All language subtitles for Culprits.2023.S01E02.DSNP.WEB.h264-EDITH.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,960 Aku sedang merencanakan pekerjaan, David. 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,400 Aku ingin kau bekerja denganku. 3 00:00:05,480 --> 00:00:08,080 Kau harus meninggalkan kehidupanmu saat ini. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,440 Identitas baru. Tidak bisa kembali. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,520 Saat ini kita semua kanvas kosong. 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,200 Aku Brain. Itu Right Hand. 7 00:00:14,280 --> 00:00:17,320 Soldier. Officer. Muscle. Driver. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,440 Kita ada hanya untuk pekerjaan ini. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,880 Lalu kita berhenti ada setelahnya. 10 00:00:21,960 --> 00:00:24,520 Kau mengubah toko Bill menjadi bar? 11 00:00:24,600 --> 00:00:26,280 -Bistro. -Bistro? 12 00:00:33,080 --> 00:00:34,400 Hei! 13 00:00:34,480 --> 00:00:35,760 Tabrak lari itu masalah serius. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,720 Kau yakin soal pelat nomor itu? 15 00:00:37,800 --> 00:00:38,960 Kenapa? Itu milik siapa? 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,800 Aku tak bisa bilang, tapi sebaiknya kau yakin. 17 00:00:45,200 --> 00:00:48,040 -Ayah Taylor di penjara. -Dia tak di penjara. Hanya ditangkap. 18 00:00:48,120 --> 00:00:51,400 -Siapa nama belakang Taylor? -Taylor Bedrosian. 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,560 Kau bilang berisiko. Seberapa berisiko? 20 00:00:54,640 --> 00:00:58,160 Kita akan berurusan dengan orang yang sangat serius. 21 00:01:46,480 --> 00:01:47,680 Pergi! 22 00:01:54,800 --> 00:01:55,880 Berhenti! 23 00:02:22,120 --> 00:02:23,920 Astaga. Keluarkan aku! 24 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 Aku akan mati. Kumohon! 25 00:02:26,280 --> 00:02:27,400 Jangan bawa aku bersamamu. 26 00:02:27,480 --> 00:02:31,760 Aku harus ke rumah sakit! Aku harus ke rumah sakit sungguhan! Sial! 27 00:02:32,640 --> 00:02:34,480 Menepi saja. Turunkan aku di pinggir jalan. 28 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 Aku akan tutup mulut. 29 00:02:35,640 --> 00:02:36,920 Aku akan tutup mulut! 30 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 -Tidak. -Aku akan tutup mulut. 31 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Tidak. 32 00:02:41,040 --> 00:02:42,400 Sial! 33 00:03:14,160 --> 00:03:16,720 Hei! Buka pintu belakang. 34 00:03:17,160 --> 00:03:19,560 Buka pintunya! Mundur. 35 00:03:22,240 --> 00:03:23,280 Kunci. 36 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 Lari. 37 00:03:35,200 --> 00:03:36,200 Officer. 38 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 Officer, bicara padaku! 39 00:03:39,320 --> 00:03:40,320 Sial. 40 00:04:00,640 --> 00:04:01,720 Dia di kursi belakang. 41 00:04:08,080 --> 00:04:09,280 Sial. 42 00:04:10,760 --> 00:04:12,240 -Bawa dia masuk. -Baik. 43 00:04:32,200 --> 00:04:33,280 Sudah. 44 00:04:35,200 --> 00:04:36,560 Sudah. 45 00:04:39,280 --> 00:04:40,600 Apa dia akan hidup? 46 00:04:41,120 --> 00:04:42,120 Entahlah. 47 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 Dia jelas butuh penanganan lebih, 48 00:04:44,920 --> 00:04:47,960 tapi ini mungkin akan membantunya menghentikan pendarahan untuk saat ini. 49 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 Ada tas di belakang sana. Dua dengan nama kalian. 50 00:04:50,560 --> 00:04:52,480 Ada pakaian bersih di dalamnya. 51 00:04:52,560 --> 00:04:54,720 Kalian harus pergi. Akan kubantu mengganti pakaiannya. 52 00:04:55,360 --> 00:04:56,760 Tidak apa-apa memindahkannya? 53 00:04:57,440 --> 00:04:58,760 Mungkin tidak. 54 00:04:58,840 --> 00:05:00,680 Tapi kalian tidak boleh tetap di sini. 55 00:05:26,800 --> 00:05:27,880 Semoga berhasil. 56 00:05:29,240 --> 00:05:30,360 Terima kasih, Dokter. 57 00:06:06,360 --> 00:06:09,120 TIGA TAHUN KEMUDIAN 58 00:06:09,200 --> 00:06:12,040 SEKARANG 59 00:06:21,000 --> 00:06:24,720 {\an8}LONDON, INGGRIS 60 00:06:27,520 --> 00:06:28,520 Bagus sekali. 61 00:06:29,200 --> 00:06:30,240 Kau lapar? 62 00:06:30,760 --> 00:06:32,240 Baik, bagus. 63 00:06:35,960 --> 00:06:37,080 DOMBA REBUS MAROKO DENGAN ROTI PIPIH BUATAN SENDIRI 64 00:06:37,160 --> 00:06:38,200 DAN YOGHURT HARISSA 65 00:07:29,840 --> 00:07:31,080 RUMAH SAKIT ST. AGATHA 66 00:07:31,160 --> 00:07:32,880 Ini kau. 67 00:07:41,120 --> 00:07:42,520 Kau kenal wanita ini. 68 00:07:43,840 --> 00:07:45,800 Dulu kau bekerja untuk wanita ini. 69 00:07:57,240 --> 00:07:59,560 -Kumohon. -Dokter, 70 00:07:59,640 --> 00:08:02,640 katakan padaku di mana wanita ini. 71 00:08:03,680 --> 00:08:07,000 Katakan padaku semua yang ingin kuketahui. 72 00:08:07,080 --> 00:08:08,920 Kumohon, tunggu. 73 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 Kumohon! 74 00:08:13,400 --> 00:08:14,920 Sejak kariernya berakhir, 75 00:08:15,000 --> 00:08:17,640 {\an8}Barry hidup menyendiri di Italia Utara. 76 00:08:17,720 --> 00:08:21,880 {\an8}Dia ditemukan tewas pagi ini dengan beberapa luka tembak. 77 00:08:21,960 --> 00:08:26,280 {\an8}Polisi belum bicara tentang kematiannya dan belum ada tersangka. 78 00:09:32,680 --> 00:09:35,480 KOTAK MASUK TERENKRIPSI TIDAK ADA PESAN BARU 79 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 -Halo? -Joe. 80 00:09:56,280 --> 00:09:58,600 Ini Molly Farber. Kau di sini? 81 00:09:58,680 --> 00:09:59,760 Aku di properti. 82 00:09:59,840 --> 00:10:02,200 -Aku tahu ini terlalu dini, tapi... -Molly, hai. 83 00:10:02,280 --> 00:10:05,280 Aku sungguh minta maaf. Aku lupa waktu. 84 00:10:05,360 --> 00:10:07,240 Aku akan segera ke sana, ya? 85 00:10:07,640 --> 00:10:09,400 PERKAKAS 86 00:10:09,480 --> 00:10:12,840 Seperti kukatakan di surelku, jika kita singkirkan dinding ini, 87 00:10:12,920 --> 00:10:15,400 itu akan membuka seluruh area bar. 88 00:10:16,000 --> 00:10:17,960 Itu akan sedikit menambah anggaran. 89 00:10:18,040 --> 00:10:20,680 -Akan menjadi masalah? -Aku sangat menyukainya. Itu bagus. 90 00:10:21,440 --> 00:10:22,600 Aku hanya perlu mengukur sekali lagi. 91 00:10:22,680 --> 00:10:24,840 -Boleh aku... -Tentu. 92 00:10:28,320 --> 00:10:30,240 OLI MESIN 93 00:10:33,360 --> 00:10:35,560 Aku melihat pemberitahuan perencanaanmu di jendela. 94 00:10:35,640 --> 00:10:37,120 Semuanya menjadi nyata, ya? 95 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Ya. 96 00:10:40,480 --> 00:10:42,640 -Kau mencium itu? -Mencium apa? 97 00:10:46,600 --> 00:10:48,440 Jelas lebih buruk di sini. 98 00:10:48,520 --> 00:10:50,240 Molly? 99 00:10:51,000 --> 00:10:53,480 Kau tahu? Aku mengerti. Ya, aku akan mencari tahu. 100 00:10:53,560 --> 00:10:55,120 -Terima kasih. -Baiklah. 101 00:10:55,200 --> 00:10:59,040 Mungkin ada hewan mati di bawah lantai ini. 102 00:10:59,120 --> 00:11:00,280 Kau harus menyingkirkannya. 103 00:11:00,360 --> 00:11:04,240 Jika tidak, bau itu akan meresap ke dinding ini selamanya. 104 00:11:04,320 --> 00:11:05,960 Terima kasih. Kelihatannya bagus. Sangat bersemangat. 105 00:11:06,040 --> 00:11:07,920 -Baik, sampai jumpa. -Terima kasih, Molly. Jaga dirimu. 106 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Hati-hati di jalan. 107 00:11:17,520 --> 00:11:18,760 Sial. 108 00:11:19,680 --> 00:11:24,560 Ya, seekor hewan merangkak di bawahnya dan mati, jadi, aku akan pulang terlambat. 109 00:11:24,640 --> 00:11:26,280 Astaga, itu menjijikkan. 110 00:11:26,360 --> 00:11:28,440 Ya, aku tahu. Maafkan aku. 111 00:11:28,520 --> 00:11:30,640 Ingat, anak-anak ada ekskul sepulang sekolah hari ini, 112 00:11:30,720 --> 00:11:32,480 jadi, jangan jemput mereka sampai pukul 15.45. 113 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 Baiklah. 114 00:11:34,800 --> 00:11:36,560 {\an8}PENYEGEL VAKUM 115 00:12:52,000 --> 00:12:53,240 {\an8}UANG KERTAS 50 PAUN 116 00:13:26,520 --> 00:13:29,080 Saat kau dan Ayah menikah, apa kami tetap memanggilmu Joe? 117 00:13:30,720 --> 00:13:35,120 Jika kalian mau. Atau boleh memanggilku dengan nama lain jika kalian mau. 118 00:13:35,200 --> 00:13:37,480 -Seperti apa? -Entahlah. 119 00:13:38,160 --> 00:13:40,080 Seperti Pop atau... 120 00:13:40,920 --> 00:13:42,120 Poppa, mungkin? 121 00:13:42,520 --> 00:13:43,600 Poppa Joe? 122 00:13:44,080 --> 00:13:46,560 -Joppa Poe? -Bukan. 123 00:13:46,640 --> 00:13:48,400 Kau bilang Joppa Poe. 124 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 Aku bilang Poppa Joe. 125 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 Tidak. 126 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 Poppa Joppa. 127 00:13:53,520 --> 00:13:55,200 -Aku suka itu. -Ya, aku suka itu. 128 00:13:55,280 --> 00:13:56,720 -Ya, Poppa Joppa. -Ya. 129 00:13:56,800 --> 00:13:59,000 Ya, Poppa Joppa. Aku juga suka. 130 00:14:09,240 --> 00:14:11,200 -Tidak. -Ya, benar. 131 00:14:11,280 --> 00:14:12,800 Poppa Joppa. 132 00:14:14,440 --> 00:14:17,280 Apa yang lucu? Kau tertawa sendiri. 133 00:14:18,240 --> 00:14:19,240 Boleh aku... 134 00:14:20,680 --> 00:14:22,120 Joe, aku harus buang air kecil. 135 00:14:24,600 --> 00:14:26,120 Joe, aku harus buang air kecil. 136 00:14:27,720 --> 00:14:29,600 -Joe, kubilang aku harus buang air kecil. -Kau bisa buang air di rumah. 137 00:14:29,680 --> 00:14:30,680 Diam! 138 00:14:30,760 --> 00:14:32,640 -Hei. Berhenti. -Kau yang diam! 139 00:14:32,720 --> 00:14:35,120 Bud, tinggal 15 menit lagi. Mengerti, Bud? 140 00:14:35,200 --> 00:14:36,240 Bisakah kau menahannya? 141 00:14:36,320 --> 00:14:37,840 Kurasa tidak. 142 00:14:37,920 --> 00:14:39,200 -Tahan. -Baiklah. 143 00:14:39,280 --> 00:14:42,520 Jangan khawatir. Kita akan cari tempat. 144 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Mengerti? 145 00:14:58,360 --> 00:14:59,480 Ayo, Bud. 146 00:15:01,400 --> 00:15:02,520 Baiklah, ayo. 147 00:15:08,160 --> 00:15:09,360 Frankie. 148 00:15:19,200 --> 00:15:21,680 Joe, aku harus buang air kecil sekarang. 149 00:15:21,760 --> 00:15:23,720 Baiklah. Lewat sini. 150 00:15:29,720 --> 00:15:31,600 -Sial. -Tidak, aku tak bisa masuk ke sana. 151 00:15:31,680 --> 00:15:33,320 -Frankie, kumohon. -Tidak, itu menjijikkan. 152 00:15:33,400 --> 00:15:35,000 Ada pria yang mengeluarkan barangnya. 153 00:15:35,080 --> 00:15:37,200 Aku tak bisa masuk ke toilet wanita, jadi, ayolah. 154 00:15:37,280 --> 00:15:39,240 -Akan kutunggu di pujasera. -Tidak, sebentar. 155 00:15:40,120 --> 00:15:42,160 Pasti ada seseorang yang memegang kunci untuk ini. 156 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 -Biar kucari seseorang yang punya kunci. -Tidak, aku bisa masuk sendiri. 157 00:15:45,280 --> 00:15:46,960 Aku tidak bisa membiarkanmu, Nak. Ayo. 158 00:15:56,360 --> 00:15:57,840 Permisi. 159 00:15:58,360 --> 00:16:00,280 Anakku harus menggunakan kamar mandi difabel. Kau punya kuncinya? 160 00:16:00,360 --> 00:16:01,480 Bisa bukakan untuk kami? 161 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 Apa dia difabel? 162 00:16:03,640 --> 00:16:05,280 Tidak, tapi aku tidak bisa membawanya ke toilet pria, 163 00:16:05,360 --> 00:16:06,680 dan aku tidak bisa masuk ke toilet wanita... 164 00:16:06,760 --> 00:16:08,760 Astaga. Baiklah, ayo. 165 00:16:13,000 --> 00:16:16,840 BIOSKOP 166 00:16:21,360 --> 00:16:23,800 Terima kasih. Ayo, Frankie. 167 00:16:28,520 --> 00:16:29,520 Bud? 168 00:16:30,400 --> 00:16:31,600 Kau baik-baik saja? 169 00:16:32,120 --> 00:16:33,120 Tunggu. 170 00:16:33,200 --> 00:16:34,760 -Kau bilang sudah tak tahan. -Diam! 171 00:16:47,720 --> 00:16:49,360 Haleluya. 172 00:16:50,320 --> 00:16:52,640 Baiklah. Tangan. 173 00:16:52,720 --> 00:16:57,640 TOILET 174 00:16:57,720 --> 00:16:59,120 -Terima kasih. -Tentu. 175 00:17:00,120 --> 00:17:01,640 Tunggu, Frankie. 176 00:17:24,800 --> 00:17:26,160 -Halo? -Pak Petrus? 177 00:17:26,240 --> 00:17:28,560 Ini Amanda dari kantor perencanaan. 178 00:17:28,640 --> 00:17:32,280 Pak Metcalf ingin tahu apa kau bisa mampir hari ini? 179 00:17:32,920 --> 00:17:34,800 Hari ini? Semua baik-baik saja? 180 00:17:34,880 --> 00:17:38,440 Ada masalah dengan pengajuanmu yang ingin dia diskusikan. 181 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 Pukul 17.00 bisa? 182 00:17:40,640 --> 00:17:42,880 Ya. Kurasa begitu. 183 00:17:42,960 --> 00:17:44,760 Baiklah, bagus. Sampai jumpa. 184 00:17:46,200 --> 00:17:47,520 Baiklah, sampai jumpa. 185 00:17:50,680 --> 00:17:51,800 Kau baik-baik saja, Joe? 186 00:17:51,880 --> 00:17:52,880 Ya. Aku... 187 00:17:55,960 --> 00:17:58,080 Ayo. Mari kuantar kalian pulang. 188 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 SEBELUM 189 00:18:02,600 --> 00:18:04,440 Baiklah, dengarkan. Tenanglah. 190 00:18:04,520 --> 00:18:05,560 Perhatikan. 191 00:18:07,240 --> 00:18:09,400 Ini Titus Wainwright. 192 00:18:09,480 --> 00:18:12,520 Dia pemilik pabrik, yang sangat kaya. 193 00:18:13,000 --> 00:18:16,720 Sekitar seratus tahun lalu, Titus membayar pria ini, Ernest Morello, 194 00:18:16,800 --> 00:18:18,600 untuk merancang dan membuatkannya brankas. 195 00:18:19,160 --> 00:18:22,960 Titus ingin sembunyikan uangnya dari karyawannya dan petugas pajak. 196 00:18:23,040 --> 00:18:24,640 Morello genius. 197 00:18:24,720 --> 00:18:26,560 Lemari besinya sangat canggih di masanya. 198 00:18:26,640 --> 00:18:27,720 Tak bisa ditembus. 199 00:18:28,360 --> 00:18:30,160 Jadi, Morello membuatkan brankas untuk Titus, 200 00:18:30,240 --> 00:18:32,920 dan mereka menyembunyikan brankas itu di dalam sebuah gedung. 201 00:18:33,000 --> 00:18:34,400 Gedung ini. 202 00:18:34,480 --> 00:18:36,240 Salah satu pabrik Titus. 203 00:18:36,320 --> 00:18:37,800 Tersembunyi di depan mata. 204 00:18:38,400 --> 00:18:41,160 Selama bertahun-tahun, Titus menyembunyikan kekayaannya. 205 00:18:41,240 --> 00:18:45,720 Tapi saat ledakan industri berakhir, bintang Titus melemah. Dia melikuidasi. 206 00:18:45,800 --> 00:18:48,360 Jadi, brankas itu dikosongkan dan ditinggalkan. 207 00:18:48,440 --> 00:18:50,080 Itu disegel dan dilupakan. 208 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 Selama sebagian besar abad ke-20, 209 00:18:52,040 --> 00:18:55,160 properti di atasnya digunakan untuk kantor dan ritel 210 00:18:55,240 --> 00:18:57,280 tanpa ada yang tahu apa yang tersembunyi di bawah. 211 00:18:57,360 --> 00:18:59,840 -Jadi, brankasnya masih ada? -Ya. 212 00:18:59,920 --> 00:19:03,600 -Tapi sekarang kosong? -Tidak, tidak kosong. 213 00:19:04,120 --> 00:19:06,920 Satu generasi baru orang kaya menemukannya, 214 00:19:07,000 --> 00:19:09,600 membangkitkannya, dan menggunakannya kembali. 215 00:19:09,680 --> 00:19:10,840 Untuk menyembunyikan kekayaan mereka? 216 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 Tepat. 217 00:19:12,000 --> 00:19:13,800 Kau mengumpulkan kami untuk merampoknya? 218 00:19:13,880 --> 00:19:15,080 Benar. 219 00:19:16,000 --> 00:19:18,080 Brankas itu target kita. 220 00:19:18,160 --> 00:19:21,200 Aku punya sumber tepercaya. Setidaknya ada 30 juta di sana. 221 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 Jadi, kita butuh desain, 222 00:19:23,160 --> 00:19:26,840 rencana untuk mencari cara masuk, membobolnya, dan keluar lagi. 223 00:19:27,440 --> 00:19:31,080 Kita butuh cetak biru asli untuk gedung dan brankasnya. 224 00:19:31,160 --> 00:19:32,520 Di mana cetak birunya? 225 00:19:34,920 --> 00:19:38,520 Phillip Wainwright, cicit Titus. 226 00:19:39,000 --> 00:19:41,160 Dia menyimpannya di rumahnya. 227 00:19:42,120 --> 00:19:43,520 Jadi, ayo kita ambil. 228 00:19:57,480 --> 00:19:58,600 Lima ratus ribu, bukan? 229 00:20:00,520 --> 00:20:02,720 Dia juga bilang begitu kepadamu? Lima ratus ribu? 230 00:20:04,400 --> 00:20:05,600 Akan kau apakan uangnya? 231 00:20:06,360 --> 00:20:07,720 Kita tak boleh membicarakannya. 232 00:20:09,520 --> 00:20:11,840 Baiklah. 233 00:20:11,920 --> 00:20:15,240 Kau suka mengikuti peraturan? Aku mengerti. 234 00:20:16,080 --> 00:20:17,600 Peraturan bisa menenangkan. 235 00:20:18,040 --> 00:20:19,120 Membuat semua lebih sederhana. 236 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Menghilangkan stres dari status tanpa agensi. 237 00:20:22,360 --> 00:20:27,600 Dengar, Brain mungkin terkesan olehmu, tapi aku sama sekali tidak mengenalmu. 238 00:20:27,680 --> 00:20:31,200 Aku tak suka memercayakan nyawa dan kebebasanku pada kenalan baru. 239 00:20:31,960 --> 00:20:33,680 Terutama orang yang sangat... 240 00:20:35,200 --> 00:20:37,000 -Sangat apa? -Cerewet. 241 00:20:38,520 --> 00:20:40,440 Cerewet adalah kekuatan superku. 242 00:20:41,160 --> 00:20:44,120 Aku pernah membuat seorang pria memberiku uang tunai 10.000 euro 243 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 setelah bicara dengannya selama empat menit. 244 00:20:47,120 --> 00:20:48,360 Empat menit. 245 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 Sepuluh ribu. 246 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Untuk apa? 247 00:20:51,680 --> 00:20:53,120 Dia ingin membantuku. 248 00:20:53,800 --> 00:20:55,320 Itu trik gadis dalam kesulitan. 249 00:20:56,400 --> 00:20:58,880 Sepuluh ribu euro tanpa imbalan? 250 00:20:58,960 --> 00:21:01,760 Aku memberinya jaminan, jadi, dia tahu aku tak menipunya. 251 00:21:01,840 --> 00:21:02,880 Apa yang kau berikan? 252 00:21:02,960 --> 00:21:06,080 -Rolex palsu seharga 20 paun dari eBay. -Omong kosong. 253 00:21:06,920 --> 00:21:08,480 Baiklah. Lihat. 254 00:21:13,440 --> 00:21:14,760 Sebenarnya, itu cukup meyakinkan. 255 00:21:14,840 --> 00:21:16,160 Seharusnya begitu. 256 00:21:16,240 --> 00:21:17,720 Ini Rolex asli. 257 00:21:18,360 --> 00:21:19,920 Aku membelinya dengan uang yang diberikan pria itu. 258 00:21:20,000 --> 00:21:21,800 Astaga, kau tak boleh memberitahuku apa pun tentang masa lalumu. 259 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 Muscle. 260 00:21:25,720 --> 00:21:30,880 Kau tidak akan pernah tahu apa pun yang kukatakan benar atau bohong. 261 00:21:30,960 --> 00:21:33,400 Jadi, aku bisa memberitahumu apa pun yang kusuka. 262 00:21:33,960 --> 00:21:35,280 Kebenaran, kebohongan. 263 00:21:36,520 --> 00:21:37,880 Itu semua hanya suara. 264 00:21:40,960 --> 00:21:42,160 -Kau ingin tahu namaku? -Tidak. 265 00:21:42,240 --> 00:21:43,960 -Namaku Nisha. -Yang benar saja. 266 00:21:45,440 --> 00:21:46,960 -Sungguh? -Mungkin saja. 267 00:21:47,040 --> 00:21:48,360 Tapi bukan, namaku Melanie. 268 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 Melanie. 269 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 Kedengarannya masuk akal, bukan? 270 00:21:54,120 --> 00:21:55,920 Atau mungkin Rosanna. 271 00:21:56,600 --> 00:21:59,120 -Bagaimana menurutmu? -Kurasa ini akan jadi sore yang panjang. 272 00:22:00,160 --> 00:22:02,200 -Siapa namamu? -Muscle. 273 00:22:02,280 --> 00:22:03,760 Nama aslimu. 274 00:22:05,200 --> 00:22:09,240 Baiklah. Berikan aku nama palsu. Memanggilmu Muscle terdengar sangat bodoh. 275 00:22:11,560 --> 00:22:13,600 Baiklah. Bagaimana kalau begini? 276 00:22:14,640 --> 00:22:18,360 Pikirkan sepuluh nama, termasuk nama aslimu, 277 00:22:18,440 --> 00:22:21,120 lalu tatap aku dan sebutkan satu per satu. 278 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 Aku tidak mau bermain. 279 00:22:22,280 --> 00:22:24,120 Aku seperti detektor kebohongan manusia. 280 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Taruhan 1.000 paun 281 00:22:25,280 --> 00:22:27,120 -aku bisa menebak yang benar. -Tidak. 282 00:22:27,200 --> 00:22:28,840 -Apa yang kau takutkan? -Itu melanggar peraturan. 283 00:22:28,920 --> 00:22:29,960 Tidak, 284 00:22:30,040 --> 00:22:31,840 karena kau tak memberitahuku apa pun. 285 00:22:31,920 --> 00:22:33,760 Kau hanya menyebutkan beberapa nama. 286 00:22:35,160 --> 00:22:38,480 Jika itu membuatmu merasa lebih baik, aku bahkan takkan sebutkan yang mana. 287 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Ayolah. 288 00:22:42,400 --> 00:22:43,560 Hibur aku. 289 00:22:44,640 --> 00:22:45,960 Sepuluh nama. 290 00:22:47,640 --> 00:22:48,640 Baiklah. 291 00:22:53,040 --> 00:22:56,160 Mark, Robert, Russell, Lee, David, 292 00:22:56,240 --> 00:23:00,680 Steve, Keith, Saul, Jay, Richard. 293 00:23:02,640 --> 00:23:03,640 Aku tahu namamu. 294 00:23:03,720 --> 00:23:05,960 -Aku tahu yang mana nama aslimu. -Tidak. 295 00:23:06,040 --> 00:23:09,920 Kau melakukan sekitar 50 ekspresi mikro yang membuatmu ketahuan. 296 00:23:10,000 --> 00:23:11,520 Baiklah, jadi, siapa namaku? 297 00:23:11,600 --> 00:23:14,840 Maaf, aku tak bisa. Aku sudah berjanji. 298 00:23:17,000 --> 00:23:18,880 -Kau tak tahu. -Aku tahu. 299 00:23:18,960 --> 00:23:20,440 Aku tahu namamu, sumpah. 300 00:23:20,520 --> 00:23:22,400 Kau penuh omong kosong. 301 00:23:22,480 --> 00:23:24,120 Kau penuh omong kosong. 302 00:23:25,080 --> 00:23:26,160 Ya, mungkin. 303 00:23:27,520 --> 00:23:28,680 Mungkin tidak. 304 00:23:42,760 --> 00:23:44,400 Itu tandaku. 305 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 Sampai jumpa lagi. 306 00:24:31,960 --> 00:24:33,040 Hai. 307 00:24:33,560 --> 00:24:35,320 Permisi, kau bisa bahasa Inggris? 308 00:24:36,800 --> 00:24:38,760 Ya, tentu saja. 309 00:24:38,840 --> 00:24:39,960 Syukurlah. 310 00:24:40,040 --> 00:24:41,880 Beberapa orang terakhir tidak bisa memahamiku. 311 00:24:41,960 --> 00:24:43,360 Aku ingin tahu apa kau bisa membantuku. 312 00:24:43,440 --> 00:24:47,360 Mobilku mogok di suatu tempat di jalan, dan aku... 313 00:24:47,440 --> 00:24:49,160 Ponselku benar-benar mati. 314 00:24:49,240 --> 00:24:52,000 -Maaf aku melakukan ini. -Dengar, bagaimana kalau kau masuk? 315 00:24:52,080 --> 00:24:54,160 Bolehkah? Astaga. Kau baik sekali. 316 00:24:54,240 --> 00:24:55,280 Terima kasih banyak. 317 00:24:55,360 --> 00:24:57,240 -Tidak perlu sungkan. -Baik sekali. 318 00:25:06,280 --> 00:25:09,640 SEKARANG 319 00:25:21,040 --> 00:25:23,720 Pak Petrus, silakan masuk. 320 00:25:27,400 --> 00:25:28,480 Pak Petrus, 321 00:25:29,080 --> 00:25:33,360 sayangnya kami menemui kendala terkait pengajuanmu. 322 00:25:33,440 --> 00:25:37,080 Banyak warga lokal punya kekhawatiran tentang rencanamu. 323 00:25:37,160 --> 00:25:38,680 Sungguh? Karena... 324 00:25:38,760 --> 00:25:41,800 Semua orang yang kuajak bicara di area ini tampak sangat mendukung. 325 00:25:41,880 --> 00:25:45,720 Orang sering takut untuk jujur secara langsung. 326 00:25:45,800 --> 00:25:46,880 Jadi, mereka menulis surat. 327 00:25:47,520 --> 00:25:49,120 Kami dapat banyak surat. 328 00:25:49,640 --> 00:25:50,640 Boleh aku melihatnya? 329 00:25:51,080 --> 00:25:54,400 -Melihat apa? -Surat-suratnya. Kekhawatirannya. 330 00:25:55,360 --> 00:25:58,200 Tidak. Kurasa itu tidak pantas. 331 00:26:00,480 --> 00:26:03,840 Mungkin bisa sebutkan kekhawatirannya agar aku bisa membereskannya. 332 00:26:04,440 --> 00:26:07,680 Aku tak mau membahayakan kerahasiaan mereka 333 00:26:07,760 --> 00:26:10,800 yang berbicara dengan membocorkan detail apa pun. 334 00:26:11,920 --> 00:26:13,200 Itu tak adil. 335 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Adil bagi siapa? 336 00:26:15,480 --> 00:26:17,200 Bagi warga yang khawatir. 337 00:26:18,480 --> 00:26:19,600 Bagaimana denganku? 338 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 Maafkan aku. 339 00:26:22,320 --> 00:26:25,400 -Bagaimana itu adil bagiku? -Aku tidak mengerti. 340 00:26:25,480 --> 00:26:27,560 Kau tak memberiku hak untuk menjawab. 341 00:26:27,640 --> 00:26:29,320 Aku merasa dihakimi tanpa kesempatan... 342 00:26:29,400 --> 00:26:31,520 Tak ada yang menghakimimu, Pak Petrus. 343 00:26:32,440 --> 00:26:34,160 Ini hanya proses. 344 00:26:35,360 --> 00:26:37,160 Proses resmi 345 00:26:37,760 --> 00:26:40,000 -yang harus kita patuhi. -Berapa banyak surat? 346 00:26:41,240 --> 00:26:43,680 Berapa banyak yang kau terima yang menentang rencanaku? 347 00:26:44,920 --> 00:26:46,160 Cukup banyak. 348 00:26:46,240 --> 00:26:47,520 Berapa tepatnya? 349 00:26:48,440 --> 00:26:52,640 Pak Petrus, kami akan membuat keputusan dalam beberapa hari ke depan. 350 00:26:52,720 --> 00:26:55,320 Tapi dengan banyaknya keluhan yang kami terima, 351 00:26:55,400 --> 00:26:58,840 kurasa kita semua tahu apa hasilnya. 352 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 Ya, aku mengerti apa yang terjadi. 353 00:27:09,360 --> 00:27:11,520 Sampai jumpa, Pak Petrus. 354 00:27:30,400 --> 00:27:33,320 Anggota Dewan Kyle Bedrosian diwawancarai lagi oleh polisi hari ini 355 00:27:33,400 --> 00:27:36,560 terkait insiden tabrak lari di Starling awal pekan ini. 356 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 Polisi bilang korban wanita insiden itu masih koma 357 00:27:39,920 --> 00:27:42,040 dan Pak Bedrosian bekerja sama penuh 358 00:27:42,120 --> 00:27:43,400 dengan penyelidikan mereka. 359 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Para siswa di... 360 00:27:52,080 --> 00:27:54,800 Jangan bunuh aku 361 00:27:54,880 --> 00:27:57,400 Turun ke jalan untuk berjualan 362 00:27:57,480 --> 00:27:59,800 Terbunuh, beginilah kau bisa terbunuh 363 00:27:59,880 --> 00:28:01,200 Di tempat judi 364 00:28:01,280 --> 00:28:02,600 Dan kau sedang hoki 365 00:28:02,680 --> 00:28:04,760 Terbunuh, beginilah kau bisa terbunuh 366 00:28:04,840 --> 00:28:07,680 Di Brooklyn larut malam Memamerkan perhiasanmu 367 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Terbunuh, beginilah kau bisa terbunuh 368 00:28:10,400 --> 00:28:12,880 Gadis dari rumah merah muda berkata Aku sangat menyukaimu 369 00:28:12,960 --> 00:28:14,400 Terbunuh... 370 00:28:29,240 --> 00:28:30,480 Sial. 371 00:29:33,320 --> 00:29:35,760 -Kenapa kau mengikutiku? -Apa? 372 00:29:35,840 --> 00:29:36,920 -Sial. Lepaskan aku. -Kulihat kau mengikutiku, 373 00:29:37,000 --> 00:29:38,400 -Aku tidak... -mengikuti anak-anakku. 374 00:29:38,480 --> 00:29:40,240 -Apa maumu? -Tidak. Kau membuat kesalahan. 375 00:29:40,320 --> 00:29:41,840 Aku tidak... Astaga! Tidak. 376 00:29:41,920 --> 00:29:43,160 Baiklah, kau benar. 377 00:29:43,240 --> 00:29:46,160 Kumohon! Sial. Aku penyelidik. Penyelidik swasta. 378 00:29:46,240 --> 00:29:47,560 Aku hanya disewa untuk mengikutimu. 379 00:29:47,640 --> 00:29:49,720 Cari informasi tentangmu, mencari kesalahanmu. 380 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Penyelidik swasta? 381 00:30:01,080 --> 00:30:02,440 {\an8}PENYELIDIK SWASTA 382 00:30:02,520 --> 00:30:03,560 Siapa yang menyewamu? 383 00:30:04,240 --> 00:30:05,320 Sial. 384 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 Kyle Bedrosian. 385 00:30:06,720 --> 00:30:07,760 Bedrosian? 386 00:30:08,800 --> 00:30:09,800 Kenapa? Apa yang dia inginkan? 387 00:30:10,440 --> 00:30:11,960 Entahlah. Aku tidak bertanya. 388 00:30:12,760 --> 00:30:15,680 Biasanya balas dendam, pemerasan, 389 00:30:15,760 --> 00:30:18,600 atau aku berasumsi kau meniduri istrinya? 390 00:30:22,400 --> 00:30:23,800 Aku tahu cara menyakitimu. 391 00:30:23,880 --> 00:30:26,200 Aku tahu cara menyakitimu dengan cara yang tidak akan pernah sembuh, 392 00:30:26,280 --> 00:30:29,120 dan tidak akan pernah berhenti sakit sampai kau mati. 393 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 Jadi, jangan ikuti aku. 394 00:30:32,920 --> 00:30:34,120 Jangan ganggu aku. 395 00:30:35,360 --> 00:30:38,160 -Mengerti? -Ya, Pak. 396 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 Sial. 397 00:30:47,920 --> 00:30:49,880 Astaga. 398 00:30:59,320 --> 00:31:02,680 SEBELUM 399 00:31:09,200 --> 00:31:10,560 Ini. 400 00:31:10,640 --> 00:31:11,760 Kurasa ini berfungsi. 401 00:31:12,520 --> 00:31:15,440 Terima kasih, Phillip. Kau penyelamat. 402 00:31:17,480 --> 00:31:19,680 Kau ingin aku menelepon orang yang memperbaiki mobilku? 403 00:31:19,760 --> 00:31:21,880 Tidak. Itu baik sekali, tapi... 404 00:31:23,120 --> 00:31:26,680 Aku sudah membayar keanggotaan, aku akan pakai tanggungan untuk mogok. 405 00:31:26,760 --> 00:31:28,000 Kau mau teh lagi? 406 00:31:28,920 --> 00:31:30,000 Sebenarnya... 407 00:31:31,160 --> 00:31:32,760 Apa itu Scotch? 408 00:31:33,400 --> 00:31:36,040 Kejadian ini membuatku sedikit terguncang. 409 00:31:36,120 --> 00:31:37,200 Tentu saja. 410 00:31:37,840 --> 00:31:39,120 Tidak apa-apa. 411 00:31:39,720 --> 00:31:42,320 Aku bisa ambil sendiri. Kau sudah banyak membantuku. 412 00:31:50,640 --> 00:31:51,640 Kau mau? 413 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 Kenapa tidak? 414 00:31:57,080 --> 00:31:59,760 Aku suka rumahmu. 415 00:32:00,400 --> 00:32:01,520 Kau sudah lama di sini? 416 00:32:02,160 --> 00:32:04,560 Ini sudah menjadi milik keluargaku selama lebih dari 200 tahun. 417 00:32:05,080 --> 00:32:06,360 Astaga. 418 00:32:07,200 --> 00:32:09,920 Kau beruntung. 419 00:32:11,200 --> 00:32:12,200 Bersulang. 420 00:32:19,320 --> 00:32:20,520 Nah, ini campuran baru. 421 00:32:21,040 --> 00:32:22,080 Ini jenis minuman yang kau butuhkan 422 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 -di hari seperti ini. -Syukurlah. 423 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Sungguh. 424 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 Hadiahku untukmu. 425 00:33:24,080 --> 00:33:25,080 Tak ada bantuan? 426 00:33:26,320 --> 00:33:27,400 Itu tugasmu. 427 00:33:28,160 --> 00:33:29,240 Muscle. 428 00:35:01,560 --> 00:35:02,760 Siapa kau? 429 00:35:04,160 --> 00:35:05,360 Keluar dari rumahku. 430 00:35:25,680 --> 00:35:26,960 Jangan lakukan itu. 431 00:35:33,000 --> 00:35:34,240 Letakkan. 432 00:35:37,120 --> 00:35:38,880 Sekarang, berdiri. 433 00:35:43,600 --> 00:35:44,600 Kalian berdua. 434 00:35:47,360 --> 00:35:48,640 Langsung ke garasi. 435 00:35:49,440 --> 00:35:51,080 Kau juga, Muscle. 436 00:35:51,160 --> 00:35:52,320 Kumohon. 437 00:35:58,320 --> 00:35:59,640 Naik ke kap mobilmu. 438 00:36:10,120 --> 00:36:11,720 Tolong berbalik sekarang. 439 00:36:14,960 --> 00:36:16,520 Maju selangkah. 440 00:36:17,600 --> 00:36:19,360 Apa? Tidak, tunggu. 441 00:36:36,480 --> 00:36:37,920 Siapa kau? 442 00:36:38,560 --> 00:36:40,400 Muscle. Ini Specialist. 443 00:36:40,480 --> 00:36:42,040 Dia di pihak kita. 444 00:36:43,960 --> 00:36:45,400 Ikut aku ke atas. 445 00:36:45,480 --> 00:36:46,800 Kita belum selesai di sini. 446 00:37:11,920 --> 00:37:13,280 Kau tahu siapa dia, bukan? 447 00:37:13,360 --> 00:37:16,120 -Brain memanggilnya Specialist. -Lebih mirip Psycho. 448 00:37:17,040 --> 00:37:19,720 Itu Inga Beatrice. Dia terkenal. 449 00:37:19,800 --> 00:37:22,280 Terkenal seperti pembunuh berdarah dingin. 450 00:37:22,360 --> 00:37:23,880 Dengar, kau mengacau. 451 00:37:23,960 --> 00:37:25,680 Kau tak memberi dosis yang tepat. Dia bangun. 452 00:37:26,360 --> 00:37:27,440 Aku tidak mengacau. 453 00:37:28,160 --> 00:37:30,200 Aku memberinya persis sesuai perintah Dianne. 454 00:37:32,960 --> 00:37:35,600 Hei, namamu David. 455 00:37:36,960 --> 00:37:38,080 Apa aku benar? 456 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 Benar, bukan? 457 00:37:44,960 --> 00:37:46,080 Kau ingin dia bangun? 458 00:37:46,600 --> 00:37:49,120 Kau menyuruh Officer memberinya setengah dosis. Kau mengujiku lagi. 459 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 Psycho itu menodongkan pistol ke kepalaku. 460 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 Dia membunuh orang tak bersalah. 461 00:37:52,080 --> 00:37:54,240 Percayalah, Muscle, dia tak sepolos itu. 462 00:37:55,280 --> 00:37:57,240 Aku tak bergabung untuk membunuh warga sipil. 463 00:37:57,320 --> 00:37:58,440 Jika itu kesepakatannya, aku sudah selesai. 464 00:37:58,520 --> 00:37:59,880 Hati-hati, Muscle. 465 00:37:59,960 --> 00:38:02,560 Kau tahu kau tak bisa pergi begitu bergabung. 466 00:38:03,200 --> 00:38:04,320 Cobalah. 467 00:38:04,400 --> 00:38:05,440 Kau tidak akan bertahan lama. 468 00:38:06,360 --> 00:38:08,080 Aku tidak meninggalkan jejak. 469 00:38:09,240 --> 00:38:11,280 Kau tahu, aku berharap banyak padamu, David. 470 00:38:12,200 --> 00:38:15,040 Tapi jangan pernah mempertanyakanku lagi. 471 00:38:16,240 --> 00:38:17,240 Mengerti? 472 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 Bagus. 473 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Kembali bekerja. 474 00:38:36,160 --> 00:38:39,600 SEKARANG 475 00:39:17,360 --> 00:39:18,720 Hei, Taylor. 476 00:39:20,120 --> 00:39:21,120 Apa ayahmu ada? 477 00:39:21,200 --> 00:39:22,680 Ayah? 478 00:39:30,760 --> 00:39:32,040 Aku bukan datang untuk mencari masalah. 479 00:39:32,960 --> 00:39:33,960 Aku hanya ingin bicara. 480 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 Masuklah. 481 00:39:44,320 --> 00:39:45,520 Kenapa kau datang ke sini? 482 00:39:46,240 --> 00:39:49,080 Apa kau menekan Harry Metcalf untuk menolak pengajuan perencanaanku? 483 00:39:55,120 --> 00:39:56,600 Tak ada surat keluhan. 484 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 Hanya kau. 485 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 Benar? 486 00:40:02,920 --> 00:40:05,640 Kau harus menarik pernyataan yang kau berikan kepada polisi. 487 00:40:05,720 --> 00:40:07,680 -Tidak bisa. -Kenapa tidak? 488 00:40:07,760 --> 00:40:08,840 Karena aku mengatakan yang sebenarnya. 489 00:40:11,000 --> 00:40:12,200 Biar kuberi tahu sesuatu. 490 00:40:14,360 --> 00:40:16,240 Tak ada yang peduli dengan kebenaran. 491 00:40:17,520 --> 00:40:20,120 Orang hanya memedulikan bobot suara yang berbicara, 492 00:40:20,200 --> 00:40:21,400 dan di kota ini... 493 00:40:23,080 --> 00:40:26,120 suaraku seperti hujan logam berat dari langit. 494 00:40:26,840 --> 00:40:28,760 Sebuah ledakan. 495 00:40:31,520 --> 00:40:34,040 Suaramu tak ada apa-apanya. Bahkan, lebih hina dari kotoran. 496 00:40:35,400 --> 00:40:37,720 Saat aku mengatakan sesuatu, itu dipercaya. 497 00:40:39,920 --> 00:40:41,680 Saat kau mengatakan sesuatu, itu bukan apa-apa. 498 00:40:45,920 --> 00:40:48,000 Jika itu benar, kenapa repot-repot mencari masalah denganku? 499 00:40:49,640 --> 00:40:51,400 Kau tahu siapa aku? 500 00:40:52,440 --> 00:40:53,880 Diriku yang sebenarnya? 501 00:40:54,840 --> 00:40:56,200 Teman-temanku? 502 00:40:58,600 --> 00:41:01,640 Orang sepertimu seharusnya sangat takut kepada orang sepertiku. 503 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 Jadi, berhentilah bersikap bodoh. 504 00:41:07,240 --> 00:41:09,760 Tarik pernyataanmu, akui itu kesalahanmu, 505 00:41:10,640 --> 00:41:11,760 dan pergi dari hidupku. 506 00:41:15,480 --> 00:41:16,880 Itu bukan salahmu. 507 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Benar, bukan? 508 00:41:21,000 --> 00:41:22,520 Kecelakaan itu, 509 00:41:22,600 --> 00:41:24,600 wanita yang koma itu, bukan salahmu. 510 00:41:26,120 --> 00:41:29,720 Dia sedang menelepon. Dia terobos rambu berhenti. Itu salahnya. 511 00:41:30,840 --> 00:41:33,680 Kau melaju ke persimpangan itu karena rambu berhentimu rusak. 512 00:41:33,760 --> 00:41:34,880 Itu salah kota. 513 00:41:36,160 --> 00:41:37,160 Bukan salahmu. 514 00:41:38,520 --> 00:41:39,520 Itu bukan salahmu, 515 00:41:40,440 --> 00:41:41,560 tapi kau tetap kabur. 516 00:41:42,680 --> 00:41:43,680 Kenapa? 517 00:41:46,120 --> 00:41:47,280 Maksudku, aku mengerti. 518 00:41:48,560 --> 00:41:49,560 Kita manusia. 519 00:41:50,400 --> 00:41:53,040 Kita melakukan hal buruk dan takut akan mendapat masalah. 520 00:41:53,120 --> 00:41:54,440 Jadi, kita lari... 521 00:41:55,480 --> 00:41:57,040 dan berbohong untuk melindungi diri. 522 00:41:57,120 --> 00:41:58,760 Kita melakukannya sejak kecil. 523 00:41:59,920 --> 00:42:02,280 Kita terus berbohong untuk menyembunyikan kebenaran. 524 00:42:02,360 --> 00:42:04,600 -Kita menggali lebih dalam... -Apa maksudmu? 525 00:42:04,680 --> 00:42:08,160 Maksudku, kau boleh mencoba mengganggu hidupku... 526 00:42:09,280 --> 00:42:12,280 kau bisa merusak rencanaku, tapi itu tidak akan menyelamatkanmu. 527 00:42:13,920 --> 00:42:15,120 Dengan atau tanpaku, 528 00:42:15,200 --> 00:42:17,400 perbuatanmu akan kembali dan menghancurkanmu. 529 00:42:17,480 --> 00:42:21,880 Kau bisa lari dan sembunyi, tapi itu akan menemukanmu. 530 00:42:27,080 --> 00:42:30,120 Ada hal besar yang menguntungkanmu, Kyle. 531 00:42:32,240 --> 00:42:33,280 Kau kulit putih... 532 00:42:34,440 --> 00:42:36,520 kau pria, dan kau kaya. 533 00:42:37,560 --> 00:42:39,280 Jika kau ke kantor polisi, katakan yang sebenarnya. 534 00:42:40,120 --> 00:42:43,920 Katakan kau hanya panik saat itu. Katakan kau mengacau dan kau tahu. 535 00:42:44,680 --> 00:42:46,840 Aku yakin kau tak akan dipenjara. 536 00:42:47,840 --> 00:42:50,400 Karena orang sepertimu punya kekuatan super. 537 00:42:52,520 --> 00:42:54,480 Hukum tidak melihatmu. 538 00:42:55,720 --> 00:42:57,400 Hukum hanya melindungimu. 539 00:42:58,360 --> 00:43:00,680 Jadi, jika hukum menjeratmu... 540 00:43:03,360 --> 00:43:04,840 ia akan melemparmu kembali. 541 00:43:08,800 --> 00:43:10,240 Percayalah pada sistem, Kyle. 542 00:43:12,720 --> 00:43:14,360 Itu dibuat untuk orang sepertimu. 543 00:43:21,600 --> 00:43:23,040 Dengarkan aku. 544 00:43:24,960 --> 00:43:27,640 Aku bisa menghancurkanmu dengan sangat mudah. 545 00:43:28,560 --> 00:43:30,280 Tak pernah memikirkanmu lagi. 546 00:43:32,000 --> 00:43:33,960 Aku orang penting. 547 00:43:35,400 --> 00:43:37,360 Orang besar. Lalu kau... 548 00:43:39,160 --> 00:43:40,400 Kau bukan. 549 00:43:48,760 --> 00:43:50,040 Kurasa kita sudah selesai. 550 00:43:51,640 --> 00:43:53,000 Tolong keluar dari rumahku. 551 00:44:32,040 --> 00:44:33,040 Kau dari mana saja? 552 00:44:36,840 --> 00:44:38,160 Ada apa, Joe? 553 00:44:39,120 --> 00:44:40,640 Aku mencemaskanmu. 554 00:44:41,960 --> 00:44:46,280 Aku tak perlu tahu setiap hal kecil, tapi jangan menyimpan rahasia dariku. 555 00:44:46,360 --> 00:44:48,840 -Tidak. -Baiklah, tapi, Joe... 556 00:44:49,600 --> 00:44:52,000 Jika kau terluka dalam tabrak lari, hubungi aku. 557 00:44:52,080 --> 00:44:55,480 Jika kau mendapat masalah, hubungi aku. Begitulah cara kerjanya. 558 00:44:56,880 --> 00:44:59,440 Kita berbagi masalah. Kita perbaiki bersama. 559 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 Kita satu tim. 560 00:45:07,720 --> 00:45:09,680 Joe, aku tahu kau merahasiakan sesuatu dariku. 561 00:45:11,400 --> 00:45:12,640 Aku tidak bodoh. 562 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 Apa ada orang lain? 563 00:45:21,240 --> 00:45:22,240 Apa? 564 00:45:22,320 --> 00:45:24,480 -Tidak. -Karena jika bukan ini yang kau mau... 565 00:45:24,560 --> 00:45:25,560 Ini yang aku mau, Jules. 566 00:45:25,920 --> 00:45:26,920 Sungguh. 567 00:45:31,800 --> 00:45:33,360 Kita sudah melalui banyak hal, Joe. 568 00:45:35,560 --> 00:45:37,000 Anak-anak kehilangan seorang ibu. 569 00:45:37,800 --> 00:45:38,880 Aku kehilangan istri. 570 00:45:40,880 --> 00:45:44,600 Butuh waktu lama untuk keluar dari masa itu. 571 00:45:46,120 --> 00:45:47,600 Butuh waktu lama. 572 00:45:49,440 --> 00:45:50,960 Jadi, jika kau tak sepenuh hati... 573 00:45:51,040 --> 00:45:52,680 Jules. 574 00:45:54,280 --> 00:45:55,400 Aku sepenuh hati. 575 00:45:58,760 --> 00:46:00,240 Aku tahu mereka membicarakanku. 576 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 Tentang kita. 577 00:46:03,480 --> 00:46:05,480 Para ibu di sekolah, teman-teman kita, aku tahu apa kata mereka. 578 00:46:06,120 --> 00:46:08,320 -Siapa peduli apa kata mereka? -Mereka tidak berpikir ini nyata. 579 00:46:09,080 --> 00:46:10,240 Atau jika ini nyata, berarti 580 00:46:11,120 --> 00:46:12,960 apa yang aku miliki dengan Laura pasti palsu. 581 00:46:13,040 --> 00:46:14,040 Jules. 582 00:46:15,880 --> 00:46:19,080 Aku tidak cukup heteroseksual untuk Laura, kini mungkin aku tidak cukup gay untukmu. 583 00:46:19,160 --> 00:46:20,280 -Itu omong kosong. -Benarkah? 584 00:46:22,800 --> 00:46:24,280 Kita hampir tak punya teman gay lain. 585 00:46:24,360 --> 00:46:26,160 -Aku tidak peduli soal itu. -Untuk saat ini. 586 00:46:26,960 --> 00:46:30,000 Tapi bagaimana jika kita menikah, dan dalam dua tahun kau sadar... 587 00:46:30,080 --> 00:46:32,280 Jules. Hentikan. 588 00:46:32,360 --> 00:46:33,360 Kemarilah. 589 00:46:37,360 --> 00:46:38,520 Itu tidak akan terjadi. 590 00:46:39,440 --> 00:46:43,200 Yang kuinginkan adalah yang kita miliki. 591 00:46:44,960 --> 00:46:46,200 Aku menginginkan ini. 592 00:46:47,960 --> 00:46:49,080 Aku menginginkanmu. 593 00:46:50,240 --> 00:46:51,240 Mengerti? 594 00:46:55,320 --> 00:46:56,560 Jadi, ada apa, Joe? 595 00:46:58,800 --> 00:47:00,080 Apa yang kau sembunyikan dariku? 596 00:47:05,720 --> 00:47:07,600 Kurasa mereka akan menolak pengajuanku. 597 00:47:10,200 --> 00:47:11,760 Mereka bilang mendapat banyak penolakan... 598 00:47:13,000 --> 00:47:14,280 dari warga lokal yang menentang rencana ini. 599 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Mustahil. 600 00:47:17,760 --> 00:47:19,040 -Kau bercanda. -Tidak. 601 00:47:19,640 --> 00:47:20,760 Sial. 602 00:47:20,840 --> 00:47:23,800 Aku hanya ingin waktu sendiri untuk memikirkannya... 603 00:47:25,480 --> 00:47:26,840 dan mencernanya. 604 00:47:28,280 --> 00:47:31,320 Sejujurnya, aku agak takut memberitahumu. 605 00:47:31,400 --> 00:47:32,400 Aku tak ingin... 606 00:47:34,240 --> 00:47:35,680 Aku tak ingin mengecewakanmu. 607 00:47:37,840 --> 00:47:39,520 Hei, kemarilah. 608 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 Maafkan aku. 609 00:47:50,560 --> 00:47:51,560 Itu saja? 610 00:47:52,120 --> 00:47:54,120 Ini semua hanya soal pengajuan itu? 611 00:47:59,320 --> 00:48:00,800 Kuharap kau memberitahuku hal ini 612 00:48:00,880 --> 00:48:02,360 tanpa harus memaksamu mengatakannya. 613 00:48:02,440 --> 00:48:04,080 Aku tahu. 614 00:48:04,680 --> 00:48:06,160 Aku hanya merasa itu tidak mudah. 615 00:48:10,320 --> 00:48:11,320 Kau mau tidur? 616 00:48:12,160 --> 00:48:13,400 Kau tampak kelelahan. 617 00:48:14,160 --> 00:48:15,160 Tidak, aku... 618 00:48:16,360 --> 00:48:17,360 Kurasa aku akan... 619 00:48:18,080 --> 00:48:19,720 Aku harus menenangkan diri dahulu. 620 00:48:20,360 --> 00:48:21,360 Baiklah. 621 00:48:23,000 --> 00:48:24,280 Jangan tidur terlalu larut. 622 00:49:04,160 --> 00:49:06,240 KOTAK MASUK TERENKRIPSI TIDAK ADA PESAN BARU 623 00:49:07,800 --> 00:49:08,960 Joe? 624 00:49:10,800 --> 00:49:11,840 Hei, Sayang. 625 00:49:11,920 --> 00:49:13,040 Kau baik-baik saja? 626 00:49:15,480 --> 00:49:19,200 Kami menonton The Blue Planet, dan ada ikan sungut ganda di sana. 627 00:49:19,840 --> 00:49:22,040 Sekarang, setiap kali menutup mata, aku melihatnya. 628 00:49:22,600 --> 00:49:23,720 Aku benci ikan. 629 00:49:23,800 --> 00:49:24,800 Aku benci laut. 630 00:49:24,880 --> 00:49:27,280 -Laut berisi hal yang membuatku takut. -Tidak apa-apa. 631 00:49:28,600 --> 00:49:30,480 Kenapa aku sangat takut dengan semuanya? 632 00:49:32,720 --> 00:49:33,880 Boleh kuberi tahu sesuatu? 633 00:49:38,120 --> 00:49:39,840 Kebanyakan hal di dunia ini 634 00:49:40,600 --> 00:49:42,960 jauh lebih takut padamu daripada kau pada mereka. 635 00:49:43,880 --> 00:49:45,880 Karena kita predator puncak. 636 00:49:46,640 --> 00:49:48,280 Artinya kita membunuh 637 00:49:49,240 --> 00:49:50,240 semuanya. 638 00:49:50,920 --> 00:49:56,040 Jadi, kau jauh lebih menakutkan daripada ikan sungut ganda. 639 00:49:56,640 --> 00:49:58,600 Kau hanya perlu menyingkirkan citra buruk itu. 640 00:49:59,600 --> 00:50:01,360 Berkonsentrasilah pada pikiran bahagia. 641 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Mengerti? 642 00:50:03,080 --> 00:50:04,640 Seperti apa? 643 00:50:04,720 --> 00:50:06,120 Itu... 644 00:50:07,720 --> 00:50:12,080 Terkadang saat aku takut, aku memikirkan masa saat aku masih kecil. 645 00:50:12,800 --> 00:50:13,920 Di hutan bersama ibuku, 646 00:50:14,000 --> 00:50:15,680 kami pergi ke luar kota seharian, dan... 647 00:50:17,600 --> 00:50:19,400 Dan kami pergi ke sebuah tempat 648 00:50:19,480 --> 00:50:22,360 di mana ada bunga liar yang tumbuh di antara pepohonan. 649 00:50:23,160 --> 00:50:24,440 Saat kami berjalan, 650 00:50:24,920 --> 00:50:29,080 kupu-kupu tiba-tiba muncul di sekitar kami seperti... 651 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 Seperti awan. 652 00:50:32,800 --> 00:50:33,920 Luar biasa. 653 00:50:35,840 --> 00:50:37,200 Kau merindukan ibumu? 654 00:50:39,640 --> 00:50:40,640 Ya. 655 00:50:41,440 --> 00:50:42,440 Ya, aku rindu. 656 00:50:46,480 --> 00:50:48,400 Baiklah. Kembalilah tidur. 657 00:50:50,360 --> 00:50:51,720 Bisakah kau ikut denganku? 658 00:50:53,440 --> 00:50:54,440 Ayo. 659 00:51:02,440 --> 00:51:03,440 Baiklah. 660 00:51:13,160 --> 00:51:14,160 Selamat malam. 661 00:51:14,800 --> 00:51:15,800 Aku sayang kau. 662 00:51:16,160 --> 00:51:17,920 -Aku juga sayang kau. -Poppa Joppa. 663 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 Selamat malam. 664 00:51:21,000 --> 00:51:22,360 Pikirkan hal bahagia. Mengerti? 665 00:51:31,280 --> 00:51:34,880 {\an8}JOE, TEMPAT PERNIKAHAN KITA! 666 00:51:43,400 --> 00:51:47,360 {\an8}KEBUN RAYA VIOLA SELAMAT 667 00:51:55,160 --> 00:51:57,760 NOMOR TIDAK DIKENAL 668 00:52:14,920 --> 00:52:15,920 David. 669 00:52:16,920 --> 00:52:19,960 -Siapa ini? -Ini aku, Officer. 670 00:52:22,160 --> 00:52:23,760 Driver tewas, David. 671 00:52:23,840 --> 00:52:24,880 Soldier tewas. 672 00:52:25,720 --> 00:52:26,920 Doctor tewas. 673 00:52:29,120 --> 00:52:30,720 Ada yang membunuh kita, David. 674 00:52:31,200 --> 00:52:32,360 Ada yang datang. 675 00:52:33,080 --> 00:52:34,120 Akhirnya terjadi. 676 00:54:30,480 --> 00:54:32,480 Diterjemahkan oleh Anindya 47316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.