All language subtitles for Watch The Overnight 2015 HD online

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 2 00:00:32,682 --> 00:00:34,010 Dit is lekker. 3 00:00:34,142 --> 00:00:35,684 Dit is fucking super. 4 00:00:35,810 --> 00:00:37,803 Dit voelt zo fucking goed. 5 00:00:37,937 --> 00:00:40,772 Ik doe dit zo fucking graag. 6 00:00:40,940 --> 00:00:44,107 Stil maar. - Heb ik te vaak 'fuck' gezegd? 7 00:00:44,235 --> 00:00:47,153 Daar hou ik wel van. Maar doe zachtjes. 8 00:00:47,280 --> 00:00:51,776 Oké. Zeg dat ik een grote pik heb. - Je hebt een grote pik. 9 00:00:51,910 --> 00:00:55,777 Zeg 'enorme'. - Je hebt een enorme pik, schatje. 10 00:00:55,997 --> 00:00:57,990 Heerlijk. Draai rondjes. 11 00:00:58,124 --> 00:01:01,327 Rondjes. Daar gaan we. 12 00:01:01,461 --> 00:01:03,952 Grotere rondjes, schatje. 13 00:01:04,087 --> 00:01:06,294 Deze rondjes voelen al groot. 14 00:01:10,053 --> 00:01:12,378 Ben je er klaar voor? 15 00:01:12,514 --> 00:01:15,515 Gaat het lukken? - Ja, laten we het doen. 16 00:01:27,070 --> 00:01:28,612 Hij is wakker. 17 00:01:28,738 --> 00:01:30,647 Schiet op. - Oké. 18 00:01:34,410 --> 00:01:37,779 Er is nog tijd. Ik kan nog komen. 19 00:01:37,914 --> 00:01:40,037 Hij is wakker. - Nee, ik kom. 20 00:01:40,166 --> 00:01:41,447 Mama. 21 00:01:43,670 --> 00:01:48,711 Jullie bed ruikt gek. - Ja? Kom mee. 22 00:01:57,183 --> 00:02:01,347 Weet je waar RJ's zomerbroek is? 23 00:02:01,479 --> 00:02:06,224 Ik moet RJ aankleden. - Een zomerbroek? 24 00:02:06,401 --> 00:02:09,817 Ik zoek je zomerbroek. 25 00:02:09,946 --> 00:02:11,321 Emily. 26 00:02:11,447 --> 00:02:15,990 We hadden de dozen moeten labelen. Wat hebben we veel spullen. 27 00:02:16,119 --> 00:02:21,659 Nou ja, dan smelt hij maar. Ik zie alleen maar winterkleding. 28 00:02:21,791 --> 00:02:24,365 We hadden de helft kunnen weggooien. 29 00:02:24,502 --> 00:02:29,923 Ach, kom op. We zijn in LA, hier schijnt de zon elke dag. 30 00:02:30,049 --> 00:02:33,964 Draag je dat naar een kinderfeestje? 31 00:02:35,597 --> 00:02:38,004 Serieus? - Het is heel druk. 32 00:02:38,141 --> 00:02:40,347 Ik wil een goede start maken. 33 00:02:40,476 --> 00:02:44,011 Het spijt me. Is dat goed? - Lieverd... 34 00:02:45,023 --> 00:02:48,855 We willen toch mensen leren kennen? - Het is eenmalig. 35 00:02:48,985 --> 00:02:51,523 Jij hebt je collega's nog. 36 00:02:51,654 --> 00:02:55,782 Ik heb niemand. Dat is gek. - Alex. Ik weet het. 37 00:02:55,909 --> 00:02:58,993 Ik ben een volwassene. - Ik weet het. 38 00:02:59,120 --> 00:03:02,370 Moet ik mensen vragen of ze m'n vriend willen worden? 39 00:03:02,498 --> 00:03:05,452 Dat kan. Dat is een goed begin. - Hou op. 40 00:03:05,585 --> 00:03:07,127 Dat is raar. 41 00:03:07,253 --> 00:03:10,753 Het is niet raar. - Ik ben toch geen zeven meer? 42 00:03:10,882 --> 00:03:13,124 Je bent geen zeven meer. 43 00:03:14,844 --> 00:03:19,008 Maak jij je er geen zorgen over? - Ik heb niemand nodig. 44 00:03:19,140 --> 00:03:21,845 Alles wat ik nodig heb, is hier. 45 00:03:23,019 --> 00:03:27,313 Dat is lief van je. - En het is waar. 46 00:03:29,442 --> 00:03:31,020 Goed dan. 47 00:03:32,737 --> 00:03:36,402 Succes met de zomerbroek. - Hou op met dat woord. 48 00:03:36,533 --> 00:03:38,525 Het is jouw woord. - Echt niet. 49 00:03:38,660 --> 00:03:42,788 Jij begon ermee. - Zoiets heet een korte broek. 50 00:03:44,874 --> 00:03:49,168 Waarom heb ik nou die broekspijpen afgeknipt? 51 00:03:50,380 --> 00:03:52,538 M'n zoon ziet er niet uit. 52 00:04:03,977 --> 00:04:05,886 Rot lekker zelf op. 53 00:04:10,275 --> 00:04:12,944 Hoi, maatje. Heb je het naar je zin? 54 00:04:13,945 --> 00:04:15,984 Niet echt. - Zullen we gaan? 55 00:04:16,113 --> 00:04:17,988 Maar ik ben er net. 56 00:04:18,116 --> 00:04:19,444 Wat? - Hoi. 57 00:04:19,576 --> 00:04:22,327 Hoi, knappe kerels. 58 00:04:22,453 --> 00:04:23,698 Je bent gekomen. 59 00:04:23,872 --> 00:04:27,205 Kijk eens, wat zit hier in? 60 00:04:27,333 --> 00:04:30,833 Snoepwormen. - Jeetje. 61 00:04:30,962 --> 00:04:33,963 Natuurlijk. - Kijk eens. 62 00:04:34,924 --> 00:04:38,376 Hoi. - Fijn dat je er bent. 63 00:04:38,511 --> 00:04:43,138 Ik was op m'n werk, maar ik voelde me schuldig. Niets lukte... 64 00:04:43,266 --> 00:04:46,302 dus nu ben ik hier. - Dat is heel lief. 65 00:04:46,436 --> 00:04:49,271 Bedankt. - Kijk eens. 66 00:04:50,231 --> 00:04:53,398 Dat bedoel ik. Snoepwormen en kinderen. 67 00:04:53,526 --> 00:04:56,812 Het is net lokaas. - Je bent een genie. 68 00:04:56,946 --> 00:04:59,235 Hé, jochie. 69 00:04:59,949 --> 00:05:03,484 Wat gebeurt er? - Wie is dat? 70 00:05:03,661 --> 00:05:07,244 Geen idee. - Waarom praat hij met RJ? 71 00:05:07,373 --> 00:05:08,453 Geen idee. 72 00:05:08,583 --> 00:05:12,663 Moet je erheen gaan? Ik bedoel, als hij... 73 00:05:12,837 --> 00:05:14,960 Daar komt hij. Hij komt eraan. 74 00:05:15,131 --> 00:05:17,705 Hallo. Alles goed? - Ja. 75 00:05:17,884 --> 00:05:20,292 Is dat jullie zoontje? - Ja. 76 00:05:20,428 --> 00:05:25,719 Gelukkig was ik op tijd. Hier krijgen kleine jongetjes buikpijn van. 77 00:05:25,892 --> 00:05:28,513 Ik wilde jullie even waarschuwen. 78 00:05:28,686 --> 00:05:32,351 Bedankt. Gelukkig heeft hij hem niet opgegeten. 79 00:05:32,482 --> 00:05:35,566 M'n zoon Max eet alleen veganistisch. 80 00:05:35,693 --> 00:05:39,691 Hij volgt een sapkuur. Grapje. Ik ben Kurt. 81 00:05:40,657 --> 00:05:43,148 Ik ben Alex. Dit is m'n vrouw Emily. 82 00:05:43,326 --> 00:05:46,944 Aangenaam. Hoe gaat het? - Leuk je te ontmoeten. 83 00:05:49,541 --> 00:05:54,037 Horen jullie bij het feestje? - Nee, we komen hier elke dag. 84 00:05:54,170 --> 00:05:55,236 O, leuk. 85 00:05:55,271 --> 00:05:57,478 Zijn jullie nieuw hier? 86 00:05:57,507 --> 00:06:00,176 We komen uit Seattle. - We wonen hier twee weken. 87 00:06:00,301 --> 00:06:04,714 Zo kort pas. Welkom. Dit is de leukste buurt van Los Angeles. 88 00:06:04,889 --> 00:06:06,300 Ja? - Absoluut. 89 00:06:06,432 --> 00:06:10,762 We hoorden dat hier veel jonge gezinnen wonen. 90 00:06:10,895 --> 00:06:16,138 Dit park is leuk. Er zijn twee oesterbars, eentje is heel goed. En winkels. 91 00:06:16,276 --> 00:06:21,816 Wij wonen hier al twee jaar. Heerlijk. - Geweldig. 92 00:06:22,490 --> 00:06:26,239 Max vindt jullie zoontje leuk. Hij is kieskeurig. 93 00:06:26,369 --> 00:06:29,820 Hij maakt niet snel vriendjes. - RJ ook niet. 94 00:06:29,998 --> 00:06:33,331 Nee? Naar welke school gaat hij straks? 95 00:06:35,169 --> 00:06:38,669 Hebben jullie al rondleidingen gedaan? 96 00:06:38,798 --> 00:06:41,467 Bij scholen gekeken? 97 00:06:41,634 --> 00:06:44,469 Zulke dingen vind ik heel belangrijk. 98 00:06:44,596 --> 00:06:47,383 Zorg dat je hem op tijd inschrijft. 99 00:06:47,515 --> 00:06:54,348 Ik ben hier een soort burgemeester, dus zeg het als ik kan helpen. 100 00:06:55,523 --> 00:06:56,686 Emilia. 101 00:06:58,234 --> 00:07:00,393 Alexander. 102 00:07:00,528 --> 00:07:05,155 Heel cool, jongens. Welkom. Geweldige mensen. 103 00:07:05,283 --> 00:07:06,777 Tot ziens. 104 00:07:06,910 --> 00:07:08,024 Dag. 105 00:07:08,161 --> 00:07:12,490 We moeten verder praten. Vanavond is onze pizza-avond. 106 00:07:12,624 --> 00:07:18,994 We maken er een welkomstfeestje van. We kunnen het over scholen hebben. 107 00:07:19,756 --> 00:07:22,959 Zomaar een ideetje. - Dat is heel aardig. 108 00:07:23,092 --> 00:07:25,797 Maar voel je niet verplicht. 109 00:07:25,929 --> 00:07:28,799 Zij mogen elkaar en wij maken graag vrienden. 110 00:07:28,932 --> 00:07:32,514 Het is gewoon leuk. - We komen. 111 00:07:32,644 --> 00:07:35,847 Het klinkt heel leuk, toch? - Zeker. 112 00:07:36,022 --> 00:07:38,643 Alex had het vanmorgen nog over vrienden maken. 113 00:07:38,775 --> 00:07:40,483 Echt? Super. 114 00:07:40,610 --> 00:07:44,655 We verwachten jullie rond half zes. 1983 Cameron Court. 115 00:07:44,781 --> 00:07:47,354 Bedankt. Dat is aardig. - Tot dan. 116 00:07:47,492 --> 00:07:48,867 En neem niets mee. 117 00:07:49,035 --> 00:07:51,740 Wij hebben alles in huis. Dat meen ik. 118 00:07:51,871 --> 00:07:53,780 Ik ga winkelen. Allergieën? 119 00:07:53,915 --> 00:07:57,829 Volgens mij niet. - Ik heb er zin in. 120 00:07:58,836 --> 00:08:00,794 Tot kijk, Kurt. - Dag. 121 00:08:00,922 --> 00:08:02,546 Wauw, hij is cool. 122 00:08:03,841 --> 00:08:07,839 Dit kunnen onze vrienden worden. - En anders? 123 00:08:08,555 --> 00:08:11,639 Als het saai is, gaan we vroeg naar huis. 124 00:08:17,856 --> 00:08:21,390 Wauw. - Best een mooi huis. 125 00:08:21,526 --> 00:08:25,689 Dragen. - Het is nog maar een stukje. 126 00:08:25,822 --> 00:08:26,936 Draag jij die? 127 00:08:27,115 --> 00:08:31,528 Kom hier. Wil je een beetje... 128 00:08:37,166 --> 00:08:39,836 Wat zit er allemaal in je buik? 129 00:08:39,961 --> 00:08:42,878 Jezus, schat. - Eten. 130 00:08:44,465 --> 00:08:46,754 Wat? - Deze goedkope fles. 131 00:08:46,885 --> 00:08:50,088 Die kunnen we niet geven. - Waarom niet? 132 00:08:50,805 --> 00:08:52,798 Hij kostte twee dollar. 133 00:08:52,932 --> 00:08:54,972 We hadden hem nog liggen. 134 00:08:55,185 --> 00:08:58,388 Hier koken 19-jarigen mee. 135 00:08:58,521 --> 00:09:03,764 Het is prima, toch? - Ik vind het stom. 136 00:09:03,902 --> 00:09:08,813 Wat je nu doet, is juist stom. 137 00:09:10,408 --> 00:09:14,109 Welkom, nieuwe vrienden. Ik ben Charlotte. 138 00:09:14,245 --> 00:09:16,915 Jij bent vast Alex. Kom erin. - Bedankt. 139 00:09:17,123 --> 00:09:21,536 Ik ga je zoenen. En jij bent vast Emily. 140 00:09:21,669 --> 00:09:24,339 Schoonheid. - Bedankt. 141 00:09:24,464 --> 00:09:26,789 Hij mag hier rondrennen, hoor. 142 00:09:26,925 --> 00:09:29,380 Daar gaan we. - Hoi, schatje. 143 00:09:29,552 --> 00:09:34,131 Wil jij pizza eten tot je buik ontploft? - Ja. 144 00:09:34,265 --> 00:09:35,594 Hij is echt... 145 00:09:36,935 --> 00:09:39,426 Ons jochie wacht met smart op hem. 146 00:09:39,562 --> 00:09:41,389 Kom binnen. - Bedankt. 147 00:09:41,523 --> 00:09:44,938 Hier, deze komt van een boerderij van vrienden. 148 00:09:45,151 --> 00:09:49,445 Daarom zit er geen etiket op. Ze recyclen de flessen. 149 00:09:49,572 --> 00:09:52,490 Alles is biologisch. - Geweldig. 150 00:09:52,617 --> 00:09:57,777 Bedankt, Alex. Kom maar. De jongens doen nog huiswerk. 151 00:09:57,914 --> 00:10:01,164 Ik ga je pakken met m'n paard. 152 00:10:01,292 --> 00:10:05,705 De laatste dan: 'Vamos a la biblioteca.' 153 00:10:05,838 --> 00:10:08,839 'Biblioteca.' - Goed zo. 154 00:10:08,967 --> 00:10:11,802 Welkom, jongens. Ciao. 155 00:10:12,470 --> 00:10:17,512 Kurt spreekt Spaans met Max omdat we in Ecuador gaan werken. 156 00:10:17,642 --> 00:10:22,518 Dat is geweldig. - Met mij spreekt hij vooral Frans. 157 00:10:22,689 --> 00:10:26,271 Frans en Spaans? Vindt hij dat niet verwarrend? 158 00:10:26,401 --> 00:10:32,486 Nee. Zo blijft hij alert. Hebben jullie al gezien dat dit heel lekker wordt? 159 00:10:32,615 --> 00:10:35,949 Heerlijk. - Jullie zien er goed uit. 160 00:10:36,578 --> 00:10:39,578 Bedankt voor de uitnodiging. 161 00:10:39,706 --> 00:10:42,576 Jullie huis is prachtig, trouwens. - Bedankt. 162 00:10:42,709 --> 00:10:47,869 Kurt heeft alles zelf ontworpen en verbouwd. 163 00:10:48,006 --> 00:10:51,256 Toen we het kochten, was het lelijk. 164 00:10:51,384 --> 00:10:55,382 Nu lijkt het op Charlotte's ouderlijk huis in Zuid-Frankrijk. 165 00:10:55,513 --> 00:10:58,965 Wauw. Je bent dus architect? 166 00:11:00,018 --> 00:11:02,094 Ik heb vele levens gehad. 167 00:11:02,312 --> 00:11:06,179 Ik ben ontelbare keren geboren, doodgegaan en opgestaan. 168 00:11:06,316 --> 00:11:09,601 Mag ik laten zien wat nu m'n passie is? 169 00:11:09,736 --> 00:11:13,520 Ik ben er heel enthousiast over. Daarna gaan we eten. 170 00:11:19,954 --> 00:11:24,118 Hier, drink. Proef maar. 171 00:11:25,293 --> 00:11:27,250 Hoe smaakt dat? - Heerlijk. 172 00:11:27,420 --> 00:11:30,955 Weet je hoe ontzilting door omgekeerde osmose werkt? 173 00:11:31,090 --> 00:11:33,581 Jazeker. - Ja? 174 00:11:33,718 --> 00:11:36,553 Leg het nog eens uit, wat is... 175 00:11:36,721 --> 00:11:39,722 Dit water is gezuiverd met een filtersysteem... 176 00:11:39,891 --> 00:11:43,094 waar ik al jaren aan werk. M'n eigen systeem. 177 00:11:43,269 --> 00:11:47,599 Wat is er mis met een normale filter? - Die werkt maar 36 uur. 178 00:11:47,732 --> 00:11:50,353 Daarna drink je vloeibare kanker. 179 00:11:50,485 --> 00:11:54,565 Met mijn systeem veranderen we bedorven citroenen... 180 00:11:54,697 --> 00:11:59,490 in zoete limonade. Dat water was eerst rioolwater. 181 00:11:59,661 --> 00:12:01,119 Geweldig, toch? 182 00:12:02,121 --> 00:12:07,626 Je ziet hoe ver... Alex, het is helemaal zuiver. 183 00:12:07,752 --> 00:12:10,872 Ik zou je nooit vies water geven. - Het is een grapje. 184 00:12:11,005 --> 00:12:13,579 Het is heerlijk. Echt lekker. 185 00:12:13,716 --> 00:12:18,628 Onze filters doen dienst in landen als Cuba, Noord-Pakistan... 186 00:12:18,763 --> 00:12:23,888 Centraal-Afrika. We gaan van dorp naar dorp en voordat je... 187 00:12:25,186 --> 00:12:30,097 Soms zwijgt hij alleen als je 'm zoent. - Is dat waar? 188 00:12:30,233 --> 00:12:32,688 Ik hou m'n mond al. - Ik ben trots op je. 189 00:12:32,819 --> 00:12:34,562 Ik heb fucking honger. 190 00:12:34,696 --> 00:12:39,156 Hebben jullie honger? Vast wel. - Hebben jullie fucking honger? 191 00:12:39,367 --> 00:12:40,826 Ja, hoor. 192 00:12:40,952 --> 00:12:43,988 Dat ziet er goed uit. 193 00:12:45,540 --> 00:12:49,075 Bedankt voor de wijn. - Nog een stuk pizza voor mij. 194 00:12:49,210 --> 00:12:52,164 Voel je niet verplicht om je vol te proppen. 195 00:12:52,297 --> 00:12:54,704 Misschien heeft hij gelijk, schat. 196 00:12:54,841 --> 00:12:56,750 Is dit een interventie of zo? 197 00:12:56,885 --> 00:12:59,422 Laat hem. Hij moet er nog van groeien. 198 00:12:59,554 --> 00:13:01,879 Bedankt, Charlotte. - Graag gedaan. 199 00:13:02,015 --> 00:13:05,964 Die pizza is vies. - Toch kijk je heel blij. 200 00:13:06,102 --> 00:13:09,138 De pizza doet me denken aan... - Aan wat? 201 00:13:12,901 --> 00:13:16,815 Hij is grappig. - Weet je? 202 00:13:16,946 --> 00:13:20,861 Wacht, ik wil even iets zeggen. 203 00:13:21,034 --> 00:13:23,785 Na de verhuizing waren we bang... 204 00:13:23,912 --> 00:13:28,906 dat we geen nieuwe vrienden zouden maken. 205 00:13:30,710 --> 00:13:34,375 Dankzij jullie is die angst verdwenen. 206 00:13:34,547 --> 00:13:38,248 En... - Het is echt waar. 207 00:13:38,426 --> 00:13:42,044 Bedankt voor jullie uitnodiging. 208 00:13:42,180 --> 00:13:45,050 Graag gedaan. - Proost. 209 00:13:45,808 --> 00:13:48,679 En over verdwijnen gesproken... 210 00:13:48,811 --> 00:13:53,557 Ik denk dat z'n energie bijna op is. - Zo goed als. 211 00:13:53,691 --> 00:13:58,152 Straks is het niet gezellig meer. RJ, ga je Max gedag zeggen? 212 00:13:58,279 --> 00:14:01,862 Alleen in Amerika bepalen kinderen alles. 213 00:14:01,991 --> 00:14:05,574 Zij kunnen toch boven slapen terwijl wij doorgaan? 214 00:14:05,703 --> 00:14:08,704 Dan dragen jullie hem straks naar huis. 215 00:14:08,831 --> 00:14:12,082 Dit is een Frans huis. 216 00:14:12,210 --> 00:14:18,165 We willen jullie niet tot last zijn. - We willen dat jullie blijven. 217 00:14:19,425 --> 00:14:21,383 Wat wil jij? 218 00:14:21,553 --> 00:14:24,637 Geregeld. Wij zijn nog niet uitgepraat. 219 00:14:24,764 --> 00:14:26,887 Kom maar mee, jongens. 220 00:14:27,016 --> 00:14:30,468 Ik heb een verrassing boven. Hou je daarvan? 221 00:14:30,603 --> 00:14:31,932 Ja. 222 00:14:32,397 --> 00:14:35,896 Over twintig minuten kunnen jullie ontspannen. 223 00:14:36,651 --> 00:14:39,224 Ga zitten. Alles wordt geregeld. 224 00:14:39,362 --> 00:14:41,271 Wat denk jij? - Ik bedoel... 225 00:14:43,741 --> 00:14:44,821 Waarom niet? 226 00:14:52,250 --> 00:14:53,993 Welterusten. 227 00:15:09,142 --> 00:15:11,016 Geef me de dinosaurus. 228 00:15:20,653 --> 00:15:22,361 Ik kan niet slapen. 229 00:15:27,744 --> 00:15:32,240 Laat Kurt maar even. Het komt goed. 230 00:15:52,101 --> 00:15:54,675 Welterusten. 231 00:16:06,074 --> 00:16:08,197 Niet te geloven. 232 00:16:13,414 --> 00:16:19,287 Ze zijn geweldig, hè? - Het heeft goed uitgepakt. 233 00:16:20,880 --> 00:16:21,959 Ik hou van je. 234 00:16:55,373 --> 00:17:00,118 Welterusten. Slaap lekker, jongens. 235 00:17:02,321 --> 00:17:05,987 Je bent een man van vele talenten. 236 00:17:06,117 --> 00:17:10,493 Ik hou van je. - Ik hou zoveel van je. 237 00:17:11,622 --> 00:17:12,998 Je bent super. 238 00:17:13,124 --> 00:17:17,252 Ik besef net dat we hier al de hele avond zijn... 239 00:17:17,377 --> 00:17:20,463 en dat ik nog niet heb gevraagd wat jij doet. 240 00:17:20,589 --> 00:17:23,792 Charlotte doet nu even niets. - Klopt. 241 00:17:23,925 --> 00:17:27,876 Ik ben nu alleen moeder. - De belangrijkste baan. 242 00:17:28,013 --> 00:17:30,090 Ik begrijp je. - Bedankt. 243 00:17:30,224 --> 00:17:34,139 Wat bedoel je daarmee? - O, ik bedoel gewoon... 244 00:17:34,270 --> 00:17:38,220 Ik respecteer het moederschap, want ik ben thuis met RJ en... 245 00:17:38,358 --> 00:17:39,556 O, echt? 246 00:17:39,692 --> 00:17:43,607 Het is een compliment voor alle moeders, en... 247 00:17:43,738 --> 00:17:49,278 Wat mooi dat jij dat offer maakt voor Emily's carrière. 248 00:17:49,452 --> 00:17:51,279 Maar je moet ervoor zorgen... 249 00:17:52,288 --> 00:17:57,330 dat je je ziel blijft voeden. - Hoe doe jij dat, schat? 250 00:17:58,378 --> 00:18:00,287 Ik heb m'n hobby's. 251 00:18:00,421 --> 00:18:03,292 Charlotte werkt parttime als masseuse. 252 00:18:03,424 --> 00:18:06,129 Op amateurniveau. - Dat is cool. 253 00:18:06,260 --> 00:18:11,884 Maar ze is nog veel meer dan dat. Ze is een geweldige actrice. 254 00:18:12,016 --> 00:18:13,843 Dat is cool. - Echt? 255 00:18:13,976 --> 00:18:16,099 Dat is bizar. 256 00:18:16,229 --> 00:18:19,230 Ik zweer het, toen ik binnenkwam... 257 00:18:19,357 --> 00:18:22,560 dacht ik: zij is zo mooi, ze is vast actrice... 258 00:18:22,735 --> 00:18:25,191 of model of zo. En ik had gelijk. 259 00:18:25,321 --> 00:18:27,397 Ik heb het lang niet gedaan. 260 00:18:27,532 --> 00:18:29,359 Echt heel toevallig. 261 00:18:29,492 --> 00:18:32,409 Haar impresario woont in Frankrijk. 262 00:18:32,537 --> 00:18:35,324 We hebben nog nooit een acteur ontmoet. 263 00:18:35,456 --> 00:18:38,410 Nog nooit? - Ik denk het niet. 264 00:18:38,584 --> 00:18:45,631 Jij bent volgens mij onze eerste. Kunnen we je ergens in zien? 265 00:18:45,758 --> 00:18:47,834 Nee, we hebben geen... 266 00:18:48,010 --> 00:18:50,003 Jawel. - Ik zie... 267 00:18:50,138 --> 00:18:52,676 Iemand achter je verklapt het. 268 00:18:52,807 --> 00:18:54,301 Het is leuk. - Nee. 269 00:18:54,434 --> 00:18:57,684 Over de melk. - We zouden het niet laten zien. 270 00:18:57,812 --> 00:19:01,477 We zijn dol op films. We hebben hem vast gezien. 271 00:19:01,607 --> 00:19:04,277 Ik pak 'm. 272 00:19:04,444 --> 00:19:09,070 Dit vinden we echt heel leuk. - Echt waar. Bedankt. 273 00:19:09,198 --> 00:19:13,066 Hopelijk valt het niet tegen. - Dat kan niet. 274 00:19:13,202 --> 00:19:16,702 Waar heb je het over? Dit is geweldig. 275 00:19:18,958 --> 00:19:21,164 Maak je borst maar nat. 276 00:19:21,627 --> 00:19:25,625 We zijn heel trots op Charlotte's werk in deze. 277 00:19:37,310 --> 00:19:40,311 We beginnen met het losknopen van je blouse. 278 00:19:40,438 --> 00:19:42,347 Vind je dat erg? - Nee. 279 00:19:42,482 --> 00:19:45,767 Het is heel simpel. Gewoon losmaken. 280 00:19:45,902 --> 00:19:50,314 Dit kun je overal doen. In een restaurant, of thuis. 281 00:19:50,448 --> 00:19:54,777 Haal je borsten maar uit je beha. 282 00:19:55,370 --> 00:19:58,952 Masseer ze met ronddraaiende bewegingen. 283 00:19:59,123 --> 00:20:07,033 Pak de schildjes en plaats die op je tepels. 284 00:20:07,465 --> 00:20:10,549 De aansluiting moet perfect zijn. 285 00:20:10,676 --> 00:20:16,263 Zet daarna de machine aan. Dan begint het zuigen. 286 00:20:17,934 --> 00:20:21,469 En als je echt wilt zien... 287 00:20:21,646 --> 00:20:23,437 Jullie snappen het. 288 00:20:23,564 --> 00:20:28,226 We zijn er trots op dat deze dvd bij alle kolven van dit type zat... 289 00:20:28,361 --> 00:20:31,362 die van 2005 tot 2008 zijn verkocht. 290 00:20:31,489 --> 00:20:33,647 Hij was heel populair. Hier. 291 00:20:33,783 --> 00:20:35,277 Bedankt. - Hou maar. 292 00:20:35,410 --> 00:20:40,368 We nemen hem dus mee naar huis. - Het is een cadeau. 293 00:20:40,873 --> 00:20:43,115 Kijk hem thuis nog maar eens. 294 00:20:46,379 --> 00:20:48,585 Het was geweldig. - Bedankt. 295 00:20:48,756 --> 00:20:52,624 Je zag er heel mooi uit. - Ik wilde natuurlijk overkomen. 296 00:20:53,845 --> 00:20:56,881 Het was heel natuurlijk. 297 00:20:58,099 --> 00:21:00,768 Bedankt, Alex. - Weet je? 298 00:21:00,893 --> 00:21:05,769 Ik weet wat we kunnen doen. Schenk jij nog wat wijn in? 299 00:21:05,898 --> 00:21:07,856 Ik ga boven iets halen. 300 00:21:07,984 --> 00:21:12,231 Blijf rustig zitten. - Ik haal nog wat wijn. 301 00:21:12,363 --> 00:21:15,898 Geweldig idee. 302 00:21:22,623 --> 00:21:23,703 Wat? 303 00:21:25,334 --> 00:21:29,747 Dit is Californië. Misschien gaat het hier gewoon zo. 304 00:21:29,881 --> 00:21:31,957 Hoe moet ik dat weten? 305 00:21:32,925 --> 00:21:35,677 Tot dat moment waren ze geweldig, toch? 306 00:21:35,803 --> 00:21:38,970 Wie waren er geweldig? Zij of haar borsten? 307 00:21:39,140 --> 00:21:42,805 Kom op. Ik ben dol op je borsten. - Hou op. 308 00:21:42,935 --> 00:21:45,972 Ik heb ons kind een jaar borstvoeding gegeven. 309 00:21:46,189 --> 00:21:49,558 Er is niets meer van over. - Ik aanbid ze. 310 00:21:49,692 --> 00:21:53,856 Ik aanbid ze als twee Jezusjes op je borstkas. 311 00:21:53,988 --> 00:21:58,864 Ik heb even bij de jongens gekeken. Ze zijn zo schattig. 312 00:21:58,993 --> 00:22:01,200 Mooi. - Net twee broertjes. 313 00:22:01,329 --> 00:22:05,825 Ik ben zo blij dat Max een nieuw vriendje heeft. 314 00:22:05,958 --> 00:22:08,081 Jullie roken vast weleens wiet. 315 00:22:08,252 --> 00:22:09,284 Nee. - Ja. 316 00:22:18,137 --> 00:22:20,011 Jeminee. 317 00:22:23,643 --> 00:22:29,681 Ik weet niet of hij dat ook kan. Ga je het proberen? 318 00:22:34,278 --> 00:22:35,358 O, schat. 319 00:22:41,828 --> 00:22:43,238 Het is gelukt. 320 00:23:34,088 --> 00:23:35,154 Kom mee. 321 00:23:35,189 --> 00:23:37,763 Ik zie niks. - Pak m'n hand. 322 00:23:37,800 --> 00:23:40,338 Gaat het? Heb je je hoofd gestoten? 323 00:23:43,139 --> 00:23:46,010 Ik wil je iets laten zien. 324 00:23:46,142 --> 00:23:50,603 Is dit je kantoor? - Zo kun je het noemen. Hier. 325 00:23:54,067 --> 00:23:58,775 Hiermee voorkom ik dat ik gillend gek word. 326 00:23:59,906 --> 00:24:04,532 Ik begon te schilderen toen ik net zo oud was als RJ en Max. 327 00:24:04,660 --> 00:24:10,699 Ik begon met vingerverf en dat is uitgegroeid tot dit alles. 328 00:24:13,169 --> 00:24:16,620 Mijn toevluchtsoord. Hier kan ik mezelf uiten. 329 00:24:19,050 --> 00:24:24,044 Is dat wat ik denk dat het is? - Heel scherp van je. 330 00:24:25,765 --> 00:24:27,971 Is het... - Je mag het zeggen. 331 00:24:29,519 --> 00:24:33,682 Een kontgaatje? - Ja. Deze serie heet 'Poorten'. 332 00:24:34,607 --> 00:24:39,483 Een paar van m'n beste vrienden hebben model gestaan. 333 00:24:39,612 --> 00:24:42,566 Zelfs Charlotte hangt hier ergens. 334 00:24:44,867 --> 00:24:48,450 Je krijgt vijftig dollar als je raadt welke van mij is. 335 00:24:49,122 --> 00:24:50,201 Welk gaatje? 336 00:24:51,791 --> 00:24:52,870 O. Nou... 337 00:24:54,377 --> 00:24:55,408 Deze. 338 00:24:56,421 --> 00:24:59,587 Geweldig. - Is die van jou? 339 00:24:59,716 --> 00:25:04,377 Dat ben ik. - Super. 340 00:25:04,512 --> 00:25:07,217 Schilder jij ook? - Nee. 341 00:25:08,850 --> 00:25:13,061 Ik heb het wel altijd gewild, want ik heb het gevoel... 342 00:25:13,187 --> 00:25:15,678 Ik heb het gevoel dat ik het kan. 343 00:25:15,815 --> 00:25:21,521 Dat ik er echt heel goed in zou kunnen zijn. 344 00:25:21,654 --> 00:25:23,813 Ongetwijfeld. - Denk je dat... 345 00:25:23,990 --> 00:25:27,774 Je moet het gewoon doen. Geen smoesjes. 346 00:25:27,910 --> 00:25:31,694 Ja? Deze zijn geweldig. - Je kunt het vast. 347 00:25:31,831 --> 00:25:33,788 Je mag wel verf van me lenen. 348 00:25:33,916 --> 00:25:35,245 Echt? - Ik heb alles. 349 00:25:35,460 --> 00:25:37,915 Kom anders hier schilderen. - Met jou? 350 00:25:38,046 --> 00:25:41,046 RJ kan boven spelen en wij kunnen schilderen. 351 00:25:41,174 --> 00:25:45,006 Ik ga beginnen met schilderen. Ik ga ermee beginnen. 352 00:25:45,136 --> 00:25:46,630 Jij bent een schilderij. 353 00:25:46,763 --> 00:25:50,048 Ik word een schilder. - Je bent een schilder. 354 00:25:50,183 --> 00:25:54,394 Ik heb het gevoel dat ik dat net heb besloten. 355 00:25:54,520 --> 00:25:56,430 Dat is te gek. 356 00:25:57,857 --> 00:26:05,069 Dit huis is waanzinnig. Ik ben nu al verdwaald. 357 00:26:05,198 --> 00:26:09,147 Daar raak je aan gewend. Dit is mijn slaapkamer. 358 00:26:17,794 --> 00:26:19,169 Jeetje. 359 00:26:22,632 --> 00:26:29,133 Deze koekjes zijn ontzettend lekker nu. 360 00:26:30,264 --> 00:26:33,680 Ik weet het. Ik ben er dol op. 361 00:26:34,560 --> 00:26:37,846 In Frankrijk zijn ze niet te koop. 362 00:26:38,022 --> 00:26:44,061 En je kunt ze op zoveel manieren eten. Zoveel lekkere combinaties. 363 00:26:46,447 --> 00:26:51,193 Ik had nooit gedacht dat ik omringd zou worden door jongens. 364 00:26:52,787 --> 00:26:54,281 Ik ken het gevoel. 365 00:26:54,997 --> 00:26:58,698 Ik bedoel, ik vind het geweldig. 366 00:26:59,377 --> 00:27:01,666 Maar soms kan het een beetje... 367 00:27:01,796 --> 00:27:05,710 Het kan soms ronduit smerig zijn. 368 00:27:07,385 --> 00:27:11,133 Dan snak ik naar een beetje vrouwelijke energie. 369 00:27:13,641 --> 00:27:15,219 Wat is dit voor hoek? 370 00:27:16,310 --> 00:27:19,561 Dit is ook een creatieve plek. 371 00:27:19,731 --> 00:27:22,186 Dit is de fotostudio. - Cool. 372 00:27:22,316 --> 00:27:26,017 Hier fotografeer ik de modellen die hier komen. 373 00:27:26,154 --> 00:27:29,190 Die komen poseren voor de... 374 00:27:29,323 --> 00:27:33,867 Ik neem de foto's en vergroot ze tot het gewenste formaat. 375 00:27:33,995 --> 00:27:35,655 Ze zijn heel gedetailleerd. 376 00:27:35,788 --> 00:27:39,371 Je gebruikt dus de foto's als voorbeeld? 377 00:27:39,584 --> 00:27:42,371 Of ze maken foto's van mij. 378 00:27:42,545 --> 00:27:46,922 O ja, als je... - Ik maak veel zelfportretten. 379 00:27:50,060 --> 00:27:52,812 Mag ik je een tip geven, Emily? 380 00:27:53,773 --> 00:28:00,309 Creëer je eigen ruimte. Een ruimte die alleen van jou is. 381 00:28:01,405 --> 00:28:03,612 De mijne is deze slaapkamer. 382 00:28:04,617 --> 00:28:08,235 Vind Kurt het niet erg dat deze kamer meisjesachtig is? 383 00:28:08,370 --> 00:28:13,910 Dit is niet Kurts slaapkamer. Dit is mijn slaapkamer. 384 00:28:14,043 --> 00:28:18,456 O, sorry. Ik ging ervan uit dat jullie samen... 385 00:28:18,589 --> 00:28:20,000 Dat geeft niet. 386 00:28:20,132 --> 00:28:24,296 Het begon ermee dat hij te lang bezig was in de badkamer... 387 00:28:24,428 --> 00:28:29,055 en ik lag ook wakker door zijn ademhaling. Dit is de oplossing. 388 00:28:29,183 --> 00:28:31,341 Het is heerlijk. - Ja? 389 00:28:31,477 --> 00:28:38,274 Dus je slaapt hier in je eentje? - Het is echt mijn kamer. 390 00:28:39,610 --> 00:28:45,316 En hier doe ik dingen die niemand hoeft te weten. 391 00:28:47,493 --> 00:28:49,865 Je ziet er heel goed uit. 392 00:28:51,038 --> 00:28:53,576 Heb je dat vaker gehoord? - Nee. 393 00:28:54,583 --> 00:28:58,581 Je hebt een leuke uitstraling. Mag ik er een paar nemen? 394 00:29:01,298 --> 00:29:03,291 Zeg maar wat ik moet doen. 395 00:29:03,426 --> 00:29:06,343 Doe maar wat je net ook deed. Dat was goed. 396 00:29:06,512 --> 00:29:09,466 Ja? - Jazeker. Relax. 397 00:29:09,598 --> 00:29:11,093 Zo? - Ja. 398 00:29:12,476 --> 00:29:13,555 Wacht. 399 00:29:16,021 --> 00:29:19,355 Je overhemd past niet bij de achtergrond. Doe maar uit. 400 00:29:19,483 --> 00:29:21,227 M'n overhemd? - Ja. 401 00:29:22,903 --> 00:29:23,983 Goed. 402 00:29:25,406 --> 00:29:32,287 Ik durf te wedden dat m'n man bewusteloos op de vloer ligt. 403 00:29:32,413 --> 00:29:36,245 Wiet komt altijd hard aan bij hem. 404 00:29:36,375 --> 00:29:41,370 Volgens mij ging het prima. - We zullen zien. 405 00:29:41,505 --> 00:29:46,048 Op de universiteit dacht hij een keer dat hij door z'n oren ademde. 406 00:29:46,177 --> 00:29:49,380 Toen kreeg hij een paniekaanval. - Voorzichtig. 407 00:29:49,513 --> 00:29:51,091 Echt waar. 408 00:29:51,265 --> 00:29:52,278 Zo? 409 00:29:52,349 --> 00:29:56,264 Dit voelt vreemd. - Op de foto ziet het er geweldig uit. 410 00:29:56,395 --> 00:29:59,017 Kijk maar naar voren. 411 00:29:59,148 --> 00:30:03,276 Hoi, jongens. Hoe gaat het? 412 00:30:03,402 --> 00:30:06,024 Ik zei toch dat hij... - Het geeft niet. 413 00:30:06,155 --> 00:30:09,275 Alles goed? - Wat zijn jullie... 414 00:30:09,408 --> 00:30:13,406 Het begon net leuk te worden. - Leuk te worden? 415 00:30:13,537 --> 00:30:15,744 Hoezo? - Het gaat over schilderen. 416 00:30:15,873 --> 00:30:18,993 Kurt is een schilder. 417 00:30:19,126 --> 00:30:21,961 Hij heeft deze geschilderd. - Dat wist ik niet. 418 00:30:22,087 --> 00:30:24,294 En hij fotografeert ook, dat is... 419 00:30:24,423 --> 00:30:27,958 Waarom zat je op de grond? - Maak je geen zorgen. 420 00:30:28,094 --> 00:30:30,881 We hadden een bepaald gevoel te pakken. 421 00:30:31,013 --> 00:30:32,294 Inderdaad. 422 00:30:32,431 --> 00:30:34,223 Jullie zijn gek. 423 00:30:35,226 --> 00:30:40,351 Ik heb een voorstel, en wel dit: 424 00:30:41,565 --> 00:30:46,607 In dat zwembad zit zo'n 40.000 liter van het meest verse water ooit. 425 00:30:46,737 --> 00:30:51,198 Het heeft genezende krachten. Laten we er allemaal in gaan. 426 00:30:51,325 --> 00:30:54,326 Laat de genezing beginnen. Wie gaat er mee? 427 00:30:54,453 --> 00:30:58,285 Wat vinden jullie ervan? - Ik ga mee. Kom mee. 428 00:30:58,415 --> 00:30:59,958 Ga mee. - Oké. 429 00:31:15,099 --> 00:31:16,973 Ik kom eraan, schatje. 430 00:31:17,101 --> 00:31:18,928 Kom erin. - Graag, maar... 431 00:31:19,061 --> 00:31:23,557 We zijn onze zwemkleding vergeten. - Die dragen we hier niet. 432 00:31:25,443 --> 00:31:28,016 Mijn hemel. - Het is heel lekker. 433 00:31:28,612 --> 00:31:32,740 Dat zijn goede regels. - Gaan we dit doen? 434 00:31:32,908 --> 00:31:36,360 Ik weet het niet. - Hou je gewoon aan de regels. 435 00:31:36,495 --> 00:31:41,656 We komen eraan, het is gewoon... - We moeten even praten. 436 00:31:41,876 --> 00:31:44,497 We gaan even snel praten. 437 00:31:44,539 --> 00:31:46,448 Luister eens. 438 00:31:46,624 --> 00:31:48,976 Ik ben ontzettend aan het trippen. 439 00:31:49,044 --> 00:31:50,953 Weet ik. - En jij? 440 00:31:51,588 --> 00:31:53,461 Jongens, kom op. 441 00:31:53,542 --> 00:31:56,969 Ik wil echt even iets bespreken. 442 00:31:57,097 --> 00:32:01,806 Wat? Wat is er? - Ik kan niet naaktzwemmen met ze. 443 00:32:01,935 --> 00:32:05,719 Hoezo niet? Het is vast opwindend om in het water te zijn... 444 00:32:05,897 --> 00:32:07,807 met Charlotte's jetsers. 445 00:32:07,983 --> 00:32:10,225 Dat bedoel ik niet en dat weet je. 446 00:32:12,070 --> 00:32:16,697 Ik kan niet... Je weet wel wat ik bedoel. 447 00:32:16,825 --> 00:32:18,568 Schatje. 448 00:32:21,747 --> 00:32:25,744 Hoe vaak moet ik je daar nou over geruststellen? 449 00:32:27,044 --> 00:32:30,495 Kom op, jongens. Dit is de G8 niet. 450 00:32:31,423 --> 00:32:33,416 Het zou niet zo erg zijn... 451 00:32:33,550 --> 00:32:38,011 als hij geen enorme paardenlul had. - Hij is vrij groot, ja. 452 00:32:38,138 --> 00:32:40,510 Hij is heel erg groot. 453 00:32:41,600 --> 00:32:42,798 Luister. - Oké. 454 00:32:42,935 --> 00:32:50,927 Als je je niet op je gemak voelt, doe ik gewoon wat jij doet. 455 00:32:52,611 --> 00:32:57,273 Je hoeft niets te doen wat je niet wilt. - Dat doe ik ook niet. 456 00:32:57,407 --> 00:33:03,362 We hebben gepraat en we hebben respect voor jullie regels... 457 00:33:03,538 --> 00:33:05,198 Maar we zijn niet Frans. 458 00:33:05,332 --> 00:33:07,787 We hebben dit nog nooit gedaan. 459 00:33:07,918 --> 00:33:12,710 Gaan jullie akkoord met ondergoed? Verder kunnen we niet gaan. 460 00:33:12,839 --> 00:33:16,125 Dus hopelijk is dat oké. 461 00:33:17,135 --> 00:33:19,840 Ja. Zolang er maar te onderhandelen valt. 462 00:33:23,183 --> 00:33:24,677 Wat doe je nou? 463 00:33:37,781 --> 00:33:40,865 Let op. Recht in je mond. 464 00:33:49,334 --> 00:33:50,959 Het is gelukt. 465 00:33:51,086 --> 00:33:53,624 Hoera. - Goed zo, schat. 466 00:33:55,716 --> 00:33:57,126 Je bent super. 467 00:34:20,489 --> 00:34:22,150 Jeetje, schat. 468 00:34:23,327 --> 00:34:26,446 Gaat het? - Ja hoor, prima. 469 00:34:26,663 --> 00:34:29,119 Prima. - Wedstrijdje doen? 470 00:34:41,887 --> 00:34:45,505 Ik voel me raar. Waar zijn we? - Dat is een grapje. 471 00:34:47,225 --> 00:34:49,431 Is dat wel een goed idee? 472 00:34:49,645 --> 00:34:52,349 Niets aan het handje. 473 00:34:53,065 --> 00:34:56,231 Oeps. Man overboord. 474 00:34:56,360 --> 00:34:58,269 Alex. 475 00:34:58,403 --> 00:35:01,523 Charlotte, help me. - Ik heb je, Alex. 476 00:35:01,657 --> 00:35:02,736 Kom. 477 00:35:03,283 --> 00:35:07,151 O, nee. - Ik heb je vast, Alex. 478 00:35:07,329 --> 00:35:09,820 Maak je geen zorgen. Alles is oké. 479 00:35:09,957 --> 00:35:12,957 Ik heb je vast. 480 00:35:13,085 --> 00:35:15,658 Het komt wel goed met hem. 481 00:35:15,796 --> 00:35:18,797 Gaat het? - Het spijt me vreselijk. 482 00:35:18,924 --> 00:35:21,047 Geeft niets. - Sorry. 483 00:35:21,176 --> 00:35:25,470 Dit is echt niet de eerste keer dat er iemand kotst hier. 484 00:35:25,597 --> 00:35:30,555 Wil je naar huis? - Nee, ik wil hier voor altijd blijven. 485 00:35:30,727 --> 00:35:34,974 Echt? Je bent bijna verdronken. - Ik heb alles verpest. 486 00:35:35,107 --> 00:35:37,645 Ik wil geen spelbreker zijn. - Dat ben je niet. 487 00:35:37,776 --> 00:35:42,023 Hij wil geen spelbreker zijn. Ik heb een idee. 488 00:35:42,155 --> 00:35:46,070 We gaan zorgen dat je je beter voelt. We zetten hem daar neer. 489 00:35:47,619 --> 00:35:51,487 Bedankt, man. - Lieverd, is dit wel een goed idee? 490 00:35:51,623 --> 00:35:53,415 Ja hoor. Kotsen en door. 491 00:35:54,543 --> 00:35:55,608 Weet je nog? 492 00:35:55,644 --> 00:36:00,222 'Kotsen en door' was ons motto op de universiteit. 493 00:36:00,257 --> 00:36:04,005 Dat is nou mijn held. Kotsen en door. 494 00:36:05,053 --> 00:36:09,300 Doe ons een lol en luister naar je lichaam. 495 00:36:09,433 --> 00:36:12,849 Als je weer misselijk wordt... 496 00:36:13,020 --> 00:36:17,017 zeg het dan, goed? - Ik zal naar m'n lichaam luisteren. 497 00:36:17,524 --> 00:36:20,893 Bedankt. - Mag ik iets zeggen? 498 00:36:21,028 --> 00:36:23,067 Ik wil jullie niet beledigen. 499 00:36:23,196 --> 00:36:28,701 Ik zeg dit uit bezorgdheid. Waarom wilden jullie niet naaktzwemmen? 500 00:36:28,827 --> 00:36:32,113 Ik hoop niet dat het vanwege ons is. 501 00:36:32,247 --> 00:36:34,821 Nee, jullie zijn geweldig. 502 00:36:35,000 --> 00:36:36,660 Wat is er dan? 503 00:36:36,793 --> 00:36:41,918 Het voelt alsof jullie ons afkeuren. - Nee, dat is niet zo. 504 00:36:42,049 --> 00:36:43,424 Het is gewoon... 505 00:36:45,594 --> 00:36:47,171 Het is mijn probleem. 506 00:36:47,304 --> 00:36:50,803 Nee. Ik zou het geen probleem noemen. 507 00:36:50,933 --> 00:36:53,803 Je hoeft het niet voor me op te nemen. 508 00:36:53,936 --> 00:36:58,396 We voelen ons niet op ons gemak. - Het is niet haar probleem. Het is... 509 00:36:58,523 --> 00:37:01,061 Je hoeft niet... - Ik zit met m'n lichaam. 510 00:37:01,193 --> 00:37:03,399 Waarom zou ik het niet zeggen? 511 00:37:03,528 --> 00:37:04,987 Ik vind gewoon... - Wat? 512 00:37:05,155 --> 00:37:07,728 We weten niet... - Wat weten we niet? 513 00:37:07,866 --> 00:37:11,116 We weten niet waar we zijn? Ik zit in een jacuzzi. 514 00:37:11,244 --> 00:37:15,076 Dat weet ik wel. - We zijn bij fantastische mensen. 515 00:37:15,207 --> 00:37:21,625 Waarom zou ik het niet zeggen? Het zijn maar woorden. 516 00:37:23,465 --> 00:37:25,707 Wat is het probleem? 517 00:37:28,553 --> 00:37:31,223 Ik heb een abnormaal kleine penis. 518 00:37:34,935 --> 00:37:38,351 Ik heb een abnormaal kleine penis. - Schat. 519 00:37:38,522 --> 00:37:43,065 Het is waar. Al zolang ik me kan herinneren. 520 00:37:43,193 --> 00:37:46,147 Een mini-pikkie. - Dat geeft niet, man. 521 00:37:46,280 --> 00:37:48,272 Is dat echt zo, Kurt? 522 00:37:50,534 --> 00:37:54,911 Ik heb jouw lul gezien. Volgens mij weet je niet waar ik het over heb. 523 00:37:55,038 --> 00:37:58,158 Oké? - Nee, wat... 524 00:37:58,333 --> 00:38:04,206 Wat Kurt bedoelt, is dat je hier veilig bent. Je kunt met ons praten. 525 00:38:05,215 --> 00:38:11,051 Je weet dat het mij niets uitmaakt. Het is geen probleem. 526 00:38:11,179 --> 00:38:14,133 Vanwege de rondjes zeker? 527 00:38:14,266 --> 00:38:18,133 Als ik rondjes draai, lijkt het alsof ik een grote leuter heb. 528 00:38:18,270 --> 00:38:23,098 Ik hoef er alleen maar rondjes mee te draaien... 529 00:38:23,233 --> 00:38:25,558 en dan lijkt hij opeens zo groot. 530 00:38:25,694 --> 00:38:27,733 Werkt het zo? 531 00:38:27,904 --> 00:38:30,277 Gaat het daarover? 532 00:38:30,991 --> 00:38:34,407 Lossen die rondjes al onze problemen op? 533 00:38:37,039 --> 00:38:39,197 Sorry, jongens. Ik ben... 534 00:38:40,584 --> 00:38:41,782 Hé, Alex. 535 00:38:42,878 --> 00:38:44,917 Je hoeft geen sorry te zeggen. 536 00:38:45,047 --> 00:38:48,712 We houden van je. Je hoeft dit niet op te kroppen. 537 00:38:52,012 --> 00:38:57,599 Ik had het niet eens door, totdat ik in de brugklas kwam. 538 00:38:58,644 --> 00:39:06,271 Na de gymles zag ik hoe iedereen zich omkleedde... 539 00:39:07,653 --> 00:39:10,060 en toen wist ik dat er iets mis was. 540 00:39:11,073 --> 00:39:14,572 Ik vroeg het aan m'n ouders en die zeiden: 541 00:39:14,701 --> 00:39:18,995 Hij groeit nog wel als je in de puberteit komt. 542 00:39:19,122 --> 00:39:24,080 Maar dat gebeurde niet. Hij groeide niet. 543 00:39:24,211 --> 00:39:31,127 Ik heb dus nog steeds een brugklas-lul... 544 00:39:31,260 --> 00:39:32,540 aan m'n lijf. 545 00:39:42,521 --> 00:39:45,094 Ik ben zo ontzettend trots op je. 546 00:39:53,991 --> 00:39:57,573 Jij sprankelt vanbinnen. Dat zag ik al meteen. 547 00:39:57,703 --> 00:40:01,072 Er hangt een verblindend aura van goedheid... 548 00:40:01,206 --> 00:40:04,041 en liefde om je heen, de hele tijd. 549 00:40:04,167 --> 00:40:09,162 Dat zeg ik niet zomaar. Je hebt iets speciaals. Dat moet je delen. 550 00:40:10,424 --> 00:40:12,084 Zie je dat meisje daar? 551 00:40:12,217 --> 00:40:15,551 Zij houdt van je om wie je bent, met haar hele hart. 552 00:40:15,679 --> 00:40:20,388 Straks zitten jullie als twee oudjes op de veranda. Dat is bijzonder. 553 00:40:21,226 --> 00:40:23,266 En er is nog een factor. 554 00:40:23,395 --> 00:40:25,803 Ik zie het als m'n vrouw iemand mag... 555 00:40:25,939 --> 00:40:28,644 en ze vindt je echt geweldig. - Echt? 556 00:40:28,775 --> 00:40:31,776 Geloof het maar. Je bent geliefd. 557 00:40:31,945 --> 00:40:34,780 Dus hou op met je gezeur. 558 00:40:34,948 --> 00:40:37,155 Wees trots op dat ding... 559 00:40:37,284 --> 00:40:41,531 en laat verdorie zien dat je geweldig bent. 560 00:40:42,497 --> 00:40:45,534 Jij bent een hengst. Een fokhengst, Alex. 561 00:40:45,667 --> 00:40:49,250 Vergeet dat niet. Ik meen het. 562 00:40:49,421 --> 00:40:53,170 Ik ben een fokhengst. - Jij bent een fokhengst. 563 00:40:53,842 --> 00:40:56,962 Dames, mag ik even jullie aandacht? 564 00:40:58,764 --> 00:41:03,591 Pak een grote handdoek, want jullie gaan heel erg nat worden. 565 00:41:03,727 --> 00:41:07,310 Bereid je voor op de aanblik... 566 00:41:07,439 --> 00:41:11,271 van de mooie, de leuke, de enige, de echte... 567 00:41:12,527 --> 00:41:13,607 Alex. 568 00:42:08,625 --> 00:42:09,788 O mijn god. 569 00:42:12,087 --> 00:42:14,922 Fuck it. - Bedankt. Dank je. 570 00:42:16,758 --> 00:42:19,463 Je echtgenoot is een groots man. 571 00:42:51,960 --> 00:42:55,127 Het voelt alsof ik van mezelf ben bevallen. 572 00:42:57,090 --> 00:42:58,170 En... 573 00:43:00,594 --> 00:43:02,254 Schatje. - Ja? 574 00:43:02,387 --> 00:43:05,472 Ik ben heel blij voor je. 575 00:43:06,558 --> 00:43:10,259 Dat je hier je eigen kleine... 576 00:43:10,395 --> 00:43:13,065 doorbraak hebt gehad. 577 00:43:13,231 --> 00:43:16,600 Maar ik denk dat we op het punt zijn gekomen... 578 00:43:16,735 --> 00:43:21,611 waarop we moeten vertrekken voordat er iets geks gebeurt. 579 00:43:21,740 --> 00:43:23,483 We kunnen niet weggaan. 580 00:43:23,659 --> 00:43:25,069 Schatje. - Wat? 581 00:43:25,202 --> 00:43:29,116 Ik zeg het maar even, omdat ik denk... 582 00:43:29,748 --> 00:43:31,788 dat niet al je cilinders werken. 583 00:43:31,917 --> 00:43:37,457 M'n cilinders werken prima. Ik heb zelfs nieuwe cilinders ontdekt. 584 00:43:37,589 --> 00:43:42,631 Eerst was de sfeer hier heel relaxed... 585 00:43:42,761 --> 00:43:46,296 en Californië-achtig, maar nu gaan we de swingerkant op. 586 00:43:46,431 --> 00:43:53,181 Zo voelt het voor mij. - Dat denk ik niet. 587 00:43:54,189 --> 00:43:58,187 Ik heb net echt iets meegemaakt. 588 00:43:58,777 --> 00:44:03,653 Ik heb me nog nooit zo zelfverzekerd gevoeld. 589 00:44:03,782 --> 00:44:07,946 Het voelt zo goed, schat. 590 00:44:08,787 --> 00:44:11,907 Natuurlijk voel je je goed. 591 00:44:12,040 --> 00:44:14,247 Je bent dronken en stoned. 592 00:44:14,376 --> 00:44:17,081 Dat ben jij ook. - Dat klopt. 593 00:44:17,254 --> 00:44:22,758 Maar jij bent degene die net stond te dansen zonder broek aan. 594 00:44:22,884 --> 00:44:25,802 Misschien zou jij dat eens moeten doen. 595 00:44:25,929 --> 00:44:29,263 Sorry? - Misschien moet jij alles uittrekken. 596 00:44:30,475 --> 00:44:35,268 Dit is niet het moment om daarover te beginnen. 597 00:44:35,397 --> 00:44:40,189 Oké. Ik wil maar zeggen: Ik hou van m'n pik. 598 00:44:41,653 --> 00:44:46,066 Snap je hoe heftig het is dat ik dat nu kan zeggen? 599 00:44:46,241 --> 00:44:49,076 Het voelt echt zo. Ik hou ervan. 600 00:44:50,537 --> 00:44:55,495 Dankzij Kurt heb ik een staat bereikt waarin ik zoiets kan zeggen. 601 00:44:55,626 --> 00:44:57,499 En dat is waanzinnig. 602 00:44:57,628 --> 00:45:00,463 Denk je dat ik deze plek nu wil verlaten? 603 00:45:00,631 --> 00:45:05,292 Dat zou gestoord zijn. Dit is zo goed voor ons seksleven... 604 00:45:05,427 --> 00:45:07,585 voor ons alles. 605 00:45:08,722 --> 00:45:12,589 Emily. Ik verleg m'n grenzen hier. 606 00:45:14,561 --> 00:45:17,681 Misschien moet jij dat ook eens doen. 607 00:45:17,814 --> 00:45:21,859 Alles is op, jongens. We moeten drank gaan halen. 608 00:45:21,985 --> 00:45:24,274 Emily, ga je mee? - Ja. 609 00:45:24,404 --> 00:45:26,978 Ik ken een winkel die 's nachts open is. 610 00:45:27,115 --> 00:45:29,986 Wil je iets bruins en zwaars meenemen? 611 00:45:30,118 --> 00:45:33,155 Ik ben toe aan het echte werk. Het is zover. 612 00:45:45,008 --> 00:45:49,088 Char? Er staan nog wel vijf flessen whisky. 613 00:45:49,221 --> 00:45:53,053 Weet ik. Kom je? 614 00:45:59,189 --> 00:46:01,561 We deden het op z'n hondjes... 615 00:46:01,692 --> 00:46:05,025 en toch lukte het haar om 'm van achteren erin doen. 616 00:46:05,153 --> 00:46:08,107 Ze is zeer flexibel. - Absoluut. 617 00:46:08,282 --> 00:46:15,743 Ik hield het maar een paar minuten vol. Het voelde alsof ik opgeslokt werd. 618 00:46:15,872 --> 00:46:19,372 Zoiets heb je nog nooit meegemaakt. - Jeetje. 619 00:46:19,501 --> 00:46:24,163 Bizarre, smerige seks is vast een vak op Franse scholen. 620 00:46:24,339 --> 00:46:28,419 Ik bedoel, we hebben alles geprobeerd. 621 00:46:32,139 --> 00:46:36,635 Waarom rij ik in jouw auto? - Ik kan niet rijden. 622 00:46:39,187 --> 00:46:41,809 Waar gaan we heen? - Dat is geheim. 623 00:46:44,901 --> 00:46:46,859 Maar jij bent ook getrouwd. 624 00:46:47,029 --> 00:46:48,571 Jazeker. - Snap je? 625 00:46:48,697 --> 00:46:49,977 Absoluut. 626 00:46:50,115 --> 00:46:53,116 Als je een man ziet met een mooie vrouw... 627 00:46:53,327 --> 00:46:59,281 dan weet je dat hij hun seksleven beu is. Ik bedoel... 628 00:46:59,416 --> 00:47:04,920 Het is toch prima dat we fantaseren op dit punt in onze levens en relaties? 629 00:47:05,047 --> 00:47:08,083 Daar hebben we toch wel een beetje recht op? 630 00:47:08,216 --> 00:47:09,960 Het is prima dat jij... 631 00:47:10,093 --> 00:47:14,672 over andere dingen nadenkt, en in sommige gevallen... 632 00:47:14,806 --> 00:47:19,018 andere dingen overweegt te doen. 633 00:47:19,811 --> 00:47:20,843 Snap je? 634 00:47:22,439 --> 00:47:24,562 Je leeft maar één keer. 635 00:47:31,156 --> 00:47:32,615 Deze kant op. 636 00:48:07,109 --> 00:48:09,516 Ik wil je iets laten zien. 637 00:48:10,529 --> 00:48:13,399 Je hoeft alleen hier doorheen te kijken. 638 00:48:15,617 --> 00:48:16,815 Ik ben zo terug. 639 00:48:16,952 --> 00:48:21,697 Ga je me niet vertellen wat er hier aan de hand is? 640 00:48:21,873 --> 00:48:25,954 Verpest de verrassing nou niet. - Welke verrassing? 641 00:48:27,462 --> 00:48:31,756 Waar ga je heen? Dit is heel vreemd. 642 00:48:32,759 --> 00:48:35,297 Charlotte? Charlotte. 643 00:48:37,889 --> 00:48:41,009 Dit meen je verdorie niet. 644 00:48:41,143 --> 00:48:43,468 Charlotte. Charlotte. 645 00:49:54,466 --> 00:49:57,882 Je had niet meegewild als je dit had geweten. 646 00:49:58,011 --> 00:49:59,755 Ik ben helemaal van de kaart. 647 00:49:59,930 --> 00:50:03,630 Wat daarbinnen gebeurde sloeg nergens op, toch? 648 00:50:03,767 --> 00:50:06,685 Tien jaar getrouwd zijn slaat nergens op. 649 00:50:06,812 --> 00:50:11,557 Dat snap ik niet. Jullie lijken elkaar rauw te lusten. 650 00:50:12,234 --> 00:50:13,432 Was dat maar zo. 651 00:50:16,280 --> 00:50:20,277 Weet Kurt hiervan? - Nee, hoezo? 652 00:50:21,994 --> 00:50:26,323 Dat zou niets veranderen. Het is wel jammer... 653 00:50:27,457 --> 00:50:32,796 want Kurt heeft veel te bieden, dat heb je vast gezien. 654 00:50:34,381 --> 00:50:38,213 Ik ben de enige met wie Emily ooit seks heeft gehad. 655 00:50:39,344 --> 00:50:46,142 Ze lijkt tevreden. Ze zegt dat ze alles heeft wat haar hartje begeerd, dus... 656 00:50:46,268 --> 00:50:48,260 Kom op. Je weet... - Wat? 657 00:50:49,354 --> 00:50:50,848 Nou ja... Je weet wel. 658 00:50:53,692 --> 00:50:57,275 Een vrouw vraagt zich altijd af wat er nog meer te koop is. 659 00:50:57,404 --> 00:50:59,860 Dat durven ze soms niet toe te geven... 660 00:50:59,990 --> 00:51:03,323 omdat ze dat heerlijke doosje niet durven te openen. 661 00:51:04,828 --> 00:51:07,663 Dat duurde lang. Is het gelukt? 662 00:51:07,789 --> 00:51:10,363 M'n vaste winkel was gesloten... 663 00:51:10,542 --> 00:51:15,287 dus we moesten even zoeken. - Hebben jullie de drank? 664 00:51:15,422 --> 00:51:17,580 Hier. - Even kijken. 665 00:51:20,427 --> 00:51:21,886 Hoi, schatje. 666 00:51:22,012 --> 00:51:24,633 Ik heb je gemist. 667 00:51:24,765 --> 00:51:27,968 Er is net iets raars gebeurd. - Wat nu weer? 668 00:51:28,101 --> 00:51:30,260 Wat bedoel je daarmee? 669 00:51:30,395 --> 00:51:34,263 Jij vindt alles vreemd vanavond. Dus wat nu weer? 670 00:51:35,025 --> 00:51:37,101 Ik vind niet alles vreemd. 671 00:51:37,235 --> 00:51:40,272 Jij wilde naar Californië verhuizen. 672 00:51:40,405 --> 00:51:43,110 Ik maak er het beste van en jij spuugt erop. 673 00:51:43,241 --> 00:51:44,273 Alex? - Wat? 674 00:51:44,409 --> 00:51:46,817 Je doet echt heel lullig nu. 675 00:51:46,954 --> 00:51:49,705 Ik probeer... - Papa. Mama. 676 00:51:49,831 --> 00:51:52,073 Maak je niet druk, ik ga wel. 677 00:51:52,209 --> 00:51:54,036 Papa regelt het wel. 678 00:51:54,169 --> 00:51:56,494 Zeker weten? 679 00:51:56,713 --> 00:52:01,874 Als Max je niet meer herkent, moet je gewoon zeggen wie je bent. 680 00:52:02,010 --> 00:52:04,881 Emily, wil je een borrel? 681 00:52:07,432 --> 00:52:08,464 Graag. 682 00:52:31,456 --> 00:52:32,785 Mijn hemel. 683 00:52:32,916 --> 00:52:36,332 Alles in orde? - Ja. 684 00:52:36,461 --> 00:52:39,546 Alles is prima. - Kan ik je even spreken? 685 00:52:40,757 --> 00:52:43,842 Natuurlijk. - Kom even op bed zitten. 686 00:52:46,179 --> 00:52:50,925 Oké. Nu meteen? 687 00:52:52,459 --> 00:52:53,835 Dit is... 688 00:52:53,879 --> 00:52:57,523 Je hebt een bank en een soort loveseat. 689 00:52:58,050 --> 00:53:00,615 Dat is vast handig. 690 00:53:01,445 --> 00:53:05,024 Het hangt van je stemming af. 691 00:53:07,085 --> 00:53:10,181 Voor het lezen van een boek is het heel... 692 00:53:10,456 --> 00:53:11,531 Heel knus. 693 00:53:11,584 --> 00:53:16,745 En je draagt de perfecte outfit. - Een knusse badjas. Precies. 694 00:53:17,498 --> 00:53:22,919 Over deze heb ik een keer gedroomd. Ik werd 's ochtends wakker... 695 00:53:23,045 --> 00:53:26,545 en ik hoorde iemand schreeuwen... - Kurt. 696 00:53:29,135 --> 00:53:30,165 Ja, mevrouw? 697 00:53:30,194 --> 00:53:33,646 Ik wil niet meer over je werk praten. - Waar dan wel over? 698 00:53:33,723 --> 00:53:37,851 Ik wil over jou en je vrouw praten. 699 00:53:37,977 --> 00:53:41,263 En over wat er hier aan de hand is. 700 00:53:41,397 --> 00:53:42,476 Oké. 701 00:53:43,608 --> 00:53:49,064 Wat doe je voor werk? Je verkoopt waterfilters. 702 00:53:49,238 --> 00:53:51,776 En daarmee kun je dit huis betalen? 703 00:53:51,908 --> 00:53:55,988 Of verdien je veel geld met deze schilderijen? 704 00:53:56,120 --> 00:54:00,581 Wat zijn het eigenlijk? Zijn het close-ups van anussen? 705 00:54:00,708 --> 00:54:04,291 Grappig dat jij en je man dat meteen zien. 706 00:54:04,420 --> 00:54:06,911 Ik moet een paar dingen ophelderen. 707 00:54:07,089 --> 00:54:11,039 Doe dat alsjeblieft. Helderheid lijkt me super. 708 00:54:11,219 --> 00:54:13,507 Op sommige plaatsen in Scandinavië... 709 00:54:14,555 --> 00:54:18,635 waar de winters koud, lang en donker zijn... 710 00:54:18,768 --> 00:54:23,145 masturberen mensen hier graag op. En ook... 711 00:54:24,148 --> 00:54:28,941 op heel veel andere films uit onze 'Moedermelk'-serie. 712 00:54:40,081 --> 00:54:45,668 Dit is onze nieuwe kolf, de Medela 2000. 713 00:54:45,795 --> 00:54:50,172 Ik zie dat Kurt jullie allebei heel aardig vindt. 714 00:54:51,175 --> 00:54:53,417 Vooral jou. 715 00:54:55,555 --> 00:55:00,596 Jij wordt z'n nieuwe maatje. - Dat is geweldig. Nogmaals bedankt. 716 00:55:00,726 --> 00:55:04,724 Emily en ik gaan ook vriendjes worden. Denk je niet? 717 00:55:04,856 --> 00:55:06,848 Ja. Ik bedoel, ik hoop het. 718 00:55:07,984 --> 00:55:10,190 Maar het spijt me als ze... 719 00:55:11,195 --> 00:55:13,354 krampachtig overkomt. 720 00:55:13,489 --> 00:55:15,281 Snap je wat ik bedoel? - Ja. 721 00:55:15,408 --> 00:55:21,446 Ik probeer haar aan te moedigen om wat losser te worden. 722 00:55:21,581 --> 00:55:26,658 Maar meer kan ik niet doen. - Dat begrijp ik. 723 00:55:30,047 --> 00:55:36,133 Ik vind haar heel leuk. - Dat is fijn. 724 00:55:38,931 --> 00:55:43,095 Ik mag haar echt graag. - Cool. 725 00:55:44,729 --> 00:55:48,180 En jou ook, Alex. 726 00:55:49,275 --> 00:55:52,609 Mag je mij ook? - Ja. 727 00:55:52,737 --> 00:55:55,062 Ik bedoel... 728 00:55:59,786 --> 00:56:03,404 Vind je me aantrekkelijk? - Jazeker. 729 00:56:03,539 --> 00:56:04,915 Echt? - Ja. 730 00:56:06,209 --> 00:56:09,957 Natuurlijk. Je bent heel aantrekkelijk. 731 00:56:11,839 --> 00:56:18,672 Denk je dat je, als we niet getrouwd waren... 732 00:56:18,805 --> 00:56:21,426 wel seks met me zou willen? 733 00:56:26,104 --> 00:56:27,183 Nou... 734 00:56:28,856 --> 00:56:29,971 Ja. 735 00:56:32,902 --> 00:56:33,981 Ja. 736 00:56:35,822 --> 00:56:39,191 Maar dat kan dus niet. 737 00:56:44,997 --> 00:56:51,415 De melk loopt daarna via het schildje de beker in. 738 00:56:52,255 --> 00:56:55,256 Het resultaat is prachtige... 739 00:56:57,093 --> 00:57:01,256 voedzame melk voor de kleine baby. 740 00:57:02,557 --> 00:57:06,804 Kurt. Dit kan echt niet. 741 00:57:06,936 --> 00:57:11,432 Kom op, Emily. Op internet zijn wel ergere dingen te vinden. 742 00:57:11,607 --> 00:57:14,727 Wij voorzien gewoon in een bepaalde behoefte. 743 00:57:14,861 --> 00:57:16,652 Er lijdt niemand onder. 744 00:57:16,821 --> 00:57:18,979 Dus jij wilt zeggen... 745 00:57:19,115 --> 00:57:25,734 dat er honderden vreemde mannen masturberen terwijl ze je vrouw zien... 746 00:57:25,872 --> 00:57:29,406 en dat vind je geen probleem? - Nee. 747 00:57:31,335 --> 00:57:34,586 Vindt Charlotte dat niet erg? 748 00:57:36,174 --> 00:57:40,302 Volgens mij weet je al dat Charlotte dat prima vindt. 749 00:57:42,513 --> 00:57:45,183 We zijn dus maatjes. - Ja. 750 00:57:45,308 --> 00:57:49,175 We zijn maatjes. Maatjes. 751 00:57:49,312 --> 00:57:51,885 We zijn maatjes. 752 00:57:59,614 --> 00:58:03,658 Je bent gespannen, lieverd. Heel gespannen. 753 00:58:03,826 --> 00:58:08,369 Het moest toch allemaal losser? - Dat wil ik ook, maar... 754 00:58:08,498 --> 00:58:13,041 Ik vraag me af wat 'losser' op dit moment betekent. 755 00:58:14,045 --> 00:58:17,295 Gewoon een kus tussen vrienden. 756 00:58:18,382 --> 00:58:21,336 Een kus tussen vrienden. 757 00:58:23,137 --> 00:58:25,344 Hallo? Jongens? 758 00:58:31,062 --> 00:58:32,556 Schat? - Jongens? 759 00:58:34,232 --> 00:58:37,435 Alex? - Daar zit het vast. 760 00:58:38,486 --> 00:58:41,107 Wat is dat voor geluid? - Geen idee. 761 00:58:46,202 --> 00:58:48,871 O, daar zijn ze. - Hoi, schat. 762 00:58:52,959 --> 00:58:56,791 Volgens mij heb je gelijk. Er is iets geks aan de hand. 763 00:58:56,963 --> 00:59:01,755 Daar kom je nu mee. Ik heb die vrouw al eerder massages zien geven. 764 00:59:01,884 --> 00:59:02,916 Wat? 765 00:59:03,928 --> 00:59:08,923 Ze heeft een vreemde kerel afgetrokken in een massagesalon. 766 00:59:09,058 --> 00:59:10,766 Zijn jullie daar geweest? 767 00:59:10,893 --> 00:59:14,143 Wanneer dan? - Mijn god, ik weet niet... 768 00:59:15,398 --> 00:59:17,106 Had je dat toegelaten? 769 00:59:17,233 --> 00:59:20,104 Nee. Ik bedoel alleen dat je gelijk hebt... 770 00:59:20,236 --> 00:59:25,064 en dat ze met ons willen swingen. En dat is behoorlijk bizar. 771 00:59:25,199 --> 00:59:30,027 Fijn voor je. Je wilde toch zo graag grenzen verleggen? 772 00:59:30,163 --> 00:59:32,535 Ik bedoelde leuke dingen doen. 773 00:59:32,707 --> 00:59:36,040 Mensen ontmoeten en misschien dronken worden. 774 00:59:36,169 --> 00:59:40,036 Met grenzen verleggen bedoel ik niet anderen neuken. 775 00:59:40,173 --> 00:59:43,588 Dat is niet... - Maar je had het wel gewild, toch? 776 00:59:43,718 --> 00:59:47,003 Dat doet er niet toe. - Volgens mij wel. 777 00:59:47,138 --> 00:59:49,214 Het doet er wel toe. - Waarom? 778 00:59:49,348 --> 00:59:52,219 Stop. Laten we eerlijk zijn. - Oké. 779 00:59:53,686 --> 00:59:57,304 Wat was er gebeurd als ze je piemel had gepakt? 780 00:59:59,317 --> 01:00:03,813 En als ik niet was gekomen? - Dat had ik niet toegelaten. 781 01:00:03,946 --> 01:00:06,153 Omdat je het niet lekker zou vinden? 782 01:00:06,282 --> 01:00:09,449 Omdat ik met jou getrouwd ben. Zo simpel is het. 783 01:00:09,619 --> 01:00:13,663 Dat is het perfecte antwoord. - Voor mij wel. 784 01:00:13,790 --> 01:00:18,416 Dat antwoord maakt duidelijk dat je het wel zou willen. 785 01:00:18,544 --> 01:00:22,293 Een deel van jou fantaseert dus over seks... 786 01:00:22,465 --> 01:00:25,134 met andere vrouwen. - Kom op, wat... 787 01:00:25,259 --> 01:00:26,504 Schat. - Mijn god. 788 01:00:26,719 --> 01:00:30,503 Je zou er nooit iets mee doen. Ik vertrouw je. 789 01:00:30,681 --> 01:00:34,181 Ik vertrouw je echt. 790 01:00:34,310 --> 01:00:37,726 Maar ik zit er heel erg mee. 791 01:00:37,855 --> 01:00:41,639 Die nieuwsgierigheid gaat misschien nooit meer weg. 792 01:00:41,776 --> 01:00:48,110 Die blijft misschien voor altijd sluimeren. - Dat heb ik nooit gezegd. 793 01:00:50,326 --> 01:00:52,817 Ik heb nooit gezegd dat ik nieuwsgierig ben. 794 01:00:55,790 --> 01:00:57,332 Wacht eens even. 795 01:00:59,418 --> 01:01:03,167 Ik ben heel moe. Laten we gewoon gaan. 796 01:01:03,297 --> 01:01:06,583 Dit is niet het juiste moment. - Dit gaat over jou. 797 01:01:06,717 --> 01:01:11,011 We halen RJ uit bed en we gaan. - Dit gaat over jou. 798 01:01:11,139 --> 01:01:13,131 Jij beschuldigt mij steeds. 799 01:01:13,266 --> 01:01:18,307 Maar jij bent degene die hierover nadenkt, of niet? 800 01:01:18,438 --> 01:01:22,815 Zodra hij die slurf tevoorschijn haalde... Het houdt je bezig. 801 01:01:22,984 --> 01:01:25,689 Jij bent nieuwsgierig. - Misschien wel. 802 01:01:25,820 --> 01:01:26,935 Echt? - Misschien wel. 803 01:01:27,113 --> 01:01:29,485 Echt? - Ik vind het gek... 804 01:01:30,491 --> 01:01:33,860 dat we naast elkaar moeten masturberen om klaar te komen. 805 01:01:35,580 --> 01:01:41,583 Ik baal ervan dat je opgewonden wordt van de borsten van een ander. 806 01:01:42,170 --> 01:01:45,870 Dit is een probleem en we kunnen het niet ontkennen. 807 01:01:46,007 --> 01:01:49,506 Ik denk dat jij aan andere vrouwen denkt. 808 01:01:49,635 --> 01:01:54,013 En ik denk aan andere mannen. 809 01:02:00,813 --> 01:02:04,147 Wil jij m'n vrouw neuken? - Hou op. 810 01:02:04,275 --> 01:02:06,184 Ik vraag het. Wil je haar neuken? 811 01:02:06,319 --> 01:02:09,236 Want zij wil jou neuken. Heel graag. 812 01:02:09,363 --> 01:02:14,405 Je zit ernaast. - Zit ik ernaast? Meen je dat? 813 01:02:14,535 --> 01:02:18,533 Kurt. Waarom liet je dan je lul zien bij het zwembad? 814 01:02:18,664 --> 01:02:20,456 Je gigantische lul. 815 01:02:20,583 --> 01:02:24,332 Waarom liet je m'n vrouw je enorme lul zien? 816 01:02:24,504 --> 01:02:28,916 En waarom liet je mij naast je staan, met m'n kleintje? 817 01:02:29,050 --> 01:02:30,710 Denk je dat ik gek ben? 818 01:02:31,719 --> 01:02:33,593 Krijg ik dan Charlotte? 819 01:02:33,805 --> 01:02:36,971 Is dat goed, Charlotte en ik? Liet je ons daarom... 820 01:02:37,100 --> 01:02:39,935 dat rare filmpje zien van haar tieten? 821 01:02:40,103 --> 01:02:44,646 We vinden jullie leuk. Het had niet ongemakkelijk mogen worden. 822 01:02:45,358 --> 01:02:48,893 O, dit mocht niet ongemakkelijk worden. 823 01:02:49,904 --> 01:02:54,400 Mijn fout. Je hebt gelijk, dit is niet ongemakkelijk. 824 01:02:55,409 --> 01:02:58,613 Ga liggen, schat. Trek je kleren uit. 825 01:02:58,830 --> 01:03:03,788 Wil je de missionarishouding? Kurt, pak die grote piemel van je... 826 01:03:03,918 --> 01:03:06,326 en stop hem erin. Goed? - Genoeg zo. 827 01:03:06,462 --> 01:03:10,756 Je hoeft geen rondjes te draaien. - Hij wil haar niet. 828 01:03:10,883 --> 01:03:11,962 Hij wil jou. 829 01:03:17,849 --> 01:03:20,174 Wat? - Hij wil jou. 830 01:03:24,605 --> 01:03:27,096 We houden nog heel veel van elkaar... 831 01:03:27,233 --> 01:03:32,820 maar we zijn al heel lang samen en er zijn dingen veranderd. 832 01:03:32,947 --> 01:03:38,653 Ik weet niet waarom, maar langzaam verdween Kurts verlangen naar mij. 833 01:03:38,786 --> 01:03:42,535 Hij leek iets te willen dat ik hem niet kon geven. 834 01:03:42,665 --> 01:03:47,707 Toen hij jullie vanmorgen ontmoette, zag hij jullie lieve gezichten... 835 01:03:48,754 --> 01:03:52,005 en dacht hij dat hij een oplossing had gevonden. 836 01:03:52,133 --> 01:03:54,007 Voor ons allebei. 837 01:03:58,139 --> 01:04:00,131 Is er geen forum voor zoiets? 838 01:04:00,266 --> 01:04:03,552 We hebben dit nog nooit gedaan. - Echt niet? 839 01:04:03,686 --> 01:04:08,431 Vinden jullie dat dit soepel ging? Alsof we al veel ervaring hebben? 840 01:04:08,566 --> 01:04:11,057 Best wel. - Dit is de eerste keer. 841 01:04:12,195 --> 01:04:14,104 Het is een grote vergissing. 842 01:04:20,411 --> 01:04:26,912 Het is niet logisch. Jullie houden duidelijk van elkaar. 843 01:04:27,919 --> 01:04:28,998 Heel veel. 844 01:04:29,128 --> 01:04:33,208 Ze is m'n beste vriendin. We hebben alleen geen seks meer. 845 01:04:33,341 --> 01:04:39,877 We blijven bij elkaar voor Max, het huis. De waterfilters. 846 01:04:42,183 --> 01:04:44,888 Sorry. Ik heb me lullig gedragen. 847 01:04:45,019 --> 01:04:47,308 Hoezo? - Nou... 848 01:04:47,438 --> 01:04:51,353 Het was niet lullig. Je wist het niet. 849 01:04:51,526 --> 01:04:56,022 Je was gewoon boos. - Ik was heus niets van plan. 850 01:04:56,155 --> 01:05:00,283 We waren gewoon aan het dansen. - Bedankt. 851 01:05:00,409 --> 01:05:04,028 Nog geen 24 uur geleden... 852 01:05:04,163 --> 01:05:08,706 waren we in het park en kenden we elkaar niet. 853 01:05:08,835 --> 01:05:10,911 Nu draag je een van m'n badjassen. 854 01:05:14,006 --> 01:05:16,295 Waar je er heel veel van hebt. 855 01:05:16,467 --> 01:05:19,137 We kopen ze groot in. - Hoeveel heb je er? 856 01:05:19,262 --> 01:05:22,512 Twaalf. Ik heb twaalf badjassen gekocht. 857 01:05:28,771 --> 01:05:31,309 Jeetje. - Dat was een goeie. 858 01:05:32,525 --> 01:05:37,021 Charlotte, hoe ben jij ontmaagd? 859 01:05:37,155 --> 01:05:41,651 Ik zie je voor me op een eiland in Zuid-Frankrijk... 860 01:05:41,784 --> 01:05:46,742 met een slanke, besnorde aristocraat. 861 01:05:46,873 --> 01:05:50,621 Waarom denk jij zo in stereotypes? - Omdat ik een racist ben. 862 01:05:50,751 --> 01:05:55,045 Het klopt bijna, maar het was met een boerenjongen. 863 01:05:55,173 --> 01:05:58,257 Op een eiland in... - In Zuid-Frankrijk. 864 01:05:58,384 --> 01:06:00,626 Meen je dat? Dus ik had gelijk? 865 01:06:00,762 --> 01:06:05,174 En jij, Emily? Hoe ben jij ontmaagd? 866 01:06:07,143 --> 01:06:08,886 Alex is de eerste... 867 01:06:12,064 --> 01:06:15,315 met wie ik het ooit heb gedaan. - Hij was jouw boerenjongen. 868 01:06:15,443 --> 01:06:20,152 Ik ben je boerenjongen. - Dat is hij nog steeds. 869 01:06:20,281 --> 01:06:23,365 Jij bent m'n boerenjongen. 870 01:06:23,493 --> 01:06:25,532 Dat zal hij altijd blijven. 871 01:06:26,537 --> 01:06:31,614 Waar zou je nog eens heen willen? - Ik ben nog nooit in Thailand geweest. 872 01:06:31,751 --> 01:06:33,957 Daar zijn prachtige stranden. 873 01:06:34,128 --> 01:06:37,378 Hebben jullie 'The Beach' gezien met Leonardo DiCaprio? 874 01:06:37,507 --> 01:06:42,085 Daar word ik juist bang van. - Ze hebben wel daar gefilmd, toch? 875 01:06:42,220 --> 01:06:44,129 Klopt. - Dat wilde ik maar zeggen. 876 01:06:44,263 --> 01:06:49,720 Ik wil iets geks vertellen. Ik wil niet steeds over hetzelfde beginnen... 877 01:06:49,852 --> 01:06:55,973 maar ik kwam op het idee van de waterfilters door die film. 878 01:06:56,109 --> 01:07:00,652 Ik zei: Waarom kunnen zij geen water drinken zoals wij? 879 01:07:00,822 --> 01:07:03,360 Door die film? 880 01:07:03,491 --> 01:07:05,816 En ik begon net over die film. - Gek. 881 01:07:05,993 --> 01:07:09,576 Heel bizar. - Deze avond heeft zo moeten gaan. 882 01:07:09,705 --> 01:07:13,573 We vormen een sterrenbeeld. - Precies. 883 01:07:14,544 --> 01:07:17,461 Hoe heet ons sterrenbeeld? - Hoe laat is het? 884 01:07:17,588 --> 01:07:21,456 Ik kijk even op m'n telefoon. - Vier of vijf uur? 885 01:07:21,634 --> 01:07:25,632 Het is bijna zes uur. - Wat? 886 01:07:25,805 --> 01:07:30,348 Het was gezellig. - Ik moet werken vandaag. 887 01:07:30,476 --> 01:07:33,477 Ik moet werken vandaag. 888 01:07:34,105 --> 01:07:37,308 Weet ik. We moeten gaan. - Tijd om te gaan. 889 01:07:37,442 --> 01:07:42,684 We gaan dus afscheid nemen? - Ik denk het wel. 890 01:07:42,822 --> 01:07:45,776 Dit mag niet de laatste keer zijn geweest. 891 01:07:45,908 --> 01:07:50,036 Echt niet. We gaan snel weer iets doen. 892 01:07:51,456 --> 01:07:54,741 Het was absoluut de vreemdste nacht van m'n leven. 893 01:07:54,876 --> 01:07:58,494 Maar er zijn zeker grenzen verlegd. 894 01:07:58,629 --> 01:08:03,587 Ik voel me goed. Uitgeput, maar wel goed. 895 01:08:03,718 --> 01:08:06,007 Ik ook. - Dat geldt ook voor mij. 896 01:08:07,847 --> 01:08:08,926 Voor mij ook. 897 01:08:10,933 --> 01:08:13,887 Welterusten. Bedankt. - Welterusten. 898 01:08:14,020 --> 01:08:16,143 Heel erg bedankt. Sorry. 899 01:08:16,272 --> 01:08:17,850 Emily. - Sorry. 900 01:08:17,982 --> 01:08:20,734 Zoveel knuffels. - Graag gedaan. 901 01:08:20,859 --> 01:08:22,520 Groepsknuffel. - Bedankt. 902 01:08:27,825 --> 01:08:30,032 Bedankt. - Dit is fijn. 903 01:08:30,203 --> 01:08:32,491 Dit is echt heel fijn. 904 01:08:34,999 --> 01:08:36,113 Lekker. 905 01:10:58,059 --> 01:10:59,138 Mama. 906 01:11:00,436 --> 01:11:02,144 Mama. - Geef me de deken. 907 01:11:02,313 --> 01:11:04,056 Onder de dekens. - Mama? 908 01:11:04,190 --> 01:11:08,651 Goedemorgen. Lekker geslapen? Wie lust er een ontbijtje? 909 01:11:08,778 --> 01:11:10,687 Ik. - Kom, ik ga mee. 910 01:11:10,822 --> 01:11:14,025 Wat een mooie dag. - Waren jullie aan het worstelen? 911 01:11:14,158 --> 01:11:17,942 Wie heeft er gewonnen? - Het was gelijkspel. 912 01:11:22,083 --> 01:11:26,709 Snel aankleden. - Kleed je aan. 913 01:12:01,122 --> 01:12:04,076 Kleine honden zijn voor watjes. 914 01:12:04,208 --> 01:12:08,954 Je hebt net toch die schnauzer gezien? 915 01:12:09,088 --> 01:12:12,006 Je weet wel, veel haar en hypoallergeen. 916 01:12:12,133 --> 01:12:15,134 Ik kan een schnauzer soms wel waarderen. 917 01:12:15,261 --> 01:12:19,638 Die zijn leuk, en niet heel klein. - Maar ik zei dus: 918 01:12:19,807 --> 01:12:23,141 Als je een hond neemt, neem dan een hond. 919 01:12:23,269 --> 01:12:25,060 Een grote hond of geen hond. 920 01:12:25,188 --> 01:12:28,639 Ik wil dat RJ een grote hond krijgt. - Zie je ze? 921 01:12:28,775 --> 01:12:31,811 O, shit. - Mijn god. 922 01:12:31,944 --> 01:12:33,902 Is dit het moment? - Ik denk het. 923 01:12:34,030 --> 01:12:36,947 Zullen we erheen gaan? - Dit zat eraan te komen. 924 01:12:37,074 --> 01:12:39,992 Hebben ze ons gezien? - Sta op. 925 01:12:40,119 --> 01:12:41,827 Hoi, jongens. 926 01:12:41,954 --> 01:12:44,492 Je schrijft en belt niet. Je breekt m'n hart. 927 01:12:44,624 --> 01:12:49,120 Sorry, stom grapje. Hoe gaat het? - Goed. En met jullie? 928 01:12:49,253 --> 01:12:52,788 Goed, het is... - We zijn in therapie. 929 01:12:53,800 --> 01:12:56,337 Oké. - Sorry, geen koetjes en kalfjes. 930 01:12:56,511 --> 01:12:59,465 We willen ons huwelijk nog een kans geven. 931 01:12:59,597 --> 01:13:03,809 Er is al veel besproken. En daar moeten we jullie voor bedanken. 932 01:13:03,935 --> 01:13:09,273 Die ervaring heeft veel opgehelderd. Dankzij jullie zijn we nu hier. 933 01:13:09,398 --> 01:13:12,269 Op dit punt. - Het was bizar. 934 01:13:13,277 --> 01:13:16,362 Maar wel... - Het was waardevol. 935 01:13:16,531 --> 01:13:18,191 Ja. 936 01:13:20,952 --> 01:13:23,075 Het is leuk jullie te zien. - Insgelijks. 937 01:13:23,204 --> 01:13:25,991 Je ziet er anders uit. 938 01:13:26,124 --> 01:13:30,038 Het paste niet bij Californië. Ik dacht na een tijdje: 939 01:13:30,169 --> 01:13:34,499 Ik zie niemand anders hiermee lopen. Ik ga me scheren. 940 01:13:35,550 --> 01:13:38,551 Ik was van plan om jullie te bellen. 941 01:13:38,678 --> 01:13:43,719 Ik wist alleen niet goed wat ik moest zeggen. 942 01:13:45,017 --> 01:13:47,306 Geen probleem. 943 01:13:47,520 --> 01:13:52,597 Laten we een keer samen gaan eten. - Misschien deze keer bij jullie. 944 01:13:52,733 --> 01:13:56,814 Of in een restaurant. We hebben al hele leuke ontdekt. 945 01:13:56,946 --> 01:14:00,445 De jongens hebben elkaar weer gevonden. 946 01:14:00,575 --> 01:14:05,153 Zullen we naar ze toe gaan? - Ja. 947 01:14:05,288 --> 01:14:09,202 Ik heb al m'n kunst verkocht. 948 01:14:09,333 --> 01:14:10,744 Alles? - Hoe? 949 01:14:10,877 --> 01:14:13,913 Wie heeft dat gekocht? - M'n vrouw. 950 01:14:38,321 --> 01:14:43,279 Vertaling: BTI Studios 951 01:19:08,674 --> 01:19:09,770 Dutch 952 01:19:10,305 --> 01:19:16,909 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 68731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.