Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,960
Aku sedang merencanakan pekerjaan, David.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,400
Aku ingin kau bekerja denganku.
3
00:00:05,480 --> 00:00:08,080
Kau harus meninggalkan
kehidupanmu saat ini.
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,440
Identitas baru. Tidak bisa kembali.
5
00:00:10,520 --> 00:00:12,520
Saat ini kita semua kanvas kosong.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,200
Aku Brain. Itu Right Hand.
7
00:00:14,280 --> 00:00:17,320
Soldier. Officer. Muscle. Driver.
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,440
Kita ada hanya untuk pekerjaan ini.
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,880
Lalu kita berhenti ada setelahnya.
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,520
Kau mengubah toko Bill menjadi bar?
11
00:00:24,600 --> 00:00:26,280
-Bistro.
-Bistro?
12
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
Hei!
13
00:00:34,480 --> 00:00:35,760
Tabrak lari itu masalah serius.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,720
Kau yakin soal pelat nomor itu?
15
00:00:37,800 --> 00:00:38,960
Kenapa? Itu milik siapa?
16
00:00:39,040 --> 00:00:41,800
Aku tak bisa bilang,
tapi sebaiknya kau yakin.
17
00:00:45,200 --> 00:00:48,040
-Ayah Taylor di penjara.
-Dia tak di penjara. Hanya ditangkap.
18
00:00:48,120 --> 00:00:51,400
-Siapa nama belakang Taylor?
-Taylor Bedrosian.
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,560
Kau bilang berisiko. Seberapa berisiko?
20
00:00:54,640 --> 00:00:58,160
Kita akan berurusan
dengan orang yang sangat serius.
21
00:01:46,480 --> 00:01:47,680
Pergi!
22
00:01:54,800 --> 00:01:55,880
Berhenti!
23
00:02:22,120 --> 00:02:23,920
Astaga. Keluarkan aku!
24
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
Aku akan mati. Kumohon!
25
00:02:26,280 --> 00:02:27,400
Jangan bawa aku bersamamu.
26
00:02:27,480 --> 00:02:31,760
Aku harus ke rumah sakit!
Aku harus ke rumah sakit sungguhan! Sial!
27
00:02:32,640 --> 00:02:34,480
Menepi saja.
Turunkan aku di pinggir jalan.
28
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
Aku akan tutup mulut.
29
00:02:35,640 --> 00:02:36,920
Aku akan tutup mulut!
30
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
-Tidak.
-Aku akan tutup mulut.
31
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
Tidak.
32
00:02:41,040 --> 00:02:42,400
Sial!
33
00:03:14,160 --> 00:03:16,720
Hei! Buka pintu belakang.
34
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
Buka pintunya! Mundur.
35
00:03:22,240 --> 00:03:23,280
Kunci.
36
00:03:25,760 --> 00:03:26,880
Lari.
37
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
Officer.
38
00:03:36,880 --> 00:03:38,800
Officer, bicara padaku!
39
00:03:39,320 --> 00:03:40,320
Sial.
40
00:04:00,640 --> 00:04:01,720
Dia di kursi belakang.
41
00:04:08,080 --> 00:04:09,280
Sial.
42
00:04:10,760 --> 00:04:12,240
-Bawa dia masuk.
-Baik.
43
00:04:32,200 --> 00:04:33,280
Sudah.
44
00:04:35,200 --> 00:04:36,560
Sudah.
45
00:04:39,280 --> 00:04:40,600
Apa dia akan hidup?
46
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
Entahlah.
47
00:04:42,920 --> 00:04:44,320
Dia jelas butuh penanganan lebih,
48
00:04:44,920 --> 00:04:47,960
tapi ini mungkin akan membantunya
menghentikan pendarahan untuk saat ini.
49
00:04:48,040 --> 00:04:50,480
Ada tas di belakang sana.
Dua dengan nama kalian.
50
00:04:50,560 --> 00:04:52,480
Ada pakaian bersih di dalamnya.
51
00:04:52,560 --> 00:04:54,720
Kalian harus pergi.
Akan kubantu mengganti pakaiannya.
52
00:04:55,360 --> 00:04:56,760
Tidak apa-apa memindahkannya?
53
00:04:57,440 --> 00:04:58,760
Mungkin tidak.
54
00:04:58,840 --> 00:05:00,680
Tapi kalian tidak boleh tetap di sini.
55
00:05:26,800 --> 00:05:27,880
Semoga berhasil.
56
00:05:29,240 --> 00:05:30,360
Terima kasih, Dokter.
57
00:06:06,360 --> 00:06:09,120
TIGA TAHUN KEMUDIAN
58
00:06:09,200 --> 00:06:12,040
SEKARANG
59
00:06:21,000 --> 00:06:24,720
{\an8}LONDON, INGGRIS
60
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
Bagus sekali.
61
00:06:29,200 --> 00:06:30,240
Kau lapar?
62
00:06:30,760 --> 00:06:32,240
Baik, bagus.
63
00:06:35,960 --> 00:06:37,080
DOMBA REBUS MAROKO
DENGAN ROTI PIPIH BUATAN SENDIRI
64
00:06:37,160 --> 00:06:38,200
DAN YOGHURT HARISSA
65
00:07:29,840 --> 00:07:31,080
RUMAH SAKIT ST. AGATHA
66
00:07:31,160 --> 00:07:32,880
Ini kau.
67
00:07:41,120 --> 00:07:42,520
Kau kenal wanita ini.
68
00:07:43,840 --> 00:07:45,800
Dulu kau bekerja untuk wanita ini.
69
00:07:57,240 --> 00:07:59,560
-Kumohon.
-Dokter,
70
00:07:59,640 --> 00:08:02,640
katakan padaku di mana wanita ini.
71
00:08:03,680 --> 00:08:07,000
Katakan padaku semua yang ingin kuketahui.
72
00:08:07,080 --> 00:08:08,920
Kumohon, tunggu.
73
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
Kumohon!
74
00:08:13,400 --> 00:08:14,920
Sejak kariernya berakhir,
75
00:08:15,000 --> 00:08:17,640
{\an8}Barry hidup menyendiri di Italia Utara.
76
00:08:17,720 --> 00:08:21,880
{\an8}Dia ditemukan tewas pagi ini
dengan beberapa luka tembak.
77
00:08:21,960 --> 00:08:26,280
{\an8}Polisi belum bicara tentang kematiannya
dan belum ada tersangka.
78
00:09:32,680 --> 00:09:35,480
KOTAK MASUK TERENKRIPSI
TIDAK ADA PESAN BARU
79
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
-Halo?
-Joe.
80
00:09:56,280 --> 00:09:58,600
Ini Molly Farber. Kau di sini?
81
00:09:58,680 --> 00:09:59,760
Aku di properti.
82
00:09:59,840 --> 00:10:02,200
-Aku tahu ini terlalu dini, tapi...
-Molly, hai.
83
00:10:02,280 --> 00:10:05,280
Aku sungguh minta maaf. Aku lupa waktu.
84
00:10:05,360 --> 00:10:07,240
Aku akan segera ke sana, ya?
85
00:10:07,640 --> 00:10:09,400
PERKAKAS
86
00:10:09,480 --> 00:10:12,840
Seperti kukatakan di surelku,
jika kita singkirkan dinding ini,
87
00:10:12,920 --> 00:10:15,400
itu akan membuka seluruh area bar.
88
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
Itu akan sedikit menambah anggaran.
89
00:10:18,040 --> 00:10:20,680
-Akan menjadi masalah?
-Aku sangat menyukainya. Itu bagus.
90
00:10:21,440 --> 00:10:22,600
Aku hanya perlu mengukur sekali lagi.
91
00:10:22,680 --> 00:10:24,840
-Boleh aku...
-Tentu.
92
00:10:28,320 --> 00:10:30,240
OLI MESIN
93
00:10:33,360 --> 00:10:35,560
Aku melihat
pemberitahuan perencanaanmu di jendela.
94
00:10:35,640 --> 00:10:37,120
Semuanya menjadi nyata, ya?
95
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Ya.
96
00:10:40,480 --> 00:10:42,640
-Kau mencium itu?
-Mencium apa?
97
00:10:46,600 --> 00:10:48,440
Jelas lebih buruk di sini.
98
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
Molly?
99
00:10:51,000 --> 00:10:53,480
Kau tahu? Aku mengerti.
Ya, aku akan mencari tahu.
100
00:10:53,560 --> 00:10:55,120
-Terima kasih.
-Baiklah.
101
00:10:55,200 --> 00:10:59,040
Mungkin ada hewan mati
di bawah lantai ini.
102
00:10:59,120 --> 00:11:00,280
Kau harus menyingkirkannya.
103
00:11:00,360 --> 00:11:04,240
Jika tidak, bau itu akan meresap
ke dinding ini selamanya.
104
00:11:04,320 --> 00:11:05,960
Terima kasih. Kelihatannya bagus.
Sangat bersemangat.
105
00:11:06,040 --> 00:11:07,920
-Baik, sampai jumpa.
-Terima kasih, Molly. Jaga dirimu.
106
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Hati-hati di jalan.
107
00:11:17,520 --> 00:11:18,760
Sial.
108
00:11:19,680 --> 00:11:24,560
Ya, seekor hewan merangkak di bawahnya
dan mati, jadi, aku akan pulang terlambat.
109
00:11:24,640 --> 00:11:26,280
Astaga, itu menjijikkan.
110
00:11:26,360 --> 00:11:28,440
Ya, aku tahu. Maafkan aku.
111
00:11:28,520 --> 00:11:30,640
Ingat, anak-anak ada ekskul
sepulang sekolah hari ini,
112
00:11:30,720 --> 00:11:32,480
jadi, jangan jemput mereka
sampai pukul 15.45.
113
00:11:32,560 --> 00:11:33,560
Baiklah.
114
00:11:34,800 --> 00:11:36,560
{\an8}PENYEGEL VAKUM
115
00:12:52,000 --> 00:12:53,240
{\an8}UANG KERTAS 50 PAUN
116
00:13:26,520 --> 00:13:29,080
Saat kau dan Ayah menikah,
apa kami tetap memanggilmu Joe?
117
00:13:30,720 --> 00:13:35,120
Jika kalian mau. Atau boleh memanggilku
dengan nama lain jika kalian mau.
118
00:13:35,200 --> 00:13:37,480
-Seperti apa?
-Entahlah.
119
00:13:38,160 --> 00:13:40,080
Seperti Pop atau...
120
00:13:40,920 --> 00:13:42,120
Poppa, mungkin?
121
00:13:42,520 --> 00:13:43,600
Poppa Joe?
122
00:13:44,080 --> 00:13:46,560
-Joppa Poe?
-Bukan.
123
00:13:46,640 --> 00:13:48,400
Kau bilang Joppa Poe.
124
00:13:48,480 --> 00:13:50,360
Aku bilang Poppa Joe.
125
00:13:50,440 --> 00:13:51,840
Tidak.
126
00:13:52,440 --> 00:13:53,440
Poppa Joppa.
127
00:13:53,520 --> 00:13:55,200
-Aku suka itu.
-Ya, aku suka itu.
128
00:13:55,280 --> 00:13:56,720
-Ya, Poppa Joppa.
-Ya.
129
00:13:56,800 --> 00:13:59,000
Ya, Poppa Joppa. Aku juga suka.
130
00:14:09,240 --> 00:14:11,200
-Tidak.
-Ya, benar.
131
00:14:11,280 --> 00:14:12,800
Poppa Joppa.
132
00:14:14,440 --> 00:14:17,280
Apa yang lucu? Kau tertawa sendiri.
133
00:14:18,240 --> 00:14:19,240
Boleh aku...
134
00:14:20,680 --> 00:14:22,120
Joe, aku harus buang air kecil.
135
00:14:24,600 --> 00:14:26,120
Joe, aku harus buang air kecil.
136
00:14:27,720 --> 00:14:29,600
-Joe, kubilang aku harus buang air kecil.
-Kau bisa buang air di rumah.
137
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
Diam!
138
00:14:30,760 --> 00:14:32,640
-Hei. Berhenti.
-Kau yang diam!
139
00:14:32,720 --> 00:14:35,120
Bud, tinggal 15 menit lagi. Mengerti, Bud?
140
00:14:35,200 --> 00:14:36,240
Bisakah kau menahannya?
141
00:14:36,320 --> 00:14:37,840
Kurasa tidak.
142
00:14:37,920 --> 00:14:39,200
-Tahan.
-Baiklah.
143
00:14:39,280 --> 00:14:42,520
Jangan khawatir. Kita akan cari tempat.
144
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Mengerti?
145
00:14:58,360 --> 00:14:59,480
Ayo, Bud.
146
00:15:01,400 --> 00:15:02,520
Baiklah, ayo.
147
00:15:08,160 --> 00:15:09,360
Frankie.
148
00:15:19,200 --> 00:15:21,680
Joe, aku harus buang air kecil sekarang.
149
00:15:21,760 --> 00:15:23,720
Baiklah. Lewat sini.
150
00:15:29,720 --> 00:15:31,600
-Sial.
-Tidak, aku tak bisa masuk ke sana.
151
00:15:31,680 --> 00:15:33,320
-Frankie, kumohon.
-Tidak, itu menjijikkan.
152
00:15:33,400 --> 00:15:35,000
Ada pria yang mengeluarkan barangnya.
153
00:15:35,080 --> 00:15:37,200
Aku tak bisa masuk ke toilet wanita,
jadi, ayolah.
154
00:15:37,280 --> 00:15:39,240
-Akan kutunggu di pujasera.
-Tidak, sebentar.
155
00:15:40,120 --> 00:15:42,160
Pasti ada seseorang
yang memegang kunci untuk ini.
156
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
-Biar kucari seseorang yang punya kunci.
-Tidak, aku bisa masuk sendiri.
157
00:15:45,280 --> 00:15:46,960
Aku tidak bisa membiarkanmu, Nak. Ayo.
158
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
Permisi.
159
00:15:58,360 --> 00:16:00,280
Anakku harus menggunakan
kamar mandi difabel. Kau punya kuncinya?
160
00:16:00,360 --> 00:16:01,480
Bisa bukakan untuk kami?
161
00:16:02,440 --> 00:16:03,560
Apa dia difabel?
162
00:16:03,640 --> 00:16:05,280
Tidak, tapi aku tidak bisa
membawanya ke toilet pria,
163
00:16:05,360 --> 00:16:06,680
dan aku tidak bisa masuk
ke toilet wanita...
164
00:16:06,760 --> 00:16:08,760
Astaga. Baiklah, ayo.
165
00:16:13,000 --> 00:16:16,840
BIOSKOP
166
00:16:21,360 --> 00:16:23,800
Terima kasih. Ayo, Frankie.
167
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Bud?
168
00:16:30,400 --> 00:16:31,600
Kau baik-baik saja?
169
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Tunggu.
170
00:16:33,200 --> 00:16:34,760
-Kau bilang sudah tak tahan.
-Diam!
171
00:16:47,720 --> 00:16:49,360
Haleluya.
172
00:16:50,320 --> 00:16:52,640
Baiklah. Tangan.
173
00:16:52,720 --> 00:16:57,640
TOILET
174
00:16:57,720 --> 00:16:59,120
-Terima kasih.
-Tentu.
175
00:17:00,120 --> 00:17:01,640
Tunggu, Frankie.
176
00:17:24,800 --> 00:17:26,160
-Halo?
-Pak Petrus?
177
00:17:26,240 --> 00:17:28,560
Ini Amanda dari kantor perencanaan.
178
00:17:28,640 --> 00:17:32,280
Pak Metcalf ingin tahu
apa kau bisa mampir hari ini?
179
00:17:32,920 --> 00:17:34,800
Hari ini? Semua baik-baik saja?
180
00:17:34,880 --> 00:17:38,440
Ada masalah dengan pengajuanmu
yang ingin dia diskusikan.
181
00:17:38,520 --> 00:17:40,240
Pukul 17.00 bisa?
182
00:17:40,640 --> 00:17:42,880
Ya. Kurasa begitu.
183
00:17:42,960 --> 00:17:44,760
Baiklah, bagus. Sampai jumpa.
184
00:17:46,200 --> 00:17:47,520
Baiklah, sampai jumpa.
185
00:17:50,680 --> 00:17:51,800
Kau baik-baik saja, Joe?
186
00:17:51,880 --> 00:17:52,880
Ya. Aku...
187
00:17:55,960 --> 00:17:58,080
Ayo. Mari kuantar kalian pulang.
188
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
SEBELUM
189
00:18:02,600 --> 00:18:04,440
Baiklah, dengarkan. Tenanglah.
190
00:18:04,520 --> 00:18:05,560
Perhatikan.
191
00:18:07,240 --> 00:18:09,400
Ini Titus Wainwright.
192
00:18:09,480 --> 00:18:12,520
Dia pemilik pabrik, yang sangat kaya.
193
00:18:13,000 --> 00:18:16,720
Sekitar seratus tahun lalu,
Titus membayar pria ini, Ernest Morello,
194
00:18:16,800 --> 00:18:18,600
untuk merancang dan membuatkannya brankas.
195
00:18:19,160 --> 00:18:22,960
Titus ingin sembunyikan uangnya
dari karyawannya dan petugas pajak.
196
00:18:23,040 --> 00:18:24,640
Morello genius.
197
00:18:24,720 --> 00:18:26,560
Lemari besinya sangat canggih di masanya.
198
00:18:26,640 --> 00:18:27,720
Tak bisa ditembus.
199
00:18:28,360 --> 00:18:30,160
Jadi, Morello membuatkan brankas
untuk Titus,
200
00:18:30,240 --> 00:18:32,920
dan mereka menyembunyikan brankas itu
di dalam sebuah gedung.
201
00:18:33,000 --> 00:18:34,400
Gedung ini.
202
00:18:34,480 --> 00:18:36,240
Salah satu pabrik Titus.
203
00:18:36,320 --> 00:18:37,800
Tersembunyi di depan mata.
204
00:18:38,400 --> 00:18:41,160
Selama bertahun-tahun,
Titus menyembunyikan kekayaannya.
205
00:18:41,240 --> 00:18:45,720
Tapi saat ledakan industri berakhir,
bintang Titus melemah. Dia melikuidasi.
206
00:18:45,800 --> 00:18:48,360
Jadi, brankas itu dikosongkan
dan ditinggalkan.
207
00:18:48,440 --> 00:18:50,080
Itu disegel dan dilupakan.
208
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
Selama sebagian besar abad ke-20,
209
00:18:52,040 --> 00:18:55,160
properti di atasnya digunakan
untuk kantor dan ritel
210
00:18:55,240 --> 00:18:57,280
tanpa ada yang tahu
apa yang tersembunyi di bawah.
211
00:18:57,360 --> 00:18:59,840
-Jadi, brankasnya masih ada?
-Ya.
212
00:18:59,920 --> 00:19:03,600
-Tapi sekarang kosong?
-Tidak, tidak kosong.
213
00:19:04,120 --> 00:19:06,920
Satu generasi baru orang kaya
menemukannya,
214
00:19:07,000 --> 00:19:09,600
membangkitkannya,
dan menggunakannya kembali.
215
00:19:09,680 --> 00:19:10,840
Untuk menyembunyikan kekayaan mereka?
216
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Tepat.
217
00:19:12,000 --> 00:19:13,800
Kau mengumpulkan kami untuk merampoknya?
218
00:19:13,880 --> 00:19:15,080
Benar.
219
00:19:16,000 --> 00:19:18,080
Brankas itu target kita.
220
00:19:18,160 --> 00:19:21,200
Aku punya sumber tepercaya.
Setidaknya ada 30 juta di sana.
221
00:19:21,760 --> 00:19:23,080
Jadi, kita butuh desain,
222
00:19:23,160 --> 00:19:26,840
rencana untuk mencari cara masuk,
membobolnya, dan keluar lagi.
223
00:19:27,440 --> 00:19:31,080
Kita butuh cetak biru asli
untuk gedung dan brankasnya.
224
00:19:31,160 --> 00:19:32,520
Di mana cetak birunya?
225
00:19:34,920 --> 00:19:38,520
Phillip Wainwright, cicit Titus.
226
00:19:39,000 --> 00:19:41,160
Dia menyimpannya di rumahnya.
227
00:19:42,120 --> 00:19:43,520
Jadi, ayo kita ambil.
228
00:19:57,480 --> 00:19:58,600
Lima ratus ribu, bukan?
229
00:20:00,520 --> 00:20:02,720
Dia juga bilang begitu kepadamu?
Lima ratus ribu?
230
00:20:04,400 --> 00:20:05,600
Akan kau apakan uangnya?
231
00:20:06,360 --> 00:20:07,720
Kita tak boleh membicarakannya.
232
00:20:09,520 --> 00:20:11,840
Baiklah.
233
00:20:11,920 --> 00:20:15,240
Kau suka mengikuti peraturan?
Aku mengerti.
234
00:20:16,080 --> 00:20:17,600
Peraturan bisa menenangkan.
235
00:20:18,040 --> 00:20:19,120
Membuat semua lebih sederhana.
236
00:20:19,520 --> 00:20:22,280
Menghilangkan stres
dari status tanpa agensi.
237
00:20:22,360 --> 00:20:27,600
Dengar, Brain mungkin terkesan olehmu,
tapi aku sama sekali tidak mengenalmu.
238
00:20:27,680 --> 00:20:31,200
Aku tak suka memercayakan nyawa
dan kebebasanku pada kenalan baru.
239
00:20:31,960 --> 00:20:33,680
Terutama orang yang sangat...
240
00:20:35,200 --> 00:20:37,000
-Sangat apa?
-Cerewet.
241
00:20:38,520 --> 00:20:40,440
Cerewet adalah kekuatan superku.
242
00:20:41,160 --> 00:20:44,120
Aku pernah membuat seorang pria
memberiku uang tunai 10.000 euro
243
00:20:44,200 --> 00:20:45,800
setelah bicara dengannya
selama empat menit.
244
00:20:47,120 --> 00:20:48,360
Empat menit.
245
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Sepuluh ribu.
246
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
Untuk apa?
247
00:20:51,680 --> 00:20:53,120
Dia ingin membantuku.
248
00:20:53,800 --> 00:20:55,320
Itu trik gadis dalam kesulitan.
249
00:20:56,400 --> 00:20:58,880
Sepuluh ribu euro tanpa imbalan?
250
00:20:58,960 --> 00:21:01,760
Aku memberinya jaminan,
jadi, dia tahu aku tak menipunya.
251
00:21:01,840 --> 00:21:02,880
Apa yang kau berikan?
252
00:21:02,960 --> 00:21:06,080
-Rolex palsu seharga 20 paun dari eBay.
-Omong kosong.
253
00:21:06,920 --> 00:21:08,480
Baiklah. Lihat.
254
00:21:13,440 --> 00:21:14,760
Sebenarnya, itu cukup meyakinkan.
255
00:21:14,840 --> 00:21:16,160
Seharusnya begitu.
256
00:21:16,240 --> 00:21:17,720
Ini Rolex asli.
257
00:21:18,360 --> 00:21:19,920
Aku membelinya dengan uang
yang diberikan pria itu.
258
00:21:20,000 --> 00:21:21,800
Astaga, kau tak boleh memberitahuku
apa pun tentang masa lalumu.
259
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
Muscle.
260
00:21:25,720 --> 00:21:30,880
Kau tidak akan pernah tahu
apa pun yang kukatakan benar atau bohong.
261
00:21:30,960 --> 00:21:33,400
Jadi, aku bisa memberitahumu
apa pun yang kusuka.
262
00:21:33,960 --> 00:21:35,280
Kebenaran, kebohongan.
263
00:21:36,520 --> 00:21:37,880
Itu semua hanya suara.
264
00:21:40,960 --> 00:21:42,160
-Kau ingin tahu namaku?
-Tidak.
265
00:21:42,240 --> 00:21:43,960
-Namaku Nisha.
-Yang benar saja.
266
00:21:45,440 --> 00:21:46,960
-Sungguh?
-Mungkin saja.
267
00:21:47,040 --> 00:21:48,360
Tapi bukan, namaku Melanie.
268
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
Melanie.
269
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
Kedengarannya masuk akal, bukan?
270
00:21:54,120 --> 00:21:55,920
Atau mungkin Rosanna.
271
00:21:56,600 --> 00:21:59,120
-Bagaimana menurutmu?
-Kurasa ini akan jadi sore yang panjang.
272
00:22:00,160 --> 00:22:02,200
-Siapa namamu?
-Muscle.
273
00:22:02,280 --> 00:22:03,760
Nama aslimu.
274
00:22:05,200 --> 00:22:09,240
Baiklah. Berikan aku nama palsu.
Memanggilmu Muscle terdengar sangat bodoh.
275
00:22:11,560 --> 00:22:13,600
Baiklah. Bagaimana kalau begini?
276
00:22:14,640 --> 00:22:18,360
Pikirkan sepuluh nama,
termasuk nama aslimu,
277
00:22:18,440 --> 00:22:21,120
lalu tatap aku dan sebutkan satu per satu.
278
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
Aku tidak mau bermain.
279
00:22:22,280 --> 00:22:24,120
Aku seperti detektor kebohongan manusia.
280
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Taruhan 1.000 paun
281
00:22:25,280 --> 00:22:27,120
-aku bisa menebak yang benar.
-Tidak.
282
00:22:27,200 --> 00:22:28,840
-Apa yang kau takutkan?
-Itu melanggar peraturan.
283
00:22:28,920 --> 00:22:29,960
Tidak,
284
00:22:30,040 --> 00:22:31,840
karena kau tak memberitahuku apa pun.
285
00:22:31,920 --> 00:22:33,760
Kau hanya menyebutkan beberapa nama.
286
00:22:35,160 --> 00:22:38,480
Jika itu membuatmu merasa lebih baik,
aku bahkan takkan sebutkan yang mana.
287
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Ayolah.
288
00:22:42,400 --> 00:22:43,560
Hibur aku.
289
00:22:44,640 --> 00:22:45,960
Sepuluh nama.
290
00:22:47,640 --> 00:22:48,640
Baiklah.
291
00:22:53,040 --> 00:22:56,160
Mark, Robert, Russell, Lee, David,
292
00:22:56,240 --> 00:23:00,680
Steve, Keith, Saul, Jay, Richard.
293
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
Aku tahu namamu.
294
00:23:03,720 --> 00:23:05,960
-Aku tahu yang mana nama aslimu.
-Tidak.
295
00:23:06,040 --> 00:23:09,920
Kau melakukan sekitar 50 ekspresi mikro
yang membuatmu ketahuan.
296
00:23:10,000 --> 00:23:11,520
Baiklah, jadi, siapa namaku?
297
00:23:11,600 --> 00:23:14,840
Maaf, aku tak bisa. Aku sudah berjanji.
298
00:23:17,000 --> 00:23:18,880
-Kau tak tahu.
-Aku tahu.
299
00:23:18,960 --> 00:23:20,440
Aku tahu namamu, sumpah.
300
00:23:20,520 --> 00:23:22,400
Kau penuh omong kosong.
301
00:23:22,480 --> 00:23:24,120
Kau penuh omong kosong.
302
00:23:25,080 --> 00:23:26,160
Ya, mungkin.
303
00:23:27,520 --> 00:23:28,680
Mungkin tidak.
304
00:23:42,760 --> 00:23:44,400
Itu tandaku.
305
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
Sampai jumpa lagi.
306
00:24:31,960 --> 00:24:33,040
Hai.
307
00:24:33,560 --> 00:24:35,320
Permisi, kau bisa bahasa Inggris?
308
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
Ya, tentu saja.
309
00:24:38,840 --> 00:24:39,960
Syukurlah.
310
00:24:40,040 --> 00:24:41,880
Beberapa orang terakhir
tidak bisa memahamiku.
311
00:24:41,960 --> 00:24:43,360
Aku ingin tahu apa kau bisa membantuku.
312
00:24:43,440 --> 00:24:47,360
Mobilku mogok
di suatu tempat di jalan, dan aku...
313
00:24:47,440 --> 00:24:49,160
Ponselku benar-benar mati.
314
00:24:49,240 --> 00:24:52,000
-Maaf aku melakukan ini.
-Dengar, bagaimana kalau kau masuk?
315
00:24:52,080 --> 00:24:54,160
Bolehkah? Astaga. Kau baik sekali.
316
00:24:54,240 --> 00:24:55,280
Terima kasih banyak.
317
00:24:55,360 --> 00:24:57,240
-Tidak perlu sungkan.
-Baik sekali.
318
00:25:06,280 --> 00:25:09,640
SEKARANG
319
00:25:21,040 --> 00:25:23,720
Pak Petrus, silakan masuk.
320
00:25:27,400 --> 00:25:28,480
Pak Petrus,
321
00:25:29,080 --> 00:25:33,360
sayangnya kami menemui kendala
terkait pengajuanmu.
322
00:25:33,440 --> 00:25:37,080
Banyak warga lokal punya kekhawatiran
tentang rencanamu.
323
00:25:37,160 --> 00:25:38,680
Sungguh? Karena...
324
00:25:38,760 --> 00:25:41,800
Semua orang yang kuajak bicara di area ini
tampak sangat mendukung.
325
00:25:41,880 --> 00:25:45,720
Orang sering takut
untuk jujur secara langsung.
326
00:25:45,800 --> 00:25:46,880
Jadi, mereka menulis surat.
327
00:25:47,520 --> 00:25:49,120
Kami dapat banyak surat.
328
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
Boleh aku melihatnya?
329
00:25:51,080 --> 00:25:54,400
-Melihat apa?
-Surat-suratnya. Kekhawatirannya.
330
00:25:55,360 --> 00:25:58,200
Tidak. Kurasa itu tidak pantas.
331
00:26:00,480 --> 00:26:03,840
Mungkin bisa sebutkan kekhawatirannya
agar aku bisa membereskannya.
332
00:26:04,440 --> 00:26:07,680
Aku tak mau membahayakan
kerahasiaan mereka
333
00:26:07,760 --> 00:26:10,800
yang berbicara
dengan membocorkan detail apa pun.
334
00:26:11,920 --> 00:26:13,200
Itu tak adil.
335
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
Adil bagi siapa?
336
00:26:15,480 --> 00:26:17,200
Bagi warga yang khawatir.
337
00:26:18,480 --> 00:26:19,600
Bagaimana denganku?
338
00:26:20,560 --> 00:26:21,560
Maafkan aku.
339
00:26:22,320 --> 00:26:25,400
-Bagaimana itu adil bagiku?
-Aku tidak mengerti.
340
00:26:25,480 --> 00:26:27,560
Kau tak memberiku hak untuk menjawab.
341
00:26:27,640 --> 00:26:29,320
Aku merasa dihakimi tanpa kesempatan...
342
00:26:29,400 --> 00:26:31,520
Tak ada yang menghakimimu, Pak Petrus.
343
00:26:32,440 --> 00:26:34,160
Ini hanya proses.
344
00:26:35,360 --> 00:26:37,160
Proses resmi
345
00:26:37,760 --> 00:26:40,000
-yang harus kita patuhi.
-Berapa banyak surat?
346
00:26:41,240 --> 00:26:43,680
Berapa banyak yang kau terima
yang menentang rencanaku?
347
00:26:44,920 --> 00:26:46,160
Cukup banyak.
348
00:26:46,240 --> 00:26:47,520
Berapa tepatnya?
349
00:26:48,440 --> 00:26:52,640
Pak Petrus, kami akan membuat keputusan
dalam beberapa hari ke depan.
350
00:26:52,720 --> 00:26:55,320
Tapi dengan banyaknya keluhan
yang kami terima,
351
00:26:55,400 --> 00:26:58,840
kurasa kita semua tahu apa hasilnya.
352
00:27:06,880 --> 00:27:08,440
Ya, aku mengerti apa yang terjadi.
353
00:27:09,360 --> 00:27:11,520
Sampai jumpa, Pak Petrus.
354
00:27:30,400 --> 00:27:33,320
Anggota Dewan Kyle Bedrosian
diwawancarai lagi oleh polisi hari ini
355
00:27:33,400 --> 00:27:36,560
terkait insiden tabrak lari di Starling
awal pekan ini.
356
00:27:36,640 --> 00:27:39,840
Polisi bilang korban wanita insiden itu
masih koma
357
00:27:39,920 --> 00:27:42,040
dan Pak Bedrosian bekerja sama penuh
358
00:27:42,120 --> 00:27:43,400
dengan penyelidikan mereka.
359
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
Para siswa di...
360
00:27:52,080 --> 00:27:54,800
Jangan bunuh aku
361
00:27:54,880 --> 00:27:57,400
Turun ke jalan untuk berjualan
362
00:27:57,480 --> 00:27:59,800
Terbunuh, beginilah kau bisa terbunuh
363
00:27:59,880 --> 00:28:01,200
Di tempat judi
364
00:28:01,280 --> 00:28:02,600
Dan kau sedang hoki
365
00:28:02,680 --> 00:28:04,760
Terbunuh, beginilah kau bisa terbunuh
366
00:28:04,840 --> 00:28:07,680
Di Brooklyn larut malam
Memamerkan perhiasanmu
367
00:28:07,760 --> 00:28:10,320
Terbunuh, beginilah kau bisa terbunuh
368
00:28:10,400 --> 00:28:12,880
Gadis dari rumah merah muda berkata
Aku sangat menyukaimu
369
00:28:12,960 --> 00:28:14,400
Terbunuh...
370
00:28:29,240 --> 00:28:30,480
Sial.
371
00:29:33,320 --> 00:29:35,760
-Kenapa kau mengikutiku?
-Apa?
372
00:29:35,840 --> 00:29:36,920
-Sial. Lepaskan aku.
-Kulihat kau mengikutiku,
373
00:29:37,000 --> 00:29:38,400
-Aku tidak...
-mengikuti anak-anakku.
374
00:29:38,480 --> 00:29:40,240
-Apa maumu?
-Tidak. Kau membuat kesalahan.
375
00:29:40,320 --> 00:29:41,840
Aku tidak... Astaga! Tidak.
376
00:29:41,920 --> 00:29:43,160
Baiklah, kau benar.
377
00:29:43,240 --> 00:29:46,160
Kumohon! Sial. Aku penyelidik.
Penyelidik swasta.
378
00:29:46,240 --> 00:29:47,560
Aku hanya disewa untuk mengikutimu.
379
00:29:47,640 --> 00:29:49,720
Cari informasi tentangmu,
mencari kesalahanmu.
380
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Penyelidik swasta?
381
00:30:01,080 --> 00:30:02,440
{\an8}PENYELIDIK SWASTA
382
00:30:02,520 --> 00:30:03,560
Siapa yang menyewamu?
383
00:30:04,240 --> 00:30:05,320
Sial.
384
00:30:05,400 --> 00:30:06,640
Kyle Bedrosian.
385
00:30:06,720 --> 00:30:07,760
Bedrosian?
386
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
Kenapa? Apa yang dia inginkan?
387
00:30:10,440 --> 00:30:11,960
Entahlah. Aku tidak bertanya.
388
00:30:12,760 --> 00:30:15,680
Biasanya balas dendam, pemerasan,
389
00:30:15,760 --> 00:30:18,600
atau aku berasumsi kau meniduri istrinya?
390
00:30:22,400 --> 00:30:23,800
Aku tahu cara menyakitimu.
391
00:30:23,880 --> 00:30:26,200
Aku tahu cara menyakitimu dengan cara
yang tidak akan pernah sembuh,
392
00:30:26,280 --> 00:30:29,120
dan tidak akan pernah berhenti sakit
sampai kau mati.
393
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
Jadi, jangan ikuti aku.
394
00:30:32,920 --> 00:30:34,120
Jangan ganggu aku.
395
00:30:35,360 --> 00:30:38,160
-Mengerti?
-Ya, Pak.
396
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
Sial.
397
00:30:47,920 --> 00:30:49,880
Astaga.
398
00:30:59,320 --> 00:31:02,680
SEBELUM
399
00:31:09,200 --> 00:31:10,560
Ini.
400
00:31:10,640 --> 00:31:11,760
Kurasa ini berfungsi.
401
00:31:12,520 --> 00:31:15,440
Terima kasih, Phillip. Kau penyelamat.
402
00:31:17,480 --> 00:31:19,680
Kau ingin aku menelepon
orang yang memperbaiki mobilku?
403
00:31:19,760 --> 00:31:21,880
Tidak. Itu baik sekali, tapi...
404
00:31:23,120 --> 00:31:26,680
Aku sudah membayar keanggotaan,
aku akan pakai tanggungan untuk mogok.
405
00:31:26,760 --> 00:31:28,000
Kau mau teh lagi?
406
00:31:28,920 --> 00:31:30,000
Sebenarnya...
407
00:31:31,160 --> 00:31:32,760
Apa itu Scotch?
408
00:31:33,400 --> 00:31:36,040
Kejadian ini membuatku sedikit terguncang.
409
00:31:36,120 --> 00:31:37,200
Tentu saja.
410
00:31:37,840 --> 00:31:39,120
Tidak apa-apa.
411
00:31:39,720 --> 00:31:42,320
Aku bisa ambil sendiri.
Kau sudah banyak membantuku.
412
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
Kau mau?
413
00:31:53,240 --> 00:31:54,240
Kenapa tidak?
414
00:31:57,080 --> 00:31:59,760
Aku suka rumahmu.
415
00:32:00,400 --> 00:32:01,520
Kau sudah lama di sini?
416
00:32:02,160 --> 00:32:04,560
Ini sudah menjadi milik keluargaku
selama lebih dari 200 tahun.
417
00:32:05,080 --> 00:32:06,360
Astaga.
418
00:32:07,200 --> 00:32:09,920
Kau beruntung.
419
00:32:11,200 --> 00:32:12,200
Bersulang.
420
00:32:19,320 --> 00:32:20,520
Nah, ini campuran baru.
421
00:32:21,040 --> 00:32:22,080
Ini jenis minuman yang kau butuhkan
422
00:32:22,160 --> 00:32:23,160
-di hari seperti ini.
-Syukurlah.
423
00:32:23,880 --> 00:32:24,880
Sungguh.
424
00:33:16,080 --> 00:33:17,080
Hadiahku untukmu.
425
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
Tak ada bantuan?
426
00:33:26,320 --> 00:33:27,400
Itu tugasmu.
427
00:33:28,160 --> 00:33:29,240
Muscle.
428
00:35:01,560 --> 00:35:02,760
Siapa kau?
429
00:35:04,160 --> 00:35:05,360
Keluar dari rumahku.
430
00:35:25,680 --> 00:35:26,960
Jangan lakukan itu.
431
00:35:33,000 --> 00:35:34,240
Letakkan.
432
00:35:37,120 --> 00:35:38,880
Sekarang, berdiri.
433
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
Kalian berdua.
434
00:35:47,360 --> 00:35:48,640
Langsung ke garasi.
435
00:35:49,440 --> 00:35:51,080
Kau juga, Muscle.
436
00:35:51,160 --> 00:35:52,320
Kumohon.
437
00:35:58,320 --> 00:35:59,640
Naik ke kap mobilmu.
438
00:36:10,120 --> 00:36:11,720
Tolong berbalik sekarang.
439
00:36:14,960 --> 00:36:16,520
Maju selangkah.
440
00:36:17,600 --> 00:36:19,360
Apa? Tidak, tunggu.
441
00:36:36,480 --> 00:36:37,920
Siapa kau?
442
00:36:38,560 --> 00:36:40,400
Muscle. Ini Specialist.
443
00:36:40,480 --> 00:36:42,040
Dia di pihak kita.
444
00:36:43,960 --> 00:36:45,400
Ikut aku ke atas.
445
00:36:45,480 --> 00:36:46,800
Kita belum selesai di sini.
446
00:37:11,920 --> 00:37:13,280
Kau tahu siapa dia, bukan?
447
00:37:13,360 --> 00:37:16,120
-Brain memanggilnya Specialist.
-Lebih mirip Psycho.
448
00:37:17,040 --> 00:37:19,720
Itu Inga Beatrice. Dia terkenal.
449
00:37:19,800 --> 00:37:22,280
Terkenal seperti pembunuh berdarah dingin.
450
00:37:22,360 --> 00:37:23,880
Dengar, kau mengacau.
451
00:37:23,960 --> 00:37:25,680
Kau tak memberi dosis yang tepat.
Dia bangun.
452
00:37:26,360 --> 00:37:27,440
Aku tidak mengacau.
453
00:37:28,160 --> 00:37:30,200
Aku memberinya persis
sesuai perintah Dianne.
454
00:37:32,960 --> 00:37:35,600
Hei, namamu David.
455
00:37:36,960 --> 00:37:38,080
Apa aku benar?
456
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
Benar, bukan?
457
00:37:44,960 --> 00:37:46,080
Kau ingin dia bangun?
458
00:37:46,600 --> 00:37:49,120
Kau menyuruh Officer memberinya
setengah dosis. Kau mengujiku lagi.
459
00:37:49,200 --> 00:37:50,920
Psycho itu menodongkan pistol ke kepalaku.
460
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
Dia membunuh orang tak bersalah.
461
00:37:52,080 --> 00:37:54,240
Percayalah, Muscle, dia tak sepolos itu.
462
00:37:55,280 --> 00:37:57,240
Aku tak bergabung
untuk membunuh warga sipil.
463
00:37:57,320 --> 00:37:58,440
Jika itu kesepakatannya,
aku sudah selesai.
464
00:37:58,520 --> 00:37:59,880
Hati-hati, Muscle.
465
00:37:59,960 --> 00:38:02,560
Kau tahu kau tak bisa pergi
begitu bergabung.
466
00:38:03,200 --> 00:38:04,320
Cobalah.
467
00:38:04,400 --> 00:38:05,440
Kau tidak akan bertahan lama.
468
00:38:06,360 --> 00:38:08,080
Aku tidak meninggalkan jejak.
469
00:38:09,240 --> 00:38:11,280
Kau tahu,
aku berharap banyak padamu, David.
470
00:38:12,200 --> 00:38:15,040
Tapi jangan pernah mempertanyakanku lagi.
471
00:38:16,240 --> 00:38:17,240
Mengerti?
472
00:38:18,920 --> 00:38:19,920
Bagus.
473
00:38:21,840 --> 00:38:22,840
Kembali bekerja.
474
00:38:36,160 --> 00:38:39,600
SEKARANG
475
00:39:17,360 --> 00:39:18,720
Hei, Taylor.
476
00:39:20,120 --> 00:39:21,120
Apa ayahmu ada?
477
00:39:21,200 --> 00:39:22,680
Ayah?
478
00:39:30,760 --> 00:39:32,040
Aku bukan datang untuk mencari masalah.
479
00:39:32,960 --> 00:39:33,960
Aku hanya ingin bicara.
480
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
Masuklah.
481
00:39:44,320 --> 00:39:45,520
Kenapa kau datang ke sini?
482
00:39:46,240 --> 00:39:49,080
Apa kau menekan Harry Metcalf
untuk menolak pengajuan perencanaanku?
483
00:39:55,120 --> 00:39:56,600
Tak ada surat keluhan.
484
00:39:58,280 --> 00:39:59,280
Hanya kau.
485
00:40:00,360 --> 00:40:01,360
Benar?
486
00:40:02,920 --> 00:40:05,640
Kau harus menarik pernyataan
yang kau berikan kepada polisi.
487
00:40:05,720 --> 00:40:07,680
-Tidak bisa.
-Kenapa tidak?
488
00:40:07,760 --> 00:40:08,840
Karena aku mengatakan yang sebenarnya.
489
00:40:11,000 --> 00:40:12,200
Biar kuberi tahu sesuatu.
490
00:40:14,360 --> 00:40:16,240
Tak ada yang peduli dengan kebenaran.
491
00:40:17,520 --> 00:40:20,120
Orang hanya memedulikan
bobot suara yang berbicara,
492
00:40:20,200 --> 00:40:21,400
dan di kota ini...
493
00:40:23,080 --> 00:40:26,120
suaraku seperti hujan logam berat
dari langit.
494
00:40:26,840 --> 00:40:28,760
Sebuah ledakan.
495
00:40:31,520 --> 00:40:34,040
Suaramu tak ada apa-apanya.
Bahkan, lebih hina dari kotoran.
496
00:40:35,400 --> 00:40:37,720
Saat aku mengatakan sesuatu,
itu dipercaya.
497
00:40:39,920 --> 00:40:41,680
Saat kau mengatakan sesuatu,
itu bukan apa-apa.
498
00:40:45,920 --> 00:40:48,000
Jika itu benar, kenapa repot-repot
mencari masalah denganku?
499
00:40:49,640 --> 00:40:51,400
Kau tahu siapa aku?
500
00:40:52,440 --> 00:40:53,880
Diriku yang sebenarnya?
501
00:40:54,840 --> 00:40:56,200
Teman-temanku?
502
00:40:58,600 --> 00:41:01,640
Orang sepertimu seharusnya sangat takut
kepada orang sepertiku.
503
00:41:04,440 --> 00:41:06,440
Jadi, berhentilah bersikap bodoh.
504
00:41:07,240 --> 00:41:09,760
Tarik pernyataanmu, akui itu kesalahanmu,
505
00:41:10,640 --> 00:41:11,760
dan pergi dari hidupku.
506
00:41:15,480 --> 00:41:16,880
Itu bukan salahmu.
507
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Benar, bukan?
508
00:41:21,000 --> 00:41:22,520
Kecelakaan itu,
509
00:41:22,600 --> 00:41:24,600
wanita yang koma itu, bukan salahmu.
510
00:41:26,120 --> 00:41:29,720
Dia sedang menelepon.
Dia terobos rambu berhenti. Itu salahnya.
511
00:41:30,840 --> 00:41:33,680
Kau melaju ke persimpangan itu
karena rambu berhentimu rusak.
512
00:41:33,760 --> 00:41:34,880
Itu salah kota.
513
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
Bukan salahmu.
514
00:41:38,520 --> 00:41:39,520
Itu bukan salahmu,
515
00:41:40,440 --> 00:41:41,560
tapi kau tetap kabur.
516
00:41:42,680 --> 00:41:43,680
Kenapa?
517
00:41:46,120 --> 00:41:47,280
Maksudku, aku mengerti.
518
00:41:48,560 --> 00:41:49,560
Kita manusia.
519
00:41:50,400 --> 00:41:53,040
Kita melakukan hal buruk
dan takut akan mendapat masalah.
520
00:41:53,120 --> 00:41:54,440
Jadi, kita lari...
521
00:41:55,480 --> 00:41:57,040
dan berbohong untuk melindungi diri.
522
00:41:57,120 --> 00:41:58,760
Kita melakukannya sejak kecil.
523
00:41:59,920 --> 00:42:02,280
Kita terus berbohong
untuk menyembunyikan kebenaran.
524
00:42:02,360 --> 00:42:04,600
-Kita menggali lebih dalam...
-Apa maksudmu?
525
00:42:04,680 --> 00:42:08,160
Maksudku, kau boleh mencoba
mengganggu hidupku...
526
00:42:09,280 --> 00:42:12,280
kau bisa merusak rencanaku,
tapi itu tidak akan menyelamatkanmu.
527
00:42:13,920 --> 00:42:15,120
Dengan atau tanpaku,
528
00:42:15,200 --> 00:42:17,400
perbuatanmu akan kembali
dan menghancurkanmu.
529
00:42:17,480 --> 00:42:21,880
Kau bisa lari dan sembunyi,
tapi itu akan menemukanmu.
530
00:42:27,080 --> 00:42:30,120
Ada hal besar yang menguntungkanmu, Kyle.
531
00:42:32,240 --> 00:42:33,280
Kau kulit putih...
532
00:42:34,440 --> 00:42:36,520
kau pria, dan kau kaya.
533
00:42:37,560 --> 00:42:39,280
Jika kau ke kantor polisi,
katakan yang sebenarnya.
534
00:42:40,120 --> 00:42:43,920
Katakan kau hanya panik saat itu.
Katakan kau mengacau dan kau tahu.
535
00:42:44,680 --> 00:42:46,840
Aku yakin kau tak akan dipenjara.
536
00:42:47,840 --> 00:42:50,400
Karena orang sepertimu
punya kekuatan super.
537
00:42:52,520 --> 00:42:54,480
Hukum tidak melihatmu.
538
00:42:55,720 --> 00:42:57,400
Hukum hanya melindungimu.
539
00:42:58,360 --> 00:43:00,680
Jadi, jika hukum menjeratmu...
540
00:43:03,360 --> 00:43:04,840
ia akan melemparmu kembali.
541
00:43:08,800 --> 00:43:10,240
Percayalah pada sistem, Kyle.
542
00:43:12,720 --> 00:43:14,360
Itu dibuat untuk orang sepertimu.
543
00:43:21,600 --> 00:43:23,040
Dengarkan aku.
544
00:43:24,960 --> 00:43:27,640
Aku bisa menghancurkanmu
dengan sangat mudah.
545
00:43:28,560 --> 00:43:30,280
Tak pernah memikirkanmu lagi.
546
00:43:32,000 --> 00:43:33,960
Aku orang penting.
547
00:43:35,400 --> 00:43:37,360
Orang besar. Lalu kau...
548
00:43:39,160 --> 00:43:40,400
Kau bukan.
549
00:43:48,760 --> 00:43:50,040
Kurasa kita sudah selesai.
550
00:43:51,640 --> 00:43:53,000
Tolong keluar dari rumahku.
551
00:44:32,040 --> 00:44:33,040
Kau dari mana saja?
552
00:44:36,840 --> 00:44:38,160
Ada apa, Joe?
553
00:44:39,120 --> 00:44:40,640
Aku mencemaskanmu.
554
00:44:41,960 --> 00:44:46,280
Aku tak perlu tahu setiap hal kecil,
tapi jangan menyimpan rahasia dariku.
555
00:44:46,360 --> 00:44:48,840
-Tidak.
-Baiklah, tapi, Joe...
556
00:44:49,600 --> 00:44:52,000
Jika kau terluka dalam tabrak lari,
hubungi aku.
557
00:44:52,080 --> 00:44:55,480
Jika kau mendapat masalah, hubungi aku.
Begitulah cara kerjanya.
558
00:44:56,880 --> 00:44:59,440
Kita berbagi masalah.
Kita perbaiki bersama.
559
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
Kita satu tim.
560
00:45:07,720 --> 00:45:09,680
Joe, aku tahu
kau merahasiakan sesuatu dariku.
561
00:45:11,400 --> 00:45:12,640
Aku tidak bodoh.
562
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
Apa ada orang lain?
563
00:45:21,240 --> 00:45:22,240
Apa?
564
00:45:22,320 --> 00:45:24,480
-Tidak.
-Karena jika bukan ini yang kau mau...
565
00:45:24,560 --> 00:45:25,560
Ini yang aku mau, Jules.
566
00:45:25,920 --> 00:45:26,920
Sungguh.
567
00:45:31,800 --> 00:45:33,360
Kita sudah melalui banyak hal, Joe.
568
00:45:35,560 --> 00:45:37,000
Anak-anak kehilangan seorang ibu.
569
00:45:37,800 --> 00:45:38,880
Aku kehilangan istri.
570
00:45:40,880 --> 00:45:44,600
Butuh waktu lama
untuk keluar dari masa itu.
571
00:45:46,120 --> 00:45:47,600
Butuh waktu lama.
572
00:45:49,440 --> 00:45:50,960
Jadi, jika kau tak sepenuh hati...
573
00:45:51,040 --> 00:45:52,680
Jules.
574
00:45:54,280 --> 00:45:55,400
Aku sepenuh hati.
575
00:45:58,760 --> 00:46:00,240
Aku tahu mereka membicarakanku.
576
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
Tentang kita.
577
00:46:03,480 --> 00:46:05,480
Para ibu di sekolah, teman-teman kita,
aku tahu apa kata mereka.
578
00:46:06,120 --> 00:46:08,320
-Siapa peduli apa kata mereka?
-Mereka tidak berpikir ini nyata.
579
00:46:09,080 --> 00:46:10,240
Atau jika ini nyata, berarti
580
00:46:11,120 --> 00:46:12,960
apa yang aku miliki dengan Laura
pasti palsu.
581
00:46:13,040 --> 00:46:14,040
Jules.
582
00:46:15,880 --> 00:46:19,080
Aku tidak cukup heteroseksual untuk Laura,
kini mungkin aku tidak cukup gay untukmu.
583
00:46:19,160 --> 00:46:20,280
-Itu omong kosong.
-Benarkah?
584
00:46:22,800 --> 00:46:24,280
Kita hampir tak punya teman gay lain.
585
00:46:24,360 --> 00:46:26,160
-Aku tidak peduli soal itu.
-Untuk saat ini.
586
00:46:26,960 --> 00:46:30,000
Tapi bagaimana jika kita menikah,
dan dalam dua tahun kau sadar...
587
00:46:30,080 --> 00:46:32,280
Jules. Hentikan.
588
00:46:32,360 --> 00:46:33,360
Kemarilah.
589
00:46:37,360 --> 00:46:38,520
Itu tidak akan terjadi.
590
00:46:39,440 --> 00:46:43,200
Yang kuinginkan adalah yang kita miliki.
591
00:46:44,960 --> 00:46:46,200
Aku menginginkan ini.
592
00:46:47,960 --> 00:46:49,080
Aku menginginkanmu.
593
00:46:50,240 --> 00:46:51,240
Mengerti?
594
00:46:55,320 --> 00:46:56,560
Jadi, ada apa, Joe?
595
00:46:58,800 --> 00:47:00,080
Apa yang kau sembunyikan dariku?
596
00:47:05,720 --> 00:47:07,600
Kurasa mereka akan menolak pengajuanku.
597
00:47:10,200 --> 00:47:11,760
Mereka bilang mendapat banyak penolakan...
598
00:47:13,000 --> 00:47:14,280
dari warga lokal
yang menentang rencana ini.
599
00:47:14,960 --> 00:47:15,960
Mustahil.
600
00:47:17,760 --> 00:47:19,040
-Kau bercanda.
-Tidak.
601
00:47:19,640 --> 00:47:20,760
Sial.
602
00:47:20,840 --> 00:47:23,800
Aku hanya ingin waktu sendiri
untuk memikirkannya...
603
00:47:25,480 --> 00:47:26,840
dan mencernanya.
604
00:47:28,280 --> 00:47:31,320
Sejujurnya, aku agak takut memberitahumu.
605
00:47:31,400 --> 00:47:32,400
Aku tak ingin...
606
00:47:34,240 --> 00:47:35,680
Aku tak ingin mengecewakanmu.
607
00:47:37,840 --> 00:47:39,520
Hei, kemarilah.
608
00:47:45,680 --> 00:47:46,680
Maafkan aku.
609
00:47:50,560 --> 00:47:51,560
Itu saja?
610
00:47:52,120 --> 00:47:54,120
Ini semua hanya soal pengajuan itu?
611
00:47:59,320 --> 00:48:00,800
Kuharap kau memberitahuku hal ini
612
00:48:00,880 --> 00:48:02,360
tanpa harus memaksamu mengatakannya.
613
00:48:02,440 --> 00:48:04,080
Aku tahu.
614
00:48:04,680 --> 00:48:06,160
Aku hanya merasa itu tidak mudah.
615
00:48:10,320 --> 00:48:11,320
Kau mau tidur?
616
00:48:12,160 --> 00:48:13,400
Kau tampak kelelahan.
617
00:48:14,160 --> 00:48:15,160
Tidak, aku...
618
00:48:16,360 --> 00:48:17,360
Kurasa aku akan...
619
00:48:18,080 --> 00:48:19,720
Aku harus menenangkan diri dahulu.
620
00:48:20,360 --> 00:48:21,360
Baiklah.
621
00:48:23,000 --> 00:48:24,280
Jangan tidur terlalu larut.
622
00:49:04,160 --> 00:49:06,240
KOTAK MASUK TERENKRIPSI
TIDAK ADA PESAN BARU
623
00:49:07,800 --> 00:49:08,960
Joe?
624
00:49:10,800 --> 00:49:11,840
Hei, Sayang.
625
00:49:11,920 --> 00:49:13,040
Kau baik-baik saja?
626
00:49:15,480 --> 00:49:19,200
Kami menonton The Blue Planet,
dan ada ikan sungut ganda di sana.
627
00:49:19,840 --> 00:49:22,040
Sekarang, setiap kali menutup mata,
aku melihatnya.
628
00:49:22,600 --> 00:49:23,720
Aku benci ikan.
629
00:49:23,800 --> 00:49:24,800
Aku benci laut.
630
00:49:24,880 --> 00:49:27,280
-Laut berisi hal yang membuatku takut.
-Tidak apa-apa.
631
00:49:28,600 --> 00:49:30,480
Kenapa aku sangat takut dengan semuanya?
632
00:49:32,720 --> 00:49:33,880
Boleh kuberi tahu sesuatu?
633
00:49:38,120 --> 00:49:39,840
Kebanyakan hal di dunia ini
634
00:49:40,600 --> 00:49:42,960
jauh lebih takut padamu
daripada kau pada mereka.
635
00:49:43,880 --> 00:49:45,880
Karena kita predator puncak.
636
00:49:46,640 --> 00:49:48,280
Artinya kita membunuh
637
00:49:49,240 --> 00:49:50,240
semuanya.
638
00:49:50,920 --> 00:49:56,040
Jadi, kau jauh lebih menakutkan
daripada ikan sungut ganda.
639
00:49:56,640 --> 00:49:58,600
Kau hanya perlu
menyingkirkan citra buruk itu.
640
00:49:59,600 --> 00:50:01,360
Berkonsentrasilah pada pikiran bahagia.
641
00:50:02,000 --> 00:50:03,000
Mengerti?
642
00:50:03,080 --> 00:50:04,640
Seperti apa?
643
00:50:04,720 --> 00:50:06,120
Itu...
644
00:50:07,720 --> 00:50:12,080
Terkadang saat aku takut,
aku memikirkan masa saat aku masih kecil.
645
00:50:12,800 --> 00:50:13,920
Di hutan bersama ibuku,
646
00:50:14,000 --> 00:50:15,680
kami pergi ke luar kota seharian, dan...
647
00:50:17,600 --> 00:50:19,400
Dan kami pergi ke sebuah tempat
648
00:50:19,480 --> 00:50:22,360
di mana ada bunga liar
yang tumbuh di antara pepohonan.
649
00:50:23,160 --> 00:50:24,440
Saat kami berjalan,
650
00:50:24,920 --> 00:50:29,080
kupu-kupu tiba-tiba muncul
di sekitar kami seperti...
651
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
Seperti awan.
652
00:50:32,800 --> 00:50:33,920
Luar biasa.
653
00:50:35,840 --> 00:50:37,200
Kau merindukan ibumu?
654
00:50:39,640 --> 00:50:40,640
Ya.
655
00:50:41,440 --> 00:50:42,440
Ya, aku rindu.
656
00:50:46,480 --> 00:50:48,400
Baiklah. Kembalilah tidur.
657
00:50:50,360 --> 00:50:51,720
Bisakah kau ikut denganku?
658
00:50:53,440 --> 00:50:54,440
Ayo.
659
00:51:02,440 --> 00:51:03,440
Baiklah.
660
00:51:13,160 --> 00:51:14,160
Selamat malam.
661
00:51:14,800 --> 00:51:15,800
Aku sayang kau.
662
00:51:16,160 --> 00:51:17,920
-Aku juga sayang kau.
-Poppa Joppa.
663
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Selamat malam.
664
00:51:21,000 --> 00:51:22,360
Pikirkan hal bahagia. Mengerti?
665
00:51:31,280 --> 00:51:34,880
{\an8}JOE, TEMPAT PERNIKAHAN KITA!
666
00:51:43,400 --> 00:51:47,360
{\an8}KEBUN RAYA VIOLA
SELAMAT
667
00:51:55,160 --> 00:51:57,760
NOMOR TIDAK DIKENAL
668
00:52:14,920 --> 00:52:15,920
David.
669
00:52:16,920 --> 00:52:19,960
-Siapa ini?
-Ini aku, Officer.
670
00:52:22,160 --> 00:52:23,760
Driver tewas, David.
671
00:52:23,840 --> 00:52:24,880
Soldier tewas.
672
00:52:25,720 --> 00:52:26,920
Doctor tewas.
673
00:52:29,120 --> 00:52:30,720
Ada yang membunuh kita, David.
674
00:52:31,200 --> 00:52:32,360
Ada yang datang.
675
00:52:33,080 --> 00:52:34,120
Akhirnya terjadi.
676
00:54:30,480 --> 00:54:32,480
Diterjemahkan oleh Anindya
47316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.