Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,990 --> 00:00:21,990
(Hwang Jung Eum)
2
00:00:24,260 --> 00:00:26,189
(Lee Yu Bi)
3
00:00:28,200 --> 00:00:30,069
(Lee Joon)
4
00:00:30,569 --> 00:00:31,869
(Yoon Jong Hun)
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,369
(Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee)
6
00:00:35,370 --> 00:00:36,969
(Yoon Tae Young, Jo Jae Yun)
7
00:00:37,870 --> 00:00:39,240
(Um Ki Joon)
8
00:00:53,389 --> 00:00:56,419
(The Escape of the Seven)
9
00:00:56,420 --> 00:00:58,059
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
10
00:00:58,060 --> 00:00:59,689
(in this drama are fictitious.)
11
00:00:59,690 --> 00:01:01,570
(All child actors were
shot under supervision.)
12
00:01:02,230 --> 00:01:04,068
(Episode 15)
13
00:01:04,069 --> 00:01:06,300
(Sungchan Group)
14
00:01:10,369 --> 00:01:11,569
Welcome.
15
00:01:11,610 --> 00:01:13,410
The chairman is waiting for you.
16
00:01:28,759 --> 00:01:30,959
What's the point of getting
into a science high school?
17
00:01:31,490 --> 00:01:34,130
You're an idiot who can't
even place in the top ten.
18
00:01:35,929 --> 00:01:38,030
I'll study harder from now on.
19
00:01:38,869 --> 00:01:40,369
I won't give you any more chances.
20
00:01:40,699 --> 00:01:42,039
Get ready to study in the US.
21
00:01:42,339 --> 00:01:43,470
Father.
22
00:01:46,009 --> 00:01:47,038
Father.
23
00:01:47,039 --> 00:01:48,208
I really don't want to go.
24
00:01:48,209 --> 00:01:49,809
I want to stay here with you and Mother.
25
00:01:49,910 --> 00:01:51,350
If I say to go, just go.
26
00:01:53,850 --> 00:01:56,619
How dare you act like a baby
when you're just a fake.
27
00:02:05,530 --> 00:02:06,630
Fake.
28
00:02:09,259 --> 00:02:10,429
Fake.
29
00:02:16,609 --> 00:02:17,739
If...
30
00:02:18,509 --> 00:02:20,840
you didn't abandon me emotionally that day,
31
00:02:21,710 --> 00:02:23,449
would my life have turned out differently,
32
00:02:24,750 --> 00:02:25,810
Father?
33
00:02:40,259 --> 00:02:41,699
- Hey, Do Hyuk!
- Wait for us!
34
00:02:42,259 --> 00:02:45,198
- Rock, papers, scissors, shoot!
- Shoot!
35
00:02:45,199 --> 00:02:46,738
- Rock, papers, scissors, shoot!
- Shoot!
36
00:02:46,739 --> 00:02:47,799
Gosh.
37
00:02:49,000 --> 00:02:50,210
That punk...
38
00:02:50,840 --> 00:02:52,639
is my father's real son?
39
00:02:53,910 --> 00:02:55,639
That loser?
40
00:02:58,280 --> 00:03:00,079
Hey. You're here.
41
00:03:02,319 --> 00:03:03,389
What did you find out?
42
00:03:03,819 --> 00:03:05,299
Why are you looking into Min Do Hyuk?
43
00:03:05,519 --> 00:03:07,419
Just answer my question!
44
00:03:08,590 --> 00:03:10,030
He's the best fighter in our school.
45
00:03:10,359 --> 00:03:12,189
He beat everyone in the
schools in the area,
46
00:03:12,190 --> 00:03:15,500
and there are rumours that
he got scouted by a gangster.
47
00:03:16,829 --> 00:03:18,745
You're telling me he's
nothing more than a thug?
48
00:03:18,769 --> 00:03:20,470
That's true,
49
00:03:21,069 --> 00:03:22,470
but he's pretty crazy.
50
00:03:22,840 --> 00:03:24,370
He sells his test answers.
51
00:03:25,069 --> 00:03:27,709
He sells the answers to the
kid who's first in the class,
52
00:03:27,710 --> 00:03:30,070
and he helps pay for his
brother's academy with that money.
53
00:03:30,579 --> 00:03:33,150
He sleeps all day in school,
54
00:03:33,780 --> 00:03:35,519
but I have no idea when he studies.
55
00:03:36,049 --> 00:03:37,350
It's unbelievable.
56
00:03:37,549 --> 00:03:39,948
He's good at fighting,
and he's good at school.
57
00:03:39,949 --> 00:03:41,018
He's a true genius.
58
00:03:41,019 --> 00:03:42,899
Especially when it comes
to maths or physics...
59
00:03:43,930 --> 00:03:46,190
Stop talking, you punk.
60
00:03:48,530 --> 00:03:49,630
Get lost, you punk.
61
00:03:54,669 --> 00:03:55,769
Bye.
62
00:04:07,150 --> 00:04:08,280
Hello, Mr. Gu.
63
00:04:08,680 --> 00:04:11,989
For the Physics Olympiad being
held next month, get Min Do Hyuk...
64
00:04:12,889 --> 00:04:14,060
to be my stand-in.
65
00:04:14,919 --> 00:04:17,160
I want to find out how good he is myself.
66
00:04:21,830 --> 00:04:23,399
- Put this on.
- You're dressed lighter than me.
67
00:04:23,400 --> 00:04:24,829
- No, put it on.
- You should wear it.
68
00:04:24,830 --> 00:04:26,030
- Goodness.
- Try it on.
69
00:04:26,330 --> 00:04:27,438
Goodness.
70
00:04:27,439 --> 00:04:29,140
- Do you like it?
- It looks good.
71
00:04:29,200 --> 00:04:32,038
- I got your favourite on my way.
- What is it?
72
00:04:32,039 --> 00:04:33,580
Goodness, I can't believe it.
73
00:04:34,309 --> 00:04:35,410
Isn't it good?
74
00:04:36,309 --> 00:04:38,410
What else?
75
00:04:40,720 --> 00:04:41,849
Gosh, Mom!
76
00:04:41,850 --> 00:04:42,978
Take this with you...
77
00:04:42,979 --> 00:04:45,220
and eat something delicious. Okay?
78
00:04:45,390 --> 00:04:46,789
Thank you.
79
00:04:52,460 --> 00:04:54,128
The grand prize winner of
the Physics Olympiad...
80
00:04:54,129 --> 00:04:56,929
is Sim Jun Seok, freshman at
Seoul Science High School!
81
00:05:05,439 --> 00:05:07,679
(Grand Prize, Sim Jun Seok)
82
00:05:12,850 --> 00:05:13,918
Thank you.
83
00:05:13,919 --> 00:05:16,720
(Korea SC Physics Olympiad Awards Ceremony)
84
00:05:27,530 --> 00:05:29,058
(Seoul Science High
School, Name: Sim Jun Seok)
85
00:05:29,059 --> 00:05:31,070
This is how good that jerk is?
86
00:05:32,970 --> 00:05:34,169
I'm going to get rid of him.
87
00:05:35,970 --> 00:05:38,010
I'm going to stomp all over him,
88
00:05:38,570 --> 00:05:40,179
so he can't come near my father.
89
00:05:48,350 --> 00:05:49,750
(Sungchan Group Chairman, Sim Yong)
90
00:05:57,160 --> 00:05:58,289
I heard...
91
00:05:59,160 --> 00:06:00,999
you wanted to meet me.
92
00:06:03,799 --> 00:06:05,030
We're finally meeting.
93
00:06:08,739 --> 00:06:09,840
Why...
94
00:06:11,640 --> 00:06:14,739
are you attacking me, no, Sungchan Group?
95
00:06:17,780 --> 00:06:19,479
The reason is something...
96
00:06:21,150 --> 00:06:23,619
that you have to figure out yourself.
97
00:06:26,590 --> 00:06:28,820
Is it related to that girl, Bang Da Mi?
98
00:06:30,530 --> 00:06:32,359
You want revenge for that girl?
99
00:06:34,799 --> 00:06:36,559
You're getting close.
100
00:06:37,629 --> 00:06:40,128
The girl's biological father's
dead, and so is her adoptive father.
101
00:06:40,129 --> 00:06:42,070
She doesn't have much family besides them.
102
00:06:43,570 --> 00:06:44,910
Who on earth are you?
103
00:06:45,439 --> 00:06:46,809
What is your identity?
104
00:06:49,510 --> 00:06:52,048
You're not as bright as you used to be.
105
00:06:52,049 --> 00:06:53,308
Have you...
106
00:06:53,309 --> 00:06:54,679
gotten old?
107
00:06:56,650 --> 00:06:58,249
Have we met before?
108
00:07:02,289 --> 00:07:05,428
I knew it. Nobody knows
anything before I tell them.
109
00:07:05,429 --> 00:07:07,160
But they all act so smart.
110
00:07:09,359 --> 00:07:11,299
What are you playing at right now?
111
00:07:19,470 --> 00:07:21,479
Let me give you a word of advice.
112
00:07:23,340 --> 00:07:24,478
Do you know...
113
00:07:24,479 --> 00:07:26,719
how to tell the difference
between an angel and a demon?
114
00:07:27,780 --> 00:07:29,379
You have to shoot them both.
115
00:07:29,820 --> 00:07:30,890
Bang!
116
00:07:31,150 --> 00:07:32,289
Bang!
117
00:07:33,220 --> 00:07:36,020
When you get confused as to which
is the angel and which is the demon,
118
00:07:36,520 --> 00:07:38,830
there's no other method
that's as certain as that.
119
00:07:43,299 --> 00:07:46,129
Father! Do you remember
what happened that day?
120
00:07:48,070 --> 00:07:50,939
Were you at the Sungchan
Gallery 20th anniversary party?
121
00:07:55,340 --> 00:07:56,439
You...
122
00:07:56,809 --> 00:07:58,210
Who on earth are you?
123
00:08:00,379 --> 00:08:01,580
Good question.
124
00:08:01,919 --> 00:08:03,080
Who am I?
125
00:08:05,450 --> 00:08:07,359
Try figuring it out
126
00:08:12,929 --> 00:08:14,059
You...
127
00:08:25,140 --> 00:08:27,239
Yong, we're in trouble!
128
00:08:27,580 --> 00:08:30,080
The prosecution is seizing
everything in the gallery!
129
00:08:30,510 --> 00:08:32,349
I think they found out...
130
00:08:32,350 --> 00:08:34,979
that Ms. Hong was in charge of
Sungchan Group's slush funds.
131
00:08:35,049 --> 00:08:36,220
What?
132
00:08:37,649 --> 00:08:39,249
We're ruined!
133
00:08:39,320 --> 00:08:42,359
Jun Seok, that punk, has
ruined our entire family!
134
00:08:43,119 --> 00:08:44,229
Hey...
135
00:08:48,300 --> 00:08:49,399
Yong?
136
00:08:49,729 --> 00:08:51,268
Can you say something?
137
00:08:51,269 --> 00:08:52,430
Yong!
138
00:08:55,739 --> 00:08:56,869
Sir!
139
00:09:04,249 --> 00:09:06,509
You can't pass away yet. Not yet!
140
00:09:10,149 --> 00:09:11,489
My gosh!
141
00:09:12,519 --> 00:09:14,259
- You can't go in there.
- Wait!
142
00:09:15,759 --> 00:09:16,789
No.
143
00:09:16,790 --> 00:09:18,389
These are my personal belongings.
144
00:09:18,430 --> 00:09:21,399
I used my own money to
purchase them in New York!
145
00:09:23,800 --> 00:09:25,029
This is a subpoena.
146
00:09:25,170 --> 00:09:27,330
You're under investigation
too, Director Sim Mi Young.
147
00:09:27,440 --> 00:09:28,570
Why me?
148
00:09:28,840 --> 00:09:31,739
I... I really don't know anything.
149
00:09:32,269 --> 00:09:36,180
I only did what my brother told me to do.
150
00:09:36,779 --> 00:09:39,478
The prosecution is seizing the
counterfeit paintings we left.
151
00:09:39,479 --> 00:09:40,820
(TIKI TAKA CEO, Geum La Hui)
152
00:09:43,920 --> 00:09:45,320
(Cherry Entertainment)
153
00:09:48,290 --> 00:09:50,189
They already found out
they're counterfeits?
154
00:09:50,190 --> 00:09:51,289
(Group Chat, Go Myoung Ji and 5 others)
155
00:09:51,290 --> 00:09:52,729
It seems like they don't know yet.
156
00:09:52,930 --> 00:09:54,960
But they'll find out
once they analyse them.
157
00:09:55,200 --> 00:09:58,129
I ran out of time, so I did
a bad job on some of them.
158
00:09:58,330 --> 00:10:01,540
Then does that mean we'll get caught
for stealing the real paintings?
159
00:10:02,100 --> 00:10:04,408
Honey, don't say such a scary thing!
160
00:10:04,409 --> 00:10:06,269
(Group Chat, Go Myoung Ji and 5 others)
161
00:10:07,540 --> 00:10:10,509
If anything, we could put the blame
on Min Do Hyuk and say he did it.
162
00:10:10,710 --> 00:10:12,749
I'm for it. All for it.
163
00:10:13,350 --> 00:10:14,649
Totally for it.
164
00:10:14,820 --> 00:10:15,879
What are you doing?
165
00:10:15,979 --> 00:10:17,888
The police could look into our messages.
166
00:10:17,889 --> 00:10:19,488
We shouldn't relax just
because these are burners.
167
00:10:19,489 --> 00:10:21,819
Hurry up and erase your messages
and leave the group chat.
168
00:10:21,820 --> 00:10:24,140
(Yang Jin Mo left the group.
Go Myoung Ji left the group.)
169
00:10:25,359 --> 00:10:28,759
Save us, merciful Buddha
170
00:10:29,800 --> 00:10:32,529
(Nam Chul Woo left the group.
Cha Ju Ran left the group.)
171
00:10:49,019 --> 00:10:50,320
Take your hands off of that!
172
00:10:59,330 --> 00:11:00,359
Did I scare you?
173
00:11:01,029 --> 00:11:02,899
This horse...
174
00:11:03,460 --> 00:11:05,670
I'd appreciate it if you didn't touch it.
175
00:11:06,600 --> 00:11:07,940
This horse...
176
00:11:08,239 --> 00:11:10,970
has special memories between me and my dad.
177
00:11:11,210 --> 00:11:15,580
Right. You can think of it as
a rule of living with me here.
178
00:11:16,279 --> 00:11:20,409
Yes, sir. I won't touch it again.
179
00:11:21,779 --> 00:11:22,979
You're a good girl, Han Na.
180
00:11:23,749 --> 00:11:26,590
In return, I'll let you
go out with your mom.
181
00:11:27,119 --> 00:11:28,319
Really?
182
00:11:28,320 --> 00:11:30,189
I can go outside?
183
00:11:30,190 --> 00:11:31,359
Of course.
184
00:11:31,830 --> 00:11:34,359
It's a gift for a good child.
185
00:11:35,259 --> 00:11:36,330
Have fun.
186
00:11:41,639 --> 00:11:43,340
Thank you.
187
00:11:43,800 --> 00:11:45,909
She's so annoying.
188
00:11:47,139 --> 00:11:48,279
(Do not enter)
189
00:12:07,129 --> 00:12:09,729
Min Do Hyuk. Give up now.
190
00:12:13,970 --> 00:12:14,970
Let's go.
191
00:12:19,070 --> 00:12:21,009
Min Do Hyuk! Over here!
192
00:12:23,279 --> 00:12:24,979
What the... Hey!
193
00:12:34,420 --> 00:12:35,489
What the...
194
00:12:37,290 --> 00:12:38,290
Stop right there!
195
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
Hurry up!
196
00:12:49,899 --> 00:12:51,039
Block the exits!
197
00:12:51,040 --> 00:12:52,310
Hurry up!
198
00:12:52,940 --> 00:12:53,979
What's going on?
199
00:13:01,420 --> 00:13:03,720
Han Mone helped Min Do Hyuk?
200
00:13:04,389 --> 00:13:05,450
Yes, sir.
201
00:13:05,690 --> 00:13:07,489
Seriously?
202
00:13:08,590 --> 00:13:11,960
I should've killed that brat
with Bang Da Mi five years ago.
203
00:13:12,259 --> 00:13:13,728
If I did, then Yang Jin Mo...
204
00:13:13,729 --> 00:13:16,159
wouldn't have wasted his time
and kept her daughter alive.
205
00:13:20,399 --> 00:13:21,399
And Father?
206
00:13:22,639 --> 00:13:23,700
Pardon?
207
00:13:24,670 --> 00:13:26,170
Who do you mean?
208
00:13:30,379 --> 00:13:32,080
What's gotten into you, Mr. Gu?
209
00:13:32,249 --> 00:13:34,319
Just because I called you Father once,
210
00:13:34,320 --> 00:13:36,149
do you think you're really my father?
211
00:13:37,690 --> 00:13:38,749
No, sir.
212
00:13:38,850 --> 00:13:40,858
Chairman Sim had a cardiac episode,
213
00:13:40,859 --> 00:13:42,190
so he's recovering right now.
214
00:13:43,190 --> 00:13:45,028
I'll look for Min Do Hyuk first.
215
00:13:45,029 --> 00:13:46,460
No, just leave him be.
216
00:13:47,190 --> 00:13:49,659
He's nothing more than a
sitting duck right now.
217
00:13:49,999 --> 00:13:52,570
The only person Min Do
Hyuk can go to right now...
218
00:13:53,399 --> 00:13:54,999
is me, Matthew.
219
00:13:58,739 --> 00:14:00,408
Is it true that Min Do Hyuk ran away?
220
00:14:00,409 --> 00:14:01,879
I'm 100 percent sure!
221
00:14:02,340 --> 00:14:04,180
I heard from Chul Woo's
friend in the police.
222
00:14:04,509 --> 00:14:06,778
What was Min Do Hyuk thinking
doing something like that?
223
00:14:06,779 --> 00:14:08,196
It'll only make things worse for him.
224
00:14:08,220 --> 00:14:09,779
Because he feels wrongly charged.
225
00:14:10,019 --> 00:14:12,519
We were going to frame
him for the art thief too.
226
00:14:13,249 --> 00:14:16,489
No, do you think Matthew is
going to punish us again?
227
00:14:16,720 --> 00:14:18,189
Min Do Hyuk and Matthew...
228
00:14:18,190 --> 00:14:19,959
are closer than brothers.
229
00:14:19,960 --> 00:14:21,498
Closer than brothers?
230
00:14:21,499 --> 00:14:22,830
That's not true.
231
00:14:27,800 --> 00:14:29,899
But what about Mone?
232
00:14:30,200 --> 00:14:32,939
Honey!
233
00:14:32,940 --> 00:14:36,009
- What the...
- Oh, my!
234
00:14:36,109 --> 00:14:38,080
Han Mone ran away with Min Do Hyuk.
235
00:14:38,580 --> 00:14:40,648
- What?
- Is that true?
236
00:14:40,649 --> 00:14:42,179
The police went after Min Do Hyuk,
237
00:14:42,180 --> 00:14:44,050
but Han Mone intercepted him.
238
00:14:44,249 --> 00:14:46,248
The police are after the two of them.
239
00:14:46,249 --> 00:14:48,519
In the worst case, we'll
be connected with them!
240
00:14:49,220 --> 00:14:51,129
Oh, no.
241
00:14:51,229 --> 00:14:52,529
Han Mone...
242
00:14:52,790 --> 00:14:54,999
Does she have a death wish or something?
243
00:14:58,999 --> 00:15:01,599
- Are you okay?
- Of course not.
244
00:15:01,600 --> 00:15:02,999
I just helped a fugitive.
245
00:15:04,210 --> 00:15:06,470
Did Matthew ask you to help me?
246
00:15:06,739 --> 00:15:08,108
Where's Matthew?
247
00:15:08,109 --> 00:15:10,779
I haven't seen Matthew since the party.
248
00:15:10,979 --> 00:15:12,378
You helped me on your own?
249
00:15:12,379 --> 00:15:13,649
Why would you help me?
250
00:15:14,479 --> 00:15:17,420
From this point forward, answer
my questions without lying.
251
00:15:17,649 --> 00:15:20,350
I need confidence.
252
00:15:23,519 --> 00:15:24,930
Did you join sides with K?
253
00:15:27,600 --> 00:15:30,229
That question doesn't deserve an answer.
254
00:15:31,070 --> 00:15:33,729
Don't you know what that
jerk did to my family?
255
00:15:33,999 --> 00:15:36,670
Then the woman who died at the gallery.
Did you kill her?
256
00:15:36,970 --> 00:15:38,709
I know that I'm a gangster,
257
00:15:38,710 --> 00:15:41,180
but I'm not a thug who would
go around killing just anyone.
258
00:15:42,879 --> 00:15:44,409
Then why did you leave your post?
259
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
Why did you go into the gallery?
260
00:15:46,379 --> 00:15:48,778
They said the CCTV cameras
only caught footage of you.
261
00:15:48,779 --> 00:15:50,580
If you didn't help K, why is that then?
262
00:15:52,190 --> 00:15:55,220
I can swear on my mom and brother...
263
00:15:56,420 --> 00:15:57,859
who passed away.
264
00:16:01,259 --> 00:16:03,229
I'm so jealous of people
whose moms are around.
265
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
I'll believe in you.
266
00:16:16,979 --> 00:16:18,009
I believe you.
267
00:16:18,409 --> 00:16:20,350
I just wanted to hear it from you.
268
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Han Mone.
269
00:16:24,790 --> 00:16:26,649
K showed up at the gallery that night.
270
00:16:28,060 --> 00:16:30,159
I saw him with my own two eyes.
271
00:16:30,790 --> 00:16:32,330
You saw K?
272
00:16:32,460 --> 00:16:34,600
He was wearing the same clothes as me.
273
00:16:34,759 --> 00:16:36,929
That's why the CCTV cameras
only got footage of me.
274
00:16:36,930 --> 00:16:38,729
He wanted to frame me for murder.
275
00:16:41,570 --> 00:16:42,639
It was me.
276
00:16:43,399 --> 00:16:44,540
The person K was after.
277
00:16:46,869 --> 00:16:48,279
Why would K be after you?
278
00:16:48,739 --> 00:16:50,378
What's your relationship with K?
279
00:16:50,379 --> 00:16:51,450
I don't know.
280
00:16:52,479 --> 00:16:54,180
There's one thing I'm sure of.
281
00:16:55,180 --> 00:16:58,149
I'm positive there's
something between me and K.
282
00:16:58,489 --> 00:17:00,350
Something that bothers K.
283
00:17:05,529 --> 00:17:06,960
What are you going to do now?
284
00:17:07,260 --> 00:17:09,060
The police have already seen you.
285
00:17:09,959 --> 00:17:11,530
Don't worry about me.
286
00:17:12,629 --> 00:17:15,740
I'm Han Mone. Han Mone,
the expert of lying.
287
00:17:16,199 --> 00:17:18,510
I'm going to make use of my talents.
288
00:17:21,540 --> 00:17:23,178
I had no choice but to help you...
289
00:17:23,179 --> 00:17:24,648
because you threatened to kill me,
290
00:17:24,649 --> 00:17:26,109
and I barely managed to escape.
291
00:17:31,790 --> 00:17:32,820
In return,
292
00:17:33,619 --> 00:17:35,859
you can't lose to K.
293
00:17:37,159 --> 00:17:38,189
I won't lose.
294
00:17:40,260 --> 00:17:41,300
Never.
295
00:17:46,830 --> 00:17:48,100
I have a favour.
296
00:17:49,969 --> 00:17:51,310
Get me a gun.
297
00:18:04,250 --> 00:18:06,019
Today, the suspect, Min Do Hyuk,
298
00:18:06,020 --> 00:18:07,520
escaped the police station.
299
00:18:07,859 --> 00:18:09,489
Han Mone helped him.
300
00:18:09,490 --> 00:18:10,590
Mone helped him?
301
00:18:11,459 --> 00:18:12,759
No way.
302
00:18:12,760 --> 00:18:14,259
It appears that while
Min Do Hyuk was a fixer,
303
00:18:14,260 --> 00:18:16,060
he was quite active in the underworld.
304
00:18:16,159 --> 00:18:19,969
Do you think Mone commissioned
him for something?
305
00:18:20,230 --> 00:18:22,070
Not that I know of.
306
00:18:22,300 --> 00:18:24,638
Can we go inside and take a look?
307
00:18:24,639 --> 00:18:25,869
That man, Min Do Hyuk,
308
00:18:27,679 --> 00:18:30,108
is under investigation
as Sim Jun Seok's pawn.
309
00:18:30,109 --> 00:18:32,780
Then that means he's connected
to my daughter's case.
310
00:18:33,109 --> 00:18:35,390
Do you think I would hide a
person like that in my house?
311
00:18:38,189 --> 00:18:39,820
How could you lose the suspect...
312
00:18:41,990 --> 00:18:43,590
and torment the victim's family?
313
00:18:44,990 --> 00:18:48,399
Oh, you're right. I'm sorry about this.
Goodbye.
314
00:18:50,000 --> 00:18:51,030
Let's go.
315
00:18:57,340 --> 00:18:58,909
(Detective, Police)
316
00:19:04,980 --> 00:19:07,149
What was Mone thinking helping Min Do Hyuk?
317
00:19:07,919 --> 00:19:09,050
Are they dating?
318
00:19:12,119 --> 00:19:15,289
Geum La Hui is with Lee Hwi So,
and Mone is with Min Do Hyuk.
319
00:19:15,290 --> 00:19:17,459
Everyone's flailing
around, trying to survive.
320
00:19:19,429 --> 00:19:21,100
Isn't it such a relief...
321
00:19:21,300 --> 00:19:23,420
that the police didn't come
because of the paintings?
322
00:19:25,129 --> 00:19:26,730
Did you look into the playground?
323
00:19:27,429 --> 00:19:29,800
Of course, we did a thorough investigation.
324
00:19:30,000 --> 00:19:32,469
That playground was built five years ago.
325
00:19:32,869 --> 00:19:34,980
After Bang Chil Sung was
officially determined dead.
326
00:19:35,540 --> 00:19:36,840
What's more interesting...
327
00:19:37,340 --> 00:19:40,550
is there was someone who
moved in around that time.
328
00:19:41,050 --> 00:19:43,879
It appears they spent a lot
of time renovating that place.
329
00:19:44,179 --> 00:19:45,688
Where is it?
330
00:19:45,689 --> 00:19:48,689
The house of the old man
that screwed us over.
331
00:20:59,629 --> 00:21:01,859
Kang Ki Tak went missing,
332
00:21:02,600 --> 00:21:05,399
and Min Do Hyuk became a murder suspect.
333
00:21:06,199 --> 00:21:08,039
Geum La Hui and Cha Ju Ran...
334
00:21:08,040 --> 00:21:10,139
even came all the way here.
335
00:21:12,409 --> 00:21:13,540
Chairman Bang.
336
00:21:14,980 --> 00:21:16,909
What should I do?
337
00:21:18,850 --> 00:21:20,850
(TIKITAKA)
338
00:21:46,570 --> 00:21:48,608
- Do Hyuk. What happened?
- Start driving.
339
00:21:48,609 --> 00:21:50,638
There's a place I know nearby.
I'll go there.
340
00:21:50,639 --> 00:21:51,849
No.
341
00:21:51,850 --> 00:21:53,149
I'll decide where we go.
342
00:21:57,419 --> 00:21:59,949
(Elpis Motel, Parking)
343
00:22:03,689 --> 00:22:05,628
There could be a security camera,
344
00:22:05,629 --> 00:22:07,129
so I'll wear your jacket.
345
00:22:08,530 --> 00:22:09,760
Meet me after you park.
346
00:22:15,669 --> 00:22:17,369
That punk.
347
00:22:20,070 --> 00:22:21,709
(Elpis Motel, Parking)
348
00:22:33,189 --> 00:22:34,250
Do Hyuk.
349
00:22:35,490 --> 00:22:36,970
What is he doing with the lights off?
350
00:22:51,709 --> 00:22:53,069
You must've been starving all day.
351
00:22:53,139 --> 00:22:54,240
Should I order some food?
352
00:22:54,369 --> 00:22:56,449
Do you think I have an
appetite at a time like this?
353
00:23:00,449 --> 00:23:01,750
I know you're mad.
354
00:23:02,219 --> 00:23:04,118
I tried everything to get you out,
355
00:23:04,119 --> 00:23:05,999
but I couldn't beat the
pressure from Sungchan.
356
00:23:06,389 --> 00:23:08,560
But escaping like this is too rash.
357
00:23:08,659 --> 00:23:10,718
If I had stayed in there,
358
00:23:10,719 --> 00:23:12,459
I would have been falsely charged...
359
00:23:12,859 --> 00:23:14,389
as the culprit.
360
00:23:14,429 --> 00:23:15,858
Would I let that happen?
361
00:23:15,859 --> 00:23:16,959
Don't you believe me?
362
00:23:17,730 --> 00:23:18,929
Don't be rash.
363
00:23:19,100 --> 00:23:20,900
If you get caught by
Sungchan, you could die.
364
00:23:23,199 --> 00:23:24,500
Don't worry.
365
00:23:25,639 --> 00:23:27,840
I'll never die before K.
366
00:23:28,240 --> 00:23:29,909
That's why I got some insurance.
367
00:23:30,340 --> 00:23:31,449
Insurance?
368
00:23:34,879 --> 00:23:37,919
Why would a top actress
like me help Min Do Hyuk?
369
00:23:40,419 --> 00:23:42,358
He kept threatening me on the phone,
saying he'd been falsely accused...
370
00:23:42,359 --> 00:23:45,260
and that he'd kill me if I didn't help him.
371
00:23:46,889 --> 00:23:48,159
What was I supposed to do?
372
00:23:49,629 --> 00:23:51,570
Is that all he said to you?
373
00:23:54,270 --> 00:23:55,500
Oh, right.
374
00:23:57,600 --> 00:23:59,340
He told me to give you this.
375
00:24:06,179 --> 00:24:07,919
I had nothing to do with Sim Jun Seok.
376
00:24:08,280 --> 00:24:11,550
I'll prove that he was the culprit
behind the gallery incident...
377
00:24:11,889 --> 00:24:14,419
and be investigated honourably after that.
378
00:24:14,689 --> 00:24:15,760
Min Do Hyuk.
379
00:24:17,560 --> 00:24:19,889
Han Mone, this rotten girl.
380
00:24:21,500 --> 00:24:23,659
So, what is your plan?
381
00:24:24,000 --> 00:24:25,270
I need to catch K.
382
00:24:25,399 --> 00:24:27,299
I need to do so to prove my innocence.
383
00:24:27,300 --> 00:24:28,570
What are you going to do?
384
00:24:28,800 --> 00:24:30,770
How could an escapee catch K?
385
00:24:31,270 --> 00:24:34,070
I need to think a bit on that.
386
00:24:34,840 --> 00:24:35,979
Oh, Matthew.
387
00:24:35,980 --> 00:24:37,639
I need cash. As much as possible.
388
00:24:45,250 --> 00:24:46,350
Here.
389
00:24:54,389 --> 00:24:55,560
Lee Hwi So.
390
00:24:56,230 --> 00:24:58,199
Why are you doing this to me?
391
00:25:00,429 --> 00:25:02,000
I need to know.
392
00:25:09,740 --> 00:25:10,939
Oh, it's me.
393
00:25:11,879 --> 00:25:14,109
Min Do Hyuk came to see me, as expected.
394
00:25:15,780 --> 00:25:16,980
What an idiot.
395
00:25:17,649 --> 00:25:19,189
Call the police right away, Mr. Gu.
396
00:25:19,790 --> 00:25:21,689
Tell them an escapee is in this motel.
397
00:25:24,219 --> 00:25:26,859
Min Do Hyuk would never know...
398
00:25:27,159 --> 00:25:28,560
that I'm K.
399
00:25:55,859 --> 00:25:56,990
Mr. Kang...
400
00:25:57,389 --> 00:25:58,458
is getting swayed.
401
00:25:58,459 --> 00:26:01,128
Ki Tak is the person who
saved me from K, Matthew.
402
00:26:01,129 --> 00:26:02,300
No!
403
00:26:07,530 --> 00:26:09,669
Mr. Kang is only human.
He could get greedy too.
404
00:26:10,570 --> 00:26:11,769
It seems...
405
00:26:11,770 --> 00:26:13,310
he was used by Sungchan...
406
00:26:13,709 --> 00:26:14,879
and was killed.
407
00:26:15,409 --> 00:26:17,280
These clothes are from Chairman Lee.
408
00:26:43,369 --> 00:26:44,840
All of this...
409
00:26:47,409 --> 00:26:49,209
was K's scheme.
410
00:26:52,250 --> 00:26:53,350
I'm sorry,
411
00:26:55,020 --> 00:26:56,179
Ki Tak,
412
00:27:00,290 --> 00:27:01,990
for not trusting you.
413
00:27:06,659 --> 00:27:07,790
Ki Tak.
414
00:27:09,159 --> 00:27:10,560
Where are you now?
415
00:27:15,669 --> 00:27:17,240
I will finish...
416
00:27:18,869 --> 00:27:20,270
what you started.
417
00:27:21,409 --> 00:27:22,580
And after that,
418
00:27:24,810 --> 00:27:26,280
I will find you.
419
00:27:30,649 --> 00:27:31,750
I will...
420
00:27:35,919 --> 00:27:37,060
shoot K...
421
00:27:39,290 --> 00:27:41,260
with my own hands.
422
00:27:55,240 --> 00:27:56,779
This just came in.
423
00:27:56,780 --> 00:27:59,510
The prosecutors investigating the
Sungchan Gallery murder case...
424
00:27:59,609 --> 00:28:03,179
stated all 12 famous
paintings that were seized...
425
00:28:03,280 --> 00:28:05,360
from Sungchan Gallery's VIP
room were all forgeries.
426
00:28:05,389 --> 00:28:08,159
With the message from the culprit
found at the scene of the crime...
427
00:28:08,389 --> 00:28:10,918
adding weight to the speculation
that Chairman Sim was aware...
428
00:28:10,919 --> 00:28:13,405
of Mr. Sim, the culprit's crimes,
the prosecution will investigate...
429
00:28:13,429 --> 00:28:16,859
keeping in mind the possibility
that Chairman Sim and his son...
430
00:28:17,000 --> 00:28:20,669
were involved in the murder
of his wife five years ago.
431
00:28:21,300 --> 00:28:25,109
The prosecution stated they would
investigate as fast as possible...
432
00:28:25,240 --> 00:28:28,109
as Chairman Sim could be charged
with conspiracy to commit murder...
433
00:28:28,280 --> 00:28:31,240
aiding and abetting murder
if he had been involved.
434
00:28:36,149 --> 00:28:38,689
Chairman Sim. We cannot delay any longer.
435
00:28:38,750 --> 00:28:40,790
Sungchan stock values have been halved,
436
00:28:41,149 --> 00:28:43,820
and some executives have even
handed in resignation letters.
437
00:28:44,490 --> 00:28:45,959
You must make a decision.
438
00:28:46,189 --> 00:28:47,689
Please tell everyone...
439
00:28:48,699 --> 00:28:51,330
that Master Jun Seok was the
one who murdered your wife.
440
00:28:51,359 --> 00:28:52,869
I cannot do that.
441
00:28:53,929 --> 00:28:56,868
If Jun Seok gets arrested, that
will be the end of Sungchan.
442
00:28:56,869 --> 00:28:58,609
You could get hurt too, Chairman Sim.
443
00:29:03,480 --> 00:29:05,080
We just need a scapegoat...
444
00:29:07,980 --> 00:29:09,649
that can take the fall for Jun Seok.
445
00:29:11,219 --> 00:29:14,790
Leak to reporters that someone
used Jun Seok's name...
446
00:29:15,419 --> 00:29:18,389
to do crazy things and that
they also killed Bang Da Mi.
447
00:29:19,459 --> 00:29:21,999
Use as much money you need to
hire as many people as you can...
448
00:29:22,000 --> 00:29:24,459
to take over every web
portal and online community.
449
00:29:24,659 --> 00:29:25,899
If you do that,
450
00:29:27,070 --> 00:29:29,630
the fake culprit will become the
real one by the end of the day.
451
00:29:30,639 --> 00:29:32,799
Who could we use to take the
fall for Master Jun Seok?
452
00:29:33,570 --> 00:29:34,869
There is one person.
453
00:29:37,939 --> 00:29:41,350
I don't know how he ended
up with Jun Seok's watch,
454
00:29:42,149 --> 00:29:43,350
but that watch...
455
00:29:43,879 --> 00:29:45,948
will be the crucial bit of evidence...
456
00:29:45,949 --> 00:29:47,919
that turns Min Do Hyuk into Jun Seok.
457
00:29:48,990 --> 00:29:51,020
You prepare the other proof they need.
458
00:29:51,090 --> 00:29:52,129
Yes, sir.
459
00:29:53,730 --> 00:29:55,858
Sacrificing the likes of him...
460
00:29:55,859 --> 00:29:58,330
to save Sungchan Group is no big deal.
461
00:30:00,669 --> 00:30:02,340
He's an orphan.
462
00:30:04,000 --> 00:30:06,139
What better sacrifice could there be?
463
00:30:16,649 --> 00:30:17,718
(Gene Comparison Report)
464
00:30:17,719 --> 00:30:19,189
(Yang Jin Mo and No Han Na)
465
00:30:20,850 --> 00:30:22,118
(Percentage: 0 percent)
466
00:30:22,119 --> 00:30:26,359
(Client 1 and Client 2 are
not a biological match.)
467
00:30:27,429 --> 00:30:28,730
I knew they were not related.
468
00:30:31,359 --> 00:30:35,169
So why did Jin Mo say she was his daughter?
469
00:30:36,270 --> 00:30:38,240
Did he dupe Matthew as well?
470
00:30:41,740 --> 00:30:42,810
What is it?
471
00:30:44,480 --> 00:30:46,980
There's definitely more to this.
472
00:30:51,889 --> 00:30:52,948
("Dear D")
473
00:30:52,949 --> 00:30:54,590
Shall we play a fun game?
474
00:30:55,619 --> 00:30:57,219
Let's play a fun game.
475
00:31:03,859 --> 00:31:04,929
What do you want?
476
00:31:07,199 --> 00:31:08,540
I want to borrow this.
477
00:31:09,469 --> 00:31:12,010
I have an important interview today.
478
00:31:14,810 --> 00:31:16,709
The police were here last night.
479
00:31:19,350 --> 00:31:21,179
What were you thinking?
480
00:31:21,350 --> 00:31:23,119
I wanted to impress Matthew.
481
00:31:23,649 --> 00:31:26,149
Helping Do Hyuk is helping him.
482
00:31:27,290 --> 00:31:29,219
I should try harder, like you,
483
00:31:29,619 --> 00:31:30,619
shouldn't I?
484
00:31:35,730 --> 00:31:38,730
You're shooting the childbirth scene today?
485
00:31:45,969 --> 00:31:47,438
When the movie is released,
486
00:31:47,439 --> 00:31:50,310
people will start to wonder
what happened to the dead baby.
487
00:31:51,240 --> 00:31:53,109
The baby you had five years ago.
488
00:31:53,310 --> 00:31:54,850
Did it really die?
489
00:31:58,080 --> 00:32:00,250
Are you saying I hid it?
490
00:32:00,419 --> 00:32:02,559
I handed it to Mr. Yang
as soon as it was born.
491
00:32:02,560 --> 00:32:04,659
He told me the baby had died.
492
00:32:06,060 --> 00:32:07,959
Ask him yourself if you want to know more.
493
00:32:30,080 --> 00:32:31,149
Hey.
494
00:32:32,490 --> 00:32:34,090
Hello.
495
00:32:34,949 --> 00:32:36,589
Hello.
496
00:32:36,590 --> 00:32:38,270
Where are you going so early this morning?
497
00:32:38,459 --> 00:32:40,959
My mom's taking me to an indoor playground.
498
00:32:41,030 --> 00:32:44,000
- We'll eat at a restaurant too.
- You're K's daughter.
499
00:32:44,199 --> 00:32:46,829
Mom, can we go now?
500
00:32:46,830 --> 00:32:49,469
Wait, Han Na. We have a visitor.
501
00:32:49,570 --> 00:32:51,638
You can go ahead. Don't mind me.
502
00:32:51,639 --> 00:32:53,709
I'll stay and have a coffee.
503
00:32:56,280 --> 00:32:57,580
I got a car ready.
504
00:32:57,810 --> 00:32:59,378
You didn't have to.
505
00:32:59,379 --> 00:33:01,280
The chairman gave a special order.
506
00:33:02,350 --> 00:33:03,919
We'll head out, then.
507
00:33:08,689 --> 00:33:09,719
Oh, right.
508
00:33:13,530 --> 00:33:17,459
You can't touch the mommy horse over there.
509
00:33:18,030 --> 00:33:22,139
The chairman said it's
a rule we have to keep.
510
00:33:22,939 --> 00:33:25,669
Goodbye, Ms. Dimples.
511
00:33:27,409 --> 00:33:29,340
Mom, we can go now.
512
00:34:27,529 --> 00:34:28,670
Lee Hwi So?
513
00:34:30,639 --> 00:34:32,270
What's he doing here?
514
00:34:36,210 --> 00:34:37,440
Then Matthew...
515
00:34:40,850 --> 00:34:41,850
No way.
516
00:34:44,179 --> 00:34:45,179
My gosh!
517
00:34:50,719 --> 00:34:51,759
Hello?
518
00:34:54,560 --> 00:34:55,699
Where are you?
519
00:34:56,299 --> 00:34:57,759
You're not yet at work.
520
00:35:00,330 --> 00:35:02,739
I came to yours to head
into work together...
521
00:35:03,170 --> 00:35:05,508
and decided to take a coffee break.
522
00:35:05,509 --> 00:35:08,409
Enjoy your coffee, then,
and come to my office.
523
00:35:08,610 --> 00:35:09,739
We must talk.
524
00:35:10,279 --> 00:35:11,339
Okay.
525
00:35:32,630 --> 00:35:34,629
Sungchan Group announced
a press conference...
526
00:35:34,630 --> 00:35:36,940
to speak to the public at 5pm today.
527
00:35:37,170 --> 00:35:38,968
The robbery and murder...
528
00:35:38,969 --> 00:35:40,769
at Chairman Sim's home five years ago,
529
00:35:40,770 --> 00:35:44,138
Bang Da Mi's murder, and then
the recent gallery murder.
530
00:35:44,139 --> 00:35:47,850
The focus is on what
Chairman Sim has to say.
531
00:35:48,080 --> 00:35:51,019
Prosecution deems Chairman Sim...
532
00:35:51,020 --> 00:35:53,219
and Sim Jun Seok a flight risk...
533
00:35:54,119 --> 00:35:55,279
Did you get what I asked for?
534
00:35:56,060 --> 00:35:57,420
Open the glove compartment.
535
00:36:04,299 --> 00:36:06,969
That card can get you anywhere
in the TIKITAKA building.
536
00:36:07,400 --> 00:36:09,670
Excluding the chairman's office, of course.
537
00:36:09,940 --> 00:36:12,739
Kang Hyun Wook. Does he manage the server?
538
00:36:12,969 --> 00:36:13,969
Yes.
539
00:36:14,170 --> 00:36:15,739
What are you going to do?
540
00:36:16,239 --> 00:36:18,080
I'm going to tell everyone...
541
00:36:18,409 --> 00:36:19,810
who Matthew really is.
542
00:36:20,179 --> 00:36:21,580
Who he really is?
543
00:36:23,219 --> 00:36:24,980
Who is he really?
544
00:36:30,060 --> 00:36:31,889
Someone you know well.
545
00:36:35,360 --> 00:36:37,460
I must expose him before 5pm.
546
00:36:38,029 --> 00:36:41,500
Can you grab everyone's attention
so I can sneak into TIKITAKA?
547
00:36:51,909 --> 00:36:53,610
- Hello.
- Hello.
548
00:36:59,049 --> 00:37:00,589
Visitors aren't allowed today.
549
00:37:00,920 --> 00:37:02,818
Hello, I'm Mone.
550
00:37:02,819 --> 00:37:03,959
- Hello.
- Hello.
551
00:37:03,960 --> 00:37:05,758
I want to hand these out to my fans.
552
00:37:05,759 --> 00:37:07,889
I'll have my manager leave them upstairs.
553
00:37:12,830 --> 00:37:14,499
I included my autograph.
554
00:37:14,500 --> 00:37:16,770
Hand them out to your friends.
555
00:37:17,000 --> 00:37:19,440
- I'm honoured. Thanks.
- Thank you.
556
00:37:19,710 --> 00:37:20,738
You're beautiful.
557
00:37:20,739 --> 00:37:22,610
- Thank you.
- My gosh. Look at these.
558
00:37:22,940 --> 00:37:23,940
Let her in.
559
00:37:28,819 --> 00:37:30,279
Do your thing, Mr. Manager.
560
00:38:02,279 --> 00:38:03,350
Come over here.
561
00:38:12,589 --> 00:38:15,600
Sungchan Group is planning
a press conference.
562
00:38:16,130 --> 00:38:17,130
So what?
563
00:38:17,131 --> 00:38:18,429
You're not worried?
564
00:38:19,529 --> 00:38:22,100
You should move before they do.
565
00:38:24,040 --> 00:38:25,509
What does that mean?
566
00:38:25,909 --> 00:38:28,139
This was your plan.
567
00:38:29,080 --> 00:38:31,639
To take your father's company.
568
00:38:33,279 --> 00:38:34,279
Am I wrong?
569
00:38:40,989 --> 00:38:42,290
Mr. Sim Jun Seok.
570
00:38:47,489 --> 00:38:48,560
Wait.
571
00:38:50,029 --> 00:38:51,199
Should I call you K?
572
00:39:01,839 --> 00:39:04,679
I like you very much, La Hui.
573
00:39:04,880 --> 00:39:06,949
I wasn't wrong.
574
00:39:07,549 --> 00:39:09,048
Anyone else...
575
00:39:09,049 --> 00:39:11,549
would've gotten scared and fled.
576
00:39:11,880 --> 00:39:15,860
You fear nothing at all.
577
00:39:17,219 --> 00:39:18,290
You're right.
578
00:39:19,230 --> 00:39:20,690
I fear nothing.
579
00:39:23,960 --> 00:39:27,670
I prefer it much more that
you aren't Lee Hwi So.
580
00:39:30,600 --> 00:39:32,670
I like you more and more.
581
00:39:33,940 --> 00:39:37,179
What do you think Chairman Sim will say?
582
00:39:38,110 --> 00:39:39,409
That Min Do Hyuk is guilty?
583
00:39:40,409 --> 00:39:41,509
I guess?
584
00:39:42,719 --> 00:39:43,980
And this...
585
00:39:45,319 --> 00:39:46,920
is how we'll respond.
586
00:39:47,790 --> 00:39:50,190
(Press Release)
587
00:39:59,900 --> 00:40:01,830
- There he is.
- Where's Sim Jun Seok?
588
00:40:06,239 --> 00:40:08,469
- Where's your son?
- Where is he?
589
00:40:10,880 --> 00:40:12,609
Where in the US is your son?
590
00:40:12,610 --> 00:40:14,979
Sir! How much are you hiding?
591
00:40:14,980 --> 00:40:16,750
Tell us something!
592
00:40:17,549 --> 00:40:19,349
Just one comment!
593
00:40:19,350 --> 00:40:20,520
Chairman!
594
00:40:21,150 --> 00:40:22,589
Do you think this makes sense?
595
00:40:24,119 --> 00:40:25,560
What about the backlash...
596
00:40:26,159 --> 00:40:27,559
when they realize this was a lie?
597
00:40:27,560 --> 00:40:28,860
Trust me.
598
00:40:30,230 --> 00:40:32,270
Did I ever take action
unless I was certain?
599
00:40:33,929 --> 00:40:35,670
So I was thinking.
600
00:40:36,639 --> 00:40:38,670
I need you to do this for me.
601
00:40:39,069 --> 00:40:40,138
Me?
602
00:40:40,139 --> 00:40:43,210
If Da Mi's biological mom were to speak up,
603
00:40:43,540 --> 00:40:45,080
it would be more convincing.
604
00:40:45,480 --> 00:40:46,650
It's not hard.
605
00:40:46,980 --> 00:40:48,449
Just do what that says.
606
00:40:48,949 --> 00:40:50,080
You can manage, can't you?
607
00:40:56,319 --> 00:40:57,420
Fine.
608
00:40:58,819 --> 00:41:00,060
Leave it to me.
609
00:41:03,529 --> 00:41:04,600
In return...
610
00:41:08,029 --> 00:41:10,400
Give me half of your TIKITAKA shares.
611
00:41:10,940 --> 00:41:13,110
Exactly 50 percent.
612
00:41:18,179 --> 00:41:20,110
How about 30 percent?
613
00:41:21,080 --> 00:41:22,719
I put my life on the line.
614
00:41:23,219 --> 00:41:24,880
If this goes wrong, I die.
615
00:41:25,790 --> 00:41:27,020
I want 50 percent.
616
00:41:39,630 --> 00:41:41,299
Now that I think about it,
617
00:41:42,969 --> 00:41:44,699
it's not that bad a deal.
618
00:41:45,839 --> 00:41:46,969
Fifty-fifty. We're on.
619
00:41:54,509 --> 00:41:55,549
We'll be...
620
00:41:56,549 --> 00:41:58,250
the best partners.
621
00:41:59,619 --> 00:42:01,219
It's nice to meet you, Mr. Sim Jun Seok.
622
00:42:02,589 --> 00:42:04,159
I have plans.
623
00:42:04,489 --> 00:42:05,619
I must leave.
624
00:42:06,130 --> 00:42:08,029
(TIKITAKA)
625
00:42:25,679 --> 00:42:28,310
Watch where Min Do Hyuk went to.
626
00:42:28,980 --> 00:42:30,819
I have sharp-eyed men on the job.
627
00:42:31,380 --> 00:42:34,020
I wonder if Han Na enjoyed the food.
628
00:42:34,989 --> 00:42:36,790
If she's full, we should get to work.
629
00:42:38,020 --> 00:42:39,589
Just say when.
630
00:42:39,659 --> 00:42:41,429
I want her gone today.
631
00:42:42,060 --> 00:42:44,000
Everything else will be perfect,
632
00:42:44,199 --> 00:42:47,600
and I can't let a kid become my weakness.
633
00:42:49,069 --> 00:42:50,940
I'm going to do it myself.
634
00:43:04,850 --> 00:43:06,819
The chairman asked to bring you both.
635
00:43:07,449 --> 00:43:08,619
Where at?
636
00:43:08,690 --> 00:43:09,759
You'll find out.
637
00:43:28,540 --> 00:43:30,440
I hope you had fun today.
638
00:43:30,679 --> 00:43:31,778
What did you do, Han Na?
639
00:43:31,779 --> 00:43:33,310
I had great fun.
640
00:43:33,679 --> 00:43:34,850
Oh, right.
641
00:43:34,909 --> 00:43:37,250
I got you a present.
642
00:43:38,250 --> 00:43:41,318
She picked out a pair of gloves for you.
643
00:43:41,319 --> 00:43:42,420
Gloves?
644
00:43:42,719 --> 00:43:44,020
Why gloves?
645
00:43:44,489 --> 00:43:47,690
I think your fingernails hurt.
646
00:43:49,230 --> 00:43:50,560
What about his fingernails?
647
00:43:53,730 --> 00:43:56,540
He's not wearing nail polish today.
648
00:43:56,739 --> 00:43:59,839
He did yesterday, and it was so pretty.
649
00:44:00,170 --> 00:44:01,540
That punk's a useless driver.
650
00:44:06,949 --> 00:44:08,149
Han Na.
651
00:44:08,150 --> 00:44:09,480
Oh, it's Mom.
652
00:44:12,119 --> 00:44:13,790
Someone was watching Han Na.
653
00:44:14,449 --> 00:44:15,520
What did he look like?
654
00:44:16,589 --> 00:44:17,719
It's Sim Jun Seok.
655
00:44:23,529 --> 00:44:26,699
Mom, shall I show him the gloves?
656
00:44:26,969 --> 00:44:28,100
Wait, Han Na.
657
00:44:28,400 --> 00:44:30,969
He's driving right now. Maybe later.
658
00:44:33,670 --> 00:44:34,769
Han Na.
659
00:44:34,770 --> 00:44:37,839
We played Shadow Tag at the
indoor playground, didn't we?
660
00:44:38,480 --> 00:44:39,710
Shadow Tag?
661
00:44:40,279 --> 00:44:43,580
Hide and seek.
662
00:44:44,250 --> 00:44:45,380
Oh, yes.
663
00:44:45,449 --> 00:44:46,790
Shadow Tag.
664
00:44:48,619 --> 00:44:49,860
Mom.
665
00:44:49,920 --> 00:44:52,629
I think I had too much to eat.
666
00:44:52,630 --> 00:44:54,460
I want to go to the toilet.
667
00:44:54,630 --> 00:44:56,060
Not now. Wait.
668
00:44:56,159 --> 00:44:58,829
Mom, I think I'll wet myself.
669
00:44:58,830 --> 00:45:00,028
I can't wait.
670
00:45:00,029 --> 00:45:01,270
I'm sorry, sir.
671
00:45:02,469 --> 00:45:04,139
I see a public toilet over there.
672
00:45:04,239 --> 00:45:06,810
- Pull over. We won't be long.
- Mom.
673
00:45:30,230 --> 00:45:34,068
How dare the brat run her mouth?
674
00:45:34,069 --> 00:45:36,040
(Public Toilet)
675
00:45:52,790 --> 00:45:54,449
(Restricted Area, Staff Only)
676
00:45:59,429 --> 00:46:00,629
Mr. Kang.
677
00:46:00,630 --> 00:46:01,960
I need your help with something.
678
00:46:06,900 --> 00:46:08,469
Who are you?
679
00:46:10,969 --> 00:46:12,100
Don't kill me.
680
00:46:12,469 --> 00:46:14,210
I'll do anything you want.
681
00:46:14,239 --> 00:46:15,369
Open the server room door.
682
00:46:17,210 --> 00:46:18,338
(Server Room)
683
00:46:18,339 --> 00:46:19,380
Open the door.
684
00:46:20,279 --> 00:46:21,448
(Locked)
685
00:46:21,449 --> 00:46:22,449
(Unlocking)
686
00:46:27,650 --> 00:46:28,718
(Min Do Hyuk)
687
00:46:28,719 --> 00:46:29,758
(Involved in murder at Sungchan Gallery)
688
00:46:29,759 --> 00:46:31,319
(Fled during investigation, wanted man)
689
00:46:32,960 --> 00:46:34,130
This is an emergency.
690
00:46:34,159 --> 00:46:36,000
TIKITAKA intruder alert.
691
00:46:39,469 --> 00:46:40,499
What's going on?
692
00:46:40,500 --> 00:46:41,629
(Min Do Hyuk)
693
00:46:41,630 --> 00:46:43,230
(Involved in murder at Sungchan Gallery)
694
00:46:43,270 --> 00:46:44,369
Min Do Hyuk?
695
00:46:46,170 --> 00:46:48,339
- Han Na, can you run?
- Yes.
696
00:46:53,679 --> 00:46:54,779
Jin Mo, it's me.
697
00:46:55,310 --> 00:46:57,149
Do Hyuk broke into TIKITAKA's server room.
698
00:46:57,150 --> 00:46:58,480
Get him right now.
699
00:46:58,719 --> 00:46:59,949
Darn it.
700
00:47:19,909 --> 00:47:21,040
Han Na.
701
00:47:22,569 --> 00:47:23,639
Han Na.
702
00:47:24,179 --> 00:47:25,540
Are you not done yet?
703
00:47:28,679 --> 00:47:29,948
Han Na.
704
00:47:29,949 --> 00:47:30,949
No Han Na.
705
00:47:31,880 --> 00:47:32,889
Darn.
706
00:47:33,819 --> 00:47:35,589
These little rats.
707
00:47:43,860 --> 00:47:46,000
- Han Na.
- Those crazy brats.
708
00:47:46,069 --> 00:47:47,330
Han Na, run.
709
00:47:51,639 --> 00:47:52,839
Watch out!
710
00:47:56,679 --> 00:47:58,310
Taxi!
711
00:47:59,710 --> 00:48:01,279
Get in, quick.
712
00:48:09,119 --> 00:48:10,290
(Calling Yang Jin Mo)
713
00:48:15,830 --> 00:48:17,259
(No Paeng Hee)
714
00:48:19,730 --> 00:48:21,799
The person you reached is unavailable.
715
00:48:27,909 --> 00:48:28,969
Cherry Entertainment?
716
00:48:29,380 --> 00:48:31,009
I need to talk to Yang Jin Mo.
717
00:48:31,080 --> 00:48:32,279
It's urgent.
718
00:48:33,009 --> 00:48:35,250
He just left for a shoot.
719
00:48:35,650 --> 00:48:36,719
Where at?
720
00:48:37,980 --> 00:48:39,179
The Yeoju set?
721
00:48:39,619 --> 00:48:40,749
Okay.
722
00:48:40,750 --> 00:48:41,920
Thank you.
723
00:49:20,960 --> 00:49:22,060
Stand over there.
724
00:49:25,699 --> 00:49:27,000
How do you post a notice?
725
00:49:30,469 --> 00:49:32,670
Over there.
726
00:49:39,580 --> 00:49:40,609
Open the server.
727
00:49:40,610 --> 00:49:42,948
Well, the thing is...
728
00:49:42,949 --> 00:49:45,109
Only Chairman Lee has the
authority to post notices...
729
00:49:47,389 --> 00:49:48,589
I should try. Yes.
730
00:50:05,940 --> 00:50:08,368
I am revealing the identity
of TIKITAKA's chairman.
731
00:50:08,369 --> 00:50:11,210
Matthew Lee is Sim Jun Seok.
732
00:50:40,210 --> 00:50:42,170
Min Do Hyuk is taken care of.
733
00:50:43,880 --> 00:50:45,210
Where should I take him?
734
00:50:47,710 --> 00:50:49,250
(Sungchan Group Chairman Sim Yong)
735
00:51:00,259 --> 00:51:02,088
- Is everything ready?
- Yes, sir.
736
00:51:02,089 --> 00:51:04,399
I've created as much material as possible,
737
00:51:04,400 --> 00:51:06,320
using Sungchan's innovative
DeepFake technology.
738
00:51:12,799 --> 00:51:13,940
Is that the time?
739
00:51:15,469 --> 00:51:16,509
Let's go.
740
00:51:22,750 --> 00:51:25,270
(Sungchan Group's Chairman Sim
Yong Emergency Press Conference)
741
00:51:26,080 --> 00:51:27,818
(Sungchan Group's Chairman Sim
Yong Emergency Press Conference)
742
00:51:27,819 --> 00:51:30,339
(Sungchan Group's Chairman Sim
Yong Emergency Press Conference)
743
00:51:40,670 --> 00:51:42,170
After my mother passed away,
744
00:51:43,339 --> 00:51:44,739
I was under extreme stress.
745
00:51:45,440 --> 00:51:48,069
As a result, I became suddenly
ill with cardiac insufficiency.
746
00:51:50,040 --> 00:51:52,539
Because of that, I've been
recuperating at a hospital...
747
00:51:52,540 --> 00:51:54,480
for a long time.
748
00:52:01,350 --> 00:52:03,759
As you can see, my son, Jun Seok,
749
00:52:04,520 --> 00:52:06,118
is currently recuperating at a hospital...
750
00:52:06,119 --> 00:52:07,659
in a rural town in the US.
751
00:52:07,989 --> 00:52:11,999
He could never be related to the
Sungchan Gallery murder case.
752
00:52:12,000 --> 00:52:13,029
Also,
753
00:52:13,630 --> 00:52:15,568
he left for the US...
754
00:52:15,569 --> 00:52:17,239
before Bang Da Mi died.
755
00:52:18,639 --> 00:52:22,110
I will reveal his departure
records from back then.
756
00:52:24,179 --> 00:52:25,678
(Certificate of Entry and Departure)
757
00:52:25,679 --> 00:52:28,209
The day that Mr. Sim Jun
Seok left for the US...
758
00:52:28,210 --> 00:52:30,849
was September 15, 2018.
759
00:52:30,850 --> 00:52:33,219
This was confirmed by
the Immigration Office.
760
00:52:33,719 --> 00:52:38,118
Until now, you have been
duped by an absurd fraud.
761
00:52:38,119 --> 00:52:41,130
That fraud is none other than Min Do Hyuk.
762
00:52:44,400 --> 00:52:45,460
(Min Do Hyuk)
763
00:52:46,799 --> 00:52:50,440
This man, who has an assault record,
used to be a gangster's minion.
764
00:52:51,639 --> 00:52:54,409
He's the culprit who
mercilessly killed my wife.
765
00:52:57,779 --> 00:53:00,580
The evidence for that is this watch.
766
00:53:02,449 --> 00:53:04,049
(Ms. Hong Murder Case, Sungchan Gallery)
767
00:53:06,049 --> 00:53:07,089
This watch was...
768
00:53:07,619 --> 00:53:09,618
a present I gave my son.
769
00:53:09,619 --> 00:53:11,589
It's a one-of-a-kind,
handmade diamond watch.
770
00:53:12,159 --> 00:53:15,059
It had been stolen when
my wife was murdered.
771
00:53:15,060 --> 00:53:18,198
The police recently found
that Min Do Hyuk had it.
772
00:53:18,199 --> 00:53:19,259
This man...
773
00:53:19,900 --> 00:53:21,999
stole my son's watch...
774
00:53:22,000 --> 00:53:24,499
and was pretending to be
Jun Seok all this time.
775
00:53:24,500 --> 00:53:25,798
(Sungchan Group's Chairman Sim
Yong Emergency Press Conference)
776
00:53:25,799 --> 00:53:26,869
He brutally murdered...
777
00:53:27,770 --> 00:53:30,380
my wife and a poor high school girl.
778
00:53:31,239 --> 00:53:33,008
Min Do Hyuk, who used my son's identity...
779
00:53:33,009 --> 00:53:36,179
to do utterly shameless deeds,
780
00:53:37,350 --> 00:53:38,920
should be severely punished.
781
00:53:41,920 --> 00:53:43,559
Also, those who spread fake news...
782
00:53:43,560 --> 00:53:45,060
in order to promote their movie,
783
00:53:45,520 --> 00:53:48,960
TIKITAKA's Chairman Lee
and CEO Geum La Hui...
784
00:53:49,290 --> 00:53:52,560
should face serious
criminal and civil charges.
785
00:53:53,069 --> 00:53:55,549
I declare that I will never give
them favourable arrangements.
786
00:53:56,100 --> 00:53:58,600
Everything Chairman Sim
Yong is saying is a lie.
787
00:54:00,110 --> 00:54:01,170
CEO Geum La Hui?
788
00:54:01,639 --> 00:54:03,179
Isn't that CEO Geum La Hui?
789
00:54:07,850 --> 00:54:10,370
(Sungchan Group's Chairman Sim
Yong Emergency Press Conference)
790
00:54:12,380 --> 00:54:13,850
What is Geum La Hui doing here?
791
00:54:17,460 --> 00:54:18,658
- Let her speak.
- Ms. Geum.
792
00:54:18,659 --> 00:54:20,158
- What does she have to say?
- Let her speak!
793
00:54:20,159 --> 00:54:22,629
- Why are you blocking her?
- Why won't you let her speak?
794
00:54:22,630 --> 00:54:25,460
- Let her speak!
- We want to hear her.
795
00:54:32,299 --> 00:54:34,868
The three murders that
have occurred so far...
796
00:54:34,869 --> 00:54:36,638
are undoubtedly the crime of Sim Jun Seok,
797
00:54:36,639 --> 00:54:38,408
the only son of Sungchan Group.
798
00:54:38,409 --> 00:54:40,549
Why, you crazy...
799
00:54:40,750 --> 00:54:41,879
I, Geum La Hui,
800
00:54:41,880 --> 00:54:45,178
came here today to reveal a huge scheme...
801
00:54:45,179 --> 00:54:46,565
that Sungchan Group has been planning.
802
00:54:46,589 --> 00:54:48,819
What are you doing? Get
this woman off the stage.
803
00:54:50,219 --> 00:54:51,559
Stop that.
804
00:54:51,560 --> 00:54:53,629
- What are you doing?
- Leave her alone.
805
00:54:53,630 --> 00:54:55,459
- Hey, what are you doing?
- Let her talk!
806
00:54:55,460 --> 00:54:58,298
- Let go of me!
- We want to hear her speak.
807
00:54:58,299 --> 00:55:00,629
- Let her talk.
- Leave her alone.
808
00:55:00,630 --> 00:55:01,699
Chairman Sim.
809
00:55:02,699 --> 00:55:05,568
If it's true that Sim Jun Seok
is recuperating in the US,
810
00:55:05,569 --> 00:55:08,170
why don't you video call
him in real time right now?
811
00:55:08,369 --> 00:55:09,810
Then, I'll believe you.
812
00:55:14,679 --> 00:55:16,079
The scene from the
hospital room in the US...
813
00:55:16,080 --> 00:55:18,549
must be an elaborately
manipulated DeepFake video.
814
00:55:21,190 --> 00:55:23,388
Chairman Sim Yong was aware...
815
00:55:23,389 --> 00:55:25,860
of Sim Jun Seok's wrongdoings
from the beginning.
816
00:55:25,989 --> 00:55:28,060
He even witnessed...
817
00:55:28,960 --> 00:55:30,659
his son murdering his wife in person.
818
00:55:32,299 --> 00:55:33,529
- What?
- Is that true?
819
00:55:37,069 --> 00:55:39,669
However, he wasn't able
to meet or find his son.
820
00:55:39,670 --> 00:55:42,008
That was why he needed a scapegoat...
821
00:55:42,009 --> 00:55:43,678
to take the blame for his son's crimes.
822
00:55:43,679 --> 00:55:45,079
And that would've been Min Do Hyuk.
823
00:55:45,409 --> 00:55:46,778
(Server Room)
824
00:55:46,779 --> 00:55:49,879
Chairman Sim Yong was going
to frame an innocent man...
825
00:55:49,880 --> 00:55:52,380
in order to protect
himself and Sungchan Group.
826
00:55:53,449 --> 00:55:56,319
But unfortunately, there's one
thing that Chairman Sim has missed.
827
00:55:58,020 --> 00:56:00,560
You were also completely duped by your son.
828
00:56:02,230 --> 00:56:03,729
You didn't know Sim Jun
Seok had plastic surgery...
829
00:56:03,730 --> 00:56:05,259
to look like Min Do Hyuk,
830
00:56:06,869 --> 00:56:07,869
did you?
831
00:56:08,130 --> 00:56:09,330
What? Plastic surgery?
832
00:56:09,600 --> 00:56:11,280
- So it's the same person?
- Is that true?
833
00:56:11,670 --> 00:56:15,269
In other words, Sim Jun Seok
currently has Min Do Hyuk's face.
834
00:56:15,270 --> 00:56:16,339
- What?
- Gosh.
835
00:56:16,880 --> 00:56:18,080
This is unbelievable.
836
00:56:18,639 --> 00:56:21,749
I've called Dr. Oh Dae Heon,
Sim Jun Seok's plastic surgeon.
837
00:56:21,750 --> 00:56:22,810
Please come on out.
838
00:56:30,159 --> 00:56:31,619
Five years ago,
839
00:56:32,520 --> 00:56:35,360
I performed plastic
surgery on Sim Jun Seok.
840
00:56:37,630 --> 00:56:39,159
Here is the evidence.
841
00:56:41,029 --> 00:56:43,199
- He even has evidence.
- Look.
842
00:56:43,299 --> 00:56:44,368
What are you doing?
843
00:56:44,369 --> 00:56:46,169
- Don't stop him!
- Let him speak!
844
00:56:46,170 --> 00:56:48,939
- Get out of the way.
- Come on!
845
00:56:48,940 --> 00:56:50,210
Get off the stage!
846
00:56:56,549 --> 00:56:58,479
- Look at that.
- Gosh.
847
00:56:58,480 --> 00:57:00,289
- Take a picture.
- Wasn't it just a rumour?
848
00:57:00,290 --> 00:57:02,989
- Oh, my gosh.
- We have to get this.
849
00:57:06,219 --> 00:57:07,659
- My goodness.
- No way.
850
00:57:08,690 --> 00:57:09,960
He became Min Do Hyuk?
851
00:57:11,730 --> 00:57:13,158
- He looks just like him!
- That's Min Do Hyuk.
852
00:57:13,159 --> 00:57:14,568
How can this be?
853
00:57:14,569 --> 00:57:16,269
I can't believe this.
854
00:57:16,270 --> 00:57:18,600
This is absolute nonsense!
855
00:57:20,810 --> 00:57:24,580
You're the one who's speaking
absolute nonsense, Chairman Sim.
856
00:57:24,880 --> 00:57:27,480
You may be a fool who was
duped by your own son,
857
00:57:28,449 --> 00:57:30,979
but you're a criminal who
protected your psychopath son...
858
00:57:30,980 --> 00:57:32,278
who killed my daughter.
859
00:57:32,279 --> 00:57:36,589
Min Do Hyuk is not my son!
860
00:57:38,690 --> 00:57:40,759
Can you be certain that he's not your son?
861
00:57:41,630 --> 00:57:45,329
Then, do a DNA test
before the whole nation.
862
00:57:45,330 --> 00:57:46,900
If I'm wrong,
863
00:57:48,330 --> 00:57:50,611
I will give up my entire life's
savings and go to prison.
864
00:57:50,739 --> 00:57:52,270
What are you saying?
865
00:57:53,310 --> 00:57:55,239
Why would you do this to me?
866
00:57:55,409 --> 00:57:57,738
Why should I do a DNA test?
867
00:57:57,739 --> 00:57:59,309
You should get ready to go to prison!
868
00:57:59,310 --> 00:58:01,709
I will sue you!
869
00:58:01,710 --> 00:58:03,179
Why are you doing this to me?
870
00:58:03,449 --> 00:58:06,350
Tell Matthew to come here!
871
00:58:34,080 --> 00:58:36,149
Grab everything that has
Min Do Hyuk's DNA on it.
872
00:58:36,150 --> 00:58:37,150
- Yes, sir!
- Yes, sir!
873
00:58:54,469 --> 00:58:56,069
- Could you put that over there?
- Okay.
874
00:59:03,409 --> 00:59:05,440
Promise me you'll save my kid. Okay?
875
00:59:05,839 --> 00:59:07,880
I tried to save the baby, but it died.
876
00:59:12,020 --> 00:59:14,149
Whose son am I to look this good?
877
00:59:14,150 --> 00:59:16,149
You look awesome.
878
00:59:16,150 --> 00:59:17,735
Are you ready to chew up the whole nation?
879
00:59:17,759 --> 00:59:19,319
Chew up, my foot.
880
00:59:19,389 --> 00:59:20,859
All he has is one line.
881
00:59:20,860 --> 00:59:22,689
I could turn the whole entertainment
industry upside down...
882
00:59:22,690 --> 00:59:24,528
with that one line.
883
00:59:24,529 --> 00:59:25,699
That's right.
884
00:59:25,860 --> 00:59:27,599
Just keep your temper in check...
885
00:59:27,600 --> 00:59:29,200
so you don't lose the director's favour.
886
00:59:29,699 --> 00:59:31,799
We don't have the best relationship...
887
00:59:33,170 --> 00:59:35,440
- with that director.
- I don't care about that.
888
00:59:35,909 --> 00:59:37,210
I only have one goal.
889
00:59:42,250 --> 00:59:44,350
I'm sure you'll fall over
in shock when you see me.
890
00:59:45,480 --> 00:59:46,619
I want some coffee.
891
00:59:47,420 --> 00:59:48,488
I must've forgotten to buy some.
892
00:59:48,489 --> 00:59:50,189
- Hey, let's go get some coffee.
- Wait, but...
893
00:59:50,190 --> 00:59:51,289
- No.
- Let's go.
894
00:59:51,290 --> 00:59:52,658
Myeongju Girls' High School
bullies Wang Yu Jin...
895
00:59:52,659 --> 00:59:54,028
and Kim So Yeon. Get out here!
896
00:59:54,029 --> 00:59:55,928
- Mone!
- Come here!
897
00:59:55,929 --> 00:59:57,600
- Mone!
- What do we do?
898
00:59:59,000 --> 01:00:00,629
Did you get to stretch out your
legs and get a good night's sleep...
899
01:00:00,630 --> 01:00:01,900
the whole time until now?
900
01:00:02,429 --> 01:00:05,569
We're still suffering from
insomnia and social phobia.
901
01:00:06,139 --> 01:00:09,508
But you guys post photos you took
with celebrities on social media.
902
01:00:09,509 --> 01:00:11,310
You're laughing and joking around.
903
01:00:12,339 --> 01:00:14,008
Are your lives just full of joy?
904
01:00:14,009 --> 01:00:15,449
I have nightmares every night.
905
01:00:15,509 --> 01:00:17,618
I couldn't even go to college,
let alone med school...
906
01:00:17,619 --> 01:00:19,626
and barely manage to live on
pills from the psychiatrist.
907
01:00:19,650 --> 01:00:21,190
Our lives have been ruined.
908
01:00:21,650 --> 01:00:23,489
What right do you guys have to be happy?
909
01:00:23,690 --> 01:00:25,988
Mone, what do you have to say about this?
910
01:00:25,989 --> 01:00:27,289
Mone, what do we do?
911
01:00:27,290 --> 01:00:29,130
Everything must've been revealed.
912
01:00:29,929 --> 01:00:32,159
Hurry up and explain that
you told us to do everything.
913
01:00:32,299 --> 01:00:34,730
We were just doing what you told us to.
914
01:00:35,369 --> 01:00:36,699
It was you who had a baby, right?
915
01:00:37,139 --> 01:00:39,600
Before Bang Da Mi died, she called you out.
916
01:00:40,170 --> 01:00:41,368
Why did you lie?
917
01:00:41,369 --> 01:00:43,045
Why did you kill Da Mi
when she was innocent?
918
01:00:43,069 --> 01:00:44,909
- Why did you do it?
- Why did you kill Da Mi?
919
01:00:46,880 --> 01:00:48,379
(We have the right to know the truth.)
920
01:00:48,380 --> 01:00:50,300
(Give me a refund for the
love that I gave you.)
921
01:00:52,949 --> 01:00:55,020
Han Mone, what on earth is all of this?
922
01:00:55,389 --> 01:00:56,719
Is what they're saying true?
923
01:00:58,589 --> 01:01:00,960
Is this your doing? Did
you incite these people?
924
01:01:00,989 --> 01:01:02,129
"Incite?"
925
01:01:02,130 --> 01:01:03,259
Don't make me laugh.
926
01:01:03,830 --> 01:01:05,199
One is said to incite something...
927
01:01:05,730 --> 01:01:08,129
when one threatens a weaker person
to fabricate one's grades...
928
01:01:08,130 --> 01:01:10,299
and act like a school bully like you did.
929
01:01:12,369 --> 01:01:13,639
No!
930
01:01:13,770 --> 01:01:15,040
I never did that.
931
01:01:17,980 --> 01:01:20,140
You do know the special
clause in the contract, right?
932
01:01:20,650 --> 01:01:21,880
If you ever cause...
933
01:01:22,150 --> 01:01:23,778
the movie production harm due to
a socially controversial act...
934
01:01:23,779 --> 01:01:27,190
such as school violence, drunk
driving, drugs, and so on,
935
01:01:27,949 --> 01:01:29,548
Han Mone will pay...
936
01:01:29,549 --> 01:01:30,996
for the entirety of the production costs!
937
01:01:31,020 --> 01:01:32,759
- Yes!
- That's right!
938
01:01:34,889 --> 01:01:36,158
You deserve that!
939
01:01:36,159 --> 01:01:37,799
Yes! Do it!
940
01:01:38,360 --> 01:01:39,658
What are you doing?
941
01:01:39,659 --> 01:01:40,799
Go!
942
01:01:41,270 --> 01:01:42,330
Hey!
943
01:01:45,170 --> 01:01:46,298
Hey, Han Mone!
944
01:01:46,299 --> 01:01:47,440
Where are you going?
945
01:01:48,339 --> 01:01:50,909
I mean, what on earth is going on?
946
01:02:11,000 --> 01:02:13,529
It's the cell phone and gun
that Min Do Hyuk had on him.
947
01:02:15,799 --> 01:02:17,139
When do you think he'll be awake?
948
01:02:17,440 --> 01:02:18,838
I've given him enough drugs...
949
01:02:18,839 --> 01:02:20,639
to stay asleep until this evening.
950
01:02:20,770 --> 01:02:21,838
Good work.
951
01:02:21,839 --> 01:02:23,980
Move discreetly so you
don't attract attention.
952
01:02:28,080 --> 01:02:29,150
By the way,
953
01:02:31,179 --> 01:02:34,190
No Paeng Hee and her
daughter are fine, right?
954
01:02:39,190 --> 01:02:40,290
Why?
955
01:02:40,929 --> 01:02:42,369
Should something be wrong with them?
956
01:02:43,429 --> 01:02:44,500
No.
957
01:02:45,000 --> 01:02:46,160
I'll leave them in your care.
958
01:02:54,869 --> 01:02:56,568
(Spy Call History, Select)
959
01:02:56,569 --> 01:02:58,710
(Deleting call history)
960
01:03:17,199 --> 01:03:18,630
Taxi!
961
01:03:19,659 --> 01:03:20,900
You're Han Mone, right?
962
01:03:21,029 --> 01:03:22,330
Where is Yang Jin Mo?
963
01:03:22,400 --> 01:03:23,969
How would I know that?
964
01:03:24,270 --> 01:03:25,369
Please!
965
01:03:25,500 --> 01:03:27,170
Please take care of Han Na for me.
966
01:03:27,210 --> 01:03:28,869
They're coming after me!
967
01:03:29,040 --> 01:03:30,310
And who are you?
968
01:03:30,380 --> 01:03:31,810
Can't you see I'm on the run too?
969
01:03:34,980 --> 01:03:37,580
Please save my mom.
970
01:03:40,080 --> 01:03:41,150
Let go.
971
01:03:42,190 --> 01:03:43,250
Who are you?
972
01:03:45,190 --> 01:03:46,659
Hurry up and hide!
973
01:03:51,630 --> 01:03:52,699
Move your vehicle!
974
01:03:59,739 --> 01:04:02,409
Mom, you can't leave me.
975
01:04:03,170 --> 01:04:05,880
I'll go with you too.
976
01:04:07,710 --> 01:04:10,080
You know I love you so much, right?
977
01:04:10,480 --> 01:04:12,250
Don't go, Mom!
978
01:04:13,449 --> 01:04:15,089
Take me with you!
979
01:04:17,989 --> 01:04:19,460
Mom.
980
01:04:24,759 --> 01:04:26,759
Please take good care of my child, Ms.
Han Mone.
981
01:04:28,369 --> 01:04:29,799
You have to do this for me.
982
01:04:36,639 --> 01:04:37,810
Mom.
983
01:04:38,710 --> 01:04:39,880
Mom!
984
01:04:43,250 --> 01:04:44,279
Seriously...
985
01:04:51,619 --> 01:04:52,790
Mom!
986
01:04:53,460 --> 01:04:54,489
Darn it.
987
01:04:55,360 --> 01:04:56,460
Hey, kid!
988
01:04:59,830 --> 01:05:01,830
Please take good care of my child, Ms.
Han Mone.
989
01:05:32,199 --> 01:05:33,900
This has been enough fun.
990
01:05:34,500 --> 01:05:35,569
But...
991
01:05:35,969 --> 01:05:38,799
let's please give the ridiculous
mom and daughter act a rest now.
992
01:05:39,000 --> 01:05:40,639
She's not even your kid.
993
01:05:40,869 --> 01:05:42,485
Won't you be grateful if I get rid of her?
994
01:05:42,509 --> 01:05:43,779
Han Na is my daughter.
995
01:05:44,279 --> 01:05:46,409
What would a psychopath like you know?
996
01:05:47,009 --> 01:05:48,250
What family is...
997
01:05:48,779 --> 01:05:51,619
That must be why you're playing
games with people's lives!
998
01:05:52,219 --> 01:05:54,020
You're even worse than a beast!
999
01:06:07,299 --> 01:06:08,770
Where is your brat of a daughter?
1000
01:06:08,900 --> 01:06:10,500
Do you think I'd tell you that?
1001
01:06:11,969 --> 01:06:13,440
Even if you do this,
1002
01:06:13,909 --> 01:06:15,839
that kid can't live here.
1003
01:06:16,509 --> 01:06:19,040
Things will never go the
way you want them to, K.
1004
01:06:20,139 --> 01:06:22,179
How could you do that to
your own flesh and blood?
1005
01:06:33,889 --> 01:06:35,830
Please take good care of my child, Ms.
Han Mone.
1006
01:06:37,560 --> 01:06:38,960
You have to do this for me.
1007
01:06:53,279 --> 01:06:54,509
Mom!
1008
01:06:57,080 --> 01:06:58,380
Mom!
1009
01:07:01,949 --> 01:07:03,089
Mom!
1010
01:07:41,730 --> 01:07:42,889
Mom!
1011
01:07:46,830 --> 01:07:48,469
Mom!
1012
01:08:20,669 --> 01:08:24,839
(The Escape of the Seven)
1013
01:08:25,139 --> 01:08:26,338
I will go to the inferno!
1014
01:08:26,339 --> 01:08:27,469
Just give me some time.
1015
01:08:27,639 --> 01:08:29,370
Time to fight against K!
1016
01:08:30,679 --> 01:08:32,240
Please don't do this.
1017
01:08:33,110 --> 01:08:34,879
I'm really Jun Seok, Father.
1018
01:08:35,079 --> 01:08:37,009
Min Do Hyuk and K are brothers?
1019
01:08:37,110 --> 01:08:39,630
I'm going to go abroad as soon
as I find Chairman Bang's money.
1020
01:08:39,719 --> 01:08:40,990
My scenario is...
1021
01:08:41,549 --> 01:08:44,219
Now, we should start the hunt
for Sungchan Group in earnest.
1022
01:08:44,259 --> 01:08:45,860
Now, K is just my enemy.
1023
01:08:46,020 --> 01:08:47,560
Let's reveal everything.
1024
01:08:47,629 --> 01:08:49,530
Geum La Hui and Sim Jun Seok.
1025
01:08:49,629 --> 01:08:50,860
Who they really are.
70855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.