All language subtitles for Christmas Belle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,380 --> 00:00:49,089 Looking good, Cliff. 2 00:00:49,090 --> 00:00:51,009 Thanks, Belle. 3 00:00:54,763 --> 00:00:57,556 - Hey, Ben. - Hey, Belle. 4 00:00:57,557 --> 00:01:00,893 Saved the best wreath I had for the prettiest girl I know. 5 00:01:00,894 --> 00:01:02,978 Aw. I'm sure you say that to all the girls. 6 00:01:02,979 --> 00:01:06,316 - That's not true. - We girls talk, you know. 7 00:01:07,525 --> 00:01:09,735 Oh, I have something for you guys. 8 00:01:09,736 --> 00:01:11,570 - Merry Christmas. - Thank you. 9 00:01:11,571 --> 00:01:13,948 - Merry Christmas. - Bye. 10 00:01:45,063 --> 00:01:47,523 Look at that. Both of us have roses. 11 00:01:47,524 --> 00:01:50,067 And... you know what they say about great minds. 12 00:01:50,068 --> 00:01:52,319 What do they say about great minds, Tony? 13 00:01:52,320 --> 00:01:54,947 That great minds... should go to dinner. 14 00:01:54,948 --> 00:01:56,990 Tony, are you trying to take out my daughter still? 15 00:01:56,991 --> 00:02:01,078 Well, it is Christmas, the season of joy and charity. 16 00:02:01,079 --> 00:02:04,957 Charity? I think you need to work on your material. 17 00:02:04,958 --> 00:02:07,668 - Come on, I brought you roses. - Thank you. 18 00:02:07,669 --> 00:02:09,253 Well, I remember how much you love roses, 19 00:02:09,254 --> 00:02:11,338 specially at Christmas time. 20 00:02:11,339 --> 00:02:13,590 I do. It was very sweet of you. 21 00:02:13,591 --> 00:02:15,092 And look how the roses blend together. 22 00:02:15,093 --> 00:02:17,637 It kind of, kind of reminds me of us. 23 00:02:19,305 --> 00:02:20,722 Tony, I... 24 00:02:20,723 --> 00:02:23,684 Okay, I'll stop with the cheesy lines 25 00:02:23,685 --> 00:02:27,272 if you agree to go out to dinner with me one time. 26 00:02:28,773 --> 00:02:31,275 Look, you are smart 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,652 and good-looking and charming. 28 00:02:33,653 --> 00:02:36,154 Any girl would be crazy to not wanna go out with you. 29 00:02:36,155 --> 00:02:38,031 But we're friends, I... 30 00:02:38,032 --> 00:02:41,785 So you're saying you're crazy? I love crazy. 31 00:02:41,786 --> 00:02:43,412 Are you telling me 32 00:02:43,413 --> 00:02:45,289 that you honestly wanna go out with me, 33 00:02:45,290 --> 00:02:46,915 and I'm not just a challenge? 34 00:02:46,916 --> 00:02:49,793 I honestly wanna go out with you. 35 00:02:49,794 --> 00:02:52,796 Well, I'm sorry. I can't. 36 00:02:52,797 --> 00:02:54,923 Can't tonight or can't ever? 37 00:02:54,924 --> 00:02:56,091 My dad's sending me away 38 00:02:56,092 --> 00:02:57,926 to handle some new client, so... 39 00:02:57,927 --> 00:03:00,721 And the estate features an impressive library, 40 00:03:00,722 --> 00:03:03,015 and Belle loves books, so it's a perfect fit. 41 00:03:03,016 --> 00:03:05,392 Wait. You're sending her away during Christmas? 42 00:03:05,393 --> 00:03:06,685 The owner... 43 00:03:06,686 --> 00:03:09,563 wants to auction off all the contents of the estate, 44 00:03:09,564 --> 00:03:11,273 and then sell the house, so we... 45 00:03:11,274 --> 00:03:12,191 Uh, me. 46 00:03:12,192 --> 00:03:13,358 Have to photograph 47 00:03:13,359 --> 00:03:14,860 every item in its place. 48 00:03:14,861 --> 00:03:17,237 Which is probably gonna take a solid week. 49 00:03:17,238 --> 00:03:19,114 And I leave today, so... 50 00:03:19,115 --> 00:03:21,700 Today? This can't wait until after Christmas? 51 00:03:21,701 --> 00:03:24,161 Well, he wants to be out before Christmas, so we... 52 00:03:24,162 --> 00:03:25,370 Me. 53 00:03:25,371 --> 00:03:27,957 Are going to accommodate him. 54 00:03:34,047 --> 00:03:36,507 So dinner's gonna have to wait. 55 00:03:37,550 --> 00:03:40,428 So, you are willing to go to dinner with me? 56 00:03:42,180 --> 00:03:43,932 One date. 57 00:03:44,766 --> 00:03:46,391 Good. Fantastic. 58 00:03:46,392 --> 00:03:48,852 I'll, um... I'll be in touch. 59 00:03:48,853 --> 00:03:50,812 Enjoy the books. 60 00:03:50,813 --> 00:03:52,606 Thank you for the roses. 61 00:03:52,607 --> 00:03:54,150 You're welcome. 62 00:04:06,412 --> 00:04:09,247 Katie, it's Tony. Hey. 63 00:04:09,248 --> 00:04:11,291 So listen, I know this is kind of last minute, 64 00:04:11,292 --> 00:04:15,545 but I have a reservation over at the Grill at 7:00. 65 00:04:15,546 --> 00:04:17,507 Yeah. You wanna go? 66 00:04:19,092 --> 00:04:20,593 You know, he's just relentless. 67 00:04:24,555 --> 00:04:26,431 Dad, are you listening to me? 68 00:04:26,432 --> 00:04:28,225 He hates Mondays. 69 00:04:28,226 --> 00:04:29,477 He's a cat. 70 00:04:31,938 --> 00:04:34,898 Okay, I'm sorry. What, what were you saying? 71 00:04:34,899 --> 00:04:36,483 - Tony. - Ah. 72 00:04:36,484 --> 00:04:37,734 You know, he's not really my type, 73 00:04:37,735 --> 00:04:39,027 but he just won't leave me alone. 74 00:04:39,028 --> 00:04:41,822 Well, why don't you just go out with him? 75 00:04:41,823 --> 00:04:44,491 Dad, you think that he's actually interested in me? 76 00:04:44,492 --> 00:04:45,784 Honey, I know he is. 77 00:04:45,785 --> 00:04:47,661 He has been since you were kids. 78 00:04:47,662 --> 00:04:48,787 Anyway, enough about this. 79 00:04:48,788 --> 00:04:50,580 I need you to focus a 150% 80 00:04:50,581 --> 00:04:51,623 on the Hunter Lowell estate. 81 00:04:51,624 --> 00:04:52,624 - Okay? - I am focused. 82 00:04:52,625 --> 00:04:53,667 This is a big commission, 83 00:04:53,668 --> 00:04:55,252 and we need the money. 84 00:04:55,253 --> 00:04:58,463 I know. I do the books. Remember, Dad? 85 00:04:58,464 --> 00:05:00,883 Just be safe, okay? 86 00:05:03,011 --> 00:05:05,262 - Love you, Dad. - Call me. 87 00:05:05,263 --> 00:05:07,056 I will. 88 00:05:56,272 --> 00:06:00,192 ♪ Dark cloud cover strikes the north ♪ 89 00:06:00,193 --> 00:06:02,402 ♪ It has to stop snowing 90 00:06:02,403 --> 00:06:06,866 ♪ Under the tree lies my present for you ♪ 91 00:06:09,660 --> 00:06:13,580 ♪ Today is Christmas Eve 92 00:06:13,581 --> 00:06:15,707 ♪ And it wouldn't be merry 93 00:06:15,708 --> 00:06:18,543 ♪ If it wasn't for you 94 00:06:18,544 --> 00:06:22,340 ♪ For being here with me 95 00:06:26,928 --> 00:06:29,888 Uh, excuse me. Can I order? 96 00:06:29,889 --> 00:06:31,306 Sir? 97 00:06:31,307 --> 00:06:33,101 Oh. 98 00:06:34,560 --> 00:06:36,895 What can I do for you? 99 00:06:36,896 --> 00:06:38,396 Have a wedding coming up? 100 00:06:38,397 --> 00:06:41,441 Oh, yeah. I'm studying to be ordained online. 101 00:06:41,442 --> 00:06:45,278 We have a tendency to double up on jobs around here. 102 00:06:45,279 --> 00:06:46,947 Gotcha. 103 00:06:46,948 --> 00:06:49,449 How's your Cobb salad? 104 00:06:49,450 --> 00:06:50,742 It's good. 105 00:06:50,743 --> 00:06:53,912 And... do you make your own lemonade? 106 00:06:53,913 --> 00:06:55,330 Of course we do. 107 00:06:55,331 --> 00:06:58,750 Everything here is homemade, including the pies. 108 00:06:58,751 --> 00:07:02,213 And today's special is lemon-lime cream. 109 00:07:03,464 --> 00:07:04,756 Sounds good, I think I'm gonna 110 00:07:04,757 --> 00:07:06,550 just stick with the Cobb salad 111 00:07:06,551 --> 00:07:08,802 and a large lemonade, please. 112 00:07:08,803 --> 00:07:11,304 You got it. 113 00:07:11,305 --> 00:07:13,348 Thank you. 114 00:07:13,349 --> 00:07:16,686 Excuse me, are you familiar with the Lowell estate? 115 00:07:18,020 --> 00:07:19,980 Yeah, I know it. 116 00:07:19,981 --> 00:07:21,940 Well, I'm on my way there, but I think I might need 117 00:07:21,941 --> 00:07:23,150 some better directions. 118 00:07:23,151 --> 00:07:26,903 Uh, you know what? You don't wanna go there, missy. 119 00:07:26,904 --> 00:07:29,781 Well, I'm going there for business, so... 120 00:07:29,782 --> 00:07:32,326 Ignore Reverend Burny. 121 00:07:33,786 --> 00:07:36,246 I'm Angie. I'm the estate manager. 122 00:07:36,247 --> 00:07:38,123 I had your room made up today. 123 00:07:38,124 --> 00:07:40,000 Oh, thank you. I'm Isabella. 124 00:07:40,001 --> 00:07:42,627 Mr. Lowell isn't that bad. 125 00:07:42,628 --> 00:07:45,131 "Isn't that bad"? 126 00:07:46,632 --> 00:07:47,757 I work for him. 127 00:07:47,758 --> 00:07:50,010 I'm still living to tell the tale. 128 00:07:50,011 --> 00:07:53,096 Uh, how long you in town for? 129 00:07:53,097 --> 00:07:54,681 I guess however long it takes me 130 00:07:54,682 --> 00:07:56,850 to catalog all the items in his home. 131 00:07:56,851 --> 00:07:59,394 - That is gonna be a while. - Yeah. Hey, perfect. 132 00:07:59,395 --> 00:08:01,771 You know, you'll be here for the Christmas party. 133 00:08:01,772 --> 00:08:03,064 Now, that is quite something. 134 00:08:03,065 --> 00:08:04,691 Look, I can't promise to take you as my date, 135 00:08:04,692 --> 00:08:08,529 but I'll save a couple of spots for you on my dance card. 136 00:08:09,989 --> 00:08:12,283 I'll hold you to that. 137 00:08:14,076 --> 00:08:15,620 Welcome. 138 00:08:16,329 --> 00:08:17,413 Thanks. 139 00:09:45,167 --> 00:09:48,253 Who are you? 140 00:09:48,254 --> 00:09:50,797 Um, I'm Isabella Everhart. 141 00:09:50,798 --> 00:09:52,549 Everhart, as in Rex Everhart? 142 00:09:52,550 --> 00:09:55,260 Yes. He's my father and my business partner. 143 00:09:55,261 --> 00:09:57,387 I was expecting him. 144 00:09:57,388 --> 00:09:59,723 Well, you... You've got me. 145 00:09:59,724 --> 00:10:02,058 I contracted with him, not you. 146 00:10:02,059 --> 00:10:05,020 Uh, he's my partner, Mr. Lowell, but I'm actually the one 147 00:10:05,021 --> 00:10:06,479 with the extensive knowledge of books, 148 00:10:06,480 --> 00:10:09,065 and I hear that you have quite an impressive library. 149 00:10:09,066 --> 00:10:11,860 I'd prefer it if your father were here. 150 00:10:11,861 --> 00:10:14,279 - Well, we can call him. - Great. 151 00:10:14,280 --> 00:10:16,948 But if you want your estate ready for sale by Christmas, 152 00:10:16,949 --> 00:10:20,578 then I suggest you let me do my job. 153 00:10:24,165 --> 00:10:26,417 Alright. Very well. 154 00:10:35,801 --> 00:10:37,635 You can leave your bags here. 155 00:10:37,636 --> 00:10:38,888 Okay. 156 00:10:42,641 --> 00:10:44,184 This way. 157 00:10:44,185 --> 00:10:47,729 It's such a beautiful house, Mr. Lowell. 158 00:10:47,730 --> 00:10:49,272 A house with too much stuff. 159 00:10:49,273 --> 00:10:50,982 I understand that you inherited it 160 00:10:50,983 --> 00:10:53,234 from your grandparents, is that correct? 161 00:10:53,235 --> 00:10:55,987 That's correct. 162 00:10:55,988 --> 00:10:57,572 There's no Christmas decorations. 163 00:10:57,573 --> 00:10:59,949 Oh, I plan to be out of here by Christmas. 164 00:10:59,950 --> 00:11:02,244 Oh. That's too bad. 165 00:11:03,329 --> 00:11:05,038 Follow me. I'll show you to your room. 166 00:11:05,039 --> 00:11:06,415 You can get started. 167 00:11:15,591 --> 00:11:17,176 It's okay. 168 00:11:18,469 --> 00:11:21,305 This'll be your room during your stay. 169 00:11:24,225 --> 00:11:27,812 Oh, wow. What a beautiful room. 170 00:11:31,273 --> 00:11:33,818 I, uh, I love the rose motif. 171 00:11:35,444 --> 00:11:37,195 If these are guest rooms, I can't imagine 172 00:11:37,196 --> 00:11:38,530 what the master must look like. 173 00:11:38,531 --> 00:11:40,198 No, actually, it is the master. 174 00:11:40,199 --> 00:11:42,242 I just don't sleep here. 175 00:11:42,243 --> 00:11:44,119 Oh, why? 176 00:11:44,120 --> 00:11:47,038 Personal reasons. 177 00:11:47,039 --> 00:11:49,500 It's not haunted, is it? 178 00:11:50,292 --> 00:11:53,211 No, it's not haunted. 179 00:11:53,212 --> 00:11:55,506 I was, I was kidding. 180 00:11:59,593 --> 00:12:00,928 Well, hello. 181 00:12:02,138 --> 00:12:04,097 What a cute dog. 182 00:12:04,098 --> 00:12:05,932 - What's his name? - Beast. 183 00:12:05,933 --> 00:12:07,350 Beast? 184 00:12:07,351 --> 00:12:10,728 Well, you're not a beast, are you? 185 00:12:10,729 --> 00:12:12,063 Why'd you name him Beast? 186 00:12:12,064 --> 00:12:14,190 I didn't. My fiancée did. 187 00:12:14,191 --> 00:12:17,944 Oh, I didn't realize you were engaged. 188 00:12:17,945 --> 00:12:20,364 I'm not. Not anymore. 189 00:12:22,366 --> 00:12:24,827 I'm sorry. I didn't mean to pry. 190 00:12:26,078 --> 00:12:28,329 The library is down the hall, on the left. 191 00:12:28,330 --> 00:12:30,206 I'll come get you once you're settled. 192 00:12:30,207 --> 00:12:32,083 Great. I shouldn't be that long. 193 00:12:32,084 --> 00:12:33,877 Beast. 194 00:12:33,878 --> 00:12:35,296 Come. 195 00:12:45,014 --> 00:12:47,265 Oh, my gosh! 196 00:12:47,266 --> 00:12:49,602 This room is amazing. 197 00:12:50,644 --> 00:12:53,188 I don't think I've ever seen a personal collection 198 00:12:53,189 --> 00:12:55,273 like this before. 199 00:12:55,274 --> 00:12:58,527 Some of these bindings are real works of art. 200 00:12:59,570 --> 00:13:01,906 You have a Gutenberg Bible? 201 00:13:04,492 --> 00:13:07,076 The plan, Miss Everhart, which I have no intention 202 00:13:07,077 --> 00:13:08,578 of wavering from, is to auction off 203 00:13:08,579 --> 00:13:11,581 every single item in this house. 204 00:13:11,582 --> 00:13:13,708 Why would you wanna sell everything off? 205 00:13:13,709 --> 00:13:14,834 They're just books, 206 00:13:14,835 --> 00:13:17,670 although they might be worth a little bit of money. 207 00:13:17,671 --> 00:13:19,297 A little money? 208 00:13:19,298 --> 00:13:21,132 Um, this isn't a first edition, 209 00:13:21,133 --> 00:13:23,301 but this is probably worth... 210 00:13:23,302 --> 00:13:26,012 I don't know, nearly $50,000. 211 00:13:26,013 --> 00:13:27,305 Fifty thousand? 212 00:13:27,306 --> 00:13:29,807 Yes. You should be keeping this in a glass case. 213 00:13:29,808 --> 00:13:32,435 Well, I don't really need your advice, Miss Everhart, 214 00:13:32,436 --> 00:13:35,021 just your appraisal. 215 00:13:35,022 --> 00:13:37,398 Yes. I'm, I'm sorry. I didn't... 216 00:13:37,399 --> 00:13:39,943 Now, this table should do as a workstation. 217 00:13:39,944 --> 00:13:41,361 Kitchen is downstairs. 218 00:13:41,362 --> 00:13:43,154 You're more than welcome to prepare your meals 219 00:13:43,155 --> 00:13:44,155 during your stay. 220 00:13:44,156 --> 00:13:45,698 I won't wait on you. 221 00:13:45,699 --> 00:13:48,076 My housekeeper did some shopping this morning, 222 00:13:48,077 --> 00:13:49,828 so there should be plenty of food. 223 00:13:51,664 --> 00:13:53,331 I won't keep you from your work. 224 00:13:53,332 --> 00:13:55,876 Come on, Beast. Let's go for a walk. 225 00:13:57,002 --> 00:13:58,796 Beast! 226 00:14:17,022 --> 00:14:19,108 Wow. I love this room. 227 00:14:49,555 --> 00:14:52,223 Well, hello, Beast. 228 00:14:52,224 --> 00:14:54,058 Lie down. 229 00:14:54,059 --> 00:14:57,061 Aw. You're such a sweet dog. 230 00:14:57,062 --> 00:14:59,857 You're not a beast, are you? 231 00:15:01,609 --> 00:15:04,570 Okay, you can stay, but I gotta work. 232 00:15:18,959 --> 00:15:20,502 Beast. 233 00:15:27,426 --> 00:15:29,762 Hey, boy. 234 00:15:33,766 --> 00:15:35,601 Beast? 235 00:15:37,019 --> 00:15:38,729 Beast! 236 00:15:48,364 --> 00:15:50,491 Come in. 237 00:15:51,909 --> 00:15:55,286 Excuse me. I was looking for my dog. 238 00:15:55,287 --> 00:15:58,081 Oh, he's quite the snuggler. 239 00:15:58,082 --> 00:16:00,458 He's usually not. 240 00:16:00,459 --> 00:16:01,626 You're still working? 241 00:16:01,627 --> 00:16:04,128 Yeah. A document for my dad. 242 00:16:04,129 --> 00:16:05,755 At 1:30 in the morning? 243 00:16:05,756 --> 00:16:08,591 Well, he needs it by tomorrow, so... 244 00:16:08,592 --> 00:16:10,468 He sends you here to handle my estate, 245 00:16:10,469 --> 00:16:13,221 yet asks you to do other work. 246 00:16:13,222 --> 00:16:15,348 Pretty much. 247 00:16:15,349 --> 00:16:16,724 Well, I trust it won't get in the way 248 00:16:16,725 --> 00:16:18,476 of what we're doing here? 249 00:16:18,477 --> 00:16:21,772 No, it shouldn't affect us at all, Mr. Lowell. 250 00:16:22,398 --> 00:16:23,816 Good. 251 00:16:25,109 --> 00:16:27,986 Beast. Beast, come. 252 00:16:30,364 --> 00:16:33,200 Beast, let's go, now. 253 00:16:35,703 --> 00:16:37,954 Suit yourself. Goodnight. 254 00:16:37,955 --> 00:16:39,998 Goodnight. 255 00:17:25,919 --> 00:17:28,337 Okay, do you have something against shirts? 256 00:17:28,338 --> 00:17:29,547 What? 257 00:17:29,548 --> 00:17:31,215 You never seem to be wearing your shirt. 258 00:17:31,216 --> 00:17:32,425 Do you not like shirts, or... 259 00:17:32,426 --> 00:17:35,094 No, I like shirts just fine. 260 00:17:35,095 --> 00:17:36,846 Strange question. 261 00:17:36,847 --> 00:17:40,558 I was kidding. Um, are you hungry? I made some breakfast. 262 00:17:40,559 --> 00:17:42,769 There is fresh fruit and scrambled eggs 263 00:17:42,770 --> 00:17:44,312 with cheese and salsa. 264 00:17:44,313 --> 00:17:47,024 No, I can handle my own breakfast, thanks. 265 00:17:49,026 --> 00:17:51,861 Beast has never slept with anyone before. 266 00:17:51,862 --> 00:17:54,071 He's usually not much of a snuggler. 267 00:17:54,072 --> 00:17:56,073 Well, he was last night. 268 00:17:56,074 --> 00:17:58,201 Beast was a snuggler? 269 00:17:58,202 --> 00:17:59,368 Hard to believe. 270 00:17:59,369 --> 00:18:01,621 - Morning, Angie. - Good morning, love. 271 00:18:01,622 --> 00:18:04,499 - Angie will give you the tour. - Tour? 272 00:18:04,500 --> 00:18:06,751 Of the estate. I need to take some pictures 273 00:18:06,752 --> 00:18:08,419 for the estate sales pages. 274 00:18:08,420 --> 00:18:10,214 Give me a moment. 275 00:18:26,605 --> 00:18:29,149 So this is the barn conversion. 276 00:18:30,275 --> 00:18:32,109 Hunter was raised by his grandparents. 277 00:18:32,110 --> 00:18:35,738 Back in the day, they had all the parties in here. 278 00:18:35,739 --> 00:18:39,450 Well, it's beautiful. It's definitely a selling point. 279 00:18:39,451 --> 00:18:40,618 Yeah. 280 00:18:40,619 --> 00:18:43,079 His grandmother loved to entertain. 281 00:18:43,080 --> 00:18:47,458 She would host book clubs, the Garden Club, 282 00:18:47,459 --> 00:18:50,795 picnics, holiday parties, more book clubs. 283 00:18:50,796 --> 00:18:55,133 She even hosted the annual Christmas dance here one year. 284 00:18:55,134 --> 00:18:59,637 It's pretty much been sitting empty ever since she passed. 285 00:18:59,638 --> 00:19:02,181 Hunter has only come back for the past few weeks 286 00:19:02,182 --> 00:19:03,474 just to settle the estate. 287 00:19:03,475 --> 00:19:06,018 - Oh? From where? - San Francisco. 288 00:19:06,019 --> 00:19:09,021 He works for some international commodities firm. 289 00:19:09,022 --> 00:19:10,731 Or he did. 290 00:19:10,732 --> 00:19:13,609 He just quit so he can go travel the world. 291 00:19:13,610 --> 00:19:17,405 - That sounds nice. - I think he's just running away. 292 00:19:17,406 --> 00:19:20,324 - From what? - All this. 293 00:19:20,325 --> 00:19:21,826 Too many memories. 294 00:19:21,827 --> 00:19:24,204 That's why he doesn't like to be here. 295 00:19:27,165 --> 00:19:30,710 Come on. I'm gonna show you the covered bridge. 296 00:19:30,711 --> 00:19:33,087 - Great. - It's the most charming 297 00:19:33,088 --> 00:19:36,674 and romantic little aspect of this estate. 298 00:19:36,675 --> 00:19:39,136 I'm excited to see it. 299 00:20:01,658 --> 00:20:03,993 This solarium is off-limits. 300 00:20:03,994 --> 00:20:07,246 Hunter doesn't want me to touch it. 301 00:20:07,247 --> 00:20:10,666 I sneak in and water the roses. 302 00:20:10,667 --> 00:20:14,338 His grandmother planted them, and I just can't let them die. 303 00:20:15,505 --> 00:20:17,632 I wouldn't either. 304 00:20:17,633 --> 00:20:19,717 This place is magical. 305 00:20:19,718 --> 00:20:22,720 Or it could be. 306 00:20:22,721 --> 00:20:24,847 It was his grandmother's favorite room. 307 00:20:24,848 --> 00:20:27,558 That's why he never wants to come in here. 308 00:20:27,559 --> 00:20:30,645 The memories just haunt him. 309 00:20:30,646 --> 00:20:33,230 Then he takes it out on us. 310 00:20:33,231 --> 00:20:34,440 Angie. 311 00:20:34,441 --> 00:20:36,067 Quick. We gotta get outta here. 312 00:20:36,068 --> 00:20:39,029 He'll kill me if we're in here. 313 00:20:47,079 --> 00:20:49,413 - Good morning, Tony. - Morning. 314 00:20:49,414 --> 00:20:51,415 What can I do for you? 315 00:20:51,416 --> 00:20:53,876 Want to talk to you about Isabella. 316 00:20:53,877 --> 00:20:55,086 Oh, I'm sorry. She's not here right now. 317 00:20:55,087 --> 00:20:57,546 No, I know. That's why I'm here. 318 00:20:57,547 --> 00:20:59,590 I went out on this date last night. 319 00:20:59,591 --> 00:21:00,675 Why are you telling me this? 320 00:21:00,676 --> 00:21:01,842 Well, I had a great reservation. 321 00:21:01,843 --> 00:21:02,927 I didn't wanna lose it, so 322 00:21:02,928 --> 00:21:04,553 I took out this beautiful girl. 323 00:21:04,554 --> 00:21:06,263 Wait, wait, wait. Look, I'm not a priest, 324 00:21:06,264 --> 00:21:07,723 Okay? I'm Belle's father. 325 00:21:07,724 --> 00:21:09,016 That's why I wanted to talk to you. 326 00:21:09,017 --> 00:21:10,601 So, I'm sitting at this restaurant 327 00:21:10,602 --> 00:21:11,852 across from this gorgeous woman, 328 00:21:11,853 --> 00:21:14,438 and the only thing I can think about... 329 00:21:14,439 --> 00:21:15,439 is Isabella. 330 00:21:15,440 --> 00:21:17,775 Why are you telling me this? 331 00:21:17,776 --> 00:21:20,112 I want your blessing. 332 00:21:21,863 --> 00:21:24,615 You wanna marry my daughter? 333 00:21:24,616 --> 00:21:26,784 Yes. It hit me last night. 334 00:21:26,785 --> 00:21:29,954 And... I need you to help me seal the deal. 335 00:21:29,955 --> 00:21:34,959 Okay, first of all, Belle is not a deal to be sealed, okay? 336 00:21:34,960 --> 00:21:37,586 Yes, I'm her father, but my opinion doesn't count. 337 00:21:37,587 --> 00:21:39,672 I mean, she makes her own decisions. 338 00:21:39,673 --> 00:21:42,133 But she trusts you, and she loves you, 339 00:21:42,134 --> 00:21:45,929 and you can help... steer her in the right direction. 340 00:21:49,850 --> 00:21:52,019 I love her. 341 00:21:54,354 --> 00:21:56,440 I know you do. 342 00:24:18,498 --> 00:24:20,040 - Good morning. - Hey. 343 00:24:20,041 --> 00:24:22,668 I see you still haven't found your shirts. 344 00:24:22,669 --> 00:24:24,044 Well, I've just been running. 345 00:24:24,045 --> 00:24:25,379 You might find this hard to believe, 346 00:24:25,380 --> 00:24:28,799 but some people do actually run with shirts on. 347 00:24:28,800 --> 00:24:32,303 - Not me. - So I see. 348 00:24:32,304 --> 00:24:34,638 Hey, do you wanna take a look at this portfolio 349 00:24:34,639 --> 00:24:36,015 that I'm creating for the house? 350 00:24:36,016 --> 00:24:37,308 Nah. Not now. 351 00:24:37,309 --> 00:24:39,436 I got a couple errands I need to run first. 352 00:24:40,896 --> 00:24:42,230 Okay. 353 00:26:13,446 --> 00:26:15,699 Miss Everhart? 354 00:26:20,120 --> 00:26:22,414 Miss Everhart! 355 00:26:37,971 --> 00:26:40,265 Miss Everhart? 356 00:26:51,776 --> 00:26:53,153 Hi. 357 00:26:55,613 --> 00:26:56,739 What are you doing? 358 00:26:56,740 --> 00:26:58,282 I brought in some new flowers, 359 00:26:58,283 --> 00:26:59,325 and I cleaned up the room, 360 00:26:59,326 --> 00:27:00,826 and I'm taking pictures 361 00:27:00,827 --> 00:27:02,077 for the estate sales pages. 362 00:27:02,078 --> 00:27:04,371 This room is supposed to be off-limits. 363 00:27:04,372 --> 00:27:07,208 This room is a huge selling point. 364 00:27:09,544 --> 00:27:12,004 No, cleaning up rooms that you were asked to stay out of 365 00:27:12,005 --> 00:27:15,132 is not doing your job. That's what Angie's here for. 366 00:27:15,133 --> 00:27:16,675 And you will have more than enough things 367 00:27:16,676 --> 00:27:18,302 to get done in the library, and I'd appreciate 368 00:27:18,303 --> 00:27:20,680 if you got back to it. 369 00:27:23,141 --> 00:27:24,975 As soon as I'm done taking the pictures. 370 00:27:24,976 --> 00:27:27,270 I want you out of this room now! 371 00:27:28,521 --> 00:27:31,315 Look, if you want this house sold, 372 00:27:31,316 --> 00:27:33,317 and you wanna be out of here before Christmas, 373 00:27:33,318 --> 00:27:34,735 you have to let me do my job. 374 00:27:34,736 --> 00:27:38,155 Taking pictures of some plant room isn't gonna matter. 375 00:27:38,156 --> 00:27:40,366 It doesn't make a difference to you. 376 00:27:40,367 --> 00:27:43,118 But to the person that's buying this estate? 377 00:27:43,119 --> 00:27:45,663 Trust me, it matters. 378 00:27:46,915 --> 00:27:49,249 Cataloging the items in this house to be sold 379 00:27:49,250 --> 00:27:52,252 is what you should be doing. 380 00:27:52,253 --> 00:27:55,255 I'm very aware of what needs to happen here. 381 00:27:55,256 --> 00:27:56,757 - Great. - I've been logging extra-long 382 00:27:56,758 --> 00:27:59,051 - hours the last two days. - Great. As you should be. 383 00:27:59,052 --> 00:28:01,678 'Cause you're on my time. I hired you. 384 00:28:01,679 --> 00:28:05,600 Which I'm starting to realize was a huge mistake on my part. 385 00:28:07,977 --> 00:28:09,686 Listen, this is not okay. 386 00:28:09,687 --> 00:28:11,397 I'm not gonna tolerate you speaking to me... 387 00:28:11,398 --> 00:28:14,401 You will tolerate it, because I'm... 388 00:28:25,286 --> 00:28:26,996 I'm sorry. 389 00:28:30,500 --> 00:28:33,627 You know, you have been nothing but rude to me 390 00:28:33,628 --> 00:28:35,170 since I got here. 391 00:28:35,171 --> 00:28:37,172 And I am truly sorry that you're 392 00:28:37,173 --> 00:28:38,632 so miserable on the inside 393 00:28:38,633 --> 00:28:40,676 that you think that it's okay to just bully 394 00:28:40,677 --> 00:28:42,637 everybody around you. 395 00:28:43,471 --> 00:28:45,472 As much as I like your dog... 396 00:28:45,473 --> 00:28:48,685 and as much as I truly love this library... 397 00:28:50,728 --> 00:28:52,355 I quit. 398 00:28:53,731 --> 00:28:54,773 - I quit. - Come on. 399 00:28:54,774 --> 00:28:56,733 You're not gonna quit. 400 00:28:56,734 --> 00:28:58,820 Watch me. 401 00:29:45,783 --> 00:29:47,451 Mm. 402 00:29:47,452 --> 00:29:48,744 Hey, young lady. 403 00:29:48,745 --> 00:29:50,787 Belle, are you okay? 404 00:29:50,788 --> 00:29:52,457 I came to say good-bye. 405 00:29:53,166 --> 00:29:55,167 Don't tell me you quit. 406 00:29:55,168 --> 00:29:56,668 He yelled at me. 407 00:29:56,669 --> 00:29:57,878 He does that. 408 00:29:57,879 --> 00:30:00,547 Well, I'm surprised you lasted as long as you did. 409 00:30:00,548 --> 00:30:02,007 I wish you were staying, though. 410 00:30:02,008 --> 00:30:05,135 I've been working on my dance moves. 411 00:30:05,136 --> 00:30:07,137 What set him off this time? 412 00:30:07,138 --> 00:30:09,765 I reorganized and cleaned out the solarium. 413 00:30:09,766 --> 00:30:11,183 Oh, dear. 414 00:30:11,184 --> 00:30:12,643 My dad's gonna disown me. 415 00:30:12,644 --> 00:30:14,979 He's really counting on this commission. 416 00:30:16,314 --> 00:30:18,899 How about I treat you to lunch? 417 00:30:18,900 --> 00:30:20,818 Sit down. 418 00:30:22,904 --> 00:30:26,616 I forgot one thing in my car. I'll be right back. 419 00:30:28,993 --> 00:30:31,496 - Here you go. - Thanks, Burny. 420 00:30:43,758 --> 00:30:45,425 Yeah? 421 00:30:45,426 --> 00:30:48,178 How dare you shout at Belle. 422 00:30:48,179 --> 00:30:49,680 This is not how you were raised. 423 00:30:49,681 --> 00:30:52,266 Angie, have you seen her? Is she okay? 424 00:30:52,267 --> 00:30:54,893 She was just trying to do her job. She was trying to help. 425 00:30:54,894 --> 00:30:59,189 Okay. I know. I know, okay? I feel bad enough as it is. 426 00:30:59,190 --> 00:31:01,191 Good. You should. 427 00:31:01,192 --> 00:31:03,402 But it's not too late to fix it. 428 00:31:03,403 --> 00:31:07,406 We're having lunch at the diner before she leaves town. 429 00:31:07,407 --> 00:31:10,493 Hunter, you get your butt over here. 430 00:31:39,105 --> 00:31:40,106 Get back inside. 431 00:31:44,736 --> 00:31:45,945 Go. 432 00:31:51,367 --> 00:31:53,494 Come on. 433 00:32:24,484 --> 00:32:26,151 So, I go in the kitchen, I came out, 434 00:32:26,152 --> 00:32:27,444 I gave her chicken cacciatore. 435 00:32:27,445 --> 00:32:28,821 She was happy as a clam. 436 00:32:32,825 --> 00:32:35,787 Can I talk to you outside for a minute? 437 00:32:38,498 --> 00:32:42,752 Um, I'm actually okay to talk right here. 438 00:32:47,215 --> 00:32:49,133 I'm sorry. 439 00:32:51,260 --> 00:32:54,971 I'm, I'm sorry that I lost my temper and... 440 00:32:54,972 --> 00:32:57,641 and shouted at you. 441 00:32:57,642 --> 00:32:59,852 You didn't deserve that. 442 00:33:00,812 --> 00:33:03,773 And I would like it if you came back. 443 00:33:08,695 --> 00:33:11,781 Beast wouldn't forgive me if you didn't. 444 00:33:13,449 --> 00:33:16,410 And I promise that I'll be... 445 00:33:16,411 --> 00:33:18,328 - Nicer. - Yes. 446 00:33:18,329 --> 00:33:19,789 Civil? 447 00:33:21,499 --> 00:33:23,417 Yes. 448 00:33:23,418 --> 00:33:25,169 Human? 449 00:33:26,504 --> 00:33:29,757 Yes to all of the above. 450 00:33:31,676 --> 00:33:34,010 Sorry. I just... 451 00:33:34,011 --> 00:33:35,262 I can't. 452 00:33:35,263 --> 00:33:38,015 I mean, not till I finish my lunch. 453 00:33:39,183 --> 00:33:42,018 Would you like to join us? 454 00:33:42,019 --> 00:33:44,396 Would you mind, Angie? 455 00:33:44,397 --> 00:33:47,150 Hunter, please, sit down. 456 00:33:53,197 --> 00:33:55,116 Thanks, Burny. 457 00:34:15,261 --> 00:34:17,180 Thank you. 458 00:34:22,602 --> 00:34:23,894 Can I help you with your bag? 459 00:34:23,895 --> 00:34:27,190 Uh, sure. Thank you. I'll take this one. 460 00:34:34,363 --> 00:34:36,157 Beast. 461 00:34:52,799 --> 00:34:54,716 I wanna show you something. 462 00:34:54,717 --> 00:34:56,802 I know it won't excuse my behavior earlier, 463 00:34:56,803 --> 00:35:01,057 but, uh, I'm hoping it might explain things a little. 464 00:35:07,355 --> 00:35:10,148 This was my fiancée. 465 00:35:10,149 --> 00:35:12,068 She was beautiful. 466 00:35:13,528 --> 00:35:16,948 When Helen died, I felt like my heart stopped. 467 00:35:18,199 --> 00:35:19,783 Couldn't breathe. 468 00:35:19,784 --> 00:35:22,118 Didn't wanna... go on living. 469 00:35:22,119 --> 00:35:24,454 I'm so sorry. 470 00:35:24,455 --> 00:35:27,290 The solarium was her favorite room, 471 00:35:27,291 --> 00:35:29,668 and she loved roses. 472 00:35:29,669 --> 00:35:33,089 So when I smashed that rose bush today... 473 00:35:35,883 --> 00:35:39,387 I... I don't know if I can fix it. 474 00:35:42,265 --> 00:35:44,308 We can fix it. 475 00:35:47,728 --> 00:35:50,022 Right back in there. 476 00:35:53,693 --> 00:35:55,151 Wanna hold it? 477 00:35:55,152 --> 00:35:57,696 That's the extent of my gardening skills. 478 00:35:57,697 --> 00:35:59,448 Doing good. 479 00:36:02,159 --> 00:36:05,746 She can get a safe little place in here. 480 00:36:24,724 --> 00:36:27,977 There. Should be blooming in no time. 481 00:36:29,770 --> 00:36:34,150 Belle, I'm sorry again for earlier. 482 00:36:37,028 --> 00:36:41,282 Well... here's to a fresh start. 483 00:36:42,867 --> 00:36:45,327 I'm glad you came back. 484 00:36:45,328 --> 00:36:47,246 Thank you. 485 00:36:50,124 --> 00:36:54,921 I got... I should probably get back to work. 486 00:36:56,547 --> 00:36:57,924 Okay. 487 00:36:59,216 --> 00:37:00,885 Yeah, okay. 488 00:37:11,646 --> 00:37:13,396 How's it going? 489 00:37:13,397 --> 00:37:14,731 Well, you were right. 490 00:37:14,732 --> 00:37:18,902 I'm in love with this library. I never want to leave this room. 491 00:37:18,903 --> 00:37:20,612 Well, if that's what it takes. 492 00:37:20,613 --> 00:37:23,198 I'll buy you the New York Public Library. 493 00:37:23,199 --> 00:37:24,491 Tony? 494 00:37:24,492 --> 00:37:26,869 Hey, Belle. How are you? 495 00:37:27,912 --> 00:37:29,746 What are you two doing together? 496 00:37:29,747 --> 00:37:31,247 Well, if I can't be with you 497 00:37:31,248 --> 00:37:33,583 being with your father's the next best thing. 498 00:37:33,584 --> 00:37:35,585 He's convincing me that his intentions 499 00:37:35,586 --> 00:37:38,004 are quite noble, Belle. 500 00:37:38,005 --> 00:37:42,050 - Is he buying you drinks? - Yes, and lunch. 501 00:37:42,051 --> 00:37:44,678 I thought you had a meeting today? 502 00:37:44,679 --> 00:37:47,555 Well, since it was originally your meeting, 503 00:37:47,556 --> 00:37:49,432 I'm going to let you call them up 504 00:37:49,433 --> 00:37:52,102 and apologize and reschedule. 505 00:37:52,103 --> 00:37:54,646 I think my hands are full here. 506 00:37:54,647 --> 00:37:55,772 Listen, Belle. 507 00:37:55,773 --> 00:37:58,274 I have earned my leisure time. 508 00:37:58,275 --> 00:37:59,693 Yes, Dad, I think you have, 509 00:37:59,694 --> 00:38:02,028 but not if it's going to interfere with business. 510 00:38:02,029 --> 00:38:03,613 Listen, if you don't want to call them, 511 00:38:03,614 --> 00:38:05,323 then I'll fire off an email and let them know 512 00:38:05,324 --> 00:38:07,867 that you're out of town and it slipped your mind. 513 00:38:07,868 --> 00:38:10,620 No, no, don't do that. I... 514 00:38:10,621 --> 00:38:12,706 I'll handle it. 515 00:38:12,707 --> 00:38:15,501 Good girl. How are those e-cards coming? 516 00:38:16,460 --> 00:38:18,587 Fine. I'll finish them tonight. 517 00:38:19,839 --> 00:38:22,257 You, my love, 518 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 enjoy that library. 519 00:38:36,647 --> 00:38:38,356 Hey. 520 00:38:38,357 --> 00:38:39,566 Hey. 521 00:38:39,567 --> 00:38:42,902 You look like you could use one of these. 522 00:38:42,903 --> 00:38:44,320 It's from our private reserve. 523 00:38:44,321 --> 00:38:46,490 I think I could use a glass. 524 00:38:54,373 --> 00:38:56,208 - Cheers? - Cheers. 525 00:38:59,295 --> 00:39:00,920 Mm. 526 00:39:00,921 --> 00:39:01,963 Wow. That's delicious. 527 00:39:01,964 --> 00:39:03,798 Hmm. It's one of my favorites. 528 00:39:03,799 --> 00:39:05,842 It's a big cabernet. 529 00:39:05,843 --> 00:39:07,927 Well, you have very good taste, Mr. Lowell. 530 00:39:07,928 --> 00:39:10,598 Please, call me Hunter. 531 00:39:11,682 --> 00:39:14,310 You have very good taste, Hunter. 532 00:39:33,079 --> 00:39:35,789 So how do you like working with your dad? 533 00:39:35,790 --> 00:39:38,958 In moments like this, I love it. 534 00:39:38,959 --> 00:39:40,961 Any other moments? 535 00:39:42,713 --> 00:39:45,090 I won't tell a soul. I promise. 536 00:39:45,091 --> 00:39:46,466 No, that's... it's fine. 537 00:39:46,467 --> 00:39:48,676 It's just, well, you know, 538 00:39:48,677 --> 00:39:50,428 the gallery and the auction business 539 00:39:50,429 --> 00:39:52,055 was really his dream, 540 00:39:52,056 --> 00:39:53,848 and when we became partners, 541 00:39:53,849 --> 00:39:57,435 I was all too happy to take on that same passion... 542 00:39:57,436 --> 00:40:01,898 but now it seems like it really isn't his dream anymore, 543 00:40:01,899 --> 00:40:04,401 and I'm left to deal with the day-to-day details. 544 00:40:04,402 --> 00:40:05,902 Yeah. 545 00:40:05,903 --> 00:40:09,364 Well, it's hard working with family. 546 00:40:09,365 --> 00:40:11,491 Definitely can be. 547 00:40:11,492 --> 00:40:15,203 So what's your dream? To have your own bookstore? 548 00:40:15,204 --> 00:40:19,332 Close. I would love to be a rare book dealer one day. 549 00:40:19,333 --> 00:40:21,501 You should do it. 550 00:40:21,502 --> 00:40:24,380 I will... one day. 551 00:40:31,762 --> 00:40:34,306 It is really beautiful out here. 552 00:40:37,643 --> 00:40:38,935 You know, my grandmother would've loved 553 00:40:38,936 --> 00:40:41,230 talking books with you. 554 00:40:42,940 --> 00:40:44,023 It was her passion. 555 00:40:44,024 --> 00:40:46,025 That, and entertaining. 556 00:40:46,026 --> 00:40:47,902 You know she started volunteering at the library 557 00:40:47,903 --> 00:40:49,654 when she was 14? 558 00:40:49,655 --> 00:40:52,198 That's how my grandparents met. 559 00:40:52,199 --> 00:40:54,993 If you would've heard my grandfather tell the story... 560 00:40:54,994 --> 00:40:56,494 He said that she was stacking books 561 00:40:56,495 --> 00:40:59,038 in the World History aisle when he first saw her. 562 00:40:59,039 --> 00:41:02,459 He was 15, said he was instantly smitten. 563 00:41:02,460 --> 00:41:05,879 Walked right up to her and kissed her. 564 00:41:05,880 --> 00:41:09,340 They've been together ever since that day. 565 00:41:09,341 --> 00:41:10,758 That's romantic. 566 00:41:10,759 --> 00:41:13,053 Well, it's rare. 567 00:41:14,930 --> 00:41:17,307 So is your library. 568 00:41:17,308 --> 00:41:20,143 Do you know how much time and love it takes 569 00:41:20,144 --> 00:41:23,479 to create a collection like that? 570 00:41:23,480 --> 00:41:24,981 Oh, it's just stuff. 571 00:41:24,982 --> 00:41:27,817 Can't take it with you. 572 00:41:27,818 --> 00:41:30,904 But all of your history is here. 573 00:41:30,905 --> 00:41:34,033 I can't believe you'd want to walk away from all of that. 574 00:41:35,951 --> 00:41:38,287 Just doesn't feel like home anymore. 575 00:41:39,788 --> 00:41:42,208 Too many ghosts. 576 00:41:45,502 --> 00:41:47,630 So where would you go? 577 00:41:49,924 --> 00:41:52,760 I don't know. Somewhere far away. 578 00:42:03,520 --> 00:42:04,897 Forgot to feed Beast. 579 00:42:06,690 --> 00:42:09,401 Wow, we've been out here for hours. 580 00:42:10,653 --> 00:42:12,738 How did that happen? 581 00:42:16,158 --> 00:42:18,701 You know, this is the first time... 582 00:42:18,702 --> 00:42:20,578 in a long time... 583 00:42:20,579 --> 00:42:23,206 I've enjoyed being home. 584 00:42:23,207 --> 00:42:25,501 Thank you for that. 585 00:42:28,087 --> 00:42:30,673 It was my pleasure. 586 00:42:33,050 --> 00:42:34,926 Shall we? 587 00:42:34,927 --> 00:42:36,345 Yeah. 588 00:42:55,406 --> 00:42:58,241 I had a really great time tonight. 589 00:42:58,242 --> 00:43:01,453 Yeah, I did, too. 590 00:43:05,582 --> 00:43:08,710 Um, goodnight. 591 00:43:08,711 --> 00:43:11,379 Um, can Beast sleep with me? 592 00:43:11,380 --> 00:43:15,049 I really don't think I have a choice in the matter, do I? 593 00:43:15,050 --> 00:43:17,135 Probably not. 594 00:43:17,136 --> 00:43:19,804 Goodnight. 595 00:43:19,805 --> 00:43:21,890 Sleep tight. 596 00:43:23,809 --> 00:43:25,686 Sleep tight? 597 00:44:25,829 --> 00:44:28,539 - I smell coffee. - Good morning. 598 00:44:28,540 --> 00:44:31,000 I like your apron. 599 00:44:31,001 --> 00:44:32,335 There's coffee and breakfast. 600 00:44:32,336 --> 00:44:34,337 I made your recipe of scrambled 601 00:44:34,338 --> 00:44:36,798 eggs and cheese and salsa. 602 00:44:36,799 --> 00:44:39,175 Hmm. A man who cooks. 603 00:44:39,176 --> 00:44:40,676 I like that. 604 00:44:40,677 --> 00:44:42,721 Try this. 605 00:44:46,725 --> 00:44:47,934 Do you like it? 606 00:44:47,935 --> 00:44:49,645 Mm-hmm. 607 00:44:52,731 --> 00:44:53,856 Yep. 608 00:44:53,857 --> 00:44:56,692 - That's disgusting. - Mmm. Mm-hmm. 609 00:44:56,693 --> 00:44:58,487 I'm sorry. 610 00:44:59,363 --> 00:45:02,240 Oh, no. Mm-mmm. I think they're good. 611 00:45:02,241 --> 00:45:03,866 They're good. They're perfect. 612 00:45:03,867 --> 00:45:06,244 Oh, you think they're perfect? 613 00:45:06,245 --> 00:45:07,246 Mm-hmm. 614 00:45:08,789 --> 00:45:11,332 Good morning, everyone. 615 00:45:11,333 --> 00:45:13,376 - Hey, Angie. - Good morning. 616 00:45:13,377 --> 00:45:16,462 Um, look, we'll pick up something on the way. 617 00:45:16,463 --> 00:45:18,923 I'm gonna go get cleaned up. 618 00:45:18,924 --> 00:45:20,967 And we'll go get the tree. 619 00:45:20,968 --> 00:45:22,510 Go get the tree? 620 00:45:22,511 --> 00:45:25,638 We're gonna decorate the house for Christmas. 621 00:45:25,639 --> 00:45:27,391 Alright, then. 622 00:45:28,809 --> 00:45:29,892 He tried. 623 00:45:29,893 --> 00:45:32,729 That's why I do the cooking. 624 00:45:32,730 --> 00:45:35,106 That looks horrible. 625 00:45:35,107 --> 00:45:37,025 Beast? 626 00:45:41,071 --> 00:45:43,406 You have your own Christmas tree grove? 627 00:45:43,407 --> 00:45:45,241 - Doesn't everybody? - No. 628 00:45:45,242 --> 00:45:48,411 My grandparents. They planted it. 629 00:45:48,412 --> 00:45:52,123 And look how happy your grumpy dog is. 630 00:45:52,124 --> 00:45:54,917 He's definitely lost his grumpiness. 631 00:45:54,918 --> 00:45:57,254 At least whenever you're around. 632 00:45:58,881 --> 00:46:00,882 You have a Beast in your life? 633 00:46:00,883 --> 00:46:02,885 Other than my dad? No, I don't. 634 00:46:06,513 --> 00:46:08,097 - Why? - I don't know. 635 00:46:08,098 --> 00:46:10,475 I just figured you'd have more than enough guys 636 00:46:10,476 --> 00:46:13,227 lining up to take you out every Friday night. 637 00:46:13,228 --> 00:46:14,979 I don't want more than enough guys. 638 00:46:14,980 --> 00:46:16,731 I want the right guy. 639 00:46:16,732 --> 00:46:19,775 So you believe that there is a right one? 640 00:46:19,776 --> 00:46:21,903 Yeah, what girl doesn't? 641 00:46:21,904 --> 00:46:23,405 Oh! 642 00:46:31,663 --> 00:46:32,706 Beast. 643 00:46:44,134 --> 00:46:46,844 Well, how was your time in the woods? 644 00:46:46,845 --> 00:46:48,596 It was perfect. 645 00:46:48,597 --> 00:46:51,015 Oh, that's an interesting choice in words. 646 00:46:51,016 --> 00:46:53,309 Mm, it's an accurate one. 647 00:46:53,310 --> 00:46:55,978 Well, while you two were out, 648 00:46:55,979 --> 00:47:00,024 I took a peek in Hunter's grandmother's Christmas binder, 649 00:47:00,025 --> 00:47:01,984 and I came across the section 650 00:47:01,985 --> 00:47:04,820 on the annual Christmas dance. 651 00:47:04,821 --> 00:47:07,990 You remember the year that she hosted it here, don't you? 652 00:47:07,991 --> 00:47:11,244 I do. I remember it went on all night. 653 00:47:11,245 --> 00:47:14,580 Six to eleven. I had everybody out by midnight. 654 00:47:14,581 --> 00:47:16,541 - Mmm, sure. - I'm sure it was beautiful. 655 00:47:16,542 --> 00:47:20,086 It was. It was amazing. 656 00:47:20,087 --> 00:47:23,089 It's a shame that they're gonna have to cancel it this year 657 00:47:23,090 --> 00:47:24,799 because they have no place to host it. 658 00:47:24,800 --> 00:47:27,426 I can take a hint, Angie. And don't even think about it. 659 00:47:27,427 --> 00:47:29,303 I'm not about to host a dance here when I wanna 660 00:47:29,304 --> 00:47:32,348 be out of this place by Christmas. 661 00:47:32,349 --> 00:47:34,475 Well, that is a shame. 662 00:47:34,476 --> 00:47:37,104 Especially since Belle is in town. 663 00:47:39,398 --> 00:47:41,524 Okay, so maybe no dance this year. 664 00:47:41,525 --> 00:47:43,442 Because we don't have a location. 665 00:47:43,443 --> 00:47:46,070 But the Christmas festival is in town tonight. 666 00:47:46,071 --> 00:47:47,405 It'll be fun. 667 00:47:47,406 --> 00:47:50,199 I would love to go, but I have so much work to do. 668 00:47:50,200 --> 00:47:52,034 Hey, if you'd really love to go, 669 00:47:52,035 --> 00:47:53,202 then I'd love to take you. 670 00:47:53,203 --> 00:47:54,787 I just wanna make sure that I get 671 00:47:54,788 --> 00:47:56,748 all the work done in your time frame. 672 00:47:57,875 --> 00:48:01,628 I was thinking maybe it's time I re-adjust my time frame. 673 00:48:24,526 --> 00:48:27,570 - Hey, Dad. - Sweetheart, is everything okay? 674 00:48:27,571 --> 00:48:29,739 - I'm more than okay. - Well, you haven't returned 675 00:48:29,740 --> 00:48:32,241 my e-mails or my calls since yesterday. 676 00:48:32,242 --> 00:48:35,870 Oh, I'm sorry. It's been crazy here. 677 00:48:35,871 --> 00:48:36,871 Listen to me. 678 00:48:36,872 --> 00:48:39,081 If Mr. Lowell is abusive in any way, 679 00:48:39,082 --> 00:48:40,416 you stand up to him. 680 00:48:40,417 --> 00:48:43,252 Hunter wouldn't do that, Dad. 681 00:48:43,253 --> 00:48:45,254 Hunter? 682 00:48:45,255 --> 00:48:47,673 You two are having lunch together again? 683 00:48:47,674 --> 00:48:49,884 Listen, how is work going? 684 00:48:49,885 --> 00:48:51,260 The work is great. 685 00:48:51,261 --> 00:48:53,304 The library is amazing. 686 00:48:53,305 --> 00:48:55,431 Yeah, I mean, the house is beautiful. 687 00:48:55,432 --> 00:48:57,058 The town is so charming. 688 00:48:57,059 --> 00:49:00,436 And there's a Christmas festival we're going to tonight. 689 00:49:00,437 --> 00:49:02,355 We're going to? We who? 690 00:49:02,356 --> 00:49:05,316 Hunter and I. 691 00:49:05,317 --> 00:49:06,776 I love it here, Dad. 692 00:49:06,777 --> 00:49:08,653 I do. I love this house. 693 00:49:08,654 --> 00:49:10,446 I know that there's no way we could ever 694 00:49:10,447 --> 00:49:11,614 buy a place like this, but this 695 00:49:11,615 --> 00:49:13,449 would be my dream come true. 696 00:49:13,450 --> 00:49:16,787 Well, you know our financial situation. 697 00:49:18,372 --> 00:49:20,289 I gotta get back to work. 698 00:49:20,290 --> 00:49:22,584 Talk tomorrow, okay? 699 00:49:28,131 --> 00:49:29,591 Excuse me. 700 00:49:30,801 --> 00:49:33,261 I wish I could buy that estate. 701 00:49:35,013 --> 00:49:37,390 I could buy the estate. 702 00:49:37,391 --> 00:49:39,058 Why would you do that? 703 00:49:39,059 --> 00:49:40,226 For Belle. 704 00:49:40,227 --> 00:49:42,520 Well, isn't that a bit much? 705 00:49:42,521 --> 00:49:43,938 It's perfect. 706 00:49:43,939 --> 00:49:45,898 That library is the one Christmas present 707 00:49:45,899 --> 00:49:48,276 she'll never forget. 708 00:50:06,044 --> 00:50:07,086 Merry Christmas. 709 00:50:07,087 --> 00:50:10,257 Put your letters in the box here. 710 00:50:11,341 --> 00:50:13,134 Hey, you two lovebirds. Come on. 711 00:50:13,135 --> 00:50:14,719 Write your letters to Santa. 712 00:50:14,720 --> 00:50:16,387 - Uh... - Should we? 713 00:50:16,388 --> 00:50:19,265 I don't think I've ever written a letter to Santa. 714 00:50:19,266 --> 00:50:21,143 Come on. 715 00:50:22,602 --> 00:50:28,691 - Thank you. - Oh, boy. 716 00:50:28,692 --> 00:50:31,111 - Don't look at mine. - Don't look at mine. 717 00:50:45,584 --> 00:50:47,753 Merry Christmas. 718 00:50:51,548 --> 00:50:53,257 I'm sorry, do you mind if I take this? 719 00:50:53,258 --> 00:50:55,343 - It's my dad. - No, go ahead. 720 00:50:57,429 --> 00:50:59,889 It's invoices he wants me to go over. 721 00:50:59,890 --> 00:51:00,724 At night. 722 00:51:00,725 --> 00:51:03,267 Yes. He calls me all day. 723 00:51:03,268 --> 00:51:05,060 Every day. 724 00:51:05,061 --> 00:51:07,189 And I usually cave. 725 00:51:08,523 --> 00:51:09,941 Wow. 726 00:51:11,067 --> 00:51:12,568 What? What's that look? 727 00:51:12,569 --> 00:51:14,612 You need to set some boundaries. 728 00:51:14,613 --> 00:51:17,239 It's a family business. 729 00:51:17,240 --> 00:51:19,576 There are no boundaries. 730 00:51:20,577 --> 00:51:22,369 Plus, you know, 731 00:51:22,370 --> 00:51:24,622 I don't think it's a bad thing. 732 00:51:24,623 --> 00:51:25,998 What do you mean? 733 00:51:25,999 --> 00:51:28,167 Well, I'm happy that I caved on taking 734 00:51:28,168 --> 00:51:31,253 the Hunter Lowell estate. 735 00:51:31,254 --> 00:51:33,422 Me too. 736 00:51:33,423 --> 00:51:35,342 Very happy. 737 00:51:39,596 --> 00:51:41,430 It shouldn't be my responsibility 738 00:51:41,431 --> 00:51:43,307 to save the town Christmas party. 739 00:51:43,308 --> 00:51:45,100 It isn't. 740 00:51:45,101 --> 00:51:47,436 You heard Angie's hints. 741 00:51:47,437 --> 00:51:50,231 Yes, she's very subtle. 742 00:51:50,232 --> 00:51:51,732 I think she gets it, you know. 743 00:51:51,733 --> 00:51:52,900 She knows you have a lot going on. 744 00:51:52,901 --> 00:51:54,777 I do, you know? I don't have time 745 00:51:54,778 --> 00:51:57,113 to host a Christmas party. 746 00:51:58,490 --> 00:52:00,616 Right? 747 00:52:00,617 --> 00:52:02,201 Come on, what do you think? 748 00:52:02,202 --> 00:52:03,410 I... 749 00:52:03,411 --> 00:52:05,663 It doesn't matter what I think. 750 00:52:05,664 --> 00:52:07,958 It matters to me. 751 00:52:09,042 --> 00:52:09,918 Okay. 752 00:52:09,919 --> 00:52:12,711 Well, from a sales point of view, 753 00:52:12,712 --> 00:52:14,713 I think for you to host the Christmas dance 754 00:52:14,714 --> 00:52:17,466 at the estate brings visibility 755 00:52:17,467 --> 00:52:20,427 and some good press 756 00:52:20,428 --> 00:52:23,472 and from a personal point of view, 757 00:52:23,473 --> 00:52:25,474 I think it's... 758 00:52:25,475 --> 00:52:26,809 I don't know, it's a sweet way 759 00:52:26,810 --> 00:52:29,771 to honor your family and your friends. 760 00:52:32,983 --> 00:52:34,692 Okay. 761 00:52:34,693 --> 00:52:37,570 If I did throw the Christmas party, 762 00:52:37,571 --> 00:52:40,240 since you're staying at the estate... 763 00:52:42,117 --> 00:52:43,534 people might assume 764 00:52:43,535 --> 00:52:47,788 that we're each others' dates for the night. 765 00:52:47,789 --> 00:52:51,000 Would you mind that? 766 00:52:51,001 --> 00:52:52,626 No, I... 767 00:52:52,627 --> 00:52:54,963 I wouldn't mind that at all. 768 00:52:55,922 --> 00:52:58,299 Then I'm throwing the party. 769 00:52:58,300 --> 00:53:00,551 - Really? - Yeah. 770 00:53:00,552 --> 00:53:01,844 I'm gonna do it. 771 00:53:01,845 --> 00:53:04,723 I'm throwing the town Christmas party. 772 00:53:17,193 --> 00:53:18,402 Hi, there. 773 00:53:18,403 --> 00:53:19,570 Did you have a good time? 774 00:53:19,571 --> 00:53:20,863 Yeah, we did. 775 00:53:20,864 --> 00:53:23,365 It was... it was beautiful. 776 00:53:23,366 --> 00:53:24,450 How was your day, Angie? 777 00:53:24,451 --> 00:53:26,619 Eh. I've been better. 778 00:53:26,620 --> 00:53:27,828 You guys still having a hard time 779 00:53:27,829 --> 00:53:30,205 finding a place to hold the party? 780 00:53:30,206 --> 00:53:32,499 Everything's still booked. 781 00:53:32,500 --> 00:53:34,251 What about the barn? 782 00:53:34,252 --> 00:53:36,211 What? 783 00:53:36,212 --> 00:53:39,465 Isabella and I were talking, and we just kind of figured. 784 00:53:39,466 --> 00:53:42,885 It's the most logical place, so... 785 00:53:42,886 --> 00:53:46,263 - But you said... - Forget what I said. 786 00:53:46,264 --> 00:53:47,724 Okay, I will. 787 00:53:50,810 --> 00:53:52,561 I will take care of all the details. 788 00:53:52,562 --> 00:53:54,730 You won't have to do a thing. 789 00:53:54,731 --> 00:53:57,733 Except for dance with this beautiful young lady. 790 00:53:57,734 --> 00:53:59,903 Sounds good to me. 791 00:54:02,989 --> 00:54:04,698 How about a glass of wine? 792 00:54:04,699 --> 00:54:06,200 Sure. 793 00:54:06,201 --> 00:54:07,618 In the library? 794 00:54:07,619 --> 00:54:09,536 Yeah, that sounds nice. 795 00:54:09,537 --> 00:54:11,914 Actually, could you give me 30 minutes? 796 00:54:11,915 --> 00:54:14,292 There's something I want to do. 797 00:54:15,126 --> 00:54:16,378 Okay. 798 00:54:17,337 --> 00:54:19,089 Hurry up. 799 00:55:17,063 --> 00:55:18,439 Wow. 800 00:55:18,440 --> 00:55:20,649 Merry Christmas. 801 00:55:20,650 --> 00:55:23,152 This, this place looks amazing. 802 00:55:23,153 --> 00:55:26,321 Thanks. Oh, I wanna show you some pictures I already took. 803 00:55:26,322 --> 00:55:28,283 Come look. 804 00:55:33,204 --> 00:55:35,123 Look at these. 805 00:55:36,332 --> 00:55:38,125 - Wow. - Right? 806 00:55:38,126 --> 00:55:40,837 Doesn't even look like this place. 807 00:55:43,798 --> 00:55:45,591 Are you happy? 808 00:55:45,592 --> 00:55:47,010 Very. 809 00:55:48,803 --> 00:55:50,846 Uh, I found something else while I was pulling out 810 00:55:50,847 --> 00:55:54,099 all the Christmas decorations, and I think... 811 00:55:54,100 --> 00:55:57,561 you made this, am I right? 812 00:55:57,562 --> 00:55:58,771 I love the binding, by the way. 813 00:55:58,772 --> 00:56:02,357 The ribbons are just... a really nice touch. 814 00:56:02,358 --> 00:56:04,651 Oh, wow. I... 815 00:56:04,652 --> 00:56:08,238 - I made this when I was seven. - Aww. 816 00:56:08,239 --> 00:56:10,532 My grandpa used to read this story to me 817 00:56:10,533 --> 00:56:12,452 every Christmas eve. 818 00:56:13,620 --> 00:56:16,289 My dad read it to me every Christmas too. 819 00:56:17,207 --> 00:56:20,210 - Should we read it? - Sure. 820 00:56:21,836 --> 00:56:23,837 "'Twas the night before Christmas... 821 00:56:23,838 --> 00:56:25,547 when all through the house, 822 00:56:25,548 --> 00:56:27,382 not a creature was stirring, 823 00:56:27,383 --> 00:56:29,009 not even a mouse. 824 00:56:29,010 --> 00:56:32,429 The stockings were hung by the chimney with care... 825 00:56:32,430 --> 00:56:33,889 in hopes that Saint Nicholas... 826 00:56:33,890 --> 00:56:36,475 soon would be there. 827 00:56:36,476 --> 00:56:39,478 The children were nestled all snug in their beds, 828 00:56:39,479 --> 00:56:43,482 while visions of sugarplums danced in their heads. 829 00:56:43,483 --> 00:56:44,983 And mom in her kerchief... 830 00:56:44,984 --> 00:56:46,485 and I in my cap 831 00:56:46,486 --> 00:56:47,945 had just settled our brains 832 00:56:47,946 --> 00:56:49,948 for a long winter's nap. 833 00:56:51,950 --> 00:56:54,326 The moon on the breast of the new-fallen snow... 834 00:56:54,327 --> 00:56:57,913 gave the luster of mid-day to objects below. 835 00:56:57,914 --> 00:57:00,916 When what to my wondering eyes should appear, 836 00:57:00,917 --> 00:57:05,213 but a miniature sled, and eight tiny reindeer. 837 00:57:06,089 --> 00:57:07,422 With a little old driver, 838 00:57:07,423 --> 00:57:08,465 so lively and quick, 839 00:57:08,466 --> 00:57:11,970 I knew, in a moment, it must be Saint Nick." 840 00:57:44,752 --> 00:57:48,213 "He sprang to his sleigh, and to his team gave a whistle, 841 00:57:48,214 --> 00:57:51,967 and away they all flew, like the down of a thistle. 842 00:57:51,968 --> 00:57:55,888 But I heard him exclaim, 'ere he drove out of sight, 843 00:57:55,889 --> 00:57:57,848 Happy Christmas to all, 844 00:57:57,849 --> 00:57:59,850 and to all... 845 00:57:59,851 --> 00:58:02,145 a goodnight." 846 00:58:34,510 --> 00:58:37,263 Merry almost-Christmas. 847 00:59:20,056 --> 00:59:21,890 Have one of those for me? 848 00:59:21,891 --> 00:59:23,767 Coming right up, good morning. 849 00:59:23,768 --> 00:59:26,478 Good morning. 850 00:59:26,479 --> 00:59:27,604 Here you go. 851 00:59:27,605 --> 00:59:30,065 So I'm sorry about last night. 852 00:59:30,066 --> 00:59:31,692 For what? 853 00:59:31,693 --> 00:59:34,403 I fell asleep and so early. 854 00:59:34,404 --> 00:59:35,946 Thanks for the blanket, though. 855 00:59:35,947 --> 00:59:38,282 Oh, hey, you needed the sleep. Don't worry. 856 00:59:38,283 --> 00:59:39,574 I just... I don't know, 857 00:59:39,575 --> 00:59:41,618 I guess I don't want to miss out on anything 858 00:59:41,619 --> 00:59:43,204 while I'm here. 859 00:59:44,080 --> 00:59:46,833 We have tonight. 860 00:59:47,792 --> 00:59:49,210 Yeah. 861 01:00:11,941 --> 01:00:13,066 Hey, Hunter, how are you? 862 01:00:13,067 --> 01:00:14,651 Pretty good. Thanks for helping out. 863 01:00:14,652 --> 01:00:17,322 My pleasure. 864 01:00:24,537 --> 01:00:25,747 Yes. 865 01:00:36,132 --> 01:00:38,258 - Hey. - Hi. 866 01:00:38,259 --> 01:00:41,178 I've to go run a few errands. Do you need anything? 867 01:00:41,179 --> 01:00:43,765 - Uh, no, I'm okay. Thank you. - Okay. 868 01:00:45,475 --> 01:00:48,810 You know, if you wanted to take the next couple of days off... 869 01:00:48,811 --> 01:00:51,188 I'd be fine with that. 870 01:00:51,189 --> 01:00:55,025 Are you considering staying through Christmas? 871 01:00:55,026 --> 01:00:56,319 No. 872 01:00:57,195 --> 01:00:59,279 Well, if you need me for a couple extra days, 873 01:00:59,280 --> 01:01:02,240 I'm... happy to make the time. 874 01:01:02,241 --> 01:01:05,286 Anything to prolong your time in this library, huh? 875 01:01:07,789 --> 01:01:10,625 It's not just the library. 876 01:01:13,002 --> 01:01:15,003 I'll see you in a few. 877 01:01:15,004 --> 01:01:17,298 Try not to work too hard. 878 01:01:31,854 --> 01:01:33,688 - Hi, Dad. - Did you get my text 879 01:01:33,689 --> 01:01:34,940 about those invoices? 880 01:01:34,941 --> 01:01:36,650 Yes, I did, I'll get to them 881 01:01:36,651 --> 01:01:38,235 as soon as I can. 882 01:01:38,236 --> 01:01:40,737 I was actually calling you with an invitation. 883 01:01:40,738 --> 01:01:43,365 Hunter is hosting a Christmas dance on Saturday, 884 01:01:43,366 --> 01:01:45,283 and it's a big annual town event, 885 01:01:45,284 --> 01:01:47,911 and I was hoping you'd come up for it. 886 01:01:47,912 --> 01:01:50,038 Wait a second, he's hosting a party? 887 01:01:50,039 --> 01:01:52,249 I hope he's still planning on selling the estate. 888 01:01:52,250 --> 01:01:53,708 I mean, we could use that commission. 889 01:01:53,709 --> 01:01:56,837 Yes, Dad, he's still planning on selling the house. 890 01:01:56,838 --> 01:01:59,464 Okay, um... 891 01:01:59,465 --> 01:02:01,883 Is there something you're not telling me? 892 01:02:01,884 --> 01:02:03,885 - Meaning? - You know. 893 01:02:03,886 --> 01:02:05,303 Between you and Hunter? 894 01:02:05,304 --> 01:02:08,349 No, of course not. 895 01:02:10,393 --> 01:02:12,227 Okay. Well, count me in. 896 01:02:12,228 --> 01:02:15,021 I look forward to schmoozing with the locals 897 01:02:15,022 --> 01:02:16,940 and drumming up a little business. 898 01:02:16,941 --> 01:02:18,733 Great. 899 01:02:18,734 --> 01:02:20,736 Love you, sweetheart. 900 01:02:28,619 --> 01:02:31,079 - Come on, let's go look. - Do we really have to do this? 901 01:02:31,080 --> 01:02:33,957 Yes, we do. Come on. 902 01:02:33,958 --> 01:02:36,376 - Ready? - Yes, we're ready. 903 01:02:36,377 --> 01:02:38,671 Let there be light. 904 01:02:39,964 --> 01:02:41,966 It's beautiful! 905 01:02:42,925 --> 01:02:44,552 It is. 906 01:02:47,138 --> 01:02:49,307 Good job, Ange. 907 01:02:54,395 --> 01:02:57,899 It looks good. I told you how great it was gonna be. 908 01:03:00,943 --> 01:03:03,362 Come on, you two. 909 01:03:20,630 --> 01:03:22,548 Can I look? 910 01:03:25,843 --> 01:03:27,762 It's amazing. 911 01:03:29,138 --> 01:03:30,805 Yeah. 912 01:03:30,806 --> 01:03:32,807 Beautiful. 913 01:03:32,808 --> 01:03:34,476 You can do all this? 914 01:03:34,477 --> 01:03:36,812 Well, I had a little help. 915 01:03:39,315 --> 01:03:41,358 Thank you. 916 01:03:41,359 --> 01:03:43,611 You're welcome. 917 01:03:50,660 --> 01:03:51,911 Wow. 918 01:03:54,497 --> 01:03:57,874 May I have this dance? 919 01:03:57,875 --> 01:04:00,503 Without any music? 920 01:04:06,676 --> 01:04:09,177 How's that? 921 01:04:09,178 --> 01:04:10,972 That's nice. 922 01:04:27,238 --> 01:04:29,030 You can dance. 923 01:04:29,031 --> 01:04:30,992 So can you. 924 01:04:34,620 --> 01:04:37,706 And you lead. I like that. 925 01:04:37,707 --> 01:04:40,501 It's easy with the right partner. 926 01:04:47,049 --> 01:04:48,883 You know, this, um... 927 01:04:48,884 --> 01:04:51,386 This might sound weird... 928 01:04:51,387 --> 01:04:53,806 but I'm really happy here with you. 929 01:04:56,892 --> 01:04:59,145 I'm happy you're here. 930 01:06:01,457 --> 01:06:02,958 Tony. 931 01:06:06,379 --> 01:06:08,838 Excuse me, oh, well, your front door was open. 932 01:06:08,839 --> 01:06:11,257 - So I just figured... - You'd just barge into my house. 933 01:06:11,258 --> 01:06:12,759 Well, I am her boyfriend. 934 01:06:12,760 --> 01:06:15,428 No, he is not my boyfriend. 935 01:06:15,429 --> 01:06:17,263 - What are you doing here? - Well. 936 01:06:17,264 --> 01:06:18,807 I'm excited to talk to Mr. Lowell. 937 01:06:18,808 --> 01:06:21,309 I wanna put an offer on this place. 938 01:06:21,310 --> 01:06:23,144 What? Why? 939 01:06:23,145 --> 01:06:24,312 Because you love the library, 940 01:06:24,313 --> 01:06:27,107 I love you, and... I wanna prove it. 941 01:06:27,108 --> 01:06:28,566 Tony, we're not even dating. 942 01:06:28,567 --> 01:06:30,276 Everything was going in the right direction. 943 01:06:30,277 --> 01:06:31,653 Then you came here, and you got... 944 01:06:31,654 --> 01:06:34,447 I don't know, distracted? Oh, which reminds me. 945 01:06:34,448 --> 01:06:35,824 I do have an offer for the place, 946 01:06:35,825 --> 01:06:38,285 and this is with the library intact. 947 01:06:44,375 --> 01:06:45,959 That's, um... 948 01:06:45,960 --> 01:06:47,962 Very generous offer. 949 01:06:49,547 --> 01:06:51,464 Well, when I'm determined, 950 01:06:51,465 --> 01:06:53,926 I'm determined. 951 01:06:54,760 --> 01:06:55,802 You know, your father and I 952 01:06:55,803 --> 01:06:57,512 are having dinner at the saloon. 953 01:06:57,513 --> 01:07:00,098 It'd be nice if you joined us. 954 01:07:00,099 --> 01:07:03,059 - I, um... we were just... - No. 955 01:07:03,060 --> 01:07:05,770 No, I wouldn't want to ruin an evening with your boyfriend. 956 01:07:05,771 --> 01:07:07,021 - He's not my boy... - Hey. 957 01:07:07,022 --> 01:07:09,023 Well, that's good, 'cause I'm starving. 958 01:07:09,024 --> 01:07:10,567 Did you wanna come along? 959 01:07:10,568 --> 01:07:13,945 No, you know what? I don't think I will. 960 01:07:13,946 --> 01:07:16,197 Hunter. 961 01:07:16,198 --> 01:07:18,241 Huh. 962 01:07:18,242 --> 01:07:19,868 Your dad is waiting. 963 01:07:19,869 --> 01:07:21,787 Shall we? 964 01:07:25,124 --> 01:07:26,584 Hmm. 965 01:07:33,883 --> 01:07:36,050 - Okay. Who's hungry? - I'm not going to dinner 966 01:07:36,051 --> 01:07:37,761 with you, Dad. Can you please give us a minute? 967 01:07:37,762 --> 01:07:40,347 Ooh, somebody's on edge. 968 01:07:42,558 --> 01:07:44,809 You really don't get it, do you? 969 01:07:44,810 --> 01:07:46,853 I am clueless. 970 01:07:46,854 --> 01:07:48,772 You take advantage of me, Dad. 971 01:07:48,773 --> 01:07:52,025 You have zero consideration for anything that I want. 972 01:07:52,026 --> 01:07:54,652 You interrupt me constantly, you think that every time 973 01:07:54,653 --> 01:07:56,404 that you call me, I'm supposed to just jump. 974 01:07:56,405 --> 01:07:57,781 Oh, please, that's ridiculous. 975 01:07:57,782 --> 01:07:59,699 Let's take this week, for example. 976 01:07:59,700 --> 01:08:02,827 You dump the Lowell estate in my lap at the last minute. 977 01:08:02,828 --> 01:08:05,246 A huge, time-consuming project. 978 01:08:05,247 --> 01:08:07,582 Then you call me every day that I'm here. 979 01:08:07,583 --> 01:08:09,334 Calling, texting, e-mailing, 980 01:08:09,335 --> 01:08:11,753 with things that you need me to handle. 981 01:08:11,754 --> 01:08:13,546 And then you missed an important meeting 982 01:08:13,547 --> 01:08:14,964 because you had to go play golf. 983 01:08:14,965 --> 01:08:18,802 - You need a vacation. - No, I don't need a vacation. 984 01:08:18,803 --> 01:08:20,720 What I need is an equal partner 985 01:08:20,721 --> 01:08:23,264 to share equally in the responsibilities 986 01:08:23,265 --> 01:08:24,349 of our business. 987 01:08:24,350 --> 01:08:26,434 That's not fair. 988 01:08:26,435 --> 01:08:29,479 Look, if you want to retire, Dad, do that. 989 01:08:29,480 --> 01:08:30,897 That's great. 990 01:08:30,898 --> 01:08:33,566 Then I can run the business, and I can finally specialize 991 01:08:33,567 --> 01:08:34,943 in rare books like I've been wanting to. 992 01:08:34,944 --> 01:08:36,569 Wait a second, you haven't told me 993 01:08:36,570 --> 01:08:39,531 you wanted to specialize in rare books. 994 01:08:39,532 --> 01:08:41,491 Yes I did, Dad. 995 01:08:41,492 --> 01:08:44,119 You just weren't listening. 996 01:09:41,552 --> 01:09:43,762 Hey, Beast. 997 01:09:45,931 --> 01:09:48,267 You wait up for me tonight? 998 01:09:53,272 --> 01:09:54,940 Okay. 999 01:09:55,983 --> 01:09:57,818 Hi, bud. 1000 01:10:06,952 --> 01:10:08,119 - Like so. - That good? 1001 01:10:08,120 --> 01:10:09,871 - Yeah, that looks great. - A little higher? 1002 01:10:09,872 --> 01:10:11,289 No, I think that's too high. 1003 01:10:11,290 --> 01:10:13,541 - That's perfect. Right there. - That center? 1004 01:10:13,542 --> 01:10:16,711 Right in the center. That looks great. 1005 01:10:16,712 --> 01:10:18,046 - Put it higher or... - No, no, no. 1006 01:10:18,047 --> 01:10:19,881 You had it right. That's perfect. 1007 01:10:19,882 --> 01:10:21,174 I'll get some wire... 1008 01:10:21,175 --> 01:10:24,052 Uh, Hunter, can I talk to you for a second? 1009 01:10:24,053 --> 01:10:27,014 We don't have anything to talk about. 1010 01:10:27,973 --> 01:10:29,933 - Tony is not my... - Good morning, Belle! 1011 01:10:29,934 --> 01:10:31,392 We are here to help. 1012 01:10:31,393 --> 01:10:32,894 Like little elves. 1013 01:10:32,895 --> 01:10:35,189 - Hey, Dad? - Hi. 1014 01:10:35,898 --> 01:10:38,149 Dad, this is Hunter and Angie. 1015 01:10:38,150 --> 01:10:38,943 Mr. Lowell. 1016 01:10:38,944 --> 01:10:41,027 Mr. Everhart, it's a pleasure. 1017 01:10:41,028 --> 01:10:42,820 - Pleasure to meet you. - Enchanté. 1018 01:10:42,821 --> 01:10:44,822 Oh, and this is Tony. 1019 01:10:44,823 --> 01:10:46,908 - Nice to meet you. - Hi, Tony. 1020 01:10:46,909 --> 01:10:48,993 Um, excuse me, sweetheart, can I talk to you 1021 01:10:48,994 --> 01:10:51,746 for just a second, please? 1022 01:10:51,747 --> 01:10:54,457 - Thank you. - Okay. 1023 01:10:54,458 --> 01:10:57,919 Listen, um, about last night... 1024 01:10:57,920 --> 01:11:00,922 You were absolutely right about everything. 1025 01:11:00,923 --> 01:11:02,882 I mean everything, the way I am at work, 1026 01:11:02,883 --> 01:11:05,259 the way I am at the office. 1027 01:11:05,260 --> 01:11:06,719 I'm sorry, Belle, 1028 01:11:06,720 --> 01:11:08,596 I'm so sorry. Okay, I'm gonna change. 1029 01:11:08,597 --> 01:11:10,056 Things are gonna be different from now on, okay? 1030 01:11:10,057 --> 01:11:13,351 And I just... I'm here to support you. 1031 01:11:13,352 --> 01:11:15,521 And I want you to know that. 1032 01:11:16,689 --> 01:11:19,482 Thank you, Dad. 1033 01:11:19,483 --> 01:11:20,942 You know, those chairs, 1034 01:11:20,943 --> 01:11:22,860 they need to be set up over there. 1035 01:11:22,861 --> 01:11:24,320 That would be helpful. 1036 01:11:24,321 --> 01:11:25,280 I can do chairs. 1037 01:11:25,281 --> 01:11:29,367 I can do chairs so well. Tony, chairs! 1038 01:11:29,368 --> 01:11:31,537 Ah, on it. Excuse me. 1039 01:11:34,790 --> 01:11:36,500 Listen, I... 1040 01:11:43,632 --> 01:11:46,050 Are you okay, love? 1041 01:11:46,051 --> 01:11:47,260 No. 1042 01:11:47,261 --> 01:11:48,428 No, I don't think so. 1043 01:11:48,429 --> 01:11:51,432 I think I have just the thing to cheer you up. 1044 01:11:57,062 --> 01:11:58,813 Where did you get all these dresses? 1045 01:11:58,814 --> 01:12:02,025 Well, I was young too once, you know. 1046 01:12:02,026 --> 01:12:04,652 Angie, they're... They're beautiful. 1047 01:12:04,653 --> 01:12:07,072 Let's go inside, see how they look. 1048 01:12:09,450 --> 01:12:10,617 So... 1049 01:12:11,493 --> 01:12:13,786 What's the story on your dad? 1050 01:12:13,787 --> 01:12:16,248 My dad, huh? 1051 01:12:34,975 --> 01:12:36,851 ♪ Dashing through the snow 1052 01:12:36,852 --> 01:12:39,604 ♪ On a one-horse open sleigh 1053 01:12:39,605 --> 01:12:41,856 ♪ O'er the fields we go 1054 01:12:41,857 --> 01:12:44,525 ♪ Laughing all the way 1055 01:12:44,526 --> 01:12:46,861 ♪ Bells on bobtail ring 1056 01:12:46,862 --> 01:12:48,863 ♪ Keeping spirits bright 1057 01:12:48,864 --> 01:12:50,823 ♪ How fun it is to laugh 1058 01:12:50,824 --> 01:12:53,868 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 1059 01:12:53,869 --> 01:12:56,537 ♪ Jingle bells jingle bells 1060 01:12:56,538 --> 01:12:58,414 ♪ Jingle all the way 1061 01:12:58,415 --> 01:13:00,249 - Hey. - Hi. 1062 01:13:00,250 --> 01:13:03,252 Have you seen Isabella anywhere? 1063 01:13:03,253 --> 01:13:04,921 Not yet. 1064 01:13:04,922 --> 01:13:06,089 Listen. 1065 01:13:06,090 --> 01:13:07,715 I don't know the history between 1066 01:13:07,716 --> 01:13:09,717 Belle and this Tony fella. 1067 01:13:09,718 --> 01:13:11,302 But there is no denying 1068 01:13:11,303 --> 01:13:14,472 the connection between the two of you. 1069 01:13:14,473 --> 01:13:16,599 You belong together. 1070 01:13:16,600 --> 01:13:18,351 Please. 1071 01:13:18,352 --> 01:13:19,602 Don't let tonight... 1072 01:13:19,603 --> 01:13:22,438 be the biggest regret of your life. 1073 01:13:22,439 --> 01:13:24,316 Thanks, Ange. 1074 01:13:46,922 --> 01:13:50,092 You look absolutely stunning. 1075 01:13:51,760 --> 01:13:53,470 Thank you. 1076 01:13:55,639 --> 01:13:58,058 - May I? - Sure. 1077 01:13:59,977 --> 01:14:04,438 My grandfather gave my grandma a rose corsage 1078 01:14:04,439 --> 01:14:06,567 when they hosted the dance. 1079 01:14:07,943 --> 01:14:09,569 I drove all the way up here. 1080 01:14:09,570 --> 01:14:12,030 I think you owe me a moment. 1081 01:14:21,790 --> 01:14:23,541 He's selling the house, 1082 01:14:23,542 --> 01:14:25,502 and he's leaving. 1083 01:14:26,753 --> 01:14:28,045 This could be your home. 1084 01:14:28,046 --> 01:14:30,339 This could be our home. 1085 01:14:30,340 --> 01:14:32,758 I don't want to talk about this right now. 1086 01:14:32,759 --> 01:14:35,011 Then when? 1087 01:14:35,012 --> 01:14:37,555 I don't know. 1088 01:14:37,556 --> 01:14:39,640 - Where's my dad? - What? 1089 01:14:39,641 --> 01:14:42,436 - Is everything okay? - It's fine. 1090 01:14:44,146 --> 01:14:46,607 - What's going on... - Why did you bring him here? 1091 01:14:47,858 --> 01:14:50,444 Sweetheart, he loves you. 1092 01:14:51,153 --> 01:14:53,821 My heart belongs to someone else. 1093 01:14:53,822 --> 01:14:55,282 Who? 1094 01:14:58,660 --> 01:15:00,245 Hunter. 1095 01:15:01,872 --> 01:15:04,123 I love him, Dad. 1096 01:15:04,124 --> 01:15:06,627 Then you should tell him that. 1097 01:15:09,796 --> 01:15:11,756 Sorry to interrupt. 1098 01:15:11,757 --> 01:15:14,592 May I have this dance? 1099 01:15:14,593 --> 01:15:16,637 Enjoy yourselves. 1100 01:15:25,979 --> 01:15:29,732 Well, I thought you wanted to dance. 1101 01:15:29,733 --> 01:15:31,693 We can dance. 1102 01:15:34,571 --> 01:15:36,030 You look gorgeous. 1103 01:15:36,031 --> 01:15:38,158 Thank you. 1104 01:15:48,001 --> 01:15:50,670 This moment... 1105 01:15:50,671 --> 01:15:53,130 this feeling... 1106 01:15:53,131 --> 01:15:56,093 This is why I wanted to hold the dance here. 1107 01:15:57,761 --> 01:16:00,055 It's what I needed. 1108 01:16:01,890 --> 01:16:04,226 You're what I needed, Belle. 1109 01:16:06,395 --> 01:16:08,689 I've been dead inside. 1110 01:16:10,232 --> 01:16:13,318 I've been running from my feelings for too long. 1111 01:16:15,112 --> 01:16:16,071 Thank you. 1112 01:16:16,072 --> 01:16:18,906 You brought me back to life. 1113 01:16:18,907 --> 01:16:20,659 Thank you. 1114 01:16:27,666 --> 01:16:30,376 Um... 1115 01:16:30,377 --> 01:16:32,253 I'm sorry. 1116 01:16:32,254 --> 01:16:34,715 I just need one second, okay? 1117 01:16:42,931 --> 01:16:44,891 Can we talk? 1118 01:16:48,020 --> 01:16:50,229 I know you think that you love me. 1119 01:16:50,230 --> 01:16:51,939 I don't think I love you. 1120 01:16:51,940 --> 01:16:53,024 I know I do. 1121 01:16:53,025 --> 01:16:54,317 And I know that you love me too, 1122 01:16:54,318 --> 01:16:56,986 so don't just throw this away 1123 01:16:56,987 --> 01:16:59,613 because of some crush. 1124 01:16:59,614 --> 01:17:03,200 Tony, you're a good guy. 1125 01:17:03,201 --> 01:17:06,829 And I do, I love you... 1126 01:17:06,830 --> 01:17:08,749 as a friend. 1127 01:17:10,083 --> 01:17:13,210 It can never be anything more than that. 1128 01:17:13,211 --> 01:17:16,672 This emotion that you're feeling for Hunter. 1129 01:17:16,673 --> 01:17:17,923 It's not real. 1130 01:17:17,924 --> 01:17:20,634 It's an infatuation because he's leaving. 1131 01:17:20,635 --> 01:17:22,763 And he is leaving. 1132 01:17:23,764 --> 01:17:26,098 Once you get back home with me, 1133 01:17:26,099 --> 01:17:28,727 those feelings will fade. 1134 01:17:31,146 --> 01:17:33,440 My feelings for him won't fade. 1135 01:17:34,149 --> 01:17:36,485 They're never gonna fade. 1136 01:17:39,780 --> 01:17:42,656 What are you doing? 1137 01:17:42,657 --> 01:17:44,576 Get off me! 1138 01:17:45,911 --> 01:17:47,871 It's your loss. 1139 01:17:56,755 --> 01:17:58,673 Hunter! 1140 01:18:08,975 --> 01:18:11,353 I think you and I should talk. 1141 01:18:12,145 --> 01:18:16,357 We don't have anything to talk about. 1142 01:18:16,358 --> 01:18:17,775 Mind if I have a glass? 1143 01:18:17,776 --> 01:18:19,528 Help yourself. 1144 01:18:20,404 --> 01:18:23,572 You know, Belle... 1145 01:18:23,573 --> 01:18:25,032 is very special. 1146 01:18:25,033 --> 01:18:27,828 Yeah, I'm not gonna do this with you right now. 1147 01:18:29,788 --> 01:18:31,873 Just make her happy. 1148 01:18:32,916 --> 01:18:34,417 I beg your pardon? 1149 01:18:34,418 --> 01:18:36,753 She deserves to be happy. 1150 01:18:37,879 --> 01:18:39,840 Yes, she does. 1151 01:18:45,053 --> 01:18:47,431 You know, Belle and I belong together. 1152 01:18:48,974 --> 01:18:52,059 She never loved you. 1153 01:18:52,060 --> 01:18:54,479 In fact, she never even liked you. 1154 01:18:56,273 --> 01:18:58,400 Then why pretend? 1155 01:18:58,942 --> 01:19:00,693 The library. 1156 01:19:00,694 --> 01:19:02,695 All she ever wanted was the library. 1157 01:19:02,696 --> 01:19:05,365 Hate to be the one to break that to you. 1158 01:19:07,617 --> 01:19:09,453 Of course. 1159 01:19:12,747 --> 01:19:14,540 I accept your offer. 1160 01:19:14,541 --> 01:19:17,294 For the winery, the estate, and the library. 1161 01:19:18,253 --> 01:19:20,337 Good. 1162 01:19:20,338 --> 01:19:22,883 I'll have my lawyers draw up the contracts. 1163 01:19:26,344 --> 01:19:28,555 Very good. 1164 01:19:32,225 --> 01:19:34,935 Angie, have you seen Hunter? 1165 01:19:34,936 --> 01:19:36,604 Not for a while, what's wrong? 1166 01:19:36,605 --> 01:19:39,106 I need to explain something to him. 1167 01:19:39,107 --> 01:19:40,941 Okay, I'll go look in the house. 1168 01:19:40,942 --> 01:19:42,193 Okay, thank you. 1169 01:19:42,194 --> 01:19:45,488 - Belle, let's go. - Tony, leave me alone. 1170 01:19:45,489 --> 01:19:47,573 - I'm going to find Hunter. - No, he doesn't wanna see you. 1171 01:19:47,574 --> 01:19:49,116 He doesn't want to talk to you. Let's go. 1172 01:19:49,117 --> 01:19:52,203 No, I told you to stay away from me. 1173 01:19:52,204 --> 01:19:53,245 Hunter. 1174 01:19:53,246 --> 01:19:54,955 What the hell is she still doing here? 1175 01:19:54,956 --> 01:19:56,624 - Let's go. - Wait, what? 1176 01:19:56,625 --> 01:19:58,334 I want the both of you out of here now. 1177 01:19:58,335 --> 01:19:59,668 What're you talking about? 1178 01:19:59,669 --> 01:20:02,129 You know exactly what I'm talking about. 1179 01:20:02,130 --> 01:20:03,506 No, I don't. 1180 01:20:03,507 --> 01:20:06,760 I don't wanna see you or talk to you ever again. 1181 01:20:10,472 --> 01:20:12,933 Time to go. Come on. 1182 01:20:17,479 --> 01:20:20,105 That was the dumbest thing I have ever seen in my life... 1183 01:20:20,106 --> 01:20:21,482 You just broke my daughter's heart! 1184 01:20:21,483 --> 01:20:24,235 - I should belt you in the nose! - You've got it all wrong. 1185 01:20:24,236 --> 01:20:26,195 Tony told me what's going on, alright? 1186 01:20:26,196 --> 01:20:29,114 She loves him, and she was just pretending to like me 1187 01:20:29,115 --> 01:20:30,491 so that she could get her hands on my library. 1188 01:20:30,492 --> 01:20:32,326 Wait, wait, wait, wait. Tony told you this? 1189 01:20:32,327 --> 01:20:35,496 Yes. That's why I threw Belle out. She's been lying to me. 1190 01:20:35,497 --> 01:20:37,831 She wouldn't lie to you. She loves you. 1191 01:20:37,832 --> 01:20:40,334 - How would you know that? - Because she told me. 1192 01:20:40,335 --> 01:20:42,044 She told me, too. 1193 01:20:42,045 --> 01:20:43,546 It's you, Hunter. 1194 01:20:43,547 --> 01:20:45,005 You're the one she wants. 1195 01:20:45,006 --> 01:20:47,466 I am such an idiot. 1196 01:20:47,467 --> 01:20:49,885 Well, I'm not gonna argue with that. 1197 01:20:49,886 --> 01:20:52,054 Well, don't just stand there like an idiot. 1198 01:20:52,055 --> 01:20:53,847 Go get her! 1199 01:20:53,848 --> 01:20:56,433 I know you're hurting right now, but it's all gonna be okay. 1200 01:20:56,434 --> 01:20:59,479 I promised Hunter I'll take good care of you, and I will. 1201 01:21:13,994 --> 01:21:15,703 Wait, wait, you spoke to Hunter? 1202 01:21:15,704 --> 01:21:17,496 - Come on, let's... - What, what did you say? 1203 01:21:17,497 --> 01:21:20,416 - Calm down. - What did you say? 1204 01:21:20,417 --> 01:21:24,712 - I told him the truth. - Which is what? 1205 01:21:24,713 --> 01:21:27,214 That I love you, and you love me. 1206 01:21:27,215 --> 01:21:28,883 Why would you tell him that? 1207 01:21:28,884 --> 01:21:32,219 I told you, I don't love you. I love Hunter! 1208 01:21:32,220 --> 01:21:33,387 That's gonna change. 1209 01:21:33,388 --> 01:21:35,014 - I gotta get back to the barn. - No. 1210 01:21:35,015 --> 01:21:37,057 I... can't let you do that. 1211 01:21:37,058 --> 01:21:40,060 You lied to him. You lied to me. 1212 01:21:40,061 --> 01:21:42,438 I know you've a lot of emotions running through your head, but... 1213 01:21:42,439 --> 01:21:44,398 The emotion that I feel right now is I'm gonna punch you 1214 01:21:44,399 --> 01:21:46,275 in the face if you don't get out of my way. 1215 01:21:46,276 --> 01:21:48,612 You wouldn't do that. 1216 01:22:19,976 --> 01:22:21,435 Where is she? 1217 01:22:21,436 --> 01:22:23,187 She's gone. 1218 01:22:23,188 --> 01:22:24,480 Gone? Where? 1219 01:22:24,481 --> 01:22:26,398 Back to the house. 1220 01:22:26,399 --> 01:22:28,776 I don't understand. She loves me. 1221 01:22:28,777 --> 01:22:31,362 I know. She went back to the house for you. 1222 01:22:31,363 --> 01:22:33,947 It's over. You won. She loves you. 1223 01:22:33,948 --> 01:22:35,783 I'm going back to the house. 1224 01:22:35,784 --> 01:22:37,535 Good idea. 1225 01:22:40,038 --> 01:22:41,372 She loves me! 1226 01:22:41,373 --> 01:22:42,791 Oh, God. 1227 01:22:44,292 --> 01:22:46,377 Sweetheart, listen to me. I know you're upset, 1228 01:22:46,378 --> 01:22:48,253 but he just told me he was looking for you. 1229 01:22:48,254 --> 01:22:50,839 I'm sure he's here somewhere. 1230 01:22:50,840 --> 01:22:52,092 Belle! 1231 01:22:55,595 --> 01:22:57,763 Do you still want me to leave? 1232 01:22:57,764 --> 01:22:59,015 No. 1233 01:23:00,642 --> 01:23:02,936 I want you to marry me. 1234 01:23:04,479 --> 01:23:05,938 I know it sounds crazy. 1235 01:23:05,939 --> 01:23:08,565 Because we've only known each other a few days, but... 1236 01:23:08,566 --> 01:23:11,569 Belle, these have been the happiest days of my life. 1237 01:23:13,071 --> 01:23:15,406 And I want you to stay... 1238 01:23:15,407 --> 01:23:17,616 here with me. 1239 01:23:17,617 --> 01:23:19,535 In this house. 1240 01:23:19,536 --> 01:23:21,955 I wanna spend the rest of my life with you. 1241 01:23:23,331 --> 01:23:25,750 I know you're probably gonna say no, but... 1242 01:23:27,502 --> 01:23:30,003 it's Christmas. 1243 01:23:30,004 --> 01:23:32,132 And I have to ask. 1244 01:23:33,675 --> 01:23:36,343 Isabella Everhart. 1245 01:23:36,344 --> 01:23:37,553 Will you marry me? 1246 01:23:37,554 --> 01:23:40,140 And make me the happiest man alive? 1247 01:23:50,567 --> 01:23:53,737 Of course I will marry you. 1248 01:24:28,229 --> 01:24:30,063 I welcome all of you here 1249 01:24:30,064 --> 01:24:31,231 on this Christmas Eve 1250 01:24:31,232 --> 01:24:34,568 to celebrate the wedding of Isabella and Hunter. 1251 01:24:34,569 --> 01:24:36,361 Now, any wedding is special, 1252 01:24:36,362 --> 01:24:38,572 but a Christmas wedding, especially so. 1253 01:24:38,573 --> 01:24:41,617 Because Christmas is the season of giving, 1254 01:24:41,618 --> 01:24:45,580 and love... love is the greatest gift of all. 1255 01:24:47,665 --> 01:24:50,751 Now, where are the rings? 1256 01:24:50,752 --> 01:24:52,629 - The rings? - Um... 1257 01:24:57,675 --> 01:24:59,719 Here, boy. 86795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.