All language subtitles for Agatha Christies Marple 3x04 - Nemisis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,753 --> 00:00:10,853 THE HEART OF ENGLAND 1940 2 00:00:18,852 --> 00:00:24,259 SPEAKING GERMAN I'm falling off, I'm falling off! I can not hold her! 3 00:00:24,352 --> 00:00:28,435 Ich sturze ab, ich sturze ab! Ich kann sie nicht halten 4 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:01:08,253 --> 00:01:09,653 SPEAKING GERMAN Am I in Heaven? 6 00:01:09,736 --> 00:01:10,736 Bin ich im Himmel? 7 00:01:13,353 --> 00:01:16,253 Am I in Heaven? 8 00:02:26,886 --> 00:02:30,286 11 YEARS LATER 9 00:02:50,529 --> 00:02:56,319 Obituary Jason Rafiel Philanthropist and man of letters 10 00:03:36,953 --> 00:03:38,053 Miss Marple? 11 00:03:39,053 --> 00:03:41,053 - Yes. - I'm Mr Broadribb. 12 00:03:43,053 --> 00:03:44,953 You're not terrifying, after all. 13 00:03:45,753 --> 00:03:49,353 - Should I be? - Mr Rafiel called you Nemesis. 14 00:03:56,353 --> 00:03:57,853 The bequest is modest 15 00:03:58,853 --> 00:04:03,353 A gramophone? It's very thoughtful of Jason but... 16 00:04:03,553 --> 00:04:06,353 Oh, no, Mr Rafiel left you �500. 17 00:04:07,353 --> 00:04:09,653 But there ls a conditlon attached... 18 00:04:12,053 --> 00:04:14,053 which he wanted to tell you himself. 19 00:04:16,353 --> 00:04:18,652 Jane, I wish you to investigate 20 00:04:18,653 --> 00:04:22,953 a possible crime and right a dreadful wrong. 21 00:04:23,353 --> 00:04:26,752 The pieces of the puzzle I have, myself, assembled 22 00:04:26,753 --> 00:04:30,053 but it wlll be for you to fit them together into a complete 23 00:04:30,253 --> 00:04:33,353 and, I suspect, most terrible picture. 24 00:04:33,753 --> 00:04:37,253 Then, my dear, I imagine you returning to your beautiful roses 25 00:04:37,353 --> 00:04:39,252 carefree again. 26 00:04:39,253 --> 00:04:41,752 But first, you must once more become 27 00:04:41,753 --> 00:04:44,753 that goddess of retribution and righteous anger. 28 00:04:45,553 --> 00:04:47,653 Once more, be Nemesis. 29 00:04:49,953 --> 00:04:52,553 Let justice roll down like waters, 30 00:04:53,053 --> 00:04:56,153 and righteousness like an everlasting stream. 31 00:04:59,153 --> 00:05:03,553 And there was this. Two tickets to a mystery coach tour. 32 00:05:04,553 --> 00:05:06,052 "Take a trusted companion" 33 00:05:06,053 --> 00:05:10,053 "of your choosing to support you if danger threatens..." 34 00:05:10,753 --> 00:05:12,653 "..which it may." 35 00:05:19,053 --> 00:05:20,553 The choice is yours. 36 00:05:22,453 --> 00:05:24,452 I know the deadline looms. 37 00:05:24,453 --> 00:05:26,852 That's what deadlines are for, to loom and scare 38 00:05:26,853 --> 00:05:28,753 but until the muse descends... 39 00:05:30,053 --> 00:05:31,552 You're my agent, Marjorie, 40 00:05:31,553 --> 00:05:32,952 just tell the publishers 41 00:05:32,953 --> 00:05:35,653 the new Raymond West will be sensational. 42 00:05:36,853 --> 00:05:37,953 Hold, please, Marjorie. 43 00:05:39,353 --> 00:05:40,553 Raymond West. 44 00:05:41,153 --> 00:05:42,253 Oh, Sophia. 45 00:05:42,853 --> 00:05:45,153 Avril? No, I haven't seen Avril for... 46 00:05:47,153 --> 00:05:48,453 Hold, please, Sophia. 47 00:05:49,153 --> 00:05:52,753 Avril! I didn't mean it. You were perfect... 48 00:05:54,153 --> 00:05:56,452 Marjorie, I'm writing a novel, 49 00:05:56,453 --> 00:05:58,753 not baking a cake. How do I know how long it's... 50 00:05:59,853 --> 00:06:03,053 Tuesday week? Oh, tell them what the hell you like. 51 00:06:04,353 --> 00:06:05,552 Sophia. 52 00:06:05,553 --> 00:06:06,553 Hello? 53 00:06:10,253 --> 00:06:12,852 Oh, Avril. I knew you'd be back! 54 00:06:12,853 --> 00:06:14,953 I knew you'd be back, my... 55 00:06:23,853 --> 00:06:24,853 Aunt Jane. 56 00:06:25,353 --> 00:06:28,652 I tried to telephone but the line's always engaged. 57 00:06:28,653 --> 00:06:30,753 How wonderfully lovely to see you. 58 00:06:33,253 --> 00:06:37,753 - My favourite aunt. - Your only aunt, Raymond. 59 00:06:40,153 --> 00:06:43,653 - Is something the matter? - I've had a strange request. 60 00:06:45,253 --> 00:06:46,553 Fascinating. 61 00:06:52,453 --> 00:06:54,553 What kind of man was Jason Rafiel? 62 00:06:55,253 --> 00:06:56,453 He was German... 63 00:06:57,453 --> 00:07:01,353 but left in 1933 when the Nazis burned his books. 64 00:07:03,253 --> 00:07:05,153 He wrote about justice. 65 00:07:08,353 --> 00:07:10,753 I admired him more than I can say. 66 00:07:12,753 --> 00:07:14,753 And he'd have done anything for me. 67 00:07:16,253 --> 00:07:18,453 What did he mean by "a possible crime"? 68 00:07:19,153 --> 00:07:20,252 Something that happened 69 00:07:20,253 --> 00:07:22,053 that may or may not have been a crime? 70 00:07:22,553 --> 00:07:25,753 Or a crime that hasn't happened yet but possibly will. 71 00:07:29,253 --> 00:07:30,753 Daffodil Tours? 72 00:07:34,353 --> 00:07:37,953 Find where Truth lies and you will find the truth. 73 00:07:39,553 --> 00:07:40,852 I could do with a holiday. 74 00:07:40,853 --> 00:07:43,253 Avril and Sophia can wait. 75 00:07:52,953 --> 00:07:56,153 - I like a girl in uniform. - I'll take those for you. 76 00:07:57,753 --> 00:07:59,653 Just wait in the barn for a moment. 77 00:08:02,753 --> 00:08:03,753 Beauty and the beast. 78 00:08:04,253 --> 00:08:06,700 Sydney and Margaret Lumley. 79 00:08:06,853 --> 00:08:08,453 - Morning. - Good morning. 80 00:08:09,053 --> 00:08:12,752 - Sir... Good morning. - Morning. 81 00:08:12,753 --> 00:08:15,152 Either Michael Faber or Laurence Raeburn. 82 00:08:15,153 --> 00:08:17,153 They're the only single travellers. 83 00:08:19,153 --> 00:08:21,353 He looks like an off-duty undertaker. 84 00:08:21,753 --> 00:08:23,653 Could be handy if someone's murdered. 85 00:08:24,153 --> 00:08:25,153 Good morning. 86 00:08:25,154 --> 00:08:26,453 - Morning. - Good morning. 87 00:08:33,853 --> 00:08:35,753 - Welcome to Daffodil Tours. - Morning. 88 00:08:37,253 --> 00:08:39,453 Amanda Dalrymple and friend. 89 00:08:39,953 --> 00:08:42,152 I hope he knows what he's letting himself in for. 90 00:08:42,153 --> 00:08:43,752 Why? Is she another of your... 91 00:08:43,753 --> 00:08:45,653 Certainly not. Perish the thought. 92 00:08:45,953 --> 00:08:50,453 - Ray! Quelle surprise! - Oui, isn't it? 93 00:08:50,753 --> 00:08:52,953 You've brought your dinky typewriter. 94 00:08:53,053 --> 00:08:56,152 Are your fingers tip-tip-tapping with a new novel? 95 00:08:56,153 --> 00:08:57,453 They never never stop. 96 00:08:58,153 --> 00:09:00,653 Er... Meet my aunt, Miss Jane Marple. 97 00:09:00,953 --> 00:09:02,953 The Honourable Amanda Dalrymple. 98 00:09:03,253 --> 00:09:05,453 What a curiously charming hat! 99 00:09:05,753 --> 00:09:09,453 Raymond's treating me to a little break and... 100 00:09:09,853 --> 00:09:13,553 Oh, my solicitor and general... thing. 101 00:09:13,653 --> 00:09:15,953 - Derek Turnbull. - Sit. 102 00:09:17,053 --> 00:09:20,253 What fun, eh? Yes. 103 00:09:25,953 --> 00:09:27,053 Raeburn? 104 00:09:27,753 --> 00:09:30,953 Even the lower orders need a holiday sometime. 105 00:09:31,153 --> 00:09:32,553 Evidently. 106 00:09:42,053 --> 00:09:44,153 - Just wait inside a moment. - Thank you. 107 00:09:47,253 --> 00:09:51,253 Poor chap. Tank Regiment, from his tie. 108 00:09:51,753 --> 00:09:54,553 Captain Martin Waddy and his wife Rowena. 109 00:09:56,953 --> 00:09:59,353 - Don't fuss. It's fine. - Sorry. 110 00:10:01,553 --> 00:10:03,353 Good morning, Sisters. Welcome. 111 00:10:04,253 --> 00:10:05,253 Thank you. 112 00:10:05,553 --> 00:10:07,752 There's something about nuns, don't you think? 113 00:10:07,753 --> 00:10:09,552 All that scratchy black. 114 00:10:09,553 --> 00:10:13,352 Oh. Mother Superior Agnes Carson 115 00:10:13,353 --> 00:10:15,453 and Sister Clotilde Merryweather. 116 00:10:22,453 --> 00:10:24,553 What a merry little band we are. 117 00:10:28,353 --> 00:10:30,352 We're just waiting for our last passenger. 118 00:10:30,353 --> 00:10:31,452 Sorry for the delay. 119 00:10:31,453 --> 00:10:34,853 - Don't mention it. - Why, thank you. 120 00:10:41,853 --> 00:10:43,752 I'm Georgina Barrow, your guide and driver. 121 00:10:43,753 --> 00:10:45,117 We nearly left without you. 122 00:10:45,753 --> 00:10:48,552 But you did not. Good. 123 00:10:48,553 --> 00:10:51,853 Yes. Good. Thank you. 124 00:10:54,853 --> 00:10:57,452 Guten Morgen. Michael Faber. 125 00:10:57,453 --> 00:10:59,153 He's a bloody German. 126 00:11:00,053 --> 00:11:03,253 - I beg your pardon? - Oh, nothing. I was just wondering. 127 00:11:03,553 --> 00:11:06,953 - This your first time over here? - Second. 128 00:11:07,753 --> 00:11:09,053 I was in the Luftwaffe. 129 00:11:10,153 --> 00:11:12,253 I'm sure you're most welcome, Mr Faber. 130 00:11:13,153 --> 00:11:14,353 Thank you, Sister. 131 00:11:15,453 --> 00:11:18,453 Old sins cast long shadows. 132 00:11:24,353 --> 00:11:26,953 Do you get the impression everybody knows everybody? 133 00:11:28,253 --> 00:11:30,153 What would I do without you? 134 00:11:30,653 --> 00:11:34,553 Ladies and gentlemen, on behalf of Daffodil, 135 00:11:35,153 --> 00:11:38,553 welcome... to our little mystery tour. 136 00:11:41,853 --> 00:11:43,353 And it's off we go! 137 00:11:46,753 --> 00:11:50,053 Let justice roll down like waters, 138 00:11:50,753 --> 00:11:55,153 and righteousness like an everlasting stream. 139 00:12:26,667 --> 00:12:28,967 I expect that's the map that he used to bomb us. 140 00:12:31,100 --> 00:12:32,300 The war's over. 141 00:12:36,667 --> 00:12:38,967 - May I, Mr Raeburn? - Oh, please. 142 00:12:40,367 --> 00:12:42,766 I prefer a coach to a train, don't you? 143 00:12:42,767 --> 00:12:43,918 Yes. 144 00:12:43,967 --> 00:12:46,866 A straight line's all very well but twists 145 00:12:46,867 --> 00:12:48,867 and turns are so much more absorbing. 146 00:12:51,167 --> 00:12:53,067 What brings you on the tour? 147 00:12:53,367 --> 00:12:55,466 I was kindly sent a ticket by a gentleman 148 00:12:55,467 --> 00:12:57,867 who remembered me from a house party. 149 00:12:59,267 --> 00:13:00,667 But I can't recall him. 150 00:13:02,567 --> 00:13:05,367 - As one gets older... - Amos Flaire. 151 00:13:08,267 --> 00:13:12,267 - Flair? How unusual. - With an E. 152 00:13:14,067 --> 00:13:17,167 - I don't know why I can't remember him. - Oh, do shut up! 153 00:13:19,967 --> 00:13:21,866 Daffodil Tours asked me along 154 00:13:21,867 --> 00:13:23,767 to get them a mention in Tatler. 155 00:13:24,067 --> 00:13:26,366 What's Biarritz done to deserve your absence? 156 00:13:26,367 --> 00:13:28,767 - Too many other expenses. - Who asked you? 157 00:13:29,367 --> 00:13:31,067 Do you know Miss Dalrymple? 158 00:13:31,267 --> 00:13:34,720 I was in service to her uncle as his butler. 159 00:13:35,167 --> 00:13:36,267 Isn't that odd? 160 00:13:38,367 --> 00:13:39,467 Isn't it? 161 00:13:40,928 --> 00:13:44,403 - But Martin don't well I have to do everything - Its a holiday 162 00:13:45,955 --> 00:13:46,955 Non invalid 163 00:13:57,601 --> 00:14:00,101 Sister? Sorry... 164 00:14:00,701 --> 00:14:02,201 Have you been to Dorking? 165 00:14:02,801 --> 00:14:04,201 Not to my knowledge. 166 00:14:06,401 --> 00:14:09,601 - Are there many nuns in Dorking? - No. 167 00:14:09,901 --> 00:14:13,601 No. You must just have one of those faces. 168 00:14:14,584 --> 00:14:17,384 Ladies and gentlemen, our first stop 169 00:14:17,801 --> 00:14:20,001 is the historic Forrester Grange, 170 00:14:20,301 --> 00:14:22,801 ancestral home of the Forrester family. 171 00:14:24,401 --> 00:14:25,801 Is something the matter? 172 00:14:26,401 --> 00:14:29,301 It's where I was in service to Lord Forrester. 173 00:14:35,401 --> 00:14:37,600 This splendid basilica recalls 174 00:14:37,601 --> 00:14:41,501 the glory of ancient Rome in the heart of England. 175 00:14:42,501 --> 00:14:45,601 Notice the gilded gods looking down on us lesser mortals 176 00:14:45,801 --> 00:14:46,801 as we make our way 177 00:14:46,802 --> 00:14:50,601 through the riot of coloured marble and on into the ballroom 178 00:14:55,001 --> 00:14:59,001 The ninth Lord Forrester was renowned for extravagant balls, 179 00:14:59,501 --> 00:15:01,801 attracting the cr�me de la cr�me of society. 180 00:15:04,301 --> 00:15:05,800 The Prince of Wales is said 181 00:15:05,801 --> 00:15:08,201 to have danced the fandango here in 1814. 182 00:15:09,201 --> 00:15:10,501 It's lovely here, isn't it? 183 00:15:17,001 --> 00:15:18,001 Moving on. 184 00:15:22,201 --> 00:15:26,201 And there's Lord Forrester with his family in 1772. 185 00:15:26,401 --> 00:15:29,801 Attributed to Thomas Gainsborough but who really knows? 186 00:15:31,701 --> 00:15:34,000 The wall hangings are of crimson silk 187 00:15:34,001 --> 00:15:36,601 by the Huguenot weavers of Spitalfields. 188 00:15:41,901 --> 00:15:43,201 Moving on. 189 00:15:46,501 --> 00:15:50,001 136 feet in length. 190 00:15:50,501 --> 00:15:52,200 The long gallery was designed 191 00:15:52,201 --> 00:15:54,000 to afford variety and amusement 192 00:15:54,001 --> 00:15:55,800 for those ladies retreating 193 00:15:55,801 --> 00:15:59,001 from the unseemly revelry of gentlemen still at dinner. 194 00:16:01,117 --> 00:16:02,917 Next, the print room. 195 00:16:04,401 --> 00:16:08,301 The original wood panelling was replaced in 1767... 196 00:16:15,001 --> 00:16:16,201 Are you unwell? 197 00:16:17,400 --> 00:16:18,500 Unsettled. 198 00:16:19,451 --> 00:16:21,251 - Memories? - Yes. 199 00:16:23,017 --> 00:16:25,117 Why have we come here of all places? 200 00:16:25,650 --> 00:16:29,250 - It is a coincidence, isn't it? - Another one. 201 00:16:29,283 --> 00:16:33,283 First Miss Dalrymple and now Forrester Grange. 202 00:16:34,850 --> 00:16:37,250 Is Lord Forrester still in residence? 203 00:16:37,400 --> 00:16:38,900 No, he's in a nursing home. 204 00:16:39,601 --> 00:16:41,601 Not long for this world, so I hear. 205 00:16:43,301 --> 00:16:47,100 His children will have quite a responsibility. 206 00:16:47,101 --> 00:16:49,201 Lord Forrester is childless. 207 00:16:49,601 --> 00:16:53,401 His niece, Miss Dalrymple, will inherit the estate. 208 00:16:54,901 --> 00:16:56,601 Not that she deserves to. 209 00:17:06,517 --> 00:17:08,817 It could just be a coincidence that we're here. 210 00:17:09,801 --> 00:17:13,601 - Oh, shut up! - Please, don't get hysterical. 211 00:17:14,601 --> 00:17:16,800 Don't take any more of those. They're Benzedrex, 212 00:17:16,801 --> 00:17:18,201 not Dolly Mixtures. 213 00:17:23,601 --> 00:17:25,101 The Good Samaritan. 214 00:17:25,401 --> 00:17:30,500 Yes... Of all the parables, isn't loving thine enemy 215 00:17:30,501 --> 00:17:32,801 Christ's most important teaching? 216 00:17:33,701 --> 00:17:37,000 That reminds me. Do you have a Bible? 217 00:17:37,001 --> 00:17:38,400 Out, out, out, out! 218 00:17:38,401 --> 00:17:44,001 Out, out, out, out, out, out, out, out, out, out, out! 219 00:17:44,701 --> 00:17:46,701 This tour is over. 220 00:17:46,901 --> 00:17:49,301 Fini! Back to the charabanc. 221 00:17:49,801 --> 00:17:52,800 This house is mine or it soon will be 222 00:17:52,801 --> 00:17:54,241 and it's no longer open to visitors! 223 00:17:55,101 --> 00:17:57,801 Go on! Off with you! Shoo! 224 00:17:58,034 --> 00:17:59,634 Sling your hooks! 225 00:17:59,801 --> 00:18:00,901 Vamoose! 226 00:18:07,201 --> 00:18:09,601 Who the hell put that there? 227 00:18:12,201 --> 00:18:14,701 Why are you all persecuting me? 228 00:18:27,801 --> 00:18:29,201 Teeny accident. 229 00:18:30,801 --> 00:18:32,701 I'll fetch staff. 230 00:18:56,101 --> 00:18:57,101 Who is it? 231 00:18:59,201 --> 00:19:00,701 I'm not sure. 232 00:19:02,233 --> 00:19:04,833 Aren't coach parties meant to be sedate affairs? 233 00:19:04,851 --> 00:19:07,351 This is more like Tosca, I'm glad to say. 234 00:19:36,401 --> 00:19:38,801 Chapter five, verse 24. 235 00:19:39,950 --> 00:19:42,750 "Let justice roll down like waters." 236 00:19:44,601 --> 00:19:46,101 The Book of Amos. 237 00:19:48,601 --> 00:19:52,601 Raeburn says he was given his ticket by an Amos Flaire... 238 00:19:53,101 --> 00:19:55,901 which is an anagram of... 239 00:19:56,901 --> 00:19:58,001 Rafiel. 240 00:19:58,601 --> 00:20:00,701 Jason always liked to tease me. 241 00:20:01,801 --> 00:20:04,301 And he always got people to do what he wanted. 242 00:20:07,501 --> 00:20:13,801 - Where does Faber fit in? - Who? Oh, Michael Faber. 243 00:20:16,201 --> 00:20:19,101 Yes, I wonder... 244 00:20:19,701 --> 00:20:21,801 Driving on into the heart of England, 245 00:20:22,001 --> 00:20:25,100 we'll be seeing bosky groves and luscious pasture 246 00:20:25,101 --> 00:20:27,901 before arriving at Medhurst, 247 00:20:28,001 --> 00:20:29,501 a typically charming village, 248 00:20:29,901 --> 00:20:33,701 nestling below the picturesque Bonaventure Rocks. 249 00:20:33,801 --> 00:20:36,101 Er, we'll be staying in the Flying Horse, 250 00:20:36,401 --> 00:20:38,901 well known for its excellent cuisine. 251 00:20:40,301 --> 00:20:43,301 I'm sure they'll do you a sandwich in your room 252 00:20:43,601 --> 00:20:45,601 while you work on your novel. 253 00:20:55,601 --> 00:20:56,701 Very nice. 254 00:21:02,201 --> 00:21:03,201 Excuse me... 255 00:21:07,001 --> 00:21:09,401 - You're Raymond West. - I know. 256 00:21:13,101 --> 00:21:15,001 - Colin Hards. - Hello. 257 00:21:17,601 --> 00:21:19,000 How's the new one coming along? 258 00:21:19,001 --> 00:21:20,701 Pretty well. Pretty well. 259 00:21:27,301 --> 00:21:30,201 Well, I do hope yours isn't a silent order, 260 00:21:30,501 --> 00:21:33,001 otherwise conversation will be terribly one-sided. 261 00:21:35,801 --> 00:21:37,601 I know a joke about two nuns. 262 00:21:38,001 --> 00:21:39,301 Would you pass the pepper? 263 00:21:42,401 --> 00:21:45,100 And what tempted you from shady cloisters 264 00:21:45,101 --> 00:21:46,601 on this little jaunt, hm? 265 00:21:46,801 --> 00:21:49,401 An anonymous benefactor sent us the tickets. 266 00:21:50,001 --> 00:21:51,400 Some grateful soul 267 00:21:51,401 --> 00:21:53,801 we must have helped along life's thorny path. 268 00:21:58,601 --> 00:22:02,501 - I've read all your books. - How kind... Colin. 269 00:22:05,401 --> 00:22:07,101 I reckon I've got a book in me. 270 00:22:08,301 --> 00:22:09,801 You must let it out, then. 271 00:22:12,601 --> 00:22:14,681 She's always going in for things like this, you know. 272 00:22:15,401 --> 00:22:17,800 If it's not crossword s, it's Spot the Ball, 273 00:22:17,801 --> 00:22:20,401 and if it's not Spot the Ball, it's Comic Captions... 274 00:22:20,801 --> 00:22:22,901 It's the first time I've won anything, these tickets. 275 00:22:23,601 --> 00:22:25,501 I can't really even remember entering. 276 00:22:26,301 --> 00:22:30,200 Well, Rowena, she deserved a holiday. It's the first we've... 277 00:22:30,201 --> 00:22:31,900 The first we've managed since the war, 278 00:22:31,901 --> 00:22:33,301 with all the operations. 279 00:22:34,801 --> 00:22:37,400 Yeah. I was all but blind when Army Welfare... 280 00:22:37,401 --> 00:22:38,800 When Army Welfare brought him home 281 00:22:38,801 --> 00:22:40,800 and then the woman said it would be a long battle, 282 00:22:40,801 --> 00:22:42,301 but he's good as new. 283 00:22:43,401 --> 00:22:46,600 - Except I can't dance, for some reason. - No. 284 00:22:46,601 --> 00:22:48,301 He's lost all his sense of rhythm, 285 00:22:48,801 --> 00:22:50,601 and we used to love to foxtrot. 286 00:22:53,401 --> 00:22:57,800 I don't suppose if I... showed you my jottings... 287 00:22:57,801 --> 00:23:00,801 Busy, busy, busy, I'm afraid. Ah, success, Les! 288 00:23:01,801 --> 00:23:02,801 Bubbly? 289 00:23:02,802 --> 00:23:05,500 Thanks, but I much prefer to keep a clear head. 290 00:23:05,501 --> 00:23:07,401 I much prefer you out of your uniform. 291 00:23:09,001 --> 00:23:10,101 Thanks, Les. 292 00:23:13,301 --> 00:23:15,501 - Champagne! - Oh, thank God! 293 00:23:16,101 --> 00:23:17,501 Saving your presence, girls. 294 00:23:23,001 --> 00:23:25,901 - Isn't she lovely, eh? - Oh, yes. Lucky chap. 295 00:23:27,301 --> 00:23:28,601 Do you drink? 296 00:23:31,501 --> 00:23:32,901 No, thank you. 297 00:23:38,101 --> 00:23:40,101 A thimbleful will do no harm. 298 00:23:40,301 --> 00:23:42,801 Thank you, darling. I'm desperate. 299 00:23:45,301 --> 00:23:48,401 - Where's Mr Faber? - He wasn't hungry. 300 00:23:50,201 --> 00:23:52,100 - Long life! - Long life! 301 00:23:52,101 --> 00:23:54,001 - Cheers! - Cheers. 302 00:23:54,501 --> 00:23:56,501 - That's nice, isn't it? - Yes, it's nice. 303 00:23:57,001 --> 00:23:58,001 Chin-chin. 304 00:24:06,401 --> 00:24:08,901 It wouldn't seem fair if you missed out. 305 00:24:09,701 --> 00:24:12,301 My nephew can be so extravagant 306 00:24:12,501 --> 00:24:13,901 and even though he can afford it... 307 00:24:13,925 --> 00:24:16,125 Thank you... No. 308 00:24:18,601 --> 00:24:20,701 In case you change your mind. 309 00:24:24,901 --> 00:24:26,501 It's never too late. 310 00:24:29,401 --> 00:24:32,001 I learned that from a man called Jason Rafiel. 311 00:24:36,201 --> 00:24:40,901 - What sort of a man was that? - Was? 312 00:24:41,501 --> 00:24:42,601 Is. 313 00:24:43,901 --> 00:24:45,000 My English. 314 00:24:45,001 --> 00:24:46,601 Your English is excellent. 315 00:24:48,401 --> 00:24:50,800 He was a dear old friend with a son called Michael 316 00:24:50,801 --> 00:24:53,501 who stayed in Germany when Jason was forced to leave. 317 00:24:54,501 --> 00:24:58,501 The boy came back for holidays, of course. 318 00:24:59,401 --> 00:25:00,901 The war put a stop to that. 319 00:25:04,001 --> 00:25:06,301 What did your friend say about this son? 320 00:25:07,201 --> 00:25:09,401 That he wanted to be a pilot when he grew up, 321 00:25:10,501 --> 00:25:13,001 and that he had frighteningly intelligent eyes. 322 00:25:16,801 --> 00:25:19,901 I am Michael Rafiel. 323 00:25:21,301 --> 00:25:22,701 I'm so sorry. 324 00:25:24,501 --> 00:25:26,301 My ticket was with his final letter. 325 00:25:28,301 --> 00:25:32,301 He said perhaps it could make things correct. 326 00:25:33,101 --> 00:25:34,801 Things? 327 00:25:35,401 --> 00:25:36,801 But too late. 328 00:25:39,401 --> 00:25:42,301 You should choose better friends, I think. 329 00:25:43,501 --> 00:25:44,501 Excuse me. 330 00:26:20,311 --> 00:26:22,411 JUNIOR RIFIEL 331 00:26:36,627 --> 00:26:39,627 Ray, I'm bored. Tell me a bedtime story. 332 00:26:39,727 --> 00:26:40,926 I'm trying to work. 333 00:26:40,927 --> 00:26:44,144 - Don't be so mean. - Very well. 334 00:26:44,227 --> 00:26:47,524 - Once upon a time... - Oh, good. 335 00:26:49,744 --> 00:26:52,244 Once upon a time, Amanda, 336 00:26:53,428 --> 00:26:56,328 there was a sophisticated woman who lacked one thing, 337 00:26:57,128 --> 00:26:58,928 the ability to take NO for an answer. 338 00:26:59,328 --> 00:27:01,327 You used to say yes. 339 00:27:01,328 --> 00:27:04,728 That was then. You never understood my artistic temperament. 340 00:27:07,128 --> 00:27:09,028 Old times' sake? 341 00:27:13,228 --> 00:27:15,728 - Oh, sorry. - Don't go. 342 00:27:16,728 --> 00:27:19,528 Miss Dalrymple was just looking for something that she lost. 343 00:27:20,728 --> 00:27:25,328 Quite. But... it's no longer here. 344 00:27:28,328 --> 00:27:31,227 Oh, I meant to ask you about your lovely dress. 345 00:27:31,228 --> 00:27:34,027 - A long-cherished favourite, clearly. - Amanda. 346 00:27:34,028 --> 00:27:35,128 What, darling? 347 00:27:39,228 --> 00:27:40,328 Mr Raeburn? 348 00:27:41,728 --> 00:27:42,827 What's happened? 349 00:27:42,828 --> 00:27:44,728 I think he fainted and fell down the stairs. 350 00:27:47,728 --> 00:27:48,728 OK. 351 00:27:51,728 --> 00:27:52,828 Verity? 352 00:27:53,628 --> 00:27:55,228 I'm not Verity. I'm Margaret. 353 00:27:56,028 --> 00:27:57,828 You, bed. 354 00:28:00,128 --> 00:28:01,428 We should get a doctor. 355 00:28:02,028 --> 00:28:06,028 No, no. I've got some heart mixture in my room. 356 00:28:06,228 --> 00:28:09,028 We don't want the tour disrupted, Raeburn. 357 00:28:19,728 --> 00:28:21,128 Jason's note. 358 00:28:22,128 --> 00:28:24,528 "Find where Truth lies." 359 00:28:25,728 --> 00:28:28,628 Truth with a capital T. 360 00:28:32,828 --> 00:28:33,828 So? 361 00:28:34,528 --> 00:28:39,227 - Raymond, you're a writer. - Yes. 362 00:28:39,228 --> 00:28:42,328 Well, what's another word for truth? 363 00:28:43,728 --> 00:28:44,828 Verity. 364 00:28:46,128 --> 00:28:51,028 Margaret Lumley thought Raeburn was calling her Verity. 365 00:28:51,727 --> 00:28:53,127 Perhaps she's the girl in the photo 366 00:28:53,128 --> 00:28:55,128 that had such a dramatic effect on Amanda. 367 00:28:55,728 --> 00:28:58,028 Why are you all persecuting me? 368 00:28:58,728 --> 00:29:00,127 And perhaps Verity was 369 00:29:00,128 --> 00:29:03,128 the reason for Michael's argument with Mr Raeburn. 370 00:29:04,128 --> 00:29:07,628 Who is Verity? What is she? 371 00:29:09,828 --> 00:29:12,028 If only we knew what this crime was... 372 00:29:15,728 --> 00:29:17,128 or will be. 373 00:29:20,521 --> 00:29:21,521 Verity... 374 00:29:26,411 --> 00:29:27,411 Verity... 375 00:29:39,758 --> 00:29:40,758 Verity... 376 00:29:41,420 --> 00:29:43,332 Shhhh. 377 00:30:31,095 --> 00:30:33,315 Martin. Come back to bed. 378 00:30:33,966 --> 00:30:36,466 It's all right. You're safe. 379 00:30:36,650 --> 00:30:39,150 Come on. That's it. 380 00:30:40,150 --> 00:30:41,350 Come on. 381 00:30:41,750 --> 00:30:42,850 That's it. 382 00:31:18,789 --> 00:31:19,789 Mr Raeburn? 383 00:31:21,189 --> 00:31:22,589 You'll miss breakfast. 384 00:31:33,689 --> 00:31:35,189 Mr Raeburn? 385 00:32:06,988 --> 00:32:07,988 Colin? 386 00:32:10,623 --> 00:32:13,424 Oh, it's Detective Constable, actually. 387 00:32:13,573 --> 00:32:15,573 This is my aunt. 388 00:32:16,730 --> 00:32:18,430 Of course. You're the writer, aren't you? 389 00:32:19,230 --> 00:32:21,430 Oh, well, perhaps one day. 390 00:32:21,810 --> 00:32:24,030 Will there be a postmortem on Mr Raeburn? 391 00:32:24,264 --> 00:32:27,130 No need... He had a heart condition. 392 00:32:29,696 --> 00:32:34,096 But er... shouldn't you test his medicine for poison? 393 00:32:34,230 --> 00:32:37,630 - Poison? - Who'd want to poison him? 394 00:32:38,530 --> 00:32:41,730 Besides, erm... Mr Lumley and Mr erm... 395 00:32:42,230 --> 00:32:45,529 Mr... the German said the door was locked 396 00:32:45,530 --> 00:32:48,230 when they helped him back, and he had the key, so... 397 00:32:48,930 --> 00:32:51,230 Well, the medicine couldn't have been got at. 398 00:32:53,930 --> 00:32:55,629 Raymond, are you really too busy 399 00:32:55,630 --> 00:32:57,330 to help an aspiring author? 400 00:32:58,530 --> 00:33:01,530 I'll take your advice, Aunt Jane, as usual. 401 00:33:02,230 --> 00:33:03,630 Are your jottings typed up? 402 00:33:04,130 --> 00:33:05,730 Oh, yeah, yeah. They can be. 403 00:33:05,930 --> 00:33:08,930 Do test the medicine, just in case. 404 00:33:10,030 --> 00:33:11,030 We'll see. 405 00:33:22,420 --> 00:33:26,420 It's ghastly. It disrupts the itinerary. 406 00:33:28,858 --> 00:33:29,858 Margaret! 407 00:33:33,158 --> 00:33:37,158 - Why did Raeburn call you that? - He didn't. I dunno. 408 00:33:37,558 --> 00:33:39,058 Come on, sit down. Sit down. 409 00:33:43,658 --> 00:33:46,358 Sorry for the delay. I have to deal with the formalities. 410 00:33:46,958 --> 00:33:49,058 - We're just waiting for the police. - The police? 411 00:33:49,558 --> 00:33:51,058 It's routine with a sudden death. 412 00:33:52,158 --> 00:33:55,758 Wasn't it strange, Mr Raeburn coming out with that name? 413 00:33:56,958 --> 00:33:58,058 Verity. 414 00:33:59,158 --> 00:34:00,458 Quite unusual. 415 00:34:02,458 --> 00:34:05,358 I wonder who she could be... if anyone. 416 00:34:06,358 --> 00:34:09,658 I don't suppose any of us knows a Verity. I... 417 00:34:10,258 --> 00:34:11,658 I certainly don't. 418 00:34:13,758 --> 00:34:14,758 We did. 419 00:34:17,458 --> 00:34:19,957 She was a novice at St Elspeth's, 420 00:34:19,958 --> 00:34:23,458 our old convent before the order moved to London after war. 421 00:34:23,858 --> 00:34:27,158 We took her in one winter's day, 1939... 422 00:34:29,558 --> 00:34:33,158 - What brought her to you? - She was running from a man. 423 00:34:34,158 --> 00:34:36,058 And the next summer he found her. 424 00:34:39,158 --> 00:34:41,958 But I sent him away in no uncertain manner. 425 00:34:42,858 --> 00:34:44,557 She owed me money. I let her 426 00:34:44,558 --> 00:34:48,058 have a room in my house in Kilburn and she did a flit. 427 00:34:48,158 --> 00:34:49,757 I just... tracked her down. 428 00:34:49,758 --> 00:34:51,058 She had a different story. 429 00:34:51,658 --> 00:34:53,557 An over-attentive landlord. 430 00:34:53,558 --> 00:34:56,557 - No. No. - A few days later, she disappeared. 431 00:34:56,558 --> 00:34:58,057 Got nothing to do with me. 432 00:34:58,058 --> 00:35:00,257 Did she tell you where she'd come from? 433 00:35:00,258 --> 00:35:02,257 No. No, she didn't. No. 434 00:35:02,258 --> 00:35:06,058 She did say that she'd followed her mother into service. 435 00:35:06,558 --> 00:35:07,958 A servant family? 436 00:35:09,758 --> 00:35:11,158 It's just a thought 437 00:35:11,858 --> 00:35:14,358 but the girl in the photograph that got broken... 438 00:35:15,158 --> 00:35:17,358 Mr Raeburn seemed to know her. 439 00:35:23,558 --> 00:35:26,758 Verity was a housemaid's daughter at Forrester Grange. 440 00:35:27,258 --> 00:35:29,757 Raeburn was very fond of her and she of him. 441 00:35:29,758 --> 00:35:30,858 And her father? 442 00:35:31,158 --> 00:35:33,457 She was told he was Arthur Hunt, 443 00:35:33,458 --> 00:35:35,658 an under-gardener who died when she was a baby, 444 00:35:36,058 --> 00:35:40,058 but, in fact, she was born the wrong side of the blanket. 445 00:35:40,458 --> 00:35:41,757 A love child? 446 00:35:41,758 --> 00:35:44,358 I doubt love came into it, knowing her mother. 447 00:35:44,958 --> 00:35:47,858 She never did say who the real father was. 448 00:35:48,558 --> 00:35:50,957 Verity followed her mother into service, 449 00:35:50,958 --> 00:35:53,358 but she was caught stealing and ran away. 450 00:35:53,858 --> 00:35:55,658 That child would never steal. 451 00:35:55,858 --> 00:35:58,557 I loathe dishonesty, and seeing her 452 00:35:58,558 --> 00:36:01,058 in a fruit bowl was just too much. 453 00:36:01,458 --> 00:36:04,258 Weren't you arguing with Mr Raeburn at Forrester Grange? 454 00:36:05,458 --> 00:36:07,758 We disagreed about the war. 455 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 And so? 456 00:36:12,958 --> 00:36:15,058 Do you know where Verity is now? 457 00:36:17,558 --> 00:36:18,758 She's dead. 458 00:36:20,758 --> 00:36:24,458 Sometimes I... I get vibrations. 459 00:36:24,958 --> 00:36:28,658 Quite a bother, but he is usually right. 460 00:36:30,758 --> 00:36:33,458 Oh, love. Are you all right? 461 00:36:34,358 --> 00:36:37,658 - He's seen too much death. - Go to him. 462 00:36:39,958 --> 00:36:41,458 Do you want to go upstairs? 463 00:36:47,158 --> 00:36:50,958 Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. 464 00:36:54,558 --> 00:36:56,058 It's you, madam. 465 00:36:56,958 --> 00:37:01,757 You stayed here before. In wartime, summer 1940. 466 00:37:01,758 --> 00:37:04,458 Don't be so stupid. What makes you think it was me? 467 00:37:04,658 --> 00:37:06,157 I remember your manner. 468 00:37:06,158 --> 00:37:08,858 You remember wrong. Now go away. 469 00:37:09,258 --> 00:37:11,558 We're all in considerable distress. 470 00:37:26,946 --> 00:37:28,946 Miss Bear, there's a regualtion issue 471 00:37:30,438 --> 00:37:32,860 Daffodil Tours? like they start with papers 472 00:37:32,885 --> 00:37:34,885 wise policy, quit of interest 473 00:37:34,908 --> 00:37:36,908 who runs Daffodil Tours? 474 00:37:36,932 --> 00:37:40,509 Mr. Daffodil what would he think with dead on a tour 475 00:37:42,306 --> 00:37:44,306 I imagine, he'd be shocked as I'm 476 00:37:46,681 --> 00:37:48,681 whats next 477 00:37:48,713 --> 00:37:55,777 no regretting walk, start shoe please and shorts... if you have legs 478 00:38:00,652 --> 00:38:02,652 I don't think, I will come 479 00:38:02,676 --> 00:38:05,546 Oh No still feeling upset? 480 00:38:05,570 --> 00:38:07,570 I'm tired. ya 481 00:38:08,914 --> 00:38:12,814 She was very kind, wasn't she? Sister Clotilde. 482 00:38:14,414 --> 00:38:16,714 Yeah. She's very calming. 483 00:38:20,114 --> 00:38:22,814 Come on, then. Blow the cobwebs away. 484 00:38:24,714 --> 00:38:27,514 - OK. - I'll see you downstairs. 485 00:38:27,530 --> 00:38:29,235 Yeah. 486 00:38:49,180 --> 00:38:53,280 VERITY 487 00:38:53,850 --> 00:38:57,015 You're at liberty to explore as you wish, from now on, 488 00:38:57,467 --> 00:38:59,767 and we'll meet back at the Flying Horse this evening. 489 00:39:02,318 --> 00:39:04,318 It's a steep climb up to the rocks... 490 00:39:05,418 --> 00:39:08,518 Mr Faber, keep up. 491 00:39:08,618 --> 00:39:10,318 You said it is allowed to walk alone. 492 00:39:12,818 --> 00:39:15,617 I don't blame him. Something's going on. 493 00:39:15,618 --> 00:39:19,118 - Let's keep our spirits up. - All these coincidences... 494 00:39:19,518 --> 00:39:21,518 Everyone's connected to everyone else... 495 00:39:22,118 --> 00:39:25,118 - Not us. - I think Mrs Lumley might be right. 496 00:39:29,597 --> 00:39:31,117 There's a very pleasant riverside walk 497 00:39:31,118 --> 00:39:32,618 for those of you who prefer. 498 00:39:39,718 --> 00:39:42,018 What could have upset Mr Faber? 499 00:39:42,618 --> 00:39:44,918 His name is not Faber. 500 00:39:45,118 --> 00:39:49,718 I have to tell someone. His name is Michael Rafiel. 501 00:39:50,518 --> 00:39:52,618 And I think he killed Verity. 502 00:39:57,518 --> 00:40:00,618 During the war we took in wounded servicemen at St Elspeth's 503 00:40:01,018 --> 00:40:03,118 those that hospital could do nothing more for 504 00:40:03,818 --> 00:40:06,918 and, for one reason or another, they couldn't go home. 505 00:40:08,718 --> 00:40:11,417 We had our nursing skills and some medical support 506 00:40:11,418 --> 00:40:12,718 and did our best for them. 507 00:40:14,518 --> 00:40:17,718 Though, in truth, it wasn't always enough. 508 00:40:19,218 --> 00:40:22,318 And then in 1940, the Battle of Britain, 509 00:40:22,818 --> 00:40:24,418 Michael's aircraft was shot down 510 00:40:25,418 --> 00:40:27,618 and Verity found him alive. 511 00:40:30,018 --> 00:40:33,818 - We gave him sanctuary. - A German airman? 512 00:40:34,118 --> 00:40:35,918 Well, love thine enemy. 513 00:40:36,318 --> 00:40:37,517 Another German pilot 514 00:40:37,518 --> 00:40:40,518 was nearly killed by local villagers when they found him. 515 00:40:42,318 --> 00:40:44,218 Verity nursed him in secret, 516 00:40:44,318 --> 00:40:46,318 away from our official patients. 517 00:40:47,118 --> 00:40:49,518 - They fell in love? - Yes. 518 00:40:55,118 --> 00:40:57,118 I remember the day she left. 519 00:40:58,018 --> 00:41:00,617 She was keeping vigil with Ralph Collins, 520 00:41:00,618 --> 00:41:03,818 an RAF pilot who was nearing his end. 521 00:41:05,418 --> 00:41:06,617 And then she told me that 522 00:41:06,618 --> 00:41:09,134 she and Michael were running away together 523 00:41:09,818 --> 00:41:11,517 and she was to meet him here 524 00:41:11,518 --> 00:41:14,418 in Medhurst on Bonaventure Rocks. 525 00:41:15,318 --> 00:41:19,618 And I reminded her that she had offered herself to God. 526 00:41:20,418 --> 00:41:22,317 I told her to come to the chapel 527 00:41:22,318 --> 00:41:24,917 and pray to St Elspeth for strength 528 00:41:24,918 --> 00:41:27,918 to tell Michael that she must never see him again. 529 00:41:30,218 --> 00:41:31,618 And pray she did... 530 00:41:37,518 --> 00:41:40,618 and St Elspeth gave her the strength. 531 00:41:44,218 --> 00:41:47,118 I must confess I was very surprised. 532 00:41:47,718 --> 00:41:50,018 Young love can be so strong. 533 00:41:51,018 --> 00:41:54,518 But Mother Superior was right, as she always is, 534 00:41:55,318 --> 00:41:58,718 and Verity chose God over her passion for Michael. 535 00:42:02,118 --> 00:42:05,218 I wished her good luck and off she went to tell him. 536 00:42:07,118 --> 00:42:08,718 But she never came back. 537 00:42:08,818 --> 00:42:10,117 And a week or so later, 538 00:42:10,118 --> 00:42:12,618 when we were burying poor Ralph Collins, 539 00:42:13,018 --> 00:42:15,618 news reached us that Michael had been captured 540 00:42:16,018 --> 00:42:18,018 and taken to a prisoner-of-war camp. 541 00:42:19,418 --> 00:42:21,318 We never heard from Verity again. 542 00:42:23,118 --> 00:42:26,318 - Did you report her missing? - Yes. 543 00:42:27,318 --> 00:42:29,318 But to my everlasting shame, 544 00:42:30,118 --> 00:42:35,018 I only told police that she'd gone into Medhurst on an errand. 545 00:42:36,418 --> 00:42:38,017 I couldn't mention Michael 546 00:42:38,018 --> 00:42:41,918 because I would have faced prison myself for harbouring the enemy 547 00:42:43,518 --> 00:42:46,717 And it was my fault he killed her. 548 00:42:46,718 --> 00:42:48,018 We can't say that. 549 00:42:48,818 --> 00:42:53,418 Thwarted desire can unleash evil even in the best of souls. 550 00:42:57,090 --> 00:43:00,881 Ahhaa, you still think whole of it is a coincidence 551 00:43:01,311 --> 00:43:04,476 Forrester Grange, Raeburn, Verity 552 00:43:04,501 --> 00:43:08,101 Well No, but .. well if I can if I can tell you about this case... 553 00:43:08,125 --> 00:43:10,416 Oh but watch you worm 554 00:43:10,752 --> 00:43:13,791 well ah, I don't see what we can do about it, you see 555 00:43:13,816 --> 00:43:17,199 the principle of the matter is a lot factism - We? 556 00:43:17,222 --> 00:43:20,202 One doesn't keep a dog embark oneself 557 00:43:20,227 --> 00:43:23,258 Ah dog worm dog worm thats a difficult question 558 00:43:23,288 --> 00:43:25,248 because there is no good permutation there you see 559 00:43:25,272 --> 00:43:28,053 Ahh go away Derek 560 00:43:30,915 --> 00:43:32,915 You? 561 00:43:44,093 --> 00:43:46,092 I've had enough of it, Sydney. I'm frightened. 562 00:43:46,093 --> 00:43:48,093 We're not stopping now. 563 00:43:49,893 --> 00:43:51,193 Please... 564 00:43:51,793 --> 00:43:53,493 I can't manage without you, darling. 565 00:43:54,493 --> 00:43:55,993 We're in this together. 566 00:43:58,757 --> 00:44:01,157 Its not me you care about it, is it? 567 00:44:02,857 --> 00:44:04,633 Wait, dont be silly 568 00:44:29,788 --> 00:44:30,988 Slow down! 569 00:44:35,504 --> 00:44:36,704 I know who you are. 570 00:44:38,288 --> 00:44:40,288 A few years older and dressing sharper... 571 00:44:40,788 --> 00:44:41,888 but it's you. 572 00:44:42,688 --> 00:44:43,688 Is it? 573 00:44:47,988 --> 00:44:49,288 I've got a proposition. 574 00:44:50,688 --> 00:44:54,488 Come to my room later, without your husband. 575 00:45:03,217 --> 00:45:04,933 You are right yeah fine 576 00:45:06,014 --> 00:45:08,614 You can see right to the coast, apparently, from the top. 577 00:45:08,914 --> 00:45:09,914 Yeah? 578 00:45:11,064 --> 00:45:12,264 You know... 579 00:45:14,658 --> 00:45:15,898 I think I'll wait for you here. 580 00:45:15,922 --> 00:45:17,421 - Is it playing up? - No, it's fine. 581 00:45:17,558 --> 00:45:19,638 - I'll wait with you. - No, no, you go on, it's fine. 582 00:45:20,158 --> 00:45:21,718 - All right. - Yeah. I'll see you later. 583 00:45:25,458 --> 00:45:26,858 - Bye, love. - Yeah. 584 00:46:09,258 --> 00:46:10,558 What do you want? 585 00:46:18,358 --> 00:46:19,658 Georgina? 586 00:46:30,619 --> 00:46:32,286 Speaking foreign language 587 00:46:32,886 --> 00:46:35,536 speaking foreign language 588 00:46:37,531 --> 00:46:39,197 speaking foreign language 589 00:46:40,081 --> 00:46:41,881 speaking foreign language 590 00:46:42,852 --> 00:46:44,018 Hmmm 591 00:46:44,918 --> 00:46:47,235 writing should be an act of love 592 00:46:47,582 --> 00:46:49,266 otherwise its nothing but scribble 593 00:46:49,371 --> 00:46:51,821 [Knocking on door] 594 00:46:55,125 --> 00:46:57,925 I've had the report on Mr Raeburn's heart medicine. 595 00:46:59,125 --> 00:47:00,525 Not a trace of poison 596 00:47:01,425 --> 00:47:06,245 but I did order a postmortem and you were right. 597 00:47:06,625 --> 00:47:07,825 He was poisoned. 598 00:47:08,601 --> 00:47:09,601 When? 599 00:47:09,625 --> 00:47:10,724 At the latest, 600 00:47:10,725 --> 00:47:14,225 soon after he went to bed. At the earliest, seven o'clock. 601 00:47:16,042 --> 00:47:17,842 Exactly, Mr West. 602 00:47:18,725 --> 00:47:20,645 Could someone have slipped it into his champagne? 603 00:47:21,025 --> 00:47:22,225 Certainly. 604 00:47:25,725 --> 00:47:28,425 Hi. Sorry, has anyone seen Rowena? 605 00:47:39,072 --> 00:47:42,772 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, 606 00:47:42,789 --> 00:47:44,289 thy kingdom come 607 00:47:44,489 --> 00:47:47,589 thy will be done, on earth as it is in heaven. 608 00:47:53,289 --> 00:47:54,788 We don't know she was pushed. 609 00:47:54,789 --> 00:47:56,389 Perhaps she just lost her footing. 610 00:47:56,789 --> 00:47:58,889 Er, no, no, I can't see it. 611 00:47:59,689 --> 00:48:01,688 Oh, Mr Hards is right, Raymond. 612 00:48:01,689 --> 00:48:04,189 Of course Rowena Waddy was murdered. 613 00:48:10,089 --> 00:48:11,389 What have you got there? 614 00:48:13,089 --> 00:48:14,589 Just a piece of straw. 615 00:48:16,589 --> 00:48:18,588 What about this figure you saw? 616 00:48:18,589 --> 00:48:22,088 I only glimpsed him. Dark jacket, hat... 617 00:48:22,089 --> 00:48:24,289 See, you say "him". 618 00:48:24,989 --> 00:48:27,489 - Could it have been a woman? - I suppose so. 619 00:48:33,489 --> 00:48:37,489 - Is there something over there? - No. 620 00:48:39,589 --> 00:48:41,189 No, there isn't. 621 00:48:43,989 --> 00:48:48,789 Why not treat this as an accident for now? 622 00:48:49,989 --> 00:48:51,688 One of our group is a killer 623 00:48:51,689 --> 00:48:53,389 and until we know 624 00:48:53,689 --> 00:48:58,489 why they murdered Mr Raeburn and possibly Verity Hunt... 625 00:48:59,189 --> 00:49:00,589 Don't put their guard up? 626 00:49:02,489 --> 00:49:03,989 Exactly. 627 00:49:05,589 --> 00:49:06,589 Now... 628 00:49:07,989 --> 00:49:11,989 Do you know of a man called Jason Rafiel? 629 00:49:15,989 --> 00:49:17,989 I thought she must have gone down another way. 630 00:49:18,789 --> 00:49:21,589 I came back, but she wasn't there. I took a nap... 631 00:49:22,589 --> 00:49:24,089 I didn't sleep well last night 632 00:49:25,789 --> 00:49:29,289 and when I woke... still no sign of her. 633 00:49:30,189 --> 00:49:34,189 - Is your sleep often disturbed? - Yeah. 634 00:49:37,589 --> 00:49:38,889 The name... 635 00:49:41,389 --> 00:49:42,889 Verity... 636 00:49:46,389 --> 00:49:47,589 almost drives me mad. 637 00:49:48,989 --> 00:49:50,789 Is that the real reason that you're here? 638 00:49:52,289 --> 00:49:54,789 I advertised in the personal columns. 639 00:49:55,589 --> 00:49:56,789 "Haunted by Verity, 640 00:49:58,189 --> 00:50:00,689 desperate for the truth. Please contact." 641 00:50:01,489 --> 00:50:03,389 I received two tickets by post. 642 00:50:04,989 --> 00:50:06,489 Her name on a card. 643 00:50:08,389 --> 00:50:10,989 Had you, perhaps, met Verity somewhere? 644 00:50:11,589 --> 00:50:14,288 Forrester Grange, or where the nuns were, St Elspeth's? 645 00:50:14,289 --> 00:50:19,389 Or er... Kilburn, where she lodged with Mr Lumley? 646 00:50:19,989 --> 00:50:22,289 - If I had, I doubt I'd remember. - Why not? 647 00:50:26,989 --> 00:50:30,989 Somewhere in here is shrapnel from Dunkirk. 648 00:50:32,289 --> 00:50:34,988 My memory conked out. It took six months in Dover Hospital 649 00:50:34,989 --> 00:50:38,889 for me to recover it... and be identified. 650 00:50:39,689 --> 00:50:41,889 It was Christmas before I was reunited with Rowena. 651 00:50:43,989 --> 00:50:45,289 Did you tell her about Verity? 652 00:50:47,189 --> 00:50:48,789 It upset me too much. 653 00:50:52,089 --> 00:50:54,288 Yes, Sydney told me about Verity Hunt and, 654 00:50:54,289 --> 00:50:56,788 yes, I suppose there is a resemblance. 655 00:50:56,789 --> 00:50:58,589 Especially when we first saw you on the coach. 656 00:50:59,189 --> 00:51:00,289 What do you mean? 657 00:51:00,589 --> 00:51:02,789 You were less... sophisticated. 658 00:51:03,489 --> 00:51:05,488 No jewellery, hardly any make-up. 659 00:51:05,489 --> 00:51:08,589 Like you were when Mr Raeburn called you Verity. 660 00:51:09,189 --> 00:51:11,389 Sydney prefers me like that sometimes. 661 00:51:12,189 --> 00:51:14,189 It reminds him of her. So what? 662 00:51:14,789 --> 00:51:16,689 Had you met anyone else in the group before? 663 00:51:16,989 --> 00:51:18,189 No, thank you. 664 00:51:19,489 --> 00:51:21,189 So, that afternoon... 665 00:51:22,189 --> 00:51:23,889 I was upset with Sydney. 666 00:51:24,289 --> 00:51:26,989 I went up to those rocks on my own all the time. 667 00:51:27,289 --> 00:51:28,489 Exactly where? 668 00:51:29,489 --> 00:51:31,089 One rock's the same as another. 669 00:51:32,189 --> 00:51:33,289 Right? 670 00:51:35,289 --> 00:51:36,889 One rock's the same as another. 671 00:51:37,689 --> 00:51:40,889 I was looking for Margaret. She was in a bad mood. 672 00:51:41,789 --> 00:51:44,189 What's this got to do with Mrs Waddy's accident? 673 00:51:44,989 --> 00:51:46,788 Perhaps you'd prefer to tell me about Verity. 674 00:51:46,789 --> 00:51:48,189 I've got nothing to hide. 675 00:51:48,989 --> 00:51:51,688 Autumn '39, when my mother passed away, 676 00:51:51,689 --> 00:51:53,388 I advertised for a lodger. 677 00:51:53,389 --> 00:51:55,189 Yeah. Just for the company. 678 00:51:56,789 --> 00:52:00,289 I let her have room, even though she couldn't quite afford it 679 00:52:01,389 --> 00:52:03,589 Sometimes we used to go to the flicks. 680 00:52:04,289 --> 00:52:05,489 I'd get her chocolates. 681 00:52:06,389 --> 00:52:08,589 Sundays we used to listen to the wireless. 682 00:52:10,589 --> 00:52:13,189 I asked her to marry me. She ran away. 683 00:52:13,389 --> 00:52:15,989 I had this picture postcard from Medhurst 684 00:52:16,189 --> 00:52:17,989 saying a very nice sorry, 685 00:52:18,389 --> 00:52:22,389 so I traced her to St Elspeth's in the hope that... 686 00:52:22,789 --> 00:52:25,988 well, I could talk her into changing her mind 687 00:52:25,989 --> 00:52:28,689 but... they wouldn't let me in. 688 00:52:29,789 --> 00:52:32,789 I wouldn't harm her in a million years. 689 00:52:33,789 --> 00:52:35,489 If you want to know who scared her, 690 00:52:36,489 --> 00:52:40,489 it's the Honourable Amanda bloody Dalrymple. 691 00:52:41,589 --> 00:52:42,888 Of course I scared her... 692 00:52:42,889 --> 00:52:44,188 You're not obliged to answer. 693 00:52:44,189 --> 00:52:46,089 And you're not obliged to interrupt. 694 00:52:46,589 --> 00:52:48,889 Abusus non tollit usum, Detective Constable. 695 00:52:49,389 --> 00:52:53,088 And hic haec hoc dickory dock. 696 00:52:53,089 --> 00:52:54,189 You're not in court now. 697 00:52:55,889 --> 00:52:58,689 It was me who had her dismissed for stealing. 698 00:52:59,289 --> 00:53:01,789 Verity doesn't sound like a thief, from what I've heard. 699 00:53:02,089 --> 00:53:04,589 You're no judge of character. Look at you and Avril. 700 00:53:05,489 --> 00:53:07,389 I'm an excellent judge of character. 701 00:53:08,289 --> 00:53:09,889 Should we leave you alone? 702 00:53:10,889 --> 00:53:11,989 I was thinking... 703 00:53:12,289 --> 00:53:13,988 when you broke that photograph, 704 00:53:13,989 --> 00:53:16,988 it did seem rather more than mere disapproval of a thief. 705 00:53:16,989 --> 00:53:19,588 Yes. Why would you hate her so much? 706 00:53:19,589 --> 00:53:21,288 I don't know. I... 707 00:53:21,289 --> 00:53:24,788 Of course, you do inherit Forrester Grange... 708 00:53:24,789 --> 00:53:28,788 as the next of kin to Lord Forrester. 709 00:53:28,789 --> 00:53:30,288 What's that to do with anything? 710 00:53:30,289 --> 00:53:33,389 You said that Verity grew up believing her father had died 711 00:53:35,089 --> 00:53:36,789 but suppose he was Lord Forrester. 712 00:53:41,789 --> 00:53:46,288 Yes. When her mother died and Verity turned 21, 713 00:53:46,289 --> 00:53:48,489 Uncle changed his will in favour of her 714 00:53:48,589 --> 00:53:50,789 because she was his only child. 715 00:53:51,689 --> 00:53:53,788 Naturally I was furious at the prospect 716 00:53:53,789 --> 00:53:56,289 of losing my inheritance, and I told her the truth. 717 00:53:56,589 --> 00:53:57,589 That she was nothing 718 00:53:57,590 --> 00:54:00,988 more than the illegitimate result of a sordid romp 719 00:54:00,989 --> 00:54:04,489 between her tart of a mother and my goat of an uncle. 720 00:54:05,289 --> 00:54:09,288 She was remarkably upset, and that's why she ran away, 721 00:54:09,289 --> 00:54:11,389 and that's the last I saw of her. 722 00:54:12,389 --> 00:54:15,388 But you are Lord Forrester's heiress now, 723 00:54:15,389 --> 00:54:18,189 so... Verity must be dead. 724 00:54:18,989 --> 00:54:20,989 Absens haeres non erit. 725 00:54:21,289 --> 00:54:23,789 Which means if you're not around, you don't get the swag. 726 00:54:24,389 --> 00:54:26,188 Four years ago, I had her declared dead 727 00:54:26,189 --> 00:54:28,089 as she'd been missing for seven without trace. 728 00:54:28,689 --> 00:54:30,188 Do you by any chance remember 729 00:54:30,189 --> 00:54:32,370 Verity wearing a locket around her neck, 730 00:54:32,889 --> 00:54:34,588 as she was in the photograph? 731 00:54:34,589 --> 00:54:37,589 I'm not in the habit of noticing cheap jewellery. 732 00:54:39,089 --> 00:54:41,788 Now, that afternoon on the Rocks, 733 00:54:41,789 --> 00:54:45,489 he got lost chasing butterflies, he says, 734 00:54:45,989 --> 00:54:48,389 and I came straight back down and returned here. 735 00:54:48,889 --> 00:54:51,589 - Did anyone see you? - They certainly would have heard. 736 00:54:52,389 --> 00:54:54,589 One of the nuns. I don't know which. 737 00:54:55,589 --> 00:54:57,489 I called out as I passed. 738 00:54:58,189 --> 00:54:59,689 But we didn't speak. 739 00:55:02,289 --> 00:55:06,989 I did hear Miss Dalrymple call but I was deep in meditation. 740 00:55:07,689 --> 00:55:09,189 I'd gone in search of Michael, 741 00:55:10,189 --> 00:55:14,488 to urge him to kneel like the blackhearted sinner that he is 742 00:55:14,489 --> 00:55:16,589 and confess his guilt before the Almighty. 743 00:55:17,989 --> 00:55:20,589 Fortunately for him, he disappeared. 744 00:55:22,189 --> 00:55:26,789 I challenged Mr West to a stiff climb... and won. 745 00:55:27,689 --> 00:55:31,689 Her legs are longer. When I reached top you'd disappeared. 746 00:55:32,289 --> 00:55:33,389 I went exploring. 747 00:55:34,289 --> 00:55:35,689 Does it strike you as odd 748 00:55:36,189 --> 00:55:38,489 that two out of your ten passengers are dead 749 00:55:38,948 --> 00:55:40,588 and it's only the second day of the tour? 750 00:55:40,589 --> 00:55:42,389 No, it's 12 passengers. 751 00:55:42,989 --> 00:55:46,189 No, Mr West and Miss Marple don't count. 752 00:55:46,689 --> 00:55:49,289 Oh? Why? 753 00:55:52,289 --> 00:55:54,889 At Forrester Grange, Raeburn accused me of killing her. 754 00:55:55,989 --> 00:55:58,789 He guessed who I was because Verity told him about me. 755 00:55:59,489 --> 00:56:01,188 He was crazy and so is that Agnes, 756 00:56:01,189 --> 00:56:02,989 and so is anyone who thinks that I could... 757 00:56:04,789 --> 00:56:08,089 - We were so in love. - Were you? 758 00:56:11,589 --> 00:56:13,389 From that first moment, I believe. 759 00:56:15,989 --> 00:56:22,089 And it became more, and grew, until we both knew it. 760 00:56:32,189 --> 00:56:33,989 But I could not stay. 761 00:56:35,189 --> 00:56:37,689 I decided to try for Ireland... 762 00:56:38,889 --> 00:56:40,389 I asked her to come with me. 763 00:56:42,189 --> 00:56:46,189 She said yes and we arranged to meet at Bonaventure Rocks. 764 00:56:48,189 --> 00:56:49,789 She never arrived. 765 00:56:53,489 --> 00:56:56,989 Someone must have seen me and been suspicious. 766 00:56:59,589 --> 00:57:02,889 But I swear, she never arrived. 767 00:57:05,089 --> 00:57:07,689 I was, the rest of the war, a prisoner. 768 00:57:09,189 --> 00:57:13,489 I asked my father, that champion of justice, your friend, 769 00:57:13,889 --> 00:57:17,089 to help - not me but to find Verity. 770 00:57:18,989 --> 00:57:21,689 I am sorry, Michael, but you ask too much. 771 00:57:22,289 --> 00:57:25,288 I am lucky not to be interned as an enemy alien, 772 00:57:25,289 --> 00:57:26,889 so how can I possibly help? 773 00:57:27,889 --> 00:57:30,089 I am afraid you must forget this girl. 774 00:57:33,989 --> 00:57:35,489 I never would forgive him. 775 00:57:36,989 --> 00:57:38,089 Never. 776 00:57:39,989 --> 00:57:42,988 I cannot count the number of letters he wrote me 777 00:57:42,989 --> 00:57:44,689 after the war, begging me. 778 00:57:46,689 --> 00:57:47,989 I burnt them all. 779 00:57:49,189 --> 00:57:54,989 Yesterday afternoon... standing on those rocks again... 780 00:57:57,189 --> 00:57:58,689 I felt Verity was there. 781 00:58:04,989 --> 00:58:08,289 One... razor... 782 00:58:09,189 --> 00:58:10,789 silver... 783 00:58:11,789 --> 00:58:17,089 one gentleman's comb... 784 00:58:18,189 --> 00:58:19,489 black. 785 00:58:24,889 --> 00:58:26,989 Are you making any sense of all of this? 786 00:58:27,589 --> 00:58:28,789 I'm starting to. 787 00:58:30,989 --> 00:58:32,388 One letter. 788 00:58:32,389 --> 00:58:36,389 Verity to Raeburn. One letter. 789 00:58:38,839 --> 00:58:42,739 - May I? - Oh, yes, of course. Of course. 790 00:58:45,339 --> 00:58:48,339 One hair... oh, two. 791 00:58:48,389 --> 00:58:52,389 Two hairbrush-es. 792 00:59:17,979 --> 00:59:19,712 I think I left my knitting 793 00:59:22,566 --> 00:59:24,100 your earrings are pretty 794 00:59:24,801 --> 00:59:29,284 I saw some chesticoming at Gallods window when Raeburn took me to tea in Piccadily 795 00:59:30,196 --> 00:59:31,797 they are awfully expensive 796 00:59:31,931 --> 00:59:34,316 Oh I always buy my jewelry at Gallords 797 00:59:35,487 --> 00:59:36,487 baron 798 00:59:36,740 --> 00:59:38,591 two good things come to an end 799 00:59:40,520 --> 00:59:43,753 there are somethings that money can't buy Sidney says 800 00:59:45,531 --> 00:59:46,531 well 801 00:59:52,933 --> 00:59:53,933 good night 802 01:00:08,046 --> 01:00:09,096 Oho 803 01:00:10,637 --> 01:00:12,020 Oh! 804 01:00:13,632 --> 01:00:15,799 Sorry, you were writing, what is it carl 805 01:00:16,156 --> 01:00:20,423 Oh yeah! I telephoned Dick Rogues, he was on the missing person inquiry 806 01:00:20,498 --> 01:00:21,748 that Verity hunt 807 01:00:22,211 --> 01:00:23,211 and? 808 01:00:23,245 --> 01:00:24,295 Nothing 809 01:00:24,913 --> 01:00:27,130 they looked around the main house area 810 01:00:27,420 --> 01:00:30,837 he was so stop of some convening case you have come to sort of harm 811 01:00:31,057 --> 01:00:34,557 you mean he suspected dark and dreadful deeds 812 01:00:34,641 --> 01:00:35,874 No No 813 01:00:36,030 --> 01:00:37,119 he is very thorough 814 01:00:37,173 --> 01:00:38,923 how dick turned the place upside down 815 01:00:38,966 --> 01:00:40,149 but no .. no 816 01:00:40,277 --> 01:00:41,594 he vanished into thin air 817 01:00:41,920 --> 01:00:43,037 and you 818 01:00:43,391 --> 01:00:48,408 mother superior has a cunning streak if you admire opinion under that heart of stone 819 01:00:49,174 --> 01:00:52,249 I wouldn't put a bastard to steal away from the convent dead 820 01:00:52,274 --> 01:00:55,398 of a night dump a body somewhere that it would never be found 821 01:00:56,284 --> 01:00:57,417 on a bicycle 822 01:00:59,153 --> 01:01:00,287 did it ever 823 01:01:01,279 --> 01:01:03,079 your imagination 824 01:01:03,206 --> 01:01:04,339 yes one 825 01:01:04,629 --> 01:01:05,963 thata what a writer needs 826 01:01:06,183 --> 01:01:07,883 of course of course 827 01:01:08,780 --> 01:01:10,563 still going well? 828 01:01:11,031 --> 01:01:12,914 Its, its all up here 829 01:01:13,842 --> 01:01:16,855 just a matter of let it quite 830 01:01:22,768 --> 01:01:27,032 I don't suppose if I have a chance to cast a writer into... No No not yet 831 01:01:51,364 --> 01:01:54,250 Ah, there you are. 832 01:01:54,867 --> 01:01:56,367 Yes, Derek. 833 01:02:01,167 --> 01:02:03,766 Are you ready for me? 834 01:02:03,767 --> 01:02:05,567 Yes, Derek. 835 01:02:06,967 --> 01:02:08,167 Royal Navy, me. 836 01:02:08,667 --> 01:02:13,767 Swallowed half the Atlantic when I was torpedoed in '42. 837 01:02:14,567 --> 01:02:19,367 Next thing I'm at the Ministry of Food writing pamphlets 838 01:02:19,567 --> 01:02:21,367 about powdered eggs. 839 01:02:22,933 --> 01:02:24,933 - Powdered eggs! - Powdered eggs! 840 01:02:25,308 --> 01:02:26,308 Any ice? 841 01:02:26,332 --> 01:02:29,132 - Somebody had to do it. - Ah. Evening. 842 01:02:29,567 --> 01:02:32,367 - Had a nose bleed. - Nose bleed. 843 01:02:33,367 --> 01:02:34,367 Ice, please. 844 01:02:35,267 --> 01:02:37,067 Why didn't you tell me up on the Rocks? 845 01:02:39,367 --> 01:02:41,167 You might have pushed him off and killed him. 846 01:02:45,467 --> 01:02:47,366 I didn't know you had it in you. 847 01:02:47,367 --> 01:02:49,767 Nobody tries it on with my wife and gets away with it. 848 01:02:54,067 --> 01:02:55,267 Thanks, Syd. 849 01:02:57,467 --> 01:03:01,667 I'll wear locket you gave me until my dying day, I promise. 850 01:03:02,767 --> 01:03:04,267 I can't tell you where I am, 851 01:03:04,867 --> 01:03:07,867 but I'm in love wlth a German airman called Michael. 852 01:03:12,467 --> 01:03:13,667 Raymond! 853 01:03:14,567 --> 01:03:18,867 We toasted love but... no idea what it is, me. 854 01:03:19,767 --> 01:03:23,066 - You're drunk. - Well deducted. 855 01:03:23,067 --> 01:03:24,166 Deduced. 856 01:03:24,167 --> 01:03:25,367 Spot on. 857 01:03:30,867 --> 01:03:35,067 Why can I write about love, but I can't do it, hm? 858 01:03:35,667 --> 01:03:39,567 You haven't written anything recently, as far as I can tell. 859 01:03:40,367 --> 01:03:42,167 That's so cruel, Aunt Jane. 860 01:03:44,967 --> 01:03:48,967 It's not all the time tip-tapping-tap... 861 01:03:53,067 --> 01:03:54,167 There's thinking. 862 01:03:55,367 --> 01:03:57,966 Then leave yourself some room for thinking, 863 01:03:57,967 --> 01:03:59,866 instead of cramming your life 864 01:03:59,867 --> 01:04:02,766 with Avril and Sophia and Giovanni. 865 01:04:02,767 --> 01:04:04,067 Let me out! 866 01:04:05,867 --> 01:04:07,667 Let me out! 867 01:04:10,167 --> 01:04:11,267 Looking for this? 868 01:04:16,067 --> 01:04:17,367 What on earth's happening? 869 01:04:17,767 --> 01:04:20,367 Some of us need our ten hours! 870 01:04:22,267 --> 01:04:23,367 Is it a party? 871 01:04:25,167 --> 01:04:28,867 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 872 01:04:30,267 --> 01:04:33,267 My name is Jason Rafiel. 873 01:04:34,167 --> 01:04:37,366 If you are hearing this, it has become necessary, 874 01:04:37,367 --> 01:04:39,867 through my earthly representative, 875 01:04:40,367 --> 01:04:44,367 to encourage you to continue this mystery tour. 876 01:04:45,667 --> 01:04:47,967 Your next destination will, I hope, 877 01:04:47,983 --> 01:04:50,883 reveal the true fate of poor Verity 878 01:04:51,467 --> 01:04:54,467 and justice shall prevail. 879 01:05:10,772 --> 01:05:13,272 As ye sow, so shall ye reap. 880 01:05:16,872 --> 01:05:20,272 Why did you ask Miss Dairymple about Verity's locket? 881 01:05:20,972 --> 01:05:22,772 Was there something special about it? 882 01:05:22,972 --> 01:05:25,572 It was very special indeed to Verity. 883 01:05:31,214 --> 01:05:33,014 What happened to your nose? 884 01:05:33,894 --> 01:05:35,461 Crushed on a door handle 885 01:05:36,626 --> 01:05:38,026 doing up my shoe lace 886 01:05:39,742 --> 01:05:41,609 what are they looking at? 887 01:05:45,081 --> 01:05:46,781 Where are we going now? 888 01:05:48,382 --> 01:05:51,582 Sit down! We don't want an accident. 889 01:05:51,965 --> 01:05:55,065 - Why are we going here? - St Elspeth's. 890 01:06:23,582 --> 01:06:26,382 What are we doing here? I don't like it. 891 01:06:29,582 --> 01:06:31,681 Something's just scurrid over my foot. 892 01:06:31,682 --> 01:06:33,982 - Wipe my shoe. Wipe my shoe. - I expect it was a mouse. 893 01:06:34,382 --> 01:06:35,782 More like a rat. 894 01:06:39,782 --> 01:06:42,082 Don't you know what's going on? You are a policeman. 895 01:06:42,482 --> 01:06:44,882 It doesn't necessarily follow, I'm afraid. 896 01:06:52,282 --> 01:06:54,182 She doesn't look too happy, does she? 897 01:06:54,882 --> 01:06:57,382 Martyrdom is no laughing matter, Mr Lumley. 898 01:06:58,382 --> 01:07:00,681 St Elspeth's heart was pierced 899 01:07:00,682 --> 01:07:02,382 by the spear of Lord Ethelbert, 900 01:07:03,182 --> 01:07:07,182 when she refused to forsake her faith to become his mistress 901 01:07:08,782 --> 01:07:12,082 Some of her bones lie here still in the chapel below. 902 01:08:14,353 --> 01:08:16,253 I fell in love here. 903 01:08:18,353 --> 01:08:19,353 With Verity? 904 01:08:20,753 --> 01:08:21,953 How do you know this? 905 01:08:29,053 --> 01:08:30,253 There you are. 906 01:08:53,553 --> 01:08:54,953 My head's exploding. 907 01:08:57,153 --> 01:08:58,753 I had terrible dreams last night. 908 01:09:00,553 --> 01:09:01,953 I saw her face... 909 01:09:08,753 --> 01:09:09,953 and then it vanished. 910 01:09:14,853 --> 01:09:16,753 There was another woman calling me. 911 01:09:20,353 --> 01:09:21,753 She was calling me. 912 01:09:22,753 --> 01:09:25,153 Rowena's death was a dreadful thing. 913 01:09:26,453 --> 01:09:28,453 What's dreadful is... 914 01:09:29,953 --> 01:09:34,753 I can't feel what I think I should be feeling. 915 01:09:37,253 --> 01:09:39,253 It's a terrible thing to say... 916 01:09:42,453 --> 01:09:44,453 I wonder if I ever truly loved her at all. 917 01:09:50,153 --> 01:09:52,852 I don't believe you! What's wrong with it? It got us here. 918 01:09:52,853 --> 01:09:54,153 Well, it's not getting us back. 919 01:09:54,853 --> 01:09:59,053 So where's the nearest taxi rank, Miss Daffodil 1951? 920 01:09:59,453 --> 01:10:01,153 You sabotaged it! 921 01:10:01,453 --> 01:10:03,573 We're staying the night and that's all there is to it. 922 01:10:03,597 --> 01:10:06,352 It's not! It's not. I'm not staying here! 923 01:10:06,353 --> 01:10:07,353 Please, Mrs Lumley. 924 01:10:07,353 --> 01:10:08,353 Nor me! Put my case back. 925 01:10:11,853 --> 01:10:13,552 The man I saw on Bonaventure Rocks 926 01:10:13,553 --> 01:10:16,153 when Mrs Waddy was killed, he wore these. 927 01:10:18,053 --> 01:10:19,753 The book has your name on it, Mr Faber. 928 01:10:24,753 --> 01:10:26,052 Why would I kill Mrs Waddy? 929 01:10:26,053 --> 01:10:27,753 I have never seen those clothes before. 930 01:10:28,353 --> 01:10:30,553 You can give your statement at the police station. 931 01:10:30,853 --> 01:10:31,853 When? 932 01:10:33,353 --> 01:10:34,353 Tomorrow. 933 01:10:44,153 --> 01:10:47,552 That was my first arrest since leaving Uniform for CID. 934 01:10:47,553 --> 01:10:50,253 Oh. Good. Yes. 935 01:11:04,053 --> 01:11:05,553 What do you make of that? 936 01:11:07,353 --> 01:11:09,653 - Fresh flowers? - Well, those too. 937 01:11:10,853 --> 01:11:13,452 The inscription, "Known Unto God." 938 01:11:13,453 --> 01:11:15,553 That's for an unknown soldier, surely? 939 01:11:16,453 --> 01:11:18,153 Then there's his name. 940 01:11:18,953 --> 01:11:20,453 No, that was added later. 941 01:11:21,953 --> 01:11:25,552 We only identified him some time after the burial, 942 01:11:25,553 --> 01:11:27,153 when his widow came looking for him. 943 01:11:28,353 --> 01:11:31,653 She'd scoured the hospitals and we were her last hope. 944 01:11:33,053 --> 01:11:34,553 She was too late... 945 01:11:35,753 --> 01:11:39,953 but we'd kept his signet ring and she recognised that. 946 01:11:41,553 --> 01:11:42,753 Poor woman. 947 01:11:44,453 --> 01:11:46,353 She must still visit him. 948 01:11:46,853 --> 01:11:48,753 FLYING OFFICER RALPH COLLINS 949 01:13:56,443 --> 01:13:59,343 My mattress is simply crawling with things. 950 01:13:59,843 --> 01:14:02,343 Then you'll just have to frighten them away, Miss Dalrymple. 951 01:14:07,743 --> 01:14:10,643 - Well, I didn't say a word. - You'd better not have. 952 01:14:12,143 --> 01:14:16,443 Mother Superior was telling me about Ralph Collins. 953 01:14:17,643 --> 01:14:18,743 Oh, the headstone? 954 01:14:20,743 --> 01:14:22,343 It was all terribly sad. 955 01:14:23,343 --> 01:14:26,143 He was more or less in a coma from the day he arrived... 956 01:14:29,343 --> 01:14:35,443 No papers, no memory, and the most appalling injuries... 957 01:14:38,343 --> 01:14:41,043 Mother Superior took it very hard when we lost him. 958 01:14:42,443 --> 01:14:44,843 I laid him out all by myself, to spare her... 959 01:14:45,943 --> 01:14:47,543 and broke the news in the morning. 960 01:14:51,743 --> 01:14:53,643 We were all terribly on edge. 961 01:14:55,543 --> 01:14:58,343 It was almost a week since Verity had disappeared. 962 01:15:07,043 --> 01:15:09,943 He's escaped! Michael's gone! 963 01:15:12,343 --> 01:15:13,943 He's got to be here somewhere. 964 01:15:16,143 --> 01:15:19,443 You two, go that way. I'm going down. 965 01:16:06,929 --> 01:16:08,529 It's me. It's me! 966 01:16:09,529 --> 01:16:10,929 Perhaps he's made a run for it. 967 01:16:11,829 --> 01:16:13,829 Let's just try inside the chapel. 968 01:16:51,813 --> 01:16:53,013 Is that him? 969 01:17:03,729 --> 01:17:06,129 No! Please! No! 970 01:17:07,029 --> 01:17:09,229 You killed her. You killed Verity. Confess it! 971 01:17:09,613 --> 01:17:12,613 How could I? She's still alive. 972 01:17:18,974 --> 01:17:21,774 After I'd had Verity declared dead by the courts, 973 01:17:22,774 --> 01:17:25,973 she wrote, threatening to return from the grave 974 01:17:25,974 --> 01:17:28,373 unless I paid her 50 pounds a month. 975 01:17:28,374 --> 01:17:30,773 But anyone could have read about your legal action 976 01:17:30,774 --> 01:17:31,774 and written a letter. 977 01:17:31,974 --> 01:17:33,574 I'm not that gullible. 978 01:17:34,474 --> 01:17:36,973 I sent Derek to meet her, with a photograph 979 01:17:36,974 --> 01:17:38,774 and a list of questions about her past. 980 01:17:39,574 --> 01:17:41,774 - And it was her? - Yes. 981 01:17:42,974 --> 01:17:45,373 I only ask because when Mrs Lumley first 982 01:17:45,374 --> 01:17:49,174 saw you at the coach, she put on dark glasses... 983 01:17:50,874 --> 01:17:53,974 as if you were afraid Mr Turnbull might recognise you. 984 01:17:54,574 --> 01:17:59,573 Such a fear could account for transformation that evening 985 01:17:59,574 --> 01:18:01,173 from the plain and simple look 986 01:18:01,174 --> 01:18:03,374 that you said reminded Mr Lumley of Verity. 987 01:18:03,774 --> 01:18:05,974 And reminded Raeburn too. 988 01:18:06,774 --> 01:18:09,074 That's why he called you by her name! 989 01:18:09,574 --> 01:18:11,074 It is possible, isn't it? 990 01:18:11,274 --> 01:18:13,874 How could you be so utterly stupid? 991 01:18:14,174 --> 01:18:15,674 It looked like her from the photo. 992 01:18:16,674 --> 01:18:19,573 Didn't it? In your simple little frock 993 01:18:19,574 --> 01:18:21,574 and a dark wig under the light of a backstreet lamp 994 01:18:21,598 --> 01:18:23,898 because you were too nervous to meet in daylight? 995 01:18:24,674 --> 01:18:27,373 Of course you answered the questions about Verity's background 996 01:18:27,374 --> 01:18:28,974 because your husband coached you. 997 01:18:29,274 --> 01:18:31,974 He's not that stupid. He rumbled us on the rocks, didn't he? 998 01:18:32,274 --> 01:18:35,974 - Are you admitting to blackmail? - Ask him about blackmail. 999 01:18:36,174 --> 01:18:38,873 He said if I came to his room and did things, 1000 01:18:38,874 --> 01:18:40,673 he'd keep quiet about us. 1001 01:18:40,674 --> 01:18:42,273 How's your nose? 1002 01:18:42,274 --> 01:18:43,774 All that money! 1003 01:18:45,274 --> 01:18:49,074 Wait. Why were you in Medhurst when Verity disappeared? 1004 01:18:49,674 --> 01:18:52,174 - Were you looking for her? - Yes. 1005 01:18:52,874 --> 01:18:54,574 How did you know where she was? 1006 01:18:55,674 --> 01:18:58,173 She'd written to a skivvy chum at Forrester Grange 1007 01:18:58,174 --> 01:18:59,774 that she was here at the convent. 1008 01:19:00,274 --> 01:19:02,374 I wanted to offer her an allowance 1009 01:19:02,674 --> 01:19:04,974 if she kept quiet about her real father... 1010 01:19:05,774 --> 01:19:09,024 but... I never got the chance. 1011 01:19:09,074 --> 01:19:14,474 Then, my Verity, is she alive or is she dead? 1012 01:19:15,174 --> 01:19:17,574 I expect things will make sense in the morning. 1013 01:19:18,574 --> 01:19:20,074 They usually do. 1014 01:19:42,774 --> 01:19:45,073 Mother Superior wondered if you'd like this. 1015 01:19:45,074 --> 01:19:46,074 Cocoa? 1016 01:19:48,574 --> 01:19:50,274 How thoughtful of her. 1017 01:19:52,974 --> 01:19:54,074 Wasn't it? 1018 01:19:57,374 --> 01:19:59,974 Still, she can be... 1019 01:20:02,974 --> 01:20:06,374 Was Verity right to decide to give up Michael for God? 1020 01:20:11,574 --> 01:20:13,874 We all have to love in our own ways. 1021 01:20:19,374 --> 01:20:20,874 Sleep tight. 1022 01:20:54,974 --> 01:20:57,174 Whose soul are you praying for? 1023 01:20:59,274 --> 01:21:00,574 Is it mine? 1024 01:21:02,974 --> 01:21:04,074 Who are you? 1025 01:21:05,274 --> 01:21:06,874 I am Nemesis... 1026 01:21:09,574 --> 01:21:13,174 and justice will roll down like waters... 1027 01:21:14,474 --> 01:21:17,674 And righteousness, the everlasting stream. 1028 01:21:19,274 --> 01:21:21,573 The poison in my cocoa is the same poison 1029 01:21:21,574 --> 01:21:23,274 that killed Mr Raeburn, isn't it? 1030 01:21:28,374 --> 01:21:30,674 Mother Agnes asked me to give you that cocoa. 1031 01:21:30,974 --> 01:21:34,374 I asked her to but she didn't poison it. 1032 01:21:34,974 --> 01:21:39,974 It was a temptation, Clotilde, and you succumbed. 1033 01:21:42,774 --> 01:21:45,774 When Mr Raeburn said "Verity" at the Flying Horse... 1034 01:21:46,474 --> 01:21:47,574 Verity? 1035 01:21:47,874 --> 01:21:52,274 It wasn't Margaret Lumley he was looking at, it was you. 1036 01:21:53,474 --> 01:21:56,874 You were wearing a locket that I saw at Forrester Grange 1037 01:21:57,074 --> 01:22:00,074 In the photograph placed there by Georgina. 1038 01:22:01,174 --> 01:22:05,174 A locket given Verity by her adored Mr Raeburn 1039 01:22:05,274 --> 01:22:09,074 that she'd promised him she would wear until her dying day. 1040 01:22:09,974 --> 01:22:13,974 When you saw him recognise it... he had to die. 1041 01:22:17,874 --> 01:22:20,474 I don't think the poison was in the champagne. 1042 01:22:21,474 --> 01:22:22,574 Cocoa? 1043 01:22:25,674 --> 01:22:28,774 You were wearing something... 1044 01:22:32,674 --> 01:22:34,274 Sleep tight. 1045 01:22:41,974 --> 01:22:43,374 Was it like that? 1046 01:22:44,974 --> 01:22:46,874 Poor Mr Raeburn. 1047 01:22:47,374 --> 01:22:49,174 And poor Verity. 1048 01:22:50,374 --> 01:22:51,874 Your own special one. 1049 01:22:52,874 --> 01:22:54,374 You killed her. 1050 01:22:56,174 --> 01:22:57,874 There is no proof. 1051 01:22:58,574 --> 01:22:59,774 Isn't there? 1052 01:23:09,574 --> 01:23:11,174 You killed me. 1053 01:23:12,874 --> 01:23:14,374 I loved you. 1054 01:23:18,474 --> 01:23:20,274 But you were leaving me. 1055 01:23:22,774 --> 01:23:25,774 She said St Elspeth had given her the strength... 1056 01:23:28,074 --> 01:23:29,974 But not to reject to Michael... 1057 01:23:31,874 --> 01:23:33,274 to go with him. 1058 01:23:35,974 --> 01:23:37,774 I wished her good luck. 1059 01:23:50,174 --> 01:23:51,274 Verity. 1060 01:24:01,474 --> 01:24:03,674 Verity. 1061 01:24:35,974 --> 01:24:37,574 What did you do with her? 1062 01:24:41,974 --> 01:24:45,174 - Where is she? - Dead and buried. 1063 01:24:45,374 --> 01:24:46,974 What did you do with her? 1064 01:24:51,674 --> 01:24:53,474 I put her in Michael's room. 1065 01:24:53,674 --> 01:24:56,674 And telephoned the police anonymously? 1066 01:24:56,974 --> 01:25:01,174 And told them a German was on the run at Bonaventure Rocks? 1067 01:25:01,974 --> 01:25:03,074 Yes. 1068 01:25:05,174 --> 01:25:07,074 And then I prayed to St Elspeth... 1069 01:25:08,274 --> 01:25:09,674 every day for a week... 1070 01:25:14,588 --> 01:25:18,387 And informed Mother Superior that the unidentified patient, 1071 01:25:18,388 --> 01:25:22,188 nearly blind, in a coma, had died. 1072 01:25:23,888 --> 01:25:26,887 But in fact you wheeled him to Michael's room 1073 01:25:26,888 --> 01:25:29,288 where Verity lay, and then... 1074 01:25:30,588 --> 01:25:32,688 The police were coming to search. 1075 01:25:35,588 --> 01:25:37,988 I had to wrap her in bandages. 1076 01:25:40,088 --> 01:25:42,188 I swaddled her in a shroud. 1077 01:25:43,388 --> 01:25:46,188 And then buried her as Ralph Collins. 1078 01:25:49,888 --> 01:25:52,488 But I wore her locket always. 1079 01:25:55,188 --> 01:25:56,788 And now I understand. 1080 01:25:58,888 --> 01:26:01,388 I wasn't in hospital all those months, was I? 1081 01:26:02,388 --> 01:26:05,788 - You were here. - In Michael's room. 1082 01:26:10,988 --> 01:26:15,188 I'm not Captain Martin Waddy of the Tank Regiment. 1083 01:26:18,688 --> 01:26:20,688 I'm Flying Officer Ralph Collins. 1084 01:26:30,688 --> 01:26:32,588 I expected you to die... 1085 01:26:33,888 --> 01:26:36,788 but St Elspeth told me to atone 1086 01:26:37,688 --> 01:26:39,588 and nurse you back to life. 1087 01:26:42,588 --> 01:26:47,588 You were my secret... but I didn't know what to do with you. 1088 01:26:49,888 --> 01:26:52,388 And then she granted me a miracle. 1089 01:26:54,188 --> 01:26:58,188 I read of a woman, clearly disturbed, 1090 01:26:59,288 --> 01:27:01,087 who wouldn't accept that her husband 1091 01:27:01,088 --> 01:27:05,488 was missing at Dunklrk, presumed dead. 1092 01:27:08,888 --> 01:27:12,887 I sat by your bed as you recovered the memory 1093 01:27:12,888 --> 01:27:14,888 I wanted for you. 1094 01:27:16,288 --> 01:27:18,388 And be with your wife Rowena. 1095 01:27:20,388 --> 01:27:21,888 Rowena. 1096 01:27:23,088 --> 01:27:27,988 I returned Captain Martin Waddy to his wife. 1097 01:27:29,388 --> 01:27:31,088 She thought it was a miracle. 1098 01:27:32,388 --> 01:27:34,488 She wanted to believe. 1099 01:27:35,388 --> 01:27:36,488 Martin? 1100 01:27:37,488 --> 01:27:40,888 Army Welfare, Mrs Waddy. He's home. 1101 01:27:43,788 --> 01:27:45,888 It's a miracle. 1102 01:27:47,188 --> 01:27:50,688 But when she recognised you, you had to kill her. 1103 01:27:51,688 --> 01:27:52,988 Poor Rowena. 1104 01:27:54,488 --> 01:27:56,987 It was you Raymond saw on Bonaventure Rocks, 1105 01:27:56,988 --> 01:27:59,688 after you'd pushed Rowena Waddy to her death. 1106 01:28:01,088 --> 01:28:02,688 How do you know? 1107 01:28:06,688 --> 01:28:08,088 L found a clue... 1108 01:28:10,588 --> 01:28:12,487 and the scarecrow I'd noticed 1109 01:28:12,488 --> 01:28:15,588 on the day of Mrs Waddy's murder had been moved... 1110 01:28:18,488 --> 01:28:21,088 because you had used it in your deception. 1111 01:28:25,888 --> 01:28:28,887 While you were killing Mrs Waddy, dressed in the clothes 1112 01:28:28,888 --> 01:28:30,988 you later placed in Michael's case... 1113 01:28:31,488 --> 01:28:34,988 Miss Dairymple saw you deep in meditation. 1114 01:28:35,888 --> 01:28:37,888 Of course, you couldn't answer her. 1115 01:28:38,488 --> 01:28:41,287 So it seemed you were nowhere near the Rocks 1116 01:28:41,288 --> 01:28:43,088 when Mrs Waddy died. 1117 01:28:46,888 --> 01:28:49,188 I can never forgive myself. 1118 01:28:49,888 --> 01:28:51,988 It's God who forgives. 1119 01:28:56,471 --> 01:28:57,771 Please... 1120 01:28:58,688 --> 01:29:00,688 a moment's prayer. 1121 01:29:49,888 --> 01:29:51,888 There's a new world out there. 1122 01:30:23,088 --> 01:30:25,788 That's very definitely the last ever time 1123 01:30:25,888 --> 01:30:27,887 ever I pretend to be Verity. 1124 01:30:27,888 --> 01:30:30,788 - Yes, darling. - Thank you. 1125 01:30:31,188 --> 01:30:35,087 How many grindingly hard years for blackmail? 1126 01:30:35,088 --> 01:30:37,388 We're not pressing charges, Amanda. Think of the papers. 1127 01:30:38,488 --> 01:30:40,688 Quite. Ghastly. 1128 01:30:41,688 --> 01:30:43,188 Warm my seat. 1129 01:30:44,888 --> 01:30:49,188 Ray! Bunny's fancy-dress thing Saturday. I'm going as a nun. 1130 01:30:49,588 --> 01:30:52,188 Sorry, but I'll be tip-tip-tapping on the new novel. 1131 01:30:57,688 --> 01:30:59,988 - Your jottings. - And? 1132 01:31:00,288 --> 01:31:03,788 - You've really got something. - Oh, good. Good. 1133 01:31:04,288 --> 01:31:05,787 I'm thinking of giving up the police. 1134 01:31:05,788 --> 01:31:08,988 Oh, but you have the makings of an excellent detective. 1135 01:31:09,388 --> 01:31:10,788 All aboard! 1136 01:31:11,305 --> 01:32:11,184 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ctju5 Help other users to choose the best subtitles 83793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.