 00:14:00,640 Aku belum lama mengubahnya. 184 00:14:01,600 --> 00:14:02,840 Kau mau apa? 185 00:14:03,880 --> 00:14:04,920 Aku... 186 00:14:05,840 --> 00:14:10,040 Aku kebetulan lewat dan ingin bertemu denganmu. Jadi, kupikir... 187 00:14:15,000 --> 00:14:16,840 Kau masih punya mesin kopi yang kubelikan? 188 00:14:16,920 --> 00:14:19,040 -Kenapa? Kau mau latte? -Aku suka kopi flat white. 189 00:14:34,160 --> 00:14:35,320 Boleh aku memakai kamar mandimu? 190 00:14:35,920 --> 00:14:36,960 Kau tahu tempatnya. 191 00:14:38,800 --> 00:14:40,760 ALBEMAX KAIN KASA BESAR DENGAN PEREKAT 192 00:15:56,200 --> 00:15:59,240 -Kau pergi ke mana? Kau dari mana? -Azar, aku akan mengemudi. Minggir. 193 00:16:00,440 --> 00:16:01,640 Minggir! 194 00:16:02,600 --> 00:16:04,320 Kau payah dalam mengemudi. 195 00:16:56,840 --> 00:16:58,360 Azar, lampunya di atas sana. 196 00:16:58,440 --> 00:17:00,640 -Ini rumahmu? -Ini kelab mantanku. 197 00:17:01,400 --> 00:17:02,600 Kita bisa bersembunyi di sini sementara. 198 00:17:04,440 --> 00:17:05,560 Berikan kuncinya. 199 00:17:10,880 --> 00:17:11,920 Tetaplah bersamanya. 200 00:17:15,280 --> 00:17:18,480 David, dengarkan aku. Kau pasti membuat pilihan yang sama denganku. 201 00:17:18,560 --> 00:17:20,680 David, dengarkan aku! 202 00:17:22,440 --> 00:17:23,640 Ulurkan tanganmu. 203 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 David. 204 00:17:51,800 --> 00:17:53,000 {\an8}Kau pernah melakukan ini? 205 00:17:53,920 --> 00:17:56,080 {\an8}Berikan pil dan vodkanya. 206 00:18:07,200 --> 00:18:08,200 Baiklah. 207 00:18:18,160 --> 00:18:19,240 Baiklah. 208 00:18:20,040 --> 00:18:21,520 Kau harus membersihkannya. 209 00:18:37,120 --> 00:18:38,320 Baik, keringkan. 210 00:18:42,640 --> 00:18:43,760 Boleh aku bertanya? 211 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 Tentang apa? 212 00:18:47,360 --> 00:18:51,200 Benarkah kau pernah melawan singa dan menang? 213 00:18:55,480 --> 00:18:56,560 Berikan lemnya. 214 00:18:58,760 --> 00:18:59,760 Ini. 215 00:19:05,680 --> 00:19:07,080 Baik, kemarilah. 216 00:19:07,800 --> 00:19:09,200 Bisakah kau 217 00:19:09,840 --> 00:19:12,000 mencubit sisinya agar rapat? 218 00:19:13,000 --> 00:19:14,160 Begitu. Lebih kencang. 219 00:19:15,320 --> 00:19:17,800 -Siapa yang memberitahumu tentang singa? -Officer. 220 00:19:18,960 --> 00:19:20,240 Kau memercayainya? 221 00:19:21,880 --> 00:19:23,280 Masih sesuai dengan karaktermu. 222 00:19:29,760 --> 00:19:31,040 Berikan staplesnya. 223 00:19:36,320 --> 00:19:37,360 Terima kasih. 224 00:19:43,880 --> 00:19:47,280 Itu bukan singa sungguhan. 225 00:19:47,360 --> 00:19:48,400 Kau tahu... 226 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 Itu singa gunung. 227 00:20:00,680 --> 00:20:01,680 Tambah vodka. 228 00:20:10,440 --> 00:20:12,120 Astaga, tapi dia cantik. 229 00:20:13,160 --> 00:20:14,640 Aku tak berniat membunuhnya. 230 00:20:16,080 --> 00:20:18,440 Aku hanya tak mau mati. 231 00:20:20,160 --> 00:20:21,360 Kau menembaknya? 232 00:20:21,440 --> 00:20:24,000 Tidak, aku tidak bersenjata. 233 00:20:25,640 --> 00:20:26,920 Aku harus menggunakan tanganku. 234 00:20:29,960 --> 00:20:31,320 Itu hari yang berkesan. 235 00:20:35,840 --> 00:20:37,200 Sekarang keringkan dan balut. 236 00:21:36,840 --> 00:21:39,720 {\an8}SAAT ITU 237 00:21:42,920 --> 00:21:44,360 Sial. 238 00:21:45,280 --> 00:21:48,760 Tim keamanan bantuan datang. Kuulangi, bantuan datang. Mereka datang lebih awal. 239 00:21:48,840 --> 00:21:50,440 Kalian harus keluar! 240 00:21:57,360 --> 00:21:59,840 Halo. Permisi. 241 00:21:59,920 --> 00:22:01,120 Aku ingin kau mundur. 242 00:22:01,200 --> 00:22:03,200 -Ada masalah apa? -Ada laporan penembakan. 243 00:22:03,280 --> 00:22:04,640 Gedung ini sekarang menjadi TKP. 244 00:22:04,720 --> 00:22:07,040 Kami keamanan swasta, dan ini gedung kami. 245 00:22:07,120 --> 00:22:08,120 Kami butuh akses sekarang. Ini darurat. 246 00:22:08,200 --> 00:22:11,320 Itu mustahil. Ada petugas bersenjata api di dalam gedung. 247 00:22:11,400 --> 00:22:13,080 Jadi, aku ingin kalian semua mundur! 248 00:22:13,160 --> 00:22:14,520 Di sisi lain kendaraanku! 249 00:22:14,600 --> 00:22:15,640 -Kami harus masuk ke sana. -Dengar. 250 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 Aku tak bisa membiarkanmu melakukan itu. 251 00:22:17,720 --> 00:22:20,120 Jika aku bisa mencatat nama kalian semua... 252 00:22:20,200 --> 00:22:22,480 Jika ada penembakan, tempat ini seharusnya dipenuhi polisi. 253 00:22:23,480 --> 00:22:25,560 Ada unit dalam perjalanan. 254 00:22:25,640 --> 00:22:26,640 Aku yang pertama tiba di TKP. 255 00:22:26,720 --> 00:22:28,680 -Ayo! -Tidak, tidak, tunggu, tunggu, tunggu! 256 00:22:28,760 --> 00:22:30,280 Permisi, permisi, aku minta kalian semua 257 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 -pergi ke belakang kendaraanku! -Semua unit, bergerak, sekarang! 258 00:22:32,120 --> 00:22:33,320 -Ayo! -Ke belakang kendaraanku! 259 00:22:33,400 --> 00:22:34,520 Tunggu, tidak, kau tak bisa masuk ke sana! 260 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 -Itu tidak aman! -Di mana pengenalmu? 261 00:22:35,760 --> 00:22:38,000 Baiklah. Berhenti. Mengerti? 262 00:22:38,080 --> 00:22:41,360 Aku butuh bantuan secepatnya. Aku diancam oleh pria bersenjata. 263 00:22:41,840 --> 00:22:43,560 -Ayo! -Sial! 264 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Hei! Hei! Hentikan dia! 265 00:22:45,240 --> 00:22:46,440 Dia bukan polisi! 266 00:22:46,520 --> 00:22:48,520 Right Hand ke Fuse. Ada Cracker dan Greaseman. 267 00:22:48,600 --> 00:22:51,640 -Ledakkan pintu keluarnya. -Meledakkan pintu keluar dalam tiga, 268 00:22:51,720 --> 00:22:53,280 -dua... -Fuse, tunggu, tunggu. 269 00:22:53,360 --> 00:22:55,520 Hei, Bu! Kau! 270 00:23:07,680 --> 00:23:09,360 Berhenti! 271 00:23:47,640 --> 00:23:50,880 David. David, kumohon. Lepaskan aku. 272 00:23:51,800 --> 00:23:53,880 Lepaskan aku dan aku akan menghilang. 273 00:23:59,360 --> 00:24:00,440 Bagaimana metodenya? 274 00:24:01,960 --> 00:24:03,080 Kesepakatanmu. 275 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 Apa dia melacak ponselmu? 276 00:24:05,280 --> 00:24:06,840 Jika kunyalakan ini, apa dia akan melihat kita di sini? 277 00:24:06,920 --> 00:24:09,320 Tidak. Aku mengiriminya pesan. 278 00:24:15,440 --> 00:24:17,960 -Pesan apa? -Peta. 279 00:24:20,040 --> 00:24:22,560 Aku mengunggah tangkapan layar ke akun anonim. 280 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 Aku tidak punya pilihan. 281 00:24:27,000 --> 00:24:28,520 Kau terus mengatakan itu. 282 00:24:33,000 --> 00:24:36,600 Kenapa kau bicara dengannya? Dia akan membuat kita semua terbunuh. 283 00:24:36,680 --> 00:24:39,720 -Kita lebih aman jika dia mati. -Mungkin. 284 00:24:41,200 --> 00:24:42,320 Mungkin. 285 00:24:43,040 --> 00:24:44,720 Tapi pertama, kita butuh dia. 286 00:24:44,800 --> 00:24:46,000 Untuk apa? 287 00:24:46,080 --> 00:24:48,000 Dianne sudah mati, jadi... 288 00:24:48,080 --> 00:24:49,600 Kita harus mencari tahu siapa yang menyewa pembunuh ini. 289 00:24:50,960 --> 00:24:54,240 -Jadi, mari kita temui dia dan tanyakan. -Apa? 290 00:24:55,160 --> 00:24:58,000 Kita kirim ini kepadanya dan kita pasang perangkap. 291 00:24:59,880 --> 00:25:01,120 Dengan salah satu dari kita sebagai umpan. 292 00:25:01,200 --> 00:25:04,280 Tidak, tidak. Itu ide yang sangat buruk. 293 00:25:04,360 --> 00:25:05,400 Aku akan melakukannya. 294 00:25:05,880 --> 00:25:07,080 Aku akan menjadi umpan. 295 00:25:08,320 --> 00:25:10,360 -Apa? Aku ingin membantu. -Kau yakin? 296 00:25:11,160 --> 00:25:12,240 Apa yang harus kulakukan? 297 00:25:15,320 --> 00:25:17,000 Kita akan berada di tempat terbuka. 298 00:25:17,080 --> 00:25:19,440 Aku akan bersembunyi di dekatnya. Dia menunjukkan dirinya. 299 00:25:19,520 --> 00:25:21,200 Lalu kita lumpuhkan dia, tahan dia. 300 00:25:22,280 --> 00:25:23,480 Kita bawa dia kembali ke sini 301 00:25:24,440 --> 00:25:25,560 dan kita paksa dia bicara. 302 00:25:26,360 --> 00:25:27,600 Ini gila. 303 00:25:27,680 --> 00:25:30,800 Dia pembunuh profesional. Kau bahkan tak punya senjata. 304 00:25:30,880 --> 00:25:33,600 David, kumohon. Dia akan membunuhmu. 305 00:25:33,680 --> 00:25:35,240 Lalu dia akan membunuh kami semua. 306 00:25:37,640 --> 00:25:38,760 Baiklah. 307 00:25:40,440 --> 00:25:41,480 David. 308 00:25:42,000 --> 00:25:43,320 Jangan membuatku memaksamu. 309 00:25:53,800 --> 00:25:54,800 Muscle. 310 00:25:54,880 --> 00:25:56,680 Aku punya tempat 311 00:25:56,760 --> 00:25:59,520 untuk saat aku bekerja di London dan itu tak jauh. 312 00:26:01,280 --> 00:26:02,600 Ada senjata di sana. 313 00:26:03,840 --> 00:26:05,280 Bagus. Ayo ambil. 314 00:26:06,720 --> 00:26:08,360 Tidak, ya? Hanya Muscle. 315 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 Mengerti? Hanya kau. 316 00:26:10,120 --> 00:26:11,120 Baiklah. 317 00:26:12,800 --> 00:26:13,800 Baiklah, bagus. 318 00:26:27,200 --> 00:26:28,880 Menghubungi Ponsel Jules. 319 00:26:33,360 --> 00:26:35,960 Nomor yang Anda hubungi tidak aktif. 320 00:26:36,880 --> 00:26:38,640 Menghubungi Ponsel Jules. 321 00:26:42,240 --> 00:26:44,840 Nomor yang Anda hubungi tidak aktif. 322 00:27:13,680 --> 00:27:15,560 Menghubungi Ponsel Jules. 323 00:27:18,560 --> 00:27:21,040 Nomor yang Anda hubungi tidak aktif. 324 00:27:27,000 --> 00:27:33,040 DILARANG PARKIR 325 00:28:32,880 --> 00:28:34,040 Hei. 326 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Ini. 327 00:28:48,680 --> 00:28:49,800 Temanku. 328 00:28:51,080 --> 00:28:52,280 Dan aku membawakanmu ini. 329 00:28:54,160 --> 00:28:55,280 Ayo. 330 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 Semoga berhasil. 331 00:29:09,480 --> 00:29:10,760 Baiklah. 332 00:29:11,480 --> 00:29:12,480 Kita mulai. 333 00:29:23,200 --> 00:29:24,520 Kau tahu cara menggunakan ini? 334 00:29:26,320 --> 00:29:27,360 Tidak. 335 00:29:27,440 --> 00:29:29,800 Tekan enter, 336 00:29:29,880 --> 00:29:31,360 lalu tarik pelatuknya. 337 00:29:31,440 --> 00:29:33,720 Leher dan dada adalah area yang bagus. 338 00:29:35,280 --> 00:29:36,400 Berhati-hatilah. 339 00:29:39,200 --> 00:29:40,480 Ya. 340 00:29:40,560 --> 00:29:41,880 Kau setrum dia. 341 00:29:41,960 --> 00:29:44,840 Dia akan pingsan, tapi tak lama, tapi cukup lama. 342 00:29:44,920 --> 00:29:46,880 Mengerti? Begitu dia tumbang, kau lari. 343 00:29:46,960 --> 00:29:48,600 Aku akan membekuknya dalam dua detik. 344 00:29:48,680 --> 00:29:49,720 Setrum dia. 345 00:29:50,720 --> 00:29:51,840 Lalu lari secepatnya. 346 00:29:51,920 --> 00:29:55,880 Ya, aku bisa melakukannya. Ya. Setrum dan lari. Baiklah. 347 00:29:55,960 --> 00:29:57,360 -Baiklah, bagus. -Setrum dan lari. 348 00:29:59,160 --> 00:30:00,400 -Bagus. -Ya. 349 00:30:24,720 --> 00:30:25,920 ANDA TIDAK MEMILIKI PESAN 350 00:31:37,440 --> 00:31:40,320 Tidak! Tidak! Kita butuh dia hidup-hidup! 351 00:31:42,240 --> 00:31:44,520 Bukan dia. Bukan pembunuhnya. 352 00:31:46,600 --> 00:31:47,720 Kita mungkin sudah dekat. 353 00:31:48,840 --> 00:31:50,080 Kita harus pergi dari sini. 354 00:31:53,320 --> 00:31:54,760 Hei, tolong aku. Pegang kakinya. 355 00:31:56,120 --> 00:31:57,280 Kita tak bisa meninggalkannya di sini, Azar. 356 00:31:57,360 --> 00:31:58,920 Kita harus melenyapkannya. 357 00:32:03,240 --> 00:32:04,560 Dengar. 358 00:32:07,720 --> 00:32:10,960 Kita dalam masalah. Masalah besar. 359 00:32:11,040 --> 00:32:12,920 -Mengerti? Mengerti? -Ya. 360 00:32:13,760 --> 00:32:14,840 Kita punya mobil. 361 00:32:26,960 --> 00:32:28,280 Baiklah. 362 00:32:28,360 --> 00:32:29,600 -Kau baik-baik saja? -Ya. 363 00:32:29,680 --> 00:32:31,320 -Baiklah. Kau harus bangun. Ayo. -Baiklah. 364 00:32:40,120 --> 00:32:41,120 -Pegang kakinya. -Baiklah. 365 00:33:11,480 --> 00:33:12,520 Astaga. 366 00:33:38,560 --> 00:33:40,480 Astaga. 367 00:33:41,560 --> 00:33:42,680 Kenapa kau lakukan itu? 368 00:33:43,880 --> 00:33:45,120 Kita sudah unggul. 369 00:33:45,200 --> 00:33:47,480 Untuk kali pertama, kita unggul darinya dan... 370 00:33:47,560 --> 00:33:48,840 Sial! 371 00:33:49,840 --> 00:33:52,600 Kita punya rencana, Azar. Kita punya rencana. 372 00:33:53,920 --> 00:33:56,840 Kau punya rencana. Aku punya rencana lain. 373 00:33:59,240 --> 00:34:00,760 Dia mengambil semuanya dariku. 374 00:34:02,320 --> 00:34:03,320 Semuanya. 375 00:34:04,360 --> 00:34:07,320 Tidak, orang yang mengirimnya melakukan itu. 376 00:34:07,400 --> 00:34:08,840 Mereka yang kau inginkan dan... 377 00:34:08,920 --> 00:34:10,680 Dia bisa membawa kita kepada mereka. 378 00:34:10,760 --> 00:34:12,880 Kau lihat perbuatannya kepada kakekku. 379 00:34:14,600 --> 00:34:15,720 Itu dia. 380 00:34:18,680 --> 00:34:20,040 Membunuhnya tidak akan membantu. 381 00:34:21,480 --> 00:34:24,200 Karena begitu mulai, kau harus membunuh semua orang. 382 00:34:25,120 --> 00:34:27,600 Semua orang dalam rantai itu. Azar, itu mustahil. 383 00:34:29,040 --> 00:34:30,160 Aku bisa mencoba. 384 00:34:30,880 --> 00:34:34,480 Kau harus mencari cara, Azar. Cara untuk melewati ini. 385 00:34:36,880 --> 00:34:38,480 Tanpa kehilangan dirimu. 386 00:35:01,920 --> 00:35:03,240 Siapa itu? 387 00:35:13,920 --> 00:35:15,520 Geledah dia untuk apa pun yang tidak akan terbakar. 388 00:35:43,880 --> 00:35:45,680 Kau beruntung dia menyukaimu. 389 00:35:49,280 --> 00:35:50,760 Karena jika aku menjadi dia, 390 00:35:51,440 --> 00:35:54,640 seluruh isi perutmu sudah keluar. 391 00:36:20,600 --> 00:36:22,760 -"Timothy Hutchins". -Kau yakin mau memeriksanya? 392 00:37:42,040 --> 00:37:44,040 -Di mana pistolmu? -Sial. 393 00:37:45,040 --> 00:37:47,280 -Dia di luar sana. -Apa yang harus kita lakukan? 394 00:39:04,440 --> 00:39:06,320 -Lihat dirimu. -Tunggu! Tunggu! 395 00:39:06,400 --> 00:39:09,400 -Sudah waktunya. -Tunggu! Tunggu. Aku yang terbaik. 396 00:39:16,160 --> 00:39:19,000 -Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. -Tunggu. 397 00:39:25,560 --> 00:39:26,680 Itu dia. 398 00:39:31,040 --> 00:39:32,240 Benar begitu. 399 00:41:05,680 --> 00:41:06,760 Dia masih hidup. 400 00:41:08,280 --> 00:41:09,320 Kita mendapatkannya. 401 00:42:12,840 --> 00:42:14,160 Nak. 402 00:42:17,680 --> 00:42:19,120 Halo. 403 00:42:19,680 --> 00:42:21,040 Sial. 404 00:42:21,120 --> 00:42:24,520 Baiklah, kau harus bertahan. Kau akan baik-baik saja, paham? 405 00:42:24,600 --> 00:42:26,760 -Di mana senjatamu? -Aku tidak punya. 406 00:42:26,840 --> 00:42:30,400 Baiklah. Ambil ini. Pengamannya mati. Kau akan ke sana. 407 00:42:31,120 --> 00:42:32,640 Apa kita bersenang-senang? 408 00:42:32,720 --> 00:42:34,880 -Ayo, ayo, ayo! -Kita bersenang-senang? 409 00:42:34,960 --> 00:42:37,240 -Ayo. -Cepat! Cepat! 410 00:42:43,320 --> 00:42:45,720 Cracker dan Greaseman menuju pintu keluar. 411 00:42:51,280 --> 00:42:52,320 TAK ADA IDENTITAS PENELEPON 412 00:42:55,560 --> 00:42:57,280 Hei. Ya, aku sudah dekat. 413 00:42:59,640 --> 00:43:00,760 Sial! 414 00:43:02,680 --> 00:43:04,320 Kau yakin? 415 00:43:04,400 --> 00:43:06,840 -Right Hand ke Fuse. -Baiklah. Aku mengerti. 416 00:43:06,920 --> 00:43:09,040 Cracker dan Greaseman menuju pintu keluar. 417 00:43:09,120 --> 00:43:12,120 Meledakkan pintu keluar dalam tiga, dua... 418 00:43:12,200 --> 00:43:13,560 Fuse, tunggu, tunggu! 419 00:43:15,240 --> 00:43:16,320 Ini. 420 00:43:25,480 --> 00:43:27,280 Ikuti aku, lewat sini. Ayo, ayo! 421 00:43:57,520 --> 00:43:59,840 Tidak, tidak, tidak. Biarkan saja. Masuk ke mobil. 422 00:44:00,440 --> 00:44:02,080 Masuk ke mobil. 423 00:44:04,640 --> 00:44:05,680 Di mana Brain? 424 00:44:09,080 --> 00:44:12,640 Right Hand? Right Hand? Right Hand? 425 00:44:38,720 --> 00:44:39,720 Kena kau. 426 00:44:43,960 --> 00:44:45,800 Kena kau. 427 00:45:01,800 --> 00:45:03,520 Ya atau tidak. 428 00:45:03,600 --> 00:45:04,960 Kau dikirim ke sini untuk membunuh kami. 429 00:45:05,600 --> 00:45:06,840 Anggukkan atau gelengkan kepala. 430 00:45:13,440 --> 00:45:15,960 Karena perampokan itu? Tiga tahun lalu? 431 00:45:17,680 --> 00:45:18,920 Brankas Morello. 432 00:45:27,200 --> 00:45:28,280 Siapa yang menyuruhmu? 433 00:45:30,120 --> 00:45:31,680 Kau tak bisa lari dari ini. 434 00:45:33,120 --> 00:45:34,720 Jawab pertanyaanku. 435 00:45:34,800 --> 00:45:37,800 Apa pun yang kau lakukan dan katakan, 436 00:45:38,680 --> 00:45:40,280 kau tak bisa lari dari kami. 437 00:45:42,680 --> 00:45:43,760 Siapa yang membayarmu? 438 00:45:43,840 --> 00:45:45,000 Menurutmu siapa? 439 00:45:45,440 --> 00:45:46,680 Orang yang kami rampok. 440 00:45:48,840 --> 00:45:51,120 Apa itu orang yang kami rampok? 441 00:45:52,640 --> 00:45:55,040 Kau tahu kau mencuri dari siapa? 442 00:46:02,200 --> 00:46:04,720 Kau harus membunuhku. Kau tahu itu. 443 00:46:06,960 --> 00:46:08,760 Tidak perlu seperti itu. 444 00:46:08,840 --> 00:46:11,040 Kita semua bisa pergi. Kita bisa membuat kesepakatan. 445 00:46:11,120 --> 00:46:12,400 Katakan apa yang ingin kuketahui. 446 00:46:12,480 --> 00:46:15,480 -Kau pergi. Kami pergi. -Kurasa tidak. 447 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Kenapa tidak? 448 00:46:18,560 --> 00:46:21,040 Jika kau ambil pekerjaan, kau harus selesaikan. 449 00:46:22,240 --> 00:46:23,240 Katakan. 450 00:46:24,880 --> 00:46:26,400 Katakan yang perlu kuketahui. 451 00:46:27,240 --> 00:46:29,360 Kau bahkan tak menyadari perbuatanmu. 452 00:46:30,160 --> 00:46:31,360 Kau tak tahu apa yang kau ambil. 453 00:46:31,440 --> 00:46:33,680 Kami mengambil uang. Banyak uang. 454 00:46:33,760 --> 00:46:34,960 Kau bahkan tak tahu. 455 00:46:35,040 --> 00:46:36,200 Katakan, apa yang kami ambil? 456 00:46:37,680 --> 00:46:39,200 Jika kau memilikinya, kau akan tahu. 457 00:46:39,280 --> 00:46:41,360 Mungkin aku memilikinya. Aku hanya ingin mendengarmu mengatakannya. 458 00:46:42,720 --> 00:46:43,800 Kau memilikinya? 459 00:46:43,880 --> 00:46:45,160 Katakan apa yang kami curi. 460 00:46:49,320 --> 00:46:50,320 Kuncinya. 461 00:46:51,280 --> 00:46:52,560 Kau mencuri kuncinya. 462 00:46:53,640 --> 00:46:55,280 Kunci apa? 463 00:46:55,360 --> 00:46:59,400 Mungkin jika kau kembalikan kuncinya, mungkin kau bisa hidup. 464 00:47:02,440 --> 00:47:04,240 Mungkin keluargamu bisa hidup. 465 00:47:05,720 --> 00:47:08,800 -Mungkin ada jalan keluar. -Kalau begitu, katakan. 466 00:47:08,880 --> 00:47:10,640 Bagaimana cara memperbaiki ini? Bagaimana cara menghentikannya? 467 00:47:10,720 --> 00:47:11,880 Tanpa kunci, tidak bisa. 468 00:47:11,960 --> 00:47:13,720 -Harus. -Tidak bisa. 469 00:47:13,800 --> 00:47:15,520 Tidak. Biar kuperbaiki ini. 470 00:47:15,600 --> 00:47:18,000 Di mana kunci yang kau inginkan? Bagaimana cara mendapatkannya? 471 00:47:18,080 --> 00:47:19,840 Jika aku tahu itu, kau pikir aku akan duduk 472 00:47:19,920 --> 00:47:21,840 terikat di sini bicara denganmu? 473 00:47:23,040 --> 00:47:25,360 -Siapa yang menyuruhmu? -Siapa yang menyuruhmu? 474 00:47:26,040 --> 00:47:29,080 Kau bertanya seperti ini kepada Dianne Harewood? 475 00:47:29,160 --> 00:47:30,880 Dianne meninggal. 476 00:47:30,960 --> 00:47:32,200 Benarkah? 477 00:47:33,240 --> 00:47:34,480 Ya, dia melihatnya meninggal. 478 00:47:35,480 --> 00:47:36,840 Kurasa tidak. 479 00:47:39,240 --> 00:47:41,200 Dia terkubur dalam ledakan. 480 00:47:41,280 --> 00:47:44,360 Kami menarik 13 mayat dari reruntuhan tempat itu. 481 00:47:44,440 --> 00:47:46,640 Mereka semua orang kami. 482 00:47:46,720 --> 00:47:48,360 Tidak ada Dianne Harewood. 483 00:48:01,280 --> 00:48:03,280 Kalian dipermainkan begitu keras 484 00:48:03,360 --> 00:48:06,120 hingga tak sadar permainan apa yang kalian mainkan. 485 00:48:10,040 --> 00:48:13,120 Sekarang kita ada kemajuan. 486 00:48:13,200 --> 00:48:14,680 Jangan paksa aku menyakitimu. 487 00:48:14,760 --> 00:48:17,600 Aku tak bisa membuatmu melakukan apa pun. Aku terikat di kursi. 488 00:48:17,680 --> 00:48:19,360 Aku akan menyakitimu. 489 00:48:20,520 --> 00:48:21,840 Silakan. Sakiti aku. 490 00:48:21,920 --> 00:48:24,360 -Aku serius. -Aku percaya padamu. 491 00:48:28,000 --> 00:48:31,320 Katakan yang perlu kuketahui. 492 00:48:31,400 --> 00:48:32,440 Tidak. 493 00:48:33,080 --> 00:48:34,360 Katakan. 494 00:48:35,280 --> 00:48:36,360 Tidak. 495 00:48:36,960 --> 00:48:39,400 Katakan! Katakan! 496 00:48:40,680 --> 00:48:41,720 Katakan! 497 00:48:44,000 --> 00:48:45,840 Siapa namamu? 498 00:48:45,920 --> 00:48:49,520 -Katakan namamu. -Namaku... 499 00:48:50,640 --> 00:48:51,760 David Marking. 500 00:48:54,440 --> 00:48:57,080 -Siapa namamu? -Joe Petrus. 501 00:48:57,160 --> 00:48:58,480 Hentikan itu. 502 00:48:58,560 --> 00:49:00,640 Aku tahu semua namamu. 503 00:49:00,720 --> 00:49:03,320 Aku tahu nama orang tuamu. Aku tahu nama Jules. 504 00:49:03,400 --> 00:49:06,160 Aku tahu nama Frankie dan Bud. 505 00:49:06,240 --> 00:49:08,040 Bagaimana keluargamu? 506 00:49:08,120 --> 00:49:10,480 -Kau sudah mendengar kabar dari mereka? -Diam. 507 00:49:10,560 --> 00:49:12,680 Entah apa mereka berhasil melewati perbatasan. 508 00:49:13,320 --> 00:49:16,160 -Kanada, bukan? -Tutup mulutmu. 509 00:49:16,240 --> 00:49:18,080 Mereka akan ditemukan, David. 510 00:49:18,160 --> 00:49:20,480 Mereka akan ditemukan dan dibunuh karenamu. 511 00:49:20,560 --> 00:49:21,560 Katakan saja kau bekerja untuk siapa. 512 00:49:21,640 --> 00:49:24,680 Mereka akan dibunuh dan tubuh mereka akan larut dalam asam. 513 00:49:24,760 --> 00:49:26,160 Kau bekerja untuk siapa? 514 00:49:26,240 --> 00:49:29,160 -Mungkin mereka sudah mati. -Hentikan. 515 00:49:29,240 --> 00:49:31,920 -Karena keserakahanmu. -Hentikan! 516 00:49:32,000 --> 00:49:34,160 -Karena keegoisanmu. -Hentikan! 517 00:49:34,240 --> 00:49:35,960 Karena kau sangat bodoh. 518 00:49:36,040 --> 00:49:37,440 -Katakan kau bekerja untuk siapa! -Mereka akan ditemukan 519 00:49:37,520 --> 00:49:40,200 -dan mereka akan disiksa... -Kau bekerja untuk siapa? 520 00:50:00,480 --> 00:50:03,800 -Apa dia berkata jujur? -Tentang Dianne? Ya. 521 00:50:04,160 --> 00:50:07,080 Dia mungkin masih hidup. Sisanya hanya omong kosong. 522 00:50:07,160 --> 00:50:10,560 -Kau yakin? -Ya. Keluargamu baik-baik saja. 523 00:50:10,640 --> 00:50:12,160 Itu omong kosong, David. 524 00:50:21,720 --> 00:50:22,840 Jadi... 525 00:50:24,760 --> 00:50:25,760 bagaimana sekarang? 526 00:50:28,040 --> 00:50:29,080 Apa yang kita lakukan sekarang? 527 00:50:38,400 --> 00:50:42,000 Right Hand? Right Hand? Right Hand? 528 00:50:47,240 --> 00:50:48,400 PENGHITUNG WAKTU 529 00:50:58,440 --> 00:51:00,040 Fuse, ledakkan. 530 00:51:09,840 --> 00:51:11,000 Ayo. 531 00:51:14,360 --> 00:51:15,760 Sekarang, kita cari Dianne. 532 00:52:43,640 --> 00:52:45,640 Diterjemahkan oleh Anindya 37354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.