All language subtitles for Culprits.2023.S01E01.DSNP.WEB.h264-EDITH.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:11,200 LOMBARDIA, ITALIA 2 00:00:15,240 --> 00:00:18,440 MASA KINI 3 00:00:45,280 --> 00:00:46,320 {\an8}Ayolah! 4 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 {\an8}Tunggu! 5 00:00:54,320 --> 00:00:56,880 {\an8}Tunggu! 6 00:00:58,360 --> 00:00:59,400 {\an8}Uangnya sudah habis. 7 00:01:00,640 --> 00:01:01,640 {\an8}Kumohon. 8 00:01:02,200 --> 00:01:03,360 {\an8}Aku sudah katakan semuanya. 9 00:01:03,720 --> 00:01:05,120 {\an8}Aku tidak tahu di mana dia. 10 00:01:05,200 --> 00:01:06,680 {\an8}Sumpah, aku tak tahu di mana Dianne Harewood! 11 00:01:06,760 --> 00:01:08,440 {\an8}Aku tak tahu di mana mereka! Kumohon. 12 00:01:08,520 --> 00:01:10,320 {\an8}Aku tak akan melakukannya jika... 13 00:01:39,000 --> 00:01:40,120 Tak bisa, tak bisa menghentikan irama 14 00:01:40,200 --> 00:01:41,320 -Aku tak mau -Aku tak mau 15 00:01:41,400 --> 00:01:45,240 -Tak mau menghentikan irama, dan mulai -Tak mau menghentikan irama, dan mulai 16 00:01:45,320 --> 00:01:50,120 Semua menari Dan rasakan kebersamaan 17 00:01:53,400 --> 00:01:57,760 Semua menari Dan rasakan kebersamaan 18 00:02:02,560 --> 00:02:03,880 Mulai. 19 00:02:03,960 --> 00:02:07,280 NEGARA BAGIAN WASHINGTON, AS 20 00:02:12,240 --> 00:02:14,600 Tak ada yang lewat, Joe. Tak ada yang pernah lewat. 21 00:02:14,680 --> 00:02:16,280 Sebaiknya berhati-hati. 22 00:02:16,840 --> 00:02:18,040 Selalu. 23 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Hei! 24 00:02:30,360 --> 00:02:31,400 Baiklah. 25 00:02:31,880 --> 00:02:33,920 Milikmu, milikku? Hati-hati. Jari. 26 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Selamat pagi. 27 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 -Hai. -Selamat pagi. 28 00:02:36,160 --> 00:02:38,120 -Ya, dia pria yang sangat baik. -Dia manis sekali. 29 00:02:39,960 --> 00:02:41,640 -Hai. -Hei, Kawan-Kawan. Apa kabar? 30 00:02:49,320 --> 00:02:50,600 Ya. 31 00:02:53,520 --> 00:02:55,080 -Kau akan menjemput kami hari ini? -Mungkin. 32 00:02:55,680 --> 00:02:58,320 Hei, siapa anak yang melempar batu di sana? 33 00:02:59,040 --> 00:03:01,320 Taylor Bedrosian. Ayahnya kaya. 34 00:03:01,400 --> 00:03:05,920 Baiklah. Pergilah. Bersenang-senanglah. Jadilah diri sendiri. Mengerti? 35 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 -Semoga berhasil. -Terima kasih, Sayang. Pergilah. 36 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 -Aku menyayangimu. -Aku menyayangimu. 37 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 -Aku menyayangimu. -Kalian berdua. 38 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 -Sampai nanti. -Sampai jumpa. 39 00:03:11,880 --> 00:03:12,960 Ayo balapan! 40 00:03:17,000 --> 00:03:18,400 Ya, baiklah. 41 00:03:18,480 --> 00:03:23,720 PERKAKAS 42 00:03:25,360 --> 00:03:31,520 CAT DAN MINYAK PERKAKAS RUMAH TANGGA 43 00:03:52,400 --> 00:03:53,680 Petugas? 44 00:03:54,480 --> 00:03:56,000 Kau tak seharusnya di sini. 45 00:03:56,480 --> 00:03:57,840 Ini properti pribadi. 46 00:03:58,960 --> 00:04:00,720 Bisakah kau keluar dan menunjukkan KTP? 47 00:04:00,800 --> 00:04:03,920 Pak, ini tokoku. Aku pemiliknya. 48 00:04:05,280 --> 00:04:06,880 Toko ini sudah kosong selama bertahun-tahun. 49 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Aku baru membelinya. 50 00:04:08,080 --> 00:04:09,280 Namaku Joe Petrus. 51 00:04:11,480 --> 00:04:12,920 Aku harus melihat KTP-mu. 52 00:04:28,000 --> 00:04:30,160 -Ini benar-benar kau? -Ya. 53 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 Kau baru di sini? 54 00:04:32,960 --> 00:04:34,160 Aku sudah beberapa tahun tinggal di sini. 55 00:04:35,640 --> 00:04:37,440 Seharusnya aku pernah melihatmu. 56 00:04:39,120 --> 00:04:41,640 Baiklah. Kurasa kita sudah selesai. 57 00:04:54,120 --> 00:04:56,040 {\an8}SIM NEGARA BAGIAN WASHINGTON PETRUS JOSEPH 58 00:05:04,080 --> 00:05:05,480 Aku kenal Bill Campfer. 59 00:05:05,560 --> 00:05:07,320 Pemilik terakhir toko perkakas. 60 00:05:08,160 --> 00:05:10,240 Pria baik, Bill. Aku dulu suka toko itu. 61 00:05:10,320 --> 00:05:12,440 -Aku sedih melihatnya tutup. -Ya. 62 00:05:12,640 --> 00:05:13,680 Akhir sebuah era. 63 00:05:16,920 --> 00:05:18,880 Kau ingin mengubah penggunaan gedung? 64 00:05:20,160 --> 00:05:21,720 Lisensi miras. 65 00:05:23,160 --> 00:05:25,240 Kau mengubah toko Bill menjadi bar? 66 00:05:25,320 --> 00:05:26,600 Bistro. 67 00:05:27,840 --> 00:05:29,360 -Bistro? -Restoran. 68 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 Dari peternakan ke piring. 69 00:05:31,800 --> 00:05:36,320 Jalan itu, blok itu, adalah area dengan warisan. 70 00:05:36,920 --> 00:05:39,560 -Dengan sejarah. -Tapi sekarang, itu sekarat. 71 00:05:39,640 --> 00:05:42,560 Ada tiga toko kosong dalam satu blok. 72 00:05:42,760 --> 00:05:45,560 Orang tak mau musik keras, anak mabuk. 73 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 Kau benar. 74 00:05:46,720 --> 00:05:50,680 Itu sebabnya aku ingin membantu menjadikannya tempat komunitas berkumpul, 75 00:05:51,040 --> 00:05:52,320 dengan keluarga. 76 00:05:52,400 --> 00:05:55,960 Aku ingin menjadi bagian dari sesuatu yang bisa membantu warga kota ini, 77 00:05:56,040 --> 00:05:57,240 yang bisa membuat mereka merasa... 78 00:05:57,760 --> 00:05:59,120 Merasa bangga dengan lingkungan mereka. 79 00:05:59,200 --> 00:06:00,480 Orang sudah bangga 80 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 dengan lingkungan mereka, Pak Petrus. 81 00:06:02,680 --> 00:06:04,040 Aku bisa jamin itu. 82 00:06:05,960 --> 00:06:07,800 Aku... 83 00:06:08,040 --> 00:06:10,640 Pak, aku tidak bermaksud menyiratkan bahwa kau... 84 00:06:11,960 --> 00:06:14,960 Baiklah, Pak Petrus, pengajuanmu tampak sesuai. 85 00:06:15,040 --> 00:06:17,600 Kami akan memprosesnya, tapi tidak bisa menjanjikan apa pun. 86 00:06:18,400 --> 00:06:21,760 Kau mungkin mendapat tanggapan negatif dari warga setempat. 87 00:06:22,480 --> 00:06:23,640 Kau tahu, karena... 88 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Karena apa? 89 00:06:29,560 --> 00:06:30,680 Izin miras. 90 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 Tentu saja. 91 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 Terima kasih sudah datang. 92 00:06:37,960 --> 00:06:40,280 PENGAJUAN PERUBAHAN PENGGUNAAN 93 00:06:55,200 --> 00:06:59,400 IZIN HUTAN PERLUASAN JALAN PINTAS 94 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 Sial. 95 00:07:52,800 --> 00:07:53,920 Aku menang. 96 00:07:54,000 --> 00:07:55,400 Aku tahu. Tapi aku akan menang besok. 97 00:07:55,480 --> 00:07:57,480 -Aku jauh lebih cepat darimu. -Kau lebih tua dariku, 98 00:07:57,560 --> 00:07:59,240 -jadi, kau lebih lambat... -Kau baik-baik saja, Joe? 99 00:07:59,800 --> 00:08:01,920 Ya, Sayang. Aku baik-baik saja. 100 00:08:02,600 --> 00:08:04,280 -Bagaimana sekolah? -Baik. 101 00:08:04,360 --> 00:08:05,400 Kami belajar tentang planet. 102 00:08:05,480 --> 00:08:06,720 Benarkah? Apa yang kau pelajari? 103 00:08:06,800 --> 00:08:09,920 Satu tahun di Neptunus sama dengan 165 tahun di Bumi. 104 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Tunggu. 105 00:08:26,320 --> 00:08:27,360 Jules. 106 00:08:28,520 --> 00:08:30,320 -Kami pulang. -Tunggu aku. Tunggu. 107 00:08:31,440 --> 00:08:32,440 -Hai, Ayah. -Hai, Ayah. 108 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Kenapa terburu-buru? Tolong pelan-pelan. 109 00:08:33,600 --> 00:08:35,280 -Kami akan bermain gim video. -Ya, setengah jam. 110 00:08:35,360 --> 00:08:37,360 -Setengah jam, lalu PR. -Dua jam. 111 00:08:38,080 --> 00:08:40,080 Bagaimana rapatnya? Kau tak menelepon. 112 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 Gawat. 113 00:08:42,560 --> 00:08:43,560 Aku... 114 00:08:44,160 --> 00:08:45,360 Kurasa aku mengacaukannya. 115 00:08:45,440 --> 00:08:47,680 Kau selalu berpikir begitu. 116 00:08:47,760 --> 00:08:49,560 -Aku yakin kau hebat. -Tidak. 117 00:08:49,640 --> 00:08:51,640 -Bagaimana harimu? -Baik. 118 00:08:51,720 --> 00:08:53,760 Aku menunjukkan tiga properti, mendapat tawaran. 119 00:08:54,080 --> 00:08:55,520 Ingat aku ada grup buku malam ini. 120 00:08:56,240 --> 00:08:58,200 -Pauline menjamu. -Bukankah Pauline punya kucing? 121 00:08:58,280 --> 00:09:00,280 Ya. Tiga kucing berengsek. 122 00:09:00,360 --> 00:09:03,080 Kau harus minum antihistamin. Ingat apa yang terjadi sebelumnya. 123 00:09:03,160 --> 00:09:04,560 Joe, jika minum obat, aku tak bisa minum. 124 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 Apa gunanya grup buku jika aku tak bisa minum? 125 00:09:07,600 --> 00:09:09,200 -Siapa yang memilih buku? -Aku. 126 00:09:09,800 --> 00:09:10,960 Kami akan membedah buku ini. 127 00:09:12,320 --> 00:09:15,240 Para ibu kulit putihmu akan menyukai ini. 128 00:09:15,560 --> 00:09:18,280 Mereka memaksaku membaca Hillbilly Elegy. Mereka harus bisa menerimanya. 129 00:09:19,560 --> 00:09:21,720 -Di mana kau menemukan ini? -Terselip. 130 00:09:22,400 --> 00:09:24,440 Kau harus lebih berhati-hati dengan barang-barangmu, semuanya robek. 131 00:09:25,160 --> 00:09:27,840 Aku akan mandi dahulu. Bisa siapkan makan malam? 132 00:09:28,800 --> 00:09:30,280 -Aku membeli lasagna. Ada di oven. -Lasagna. 133 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 Itu hanya keju dan karbohidrat. 134 00:09:34,000 --> 00:09:35,200 Anak-anak menyukainya. 135 00:09:36,960 --> 00:09:38,640 Lakukan push-up setelahnya atau semacamnya. 136 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 Untuk apa itu? 137 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Bukan apa-apa. 138 00:10:54,320 --> 00:10:57,160 {\an8}TIGA TAHUN SEBELUMNYA 139 00:10:57,240 --> 00:10:59,800 {\an8}SEBELUM 140 00:11:07,680 --> 00:11:10,480 {\an8}LONDON, INGGRIS 141 00:11:12,920 --> 00:11:14,040 Kita sudah sampai, Pak. 142 00:11:29,200 --> 00:11:30,680 Pak Bardwell, selamat datang. 143 00:11:31,240 --> 00:11:32,320 Semua orang menunggu. 144 00:11:33,560 --> 00:11:34,680 Kalau begitu, mari kita mulai. 145 00:11:50,320 --> 00:11:51,440 Selamat malam, Tuan-Tuan. 146 00:11:54,040 --> 00:11:57,880 Karena kalian menyeretku, kurasa kalian punya penawaran? 147 00:11:58,600 --> 00:11:59,960 Ya, Pak Bardwell. 148 00:12:00,560 --> 00:12:02,880 Kami sudah bicarakan. Kami ingin memberimu penawaran. 149 00:12:03,840 --> 00:12:06,200 Penawaran? Untuk apa? 150 00:12:07,080 --> 00:12:08,200 Untuk bisnismu. 151 00:12:09,440 --> 00:12:11,760 Bisnisku tidak untuk dijual. 152 00:12:13,600 --> 00:12:15,920 Katamu kita akan menegosiasikan gencatan senjata, bukan pembelian. 153 00:12:16,000 --> 00:12:18,480 Maaf. Kau salah paham. 154 00:12:18,880 --> 00:12:20,200 Ini bukan pembelian. 155 00:12:21,160 --> 00:12:22,680 Ini pengambilalihan paksa. 156 00:12:24,160 --> 00:12:25,280 Apa katamu? 157 00:12:25,360 --> 00:12:27,760 Kau melanggar banyak aturan, Don. 158 00:12:28,760 --> 00:12:30,080 Tak ada aturan. 159 00:12:31,800 --> 00:12:34,360 Tanpa aturan, itu kacau. 160 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 Aku suka kekacauan. 161 00:12:37,480 --> 00:12:41,040 -Bisnisku kacau. -Sekarang bisnismu... 162 00:12:42,600 --> 00:12:43,920 akan bangkrut. 163 00:12:46,120 --> 00:12:47,600 -Sial! -Tiarap! 164 00:12:49,480 --> 00:12:51,640 Berhenti! 165 00:12:55,200 --> 00:12:56,240 Ayo. 166 00:13:09,720 --> 00:13:11,880 Hei, jangan bergerak! 167 00:13:12,360 --> 00:13:13,600 Ayo. 168 00:13:14,640 --> 00:13:15,920 Berengsek! 169 00:13:17,400 --> 00:13:19,120 Cepat! Kembali! 170 00:13:21,840 --> 00:13:23,320 Sial. 171 00:13:24,040 --> 00:13:25,520 Sial! 172 00:13:36,920 --> 00:13:38,480 Di mana mobilnya? 173 00:13:49,640 --> 00:13:50,680 Cepatlah. 174 00:16:09,640 --> 00:16:10,640 Sial. 175 00:16:40,560 --> 00:16:41,560 Sial. 176 00:18:49,800 --> 00:18:51,880 Hei! 177 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 Halo. 178 00:20:06,240 --> 00:20:07,280 Ya, ada... 179 00:20:08,000 --> 00:20:09,720 Ada kecelakaan mobil dan seseorang terluka. 180 00:20:11,000 --> 00:20:13,200 Simpang Lassiter dan Hill. 181 00:20:14,960 --> 00:20:17,280 Coba kulihat di sini. Bagus. 182 00:20:17,960 --> 00:20:19,880 Mata kiri. Ya. 183 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 Mata kanan. 184 00:20:22,320 --> 00:20:23,440 -Bagus. -Dia baik-baik saja? 185 00:20:23,520 --> 00:20:25,640 Ya. Hanya memar. 186 00:20:26,160 --> 00:20:27,440 Baik, akan kuambil alih dari sini. 187 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 Kau minum-minum? 188 00:20:31,280 --> 00:20:33,480 -Tidak. -Bisa tolong berdiri, Pak? 189 00:20:37,360 --> 00:20:38,560 Baiklah, tarik napas yang dalam. 190 00:20:39,120 --> 00:20:40,280 Tiup sekeras mungkin. 191 00:20:45,960 --> 00:20:46,960 Baiklah. 192 00:20:49,080 --> 00:20:50,120 Baiklah. 193 00:20:50,200 --> 00:20:52,240 Jadi, apa yang kau lakukan selarut ini? 194 00:20:52,320 --> 00:20:53,520 Bukan apa-apa. 195 00:20:53,600 --> 00:20:56,400 Aku tidak bisa tidur, jadi, aku pergi jalan-jalan mencari udara segar. 196 00:20:56,480 --> 00:20:58,920 Jalan-jalan? Ini lingkunganmu? 197 00:20:59,880 --> 00:21:02,040 -Bukan. -Bukan. Baiklah. 198 00:21:03,000 --> 00:21:06,760 Aku akan mengantarmu ke kantor polisi. Kami ingin kau berikan pernyataan resmi. 199 00:21:07,080 --> 00:21:08,360 Tidak bisakah di sini? Sekarang? 200 00:21:08,440 --> 00:21:12,320 Tabrak lari itu serius, terutama jika berujung pembunuhan tidak disengaja. 201 00:21:13,280 --> 00:21:14,400 Kau saksi kunci. 202 00:21:14,960 --> 00:21:17,200 Jika kita mau menangkap pelaku, pernyataanmu akan penting. 203 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 Bagaimana dengan mobilku? 204 00:21:21,040 --> 00:21:22,200 Untuk saat ini, itu jadi bukti. 205 00:21:23,120 --> 00:21:24,920 Kami akan mendereknya, menyitanya, 206 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 memberimu tanda terima. 207 00:21:29,360 --> 00:21:31,760 -Aku hanya ingin pulang. -Tentu. 208 00:21:32,280 --> 00:21:34,880 Tapi kau harus melakukan ini. Mengerti? 209 00:21:35,560 --> 00:21:36,840 Ini kewajibanmu. 210 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 Lewat sini. 211 00:21:40,280 --> 00:21:41,480 Baiklah, kami sudah selesai. 212 00:21:41,560 --> 00:21:43,040 -Pergilah. -Ya. 213 00:21:50,800 --> 00:21:51,960 -Bisa? -Ya. 214 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Awas kepalamu. 215 00:22:23,280 --> 00:22:27,040 SEBELUM 216 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 David Marking? 217 00:23:03,560 --> 00:23:04,920 Kau David Marking, benar? 218 00:23:07,120 --> 00:23:08,160 Siapa kau? 219 00:23:09,600 --> 00:23:11,200 Kau kenal Dianne Harewood? 220 00:23:17,440 --> 00:23:18,680 Hanya reputasinya saja. 221 00:23:19,440 --> 00:23:20,800 Dia ingin bertemu denganmu. 222 00:23:20,880 --> 00:23:22,320 -Aku? -Kau. 223 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Kenapa? 224 00:23:24,120 --> 00:23:26,080 Temui dia. Dia akan memberitahumu. 225 00:23:27,200 --> 00:23:28,320 Bagaimana jika aku menolak? 226 00:23:31,400 --> 00:23:34,960 Jika tahu siapa Dianne Harewood, kau tahu kau tak bisa menolak. 227 00:23:35,880 --> 00:23:38,160 Jadi, berhentilah bermain-main dan ikuti aku. 228 00:23:47,680 --> 00:23:51,840 {\an8}GRATIS UNTUK SEMUA 229 00:24:05,680 --> 00:24:06,680 Duduklah. 230 00:24:46,600 --> 00:24:47,960 Kau tahu siapa aku? 231 00:24:54,840 --> 00:24:56,280 Apa yang kau tahu tentangku? 232 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 Kau berbahaya. 233 00:25:02,360 --> 00:25:03,920 Apa aku tampak berbahaya bagimu? 234 00:25:15,760 --> 00:25:17,440 Kau menarik perhatianku, David. 235 00:25:19,240 --> 00:25:20,560 Aku melihat sesuatu dalam dirimu. 236 00:25:22,160 --> 00:25:23,480 Menurutku kau berbakat. 237 00:25:25,640 --> 00:25:29,960 Aku curiga selama sebagian besar hidupmu, kau sangat diremehkan. 238 00:25:32,840 --> 00:25:35,640 Kurasa kebanyakan orang tidak menyadari potensimu. 239 00:25:37,120 --> 00:25:38,960 Mungkin kau pun tidak menyadarinya. 240 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Apa ini? 241 00:25:41,240 --> 00:25:44,000 Kenapa kau tak biarkan mereka membunuh Don Bardwell? 242 00:25:44,720 --> 00:25:46,320 Di rumah di Chelsea. 243 00:25:46,840 --> 00:25:48,800 Bosmu, Don Bardwell. 244 00:25:49,720 --> 00:25:52,800 Kenapa kau bertindak sejauh itu untuk menyelamatkannya? 245 00:25:54,560 --> 00:25:56,000 Aku tak kenal orang bernama Don Bardwell. 246 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 Baiklah. 247 00:25:57,480 --> 00:26:02,000 Tapi anggap saja kau menyelamatkan nyawanya. 248 00:26:03,160 --> 00:26:06,760 Dengan begitu, kau menjadikan dirimu target utama. 249 00:26:08,080 --> 00:26:11,120 Kau bisa saja mengangkat tangan, mundur. 250 00:26:11,960 --> 00:26:13,360 Biarkan mereka membunuhnya. 251 00:26:14,840 --> 00:26:16,600 60-40, mereka akan membiarkanmu hidup. 252 00:26:17,280 --> 00:26:18,280 Seperti kataku... 253 00:26:19,840 --> 00:26:21,160 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 254 00:26:23,480 --> 00:26:25,400 -Namun... -Ya? 255 00:26:26,160 --> 00:26:27,160 Kau menerima pekerjaan, 256 00:26:27,600 --> 00:26:28,840 kau menyetujui persyaratannya. 257 00:26:29,880 --> 00:26:30,880 Kau memberikan hasil. 258 00:26:32,720 --> 00:26:34,280 Jangan menyerah begitu saja. 259 00:26:38,480 --> 00:26:40,120 Aku sedang merencanakan pekerjaan, David. 260 00:26:41,480 --> 00:26:44,320 Aku ingin kau bekerja denganku. 261 00:26:45,560 --> 00:26:46,760 Pekerjaan ini berisiko. 262 00:26:47,320 --> 00:26:49,040 Dan akan menarik banyak perhatian. 263 00:26:49,120 --> 00:26:50,400 Jadi, ini pertama dan terakhir. 264 00:26:51,680 --> 00:26:54,360 Serta kau harus meninggalkan kehidupanmu saat ini 265 00:26:54,440 --> 00:26:55,800 dan tidak pernah kembali. 266 00:26:56,720 --> 00:26:58,280 Memutuskan semua hubungan 267 00:26:59,120 --> 00:27:00,360 dan memulai kembali. 268 00:27:01,120 --> 00:27:02,320 Identitas baru. 269 00:27:02,960 --> 00:27:04,120 Tidak bisa kembali. 270 00:27:07,600 --> 00:27:09,680 Kurasa itu bukan masalah. 271 00:27:10,920 --> 00:27:12,960 Bagaimanapun, kau orang yang tak terikat. 272 00:27:16,240 --> 00:27:17,240 Apa pekerjaannya? 273 00:27:17,960 --> 00:27:19,800 Kau hanya akan tahu setelah masuk. 274 00:27:19,880 --> 00:27:21,680 -Seberapa besar? -Tujuh digit kecil. 275 00:27:21,760 --> 00:27:24,240 -Dibagi berapa? -Tujuh digit kecil. 276 00:27:25,280 --> 00:27:26,280 Masing-masing. 277 00:27:28,840 --> 00:27:29,960 Kau bahkan tak mengenalku. 278 00:27:30,880 --> 00:27:33,640 Aku tahu hampir segalanya tentangmu, David. 279 00:27:34,440 --> 00:27:37,040 Jika tidak, aku takkan duduk di sini sekarang. 280 00:27:38,720 --> 00:27:39,760 Kau bilang berisiko. 281 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 Seberapa berisiko? 282 00:27:43,640 --> 00:27:46,760 Kita akan berurusan dengan orang yang sangat serius. 283 00:27:52,160 --> 00:27:55,160 Setelah itu, kau akan memberiku identitas baru? 284 00:27:56,840 --> 00:27:57,840 Kehidupan baru? 285 00:28:01,480 --> 00:28:02,920 Tak perlu berkomitmen sekarang... 286 00:28:04,200 --> 00:28:05,840 tapi aku harus tahu apa kau tertarik. 287 00:28:08,920 --> 00:28:10,800 -Anggap saja... -Aku tertarik. 288 00:28:11,440 --> 00:28:12,720 Bagus. 289 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 Kami akan menghubungimu. 290 00:28:17,640 --> 00:28:19,760 Tinggallah sepuluh menit lagi, lalu pergi. 291 00:28:20,760 --> 00:28:22,240 Dan, David, 292 00:28:22,320 --> 00:28:26,200 jangan bicara sepatah kata pun kepada siapa pun. 293 00:28:27,000 --> 00:28:29,200 Atau semua akan segera berakhir untukmu. 294 00:28:29,280 --> 00:28:30,400 Mengerti? 295 00:28:57,920 --> 00:29:01,240 Pak Petrus? Baiklah. 296 00:29:02,360 --> 00:29:06,880 Aku sudah ketik pernyataanmu. Kau tinggal baca dan tandatangani. 297 00:29:13,080 --> 00:29:16,560 -Kau yakin soal pelat nomor itu? -Ya. 298 00:29:17,200 --> 00:29:19,720 -Kenapa? Itu milik siapa? -Aku tak bisa bilang. 299 00:29:20,880 --> 00:29:22,000 Tapi sebaiknya kau yakin. 300 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 Bagaimana wanita yang terluka? 301 00:29:27,520 --> 00:29:30,080 Hidup, tapi kondisinya buruk. 302 00:29:31,440 --> 00:29:34,840 -Tengkorak retak, tulang belakang retak. -Astaga. 303 00:29:34,920 --> 00:29:37,680 Ya. Entah dia bisa berjalan atau tidak. 304 00:29:45,160 --> 00:29:47,760 Aku akan meminta seseorang mengantarmu pulang. 305 00:29:47,840 --> 00:29:49,560 Tidak, itu bukan masalah. Aku akan naik taksi. 306 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 Setidaknya itu yang bisa kami lakukan untuk orang baik. 307 00:29:51,800 --> 00:29:54,920 -Sungguh, tak apa-apa -Pak Petrus, petugas akan mengantarmu. 308 00:29:56,400 --> 00:29:57,400 Tunggu saja. 309 00:30:13,560 --> 00:30:18,360 {\an8}KEPOLISIAN STARLING 310 00:32:03,960 --> 00:32:06,280 SANITASI STARLING 311 00:33:41,440 --> 00:33:43,280 SANITASI STARLING 312 00:36:18,960 --> 00:36:22,720 SEBELUM 313 00:36:33,680 --> 00:36:34,720 Apa itu melelahkan? 314 00:36:39,520 --> 00:36:40,520 Ada yang bisa kubantu? 315 00:36:41,400 --> 00:36:42,560 David Marking? 316 00:36:44,000 --> 00:36:46,440 Aku Sersan Detektif Mike Salanger. 317 00:36:46,840 --> 00:36:48,480 Aku punya beberapa pertanyaan untukmu. 318 00:36:49,880 --> 00:36:52,480 -Tentang apa? -Kurasa kau tahu tentang apa. 319 00:36:52,560 --> 00:36:53,960 Tidak. 320 00:36:54,560 --> 00:36:56,240 Ya, kau tahu. 321 00:37:01,080 --> 00:37:03,400 Dengar, bisa ikut aku ke tempat yang lebih tenang? 322 00:37:04,240 --> 00:37:05,880 Kurasa kau tidak mau rekan kerja dan klienmu 323 00:37:05,960 --> 00:37:07,720 mendengar apa yang harus kita bahas. 324 00:37:11,720 --> 00:37:12,840 Tunjukkan lencana itu lagi. 325 00:37:15,080 --> 00:37:16,600 PETUGAS POLISI 326 00:37:41,800 --> 00:37:43,120 Ini bukan kantor polisi. 327 00:37:44,400 --> 00:37:45,600 Ini rumah aman. 328 00:37:46,440 --> 00:37:48,360 Kita harus sangat berhati-hati, David. 329 00:37:48,920 --> 00:37:49,920 Demi kebaikanmu. 330 00:37:53,400 --> 00:37:57,080 Ini Inspektur Kerry Darge. Dia memimpin kasus ini. 331 00:38:05,200 --> 00:38:06,480 Duduklah, David. 332 00:38:12,200 --> 00:38:13,320 Duduk, David. 333 00:38:25,280 --> 00:38:26,400 Apa aku ditahan? 334 00:38:27,000 --> 00:38:29,360 Minggu pagi lalu, kau bertemu Dianne Harewood. 335 00:38:30,640 --> 00:38:33,080 Harewood adalah pencuri, penjahat kambuhan. 336 00:38:34,040 --> 00:38:36,240 Manusia yang sangat berbahaya dan keji. 337 00:38:39,000 --> 00:38:41,880 -Aku tak kenal orang bernama Harewood. -Kau terlihat, David. 338 00:38:42,200 --> 00:38:43,200 Bersama. 339 00:38:44,000 --> 00:38:45,960 Di depan karya Rothko di Tate Britain. 340 00:38:47,880 --> 00:38:48,920 Kau suka? 341 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Karya Rothko. 342 00:38:52,520 --> 00:38:55,320 -Apa? -Seagram. Karya Rothko. 343 00:38:55,400 --> 00:38:57,000 Kau melihatnya di buku dan berkata, 344 00:38:57,080 --> 00:38:59,280 "Tentu, merah, berani, terserah." 345 00:39:00,000 --> 00:39:03,520 Tapi saat melihatnya langsung, itu hal yang sangat berbeda. 346 00:39:04,400 --> 00:39:06,080 Skalanya, kedalamannya. 347 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 Brutal. 348 00:39:09,520 --> 00:39:10,520 Emosional. 349 00:39:12,200 --> 00:39:13,320 Apa maksudmu? 350 00:39:14,720 --> 00:39:15,720 Karya Rothko. 351 00:39:15,800 --> 00:39:17,080 Apa itu Rothko? 352 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Astaga. 353 00:39:19,840 --> 00:39:21,520 Kami mengikutinya, David. 354 00:39:21,600 --> 00:39:23,440 Kami melihatmu bertemu Harewood di galeri. 355 00:39:24,240 --> 00:39:25,840 Dia merencanakan sesuatu yang besar. 356 00:39:26,280 --> 00:39:30,760 Dia merekrut orang untuk pekerjaan. Dan hari Minggu lalu, dia merekrutmu. 357 00:39:33,080 --> 00:39:35,200 -Tidak. -Ya. 358 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 Ambil pekerjaannya. 359 00:39:48,080 --> 00:39:49,080 Apa? 360 00:39:49,160 --> 00:39:52,000 Saat Harewood kembali kepadamu, katakan ya. 361 00:39:52,680 --> 00:39:55,720 Terima pekerjaannya, dan jadilah mata dan telinga kami di dalam. 362 00:39:56,120 --> 00:39:58,920 Jadilah telinga dan mata kami, dan bantu kami menangkap basah dia. 363 00:39:59,000 --> 00:40:01,760 Jika kau membantu kami melakukan ini, kami akan memberimu kekebalan. 364 00:40:01,840 --> 00:40:04,640 Identitas baru. Perlindungan. 365 00:40:07,840 --> 00:40:09,080 Aku pelatih pribadi. 366 00:40:10,200 --> 00:40:13,000 Aku hanya menyemangati wanita kulit putih saat mereka latihan crunch. 367 00:40:13,720 --> 00:40:14,720 Aku tak seperti dugaanmu. 368 00:40:14,800 --> 00:40:17,760 David, kami tahu kau bekerja untuk Don Bardwell. 369 00:40:18,320 --> 00:40:21,080 Kami punya saksi yang melihatmu keluar dari gedung di Chelsea 370 00:40:21,160 --> 00:40:22,200 dan mencuri mobil dengan todongan senjata. 371 00:40:22,280 --> 00:40:24,000 Itu saja sudah 10 sampai 15 tahun. 372 00:40:24,480 --> 00:40:25,680 Tapi ini masalahnya. 373 00:40:25,760 --> 00:40:29,560 Setelah kau meninggalkan gedung itu, ada tiga orang ditemukan tewas di dalam. 374 00:40:29,640 --> 00:40:30,640 Tiga. 375 00:40:31,520 --> 00:40:35,160 Jika kami bisa kaitkan salah satu pembunuhan itu kepadamu, satu saja, 376 00:40:35,240 --> 00:40:37,320 tamat, seumur hidup. 377 00:40:38,040 --> 00:40:39,120 Hidupmu berakhir. 378 00:40:42,080 --> 00:40:44,880 -Kau salah orang. -David, berhenti berbohong. 379 00:40:45,720 --> 00:40:46,880 Lakukan hal yang benar. 380 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 Jika kau pikir aku melakukan kejahatan, tangkap aku. 381 00:40:51,200 --> 00:40:52,320 Jika tidak, lepaskan. 382 00:40:52,400 --> 00:40:54,360 -David... -Sekarang. 383 00:40:54,440 --> 00:40:55,640 Kau membuat kesalahan. 384 00:40:55,720 --> 00:40:56,960 Sekarang! 385 00:41:07,400 --> 00:41:13,440 PERKAKAS 386 00:43:37,680 --> 00:43:39,320 Selamat pagi! 387 00:43:39,400 --> 00:43:41,520 -Selamat pagi. -Selamat pagi. 388 00:43:41,600 --> 00:43:43,640 -Bisakah kita makan panekuk? -Dan keripik cokelat? 389 00:43:44,120 --> 00:43:45,360 Menonton TV dan bermain tablet? 390 00:43:45,440 --> 00:43:46,880 -Tidak ada TV, sarapan dahulu. -TV? Tablet? 391 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 -Sarapan dahulu. -Ya? Baiklah. 392 00:43:48,040 --> 00:43:49,880 -Baiklah. -Lalu kita akan membahas TV dan tablet. 393 00:43:49,960 --> 00:43:51,320 -Mengerti? -Ayo. Ayo, Kawan. 394 00:43:51,400 --> 00:43:53,760 Hati-hati menuruni tangga. 395 00:43:54,600 --> 00:43:55,600 Kau baik-baik saja? 396 00:43:57,320 --> 00:43:58,320 Apa-apaan? 397 00:44:00,600 --> 00:44:01,640 Apa yang terjadi? 398 00:44:03,360 --> 00:44:04,560 Sial, kau babak belur. 399 00:44:06,160 --> 00:44:07,680 Aku mengalami kecelakaan mobil. 400 00:44:11,640 --> 00:44:15,080 -Apa? -Ya. 401 00:44:15,960 --> 00:44:20,680 Semalam, aku. Aku menyelinap keluar. Aku mengalami kecelakaan. 402 00:44:20,760 --> 00:44:22,600 Tabrak lari, tapi bukan salahku. 403 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 Aku tidak... 404 00:44:28,600 --> 00:44:30,080 Kau menyelinap keluar untuk apa? 405 00:44:30,720 --> 00:44:33,320 Joe, apa kau dalam masalah? 406 00:44:33,400 --> 00:44:34,800 Tidak, aku tak bisa tidur. Aku... 407 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 Aku pergi ke toko. 408 00:44:37,840 --> 00:44:40,640 -Toko? -Aku perlu melihatnya. 409 00:44:41,120 --> 00:44:44,080 Entahlah, dengan semua yang terjadi, dengan rapat itu, aku tak bisa tidur. 410 00:44:44,160 --> 00:44:45,320 Aku hanya ingin pergi... 411 00:44:46,320 --> 00:44:48,480 berdiri di toko dan membuat rencana. 412 00:44:49,800 --> 00:44:52,120 Maafkan aku. Aku tahu ini bodoh, tapi... 413 00:44:52,200 --> 00:44:55,440 Tidak. Aku mengerti. 414 00:44:56,680 --> 00:44:59,720 Aneh, tapi aku mengerti. 415 00:45:01,280 --> 00:45:02,520 Kenapa tak meneleponku? 416 00:45:02,600 --> 00:45:04,720 Aku tak mau membangunkanmu dan membangunkan anak-anak. 417 00:45:06,000 --> 00:45:08,320 Aku hanya ingin menghadapinya dan pulang. 418 00:45:09,160 --> 00:45:13,080 -Kau baik-baik saja? Kau terluka? -Aku baik-baik saja. Hanya... 419 00:45:13,680 --> 00:45:16,240 Aku hanya butuh Advil dan tidur. 420 00:45:16,320 --> 00:45:18,360 Baiklah. Tetaplah di tempat tidur. 421 00:45:19,160 --> 00:45:20,680 -Aku akan mengurus anak-anak. -Terima kasih. 422 00:45:21,800 --> 00:45:22,800 Baumu aneh. 423 00:45:23,640 --> 00:45:27,840 Ayo. Beri mereka sarapan. Panekuk atau apa pun. 424 00:45:50,440 --> 00:45:53,400 Tarik. Jangan terlalu banyak menggunakan bahumu. Ayo. Benar. 425 00:45:53,480 --> 00:45:54,480 SEBELUM 426 00:45:54,560 --> 00:45:55,640 Bagian tengah. Benar. 427 00:45:55,720 --> 00:45:57,840 Tarik. Benar begitu. 428 00:45:58,800 --> 00:46:00,160 Itu mudah. Aku memberimu yang mudah. 429 00:46:00,240 --> 00:46:01,240 Ya. 430 00:46:04,280 --> 00:46:05,280 Ya. 431 00:46:06,880 --> 00:46:11,560 Tahan. Bagus. Tenang. 432 00:46:27,000 --> 00:46:28,240 Apa-apaan? 433 00:46:32,840 --> 00:46:34,240 Diam. 434 00:46:36,760 --> 00:46:39,160 Sial! Lepaskan aku! 435 00:46:54,800 --> 00:46:55,880 Hei! 436 00:46:59,560 --> 00:47:02,120 Hei, apa yang kau lakukan, Berengsek? Lepaskan aku. Sial! 437 00:47:02,200 --> 00:47:03,680 -Lepaskan aku! -Hei. 438 00:47:04,160 --> 00:47:06,600 Tenanglah atau kugorok lehermu. 439 00:47:08,480 --> 00:47:10,640 Apa maumu? Di mana aku? 440 00:47:38,600 --> 00:47:40,080 Kau mengecewakanku, David. 441 00:47:41,920 --> 00:47:43,120 Apa aku kurang jelas? 442 00:47:44,200 --> 00:47:47,400 Bukankah sudah kujelaskan konsekuensinya jika kau bicara tentang pertemuan kita? 443 00:47:47,480 --> 00:47:48,640 Aku tidak bicara dengan siapa pun. 444 00:47:48,720 --> 00:47:50,040 Kau bicara dengan polisi. 445 00:47:50,120 --> 00:47:51,640 -Tidak. -Tidak? 446 00:47:54,760 --> 00:47:56,040 Mereka bicara kepadaku. 447 00:47:59,400 --> 00:48:02,320 Mereka tahu kau merencanakan sesuatu. Mereka mengawasimu. 448 00:48:05,120 --> 00:48:06,800 Mereka tahu kau menawariku pekerjaan. 449 00:48:09,640 --> 00:48:10,760 Mereka ingin aku menerimanya. 450 00:48:11,760 --> 00:48:12,760 Kenapa? 451 00:48:14,520 --> 00:48:17,160 Memata-mataimu, mengadukanmu, membantu mereka menangkapmu. 452 00:48:21,160 --> 00:48:22,160 Begitu rupanya. 453 00:48:36,720 --> 00:48:40,760 Tunggu, aku berkata jujur. 454 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Halo lagi. 455 00:49:08,920 --> 00:49:09,920 Kau mengujiku? 456 00:49:10,000 --> 00:49:12,080 Ini bagian dari proses perekrutan. 457 00:49:14,320 --> 00:49:15,320 Kau lulus. 458 00:49:18,000 --> 00:49:19,600 Fixer akan mengantarmu pulang. 459 00:49:19,680 --> 00:49:21,280 Berkemaslah. Yang penting saja. 460 00:49:21,360 --> 00:49:23,680 Kau takkan kembali ke sana lagi setelah malam ini. 461 00:49:24,240 --> 00:49:25,240 Mengerti? 462 00:49:28,000 --> 00:49:29,120 Baiklah. 463 00:49:44,680 --> 00:49:46,960 KUMPULAN PUISI LANGSTON HUGHES 464 00:49:47,040 --> 00:49:48,800 D. SELAMAT ULANG TAHUN! CXX. 465 00:49:53,240 --> 00:49:54,480 Hanya hal penting. 466 00:49:55,160 --> 00:49:58,280 Bukan barang pribadi. Tak ada foto. Tak ada dokumen. 467 00:49:59,040 --> 00:50:00,080 Di mana paspormu? 468 00:50:01,440 --> 00:50:02,520 Laci atas. 469 00:50:10,000 --> 00:50:11,440 D. SELAMAT ULANG TAHUN! CXX. 470 00:50:41,120 --> 00:50:42,520 Kau baik-baik saja? 471 00:50:42,600 --> 00:50:43,760 -Hei, Kawan. -Ya? 472 00:50:43,840 --> 00:50:45,360 Bunny harus tinggal. Dia tak bisa pergi ke sekolah. 473 00:50:45,440 --> 00:50:46,440 -Tidak. -Ya. 474 00:50:46,520 --> 00:50:47,560 -Tidak. -Ayolah. 475 00:50:47,640 --> 00:50:49,440 -Baik. -Terima kasih. 476 00:50:49,520 --> 00:50:50,840 Aku akan taruh di sini. 477 00:50:55,000 --> 00:50:56,520 Hei, apa temanmu Tyler baik-baik saja? 478 00:50:56,600 --> 00:50:58,320 Taylor. Dia bukan temanku. 479 00:50:58,400 --> 00:51:00,240 Ayah Taylor di penjara. 480 00:51:00,320 --> 00:51:02,040 Dia tak di penjara. Dia baru saja ditangkap. 481 00:51:03,200 --> 00:51:04,520 Semua orang membicarakannya. 482 00:51:04,600 --> 00:51:06,320 Apa nama belakang Taylor? 483 00:51:06,400 --> 00:51:07,600 Taylor Bedrosian. 484 00:51:07,680 --> 00:51:09,360 Bahkan guruku membicarakannya. 485 00:51:09,440 --> 00:51:11,000 Dia bilang ayahnya melakukan tabrak lompat. 486 00:51:11,080 --> 00:51:13,200 -Tabrak lari, Bodoh. -Jangan sebut aku bodoh. 487 00:51:13,280 --> 00:51:15,000 -Kalau begitu, jangan bodoh. -Jangan sebut aku bodoh. 488 00:51:15,080 --> 00:51:16,280 -Jangan... -Hei. 489 00:51:16,360 --> 00:51:17,440 -Dia yang mulai. -Ayolah. 490 00:51:17,520 --> 00:51:21,520 Jangan percaya semua yang kau dengar dan jangan bercerita tentang orang lain. 491 00:51:21,920 --> 00:51:23,880 -Kau bicara dengannya? -Aku bicara dengan kalian berdua. 492 00:51:23,960 --> 00:51:24,960 -Mengerti? -Baiklah. 493 00:51:25,040 --> 00:51:27,360 Baik, bersenang-senanglah. Jadilah diri sendiri. 494 00:51:27,440 --> 00:51:30,320 -Sampai nanti. -Sampai jumpa. 495 00:51:46,920 --> 00:51:50,240 TABRAK LARI BEDROSIAN 496 00:51:50,800 --> 00:51:52,600 BERITA LOKAL: PENGEMBANG LOKAL DAN... 497 00:51:52,680 --> 00:51:56,560 PENGEMBANG LOKAL DAN ANGGOTA DEWAN DIDAKWA ATAS TABRAK LARI 498 00:52:23,560 --> 00:52:24,560 BERITA INTERNASIONAL: 499 00:52:24,640 --> 00:52:25,840 PENGEMUDI AKROBAT FILM GAS PANIC TEWAS DALAM PEMBUNUHAN GAYA MAFIA 500 00:52:27,160 --> 00:52:28,160 Sial. 501 00:52:29,720 --> 00:52:31,520 {\an8}BERITA TERBARU MANTAN PENGEMUDI AKROBAT TEWAS DIBUNUH 502 00:52:31,600 --> 00:52:36,520 {\an8}Pengemudi akrobat, Marcello Bari, ditemukan tewas di rumahnya pagi ini. 503 00:52:36,600 --> 00:52:39,480 {\an8}Bari muncul dalam banyak film Hollywood, 504 00:52:39,560 --> 00:52:41,280 {\an8}sampai sebuah kecelakaan saat syuting 505 00:52:41,360 --> 00:52:43,120 -film Gas Panic... -Sial. 506 00:52:43,200 --> 00:52:45,680 menyebabkan kematian dua anggota kru. 507 00:52:46,400 --> 00:52:50,640 {\an8}Sejak kariernya berakhir, Bari hidup menyendiri di Italia Utara. 508 00:52:50,720 --> 00:52:54,920 {\an8}Dia ditemukan tewas pagi ini dengan beberapa luka tembak. 509 00:52:55,000 --> 00:52:59,560 Polisi belum mengomentari kematiannya, dan belum ada tersangka. 510 00:53:04,880 --> 00:53:05,880 Dengarkan. 511 00:53:07,080 --> 00:53:09,720 Hanya karena diundang ke sini, kalian tak lantas jadi hebat. 512 00:53:10,200 --> 00:53:11,760 Kalian tak lantas jadi istimewa. 513 00:53:12,360 --> 00:53:13,720 Tak satu pun dari kalian istimewa. 514 00:53:15,280 --> 00:53:18,960 {\an8}Tapi lakukan pekerjaan ini dengan benar, dan kalian akan jadi istimewa. 515 00:53:19,040 --> 00:53:20,360 {\an8}SEBELUM 516 00:53:20,440 --> 00:53:22,480 {\an8}Lakukan semua yang kukatakan 517 00:53:22,560 --> 00:53:25,480 dan pekerjaan ini akan jadi hal terhebat yang pernah kalian lakukan. 518 00:53:28,680 --> 00:53:29,720 Tiga hal. 519 00:53:30,440 --> 00:53:32,040 Tiga hal yang harus kalian lakukan. 520 00:53:33,120 --> 00:53:35,600 Satu, dengarkan rencananya. 521 00:53:36,520 --> 00:53:39,200 Dua, hafalkan rencananya. 522 00:53:39,920 --> 00:53:43,000 Tiga, tetap pada rencana. 523 00:53:44,280 --> 00:53:47,240 Jangan berimprovisasi. Jangan ragu. 524 00:53:47,640 --> 00:53:49,000 Jangan berpikir. 525 00:53:49,920 --> 00:53:54,960 Tetap pada rencana. 526 00:53:56,720 --> 00:53:58,360 Rencana adalah Tuhan. 527 00:53:58,440 --> 00:54:00,320 Rencana adalah raja. 528 00:54:00,400 --> 00:54:06,040 Rencana adalah detak jantung, mimpi, darah, jiwa kalian. 529 00:54:06,120 --> 00:54:07,720 Segalanya bagi kalian. 530 00:54:08,240 --> 00:54:12,480 Tetap pada rencana. 531 00:54:15,240 --> 00:54:18,800 Beberapa dari kalian pernah memimpin kru, beberapa dari kalian punya reputasi, 532 00:54:19,480 --> 00:54:21,440 tapi itu tak berarti apa pun di sini. 533 00:54:22,320 --> 00:54:25,360 Di sini, ada satu suara yang penting. Hanya satu. 534 00:54:25,440 --> 00:54:28,120 Itu adalah suara yang berbicara sekarang. 535 00:54:28,200 --> 00:54:29,280 Mengerti? 536 00:54:30,680 --> 00:54:33,120 Bagus. Sekarang, peraturan. 537 00:54:33,600 --> 00:54:37,680 Jangan beri tahu siapa pun nama aslimu, meski berpikir mereka sudah tahu. 538 00:54:37,760 --> 00:54:40,680 Jangan beri tahu mereka dari mana asalmu, atau perbuatanmu sebelumnya. 539 00:54:40,760 --> 00:54:42,840 Bahkan jika tampaknya mereka sudah tahu. 540 00:54:43,360 --> 00:54:45,320 Saat ini kita semua kanvas kosong. 541 00:54:45,400 --> 00:54:47,520 Kita ada hanya untuk pekerjaan ini. 542 00:54:47,600 --> 00:54:50,080 Lalu kita berhenti ada setelahnya. 543 00:54:50,640 --> 00:54:55,160 Sementara itu, kita akan dipanggil dan hanya dipanggil dengan nama ini. 544 00:54:55,240 --> 00:54:56,400 Hafalkan. 545 00:54:56,480 --> 00:54:57,760 Aku Brain. 546 00:54:57,840 --> 00:54:59,000 Ini Fixer. 547 00:54:59,520 --> 00:55:01,000 Itu Right Hand. 548 00:55:01,680 --> 00:55:02,920 Soldier. 549 00:55:03,520 --> 00:55:04,600 Officer. 550 00:55:05,320 --> 00:55:06,320 Muscle. 551 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 Driver. 552 00:55:09,480 --> 00:55:11,280 Seperti di film, bukan? 553 00:55:15,520 --> 00:55:16,920 Ini akan menyenangkan. 554 00:55:18,480 --> 00:55:22,280 Sekarang, mari bicarakan rencananya. 555 00:56:56,120 --> 00:56:58,120 Diterjemahkan oleh Anindya 39000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.