All language subtitles for A Blast (Syllas Tzoumerkas, 2014).win1252.ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,510 --> 00:00:50,880 Der Waldbrand von Agia Triada wütet noch immer. 2 00:00:51,220 --> 00:00:54,590 Der starke Wind in der Gegend macht macht die Dinge nicht einfacher... 3 00:00:56,100 --> 00:00:59,380 Das Feuer wurde von einem Einheimischen gelegt... 4 00:00:59,800 --> 00:01:03,090 Er hat schon gestanden... 5 00:01:03,760 --> 00:01:06,460 - Stimmt es, daß er Lehrer war? - Ja, im Ruhestand. 6 00:01:06,930 --> 00:01:09,600 Das Feuer bedroht schon Häuser... 7 00:01:09,800 --> 00:01:11,920 ... in der Nähe der Volksschule. 8 00:01:12,300 --> 00:01:14,340 Die Flammen waren 30 Meter hoch. 9 00:01:14,510 --> 00:01:16,830 Es breitete sich in kürzester Zeit zu unserem Haus aus. 10 00:01:17,640 --> 00:01:21,800 Es ist schrecklich. Wer tut so etwas? 11 00:01:56,720 --> 00:01:58,130 Soziologie. 12 00:01:59,510 --> 00:02:01,970 - Die Menschenrechte... - Oh, nicht schon wieder! 13 00:02:02,140 --> 00:02:04,540 - Sprich mir nach. - Die Menschenrechte... 14 00:02:07,800 --> 00:02:09,670 - Erinnerst du dich an sie? - Ja, natürlich! 15 00:02:09,800 --> 00:02:11,430 - Mach weiter! - Hör auf! 16 00:02:11,550 --> 00:02:13,510 - Meine Prüfung ist in einem Monat! - Ist mir egal. 17 00:02:14,430 --> 00:02:15,540 Sprich mir nach! 18 00:02:15,680 --> 00:02:16,670 Erstens. 19 00:02:16,800 --> 00:02:18,590 "Alle Menschen sind gleich geboren." 20 00:02:18,760 --> 00:02:20,340 "Alle Menschen sind gleich geboren." 21 00:02:20,970 --> 00:02:21,550 Zweitens. 22 00:02:22,050 --> 00:02:24,890 "Sie sind mit Vernunft und Gewissen ausgestattet." 23 00:02:25,140 --> 00:02:27,090 Das gilt nicht in deinem Fall! 24 00:02:27,250 --> 00:02:29,200 Begabt mit Vernunft und Gewissen. Das gilt nicht in deinem Fall! 25 00:02:29,970 --> 00:02:31,960 "Und es ist ihre Pflicht", sage ich! 26 00:02:32,430 --> 00:02:35,710 "Im Geiste der Brüderlichkeit zu handeln. " 27 00:02:36,050 --> 00:02:37,840 "Im Geiste von... was auch immer... zu handeln! " 28 00:02:37,970 --> 00:02:42,260 "Jeder Mensch, Gogo, mein Kind... 29 00:02:43,140 --> 00:02:45,460 "... hat das Recht auf Leben..." 30 00:02:46,100 --> 00:02:48,710 ... auf Freiheit und persönliche Sicherheit... 31 00:02:48,930 --> 00:02:50,500 - "Jede Person..." - "Jeder!" 32 00:02:51,800 --> 00:02:53,300 "Zur Freiheit..." 33 00:02:54,010 --> 00:02:56,470 "... und die Sicherheit der Person." 34 00:02:58,890 --> 00:03:02,800 "Jeder Mensch hat das Recht sich frei zu bewegen." 35 00:03:04,390 --> 00:03:08,250 "Und den Ort zu wählen, wo er leben will." 36 00:03:12,720 --> 00:03:14,960 Alle, außer dir. Du gehst nirgendwo hin. 37 00:03:15,600 --> 00:03:17,090 Ich will überall hingehen. 38 00:03:17,260 --> 00:03:19,090 "Jeder hat das Recht auf Glück. " 39 00:03:19,260 --> 00:03:20,670 - Ich auch? - Du auch! 40 00:03:20,850 --> 00:03:21,710 Und auf das Leben! 41 00:03:21,890 --> 00:03:23,080 Auf Geld! 42 00:03:23,180 --> 00:03:24,260 Auf Schwimmen! 43 00:03:24,390 --> 00:03:25,550 Auf einen Schwanz! 44 00:03:25,890 --> 00:03:28,370 Auf einen Schwanz und auf die Hälfte von Mamas Haus.! 45 00:03:29,010 --> 00:03:31,050 Auf einen Schwanz und auf die Hälfte von Mamas Haus. Sag es! 46 00:03:31,510 --> 00:03:34,050 Auf einen Schwanz und auf die Hälfte von Mamas Haus! 47 00:04:45,890 --> 00:04:47,510 Das ist für heute Abend. 48 00:04:50,350 --> 00:04:53,660 Die erste Zahlung ist auf deinem Konto. 49 00:04:53,660 --> 00:04:57,720 Die andere Hälfte nach dem vereinbarten Job. 50 00:05:16,350 --> 00:05:17,890 Nimm das. 51 00:05:31,680 --> 00:05:39,300 Weitere 68.000 kleine Unternehmen sind seit April bankrott gegangen. 52 00:05:40,300 --> 00:05:44,960 Die Insolvenzen sind wie eine Seuche im ganzen Land. 53 00:05:45,850 --> 00:05:46,840 Es ist meins! 54 00:05:47,260 --> 00:05:48,670 Nein es gehört mir! 55 00:05:48,930 --> 00:05:49,840 Blöd! 56 00:05:50,970 --> 00:05:52,800 Sie hat es mir gegeben, kapierst du das nicht? 57 00:06:04,550 --> 00:06:06,130 Benehmt euch! 58 00:07:16,450 --> 00:07:19,510 Wieviele Kinder hast du? 59 00:07:21,800 --> 00:07:22,940 Drei. 60 00:07:39,420 --> 00:07:42,980 Mein Sohn - 8 Jahre. 61 00:07:44,440 --> 00:07:47,720 Meine Tochter und mein kleiner Sohn. 62 00:07:48,060 --> 00:07:49,560 Und Maria. 63 00:07:58,030 --> 00:08:00,530 Du liebst sie, stimmts? 64 00:08:00,850 --> 00:08:02,500 Tu ich. 65 00:08:50,760 --> 00:08:52,470 65.000 Euro. 66 00:08:53,550 --> 00:08:55,260 Sind heute morgen eingegangen. 67 00:08:57,350 --> 00:08:59,050 Brauchen Sie noch etwas? 68 00:09:12,800 --> 00:09:13,970 Hallo Papa? 69 00:09:14,680 --> 00:09:16,470 Ich bin es, Maria. 70 00:09:18,180 --> 00:09:19,920 Wir haben uns getroffen. 71 00:09:20,720 --> 00:09:22,340 Sie haben mich angerufen. 72 00:09:22,930 --> 00:09:24,670 Der Wind ist günstig. 73 00:09:48,010 --> 00:09:49,470 Geht's dir gut? 74 00:10:07,460 --> 00:10:15,880 Jimmy? Ich brauche 2 Tage. 75 00:10:19,130 --> 00:10:21,920 Ich muß meine Frau sehen. 76 00:11:53,680 --> 00:11:56,800 - Ich bin reingekommen! - Bravo, Maria! 77 00:12:00,760 --> 00:12:03,380 - Reingekommen, wo? - Ins Juridikum, Athen. 78 00:12:08,970 --> 00:12:11,340 - Gehen wir, Gogo! - Gleich! 79 00:12:20,180 --> 00:12:21,800 Gehen wir! 80 00:13:18,970 --> 00:13:20,550 Wann fangen die Vorlesungen an? 81 00:13:22,430 --> 00:13:24,090 Im September, du Schwachkopf! 82 00:13:31,260 --> 00:13:33,000 Werde ich dich dann noch sehen? 83 00:13:35,100 --> 00:13:36,970 Warum nicht? 84 00:13:41,970 --> 00:13:43,710 Von Zeit zu Zeit. 85 00:13:50,470 --> 00:13:52,960 Wer wird das Geschäft weiterführen? 86 00:13:53,510 --> 00:13:54,920 Ich weiß es nicht. 87 00:13:56,850 --> 00:13:58,630 Ich kann es nicht. Mama auch nicht. 88 00:13:58,890 --> 00:14:00,920 Und Papa sagt, er will sich ausruhen. 89 00:14:11,350 --> 00:14:13,050 Sperren wir einfach zu. 90 00:14:24,260 --> 00:14:25,130 Laß mich. 91 00:14:25,850 --> 00:14:27,390 Gib mir den Schlüssel! 92 00:14:28,640 --> 00:14:29,550 Welchen Schlüssel? 93 00:14:29,680 --> 00:14:30,630 Den Schlüssel! 94 00:14:34,890 --> 00:14:36,050 Komm schon! 95 00:14:38,140 --> 00:14:39,220 Geh schon auf! 96 00:14:45,850 --> 00:14:47,340 Spinnst du? 97 00:15:04,890 --> 00:15:07,370 Von jetzt an bringst du mir die ganze Post! 98 00:15:08,010 --> 00:15:09,250 Verstanden? 99 00:15:11,140 --> 00:15:12,220 Laß uns gehen. 100 00:15:12,390 --> 00:15:13,380 Blöde Gans! 101 00:15:44,180 --> 00:15:45,420 Bin gleich zurück! 102 00:15:53,800 --> 00:15:56,500 Mama, Papa, Gogo! Frohes neues Jahr! Ich bin weg! 103 00:15:58,350 --> 00:16:00,220 - Frohes neues Jahr, Mama! - Frohes neues Jahr, Süße! 104 00:16:00,390 --> 00:16:01,370 - Hast du zugesperrt? - Ja. 105 00:16:01,370 --> 00:16:02,450 - Kühlschrank zu? - Ja. 106 00:16:02,450 --> 00:16:03,380 - Licht aus? - Ja 107 00:16:03,380 --> 00:16:03,550 - War was los? - Ja 108 00:16:03,550 --> 00:16:04,870 Wir sind reich! - War was los? - Ja 109 00:16:04,870 --> 00:16:05,670 Wir sind reich! 110 00:16:05,850 --> 00:16:07,470 Maria, schau! 111 00:16:08,050 --> 00:16:08,680 "ABSCHIED" 112 00:16:08,930 --> 00:16:09,530 Oh Scheiße! 113 00:16:09,600 --> 00:16:11,070 - Da reißt 's dir ja den Arsch auf! - Und die Fut! 114 00:16:11,100 --> 00:16:12,450 Nicht so ordinär, Gogo! 115 00:16:12,480 --> 00:16:13,460 Gogo, da oben! 116 00:16:13,750 --> 00:16:16,170 Ich fick deine Mutter, Arschgesicht! 117 00:16:16,470 --> 00:16:17,670 Und ich deine, du alte Schlampe! 118 00:16:17,970 --> 00:16:19,710 Kanst nur mehr blasen, du ausgeleierte Nutte! 119 00:16:19,720 --> 00:16:21,460 Ich fick dich, du furzt, und kannst keine Kinder kriegen! 120 00:16:21,650 --> 00:16:23,300 - Leck mich doch! - Leck du mich doch! 121 00:16:24,640 --> 00:16:26,130 Warum bist du nicht in der Uni? 122 00:16:26,550 --> 00:16:27,630 Weil es mir so paßt! 123 00:16:27,890 --> 00:16:30,500 Ich kümmere mich um dich und Mamas Scheiß-Laden. 124 00:16:30,890 --> 00:16:32,590 Weil du total schwachsinnig bist. 125 00:16:32,680 --> 00:16:33,590 Bin ich nicht! 126 00:16:33,800 --> 00:16:36,090 Ich habe spezielle Bedürfnisse und besondere Fähigkeiten. 127 00:16:36,720 --> 00:16:38,260 Ich habe auch einen Führerschein! 128 00:16:38,390 --> 00:16:40,180 - Weil Papa wen bestochen what. - Ich gehe auch wählen! 129 00:16:40,350 --> 00:16:41,920 Deshalb ist das Land ja so ein Misthaufen! 130 00:16:42,140 --> 00:16:43,760 Gehst du ficken? Einen Freund gefunden? 131 00:16:43,890 --> 00:16:45,710 - Ja. Ist das ein Problem? - Nein, ich habe auch einen. 132 00:16:46,140 --> 00:16:48,620 Gibt 's nicht! Du bist häßlich und blöd! 133 00:16:48,720 --> 00:16:50,590 Genauso wie dein Freund. Ist er draußen? 134 00:16:50,800 --> 00:16:52,550 Ja! Er wartet geduldig auf mich! 135 00:16:52,680 --> 00:16:54,920 Mit nichts als einem T-Shirt, bei dieser Kälte! 136 00:16:55,100 --> 00:16:56,920 - Sicher eine Scheiß-Schwuchtel! - Leck mich doch! 137 00:16:57,050 --> 00:16:58,760 - Was macht er? - Er ist ein Kapitän. 138 00:16:58,890 --> 00:17:02,130 Also doch eine Schwuchtel! Ist doch geil! 139 00:17:02,430 --> 00:17:04,340 Mamas Geschäft wird draufgehen, wenn du es... 140 00:17:04,470 --> 00:17:05,960 ... bei jedem Mal bumsen zusperrst! 141 00:17:06,220 --> 00:17:08,420 Ich brenne es nieder, wenn ich will! 142 00:17:09,100 --> 00:17:11,330 Ich werde dich verklagen. Die Hälfte gehört mir! 143 00:17:11,470 --> 00:17:12,200 Fick dich! 144 00:17:12,200 --> 00:17:13,760 Und deine ganzen Scheiß- Selbsthilfe-Gruppen... 145 00:17:13,760 --> 00:17:14,670 ... gegen Depressionen! Und deine ganzen Scheiß- Selbsthilfe-Gruppen... 146 00:17:14,670 --> 00:17:15,560 ... gegen Depressionen! 147 00:17:15,710 --> 00:17:18,010 Diese Welt ist sowieso im Arsch! Hoffnungslos! 148 00:17:18,010 --> 00:17:18,070 Ich werde tun, was ich will, Solange ich dich los bin. Diese Welt ist sowieso im Arsch! Hoffnungslos! 149 00:17:18,070 --> 00:17:20,470 Ich werde tun, was ich will, Solange ich dich los bin. 150 00:17:20,640 --> 00:17:21,830 - Blade Sau! - Blöde Kuh! 151 00:17:22,390 --> 00:17:24,670 Genau wie alle Alternativ-Schlampen... 152 00:17:24,760 --> 00:17:26,420 ... bettelst, daß du irgendwem einen blasen kannst. 153 00:17:26,550 --> 00:17:29,120 Jedenfalls zeige ich nicht bei jeder Gelegenheit meine Titten her. 154 00:17:29,260 --> 00:17:32,960 Jedem bläst du einen! Managern, Arbeitern, Einwanderern. 155 00:17:33,050 --> 00:17:36,340 Du hast deinen jämmerlichen Käpt'n warten lassen! 156 00:17:36,510 --> 00:17:39,510 Gogo, ich hab' gesagt, hör auf zu fluchen! 157 00:17:41,300 --> 00:17:42,550 Gute Nacht! 158 00:18:07,800 --> 00:18:09,550 Wirst du mich ewig lieben? 159 00:18:12,600 --> 00:18:14,300 Ich werde dich ewig lieben. 160 00:18:20,260 --> 00:18:22,050 Mehr als jeder andere? 161 00:18:26,390 --> 00:18:28,130 Mehr als jeder andere. 162 00:18:31,100 --> 00:18:32,720 Was auch immer passiert? 163 00:18:33,430 --> 00:18:35,340 Was auch immer passiert. 164 00:18:40,470 --> 00:18:42,540 Was auch immer ich tue? 165 00:18:45,760 --> 00:18:47,630 Was auch immer du tust. 166 00:18:57,470 --> 00:18:59,510 Auch wenn ich dich nicht mehr liebe? 167 00:19:04,680 --> 00:19:05,460 Ja. 168 00:19:18,600 --> 00:19:20,170 Schwöre es mir. 169 00:19:35,970 --> 00:19:37,630 Ihr werdet brav in die Schule gehen... 170 00:19:37,800 --> 00:19:39,840 ... und macht Tante Gogo nicht verrückt. 171 00:19:40,680 --> 00:19:42,140 Kosta! 172 00:19:44,930 --> 00:19:46,040 Wo ist Gogo? 173 00:19:46,260 --> 00:19:48,130 Sie ist unterwegs. Hat gerade angerufen. 174 00:19:48,390 --> 00:19:49,570 Hallo, Süße... 175 00:19:49,570 --> 00:19:50,700 Mach das nicht noch einmal! 176 00:19:50,750 --> 00:19:52,520 Trau dich das nie wieder! 177 00:19:52,520 --> 00:19:52,550 Weißt du was? Geh scheißen! Trau dich das nie wieder! 178 00:19:52,550 --> 00:19:54,120 Weißt du was? Geh scheißen! 179 00:19:54,200 --> 00:19:56,160 Geh doch scheißen! 180 00:19:59,640 --> 00:20:00,590 Gogo! 181 00:20:02,970 --> 00:20:04,680 Los, in Tantes Auto! 182 00:20:04,970 --> 00:20:06,460 Jetzt sofort! 183 00:20:18,850 --> 00:20:20,120 Schau hier... 184 00:20:20,430 --> 00:20:22,220 Du gehst morgen zur Bank und hebst das ganze Geld ab. 185 00:20:22,680 --> 00:20:23,710 Es wird reichen. 186 00:20:23,800 --> 00:20:25,760 Nimm Kosta mit, zur Sicherheit. 187 00:20:25,890 --> 00:20:27,680 Und nimm deinen Ausweis mit. 188 00:20:30,600 --> 00:20:31,510 Gogo... 189 00:20:31,890 --> 00:20:33,430 Konzentrier dich! Was habe ich gerade gesagt? 190 00:20:33,600 --> 00:20:34,790 Meinen Ausweis mitnehmen. 191 00:20:34,970 --> 00:20:36,430 - Hast du ihn? - Ja. 192 00:20:36,550 --> 00:20:38,210 Zeig ihn mir! Jetzt! 193 00:20:39,470 --> 00:20:41,180 Es ist hier. 194 00:20:54,600 --> 00:20:56,940 Maria... 195 00:20:58,120 --> 00:21:00,380 ... ich habe ihn gefunden! 196 00:21:14,220 --> 00:21:15,300 Also, was machst du? 197 00:21:15,470 --> 00:21:17,180 Ich nehme ihn mit. 198 00:21:39,140 --> 00:21:40,220 Gehen wir. 199 00:23:07,930 --> 00:23:10,460 Ich möchte, daß wir Kinder haben. Und viel Geld. 200 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 OK. 201 00:23:16,300 --> 00:23:18,420 Aber wie willst du das schaffen? 202 00:23:19,100 --> 00:23:21,050 Ich kriege 6.000 Euro pro Monat... 203 00:23:21,300 --> 00:23:23,760 Ich bin sechs Monate auf See, und drei zu Hause. 204 00:23:24,050 --> 00:23:25,630 Später kriege ich noch mehr. 205 00:23:25,850 --> 00:23:27,720 Wie viel mehr? 206 00:23:28,220 --> 00:23:29,710 - Viel mehr. - Wie viel? 207 00:23:30,180 --> 00:23:32,170 - Wie viel? - Sehr viel. 208 00:23:34,260 --> 00:23:36,130 Ich nehme das Haus meiner Eltern in Athen... 209 00:23:36,600 --> 00:23:39,760 Wenn Gogo heiratet, stecke ich Mama und Papa ins Landhaus. 210 00:23:39,850 --> 00:23:42,460 - Gogo wird was tun? - Heiraten. 211 00:23:42,760 --> 00:23:44,550 Und wer, verdammt, soll sie heiraten? 212 00:23:44,890 --> 00:23:47,840 Papa hat einen Müllmann gefunden, der sie haben will ! 213 00:24:14,470 --> 00:24:16,130 Wenn du meine Kinder anrührst, wenn ich weg bin... 214 00:24:16,350 --> 00:24:18,630 ... dresch' ich dir die Scheiße aus dem Leib! 215 00:24:18,890 --> 00:24:20,920 Ich bin nicht Gogo! Kapiert? 216 00:24:21,100 --> 00:24:24,300 Ich komm' zurück, schneid' dir die Eier ab und stopf' sie dir ins Maul. 217 00:24:26,640 --> 00:24:28,130 Kapiert? 218 00:24:28,260 --> 00:24:29,500 Schwanzlutscher! 219 00:25:31,180 --> 00:25:36,630 Hier ist die Wetterprognose für die Nord- und Ostsee... 220 00:25:37,050 --> 00:25:39,920 ... vom Wetterdienst Hamburg... 221 00:25:40,390 --> 00:25:43,140 ... für heute 13.00 Ortszeit. 222 00:26:10,050 --> 00:26:11,710 Hallo Maria. 223 00:26:26,140 --> 00:26:28,010 Er ist zurück! 224 00:26:28,510 --> 00:26:30,090 Gianni! 225 00:26:31,180 --> 00:26:32,720 Er ist zurück! 226 00:26:36,300 --> 00:26:38,260 Spinnst du? 227 00:26:38,930 --> 00:26:40,420 Er ist zurück! 228 00:26:41,680 --> 00:26:43,050 Liebster! 229 00:26:49,550 --> 00:26:50,550 Setz dich, Kosta. 230 00:26:51,220 --> 00:26:52,800 Hey, Kosta. 231 00:26:53,350 --> 00:26:55,420 Kosta, kennst du Gianni? 232 00:26:55,970 --> 00:26:57,590 Marias Ehemann... 233 00:26:58,350 --> 00:27:01,130 - Wie geht's, Kosta? - Gut, Gott sei Dank. 234 00:27:01,430 --> 00:27:04,260 Er ist großartig, er ist Manager. 235 00:27:04,430 --> 00:27:06,170 - Ich habe jetzt einen Bürojob. - Schön für dich! 236 00:27:06,300 --> 00:27:08,340 Er ist verantwortlich für den ganzen Platz. 237 00:27:08,550 --> 00:27:10,670 - Die ganze Müllhalde? - Ja. 238 00:27:10,760 --> 00:27:12,170 Bist jetzt der Über-drüber-Chef? 239 00:27:12,300 --> 00:27:13,960 Nein, es gibt auch noch den General-Manager. 240 00:27:14,050 --> 00:27:16,130 Ist es eine Dauerstelle? 241 00:27:16,220 --> 00:27:19,170 Ja, hat er gesagt, bist du taub? 242 00:27:19,800 --> 00:27:21,550 Wird es bald sein... 243 00:27:22,640 --> 00:27:25,550 Es wird dauerhaft sein. Jeder in der Arbeit liebt ihn. 244 00:27:25,640 --> 00:27:27,380 Auch dieser Minister... 245 00:27:28,680 --> 00:27:30,140 Was ist mit dir? 246 00:27:30,220 --> 00:27:32,510 - Er ist ein Seemann. - Ein Kapitän? 247 00:27:32,850 --> 00:27:37,550 - Ja, auf einem Tankschiff. - Du bist viel weg? 248 00:27:38,930 --> 00:27:42,840 Er ist niemals da. Entweder ist er weg, oder er ist weg! 249 00:27:44,050 --> 00:27:48,210 Also gingen wir zur sogenannten "Mülldusche". 250 00:27:48,430 --> 00:27:51,050 Weißt du was das ist? Die "Müll-Dusche"? 251 00:27:51,220 --> 00:27:53,290 Gegen 4.30 Uhr, richtig Kosta? 252 00:27:53,600 --> 00:27:54,620 4 Uhr. 253 00:27:54,920 --> 00:27:58,970 Um 4.30 Uhr kommen alle möglichen Zigeuner und so... 254 00:27:59,140 --> 00:28:01,010 ... Immigranten auch... 255 00:28:01,220 --> 00:28:04,090 .. .und warten bis die Müllwagen... 256 00:28:04,470 --> 00:28:06,510 ... abladen. 257 00:28:06,800 --> 00:28:09,090 Und all diese Leute stehen drunter... 258 00:28:09,300 --> 00:28:11,260 Es sind ganze Familien! 259 00:28:11,430 --> 00:28:14,590 Sie haben so Eisenstangen... 260 00:28:14,800 --> 00:28:16,430 Richtig, Kosta? 261 00:28:16,600 --> 00:28:19,000 Eisenstangen mit einem Haken am Ende. 262 00:28:19,260 --> 00:28:22,130 Sie stehen hinter den Lastwagen... 263 00:28:22,300 --> 00:28:24,340 ... und reißen Löcher in die Säcke... 264 00:28:24,470 --> 00:28:26,710 ... und sie duschen richtig in dem ganzen Scheißdreck! 265 00:28:26,800 --> 00:28:28,840 - Hast du auch geduscht? - Ja ja! 266 00:28:29,350 --> 00:28:31,590 Nein, Kostas hat mich nicht lassen. 267 00:28:31,760 --> 00:28:33,250 Kosta, warum nicht? 268 00:28:33,430 --> 00:28:35,670 Ich hätte, aber wir haben keine Schutzanzüge. 269 00:28:35,850 --> 00:28:37,500 Schockierend, diese Geschichte. 270 00:28:37,680 --> 00:28:39,250 Schockierend oder nicht, uns geht's nichts an. 271 00:28:39,680 --> 00:28:43,010 Glaubst du, das Leben ist so einfach? So wie deines? 272 00:28:43,260 --> 00:28:46,380 Es ist eine harte Zeit! Kostas sieht das jeden Tag. 273 00:28:46,600 --> 00:28:48,500 Schenk mir Wein nach! 274 00:28:48,970 --> 00:28:51,010 Ich werde einen Kapitän heiraten... 275 00:28:51,640 --> 00:28:53,540 ... einen richtigen Seemann! 276 00:28:53,850 --> 00:28:55,420 Wann fähst du wieder? 277 00:28:55,600 --> 00:28:56,840 Nächste Woche. 278 00:28:57,010 --> 00:28:59,420 Wirst du da sein, wenn Maria das Kind bekommt? 279 00:28:59,800 --> 00:29:00,670 Ja. 280 00:29:00,850 --> 00:29:02,920 - Weißt du das Datum? - Weiß ich. 281 00:29:03,140 --> 00:29:05,590 - Wird es ein Bub oder ein Mädchen? - Ein Bub. Was ist dein Problem, Gogo? 282 00:29:05,800 --> 00:29:07,630 Du bist mir wichtig, du Idiot! 283 00:29:07,720 --> 00:29:09,960 Ich bin diejenige, die mit dir in die Klinik muß. 284 00:29:10,510 --> 00:29:12,170 Wer sonst? Mama? 285 00:29:12,890 --> 00:29:14,630 Ich wette, du lieferst mein Baby selbst. 286 00:29:15,140 --> 00:29:16,680 Aufhören zu streiten! 287 00:29:18,010 --> 00:29:19,800 Ich habe einen Olivenbaum gepflanzt... 288 00:29:20,140 --> 00:29:21,710 ... und zwar als... 289 00:29:32,510 --> 00:29:34,590 Es ist jetzt soweit. Ich muß los. 290 00:29:38,430 --> 00:29:40,800 Ich habe dir gesagt, nur eine Woche... 291 00:29:46,010 --> 00:29:47,970 Gianni, bitte geh nicht... 292 00:29:48,100 --> 00:29:51,460 Ich weiß nicht, was ich tun soll, wenn du weg bist. Es ist alles Scheiße! 293 00:31:06,300 --> 00:31:08,460 Hallo Maria. 294 00:32:12,010 --> 00:32:13,800 - Kann ich etwas fragen? - Sicher. 295 00:32:14,470 --> 00:32:17,720 - Kann ich einen Computer benutzen? - Vierte Tür rechts. 296 00:33:00,470 --> 00:33:03,630 Hitze und starker Nordwestwind. 297 00:33:07,720 --> 00:33:10,290 Windgeschwindigkeit. 40 Knoten. 298 00:34:59,100 --> 00:35:01,300 - Worüber lachst du? - Was in aller Welt machst du? 299 00:35:01,470 --> 00:35:04,090 - So hast du es mir gezeigt! - Willst du, daß ich es dir zeige? 300 00:35:04,680 --> 00:35:06,920 - Soll ich es dir zeigen? - Ja, zeig es mir! 301 00:35:10,350 --> 00:35:11,840 Sanft... 302 00:36:59,350 --> 00:37:01,000 Hallo, Herr Konstantinidis. 303 00:37:03,550 --> 00:37:05,300 Was? 304 00:37:06,850 --> 00:37:08,970 Sie hat dich nicht angerufen? 305 00:37:14,890 --> 00:37:18,580 Soll ich dich heute nacht anrufen? Wenn ich nach Hause komme? 306 00:37:19,050 --> 00:37:20,220 Alle von uns... 307 00:37:21,100 --> 00:37:24,510 ... diese Regierung und das griechische Volk... 308 00:37:24,720 --> 00:37:27,390 ... wir haben ein Schiff geerbt, das gerade sinkt. 309 00:37:28,680 --> 00:37:31,050 Ein Land ohne Glaubwürdigkeit... 310 00:37:31,930 --> 00:37:35,380 ... sogar ohne Respekt vor Freunden und Verbündeten. 311 00:37:37,800 --> 00:37:39,130 Ja. 312 00:37:41,640 --> 00:37:43,300 Ja, Herr Konstantinidis. 313 00:37:43,930 --> 00:37:45,250 Wie viel? 314 00:37:48,640 --> 00:37:49,220 Auf Wiederhören. 315 00:37:49,390 --> 00:37:50,760 Mama? 316 00:37:51,640 --> 00:37:52,590 Gogo? 317 00:37:53,350 --> 00:37:54,750 Kosta, wo ist Gogo? 318 00:37:54,850 --> 00:37:56,550 Wie zum Teufel Sollte ich das wissen? 319 00:38:01,680 --> 00:38:03,800 Kann ich die Steuer- unterlagen sehen, bitte? 320 00:38:06,510 --> 00:38:08,630 Welche Steuerunterlagen? Papas? 321 00:38:09,470 --> 00:38:12,470 Nicht die von Papa. Ich meine, aus dem Laden! 322 00:38:13,850 --> 00:38:17,260 - Wozu? - Ich möchte sie sehen. 323 00:38:19,800 --> 00:38:21,920 Sie sind beim Buchhalter. Ruf ihn an... 324 00:38:22,010 --> 00:38:25,510 Ich habe gerade mit ihm telefoniert. Du hast ihn ewig nicht gesehen! 325 00:38:25,680 --> 00:38:27,920 - Maria, was ist los mit dir? - Halt dich da raus. 326 00:38:28,100 --> 00:38:30,050 Steh auf. 327 00:38:36,970 --> 00:38:38,590 Steh auf! 328 00:38:43,050 --> 00:38:45,890 Steh auf, der Witz ist vorbei! Es ist aus! 329 00:38:46,300 --> 00:38:49,090 - Maria, bist du verrückt? - Halt 's Maul! Halt 's Maul! Es ist aus! 330 00:38:55,800 --> 00:38:58,260 Und was ist das alles? Was zum Teufel ist das? 331 00:38:58,430 --> 00:39:00,380 Hast du eine Ahnung, wie viel Geld wir schuldig sind? 332 00:39:00,760 --> 00:39:02,550 Du kommst ins Gefängnis! Kapierst du das nicht? 333 00:39:02,930 --> 00:39:05,600 Wie willst das bezahlen? Mit Papas Pension? 334 00:39:05,720 --> 00:39:08,170 Wo willst du das Geld hernehmen? Woher? 335 00:39:08,300 --> 00:39:10,210 Wer wird es dir geben? 336 00:39:12,010 --> 00:39:16,390 30 Fahrten von Gianni reichen nicht, für das, was du schuldig bist! 337 00:39:17,640 --> 00:39:19,670 Raus jetzt! 338 00:39:20,970 --> 00:39:22,800 Schäm dich! 339 00:39:31,100 --> 00:39:32,370 - Guten Tag. - Guten Tag. 340 00:39:32,550 --> 00:39:36,250 Meine Mutter hat ein Geschäft und sie schuldet dem Finanzamt Geld. 341 00:39:36,890 --> 00:39:39,920 Können Sie uns bitte den genaue Betrag sagen? 342 00:39:40,100 --> 00:39:42,050 Ich habe hier das Konto meiner Mutter. 343 00:39:42,260 --> 00:39:44,550 Es ist mit einem Kredit belastet. 344 00:39:45,720 --> 00:39:47,210 Ich regle ihre Finanzen. 345 00:39:47,390 --> 00:39:48,880 Sind Sie Mitinhaber? 346 00:39:49,010 --> 00:39:51,250 Nein, alles gehört meiner Mutter. 347 00:39:52,100 --> 00:39:54,220 Dann muß ihre Mutter persönlich kommen. 348 00:39:54,390 --> 00:39:56,010 - Sie kann nicht. - Warum nicht? 349 00:39:56,140 --> 00:39:58,090 Sie kann nicht kommen, sie ist behindert. 350 00:39:58,470 --> 00:40:02,170 Wir haben einen Kredit, es sind 22 Monatsaten von 680 Euro. 351 00:40:02,640 --> 00:40:05,840 Und meine Mutter ist schon 12 Monate zurück. 352 00:40:06,010 --> 00:40:07,170 Guten Tag. 353 00:40:07,890 --> 00:40:10,170 Ich habe alles mit, was Sie verlangt haben. 354 00:40:10,550 --> 00:40:12,590 Die Vollmacht meiner Mutter... 355 00:40:13,260 --> 00:40:15,470 ... die Bestätigung von der Sozialversicherung,... 356 00:40:16,390 --> 00:40:18,760 ... und vom Arbeitsinspektorat... 357 00:40:19,100 --> 00:40:21,840 Das geht nicht. Es tut mir wirklich leid. 358 00:40:22,050 --> 00:40:25,590 Ich will Ihnen keine falschen Hoffnungen machen. 359 00:40:26,510 --> 00:40:28,920 Sie besitzen ein Haus von 120 Quadratmetern in Agii Anargiri... 360 00:40:29,100 --> 00:40:30,640 Meine Mutter. 361 00:40:30,720 --> 00:40:32,670 Einen Mini-Markt, auch Ihre Mutter... 362 00:40:33,010 --> 00:40:34,670 - Ja. - Ein Landhaus. 363 00:40:35,050 --> 00:40:35,920 Ja. 364 00:40:36,350 --> 00:40:38,140 Wenn Sie nicht wollen, daß alles verpfändet wird... 365 00:40:38,350 --> 00:40:40,750 ... muß ich überprüfen, ob Sie zurück- zahlen können, was Sie schulden. 366 00:40:40,930 --> 00:40:42,970 Woran erkennen Sie, daß es verpfändet werden muß... 367 00:40:43,140 --> 00:40:46,880 ... wenn Sie nicht einmal den Betrag genau wissen? Das frage ich! 368 00:40:47,600 --> 00:40:50,710 - Sind Sie offiziell angestellt? - Natürlich vor Jahren. 369 00:40:50,890 --> 00:40:52,680 Also haben Sie eine Sozialver- sicherungsnummer und alles? 370 00:40:52,800 --> 00:40:53,880 Legal? 371 00:40:54,220 --> 00:40:56,510 Natürlich, der Herr! Ich weiß nicht, was Sie fragen! 372 00:40:58,220 --> 00:40:59,500 Was schauen Sie? 373 00:40:59,760 --> 00:41:00,760 - Wer sind Sie, mein Herr? - Er ist mein Vater. 374 00:41:01,390 --> 00:41:04,880 Wir brauchen nicht unsere Lebensgeschichte erzählen! 375 00:41:04,970 --> 00:41:06,510 - Er ist mein Vater! - Ihr Vater? 376 00:41:06,600 --> 00:41:09,050 Können Sie nicht einfach Ihre Arbeit machen? 377 00:41:10,140 --> 00:41:13,090 Unsere Familiengeschichte geht Sie einen Dreck an! 378 00:41:13,470 --> 00:41:15,420 - Bitte sehr. - Was "Bitte sehr"? 379 00:41:15,640 --> 00:41:18,590 - Machen Sie Ihren Job! - Genau das tue ich! 380 00:41:18,720 --> 00:41:21,750 Machen Sie Ihren Job. Sie sind ständig Ironisch! Ironisch! 381 00:41:21,930 --> 00:41:24,680 - Ja, bin ich! - Hör auf, Papa! 382 00:41:29,970 --> 00:41:32,590 - Können wir weitermachen? - Haben Sie sich beruhigt? 383 00:41:32,720 --> 00:41:35,550 - Ihre ganze Familie ist etwas nervös. - Ja... 384 00:41:35,850 --> 00:41:37,720 Das ist nicht gut für Ihre Kinder. 385 00:41:37,970 --> 00:41:40,130 Ich brauche keine Ratschläge für meine Kinder. 386 00:41:41,800 --> 00:41:43,790 Du willst Milch, nicht wahr? 387 00:41:48,180 --> 00:41:50,250 Aber nicht aus dem Laden. 388 00:41:53,800 --> 00:41:56,340 Ich soll zum Supermarkt gehen? 389 00:42:24,390 --> 00:42:26,210 Ich habe dein Geld genommen. 390 00:42:29,260 --> 00:42:30,800 Was meinst du? 391 00:42:32,220 --> 00:42:33,960 Alles? 392 00:42:53,850 --> 00:42:55,010 Gut! 393 00:43:00,260 --> 00:43:02,050 Das hast du gut gemacht. 394 00:43:06,430 --> 00:43:09,210 Hast du Kosta im Fernsehen gesehen? 395 00:43:10,600 --> 00:43:13,550 Und diesen zahnlosen Wixer hinter ihm... 396 00:43:23,180 --> 00:43:24,260 Gianni... 397 00:43:30,260 --> 00:43:32,220 Was soll ich tun? 398 00:43:46,640 --> 00:43:48,510 Warum schaust du mich so an? 399 00:43:50,140 --> 00:43:52,620 Du mußt früher nach Hause kommen. 400 00:43:56,220 --> 00:43:57,680 Bitte. 401 00:44:15,050 --> 00:44:16,590 Hast du völlig den Verstand verloren? 402 00:44:16,800 --> 00:44:18,210 - Was willst du? - Hallo, Gogo. 403 00:44:18,390 --> 00:44:19,960 - Hallo Gianni! - Gianni, ich lege auf. 404 00:44:20,050 --> 00:44:22,510 - Dein blöder Alter soll den Scheiß lassen! - Willst du nicht scheißen gehen? 405 00:44:22,600 --> 00:44:23,130 Was willst du? 406 00:44:23,510 --> 00:44:27,090 Was kümmert dich Mamas Geld? Paß einfach auf deine Kinder auf! 407 00:44:27,220 --> 00:44:28,680 - Halt dein blödes Maul! - Du hältst gefälligst dein Maul! 408 00:44:28,800 --> 00:44:30,880 - Es ist auch mein Geld. - Seit wann schert dich das? 409 00:44:31,050 --> 00:44:33,590 Seit jetzt! Du bringst Mama ins Gefängnis. 410 00:44:33,760 --> 00:44:36,510 Mama wird uns alle ins Gefängnis bringen, nicht ich! 411 00:44:36,680 --> 00:44:38,630 Kostas soll sich zusammenreißen. Giannis hat Recht. 412 00:44:38,800 --> 00:44:41,040 Giannis sollte hier sein und sich um seine Kinder kümmern! 413 00:44:41,220 --> 00:44:44,250 Wenn ich Kosta mit den Faschisten sehe schmeiß' ich ihn raus. 414 00:44:44,470 --> 00:44:46,130 Es ist immer noch Mamas Haus. 415 00:44:46,350 --> 00:44:48,250 - Schlägt er dich? - Ja, und ich mag es. 416 00:44:48,430 --> 00:44:50,140 - Mehr als ich? - Viel mehr... 417 00:45:06,800 --> 00:45:08,430 Papa ist unten und weint. 418 00:45:11,100 --> 00:45:12,910 Das ist alles, was er kann. 419 00:45:12,910 --> 00:45:15,940 Rede du mit ihm. Mich hat er rausgeschmissen. 420 00:45:17,100 --> 00:45:19,090 Der Arzt hat mir gesagt, ich kann keine Kinder kriegen. 421 00:45:21,600 --> 00:45:23,590 Ich werde genug für uns beide haben. 422 00:45:23,680 --> 00:45:25,590 Ich werde wieder schwanger, wenn Giannis zurückkommt. 423 00:45:25,970 --> 00:45:27,680 Karnickel! 424 00:45:31,050 --> 00:45:33,840 Kostas sagt, wir sind Faschisten weil wir die "neuen Armen" sind. 425 00:45:33,910 --> 00:45:35,060 Kostas ist ein Kretin. 426 00:45:35,110 --> 00:45:36,970 Papa wird wollen, daß ihr euch scheiden laßt. 427 00:45:36,970 --> 00:45:38,510 Es interessiert mich einen Scheißdreck, was Papa will. Papa wird wollen, daß ihr euch scheiden laßt. 428 00:45:38,510 --> 00:45:39,590 Es interessiert mich einen Scheißdreck, was Papa will. 429 00:45:43,550 --> 00:45:46,640 Die Lage in der Innenstadt von Athen ist angespannt. 430 00:45:47,050 --> 00:45:51,380 Rechtsextremisten greifen willkürlich Einwanderer an. 431 00:45:52,720 --> 00:45:56,470 Alles begann nach einer Demonstration... 432 00:45:57,400 --> 00:45:59,300 Die Angriffe begannen,... 433 00:45:59,550 --> 00:46:04,050 ... als die Demonstranten das Rathaus erreichten... 434 00:46:16,600 --> 00:46:19,630 - Guten Tag. - Guten Tag. 435 00:46:20,010 --> 00:46:23,960 Ich bringe den Scheck. Es ist die erste Tranche. 436 00:46:25,010 --> 00:46:29,000 Geben Sie mir die Bestätigung, damit ich zur Kassa gehen kann? 437 00:46:29,390 --> 00:46:32,220 - Wessen Unterschrift ist das? - Meine. 438 00:46:32,430 --> 00:46:34,670 - Ihre? - Ja. 439 00:46:35,850 --> 00:46:39,210 - Aber der Name vorne? - Sehen Sie nicht? 440 00:46:39,680 --> 00:46:41,590 - Ihr Mann. - Ja. 441 00:46:42,390 --> 00:46:45,550 Der Name Ihres Mannes steht vorne und Ihre Unterschrift hinten. 442 00:46:45,760 --> 00:46:48,250 - Wo ist Ihr Ehemann? - Er ist weg, auf See. 443 00:46:48,600 --> 00:46:51,680 Er kann keine Schecks unterschreiben, wenn er weg ist. 444 00:46:56,220 --> 00:46:59,500 - Aber das ist falsch. - Was meinen Sie? 445 00:46:59,600 --> 00:47:02,550 Ich kann das nicht akzeptieren. 446 00:47:07,350 --> 00:47:09,920 Können Sie es bitte nehmen? 447 00:47:51,720 --> 00:47:53,630 Bitte gehen Sie! 448 00:47:56,800 --> 00:47:58,510 Gehen Sie raus! 449 00:48:00,260 --> 00:48:01,840 Schämen Sie sich! 450 00:48:23,850 --> 00:48:25,120 Gianni! 451 00:48:27,140 --> 00:48:29,170 Gianni, hörst du mich? 452 00:48:33,050 --> 00:48:35,010 Können Sie mir einen Gefallen tun? 453 00:48:36,890 --> 00:48:41,130 Ich brauche die Nummer von dem Typen, der bei "EarthAct"... 454 00:48:41,510 --> 00:48:46,250 ... über Dörfer, Strände und Küsten geredet hat. 455 00:48:46,470 --> 00:48:47,670 Ja. 456 00:48:49,050 --> 00:48:51,970 Mein Vater hat mir etwas über sein Dorf erzählt, und das will ich wissen. 457 00:48:52,180 --> 00:48:55,510 Der einfachste Weg, Wälder loszuwerden... 458 00:48:55,680 --> 00:49:00,220 ... und sie als Bauland oder als Acker zu verkaufen,... 459 00:49:01,600 --> 00:49:04,760 ... verbrennt man sie gemein- sam mit etwas Ackerland... 460 00:49:04,970 --> 00:49:10,170 ... deklariert sie als Aufforstungsgebiet und dann wieder teilweise zurück. 461 00:49:11,930 --> 00:49:17,340 Um die Wälder zu verbrennen, benutzen sie Einheimische und Profis. 462 00:49:17,510 --> 00:49:19,500 Ihr müßt Widerstand leisten. 463 00:49:19,720 --> 00:49:21,180 In jedem Dorf. 464 00:49:21,510 --> 00:49:23,300 In jeder Stadt. 465 00:49:25,350 --> 00:49:28,790 Du zum Beispiel. Wo kommst du her? 466 00:49:29,300 --> 00:49:31,670 - Aus Athen. - Athen! 467 00:49:33,800 --> 00:49:36,470 Deine Eltern sind auch aus Athen? Dein Vater? 468 00:49:36,640 --> 00:49:40,050 - Er ist in einem Dorf aufgewachsen. - In welchem Dorf? 469 00:49:42,930 --> 00:49:46,010 - Es heißt Agia Triada. - Ist das am Meer? 470 00:49:46,470 --> 00:49:49,420 Es hat einen Strand... 471 00:49:51,390 --> 00:49:53,920 ... und einen Wald. 472 00:50:23,720 --> 00:50:25,000 Hallo. 473 00:50:26,100 --> 00:50:28,470 Heute sind wir hier. 474 00:50:49,930 --> 00:50:52,680 Wer möchte anfangen? 475 00:50:55,970 --> 00:50:58,040 Ich. 476 00:51:03,010 --> 00:51:05,880 Letzte Nacht kam er nach Hause und begann zu schreien. 477 00:51:07,600 --> 00:51:13,090 Immer weiter, daß ich nutzlos bin, daß ich nichts wert bin. 478 00:51:15,510 --> 00:51:19,590 Aber es stört mich nicht, weil es wahr ist. 479 00:51:22,140 --> 00:51:25,550 Als er schrie, fühlte ich allmählich... 480 00:51:27,510 --> 00:51:29,500 ... ein Gefühl der Loslösung. 481 00:51:30,930 --> 00:51:33,680 Eine Loslösung von der Realität. 482 00:51:35,800 --> 00:51:38,210 Meiner Realität. 483 00:51:42,300 --> 00:51:47,840 Ohne ihn zu bemerken, begann ich meine Brust zu berühren... 484 00:51:49,430 --> 00:51:54,550 ... und dann, eine nach der anderen, die Narben meiner Operationen. 485 00:51:56,930 --> 00:52:00,340 Ich wollte sicher gehen, daß sie noch da sind. 486 00:52:02,640 --> 00:52:07,970 Aber das waren sie nicht. Als wären sie einfach weg. 487 00:52:10,510 --> 00:52:13,920 Sie gehörten nicht mehr mir. 488 00:52:16,600 --> 00:52:18,550 Sie waren weg. 489 00:52:21,640 --> 00:52:25,380 Und alles andere war mit ihnen gegangen. 490 00:52:32,760 --> 00:52:34,550 Meine Kindheit... 491 00:52:38,680 --> 00:52:40,970 Meine Freundinnen... 492 00:52:43,220 --> 00:52:45,010 Meine Mama... 493 00:52:48,510 --> 00:52:50,380 Meine Sommer... 494 00:52:54,180 --> 00:52:56,750 Der Geruch von nassen Badeanzügen... 495 00:53:03,510 --> 00:53:08,050 Und plötzlich, vor dem Waschbecken... 496 00:53:12,260 --> 00:53:14,340 War ich nicht mehr da. 497 00:53:30,550 --> 00:53:33,300 Und dann ist etwas seltsames passiert. 498 00:53:37,800 --> 00:53:40,010 Ich fühlte Dankbarkeit. 499 00:53:44,800 --> 00:53:47,550 Ich fühlte mich traurig... 500 00:53:48,850 --> 00:53:51,510 ... und dankbar. 501 00:54:23,140 --> 00:54:24,880 Halt ihn fest, Arschloch. 502 00:54:37,050 --> 00:54:40,800 Gianni. Ich bin's, Maria. 503 00:54:46,010 --> 00:54:47,970 Bei Mamas Beerdigung. 504 00:54:56,010 --> 00:54:58,340 Gianni, ich brauche eine Antwort. 505 00:55:00,100 --> 00:55:01,920 Wirst du kommen? 506 00:55:07,550 --> 00:55:10,040 Ich sagte, kommst du? 507 00:55:26,680 --> 00:55:29,300 Du kommst nicht. Das wollte ich wissen. 508 00:56:31,680 --> 00:56:33,170 Hallo... 509 00:56:34,890 --> 00:56:40,840 Wir haben uns vor einiger Zeit bei den "EarthAct" Seminaren getroffen... 510 00:56:41,720 --> 00:56:46,420 Sie sprachen über illegale Entwicklung in den Küstengebieten unserer Städte. 511 00:56:46,890 --> 00:56:48,840 Hören Sie mich? 512 00:56:50,890 --> 00:56:55,210 Ich wollte nur fragen, ob Sie einen Fall Agia Triada kennen. 513 00:56:55,640 --> 00:57:00,130 Es geht um ein Hotel. Eine Firma, die versucht, ein Resort zu bauen. 514 00:57:01,390 --> 00:57:03,670 Ja, auf Waldgebiet. 515 00:57:06,430 --> 00:57:08,090 Welche Firma? 516 00:57:10,260 --> 00:57:12,000 GBM. 517 00:57:17,100 --> 00:57:21,720 Sie haben schon Kontakt zu den Einheimischen? Das lokale Komitee? 518 00:57:22,180 --> 00:57:26,120 Großartig, das ist alles, was ich wissen wollte. Vielen Dank. 519 00:58:22,050 --> 00:58:24,540 Wer möchte als nächste? 520 00:58:28,800 --> 00:58:30,960 Maria! 521 00:58:31,550 --> 00:58:33,920 Möchtest du aufstehen? 522 00:58:37,850 --> 00:58:41,460 Wie ihr alle wißt, ist es das erste Mal, daß Maria zu uns spricht. 523 00:58:41,850 --> 00:58:48,210 Und wie Ihr aus Erfahrung wißt, ist das ein sehr großer Schritt. Applaus! 524 00:58:55,600 --> 00:58:56,970 Hallo... 525 00:59:02,760 --> 00:59:08,710 Ich möchte sagen, daß ich glücklicher bin... glücklicher, als Ihr alle. 526 00:59:15,970 --> 00:59:22,380 Mein Mann schlägt mich nie, oder behandelt mich schlecht. 527 00:59:27,050 --> 00:59:29,340 Die Wahrheit ist, er liebt mich. 528 00:59:32,470 --> 00:59:34,790 Er liebt mich sehr. 529 00:59:38,800 --> 00:59:43,260 Aber das ist überhaupt nicht mehr wichtig. 530 00:59:51,470 --> 00:59:53,010 Heute... 531 01:00:01,180 --> 01:00:03,500 Heute teile ich mit euch,... 532 01:00:07,220 --> 01:00:10,140 ... daß ich absolut unglücklich bin. 533 01:00:12,350 --> 01:00:14,090 Ich habe... 534 01:00:25,470 --> 01:00:27,870 ... ein lächerliches Leben gelebt. 535 01:00:37,470 --> 01:00:40,720 Ich weiß nicht, wie ich es ändern soll. 536 01:00:44,430 --> 01:00:47,630 Ich habe geheiratet, als ich 20 war, und ich habe drei Kinder... 537 01:00:50,970 --> 01:00:53,750 ... die ich nie wieder sehen will. 538 01:00:56,850 --> 01:00:59,680 Weder sie, noch meinen Mann. 539 01:01:05,010 --> 01:01:09,300 Von nun an will ich nur mehr mit Fremden sprechen. So, wie Ihr. 540 01:01:14,680 --> 01:01:16,170 Und ich... 541 01:01:22,390 --> 01:01:24,870 Lieber ertrage ich die Gewissensbisse,... 542 01:01:26,100 --> 01:01:28,630 ... die ich deshalb habe,... 543 01:01:29,300 --> 01:01:32,840 ... als mein Leben so wie bisher weiterzuführen. 544 01:01:39,180 --> 01:01:43,010 Mir hat niemand gesagt, daß mein Leben jemals so sein würde. 545 01:01:48,550 --> 01:01:51,420 Daß es so sein würde. 546 01:01:56,220 --> 01:01:57,710 Heute... 547 01:02:03,720 --> 01:02:05,380 ... bete ich... 548 01:02:08,680 --> 01:02:12,620 ... für ein Leben, das etwas weniger sinnlos... 549 01:02:17,470 --> 01:02:20,420 ... oder zumindest etwas weniger schmerzhaft ist. 550 01:02:31,680 --> 01:02:34,590 Danke fürs Zuhören. 551 01:03:03,760 --> 01:03:05,040 Ich schwöre... 552 01:03:05,220 --> 01:03:07,890 ... treu zu sein meinem Land. 553 01:03:08,720 --> 01:03:11,040 Die Verfassung zu befolgen .. 554 01:03:11,890 --> 01:03:15,420 ... die Gesetze und die Gesetzgebung der Nation. 555 01:03:17,180 --> 01:03:20,050 Gehorsam meinen Vorgesetzten... 556 01:03:20,890 --> 01:03:23,590 ... und ihre Befehle sofort... 557 01:03:23,760 --> 01:03:28,140 ... und ohne Widerspruch auszuführen. 558 01:03:29,260 --> 01:03:32,180 - Etwas im Hals stecken, Junge? - Nein. 559 01:03:33,180 --> 01:03:35,630 Also, warum stotterst du? 560 01:03:35,890 --> 01:03:38,550 Melde gehorsamst, ich habe keine Entschuldigung. 561 01:03:55,890 --> 01:03:57,510 Binden Sie Ihre Schuhbänder zu! 562 01:03:57,600 --> 01:03:59,140 - Ich werde es machen! - Nein, Mama, nein! 563 01:04:05,220 --> 01:04:07,540 Gefickt die griechische Marine! 564 01:04:07,890 --> 01:04:09,680 Gefickt den Staat! 565 01:04:10,300 --> 01:04:12,970 Erniedrigung und Abbau! 566 01:04:13,430 --> 01:04:15,470 Gefickt überall! 567 01:04:16,600 --> 01:04:20,340 Bis zum letzten Tropfen von meinem Sperma! 568 01:04:30,680 --> 01:04:33,080 Du bist nichts als eine Last. 569 01:04:34,890 --> 01:04:36,510 Das ist es, was du geworden bist. 570 01:04:56,970 --> 01:05:00,550 65.000 Euro an die Bank. und 100.000 ans Finanzamt. 571 01:05:03,260 --> 01:05:04,800 Das alles sind wir schuldig. 572 01:05:08,260 --> 01:05:10,300 Das ist Mamas Vermächtnis. 573 01:05:23,390 --> 01:05:26,250 Und das einzige was du kannst... 574 01:05:27,140 --> 01:05:30,920 ... wenn du zu mir kommst, ist Schwierigkeiten machen,... 575 01:05:33,970 --> 01:05:36,890 ... und alles zerstören, was ich aufzubauen versuche. 576 01:05:41,930 --> 01:05:44,170 Weil du denkst, daß du irgendwas verstehst. 577 01:05:50,850 --> 01:05:52,250 Das ist es, was du bist! 578 01:06:03,010 --> 01:06:07,140 Jemand, der meint, er versteht etwas, das er nicht versteht. 579 01:06:10,850 --> 01:06:14,460 Und läßt alles so weiter und weiter laufen. Mit mir... 580 01:06:23,970 --> 01:06:27,590 ... mit Mama, mit Gogo, mit allem. 581 01:06:28,760 --> 01:06:31,220 Weil du uns liebst. 582 01:06:34,140 --> 01:06:35,630 Weil du nett bist. 583 01:06:41,350 --> 01:06:43,670 Denn so fühlst du dich. 584 01:06:45,140 --> 01:06:47,510 Oder weil du ganz einfach nur blöd bist. 585 01:06:53,760 --> 01:06:57,380 Ein alter Trottel, der es nicht weiß, was er macht und wohin er geht. 586 01:07:22,470 --> 01:07:23,550 Also... 587 01:07:24,600 --> 01:07:27,130 Es interessiert uns nicht, was du fühlst. 588 01:07:28,390 --> 01:07:30,340 Es interessiert uns nicht, was du glaubst. 589 01:07:32,800 --> 01:07:34,840 Du wirst ins Dorf ziehen. 590 01:07:40,800 --> 01:07:44,580 Du nimmst deine Pension, deine Bücher und ziehst ins Dorf. 591 01:07:45,550 --> 01:07:47,510 Und dort bleibst du. 592 01:07:51,180 --> 01:07:54,420 Ich werde mein Baby kriegen und mich um alles kümmern. 593 01:08:03,350 --> 01:08:06,210 Und wenn nötig, wirst du mir einfach helfen. 594 01:08:33,390 --> 01:08:35,340 Bist du wach? 595 01:09:05,010 --> 01:09:06,590 - Wohin? - Athen. 596 01:11:59,350 --> 01:12:01,300 Wirst du mich ewig lieben? 597 01:12:05,600 --> 01:12:07,720 Ich werde dich ewig lieben. 598 01:12:15,510 --> 01:12:17,300 Mehr als jeder andere? 599 01:12:20,260 --> 01:12:21,920 Mehr als jeder andere. 600 01:12:34,640 --> 01:12:36,010 Was auch immer passiert? 601 01:12:37,600 --> 01:12:39,220 Was auch immer passiert. 602 01:12:40,220 --> 01:12:41,920 Was auch immer ich tue? 603 01:12:43,070 --> 01:12:45,170 Was auch immer du tust. 604 01:12:48,930 --> 01:12:51,000 Auch wenn ich dich nicht mehr liebe? 605 01:14:08,850 --> 01:14:10,720 Da ist dieses Arschloch! 606 01:14:14,390 --> 01:14:15,710 Raus da, du Schwuchtel! 607 01:14:38,970 --> 01:14:41,920 - Warum verbrennst du uns? - Ich habe nichts getan! 608 01:15:03,140 --> 01:15:05,890 - Willst du heiraten? - Ja. 609 01:16:01,890 --> 01:16:03,510 Gogo? 610 01:16:15,100 --> 01:16:17,090 Was machst du hier? 611 01:16:19,680 --> 01:16:22,000 Wo ist Maria? 612 01:16:22,680 --> 01:16:25,210 Ich weiß nicht... sie hat uns die Kinder hiergelassen. 613 01:16:25,550 --> 01:16:29,380 Sie hat mir Geld gegeben und gesagt, ich soll nicht anrufen. 614 01:16:29,760 --> 01:16:32,680 Sie hat Kosta verprügelt. 615 01:16:49,800 --> 01:16:51,260 Hilf mir... 616 01:16:55,800 --> 01:16:58,800 Die Kinder können hierbleiben. Es ist alles vorbereitet. 617 01:17:00,430 --> 01:17:02,550 Was gibt's da zu glotzen? 618 01:19:40,640 --> 01:19:44,760 Übersetzung marsoupilamis*yahoo.gr 43146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.