All language subtitles for Agatha Christies Marple 3x02 - Ordeal by Innocence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,467 --> 00:00:06,461 ♪ I'll never fall in love again ♪ 2 00:00:07,947 --> 00:00:12,020 ♪ Since you said goodbye ♪ 3 00:00:14,067 --> 00:00:18,936 ♪ I'll never feel that thrill again ♪ 4 00:00:19,950 --> 00:00:24,466 ♪ Why should I try? ♪ 5 00:00:29,547 --> 00:00:33,984 ♪ I wake and face ♪ 6 00:00:34,026 --> 00:00:37,655 ♪ Another lonely day ♪ 7 00:00:40,360 --> 00:00:44,478 ♪ Seems like that's the only way... ♪ 8 00:00:44,787 --> 00:00:46,048 (Coughs) 9 00:00:46,232 --> 00:00:47,374 ♪ living without you ♪ 10 00:00:47,398 --> 00:00:48,398 Gwenda? 11 00:00:49,398 --> 00:00:50,498 Have you... 12 00:00:51,798 --> 00:00:54,997 retyped the chapter on Medici? 13 00:00:54,998 --> 00:00:56,298 Yes, Mr Argyle. 14 00:00:57,098 --> 00:00:58,098 It's in the tray. 15 00:00:59,497 --> 00:01:00,597 Ah. Good. 16 00:01:02,598 --> 00:01:03,698 Good. 17 00:01:05,598 --> 00:01:06,998 Then tomorrow we can move on. 18 00:01:07,498 --> 00:01:09,498 On to the modern era. 19 00:01:10,198 --> 00:01:11,498 Yes, Mr Argyle. 20 00:01:17,498 --> 00:01:18,898 Er... could you... 21 00:01:19,798 --> 00:01:21,998 turn that off, please, Gwenda? 22 00:01:22,086 --> 00:01:26,876 The sun will shine 23 00:01:27,027 --> 00:01:31,976 There may be stars above 24 00:01:32,098 --> 00:01:33,098 Mother... 25 00:01:33,498 --> 00:01:36,097 why do we have to go through this charade, 26 00:01:36,098 --> 00:01:38,097 where I have to confess my sins to you 27 00:01:38,098 --> 00:01:40,498 like you're some sort of female Pope? 28 00:01:40,898 --> 00:01:42,797 Give me the money and I'll go! 29 00:01:42,798 --> 00:01:44,097 What's it for, Jacko? 30 00:01:44,098 --> 00:01:45,497 It doesn't matter what it's for! 31 00:01:45,498 --> 00:01:47,397 Is it for business, drugs? 32 00:01:47,398 --> 00:01:48,698 Is that Jacko again? 33 00:01:51,298 --> 00:01:52,898 - That's Jacko. - It is not illegal! 34 00:01:57,998 --> 00:02:00,098 Just tell me what it's for, Jacko. 35 00:02:00,398 --> 00:02:01,515 Mother. Mother... 36 00:02:01,598 --> 00:02:05,382 do you think I could come here and humiliate myself again 37 00:02:05,398 --> 00:02:06,497 If it wasn't important, 38 00:02:06,498 --> 00:02:09,097 if I... look, If I had anywhere else to go? 39 00:02:09,098 --> 00:02:11,597 Don't you think I have any shame, Mother? 40 00:02:11,598 --> 00:02:13,098 No, I don't, Jacko. 41 00:02:13,698 --> 00:02:15,198 I think you're shameless. 42 00:02:15,798 --> 00:02:17,397 You've always treated me like a bank 43 00:02:17,398 --> 00:02:18,398 that will dig you out 44 00:02:18,404 --> 00:02:19,242 - Philip. 45 00:02:19,309 --> 00:02:20,509 Of every hole you've got into. 46 00:02:20,698 --> 00:02:21,898 - Thank you, darling. 47 00:02:22,698 --> 00:02:26,697 You can spare the money. That is not the point. 48 00:02:26,698 --> 00:02:29,098 The point is, Jacko... 49 00:02:29,398 --> 00:02:30,798 Next time I see you... 50 00:02:31,598 --> 00:02:33,197 I wonder how much he needs this time. 51 00:02:33,198 --> 00:02:34,198 This is different. 52 00:02:34,298 --> 00:02:36,798 Whatever your brother wants, she will give it to him. 53 00:02:37,298 --> 00:02:38,398 How much? 54 00:02:39,198 --> 00:02:40,998 Two-and-a-half thousand pounds. 55 00:02:41,598 --> 00:02:42,698 Don't do that! 56 00:02:42,898 --> 00:02:45,097 And if I don't give him the first 500 tomorrow, 57 00:02:45,098 --> 00:02:46,098 he's going to kill me. 58 00:02:46,099 --> 00:02:47,797 Some of the thugs that work for him 59 00:02:47,798 --> 00:02:49,697 will pour a bottle of whisky down my throat, 60 00:02:49,698 --> 00:02:51,297 prop me behind the wheel of a car 61 00:02:51,298 --> 00:02:52,897 and roll me into a bloody crossing. 62 00:02:52,898 --> 00:02:54,797 The next time you see me, I'll be dead! 63 00:02:54,798 --> 00:02:55,798 Is that what you want? 64 00:02:55,799 --> 00:02:58,698 I know you keep that sort of money in the house. 65 00:03:01,498 --> 00:03:04,198 I'd like to meet this bookmaker friend of yours, please. 66 00:03:04,898 --> 00:03:06,397 That's not how it's gonna work. 67 00:03:06,398 --> 00:03:07,294 I am telling you 68 00:03:07,417 --> 00:03:09,417 Don't mess with this man, Mother. You don't know... 69 00:03:09,441 --> 00:03:10,741 What are you doing, Kirsten? 70 00:03:11,762 --> 00:03:14,262 I am standing here listening to the argument. 71 00:03:14,862 --> 00:03:16,561 Mother, this man is not going to 72 00:03:16,562 --> 00:03:18,261 come here like a bloody kid at school 73 00:03:18,262 --> 00:03:20,561 to discuss over some playground spat! 74 00:03:20,562 --> 00:03:22,962 He's going to come up here with a gun! 75 00:03:27,844 --> 00:03:30,200 This is not a game, woman. 76 00:03:30,262 --> 00:03:32,562 Give me the money, I have nowhere else to go. 77 00:03:39,962 --> 00:03:41,562 Will this ever end, Jacko? 78 00:03:43,161 --> 00:03:44,361 All the advantages you had, 79 00:03:44,362 --> 00:03:46,661 All the money and I have poured into you. 80 00:03:46,662 --> 00:03:47,662 What have you become? 81 00:03:48,762 --> 00:03:49,762 A little man. 82 00:03:49,763 --> 00:03:51,662 You're a bitch! 83 00:03:53,762 --> 00:03:54,962 - Give it to me! - No. 84 00:03:55,162 --> 00:03:57,262 - No more! - Give it to me, I need it! 85 00:03:58,162 --> 00:03:59,602 I think you should leave now, Jacko. 86 00:03:59,626 --> 00:04:02,026 Give me the money now, or I will kill you! 87 00:04:09,262 --> 00:04:10,262 Good God! 88 00:04:10,962 --> 00:04:11,962 Jacko! 89 00:04:14,262 --> 00:04:17,461 Get off! 90 00:04:17,462 --> 00:04:18,561 I swear to God... 91 00:04:18,562 --> 00:04:21,062 I swear to God, she is dead! 92 00:04:21,562 --> 00:04:22,662 Get out, Jacko! 93 00:04:23,062 --> 00:04:24,362 Go on! 94 00:04:28,062 --> 00:04:29,062 Jacko! 95 00:04:31,562 --> 00:04:32,762 Jacko, wait! 96 00:04:34,462 --> 00:04:35,961 I'm a dead man, Hes. 97 00:04:35,962 --> 00:04:38,162 Calm down. Let's go for a walk, baby. 98 00:04:40,000 --> 00:04:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 99 00:04:50,762 --> 00:04:51,762 Has he gone? 100 00:04:52,362 --> 00:04:53,662 He's gone. 101 00:05:00,062 --> 00:05:01,962 Will you tell your person to leave, please? 102 00:05:02,562 --> 00:05:03,562 Sorry? 103 00:05:05,562 --> 00:05:06,762 I'll take the post. 104 00:05:13,798 --> 00:05:16,998 Hum, nine o'clock tomorrow, Gwenda. 105 00:05:17,063 --> 00:05:18,063 Yes, sir. 106 00:05:36,923 --> 00:05:38,923 I didn't give him the money this time, Leo. 107 00:05:39,123 --> 00:05:40,123 No. 108 00:05:41,223 --> 00:05:42,723 Jacko's a bad lot. 109 00:05:43,223 --> 00:05:44,223 He always has been. 110 00:05:46,623 --> 00:05:47,922 Have I done the right thing? 111 00:05:47,923 --> 00:05:50,723 Rachel, you've always done exactly what you wanted with these children. 112 00:05:51,123 --> 00:05:53,422 I think it's a bit late to start asking for my advice. 113 00:05:53,423 --> 00:05:54,523 That's all right, Leo. 114 00:05:55,123 --> 00:05:57,823 Once again, I will try to do the right thing by your children 115 00:05:58,423 --> 00:06:01,622 and I will subsidise you as you write sub-standard books, 116 00:06:01,623 --> 00:06:03,222 which no-one ever wants to publish, 117 00:06:03,223 --> 00:06:05,623 and I will make the difficult decisions for our family. 118 00:06:06,123 --> 00:06:08,523 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 119 00:06:15,923 --> 00:06:17,323 - Mother. - Not now, Bobby. 120 00:06:17,523 --> 00:06:20,222 We need to confirm what we're doing about the City trusts. 121 00:06:20,223 --> 00:06:21,423 Sort it out yourself, Bobby. 122 00:06:22,323 --> 00:06:23,722 Sometimes I feel I should never 123 00:06:23,723 --> 00:06:25,323 have bothered with you and your brother. 124 00:07:24,323 --> 00:07:25,723 Ah, Kirsten. 125 00:07:27,523 --> 00:07:29,823 Have you, er... seen Mary? 126 00:07:30,023 --> 00:07:32,522 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 127 00:07:32,523 --> 00:07:33,822 Right. 128 00:07:33,823 --> 00:07:35,323 Maybe you should go to her. 129 00:07:36,623 --> 00:07:38,423 I think I'll just have a little drink first. 130 00:08:03,079 --> 00:08:05,077 Oh, God! Is she dead? 131 00:08:05,330 --> 00:08:06,430 Is she dead? 132 00:08:07,246 --> 00:08:08,777 Go and fetch Leo. 133 00:08:20,773 --> 00:08:22,573 - Hello. - What number, sir? 134 00:08:22,857 --> 00:08:24,257 I need the police. 135 00:08:24,757 --> 00:08:26,556 "Murder at Sunny Point" 136 00:08:26,557 --> 00:08:28,757 "Son arrested" 137 00:08:34,457 --> 00:08:36,457 I don't know what you're smiling for, Mr Argyle. 138 00:08:36,557 --> 00:08:37,837 I have seven witnesses who heard 139 00:08:37,861 --> 00:08:40,561 you threaten to kill your mother not long before she died. 140 00:08:42,757 --> 00:08:43,757 So what? 141 00:08:44,257 --> 00:08:45,357 I didn't do it. 142 00:08:46,613 --> 00:08:49,613 These same family members also testify that you attacked her 143 00:08:49,913 --> 00:08:51,833 because she wouldn't pay off your gambling debts. 144 00:08:52,613 --> 00:08:54,912 Look, everyone between here and Bristol 145 00:08:54,913 --> 00:08:57,612 knows the old girl kept a stash in her desk. 146 00:08:57,613 --> 00:09:00,612 Now, I'm not a detective, Inspector Huish, 147 00:09:00,613 --> 00:09:01,913 I wouldn't dare presume. 148 00:09:02,713 --> 00:09:04,813 But the whole thing looks like a burglary to me. 149 00:09:05,113 --> 00:09:07,513 Mum was in the wrong place at the wrong time. 150 00:09:09,913 --> 00:09:13,912 Which the coroner says was about eight o'clock. 151 00:09:13,913 --> 00:09:15,113 Was it? 152 00:09:15,913 --> 00:09:18,413 Where were you at eight o'clock, Jacko? 153 00:09:18,613 --> 00:09:19,613 Hitch-hiking. 154 00:09:20,113 --> 00:09:22,113 Between Redquay and Drymouth. 155 00:09:22,713 --> 00:09:24,212 Who was driving the car? 156 00:09:24,213 --> 00:09:25,313 I don't know. 157 00:09:25,813 --> 00:09:30,212 He was about 35, dark hair, drove a dark blue Morris Minor. 158 00:09:30,213 --> 00:09:31,813 Talked a lot about eels. 159 00:09:32,213 --> 00:09:33,713 Very boring. What can I say? 160 00:09:34,313 --> 00:09:36,513 He dropped me outside the pub at 8.15. 161 00:09:37,513 --> 00:09:39,313 You're a cocky little swine, aren't you? 162 00:09:40,613 --> 00:09:41,813 From time to time. 163 00:09:45,113 --> 00:09:46,113 Is this yours? 164 00:09:47,089 --> 00:09:48,089 Yep. 165 00:09:48,113 --> 00:09:49,312 The Southern Bank in Drymouth 166 00:09:49,313 --> 00:09:51,012 issued these two five-pound notes 167 00:09:51,013 --> 00:09:52,713 to your mother yesterday morning. 168 00:09:53,113 --> 00:09:55,612 Their serial numbers are from the batch of 100 pounds 169 00:09:55,613 --> 00:09:57,053 that your mother collects each month 170 00:09:57,077 --> 00:09:59,112 to top up float she has on these days. 171 00:09:59,113 --> 00:10:02,113 Yes, she gave it to me after we'd argued. 172 00:10:03,413 --> 00:10:05,912 Your family are sure she didn't give you any money, Jacko. 173 00:10:05,913 --> 00:10:08,113 Well, she did. So that's that. 174 00:10:08,413 --> 00:10:09,413 Isn't it? 175 00:10:09,613 --> 00:10:12,812 What you've got to do now, mate, is your job. 176 00:10:12,813 --> 00:10:15,312 You've got to find the guy who gave me the lift. 177 00:10:15,313 --> 00:10:16,412 Your alibi's a lie. 178 00:10:16,413 --> 00:10:17,912 I did not murder my mother! 179 00:10:17,913 --> 00:10:20,813 You've lived a life of lies, haven't you, Jacko? 180 00:10:21,313 --> 00:10:23,112 SUNNY POINT MURDER: A LIFE OF LIES 181 00:10:23,113 --> 00:10:25,113 JACK ARGYLE TO HANG 182 00:10:50,913 --> 00:10:53,913 TWO YEARS LATER 183 00:10:54,013 --> 00:10:55,113 "Dear Miss Marple," 184 00:10:56,113 --> 00:10:57,613 It's a while since I wrote. 185 00:10:58,013 --> 00:11:01,513 But as you know, I regard time I spent in service with you 186 00:11:01,713 --> 00:11:04,513 as the time from which my life began. 187 00:11:05,313 --> 00:11:08,313 You gave me the confidence to train for a profession 188 00:11:08,413 --> 00:11:10,213 and seek my place in the world. 189 00:11:11,113 --> 00:11:13,013 I hope I don't embarrass you, Miss Marple, 190 00:11:13,113 --> 00:11:17,713 when I write that you are the closest to family I have. 191 00:11:19,013 --> 00:11:22,612 Fate has dealt me a curious hand since I left you. 192 00:11:22,613 --> 00:11:25,113 But I am at last to be married, 193 00:11:25,713 --> 00:11:29,713 having found happiness in life which I always thought would elude me. 194 00:11:30,713 --> 00:11:33,312 I would love it if it were possible for you 195 00:11:33,313 --> 00:11:35,313 "to share my day of happiness with me." 196 00:11:37,013 --> 00:11:38,413 "Dearest Gwenda," 197 00:11:38,613 --> 00:11:42,413 of course I remember you, and would love to come to wedding. 198 00:11:42,613 --> 00:11:44,912 As I grow older, nothing brings me more pleasure 199 00:11:44,913 --> 00:11:47,813 than to see young people I am fond of find happiness. 200 00:11:48,213 --> 00:11:51,112 Of all the girls who have come to me from the orphanage, 201 00:11:51,113 --> 00:11:54,113 It was you who underwent the greatest transformation. 202 00:11:54,413 --> 00:11:55,512 And I have often wondered 203 00:11:55,513 --> 00:11:58,113 what opportunities you have made with your life. 204 00:11:58,713 --> 00:12:00,513 As the wedding is on Saturday, 205 00:12:00,713 --> 00:12:03,912 could I possibly travel down to Devon early on Thursday morning 206 00:12:03,913 --> 00:12:05,912 "to give me time to recover from the train?" 207 00:12:05,913 --> 00:12:06,913 She can come. 208 00:12:07,495 --> 00:12:08,795 Oh, Leo! 209 00:12:09,613 --> 00:12:12,112 Leo! She can come! 210 00:12:12,113 --> 00:12:13,313 Ah, how wonderful! 211 00:12:14,913 --> 00:12:17,013 That's marvellous. When's she coming down? 212 00:12:24,313 --> 00:12:25,913 Erm... yes, next we have... 213 00:12:26,413 --> 00:12:29,312 we have the arctic fox. NATIONAL GEOGRAPHIC... 214 00:12:29,313 --> 00:12:30,793 That's Alopex lagopus. SOCIETY, LONDON 215 00:12:31,289 --> 00:12:32,289 There she is. 216 00:12:32,313 --> 00:12:35,512 Cuddly little lass, unless you actually try to cuddle her 217 00:12:35,513 --> 00:12:38,913 when she might basically, sort of, bite your hand off. 218 00:12:39,213 --> 00:12:41,913 So I suppose she's not... she's not cuddly at all, really. 219 00:12:42,213 --> 00:12:43,812 No, the thing that's interesting, 220 00:12:43,813 --> 00:12:46,812 actually, really interesting about Alopex lagopus, 221 00:12:46,813 --> 00:12:51,312 is its comparison to the more common European fox. 222 00:12:51,313 --> 00:12:53,945 So let's have a look at her. 223 00:12:54,113 --> 00:12:55,712 There we... 224 00:12:56,213 --> 00:12:58,951 Ah, no. Sorry, that's er... 225 00:12:59,013 --> 00:13:01,712 I do apologise. That's actually Miss Frobisher. 226 00:13:01,713 --> 00:13:04,913 She's a colleague of mine on the Hayes... 227 00:13:05,713 --> 00:13:07,013 Hayes what-d'you-ma-call-it. 228 00:13:07,913 --> 00:13:09,313 There we go. There we go. 229 00:13:09,413 --> 00:13:11,713 Vulpes vulpes. 230 00:13:12,213 --> 00:13:13,213 Now... 231 00:13:13,489 --> 00:13:14,489 as we can see, 232 00:13:14,513 --> 00:13:19,712 these two foxes have adapted to live in different climates. 233 00:13:19,713 --> 00:13:21,712 And the former one, here, 234 00:13:21,713 --> 00:13:24,813 is er... believe me, very furry. 235 00:13:25,013 --> 00:13:27,256 And has a good supply of body fat. 236 00:13:27,413 --> 00:13:32,713 What helps her to survive in her very frigid environment... 237 00:13:33,012 --> 00:13:35,090 is her short muzzle 238 00:13:35,179 --> 00:13:37,279 and very thick ears. 239 00:13:38,413 --> 00:13:40,113 I'm so sorry. 240 00:13:40,413 --> 00:13:41,513 I do apologise. 241 00:13:42,513 --> 00:13:46,313 That's..yes. Marjorie, I do hope you're not with us tonight. 242 00:13:46,913 --> 00:13:47,913 Sorry. 243 00:13:56,113 --> 00:13:57,813 Fascinating talk, Dr Calgary. 244 00:13:57,913 --> 00:14:00,012 I do hope so. Thank you. 245 00:14:00,013 --> 00:14:01,913 It was indeed, Doctor. Most illuminating. 246 00:14:03,213 --> 00:14:04,213 Very kind. Thank you. 247 00:14:15,613 --> 00:14:18,213 EXECUTED 248 00:14:23,913 --> 00:14:26,180 - Miss Marple. - Gwenda! 249 00:14:26,213 --> 00:14:29,112 Oh, how lovely to see you again! 250 00:14:29,113 --> 00:14:31,736 Yes. Yes. 251 00:14:31,803 --> 00:14:34,720 Well, first of all, I must apologise for the weather. 252 00:14:34,813 --> 00:14:36,912 And I also must apologise... thank you... 253 00:14:36,913 --> 00:14:39,612 for the um... the final mode of transport 254 00:14:39,613 --> 00:14:42,512 needed to get you over to Sunny Point. 255 00:14:42,513 --> 00:14:44,513 But, you see, the house is on a little island. 256 00:14:44,996 --> 00:14:48,180 The only way of getting across is on one of the little boats 257 00:14:48,212 --> 00:14:51,212 which are all named after Leo's children, the boats. 258 00:14:51,313 --> 00:14:52,013 Oh, yes. 259 00:14:52,014 --> 00:14:53,612 Slow down, slow down. 260 00:14:53,613 --> 00:14:55,413 Let me have a look at you. 261 00:14:57,113 --> 00:14:58,213 You look wonderful. 262 00:14:59,446 --> 00:15:00,846 It's been too long. 263 00:15:01,813 --> 00:15:04,613 I'm so glad that you could come, Miss Marple. 264 00:15:05,546 --> 00:15:06,645 I can't tell you. 265 00:15:06,663 --> 00:15:09,263 You see, Leo has five grown-up children. 266 00:15:09,313 --> 00:15:10,313 Five! 267 00:15:10,314 --> 00:15:13,312 And you know how intimidating large families can be, 268 00:15:13,313 --> 00:15:15,634 especially when they're all holed up together. 269 00:15:15,913 --> 00:15:19,113 But at least I'm going to get person on my side this weekend. 270 00:15:19,413 --> 00:15:22,512 Oh! It's a bit muddy, isn't it? 271 00:15:22,513 --> 00:15:23,913 Yes, very. Mind your step. 272 00:15:25,113 --> 00:15:27,412 Gwenda, is this the same Sunny Point 273 00:15:27,413 --> 00:15:30,177 that had a tragedy a couple of years ago? 274 00:15:31,627 --> 00:15:33,127 Yes. 275 00:15:34,227 --> 00:15:35,727 Yes, that's right. 276 00:15:37,227 --> 00:15:39,427 Rachel's death was a terrible thing... 277 00:15:39,927 --> 00:15:41,827 But er... it's behind us now. 278 00:15:43,227 --> 00:15:44,826 Anyway, mind your step, Miss Marple, 279 00:15:44,827 --> 00:15:47,226 on this duckboard, which is very slippy. 280 00:15:47,227 --> 00:15:48,227 DANGER, DEEP WATER 281 00:15:48,228 --> 00:15:50,527 I do hope you're going to be comfortable, Miss Marple. 282 00:15:53,182 --> 00:15:54,262 That's it. Have you got it? 283 00:15:54,482 --> 00:15:56,082 - Mind the corner. - You mind the corner. 284 00:15:56,982 --> 00:15:59,282 Hold on. Tina? Tina! 285 00:15:59,882 --> 00:16:01,882 Yes, sir. Yes, Bobby, sir. 286 00:16:02,082 --> 00:16:03,381 Who put these flowers here? 287 00:16:03,382 --> 00:16:05,082 You did, Sergeant Major, sah! 288 00:16:05,582 --> 00:16:06,782 - Did I? - You did, Bob. 289 00:16:07,582 --> 00:16:10,081 No, I want the roses in here 290 00:16:10,082 --> 00:16:11,722 and I want these ones in the dining room. 291 00:16:11,746 --> 00:16:13,246 Can't the new maid do it? 292 00:16:13,458 --> 00:16:14,458 Get Micky to ask. 293 00:16:14,482 --> 00:16:16,643 He's always looking for a chance to talk to her. 294 00:16:16,782 --> 00:16:17,782 Hey! 295 00:16:19,482 --> 00:16:21,881 Um... no. Hester, no. 296 00:16:21,882 --> 00:16:23,881 No, we're using the old dinner service tonight. 297 00:16:23,882 --> 00:16:27,182 We're saving the best for the wedding day itself. Run away. 298 00:16:27,482 --> 00:16:29,182 Yeah. OK. 299 00:16:31,182 --> 00:16:32,882 How much has all this cost, Bob? 300 00:16:33,382 --> 00:16:34,742 It's great you've arranged it all. 301 00:16:34,766 --> 00:16:36,866 Well, Dad deserves it done right. 302 00:16:38,082 --> 00:16:39,481 - Hello, everybody. - Hey. 303 00:16:39,482 --> 00:16:42,382 You must be the much-spoken-about Miss Marple. 304 00:16:42,582 --> 00:16:43,882 Am I? Oh, dear. 305 00:16:44,582 --> 00:16:47,282 These are Leo's sons - Bobby... 306 00:16:47,382 --> 00:16:49,081 - Hello. - Hello, Bobby. 307 00:16:49,082 --> 00:16:50,282 - Nice to see you. - And Micky. 308 00:16:50,306 --> 00:16:51,546 - Pleased to meet you. - Mickey. 309 00:16:51,982 --> 00:16:53,182 And how are you, Mother? 310 00:16:53,382 --> 00:16:54,382 Oh, don't! 311 00:16:55,061 --> 00:16:56,381 May I take your bag, Miss Marple? 312 00:16:56,382 --> 00:16:57,782 Thank you. 313 00:16:58,382 --> 00:17:00,281 These are our two youngest sisters. 314 00:17:00,282 --> 00:17:02,182 - Hester and Tina. - Hello. 315 00:17:02,282 --> 00:17:03,682 - Hello, Hester. - Hello. 316 00:17:04,382 --> 00:17:05,382 Tina. 317 00:17:05,482 --> 00:17:08,082 Let's see if Miss Marple can spot the family resemblance. 318 00:17:11,782 --> 00:17:14,982 You see, Leo and Rachel's children are adopted. 319 00:17:15,758 --> 00:17:16,758 I see. 320 00:17:16,782 --> 00:17:19,022 The forecast says it's going to rain all weekend, Gwenda. 321 00:17:19,046 --> 00:17:20,086 You do realise, don't you? 322 00:17:21,782 --> 00:17:24,282 This is Philip. He's married to our sister Mary. 323 00:17:24,582 --> 00:17:26,382 But we ignore him. He's grumpy. 324 00:17:26,882 --> 00:17:28,881 I'm the grump's wife Mary. 325 00:17:28,882 --> 00:17:31,582 - So many people. - Oh, and here... 326 00:17:34,482 --> 00:17:36,681 Here is Leo. 327 00:17:36,682 --> 00:17:38,781 Welcome to Sunny Point, Miss Marple. 328 00:17:38,782 --> 00:17:39,882 Thank you. 329 00:17:51,682 --> 00:17:53,382 - House! House? - A steeple? 330 00:17:54,082 --> 00:17:55,881 - A hat? - Roof? 331 00:17:55,882 --> 00:17:57,682 - A top? - Picking up...? 332 00:17:58,382 --> 00:18:00,082 Putting down...? 333 00:18:00,782 --> 00:18:02,382 - A reindeer? - Pooh sticks? 334 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 Eeyore! Eeyore! 335 00:18:04,582 --> 00:18:06,081 The House At Pooh Corner. 336 00:18:06,082 --> 00:18:07,282 Yes! 337 00:18:10,582 --> 00:18:12,182 Philip has smiled! 338 00:18:13,182 --> 00:18:15,582 This is a truly momentous day! 339 00:18:26,082 --> 00:18:27,882 Here we go round the Mulberry Bush? 340 00:18:29,282 --> 00:18:30,481 Spinning? 341 00:18:30,482 --> 00:18:33,082 Carousel? 342 00:18:44,182 --> 00:18:46,502 Do the whole thing, Gwenda. You're making a hole in carpet. 343 00:18:47,582 --> 00:18:49,082 The maid's just left the room, Micky. 344 00:18:51,082 --> 00:18:52,782 Can we concentrate on Gwenda? 345 00:18:56,082 --> 00:18:57,582 - A bird? - What's she doing? 346 00:18:59,082 --> 00:19:01,282 - A spectre? - Ghost story? 347 00:19:01,682 --> 00:19:03,382 - The Turn Of The Screw! - Yes! 348 00:19:04,882 --> 00:19:06,681 Who's that? 349 00:19:06,682 --> 00:19:08,382 Let the poor man in. 350 00:19:09,082 --> 00:19:10,381 I thought it was a ghost. 351 00:19:10,382 --> 00:19:13,081 How on earth did he make it here on a night like this? 352 00:19:13,082 --> 00:19:14,082 Poor man! 353 00:19:15,382 --> 00:19:16,382 Who are you? 354 00:19:17,282 --> 00:19:19,282 I'm so sorry, I'm... 355 00:19:19,782 --> 00:19:21,382 I'm very wet. 356 00:19:22,282 --> 00:19:23,282 Very sorry. 357 00:19:26,082 --> 00:19:28,182 Is Mr... 358 00:19:28,582 --> 00:19:31,281 Argyle, Mr Leo Argyle... in the house? 359 00:19:31,282 --> 00:19:32,082 Yes. 360 00:19:32,182 --> 00:19:34,982 My name is Arthur Calgary. 361 00:19:35,582 --> 00:19:36,682 And I'm here to tell you... 362 00:19:37,082 --> 00:19:38,282 - Here. - Oh, thank you. 363 00:19:38,582 --> 00:19:39,982 Thank you very much, you're a... 364 00:19:40,582 --> 00:19:42,681 you're a very kind and thoughtful lady. 365 00:19:42,682 --> 00:19:44,282 Erm... Yes. 366 00:19:47,082 --> 00:19:48,082 I'm here to tell you... 367 00:19:49,082 --> 00:19:51,982 that there is no possible way 368 00:19:52,882 --> 00:19:56,382 that your son Jacko committed that murder, sir. 369 00:19:57,382 --> 00:19:58,682 He's innocent. 370 00:19:59,782 --> 00:20:00,882 And I can prove it. 371 00:20:12,482 --> 00:20:14,682 Yes, I'm... I'm a scientist. 372 00:20:16,082 --> 00:20:17,882 At Cambridge University. 373 00:20:18,482 --> 00:20:22,082 But for the last two years, I've been in the Arctic. 374 00:20:22,382 --> 00:20:24,381 Have you been on the Hayes Bentley Expedition? 375 00:20:24,382 --> 00:20:25,982 Back a month. Yes. 376 00:20:26,582 --> 00:20:29,582 But we left, you see, on... 377 00:20:31,082 --> 00:20:34,881 on... on... 17th October, two years ago. 378 00:20:34,882 --> 00:20:38,781 But the day before, the 16th, I was here. 379 00:20:38,782 --> 00:20:40,182 I was here in Redquay, 380 00:20:40,482 --> 00:20:42,782 saying goodbye to Nanny, 381 00:20:43,282 --> 00:20:46,382 who's retired to a home in the area. 382 00:20:46,882 --> 00:20:48,181 Actually, Nanny's sister's 383 00:20:48,182 --> 00:20:50,782 been very ill recently with psoriasis. 384 00:20:51,582 --> 00:20:53,982 We don't need to hear about Nanny's sister. 385 00:20:54,082 --> 00:20:55,382 No, no. 386 00:20:55,682 --> 00:21:00,682 So you were in the area the night my wife was murdered? 387 00:21:01,182 --> 00:21:03,982 Which was at about eight o'clock in the evening. 388 00:21:04,082 --> 00:21:04,882 Yes. 389 00:21:05,082 --> 00:21:08,881 At that time, I was driving between Redquay and Drymouth. 390 00:21:08,882 --> 00:21:11,382 - In a dark blue Morris Minor? - That's right. That's right. 391 00:21:11,482 --> 00:21:14,982 And between ten-to and quarter-past, 392 00:21:16,182 --> 00:21:17,782 I gave a ride to a hitchhiker. 393 00:21:18,382 --> 00:21:20,581 Most eels, well, most Anguilliformes, 394 00:21:20,582 --> 00:21:22,381 prefer to dwell in shallow waters. 395 00:21:22,382 --> 00:21:27,582 Or hide at the bottom layer of the ocean in tiny holes. 396 00:21:28,682 --> 00:21:29,982 Have you got the time? 397 00:21:30,782 --> 00:21:31,782 My God. 398 00:21:33,482 --> 00:21:34,582 You're the alibi. 399 00:21:35,482 --> 00:21:37,081 I'm the... yes. 400 00:21:37,082 --> 00:21:38,682 The... yeah, what-d'you-ma-call-it. 401 00:21:39,382 --> 00:21:40,981 Who they never found. 402 00:21:40,982 --> 00:21:44,381 And they never found me, because when they started looking, 403 00:21:44,382 --> 00:21:47,482 I was halfway round the world looking at lemmings. 404 00:21:47,682 --> 00:21:49,182 Dr Calgary's with you now? 405 00:21:49,582 --> 00:21:51,881 I told him to wait till we came in the morning. 406 00:21:51,882 --> 00:21:53,081 Is he who he says he is? 407 00:21:53,082 --> 00:21:55,981 I don't think he's a scientist. He doesn't seem clever. 408 00:21:55,982 --> 00:21:58,482 Checking all his story's dates seem to fit. 409 00:21:59,482 --> 00:22:00,482 It looks like your brother was 410 00:22:00,483 --> 00:22:02,281 telling the truth all along about his alibi. 411 00:22:02,282 --> 00:22:03,682 When can you get here, Inspector? 412 00:22:03,982 --> 00:22:07,081 The morning. We won't get over the crossing in this weather. 413 00:22:07,082 --> 00:22:10,081 Look, Mr Argyle, Dr Calgary thinks 414 00:22:10,082 --> 00:22:12,781 he is doing a good thing, rushing to tell your family this. 415 00:22:12,782 --> 00:22:15,781 But while he knows an unnatural amount about eels and such, 416 00:22:15,782 --> 00:22:17,462 I don't think he knows a lot about people. 417 00:22:18,082 --> 00:22:19,402 How are they all taking the news? 418 00:22:20,582 --> 00:22:21,582 I er... 419 00:22:22,182 --> 00:22:23,881 I thought you'd be pleased to know 420 00:22:23,882 --> 00:22:26,082 that Jacko Argyle isn't a murderer. 421 00:22:28,182 --> 00:22:29,182 We are. 422 00:22:30,482 --> 00:22:31,982 So, let's er... 423 00:22:33,382 --> 00:22:34,382 jump for joy. 424 00:22:34,383 --> 00:22:36,781 - You are an insensitive man, Dr Calgary. - Kirsten. 425 00:22:36,782 --> 00:22:38,682 No, what did he think he was doing? 426 00:22:38,982 --> 00:22:40,382 When you looked through the window, 427 00:22:40,383 --> 00:22:41,881 didn't you see a happy family? 428 00:22:41,882 --> 00:22:44,482 I did, I did, and I thought that um... 429 00:22:44,882 --> 00:22:47,082 what I had to say would make you happier. 430 00:22:47,382 --> 00:22:50,082 That our brother was executed for a murder he didn't commit? 431 00:22:50,582 --> 00:22:53,482 Why couldn't you have just left us all alone? 432 00:22:53,782 --> 00:22:55,982 Yes, thank you, Dr Calgary. 433 00:22:56,382 --> 00:22:57,782 - Come on, Hes. - Daddy. 434 00:22:58,782 --> 00:22:59,882 Come on. 435 00:23:07,882 --> 00:23:11,182 Correction by: lfellix(freelancer) <-credit goes to the original subber-> 436 00:23:11,582 --> 00:23:12,582 Well... I say... 437 00:23:16,382 --> 00:23:17,582 Yeah, what's the quote? 438 00:23:18,382 --> 00:23:21,082 "Nothing is", um... "Nothing is ever"... 439 00:23:21,482 --> 00:23:23,481 I was useless at literature. 440 00:23:23,482 --> 00:23:24,881 "Nothing is settled"... 441 00:23:24,882 --> 00:23:27,781 "Nothing is ever settled until it is settled right" 442 00:23:27,782 --> 00:23:30,281 - Kipling. - Yes, quite so. 443 00:23:30,282 --> 00:23:32,481 The police have requested that you leave now. 444 00:23:32,482 --> 00:23:34,281 Oh. In this weather? 445 00:23:34,282 --> 00:23:36,982 They didn't mention the weather. They just asked you to go. 446 00:23:38,382 --> 00:23:39,382 Right. 447 00:23:43,182 --> 00:23:45,381 It's true, though, isn't it, what Kipling said? 448 00:23:45,382 --> 00:23:46,682 Think it's true? 449 00:23:50,282 --> 00:23:51,782 Oh, Miss Marple, I think... 450 00:23:52,182 --> 00:23:53,182 If you don't mind, 451 00:23:53,183 --> 00:23:56,481 I do think we ought to leave the family to themselves for a while. 452 00:23:56,482 --> 00:23:57,382 Of course. 453 00:23:57,482 --> 00:23:59,381 Would you care to have supper in my room? 454 00:23:59,382 --> 00:24:02,281 I'm sure Miss Marple would prefer her own company. 455 00:24:02,282 --> 00:24:04,581 She's had a long journey. 456 00:24:04,582 --> 00:24:07,481 No, it would be nice to have company. 457 00:24:07,482 --> 00:24:08,482 Thank you. 458 00:24:20,682 --> 00:24:24,382 When did Rachel Argyle realise she couldn't have children? 459 00:24:25,282 --> 00:24:27,082 Just after she was married. 460 00:24:27,982 --> 00:24:30,682 She was an heiress. Her father was rich as a king. 461 00:24:32,782 --> 00:24:35,182 She used that money to buy her family. 462 00:24:35,582 --> 00:24:39,782 And bought Viper's Point, which was original name of estate. 463 00:24:40,482 --> 00:24:42,782 She changed the name to Sunny Point, 464 00:24:43,482 --> 00:24:45,581 and filled it like a fairground 465 00:24:45,582 --> 00:24:47,582 with everything a child might desire. 466 00:24:48,282 --> 00:24:49,381 And over the years, 467 00:24:49,382 --> 00:24:51,882 she bought the children from deprived backgrounds. 468 00:24:52,982 --> 00:24:55,081 Mary's the eldest, isn't she? 469 00:24:55,082 --> 00:24:56,482 She was from New York. 470 00:24:57,182 --> 00:24:59,882 Slum tenement, parents in jail. 471 00:25:00,182 --> 00:25:02,682 She's always been a particular girl. 472 00:25:02,982 --> 00:25:04,782 Everything proper and in its place. 473 00:25:05,582 --> 00:25:07,582 And her husband, the pilot. 474 00:25:08,682 --> 00:25:10,381 He's a bag of badness, I tell you. 475 00:25:10,382 --> 00:25:11,682 Rachel never liked him. 476 00:25:12,082 --> 00:25:13,182 And she was right. 477 00:25:13,382 --> 00:25:15,082 Why is he in a wheelchair? 478 00:25:15,582 --> 00:25:16,782 Pollo. 479 00:25:17,082 --> 00:25:18,282 18 months ago. 480 00:25:20,182 --> 00:25:23,382 Then after Mary came the twins, Jacko and Bobby. 481 00:25:24,682 --> 00:25:26,482 Bobby was Jacko's twin? 482 00:25:26,882 --> 00:25:27,882 Oh, yes. 483 00:25:27,883 --> 00:25:29,181 They came from an orphanage, 484 00:25:29,182 --> 00:25:33,082 about the same time I came from Denmark to take up appointment. 485 00:25:34,682 --> 00:25:37,782 Then Hester was a Catholic girl's shame, 486 00:25:38,382 --> 00:25:40,782 and Micky and Tina during the war. 487 00:25:41,582 --> 00:25:42,982 Micky from the East End, 488 00:25:43,582 --> 00:25:44,882 Tina's mother a... 489 00:25:45,582 --> 00:25:47,682 if you understand what I mean. 490 00:25:48,182 --> 00:25:49,582 They both live in Redquay. 491 00:25:50,782 --> 00:25:52,782 The children were Rachel's obsession, 492 00:25:53,182 --> 00:25:56,082 the well she poured all her money and attention down. 493 00:25:57,082 --> 00:25:58,382 And her love? 494 00:26:00,882 --> 00:26:02,182 You know, Miss Marple, 495 00:26:02,482 --> 00:26:03,582 Rachel meant well, 496 00:26:04,482 --> 00:26:05,781 but her tragedy was that 497 00:26:05,782 --> 00:26:07,382 I don't think she was capable of love. 498 00:26:07,982 --> 00:26:09,882 At least, not towards her children. 499 00:26:19,082 --> 00:26:20,582 Shall I say what we're all thinking? 500 00:26:21,782 --> 00:26:22,982 Is that a good idea? 501 00:26:24,582 --> 00:26:26,342 Why we're not looking each other in the eye. 502 00:26:26,366 --> 00:26:27,481 Just eat your dinner, Tina. 503 00:26:27,482 --> 00:26:29,881 'Cause if Jacko didn't kill the bitch, who did? 504 00:26:29,882 --> 00:26:32,381 Don't you dare use language like that against Mother. 505 00:26:32,382 --> 00:26:34,382 I used it behind her back when she was alive, Mary. 506 00:26:34,406 --> 00:26:35,566 I'll use it when she is dead. 507 00:26:41,682 --> 00:26:42,982 Apologise. 508 00:26:46,982 --> 00:26:48,462 It's what everyone's thinking, Daddy. 509 00:26:48,486 --> 00:26:48,982 Tina! 510 00:26:49,082 --> 00:26:50,382 I think that um... 511 00:26:51,882 --> 00:26:54,081 I think that we should maybe talk about all this 512 00:26:54,082 --> 00:26:56,081 when the shock has worn off, don't you? 513 00:26:56,082 --> 00:26:58,442 Why not? Let's all talk about the weather, shall we, Gwenda? 514 00:26:58,882 --> 00:26:59,882 The price of tea? 515 00:27:00,382 --> 00:27:01,682 How very English. 516 00:27:02,982 --> 00:27:04,682 I'm sorry, sir, but Tina is right. 517 00:27:05,782 --> 00:27:07,081 If Jacko didn't murder Rachel, 518 00:27:07,082 --> 00:27:08,582 then which one of your children did? 519 00:27:08,782 --> 00:27:11,182 It was a burglary. Surely? 520 00:27:12,082 --> 00:27:13,481 Like Jacko always said. 521 00:27:13,482 --> 00:27:16,881 I think we should leave any speculation to the police. 522 00:27:16,882 --> 00:27:20,282 - Police? - Yes. The police. 523 00:27:21,261 --> 00:27:22,781 And it won't just be Jacko's movements 524 00:27:22,782 --> 00:27:24,222 that night they'll be investigating. 525 00:27:24,882 --> 00:27:26,282 It will be all of us. 526 00:27:28,141 --> 00:27:29,781 Well, I'm going to say It was a burglary. 527 00:27:29,782 --> 00:27:31,682 Well, they'll accept that. 528 00:27:32,281 --> 00:27:33,881 Last time we just told them it was Jacko 529 00:27:33,882 --> 00:27:35,682 and they accepted that straight away. 530 00:27:37,282 --> 00:27:39,481 I don't think we're dealing with Sherlock Holmes here. 531 00:27:39,482 --> 00:27:40,882 I will not have this talk! 532 00:27:42,182 --> 00:27:43,182 Yes, sir. 533 00:27:44,082 --> 00:27:45,082 Sorry, Dad. 534 00:27:45,882 --> 00:27:47,582 - Sorry, Daddy. - Sorry, Daddy. 535 00:27:48,182 --> 00:27:49,382 If you'll excuse us. 536 00:27:50,582 --> 00:27:54,082 Did Mrs Argyle leave any of her fortune to her children? 537 00:27:55,682 --> 00:27:57,082 I know what you're thinking. 538 00:27:57,482 --> 00:27:59,381 You old ladies, you look so benign, 539 00:27:59,382 --> 00:28:01,581 and yet your brain goes ticktock, ticktock, 540 00:28:01,582 --> 00:28:04,081 pouring over the latest murders in the newspapers 541 00:28:04,082 --> 00:28:05,582 looking for motives. 542 00:28:05,882 --> 00:28:09,581 Well, one has few pleasures left in life. 543 00:28:09,582 --> 00:28:11,381 Rachel left all her fortune in trust 544 00:28:11,382 --> 00:28:13,782 for her children, administered by Bobby. 545 00:28:14,082 --> 00:28:15,482 They are all wealthy, 546 00:28:16,182 --> 00:28:19,082 and can dip into the trust with his permission at any time. 547 00:28:20,182 --> 00:28:24,282 But at that time, Rachel had stopped being generous to Jacko. 548 00:28:24,582 --> 00:28:27,281 He had wasted so much on illegal schemes. 549 00:28:27,282 --> 00:28:28,982 We don't know half of what he got up to. 550 00:28:29,882 --> 00:28:31,482 We didn't know he was married. 551 00:28:32,082 --> 00:28:33,682 Jacko was married? 552 00:28:34,282 --> 00:28:35,382 Oh, yes. 553 00:28:36,182 --> 00:28:38,982 She turned up out of the blue on the day of Rachel's funeral 554 00:28:56,482 --> 00:28:57,482 Yes? 555 00:28:57,482 --> 00:28:58,482 Hello. 556 00:28:59,082 --> 00:29:00,082 Yes? 557 00:29:00,182 --> 00:29:01,381 I'm Maureen. 558 00:29:01,382 --> 00:29:02,382 Hello, Maureen. 559 00:29:02,383 --> 00:29:04,382 Yeah. Jacko's wife. 560 00:29:05,882 --> 00:29:06,882 No! 561 00:29:07,082 --> 00:29:08,482 Jacko's not married. 562 00:29:11,182 --> 00:29:13,682 My mum said what, with him committing murder and that, 563 00:29:13,882 --> 00:29:16,282 I should come up to the big house and you'd see me right. 564 00:29:16,782 --> 00:29:17,982 What is it, Kirsten? 565 00:29:19,482 --> 00:29:21,382 - Jacko's got a wife. - Lies! 566 00:29:23,082 --> 00:29:25,182 Now that Jacko's going to be found guilty and all, 567 00:29:26,161 --> 00:29:28,281 I thought I'd come for you to see me right, Mr Argyle. 568 00:29:28,282 --> 00:29:30,482 - Lies and wickedness. - Be quiet, Kirsten. 569 00:29:30,582 --> 00:29:32,982 It's a bit early to say if he's going to be found guilty. 570 00:29:33,782 --> 00:29:35,182 He did have the money, sir. 571 00:29:37,082 --> 00:29:38,782 And she was right, Miss Marple. 572 00:29:39,182 --> 00:29:41,282 He was found with some of the money on him. 573 00:29:41,582 --> 00:29:43,682 The exact same serial numbers. 574 00:29:44,082 --> 00:29:45,482 Jacko was responsible. 575 00:29:46,082 --> 00:29:47,082 I'm certain. 576 00:29:48,082 --> 00:29:49,582 Always a wicked boy. 577 00:30:17,282 --> 00:30:19,082 Her ghost comes back to haunt me. 578 00:30:20,882 --> 00:30:23,482 Once again, Rachel takes away any chance of happiness. 579 00:30:25,882 --> 00:30:26,882 What do you mean? 580 00:30:26,883 --> 00:30:29,482 You saw how suspicious everyone was of each other tonight. 581 00:30:33,282 --> 00:30:34,582 Yes, but... 582 00:30:35,382 --> 00:30:37,581 I mean, if Jacko wasn't guilty, 583 00:30:37,582 --> 00:30:39,481 then the police will soon discover who is. 584 00:30:39,482 --> 00:30:42,782 Two years on? They won't find anything they can use. 585 00:30:43,082 --> 00:30:44,882 And when the police reopen the investigation, 586 00:30:45,082 --> 00:30:47,042 the whole world will be suspicious of this family. 587 00:31:01,682 --> 00:31:03,482 Excuse me, Bobby. 588 00:31:05,582 --> 00:31:07,182 Have you seen Gwenda? 589 00:31:09,582 --> 00:31:11,482 No-one thought Jacko was innocent, you know. 590 00:31:13,582 --> 00:31:14,582 No. 591 00:31:16,082 --> 00:31:18,982 Unlike everyone else, he actually was my flesh and blood. 592 00:31:20,082 --> 00:31:21,282 And even I didn't think that. 593 00:31:23,582 --> 00:31:25,482 It was such a cut-and-dried case. 594 00:31:27,282 --> 00:31:29,482 And he was always such a terrible liar. 595 00:31:30,682 --> 00:31:32,282 And violent, if you went against him. 596 00:31:34,782 --> 00:31:36,382 Do you think um... 597 00:31:37,782 --> 00:31:40,982 Dr Calgary is mistaken? 598 00:31:44,782 --> 00:31:46,682 The day before my brother was... 599 00:31:47,582 --> 00:31:48,982 was executed, 600 00:31:49,882 --> 00:31:51,782 Hes and I visited him in prison. 601 00:31:53,582 --> 00:31:55,282 It's time to say goodbye, Hes. 602 00:31:57,658 --> 00:31:58,658 No! 603 00:31:58,682 --> 00:32:00,482 No, don't say goodbye, Jacko! 604 00:32:00,882 --> 00:32:03,582 No, because I know you didn't do it, Jacko! 605 00:32:04,382 --> 00:32:05,382 Get off me! 606 00:32:06,382 --> 00:32:07,882 Come on, please. Come on. 607 00:32:08,182 --> 00:32:09,382 Get off me! 608 00:32:21,268 --> 00:32:22,868 I've um... 609 00:32:24,252 --> 00:32:26,452 I've made sure that wife of yours is provided for. 610 00:32:31,752 --> 00:32:33,852 I should have been more like you, shouldn't I, Bob? 611 00:32:35,052 --> 00:32:37,052 That's what they told me all my life. 612 00:32:38,252 --> 00:32:39,952 "How could twins be so different?" 613 00:32:43,952 --> 00:32:45,152 There's no... 614 00:32:46,952 --> 00:32:49,352 no chance of an appeal, is there? 615 00:32:54,352 --> 00:32:56,252 It's the money you had that hangs you, Jack. 616 00:32:58,152 --> 00:33:00,652 Maybe this is the best thing I've ever done. 617 00:33:01,252 --> 00:33:04,452 It's gone round and round in my head for two years. 618 00:33:05,252 --> 00:33:06,252 And now... 619 00:33:07,452 --> 00:33:09,052 I think I know what he meant. 620 00:33:10,752 --> 00:33:14,752 I think he knew... who the real killer was. 621 00:33:15,952 --> 00:33:17,752 And he was protecting them. 622 00:33:20,452 --> 00:33:22,152 He was prepared to die for them. 623 00:33:23,566 --> 00:33:24,666 Actually um... 624 00:33:25,899 --> 00:33:29,699 Leo and I are thinking of postponing the wedding, Miss Marple. 625 00:33:30,666 --> 00:33:32,266 I'm sorry, dear. 626 00:33:37,166 --> 00:33:38,866 Two hours ago, I was happy. 627 00:33:40,549 --> 00:33:42,449 I was so happy that you'd arrived, 628 00:33:43,049 --> 00:33:44,749 happy to be part of a family, 629 00:33:46,249 --> 00:33:47,549 happy to have found him. 630 00:33:50,249 --> 00:33:52,049 And I won't have it taken away from me. 631 00:33:52,949 --> 00:33:54,149 I won't! 632 00:33:55,949 --> 00:33:58,248 Is there anything I can do, Gwenda? 633 00:33:58,249 --> 00:33:59,549 Yes, leave. 634 00:34:01,049 --> 00:34:02,249 That's what you can do. 635 00:34:07,249 --> 00:34:08,349 I think um... 636 00:34:09,549 --> 00:34:11,549 I just need to be on my own for a while. 637 00:34:15,649 --> 00:34:17,049 We can talk at breakfast. 638 00:34:26,549 --> 00:34:28,749 I'm sorry. It's you. 639 00:34:29,749 --> 00:34:30,749 Yes, er... 640 00:34:31,049 --> 00:34:33,749 Crossing seemed rather difficult in this weather. 641 00:34:34,149 --> 00:34:36,749 The truth is, it's a dangerous crossing. 642 00:34:37,349 --> 00:34:38,349 Indeed. 643 00:34:38,350 --> 00:34:40,749 Indeed, yes. 644 00:34:45,249 --> 00:34:46,449 Tell me, shouldn't... 645 00:34:47,849 --> 00:34:49,349 shouldn't you be inside and... 646 00:34:50,449 --> 00:34:51,749 in the warm? 647 00:34:52,749 --> 00:34:55,249 Do you want another truth, Dr Scientist? 648 00:34:57,949 --> 00:34:59,449 Mother and Jacko dying... 649 00:35:00,049 --> 00:35:02,549 was the best thing that happened to this family. 650 00:35:04,149 --> 00:35:06,149 They were the ones who brought unhappiness here. 651 00:35:07,649 --> 00:35:09,549 I loved my brother, but... 652 00:35:10,049 --> 00:35:12,549 without him, we'd become a happy family. 653 00:35:14,749 --> 00:35:16,249 Until you arrived. 654 00:35:17,649 --> 00:35:19,648 We all know it wasn't a burglary, 655 00:35:19,649 --> 00:35:20,948 and if Jacko didn't kill her, 656 00:35:20,949 --> 00:35:22,649 which one of us must be guilty? 657 00:35:26,249 --> 00:35:27,249 Hester? 658 00:35:27,549 --> 00:35:28,649 Hes, are you in here? 659 00:35:31,749 --> 00:35:33,649 Come on, sweetheart, let's get you inside. 660 00:35:39,749 --> 00:35:43,449 But it's not the guilty that matter, is it, Dr Scientist? 661 00:35:44,749 --> 00:35:46,249 It's the innocent. 662 00:35:46,749 --> 00:35:48,649 The innocent who will suffer now. 663 00:35:52,749 --> 00:35:53,849 If you can't get across, 664 00:35:54,449 --> 00:35:55,849 you might as well come in, too. 665 00:36:05,449 --> 00:36:08,149 The first thing police will do is try to establish a motive. 666 00:36:08,849 --> 00:36:10,048 Sorry, where am I sleeping? 667 00:36:10,049 --> 00:36:11,949 - In the study. - The motive's easy. 668 00:36:12,849 --> 00:36:14,848 Who gained most from Mother's death? 669 00:36:14,849 --> 00:36:16,448 Who now lives in her bedroom? 670 00:36:16,449 --> 00:36:18,049 - Gwenda. - Exactly. 671 00:36:18,849 --> 00:36:21,349 Who's going to share a bed with her husband? 672 00:36:32,349 --> 00:36:35,148 Are you heading back to London, Dr Calgary? 673 00:36:35,149 --> 00:36:36,548 Well, er... 674 00:36:36,549 --> 00:36:38,649 I think yes, yes I should, but... 675 00:36:39,049 --> 00:36:41,549 I think also I should stay and put right this... 676 00:36:42,549 --> 00:36:45,249 this upset that I caused by blundering in last night. 677 00:36:46,249 --> 00:36:48,949 That young girl Hester said yesterday that... 678 00:36:49,949 --> 00:36:51,248 it would be the innocent 679 00:36:51,249 --> 00:36:54,049 who would suffer now the case has been reopened. 680 00:36:55,449 --> 00:36:57,048 How perceptive of her. 681 00:36:57,049 --> 00:36:59,949 Yes, that's what I thought, very perceptive. 682 00:37:01,049 --> 00:37:02,349 What on earth did she mean? 683 00:37:02,440 --> 00:37:05,739 I last saw my wife just before seven o'clock on the night. 684 00:37:05,740 --> 00:37:07,539 This is documented. 685 00:37:07,540 --> 00:37:09,240 What did you and she talk about it? 686 00:37:09,340 --> 00:37:11,640 The decision not to give Jacko any more money. 687 00:37:12,440 --> 00:37:14,240 We didn't talk for long, but... 688 00:37:14,940 --> 00:37:16,540 it was cordial. 689 00:37:16,840 --> 00:37:20,139 And I will subsidise you as you write sub-standard books, 690 00:37:20,140 --> 00:37:21,639 which nobody wants to publish. 691 00:37:21,640 --> 00:37:24,240 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 692 00:37:24,440 --> 00:37:27,140 The next time I saw her, she was dead. 693 00:37:27,840 --> 00:37:30,940 So you were alone in your room for that hour and a half? 694 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 Yes. 695 00:37:33,440 --> 00:37:35,839 Was the rest of your family in the house at the time? 696 00:37:35,840 --> 00:37:39,240 Not Tina and Micky. They have flats over in Redquay. 697 00:37:40,140 --> 00:37:41,540 Jacko's wife? 698 00:37:41,740 --> 00:37:44,060 At that point, we didn't know Jacko was married, Inspector. 699 00:37:45,003 --> 00:37:46,302 Mr and Mrs Durrant, 700 00:37:46,303 --> 00:37:48,402 it appears from your statement of two years ago 701 00:37:48,403 --> 00:37:50,302 that you were in the drawing room 702 00:37:50,303 --> 00:37:53,403 between the time of the argument and the body's been discovery. 703 00:37:53,991 --> 00:37:57,202 Yes, it was our habit to spend the evenings here 704 00:37:57,203 --> 00:37:58,702 rather than down at the lodge. 705 00:37:58,703 --> 00:38:01,603 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 706 00:38:03,003 --> 00:38:04,603 Maybe you should go to her. 707 00:38:04,803 --> 00:38:06,902 During that time, you didn't see or hear 708 00:38:06,903 --> 00:38:09,003 anyone go into Mrs Argyle's study? 709 00:38:09,403 --> 00:38:10,403 No. 710 00:38:11,503 --> 00:38:12,903 No. 711 00:38:17,503 --> 00:38:19,203 I knew Jacko never killed her. 712 00:38:19,703 --> 00:38:21,902 I mean, he was a hothead, he was in fights. 713 00:38:21,903 --> 00:38:23,503 Everyone knew that about him, but... 714 00:38:25,003 --> 00:38:29,002 But it... takes a different kind of character 715 00:38:29,003 --> 00:38:30,702 to pick up a weapon and murder someone, 716 00:38:30,703 --> 00:38:31,803 doesn't it, Hester? 717 00:38:32,903 --> 00:38:34,402 A coldness. 718 00:38:34,403 --> 00:38:36,103 Yes, a coldness. 719 00:38:37,412 --> 00:38:40,611 You left Sunny Point before seven o'clock that evening, 720 00:38:40,612 --> 00:38:43,011 and you went straight home? 721 00:38:43,012 --> 00:38:44,012 Yes. 722 00:38:44,612 --> 00:38:47,712 I... I took the post and erm... 723 00:38:48,612 --> 00:38:49,612 posted it. 724 00:38:53,512 --> 00:38:54,512 And then... 725 00:38:55,012 --> 00:38:57,012 yes, home. 726 00:38:57,412 --> 00:38:59,711 Miss Vaughan, had your friendship with Mr Argyle 727 00:38:59,712 --> 00:39:01,511 begun before his wife's death? 728 00:39:01,512 --> 00:39:02,512 No! 729 00:39:03,412 --> 00:39:05,712 So your relationship with his wife was good? 730 00:39:07,412 --> 00:39:08,412 Yes. 731 00:39:09,312 --> 00:39:11,612 She didn't know you harboured feelings for her husband? 732 00:39:16,212 --> 00:39:17,212 Er... well... I... 733 00:39:17,213 --> 00:39:19,111 I didn't... at that time... 734 00:39:19,112 --> 00:39:22,612 I didn't have... feelings, as you put it. 735 00:39:23,412 --> 00:39:24,412 For Leo. 736 00:39:25,412 --> 00:39:27,712 We've fallen in love since his wife's death. 737 00:39:28,612 --> 00:39:30,712 In many ways, I've helped him through it. 738 00:39:35,912 --> 00:39:37,612 Let the new maid do that, Kirsten. 739 00:39:37,812 --> 00:39:40,212 I've let her go for a couple of days, Mr Argyle. 740 00:39:40,812 --> 00:39:43,512 Best keep all this police business within the family. 741 00:39:43,912 --> 00:39:45,812 Is Gwenda still in with them? 742 00:39:45,912 --> 00:39:48,912 Oh, yes, she'll still be in there, lying, I imagine. 743 00:39:49,212 --> 00:39:50,512 Lying? About what? 744 00:39:50,812 --> 00:39:53,412 About what friends she and Mrs Argyle were. 745 00:39:53,912 --> 00:39:57,012 About how you and her only fell in love after your wife died 746 00:39:57,312 --> 00:39:58,312 Well, it's the truth. 747 00:39:59,012 --> 00:40:00,812 No, it is not, sir. 748 00:40:02,312 --> 00:40:03,911 I've been thinking, Mr Argyle. 749 00:40:03,912 --> 00:40:06,011 I've been thinking about motives. 750 00:40:06,012 --> 00:40:08,311 And Rachel knew that girl was in love with you. 751 00:40:08,312 --> 00:40:11,211 Rachel had confronted her before she died, 752 00:40:11,212 --> 00:40:13,211 said she was a cuckoo in the nest. 753 00:40:13,212 --> 00:40:14,812 What's that, Miss Lindstrom? 754 00:40:20,212 --> 00:40:22,212 No doubt, she will deny this, Inspector. 755 00:40:23,012 --> 00:40:25,712 She will try and shore up the lies she has told you in there 756 00:40:27,012 --> 00:40:28,711 But I heard bad words in this house 757 00:40:28,712 --> 00:40:30,512 between her and Rachel Argyle, 758 00:40:30,712 --> 00:40:32,411 one week before she was murdered. 759 00:40:32,412 --> 00:40:34,112 Listen to me, you little slut! 760 00:40:35,012 --> 00:40:36,312 I see the way you look at him. 761 00:40:36,612 --> 00:40:38,211 We all know about women like you. 762 00:40:38,212 --> 00:40:40,711 You keep him to walk away from me, so you can... 763 00:40:40,712 --> 00:40:41,812 He doesn't love you. 764 00:40:44,612 --> 00:40:46,111 Leave my husband alone 765 00:40:46,112 --> 00:40:47,912 or I will dismiss you from this house! 766 00:40:50,412 --> 00:40:53,012 What does a sad little woman like you know about love? 767 00:40:53,912 --> 00:40:55,312 I have to tell this, Gwenda. 768 00:40:56,112 --> 00:40:57,212 Can you deny it? 769 00:40:57,612 --> 00:40:59,012 You want a motive, Inspector? 770 00:41:00,012 --> 00:41:01,911 Then I think this woman heard Jacko shout 771 00:41:01,912 --> 00:41:03,512 "I will kill you. You are dead." 772 00:41:03,812 --> 00:41:06,311 And she knows that if she kills Rachel that night 773 00:41:06,312 --> 00:41:07,512 Jacko will get the blame. 774 00:41:08,212 --> 00:41:10,312 And she will get the man and the house she wants. 775 00:41:11,312 --> 00:41:13,011 Can you deny this, Gwenda Vaughan? 776 00:41:13,012 --> 00:41:15,612 The motive, the scheme, the coldness? 777 00:41:22,012 --> 00:41:24,012 Leo? Leo! 778 00:41:24,312 --> 00:41:25,312 Leo! 779 00:41:25,313 --> 00:41:27,812 Thank God you have not yet married her, Mr Argyle. 780 00:41:28,312 --> 00:41:30,512 Thank God she will not get away with it. 781 00:41:34,290 --> 00:41:35,290 Leo! 782 00:41:35,390 --> 00:41:36,390 Leo? 783 00:41:38,190 --> 00:41:40,389 Leo? Leo? 784 00:41:40,390 --> 00:41:41,390 I didn't do it! 785 00:41:44,064 --> 00:41:45,764 It's that hoop over there now, Hes. 786 00:41:46,664 --> 00:41:48,464 That's right! Come on. 787 00:41:48,564 --> 00:41:50,764 Don't you know how to play by now? 788 00:41:51,364 --> 00:41:53,064 Be quiet, Mary! 789 00:41:54,764 --> 00:41:55,924 Are you admiring my brother's 790 00:41:55,948 --> 00:41:58,047 ability to keep things going, Calgary? 791 00:41:58,564 --> 00:41:59,564 Yes, I was, rather. 792 00:42:01,164 --> 00:42:02,464 He's always organising. 793 00:42:04,064 --> 00:42:05,904 He's organised the whole of tomorrow's wedding, 794 00:42:05,928 --> 00:42:07,128 if it's to take place. 795 00:42:07,564 --> 00:42:08,764 He's paid for the lot. 796 00:42:09,564 --> 00:42:12,363 Yes, he made his money in the... in the City, 797 00:42:12,364 --> 00:42:13,963 if I'm not mistaken? 798 00:42:13,964 --> 00:42:14,964 Yes. 799 00:42:15,064 --> 00:42:16,664 The only one Mother could be proud of. 800 00:42:17,864 --> 00:42:19,364 Money was important to Mother. 801 00:42:21,564 --> 00:42:25,364 She bought me for 100 pounds, Doctor. Did you know that? 802 00:42:26,864 --> 00:42:28,664 I was evacuated here during the war. 803 00:42:29,464 --> 00:42:31,964 And afterwards, she bought me from my natural mother... 804 00:42:32,664 --> 00:42:34,464 for 100 pounds. 805 00:42:36,264 --> 00:42:37,764 From the day I came here... 806 00:42:38,864 --> 00:42:40,764 all I wanted to do was to go home. 807 00:42:43,764 --> 00:42:44,764 Yes. 808 00:42:47,264 --> 00:42:48,264 It's my turn. 809 00:42:48,265 --> 00:42:51,264 - Stop being such a drip, Hes. - Bobby. 810 00:42:56,264 --> 00:42:57,264 Inspector. 811 00:42:57,964 --> 00:43:00,563 We haven't been introduced, but I'm Jane Marple, 812 00:43:00,564 --> 00:43:03,264 an old friend of Gwenda Vaughan's down for the wedding. 813 00:43:03,464 --> 00:43:05,164 I wish to vouch for her character. 814 00:43:05,764 --> 00:43:08,063 Yes, of course, she's kind to cats and children 815 00:43:08,064 --> 00:43:09,663 and like her mother, who I presume 816 00:43:09,664 --> 00:43:12,164 was your best friend, she'd never have done anything like this. 817 00:43:12,564 --> 00:43:15,064 I have no idea who her mother was. 818 00:43:15,664 --> 00:43:17,963 I'm beginning to understand what Rachel Argyle 819 00:43:17,964 --> 00:43:19,063 was like as a mother, 820 00:43:19,064 --> 00:43:21,363 and I think she, not Gwenda, 821 00:43:21,364 --> 00:43:23,364 is the key to solving this crime, don't you? 822 00:43:24,764 --> 00:43:27,964 Can we stay still for a moment? I'm too old to trot. 823 00:43:28,364 --> 00:43:31,563 Now, with most crimes it's the character of the killer 824 00:43:31,564 --> 00:43:32,763 which is most fascinating. 825 00:43:32,764 --> 00:43:35,163 But in this case it's the character 826 00:43:35,164 --> 00:43:36,663 of the victim which reveals more. 827 00:43:36,664 --> 00:43:39,764 - Don't you agree? - Maybe. Go on. 828 00:43:39,864 --> 00:43:42,464 This is no crime of passion. 829 00:43:42,564 --> 00:43:44,863 It's one of... immaturity. 830 00:43:44,864 --> 00:43:48,764 Of arrested development, most common to teenage years. 831 00:43:49,164 --> 00:43:51,563 The Argyles lived under the iron control of 832 00:43:51,564 --> 00:43:53,264 their mother even into adulthood. 833 00:43:53,764 --> 00:43:56,064 No wonder Jacko kept his wife a secret. 834 00:43:56,564 --> 00:43:58,764 To get married would be too much like growing up. 835 00:43:59,764 --> 00:44:01,963 Gwenda Vaughan remains my main suspect. 836 00:44:01,964 --> 00:44:04,863 No, your main suspect is still Jacko. 837 00:44:04,864 --> 00:44:07,363 I'm sure that's what you mean, Inspector. 838 00:44:07,364 --> 00:44:10,764 He was in possession of money from that desk. 839 00:44:12,164 --> 00:44:14,364 Have you asked yourself how he got it? 840 00:44:14,864 --> 00:44:16,364 Inspector. Miss Marple. 841 00:44:16,564 --> 00:44:19,363 Is there any chance of a lift to the Swan Hotel? 842 00:44:19,364 --> 00:44:20,763 Yes, of course, Doctor. 843 00:44:20,764 --> 00:44:23,464 - Have you asked yourself? - I have. 844 00:44:23,764 --> 00:44:25,163 His twin brother thinks 845 00:44:25,164 --> 00:44:27,864 Jacko went to his execution protecting someone. 846 00:44:28,764 --> 00:44:31,264 Now, he hardly knew Gwenda Vaughan. 847 00:44:31,664 --> 00:44:33,764 Why would he die to protect her? 848 00:44:36,564 --> 00:44:37,864 I'll let you get on. 849 00:44:38,564 --> 00:44:40,364 - Thank you. - Goodbye. 850 00:44:41,164 --> 00:44:43,764 - Goodbye, Dr Calgary. - Goodbye. 851 00:44:48,564 --> 00:44:49,764 Who was that? 852 00:45:22,364 --> 00:45:23,364 Gwenda. 853 00:45:24,164 --> 00:45:25,164 Gwenda? 854 00:45:26,064 --> 00:45:28,164 Yes, come in, Miss Marple. 855 00:45:29,164 --> 00:45:32,763 - You haven't been down to supper, dear... - No. 856 00:45:32,764 --> 00:45:34,763 - So, I... - Leo's called off the wedding. 857 00:45:34,764 --> 00:45:38,463 Oh, yes, they're all talking about it downstairs. 858 00:45:38,464 --> 00:45:40,763 Oh, I bet they are. I bet they're having a sweepstake on 859 00:45:40,764 --> 00:45:42,363 when the police will arrest me. 860 00:45:42,364 --> 00:45:44,563 They won't arrest you without any evidence. 861 00:45:44,564 --> 00:45:47,163 No, but they suspect me, don't they? And I haven't got an alibi 862 00:45:47,164 --> 00:45:48,663 for that evening, Miss Marple. 863 00:45:48,664 --> 00:45:50,464 Even Leo suspects me. 864 00:45:51,064 --> 00:45:53,964 But the thing is... No, you see, I was thinking, that erm... 865 00:45:54,864 --> 00:45:57,764 Rachel's rooms haven't been touched since she died 866 00:45:58,064 --> 00:46:00,664 and I just thought that, you know, maybe... 867 00:46:00,964 --> 00:46:05,664 Maybe there's something in here that's been overlooked, you know, 868 00:46:05,864 --> 00:46:07,104 that might point to the killer. 869 00:46:07,264 --> 00:46:09,763 Like a diary or correspondence? 870 00:46:09,764 --> 00:46:11,463 Yes. But I can't find anything. 871 00:46:11,464 --> 00:46:13,064 Surely something like that's more likely 872 00:46:13,088 --> 00:46:14,988 to be found in her study, isn't it? 873 00:46:16,564 --> 00:46:17,564 Yes. 874 00:46:19,164 --> 00:46:20,364 Yes. 875 00:46:21,864 --> 00:46:23,564 Will you help me, Miss Marple? 876 00:46:37,156 --> 00:46:38,156 Allow me. 877 00:46:38,430 --> 00:46:39,430 There we are. 878 00:46:39,880 --> 00:46:41,080 That's it. 879 00:46:42,080 --> 00:46:43,379 Where did you learn to do that? 880 00:46:43,380 --> 00:46:45,080 My nephew Raymond has one. 881 00:46:45,680 --> 00:46:47,580 He's always losing the key. 882 00:46:48,980 --> 00:46:51,280 Ah, there. 883 00:47:13,380 --> 00:47:15,180 - Who was it? - Bobby. 884 00:47:17,313 --> 00:47:18,713 Yes, of course, him. 885 00:47:19,263 --> 00:47:21,663 He's just catching the early morning train to London. 886 00:47:26,547 --> 00:47:27,947 It's been cleared out. 887 00:47:34,680 --> 00:47:35,840 JOHN CROKER PRIVATE DETECTIVE 888 00:47:35,864 --> 00:47:38,063 What would Rachel be doing with a private detective? 889 00:47:39,179 --> 00:47:41,079 That's what you must find out tomorrow. 890 00:47:41,446 --> 00:47:42,646 At the Swan Hotel. 891 00:47:43,180 --> 00:47:45,680 There's someone there who will be willing to help you. 892 00:47:57,090 --> 00:47:58,290 No. 893 00:47:58,690 --> 00:48:02,790 I was employed to investigate another member of her family. 894 00:48:03,090 --> 00:48:04,590 - Who? - Her son-in-law. 895 00:48:04,890 --> 00:48:06,090 Philip Durrant. 896 00:48:08,756 --> 00:48:09,756 Why? 897 00:48:10,290 --> 00:48:12,889 Well, before his unfortunate illness, 898 00:48:12,890 --> 00:48:16,590 Mr Durrant was what I call a "leg-over merchant". 899 00:48:17,290 --> 00:48:18,890 Right little man about town. 900 00:48:19,890 --> 00:48:20,989 Rachel Argyle suspected 901 00:48:20,990 --> 00:48:22,750 he'd just married her daughter for her money 902 00:48:22,774 --> 00:48:23,974 and she was right. 903 00:48:24,090 --> 00:48:26,690 That's why she kept tight rein on her daughter's inheritance 904 00:48:31,490 --> 00:48:32,690 Anyway, 905 00:48:32,990 --> 00:48:36,089 she wanted evidence from me that would force marriage to end 906 00:48:36,090 --> 00:48:39,490 I provided a large file containing the names of women, 907 00:48:39,790 --> 00:48:43,289 the dates of his assignations in hotels, photographs 908 00:48:43,290 --> 00:48:44,090 you know the form 909 00:48:44,290 --> 00:48:47,090 and I delivered it to her a few days before she died. 910 00:48:56,690 --> 00:48:57,690 Hester. 911 00:48:59,290 --> 00:49:00,590 Hes. 912 00:49:06,990 --> 00:49:08,289 When we first married, 913 00:49:08,290 --> 00:49:10,189 Philip bought a maisonette in Redquay. 914 00:49:10,190 --> 00:49:13,089 - Was he working? - No, he'd come out of the RAF 915 00:49:13,090 --> 00:49:15,689 and was erm... between ventures. 916 00:49:15,690 --> 00:49:16,690 Never very lucky. 917 00:49:16,890 --> 00:49:19,089 Anyway, Mother took one look at our little place 918 00:49:19,090 --> 00:49:21,390 and insisted that we came here to take the lodge. 919 00:49:21,790 --> 00:49:23,590 You erm... 920 00:49:23,690 --> 00:49:25,090 You didn't want to come? 921 00:49:26,590 --> 00:49:29,090 Philip was something that was mine, Miss Marple. 922 00:49:29,290 --> 00:49:30,590 Not hers. 923 00:49:31,290 --> 00:49:34,190 But it turned out he didn't have as much money as he said he had 924 00:49:34,490 --> 00:49:36,790 and was eager to come and escape the mortgage. 925 00:49:37,290 --> 00:49:39,690 Couldn't you take money out of your trust? 926 00:49:40,090 --> 00:49:42,090 Mother would never have given permission. 927 00:49:42,790 --> 00:49:46,090 And now Bobby has that power and he's also reluctant. 928 00:49:47,290 --> 00:49:48,789 It's been nearly two years since 929 00:49:48,790 --> 00:49:50,690 that awful night, Miss Marple, 930 00:49:51,290 --> 00:49:53,590 and yet we still haven't been able to move on. 931 00:49:56,290 --> 00:49:58,489 Must have been shocking for you to have discovered 932 00:49:58,490 --> 00:49:59,990 your mother's body that way. 933 00:50:00,790 --> 00:50:03,289 Well, it was Kirsten who actually discovered her. 934 00:50:03,290 --> 00:50:04,489 Yes. 935 00:50:04,490 --> 00:50:06,390 And then Philip who phoned the police. 936 00:50:06,790 --> 00:50:08,790 Fortunately, I wasn't there at the time. 937 00:50:10,489 --> 00:50:12,289 It has to be Philip Durrant. He's the killer. 938 00:50:12,290 --> 00:50:14,690 Rachel had confronted him with the... erm... 939 00:50:15,790 --> 00:50:17,389 - Evidence. - Evidence. Thank you. 940 00:50:17,390 --> 00:50:19,089 From Confidentiality Croker. 941 00:50:19,090 --> 00:50:22,190 And then Philip overheard Jacko threaten to kill her. 942 00:50:22,390 --> 00:50:23,390 When the house was quiet, 943 00:50:23,391 --> 00:50:25,690 he took his chance to bang her on the head. 944 00:50:25,990 --> 00:50:27,689 We should go back to Sunny Point now 945 00:50:27,690 --> 00:50:29,289 and make a citizen's arrest. 946 00:50:29,290 --> 00:50:32,190 Bang the fellow up. Erm, why are we seeing a film? 947 00:50:33,589 --> 00:50:35,189 Miss Marple said we had to find Maureen. 948 00:50:35,190 --> 00:50:36,190 Who's Maureen? 949 00:50:37,290 --> 00:50:39,390 - Jacko's wife. - Right, yes, of course. 950 00:50:41,290 --> 00:50:42,889 Jacko did it, Miss Vaughan 951 00:50:42,890 --> 00:50:45,189 No doubt. He was found with the evidence. 952 00:50:45,190 --> 00:50:47,390 - The... money from the desk? - That's right. 953 00:50:48,290 --> 00:50:49,990 And he had a nasty side. He... 954 00:50:50,589 --> 00:50:52,789 I was pleased to be rid of him, if you know what I mean. 955 00:50:52,790 --> 00:50:56,090 - Mm, yes. - Mum said he was just a charmer, you know? 956 00:50:56,390 --> 00:51:00,289 Women had a thing for him. Especially older women. 957 00:51:00,290 --> 00:51:04,289 - He could play them like a piano. - Mm. How do you mean? 958 00:51:04,290 --> 00:51:07,790 Well, he'd flatter them, get them to fall in love with him, 959 00:51:08,190 --> 00:51:11,190 and he'd sting for money he needed for some scam or other. 960 00:51:12,190 --> 00:51:13,789 He worked for this car salesman 961 00:51:13,790 --> 00:51:15,990 and got into trouble when a lot of money went missing. 962 00:51:16,590 --> 00:51:19,589 The salesman's wife was so besotted with him 963 00:51:19,590 --> 00:51:22,089 that she ended up raiding her own savings 964 00:51:22,090 --> 00:51:24,190 so that he could give the money back to the husband. 965 00:51:25,690 --> 00:51:28,389 Could he always get money out of his mother? 966 00:51:28,390 --> 00:51:31,689 - No. - Uh. He had to be desperate to go to her. 967 00:51:31,690 --> 00:51:34,389 But he was desperate that night, Miss Vaughan. 968 00:51:34,390 --> 00:51:36,290 He was very scared. 969 00:51:36,590 --> 00:51:39,290 The bookle was really a gangster and he was gonna kill him. 970 00:51:40,590 --> 00:51:43,990 I think Jacko owed much more money than he was letting on. 971 00:51:46,881 --> 00:51:48,081 How was London, Bob? 972 00:51:48,581 --> 00:51:50,580 Any decisions on releasing Mary's capital yet? 973 00:51:50,581 --> 00:51:53,080 - Not now. - We were promised a decision 18 months ago! 974 00:51:53,081 --> 00:51:55,880 Look! I don't need this every time I come back from London. 975 00:51:55,881 --> 00:51:57,081 It's not your money! 976 00:52:01,881 --> 00:52:03,281 I don't care if he's busy. 977 00:52:03,681 --> 00:52:05,780 I want to see Inspector Huish now, please. 978 00:52:05,781 --> 00:52:08,380 I've got vital information concerning the Sunny Point murder 979 00:52:08,381 --> 00:52:11,280 and I must tell him before he hangs another innocent man. 980 00:52:11,281 --> 00:52:13,281 Mrs Price, would you come this way, please? 981 00:52:13,381 --> 00:52:16,381 Well, yes, but it's Cyril you want to talk to, Inspector. 982 00:52:16,481 --> 00:52:17,481 Cyril? 983 00:52:17,881 --> 00:52:19,980 Cyril's come here to make a confession. 984 00:52:19,981 --> 00:52:21,581 Haven't you, Cyril? 985 00:52:25,281 --> 00:52:26,381 Yes. 986 00:52:28,181 --> 00:52:29,581 Come on. 987 00:52:33,881 --> 00:52:37,581 Cyril Price, did you bludgeon Mrs Argyle to death? 988 00:52:38,481 --> 00:52:41,380 No! He's been scrumping again. 989 00:52:41,381 --> 00:52:42,680 I clipped him round the ear 990 00:52:42,681 --> 00:52:44,481 and told him what for, Inspector. 991 00:52:44,581 --> 00:52:47,380 But he was out scrumping by the crossing to Sunny Point 992 00:52:47,381 --> 00:52:49,680 on the night of the murder two years ago. 993 00:52:49,681 --> 00:52:52,280 We would've come forward but we thought you found... 994 00:52:52,281 --> 00:52:54,081 What did you see, Cyril? 995 00:52:54,881 --> 00:52:57,280 I saw... a dragon. 996 00:52:57,281 --> 00:52:58,281 A what? 997 00:52:59,381 --> 00:53:01,580 They call it that because of the noise it makes 998 00:53:01,581 --> 00:53:03,580 but he saw that motorbike. 999 00:53:03,581 --> 00:53:05,081 Tina Argyle's bike. 1000 00:53:05,581 --> 00:53:06,880 He got back about 8.15, 1001 00:53:06,881 --> 00:53:09,081 so it must have been about 8.00 when he saw it. 1002 00:53:09,881 --> 00:53:12,481 So, what do you think about that, then? 1003 00:53:12,681 --> 00:53:14,380 She hasn't told you she was there 1004 00:53:14,381 --> 00:53:15,781 at the time of the murder, has she? 1005 00:53:16,481 --> 00:53:18,880 I told my husband the Inspector wouldn't know this. 1006 00:53:18,881 --> 00:53:21,181 I said that to him, didn't I, Cyril? Mm-hm? 1007 00:53:22,681 --> 00:53:24,881 Why do we always have to play games, Bobby? 1008 00:53:25,481 --> 00:53:27,681 We can't just mope around the house, can we? 1009 00:53:28,581 --> 00:53:30,681 - Are you... are you game, Mick? - Sure. 1010 00:53:30,881 --> 00:53:32,880 Come on. You can be on my team. 1011 00:53:32,881 --> 00:53:34,681 I told you I didn't like this game, anyway. 1012 00:53:38,381 --> 00:53:40,221 - It's your serve. - Come on. Come on, come on. 1013 00:53:45,881 --> 00:53:50,081 Is there any way that Philip and Jacko could been in league? 1014 00:53:52,381 --> 00:53:53,580 I can't see it. 1015 00:53:53,581 --> 00:53:56,181 Well, they both wanted Rachel out of the way, 1016 00:53:56,281 --> 00:53:57,981 to get access to their fund. 1017 00:53:58,881 --> 00:54:00,881 They must have plotted this all along. 1018 00:54:01,381 --> 00:54:02,781 Something's happening. 1019 00:54:05,581 --> 00:54:08,180 Erm, Tina, the Inspector would like a word. 1020 00:54:08,181 --> 00:54:10,341 Miss Argyle, will you come back to the station, please? 1021 00:54:10,365 --> 00:54:12,080 - Why? - For questioning. 1022 00:54:12,081 --> 00:54:14,980 What do you mean? She's not going anywhere. 1023 00:54:14,981 --> 00:54:16,580 If you don't come up, I'll arrest you 1024 00:54:16,581 --> 00:54:18,780 on suspicion of involvement in your mother's death. 1025 00:54:18,781 --> 00:54:20,681 - What are you talking about? - It's all right. 1026 00:54:20,981 --> 00:54:23,580 She's done nothing wrong. Nothing wrong! 1027 00:54:23,581 --> 00:54:25,081 - Micky, it's all right. - Dad! 1028 00:54:26,881 --> 00:54:28,680 She was at work in her library 1029 00:54:28,681 --> 00:54:30,280 at the time of the murder, wasn't she? 1030 00:54:30,281 --> 00:54:33,081 - I'm sure the police have their reasons. - What reasons? 1031 00:54:33,581 --> 00:54:35,680 - What do they know, Dad? - They didn't tell me. 1032 00:54:35,681 --> 00:54:37,581 - Why didn't you ask? - Micky! Micky. 1033 00:54:39,281 --> 00:54:40,281 All of you... 1034 00:54:42,181 --> 00:54:43,621 The police are going to do their job 1035 00:54:43,645 --> 00:54:45,045 and there's nothing we can do. 1036 00:54:45,381 --> 00:54:46,881 All of us are under suspicion. 1037 00:54:48,281 --> 00:54:51,081 But we must stick together and not let this drive us apart. 1038 00:54:54,081 --> 00:54:58,781 Now, I know... that none of you could have committed murder. 1039 00:54:59,481 --> 00:55:00,781 I'm proud of all of you 1040 00:55:01,081 --> 00:55:03,481 and we will get through this. 1041 00:55:07,181 --> 00:55:08,681 I should say something here. 1042 00:55:09,281 --> 00:55:11,181 And it's what we're all thinking. 1043 00:55:11,681 --> 00:55:14,581 Mr Argyle, I know you are thinking it. 1044 00:55:14,881 --> 00:55:17,681 Which is why they have arrested Tina and not arrested her. 1045 00:55:19,281 --> 00:55:21,680 - Absolutely. - Am I not right? 1046 00:55:21,681 --> 00:55:23,580 Now, now... I'm not thinking that. No. 1047 00:55:23,581 --> 00:55:24,881 No, I am right. 1048 00:55:25,281 --> 00:55:27,880 And you have a duty now, Gwenda Vaughan, to go and confess. 1049 00:55:27,881 --> 00:55:30,580 This family will not stand by while another child swings 1050 00:55:30,581 --> 00:55:32,081 on the gallows for your crime. 1051 00:55:32,781 --> 00:55:34,681 - Did you do it, Gwenda? - No. 1052 00:55:35,681 --> 00:55:38,181 No. Leo... 1053 00:55:38,981 --> 00:55:39,981 Leo! 1054 00:55:40,381 --> 00:55:42,280 - Leo, why don't you... - I'm sorry. I... 1055 00:55:42,281 --> 00:55:44,880 We will not have a murderer under this roof. 1056 00:55:44,881 --> 00:55:46,281 I am not a murderer! 1057 00:55:47,381 --> 00:55:49,181 And I'll be able to prove it! 1058 00:55:50,681 --> 00:55:53,180 I know things about this family and I swear... 1059 00:55:53,181 --> 00:55:54,981 What? What things? 1060 00:55:55,281 --> 00:55:56,381 What do you know? 1061 00:55:59,881 --> 00:56:02,180 I know that Rachel had given Philip 1062 00:56:02,181 --> 00:56:03,881 an ultimatum to leave Mary. 1063 00:56:03,981 --> 00:56:06,481 - What? - Yes, because of your philandering. 1064 00:56:07,581 --> 00:56:09,281 She had a private detective onto you. 1065 00:56:09,481 --> 00:56:11,781 - Oh, this is preposterous. - You see? 1066 00:56:12,681 --> 00:56:15,281 You see, this family's full of secrets. 1067 00:56:17,881 --> 00:56:20,580 But I know things that will incriminate the killer. 1068 00:56:20,581 --> 00:56:21,581 I really do. 1069 00:56:25,281 --> 00:56:26,981 I'm in Rachel's room, remember? 1070 00:56:29,681 --> 00:56:30,881 I found things. 1071 00:56:32,181 --> 00:56:34,580 You've always maintained ' that you were at work 1072 00:56:34,581 --> 00:56:36,181 in Redquay when your mother was murdered. 1073 00:56:36,205 --> 00:56:37,605 Why have you been lying to us? 1074 00:56:41,181 --> 00:56:43,481 Why did you go to Sunny Point that night? 1075 00:56:45,581 --> 00:56:48,580 Mother had arranged for me as assistant librarian 1076 00:56:48,581 --> 00:56:50,881 at St Andrew's University in Scotland. 1077 00:56:52,081 --> 00:56:53,880 I went to tell her I didn't want the job. 1078 00:56:53,881 --> 00:56:55,281 So you saw your mother that night? 1079 00:56:57,181 --> 00:56:59,781 I drove to Sunny Point but didn't cross. 1080 00:57:00,881 --> 00:57:01,881 Why not? 1081 00:57:05,881 --> 00:57:07,681 Why were you really there, Tina? 1082 00:57:09,081 --> 00:57:11,581 To see her about the job. 1083 00:57:12,181 --> 00:57:13,481 Then why didn't you? 1084 00:57:16,881 --> 00:57:18,780 Tina Argyle, I'm holding you on suspicion 1085 00:57:18,781 --> 00:57:20,881 of being involved in the murder of Rachel Argyle. 1086 00:57:35,181 --> 00:57:36,981 We'd have been on our honeymoon by now. 1087 00:57:37,881 --> 00:57:40,480 You can't throw around accusations like that, Gwenda. 1088 00:57:40,481 --> 00:57:42,480 - People are accusing me. - Gwenda... 1089 00:57:42,481 --> 00:57:44,880 They're accusing me. I didn't do it, Leo. I didn't. 1090 00:57:44,881 --> 00:57:46,380 - Yes... - Look me in the face 1091 00:57:46,381 --> 00:57:48,080 and tell me that you think I did it. 1092 00:57:48,081 --> 00:57:50,480 - Leo, look at me! - Gwenda... Gwenda. 1093 00:57:50,481 --> 00:57:53,880 I think it's best if you move out of Sunny Point tomorrow. 1094 00:57:53,881 --> 00:57:56,281 I think it's best for everyone that I just have family here. 1095 00:57:58,381 --> 00:57:59,881 - Family? - Yes. 1096 00:58:03,581 --> 00:58:04,781 Leo, 1097 00:58:05,481 --> 00:58:08,580 I am still the same person that I was two days ago. 1098 00:58:08,581 --> 00:58:10,580 - I'm still the same woman... - Yes. 1099 00:58:10,581 --> 00:58:13,080 You wanted to be part of this family, you wanted to marry. 1100 00:58:13,081 --> 00:58:15,181 I know, but I think it's best that you... 1101 00:58:15,281 --> 00:58:18,181 that you... leave here... in the morning. 1102 00:58:20,281 --> 00:58:21,381 I'm sorry. I'm sorry. 1103 00:58:26,981 --> 00:58:29,581 Leave in the morning? What am... 1104 00:58:31,581 --> 00:58:33,781 - Night, Micky. - Are you going down the police station? 1105 00:58:34,181 --> 00:58:35,581 They said to go in the morning. 1106 01:01:35,681 --> 01:01:38,481 - Miss Marple. - Yes? 1107 01:01:40,081 --> 01:01:41,681 Miss Marple... 1108 01:01:42,781 --> 01:01:44,581 I don't know how to say this. 1109 01:01:45,881 --> 01:01:46,881 I'm sorry. 1110 01:01:47,081 --> 01:01:49,481 I'm sorry for the things I said about her. 1111 01:01:53,881 --> 01:01:54,981 Gwenda? 1112 01:01:55,881 --> 01:01:58,081 She's been killed in the night. 1113 01:02:12,781 --> 01:02:14,781 You must be careful, Miss Marple. 1114 01:02:15,081 --> 01:02:16,980 If Gwenda found something out, 1115 01:02:16,981 --> 01:02:18,981 then maybe that's why she was killed. 1116 01:02:19,281 --> 01:02:20,781 And if she told you... 1117 01:02:21,881 --> 01:02:23,081 No. 1118 01:02:23,681 --> 01:02:24,981 She didn't. 1119 01:02:25,281 --> 01:02:28,681 - Nothing. - You must be careful, Miss Marple. 1120 01:02:58,981 --> 01:03:01,381 I found her just before seven this morning. 1121 01:03:05,181 --> 01:03:07,781 I asked her to leave the house today and I'd... 1122 01:03:08,681 --> 01:03:10,381 taken her a cup of tea to wake her up. 1123 01:03:12,681 --> 01:03:15,881 I wanted her gone before the children woke up. 1124 01:03:16,981 --> 01:03:19,780 We need to inform Miss Vaughan's family of her death. 1125 01:03:19,781 --> 01:03:21,981 - Do you have...? - She had no family. 1126 01:03:23,881 --> 01:03:26,381 This is where she thought she'd found a family. 1127 01:03:26,981 --> 01:03:29,180 - I want my daddy! - Hester. 1128 01:03:29,181 --> 01:03:30,581 I want my daddy! 1129 01:03:32,381 --> 01:03:34,181 - It's all right. - I can't stand it any more. 1130 01:03:34,205 --> 01:03:36,180 - I know. - I can't stand it. 1131 01:03:36,181 --> 01:03:38,581 - It's going to be fine. - It's not going to be fine! 1132 01:03:38,881 --> 01:03:40,280 All right. All right, all right. 1133 01:03:40,281 --> 01:03:41,281 All right. 1134 01:03:42,181 --> 01:03:44,081 - Has she had her tablets? - No, sir. 1135 01:03:44,781 --> 01:03:47,181 - Stay with me. - Yes, I'll stay with you. Come on. 1136 01:03:47,681 --> 01:03:49,781 Come on, come on. Come on. 1137 01:03:51,281 --> 01:03:54,280 What weapon do you think was used, if I may ask? 1138 01:03:54,281 --> 01:03:55,880 Well... 1139 01:03:55,881 --> 01:03:58,881 entry wound is very small. Pen knife, maybe. 1140 01:03:59,781 --> 01:04:01,181 A letter opener. 1141 01:04:40,781 --> 01:04:41,781 Daddy? 1142 01:04:42,581 --> 01:04:43,581 Daddy, what's happening? 1143 01:04:43,582 --> 01:04:45,222 It will be fine. You take care of Hester. 1144 01:04:45,246 --> 01:04:46,286 Make sure she's all right. 1145 01:04:51,981 --> 01:04:53,980 No, Miss Marple, if I hadn't have come here, 1146 01:04:53,981 --> 01:04:55,261 none of this would have happened 1147 01:04:56,381 --> 01:04:58,081 and that poor girl would still be alive. 1148 01:04:58,781 --> 01:05:01,780 I blame myself. I do, I do. I blame myself. 1149 01:05:01,781 --> 01:05:05,281 - Dr Calgary... - I know It wasn't my fault, but... 1150 01:05:05,481 --> 01:05:07,081 really, I blame myself. 1151 01:05:07,881 --> 01:05:09,681 One can't help feeling that... 1152 01:05:10,281 --> 01:05:11,281 that... 1153 01:05:11,282 --> 01:05:13,781 Take me back to the Arctic. That's where I belong. 1154 01:05:14,381 --> 01:05:16,380 Lemmings don't go round murdering each other. 1155 01:05:16,381 --> 01:05:18,381 Pull yourself together, Dr Calgary. 1156 01:05:19,281 --> 01:05:21,381 There are some things I need you to do. 1157 01:05:31,281 --> 01:05:32,281 How are you? 1158 01:05:33,081 --> 01:05:34,781 Go away, Philip. 1159 01:05:35,481 --> 01:05:36,781 I'm just being nice. 1160 01:05:39,381 --> 01:05:40,781 You were never nice. 1161 01:05:43,881 --> 01:05:45,481 I think we may have a problem. 1162 01:05:47,281 --> 01:05:48,881 I think they might be onto us. 1163 01:06:06,085 --> 01:06:07,085 Are these yours? 1164 01:06:07,885 --> 01:06:11,185 I don't know how those got into my room in that state. 1165 01:06:11,685 --> 01:06:13,285 - But they're yours? - Yes! Yes. 1166 01:06:13,685 --> 01:06:16,985 Mr Argyle, if you say you didn't put these in your study, 1167 01:06:17,385 --> 01:06:19,285 you're implying that a member of your family 1168 01:06:19,785 --> 01:06:21,385 is trying to frame you for murder. 1169 01:06:21,685 --> 01:06:23,685 When did you last see Gwenda Vaughan alive? 1170 01:06:24,285 --> 01:06:28,285 Erm... in my study. Last night, at about eleven o'clock. 1171 01:06:28,885 --> 01:06:30,985 And when did your relatlonship with her begin? 1172 01:06:32,185 --> 01:06:34,485 Erm... about erm... 1173 01:06:35,085 --> 01:06:37,085 four months after my wife died. 1174 01:06:39,085 --> 01:06:40,385 Gwenda was very... 1175 01:06:43,685 --> 01:06:44,885 kind. 1176 01:06:45,585 --> 01:06:46,685 She was... 1177 01:06:49,385 --> 01:06:50,785 loving in a way... 1178 01:06:54,385 --> 01:06:56,585 in a way that no-one ever had been... 1179 01:06:57,785 --> 01:06:58,885 loving... 1180 01:07:01,585 --> 01:07:05,285 Oh, Gwenda. 1181 01:07:14,038 --> 01:07:15,038 Mrs Lindsay. 1182 01:07:16,655 --> 01:07:18,655 - Mrs Lindsay. - Where's your car, love? 1183 01:07:19,055 --> 01:07:20,855 I can't go filling you up with petrol. 1184 01:07:21,455 --> 01:07:23,155 My... My car? 1185 01:07:24,055 --> 01:07:27,655 - It was a joke. - Right. Right! Yes, I understand it. 1186 01:07:28,455 --> 01:07:29,954 Mrs Lindsay, I wondered if I could 1187 01:07:29,955 --> 01:07:32,455 have a rather delicate word with you. 1188 01:07:32,799 --> 01:07:35,689 Have you read Leo's book? He was talking to me about it. 1189 01:07:35,822 --> 01:07:37,994 And this is what it's all about, isn't it? 1190 01:07:38,283 --> 01:07:40,358 Did he talk to you, Miss Marple? 1191 01:07:40,382 --> 01:07:43,405 - Mm. - "Good things come from bad deeds." 1192 01:07:43,545 --> 01:07:45,718 - Kirsten. - No, it has to be said. 1193 01:07:46,562 --> 01:07:48,562 He was a shadow of a man with Rachel 1194 01:07:49,154 --> 01:07:52,544 and when she died, he became alive again, didn't he, Mary? 1195 01:07:53,551 --> 01:07:55,667 Yes. 1196 01:07:55,961 --> 01:07:58,429 And he'd never loved Jacko like we did Bob. 1197 01:07:59,127 --> 01:08:02,119 And he'd already started his affair with Gwenda. 1198 01:08:03,007 --> 01:08:05,760 I'm the eyes of this house. 1199 01:08:05,807 --> 01:08:07,877 I see what I'm not supposed to see. 1200 01:08:09,606 --> 01:08:11,173 (Door opens and closes) 1201 01:08:11,280 --> 01:08:13,980 Jacko. What a boy. 1202 01:08:14,680 --> 01:08:17,580 He was the kind of bloke who could get under skin, you know? 1203 01:08:18,480 --> 01:08:20,780 Naughty. Dangerous. 1204 01:08:21,280 --> 01:08:23,080 You knew you shouldn't but... 1205 01:08:24,680 --> 01:08:27,480 He was like a drug. He could make you feel 22 again. 1206 01:08:28,980 --> 01:08:30,980 You ever had a girl like that, Professor? 1207 01:08:32,380 --> 01:08:36,379 There was a young erm... young lady at... church once, 1208 01:08:36,380 --> 01:08:39,180 but we never really... spoke. 1209 01:08:39,480 --> 01:08:40,480 What was her name? 1210 01:08:40,980 --> 01:08:43,179 I... I believe erm... 1211 01:08:43,180 --> 01:08:47,180 I believe you gave Jacko Argyle some money. 1212 01:08:48,580 --> 01:08:49,980 I knew what he was up to. 1213 01:08:50,380 --> 01:08:52,980 He pinched a wad off my husband and needed to pay him back. 1214 01:08:54,480 --> 01:08:57,079 And you knew about this and yet you... went along with it. 1215 01:08:57,080 --> 01:08:58,480 I didn't want him to go away. 1216 01:08:59,380 --> 01:09:00,380 Ever. 1217 01:09:02,751 --> 01:09:04,102 Good afternoon sir 1218 01:09:04,227 --> 01:09:06,497 - May I have my key, please? - Certainly. 1219 01:09:09,383 --> 01:09:11,851 Thank you. Are there any messages for me? 1220 01:09:11,876 --> 01:09:13,389 Yes, sir. 1221 01:09:26,274 --> 01:09:28,629 Oh, sir, you forgot your key. 1222 01:09:34,647 --> 01:09:36,717 Going to London, Bobby, on a Sunday? 1223 01:09:37,391 --> 01:09:40,667 - Your father might need you today. - You're not my keeper, Philip. 1224 01:09:41,607 --> 01:09:43,677 Now, listen, you little chump. 1225 01:09:44,647 --> 01:09:46,699 According to my calculations, Mary's share of 1226 01:09:46,711 --> 01:09:48,686 the trust should be a quarter of a million. 1227 01:09:48,727 --> 01:09:50,843 I know we've asked for 20 grand to buy a house, 1228 01:09:50,887 --> 01:09:52,894 but I think we should have all of it now and 1229 01:09:52,906 --> 01:09:54,880 we should stop being treated like children! 1230 01:09:54,927 --> 01:09:57,487 You know the conditions of the trust, Philip. 1231 01:09:57,527 --> 01:10:01,122 - You are entitled to half... - Yes, but when, Bob? 1232 01:10:10,767 --> 01:10:12,485 Bobby. 1233 01:10:16,847 --> 01:10:18,724 Bobby! 1234 01:10:29,095 --> 01:10:31,325 Miss Argyle. 1235 01:10:36,296 --> 01:10:38,287 Miss Argyle. 1236 01:10:38,311 --> 01:10:40,311 Miss Argyle. 1237 01:10:43,315 --> 01:10:45,306 Why don't we... 1238 01:10:45,496 --> 01:10:47,487 go back to the house? 1239 01:10:48,565 --> 01:10:50,715 I know what I wanted to ask you... 1240 01:10:51,447 --> 01:10:53,438 Dr Scientist. 1241 01:10:54,247 --> 01:10:57,239 You know about animals and environments, don't you? 1242 01:10:58,767 --> 01:11:02,521 You take an animal out of its environment and it suffers, doesn't it? 1243 01:11:03,567 --> 01:11:05,398 It dies inside. 1244 01:11:06,327 --> 01:11:09,125 Zoos try and reinvent it but... 1245 01:11:09,167 --> 01:11:12,284 DR CALGARY: Mr Argyle! - they die inside. 1246 01:11:12,327 --> 01:11:14,557 Mr Argyle, can you help us? 1247 01:11:14,607 --> 01:11:17,804 Even animals need love, Dr Scientist. 1248 01:11:17,847 --> 01:11:21,556 If we just... step away from the water... 1249 01:11:23,407 --> 01:11:27,605 I'll be more than willing... to give you a seminar on the subject... 1250 01:11:28,687 --> 01:11:30,678 back at the house. 1251 01:11:30,727 --> 01:11:32,957 Probably even... I'll set up a slide show. 1252 01:11:33,927 --> 01:11:37,317 Money is the cause of this family's misery. 1253 01:11:37,367 --> 01:11:39,517 All of us were from poor backgrounds. 1254 01:11:39,567 --> 01:11:41,876 Yes. Yes, that's lovely. 1255 01:11:41,927 --> 01:11:45,078 If you can just step away... 1256 01:11:45,127 --> 01:11:48,324 - Money has not made us happy. - It never does. 1257 01:11:50,087 --> 01:11:52,396 Animals don't have money, do they? 1258 01:11:52,447 --> 01:11:53,846 Not a penny. 1259 01:11:56,207 --> 01:11:58,198 Why is that? 1260 01:11:58,247 --> 01:12:03,401 Why have human beings turned unhappiness into coins that you can actually touch? 1261 01:12:03,447 --> 01:12:05,677 (Splash) 1262 01:12:05,727 --> 01:12:07,479 HESTER: Where's Bobby? 1263 01:12:07,527 --> 01:12:09,165 Bobby! 1264 01:12:09,207 --> 01:12:10,276 No! 1265 01:12:10,327 --> 01:12:11,806 - Bobby! - Miss Argyle! 1266 01:12:11,847 --> 01:12:13,678 - Bobby! - No! 1267 01:12:13,727 --> 01:12:14,727 Bobby! 1268 01:12:15,607 --> 01:12:17,325 Bobby! 1269 01:12:19,269 --> 01:12:25,065 (Low conversation) 1270 01:12:33,771 --> 01:12:37,241 I don't think you're going to find a suicide note, Inspector. 1271 01:12:37,283 --> 01:12:39,478 That is what you're looking for, isn't it? 1272 01:12:39,867 --> 01:12:41,903 A confession. 1273 01:12:42,899 --> 01:12:44,537 Why won't I find one? 1274 01:12:44,587 --> 01:12:47,897 Cos I don't think Bobby really intended to kill himself. 1275 01:12:48,920 --> 01:12:53,038 At least... not until he was halfway over the crossing. 1276 01:12:53,152 --> 01:12:55,427 What do you know, Miss Marple? 1277 01:12:57,285 --> 01:13:01,358 I think it's something the whole family should hear. 1278 01:13:02,245 --> 01:13:07,524 It seems... that despite their differences, the twins Bobby and Jacko 1279 01:13:07,698 --> 01:13:10,258 were more alike than anybody realised. 1280 01:13:11,204 --> 01:13:12,717 It always struck me as odd 1281 01:13:13,514 --> 01:13:17,348 that Bobby was as parsimonious with the trust as Rachel had been, 1282 01:13:17,379 --> 01:13:19,864 that since she died, he had barely parted with a penny. 1283 01:13:20,102 --> 01:13:21,854 But I think... 1284 01:13:21,879 --> 01:13:24,109 Bobby had been living under great stress. 1285 01:13:28,445 --> 01:13:32,916 So I asked Dr Calgary to get in touch with his stockbrokers, Marshalls. 1286 01:13:33,144 --> 01:13:34,782 Yes. Yes, well... 1287 01:13:34,902 --> 01:13:38,975 Erm... one of the partners of Marshalls was arrested this morning... 1288 01:13:39,053 --> 01:13:41,044 for fraud and embezzlement 1289 01:13:41,117 --> 01:13:47,431 and it seems that he and Bobby had their fingers in the honey pot, so to speak. 1290 01:13:47,456 --> 01:13:50,687 MISS MARPLE: Bobby used Rachel's trust for financial scams 1291 01:13:50,749 --> 01:13:54,264 on a much larger scale than Jacko ever got involved in. 1292 01:13:54,289 --> 01:13:58,726 The authorities had been closing in on his corruption for the last two years. 1293 01:13:59,227 --> 01:14:01,821 DR CALGARY: Which means that Rachel, as a trustee, 1294 01:14:01,867 --> 01:14:04,891 would have had knowledge of Bobby's criminal activities 1295 01:14:04,916 --> 01:14:06,243 shortly before she died. 1296 01:14:06,299 --> 01:14:07,778 Sort it out yourself, Bobby! 1297 01:14:08,327 --> 01:14:12,691 Sometimes I feel I should never have bothered with you and your brother. 1298 01:14:14,072 --> 01:14:16,632 But Bobby's always been as generous as he could with us. 1299 01:14:16,657 --> 01:14:18,727 - Yes. - He was paying for this whole wedding. 1300 01:14:19,034 --> 01:14:20,911 With money he didn't have. 1301 01:14:20,936 --> 01:14:24,008 Yes, it seems that for the last two years... 1302 01:14:24,066 --> 01:14:28,025 he'd been trying to keep one step ahead of financial ruin. 1303 01:14:28,050 --> 01:14:30,610 Robbing Peter to pay Paul. 1304 01:14:30,635 --> 01:14:33,786 And I think the love he put into the wedding was a last attempt 1305 01:14:33,858 --> 01:14:35,894 to keep the good times at Sunny Point. 1306 01:14:35,962 --> 01:14:38,600 Wh... You're telling me that... Bobby murdered 1307 01:14:38,612 --> 01:14:41,036 Rachel when she found out about the fraud? 1308 01:14:41,061 --> 01:14:45,020 Bobby's about the only member of the family you never arrested, Inspector. 1309 01:14:45,082 --> 01:14:46,481 That's enough of that. 1310 01:14:46,537 --> 01:14:48,528 No doubt you'd have got round to him. 1311 01:14:48,554 --> 01:14:51,751 Bobby was no more a killer than his brother was. 1312 01:14:51,848 --> 01:14:56,080 He'd been genuinely troubled by Jacko's last words. 1313 01:14:57,048 --> 01:15:00,643 Maybe this is the best thing... I've ever done. 1314 01:15:01,267 --> 01:15:04,395 And why offer up information like that if you 1315 01:15:04,407 --> 01:15:07,820 were intent on Jacko being blamed for the murder? 1316 01:15:08,047 --> 01:15:13,280 Why not, for example, try and... discredit Dr Calgary's evidence? 1317 01:15:13,631 --> 01:15:18,580 And, besides, he wasn't the only person who benefited from Rachel's death that night, 1318 01:15:18,605 --> 01:15:20,835 was he, Mr Durrant? 1319 01:15:21,567 --> 01:15:24,639 Your secrets were kept safe. 1320 01:15:28,184 --> 01:15:30,618 Tina, why did your mother arrange for you to have a job 1321 01:15:30,711 --> 01:15:33,224 at a university library in the north of Scotland? 1322 01:15:33,397 --> 01:15:35,115 She doesn't know. OK? 1323 01:15:35,298 --> 01:15:39,257 - Mum was a very controlling woman. - Let her answer, please. 1324 01:15:39,414 --> 01:15:43,089 When you came here that night to tell her you weren't going to take the position, 1325 01:15:43,114 --> 01:15:46,470 who did you see coming over the crossing just after the time of the murder? 1326 01:15:46,792 --> 01:15:49,352 Whose boat was being used, Tina? 1327 01:15:50,702 --> 01:15:51,702 Micky's. 1328 01:15:51,734 --> 01:15:53,574 No, I was at work. 1329 01:15:53,651 --> 01:15:57,121 I was collecting from Bristol. You checked that with my employer? 1330 01:15:57,146 --> 01:15:59,416 I didn't stay because if Micky was in a temper, 1331 01:15:59,428 --> 01:16:01,378 as he usually was after visiting Mother, 1332 01:16:01,858 --> 01:16:03,534 he'd be in no mood to talk to me. 1333 01:16:03,559 --> 01:16:05,868 Why did you think Micky had come to see your mother? 1334 01:16:06,606 --> 01:16:08,005 He was angry with her. 1335 01:16:09,568 --> 01:16:11,472 He didn't want her to keep controlling my life. 1336 01:16:11,548 --> 01:16:12,776 Why not? 1337 01:16:17,315 --> 01:16:20,512 She'd realised you and Micky were in a relationship, hadn't she - 1338 01:16:20,555 --> 01:16:23,547 while you both lived away in Redquay - and she was determined... 1339 01:16:23,572 --> 01:16:25,324 to drive a wedge between you. 1340 01:16:26,248 --> 01:16:29,479 - We're only brother and sister by law. - She had no right to control us. 1341 01:16:30,067 --> 01:16:31,261 LEO: Micky. 1342 01:16:31,821 --> 01:16:35,052 You suspect Micky killed your mother, don't you, Tina? 1343 01:16:35,100 --> 01:16:36,499 You're trying to protect him. 1344 01:16:36,511 --> 01:16:38,695 His alibi does check out with his employers. 1345 01:16:38,720 --> 01:16:40,790 You saw Micky's boat and thought it was him. 1346 01:16:40,884 --> 01:16:43,876 But it couldn't have been Micky rowing, Tina. 1347 01:16:43,979 --> 01:16:45,207 You... 1348 01:16:45,726 --> 01:16:48,763 followed Jacko out that night, didn't you, Hester? 1349 01:16:49,778 --> 01:16:51,257 What did you talk about? 1350 01:16:52,248 --> 01:16:53,567 HESTER: Nothing. 1351 01:16:53,609 --> 01:16:56,999 - I'm a dead man, Hes. - Calm down. Let's go for a walk, baby. 1352 01:16:58,635 --> 01:17:02,264 If I don't get the cash... they really are going to kill me. 1353 01:17:02,330 --> 01:17:05,049 I'm sure it's not that bad, Jacko. 1354 01:17:05,992 --> 01:17:07,983 What do you know? 1355 01:17:08,336 --> 01:17:10,930 HESTER: I'd never seen Jacko frightened. 1356 01:17:11,023 --> 01:17:13,014 I couldn't calm him. 1357 01:17:13,732 --> 01:17:16,644 MISS MARPLE: How far did you walk with him? 1358 01:17:17,256 --> 01:17:21,249 Just to the corner of the house. Then I came back. 1359 01:17:21,788 --> 01:17:23,540 Did you see anyone else? 1360 01:17:24,478 --> 01:17:25,797 No. 1361 01:17:25,931 --> 01:17:28,365 Are you sure? 1362 01:17:28,396 --> 01:17:32,753 Because I don't think you were the only one who followed Jacko out after the fight. 1363 01:17:33,299 --> 01:17:34,698 Who, then? 1364 01:17:34,723 --> 01:17:36,727 Who has been shifting the blame from one 1365 01:17:36,739 --> 01:17:39,001 person to another since Dr Calgary's arrival? 1366 01:17:39,532 --> 01:17:42,410 Who considers herself to be the real mother of these children, 1367 01:17:42,625 --> 01:17:47,745 the one who gave them the unconditional love they were so badly short of? 1368 01:17:51,201 --> 01:17:54,716 For what reason would I follow Jacko out, Miss Marple? 1369 01:17:55,493 --> 01:17:57,370 Because you loved him. 1370 01:18:01,160 --> 01:18:03,355 Because you were the latest in a long line 1371 01:18:03,367 --> 01:18:05,676 of middle-aged women Jacko could manipulate, 1372 01:18:05,727 --> 01:18:10,847 Jacko could bleed dry of savings, Jacko could make feel... special. 1373 01:18:10,981 --> 01:18:14,098 You said Jacko killed Rachel and I think you still believe that. 1374 01:18:14,123 --> 01:18:17,195 You believe that Jacko was responsible. 1375 01:18:17,698 --> 01:18:20,389 Make it look like a burglary and then bring me the money. 1376 01:18:20,495 --> 01:18:21,723 Yes. 1377 01:18:21,853 --> 01:18:25,243 And hit her hard. Make sure she'll never get up. 1378 01:18:25,278 --> 01:18:27,472 I'll get a cast iron alibi for eight o'clock 1379 01:18:27,484 --> 01:18:29,396 because everyone will suspect it's me. 1380 01:18:29,571 --> 01:18:31,050 Eight o'clock. 1381 01:18:31,223 --> 01:18:32,941 Yes, my darling. 1382 01:18:41,954 --> 01:18:43,945 (Groans) 1383 01:19:14,987 --> 01:19:17,315 MISS MARPLE: Jacko did know who the real killer was, 1384 01:19:17,405 --> 01:19:22,115 but he also knew that if he left prison... he was going to get killed, anyway. 1385 01:19:23,264 --> 01:19:27,416 And he did the one good thing in his life by letting you go free. 1386 01:19:28,137 --> 01:19:31,413 The real mother that these children had. 1387 01:19:33,279 --> 01:19:35,747 You tell a good story, Miss Marple. 1388 01:19:36,369 --> 01:19:38,041 But what proof is there? 1389 01:19:38,370 --> 01:19:41,168 No-one saw anything. No-one heard anything. 1390 01:19:41,968 --> 01:19:44,880 Not even Inspector Huish can arrest me on hearsay. 1391 01:19:45,620 --> 01:19:49,295 These children, who you've loved and protected your whole life, 1392 01:19:49,371 --> 01:19:53,250 will never be free of suspicion if you don't confess, Kirsten. 1393 01:19:54,279 --> 01:19:59,228 Their ordeal by innocence has already cost one of them his life 1394 01:19:59,481 --> 01:20:01,392 and another has been pushed to the edge. 1395 01:20:01,661 --> 01:20:04,539 Let alone my friend... 1396 01:20:04,753 --> 01:20:08,109 whose life you thought disposable, who was not part of this family, 1397 01:20:08,294 --> 01:20:13,368 who was never part of any family and who you... denied happiness to. 1398 01:20:18,583 --> 01:20:21,893 Set your children free, Kirsten. 1399 01:20:23,348 --> 01:20:26,260 It's the only way you can protect them now. 1400 01:20:28,470 --> 01:20:33,419 Kirsten Lindstrom, did you murder Rachel Argyle and Gwenda Vaughan? 1401 01:21:38,529 --> 01:21:43,205 If she loved Jacko so much... why did she let him die? 1402 01:21:44,515 --> 01:21:47,154 She didn't know about him being married. 1403 01:21:48,145 --> 01:21:50,215 She thought she was the only one. 1404 01:21:51,806 --> 01:21:56,516 I think her love curdled to hate the moment his wife knocked on the door. 1405 01:22:08,281 --> 01:22:10,749 MISS MARPLE: Are you going to London? DR CALGARY: Yes. 1406 01:22:10,774 --> 01:22:15,165 Then I'm travelling again to the Galapagos, with a new expedition. 1407 01:22:15,308 --> 01:22:17,663 Do you ever go home, Dr Calgary? 1408 01:22:18,021 --> 01:22:19,500 Rarely. Rarely. 1409 01:22:20,469 --> 01:22:21,985 Where's home for you, Miss Marple? 1410 01:22:22,055 --> 01:22:23,055 Home. 1411 01:22:23,147 --> 01:22:24,480 Home is St Mary Mead. 1412 01:22:24,667 --> 01:22:25,667 Ahh. 1412 01:22:26,305 --> 01:23:26,623 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 105421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.