Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:03,040
Why don't we apply for this?!
2
00:00:03,040 --> 00:00:07,710
- Huh?!
- Tanaka, please be my comrade in my quest for love!
3
00:00:07,710 --> 00:00:10,230
Can love truly blossom there?
4
00:00:10,230 --> 00:00:14,470
All the residents are weirdos with love complexes...
5
00:00:14,470 --> 00:00:17,860
Love is an unpredictable thing.
6
00:00:17,860 --> 00:00:22,110
But! All it takes is one brief moment
7
00:00:22,110 --> 00:00:24,510
for humans to fall in love!
8
00:00:24,510 --> 00:00:26,520
Huh?
9
00:00:26,520 --> 00:00:29,190
There's an angel.
10
00:00:45,920 --> 00:00:48,120
Such a beautiful face...
11
00:01:35,580 --> 00:01:37,440
What was that just now?!
12
00:01:37,440 --> 00:01:39,430
There's an angel.
13
00:01:41,400 --> 00:01:44,740
He's probably younger than me.
14
00:01:47,140 --> 00:01:49,820
Maybe...
15
00:01:52,390 --> 00:01:55,560
I really will fall in love here!
16
00:01:55,560 --> 00:01:57,780
Pleased to meet you all! My name is Shoko Shoji.
17
00:01:57,780 --> 00:02:01,590
I work at a medical-device manufacturer called SUNNY and I'm 26 years old.
18
00:02:06,610 --> 00:02:08,420
You're so cute.
19
00:02:10,370 --> 00:02:14,100
So you work at SUNNY, huh? SUNNY beer is pretty tasty.
20
00:02:14,990 --> 00:02:16,800
Thank you very much.
21
00:02:16,800 --> 00:02:20,940
Okay, I guess it's my turn.
22
00:02:20,940 --> 00:02:24,120
I'm a graduate of Tokyo University. After two years working
23
00:02:24,120 --> 00:02:26,650
at an IT company, I now run a company providing my own services.
24
00:02:26,650 --> 00:02:28,830
The name's Akira Igarashi and I'm 28 years old.
25
00:02:28,830 --> 00:02:30,940
He's the total package.
26
00:02:31,900 --> 00:02:36,390
My name's Kinue Momota, but call me 'Momo'! I'm 25 years old and work as a hairdresser in Omotesando.
27
00:02:36,390 --> 00:02:40,640
I post on Instagram as one of my hobbies and have 30,000 followers.
28
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
She's so flashy!
29
00:02:42,160 --> 00:02:46,500
I'm Rio Komachi, a 21-year-old student at a vocational school specializing in clothes and accessories.
30
00:02:46,500 --> 00:02:48,920
You can call me 'Rio' or 'Riopi.'
31
00:02:48,920 --> 00:02:50,860
She's so cool.
32
00:02:50,860 --> 00:02:54,140
I don't think I belong here.
33
00:02:57,850 --> 00:03:02,360
I-I work at a bookstore.
34
00:03:02,360 --> 00:03:06,710
M-My name is Yuki Tanaka and I'm 26 years old.
35
00:03:07,420 --> 00:03:12,700
Shoji invited me and I found myself here without even realizing it.
36
00:03:12,700 --> 00:03:16,330
Tanaka's terrified. I know how you feel!
37
00:03:16,330 --> 00:03:19,830
Huh? There's another guy, isn't there?
38
00:03:21,160 --> 00:03:24,660
I found him asleep. He seemed pretty tired.
39
00:03:24,660 --> 00:03:28,970
Awww, what? You've already gone into a guy's room? You're moving along quickly!
40
00:03:28,970 --> 00:03:31,100
No, that's not how it is.
41
00:03:31,100 --> 00:03:34,210
What happened was just how things played out since my room is next to his.
42
00:03:34,210 --> 00:03:36,390
Sorry to keep you waiting.
43
00:03:36,390 --> 00:03:38,440
Hello, ladies and gentlemen!
44
00:03:38,440 --> 00:03:41,250
I have made my grand entrance.
45
00:03:41,250 --> 00:03:43,940
My name is Fatale,
46
00:03:43,940 --> 00:03:46,910
originating from the enchanting homme fatale--
47
00:03:46,910 --> 00:03:49,340
- Excuse me!
- Yes?
48
00:03:49,340 --> 00:03:52,840
Um, who exactly are you?
49
00:03:53,960 --> 00:03:57,560
I'm the creator of this Love House project.
50
00:03:57,560 --> 00:04:01,340
And the CEO of Lovers.
51
00:04:01,340 --> 00:04:04,420
But your real name is Tetsunoshin Goriki.
52
00:04:04,420 --> 00:04:05,860
CEO?
53
00:04:05,860 --> 00:04:08,050
So you're a big shot.
54
00:04:08,050 --> 00:04:10,320
I must apologize on behalf of my CEO.
55
00:04:10,320 --> 00:04:13,020
Aso, if you will, please.
56
00:04:13,020 --> 00:04:14,780
Yes, sir.
57
00:04:14,780 --> 00:04:17,270
As explained at your interviews,
58
00:04:17,270 --> 00:04:19,380
I shall go through the rules of Love House once again.
59
00:04:19,380 --> 00:04:24,760
1. You have a one year contract at Love House. Rent-free and free electricity.
60
00:04:24,760 --> 00:04:28,250
Cancellation fees apply if you wish to leave early.
61
00:04:28,250 --> 00:04:33,000
2. Cameras for educational purposes have been set-up in the living room
62
00:04:33,000 --> 00:04:35,910
and other communal areas for internal monitoring.
63
00:04:35,910 --> 00:04:39,980
3. There will be regular interviews with Fatale
64
00:04:39,980 --> 00:04:43,240
where you will report on your love progress.
65
00:04:43,240 --> 00:04:46,200
Please share your honest and genuine feelings with us
66
00:04:46,200 --> 00:04:50,970
in order to assist with app development.
67
00:04:50,970 --> 00:04:55,080
Come and talk to me about anything and everything. No need to be nervous.
68
00:04:55,080 --> 00:04:57,190
I'll accept everything with open arms.
69
00:04:57,190 --> 00:04:59,570
Now then, everyone!
70
00:04:59,570 --> 00:05:01,930
It's time to fall in love!
71
00:05:02,660 --> 00:05:04,760
And so begins my year-long
72
00:05:06,010 --> 00:05:08,460
quest for love in this share house
73
00:05:09,990 --> 00:05:12,920
with these six people!
74
00:05:15,210 --> 00:05:27,620
[Virgin Love]
75
00:05:31,120 --> 00:05:34,450
[SAYURI MATSUMURA as office worker Shoko Shoji (26)]
76
00:05:37,820 --> 00:05:41,360
[RYOSUKE SOTA as bookstore worker Yuki Tanaka (26)]
77
00:05:44,480 --> 00:05:47,720
[MINAMI as art college student Kei Tsukishima (19)]
78
00:05:52,490 --> 00:05:55,210
[NATSUMI OKAMOTO as hairdresser Kinue Momota (25)]
79
00:05:58,450 --> 00:06:02,250
[HIROAKI OKA as IT company manager Akira Igarashi (28)]
80
00:06:05,340 --> 00:06:08,380
[RIO TERAMOTO as vocational college student Rio Komachi (21)]
81
00:06:30,630 --> 00:06:34,600
Akira Igarashi here. A friend of mine has a members-only bar in Roppongi. Care to join me tonight?
82
00:06:36,030 --> 00:06:38,640
Got plans today?
83
00:06:39,970 --> 00:06:41,650
Not really.
84
00:06:42,400 --> 00:06:44,610
[Roppongi Roppongi]
85
00:06:49,640 --> 00:06:52,610
Hey, Shoko. Over here.
86
00:06:56,130 --> 00:06:58,320
I definitely don't belong here!
87
00:06:58,320 --> 00:07:00,910
So this is one of your house mates in the Love House you were talking about?
88
00:07:00,910 --> 00:07:02,310
Yep.
89
00:07:02,310 --> 00:07:05,230
Since you're living in the Love House right now,
90
00:07:05,230 --> 00:07:07,150
that must mean you don't have a boyfriend, right?
91
00:07:07,150 --> 00:07:08,410
That's right.
92
00:07:08,410 --> 00:07:10,500
For how long?
93
00:07:10,500 --> 00:07:14,270
Well, practically forever.
94
00:07:14,270 --> 00:07:17,450
I don't want these people to know that I'm a virgin.
95
00:07:17,450 --> 00:07:20,720
You've never had any problems finding girls, so why did you apply?
96
00:07:20,720 --> 00:07:23,210
I'm friends with someone who works at Lovers
97
00:07:23,210 --> 00:07:24,980
and they insisted.
98
00:07:24,980 --> 00:07:28,620
Wait, don't you have a girlfriend, Akira?
99
00:07:29,610 --> 00:07:33,170
I got dumped when I said I'd move into the Love House.
100
00:07:33,170 --> 00:07:35,910
That's totally what you'd expect!
101
00:07:35,910 --> 00:07:40,570
But you probably have a number of friends with benefits, no?
102
00:07:41,450 --> 00:07:44,470
It's not like I have to cut my ties with them for this.
103
00:07:45,180 --> 00:07:48,550
What's with this conversation? It's so... adult.
104
00:07:49,330 --> 00:07:53,620
What made you decide to enter the Love House, Shoko?
105
00:07:54,920 --> 00:07:57,210
You're cute, so I bet you're popular with guys.
106
00:08:01,120 --> 00:08:04,700
That's the thing--I don't get any attention at all.
107
00:08:04,700 --> 00:08:06,840
So you have high standards?
108
00:08:07,750 --> 00:08:13,880
No, the more fundamental problem is that I've never looked at men as love interests.
109
00:08:13,880 --> 00:08:17,090
Or maybe I've been running away from love.
110
00:08:17,090 --> 00:08:21,380
So I decided to move into the Love House to force myself to change.
111
00:08:21,380 --> 00:08:23,240
You want to change yourself?
112
00:08:23,240 --> 00:08:25,760
What kind of romance are you looking for?
113
00:08:26,820 --> 00:08:28,800
Well...
114
00:08:30,270 --> 00:08:34,080
I want to find a wonderful person who I'll only have eyes for.
115
00:08:34,080 --> 00:08:36,870
Then, we'll gradually fall in love with each other,
116
00:08:36,870 --> 00:08:39,360
go on dates and then they profess their love for me--
117
00:08:39,360 --> 00:08:40,980
I see.
118
00:08:40,980 --> 00:08:43,800
So you're the type who believes in soulmates, huh?
119
00:08:46,030 --> 00:08:50,230
Let me tell you this--soulmates don't exist.
120
00:08:50,230 --> 00:08:51,610
What?
121
00:08:52,650 --> 00:08:57,020
How old are you again? 26? And you still have such fantasies?
122
00:08:57,990 --> 00:09:00,940
Love doesn't change people.
123
00:09:00,940 --> 00:09:04,600
Don't have dreams about men.
124
00:09:08,280 --> 00:09:13,560
Now, now! I get the whole fantasizing about love thing.
125
00:09:13,560 --> 00:09:16,300
I had that phase too.
126
00:09:16,300 --> 00:09:19,120
Surely that ends after high school.
127
00:09:19,120 --> 00:09:25,000
We're grown adults. It's the people who talk about soulmates and stuff that break up straight away.
128
00:09:28,080 --> 00:09:30,780
I'm sure you're right.
129
00:09:30,780 --> 00:09:35,420
Anyway, I have to prepare for work tomorrow, so...
130
00:09:36,200 --> 00:09:38,120
I'll be leaving now.
131
00:09:38,120 --> 00:09:39,890
Excuse me.
132
00:09:52,680 --> 00:09:55,740
What was his deal?! He really grinded my gears,
133
00:09:55,740 --> 00:09:58,270
but I can't talk back at him.
134
00:09:58,270 --> 00:10:01,080
Don't have dreams about men.
135
00:10:01,080 --> 00:10:04,390
But you probably have a number of friends with benefits, no?
136
00:10:05,290 --> 00:10:11,450
I want to have a genuine romance. I only want to do those things with someone I truly love.
137
00:10:12,230 --> 00:10:16,660
But maybe I'm the only person in this world
138
00:10:16,660 --> 00:10:20,480
who actually thinks like that.
139
00:10:24,570 --> 00:10:27,560
Ow...
140
00:10:30,800 --> 00:10:32,550
That really hurt.
141
00:10:39,910 --> 00:10:44,710
Oooh, that looks so yummy! You're good at cooking?
142
00:10:44,710 --> 00:10:48,040
I would say that exactly,
143
00:10:48,040 --> 00:10:52,120
- but what about you Ms. Momota?
- 'Ms. Momota'? That's so formal!
144
00:10:52,120 --> 00:10:55,520
- Then, how about Kinu--
- Don't call me Kinue.
145
00:10:57,320 --> 00:10:59,470
Call me 'Momo'!
146
00:11:00,220 --> 00:11:01,630
Okay.
147
00:11:03,180 --> 00:11:05,470
That's so cute!
148
00:11:05,470 --> 00:11:09,610
I'm so impressed! You made that all by yourself?
149
00:11:10,440 --> 00:11:12,740
Wow.
150
00:11:12,740 --> 00:11:15,210
Where's Shoko today?
151
00:11:15,210 --> 00:11:18,200
She's probably working until late.
152
00:11:18,930 --> 00:11:22,950
Igarashi left the house reeking of cologne.
153
00:11:22,950 --> 00:11:25,470
Maybe the two of them are out together?
154
00:11:26,100 --> 00:11:30,090
I don't think so.
155
00:11:30,090 --> 00:11:33,120
By the way, why did the two of you come together?
156
00:11:33,120 --> 00:11:34,070
Huh?
157
00:11:34,070 --> 00:11:36,320
You and Shoko.
158
00:11:36,320 --> 00:11:39,570
Have you been after Shoko from the start?
159
00:11:39,570 --> 00:11:41,920
No, that's not it.
160
00:11:41,920 --> 00:11:45,520
I merely came after being invited by Shoko.
161
00:11:45,520 --> 00:11:47,440
Are you sure you don't have a thing for her?
162
00:11:47,440 --> 00:11:49,360
I'm telling you, I don't.
163
00:11:51,360 --> 00:11:54,800
It's just that I admire her.
164
00:11:56,740 --> 00:12:03,040
She always shows up at the same time to the bookstore that I work at
165
00:12:03,760 --> 00:12:06,020
looking so put-together
166
00:12:06,020 --> 00:12:10,030
and always browsing a complicated-looking book.
167
00:12:10,030 --> 00:12:16,060
I'm sure she's passionate about her job and always does her best.
168
00:12:17,500 --> 00:12:19,670
I respect her.
169
00:12:21,250 --> 00:12:25,720
What's the difference between that and love?
170
00:12:29,100 --> 00:12:35,040
Quit babbling. If you're interested in her then why don't you act on that interest?
171
00:12:47,770 --> 00:12:50,360
Ouch...
172
00:12:51,220 --> 00:12:54,140
It hurts so bad...
173
00:12:56,620 --> 00:13:00,280
Um, are you okay?
174
00:13:02,360 --> 00:13:05,380
Yes, I'm fi--
175
00:13:12,400 --> 00:13:15,840
Are you the guy in the room next to me at the Love House?
176
00:13:15,840 --> 00:13:17,860
Huh?
177
00:13:17,860 --> 00:13:19,860
There's an angel.
178
00:13:24,400 --> 00:13:29,460
You suddenly fell asleep in the corridor so I allowed myself into your room.
179
00:13:32,180 --> 00:13:34,530
So that's why I had a blanket on me.
180
00:13:35,400 --> 00:13:37,600
Thank you very much.
181
00:13:42,450 --> 00:13:46,420
Have you been in your room the whole time?
182
00:13:46,420 --> 00:13:50,320
Yes. I had fallen asleep after staying up for two nights in a row.
183
00:13:51,240 --> 00:13:55,170
I had every intention of waking up since yesterday was the first day, though.
184
00:13:55,170 --> 00:13:59,430
It's completely fine! All we did was introduce ourselves and listen to the rules.
185
00:13:59,430 --> 00:14:03,260
By the way, my name is Shoko Shoji. I'm 26 years old and work for a manufacturer.
186
00:14:03,260 --> 00:14:05,160
As for the others...
187
00:14:05,160 --> 00:14:07,210
I see that you're a kind person.
188
00:14:12,410 --> 00:14:14,100
Oh, that's right.
189
00:14:14,100 --> 00:14:16,550
I was about to eat.
190
00:14:29,100 --> 00:14:30,440
Here.
191
00:14:33,220 --> 00:14:34,960
Are you sure?
192
00:14:55,720 --> 00:14:57,540
Um,
193
00:14:58,280 --> 00:15:00,690
what's your name?
194
00:15:03,160 --> 00:15:07,040
Kei Tsukishima. Please call me 'Kei.'
195
00:15:09,500 --> 00:15:11,400
Kei.
196
00:15:14,140 --> 00:15:16,260
Can I ask you something?
197
00:15:18,510 --> 00:15:22,650
Well, um...
198
00:15:23,340 --> 00:15:26,320
Why did you decide to move into the Love House?
199
00:15:29,560 --> 00:15:32,670
Honestly, for the free rent.
200
00:15:32,670 --> 00:15:34,270
What?
201
00:15:34,270 --> 00:15:38,270
You get to live in a great place for a year, rent-free.
202
00:15:40,830 --> 00:15:43,030
I see.
203
00:15:43,030 --> 00:15:45,860
I wonder if the others feel the same way too.
204
00:15:48,820 --> 00:15:51,360
I mean,
205
00:15:51,360 --> 00:15:54,720
remember what was written in the audition call for the Love House?
206
00:15:54,720 --> 00:15:57,660
For those who want to find love, but lack the confidence.
207
00:15:57,660 --> 00:16:00,710
That's what the project's about.
208
00:16:03,950 --> 00:16:07,180
I thought I'd find like-minded people if I moved into the Love House
209
00:16:07,180 --> 00:16:11,350
and had hopes of maybe falling in love myself.
210
00:16:12,770 --> 00:16:16,060
But now I've lost all of my confidence from the get-go.
211
00:16:19,050 --> 00:16:21,280
I suppose I'm in my late twenties now
212
00:16:21,280 --> 00:16:26,740
and it's a given for everyone around me to look for love based on work, salary, or other requirements.
213
00:16:26,740 --> 00:16:30,520
And some are just out there for physical intimacy and nothing more.
214
00:16:30,520 --> 00:16:33,220
I guess that's what's 'normal.'
215
00:16:35,530 --> 00:16:41,130
I'll bet it's impossible for me to have an unadulterated romance.
216
00:16:42,720 --> 00:16:46,070
It's impossible if you think that way.
217
00:16:47,700 --> 00:16:52,910
But you shouldn't worry about age or what others are doing.
218
00:16:52,910 --> 00:16:56,310
I don't think you need to put a curse on yourself by thinking that way.
219
00:16:57,600 --> 00:17:02,360
I mean, I'm not one to meddle in the business of others.
220
00:17:05,180 --> 00:17:10,680
And while I don't have much interest in love,
221
00:17:10,680 --> 00:17:14,120
I'm starting to think that something like this might not be so bad.
222
00:17:15,010 --> 00:17:16,890
What do you mean?
223
00:17:17,710 --> 00:17:19,300
If I were to have a partner,
224
00:17:19,300 --> 00:17:24,920
then I could go with them to the convenience store, share a meat bun,
225
00:17:24,920 --> 00:17:30,360
hold hands, and then go home to the same house with them, just like this.
226
00:17:32,610 --> 00:17:35,070
That sounds like fun.
227
00:17:45,210 --> 00:17:47,780
[Love House]
228
00:17:51,050 --> 00:17:53,600
Well then, good night.
229
00:17:55,090 --> 00:17:56,620
Um,
230
00:18:00,730 --> 00:18:04,000
would you like to go out to dinner sometime?
231
00:18:05,560 --> 00:18:08,820
Please let me repay you for the meat bun.
232
00:18:11,190 --> 00:18:13,530
I knew you were a nice person.
233
00:18:13,530 --> 00:18:15,270
You really don't have to go out of your way.
234
00:18:15,270 --> 00:18:20,800
More importantly, please come to this, if you're free.
235
00:18:23,570 --> 00:18:25,140
[Yamashina Festival 2023]
236
00:18:25,140 --> 00:18:26,420
A school festival?
237
00:18:26,420 --> 00:18:28,930
That's why I was up all night.
238
00:18:30,580 --> 00:18:33,400
Wait, you're a student?!
239
00:18:33,400 --> 00:18:37,370
Yes, I turned 19 last month.
240
00:18:38,240 --> 00:18:40,690
[19 years old?!]
241
00:18:40,690 --> 00:18:45,500
I figured he was younger than me, but not seven whole years younger.
242
00:18:45,500 --> 00:18:50,510
If we were to end up dating and got intimate, I'd be breaking the law!
243
00:18:50,510 --> 00:18:55,550
It's not a crime if you're consenting individuals over 18 years old.
244
00:18:55,550 --> 00:18:59,130
Really? Thank goodness.
245
00:18:59,130 --> 00:19:02,450
Well, it's not like I'd end up dating him anyway.
246
00:19:12,720 --> 00:19:17,090
[Party at Love House next Friday!
There's also a present from Fatale โก
247
00:19:17,090 --> 00:19:21,650
[Friday]
248
00:19:27,480 --> 00:19:29,270
Wow!
249
00:19:33,870 --> 00:19:36,530
House Party today
Present from Fatale
250
00:19:37,650 --> 00:19:41,610
This is the present from Fatale. I did the decorating.
251
00:19:41,610 --> 00:19:44,100
And Kei's helping too!
252
00:19:54,320 --> 00:19:57,450
Riopi, Riopi!
253
00:19:58,490 --> 00:20:00,880
You went on a date with Igarashi, didn't you?
254
00:20:00,880 --> 00:20:02,520
What?
255
00:20:02,520 --> 00:20:06,530
You've got something nice going with Tanaka as well. What's happening with you?
256
00:20:06,530 --> 00:20:08,350
It's nothing.
257
00:20:08,350 --> 00:20:11,960
I don't know if it was a date. Igarashi's friends were there too.
258
00:20:11,960 --> 00:20:16,730
And Tanaka's just a friend. There's nothing in it.
259
00:20:18,610 --> 00:20:25,170
You're right. He's got a good base to work with, but he's lacking... something.
260
00:20:25,170 --> 00:20:26,880
Something?
261
00:20:26,880 --> 00:20:28,900
A manly vibe, maybe?
262
00:20:28,900 --> 00:20:30,320
That's it.
263
00:20:31,100 --> 00:20:33,480
Yeah...
264
00:20:33,480 --> 00:20:35,490
Thank you very much.
265
00:20:36,540 --> 00:20:38,150
You're right.
266
00:20:39,620 --> 00:20:42,810
Same with you. You've got a good foundation,
267
00:20:42,810 --> 00:20:46,370
but there's something... stiff about you.
268
00:20:48,130 --> 00:20:52,740
I've been at all-girls' schools from junior high through to college and had never cared about fashion.
269
00:20:52,740 --> 00:20:55,680
After becoming an adult, I just haven't had the time or capacity.
270
00:20:59,160 --> 00:21:01,110
- Time for us to shine!
- Time for us to shine.
271
00:21:01,110 --> 00:21:03,710
Huh? What?!
272
00:21:13,360 --> 00:21:17,280
Wow, that's completely different to what I have.
273
00:21:17,280 --> 00:21:23,480
You only live once, right? You might as well enjoy dressing up and doing your makeup.
274
00:21:23,480 --> 00:21:25,660
On days where you're depressed and don't feel up for it,
275
00:21:25,660 --> 00:21:30,540
it doesn't hurt to glow-up a bit if it'll cheer you up, no?
276
00:21:30,540 --> 00:21:33,560
Now then, let's start with...
277
00:21:33,560 --> 00:21:37,530
Here you go. Thank you for being so patient!
278
00:21:39,990 --> 00:21:41,510
Mmhmm!
279
00:21:44,330 --> 00:21:47,550
Sorry, she's mine tonight.
280
00:21:47,550 --> 00:21:50,040
That's not what we agreed to.
281
00:21:51,710 --> 00:21:54,020
Okay, everyone--let's drink!
282
00:21:54,020 --> 00:21:56,860
Finally. I've been waiting for so long.
283
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
- Igarashi.
- Hm?
284
00:22:00,840 --> 00:22:06,540
I ran off like a coward last time, but I'll tell you straight up tonight!
285
00:22:09,350 --> 00:22:14,330
What's wrong with having dreams about love and men?!
286
00:22:15,070 --> 00:22:18,330
I, Shoko Shoji,
287
00:22:18,330 --> 00:22:22,900
am voting for the idea that love can change people!
288
00:22:35,760 --> 00:22:37,950
Looks like I have to pick up the pieces of Shoko.
289
00:22:44,580 --> 00:22:46,800
I'll take her to her room.
290
00:22:49,790 --> 00:22:54,760
Her room is next to mine and I was just thinking of heading back myself.
291
00:23:08,940 --> 00:23:11,400
Are you still stuck like that?
292
00:23:12,790 --> 00:23:16,770
Love is all about timing. A moment can completely change everything.
293
00:23:48,750 --> 00:23:53,030
I need to get ready for work...
294
00:23:53,030 --> 00:23:55,430
You don't have work tomorrow.
295
00:24:08,770 --> 00:24:10,900
Shoko.
296
00:24:10,900 --> 00:24:13,980
Will you come to my school festival?
297
00:24:19,740 --> 00:24:22,890
Don't tell the others.
298
00:24:30,280 --> 00:24:32,560
I still feel as though
299
00:24:32,560 --> 00:24:37,150
I'm too scared to confront my feelings.
300
00:24:37,980 --> 00:24:43,270
I totally disadvantaged myself by giving Shoko a makeover. It wasn't fair; she got all the attention.
301
00:24:43,270 --> 00:24:45,420
When it comes to me
302
00:24:46,070 --> 00:24:48,790
I like all cute girls.
303
00:24:48,790 --> 00:24:51,500
I don't have my eye on anyone love-wise yet.
304
00:24:54,010 --> 00:24:57,130
But there is someone
305
00:24:57,130 --> 00:24:58,750
that I'm worried about.
306
00:24:59,450 --> 00:25:02,790
But I don't like it when
307
00:25:03,600 --> 00:25:06,740
Shoko is with other men.
308
00:25:19,930 --> 00:25:22,290
[Next Episode]
You look different today.
309
00:25:22,290 --> 00:25:25,580
This is your work, Kei?
310
00:25:25,580 --> 00:25:27,470
What's wrong with you today, Shoko?
311
00:25:27,470 --> 00:25:30,840
As long as the person I like can be happy, that is enough for me.
312
00:25:30,840 --> 00:25:34,770
If I could properly tell him how I feel, and make this love blossom...
23074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.