All language subtitles for Virgin Love S01E02

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:03,040 Why don't we apply for this?! 2 00:00:03,040 --> 00:00:07,710 - Huh?! - Tanaka, please be my comrade in my quest for love! 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,230 Can love truly blossom there? 4 00:00:10,230 --> 00:00:14,470 All the residents are weirdos with love complexes... 5 00:00:14,470 --> 00:00:17,860 Love is an unpredictable thing. 6 00:00:17,860 --> 00:00:22,110 But! All it takes is one brief moment 7 00:00:22,110 --> 00:00:24,510 for humans to fall in love! 8 00:00:24,510 --> 00:00:26,520 Huh? 9 00:00:26,520 --> 00:00:29,190 There's an angel. 10 00:00:45,920 --> 00:00:48,120 Such a beautiful face... 11 00:01:35,580 --> 00:01:37,440 What was that just now?! 12 00:01:37,440 --> 00:01:39,430 There's an angel. 13 00:01:41,400 --> 00:01:44,740 He's probably younger than me. 14 00:01:47,140 --> 00:01:49,820 Maybe... 15 00:01:52,390 --> 00:01:55,560 I really will fall in love here! 16 00:01:55,560 --> 00:01:57,780 Pleased to meet you all! My name is Shoko Shoji. 17 00:01:57,780 --> 00:02:01,590 I work at a medical-device manufacturer called SUNNY and I'm 26 years old. 18 00:02:06,610 --> 00:02:08,420 You're so cute. 19 00:02:10,370 --> 00:02:14,100 So you work at SUNNY, huh? SUNNY beer is pretty tasty. 20 00:02:14,990 --> 00:02:16,800 Thank you very much. 21 00:02:16,800 --> 00:02:20,940 Okay, I guess it's my turn. 22 00:02:20,940 --> 00:02:24,120 I'm a graduate of Tokyo University. After two years working 23 00:02:24,120 --> 00:02:26,650 at an IT company, I now run a company providing my own services. 24 00:02:26,650 --> 00:02:28,830 The name's Akira Igarashi and I'm 28 years old. 25 00:02:28,830 --> 00:02:30,940 He's the total package. 26 00:02:31,900 --> 00:02:36,390 My name's Kinue Momota, but call me 'Momo'! I'm 25 years old and work as a hairdresser in Omotesando. 27 00:02:36,390 --> 00:02:40,640 I post on Instagram as one of my hobbies and have 30,000 followers. 28 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 She's so flashy! 29 00:02:42,160 --> 00:02:46,500 I'm Rio Komachi, a 21-year-old student at a vocational school specializing in clothes and accessories. 30 00:02:46,500 --> 00:02:48,920 You can call me 'Rio' or 'Riopi.' 31 00:02:48,920 --> 00:02:50,860 She's so cool. 32 00:02:50,860 --> 00:02:54,140 I don't think I belong here. 33 00:02:57,850 --> 00:03:02,360 I-I work at a bookstore. 34 00:03:02,360 --> 00:03:06,710 M-My name is Yuki Tanaka and I'm 26 years old. 35 00:03:07,420 --> 00:03:12,700 Shoji invited me and I found myself here without even realizing it. 36 00:03:12,700 --> 00:03:16,330 Tanaka's terrified. I know how you feel! 37 00:03:16,330 --> 00:03:19,830 Huh? There's another guy, isn't there? 38 00:03:21,160 --> 00:03:24,660 I found him asleep. He seemed pretty tired. 39 00:03:24,660 --> 00:03:28,970 Awww, what? You've already gone into a guy's room? You're moving along quickly! 40 00:03:28,970 --> 00:03:31,100 No, that's not how it is. 41 00:03:31,100 --> 00:03:34,210 What happened was just how things played out since my room is next to his. 42 00:03:34,210 --> 00:03:36,390 Sorry to keep you waiting. 43 00:03:36,390 --> 00:03:38,440 Hello, ladies and gentlemen! 44 00:03:38,440 --> 00:03:41,250 I have made my grand entrance. 45 00:03:41,250 --> 00:03:43,940 My name is Fatale, 46 00:03:43,940 --> 00:03:46,910 originating from the enchanting homme fatale-- 47 00:03:46,910 --> 00:03:49,340 - Excuse me! - Yes? 48 00:03:49,340 --> 00:03:52,840 Um, who exactly are you? 49 00:03:53,960 --> 00:03:57,560 I'm the creator of this Love House project. 50 00:03:57,560 --> 00:04:01,340 And the CEO of Lovers. 51 00:04:01,340 --> 00:04:04,420 But your real name is Tetsunoshin Goriki. 52 00:04:04,420 --> 00:04:05,860 CEO? 53 00:04:05,860 --> 00:04:08,050 So you're a big shot. 54 00:04:08,050 --> 00:04:10,320 I must apologize on behalf of my CEO. 55 00:04:10,320 --> 00:04:13,020 Aso, if you will, please. 56 00:04:13,020 --> 00:04:14,780 Yes, sir. 57 00:04:14,780 --> 00:04:17,270 As explained at your interviews, 58 00:04:17,270 --> 00:04:19,380 I shall go through the rules of Love House once again. 59 00:04:19,380 --> 00:04:24,760 1. You have a one year contract at Love House. Rent-free and free electricity. 60 00:04:24,760 --> 00:04:28,250 Cancellation fees apply if you wish to leave early. 61 00:04:28,250 --> 00:04:33,000 2. Cameras for educational purposes have been set-up in the living room 62 00:04:33,000 --> 00:04:35,910 and other communal areas for internal monitoring. 63 00:04:35,910 --> 00:04:39,980 3. There will be regular interviews with Fatale 64 00:04:39,980 --> 00:04:43,240 where you will report on your love progress. 65 00:04:43,240 --> 00:04:46,200 Please share your honest and genuine feelings with us 66 00:04:46,200 --> 00:04:50,970 in order to assist with app development. 67 00:04:50,970 --> 00:04:55,080 Come and talk to me about anything and everything. No need to be nervous. 68 00:04:55,080 --> 00:04:57,190 I'll accept everything with open arms. 69 00:04:57,190 --> 00:04:59,570 Now then, everyone! 70 00:04:59,570 --> 00:05:01,930 It's time to fall in love! 71 00:05:02,660 --> 00:05:04,760 And so begins my year-long 72 00:05:06,010 --> 00:05:08,460 quest for love in this share house 73 00:05:09,990 --> 00:05:12,920 with these six people! 74 00:05:15,210 --> 00:05:27,620 [Virgin Love] 75 00:05:31,120 --> 00:05:34,450 [SAYURI MATSUMURA as office worker Shoko Shoji (26)] 76 00:05:37,820 --> 00:05:41,360 [RYOSUKE SOTA as bookstore worker Yuki Tanaka (26)] 77 00:05:44,480 --> 00:05:47,720 [MINAMI as art college student Kei Tsukishima (19)] 78 00:05:52,490 --> 00:05:55,210 [NATSUMI OKAMOTO as hairdresser Kinue Momota (25)] 79 00:05:58,450 --> 00:06:02,250 [HIROAKI OKA as IT company manager Akira Igarashi (28)] 80 00:06:05,340 --> 00:06:08,380 [RIO TERAMOTO as vocational college student Rio Komachi (21)] 81 00:06:30,630 --> 00:06:34,600 Akira Igarashi here. A friend of mine has a members-only bar in Roppongi. Care to join me tonight? 82 00:06:36,030 --> 00:06:38,640 Got plans today? 83 00:06:39,970 --> 00:06:41,650 Not really. 84 00:06:42,400 --> 00:06:44,610 [Roppongi Roppongi] 85 00:06:49,640 --> 00:06:52,610 Hey, Shoko. Over here. 86 00:06:56,130 --> 00:06:58,320 I definitely don't belong here! 87 00:06:58,320 --> 00:07:00,910 So this is one of your house mates in the Love House you were talking about? 88 00:07:00,910 --> 00:07:02,310 Yep. 89 00:07:02,310 --> 00:07:05,230 Since you're living in the Love House right now, 90 00:07:05,230 --> 00:07:07,150 that must mean you don't have a boyfriend, right? 91 00:07:07,150 --> 00:07:08,410 That's right. 92 00:07:08,410 --> 00:07:10,500 For how long? 93 00:07:10,500 --> 00:07:14,270 Well, practically forever. 94 00:07:14,270 --> 00:07:17,450 I don't want these people to know that I'm a virgin. 95 00:07:17,450 --> 00:07:20,720 You've never had any problems finding girls, so why did you apply? 96 00:07:20,720 --> 00:07:23,210 I'm friends with someone who works at Lovers 97 00:07:23,210 --> 00:07:24,980 and they insisted. 98 00:07:24,980 --> 00:07:28,620 Wait, don't you have a girlfriend, Akira? 99 00:07:29,610 --> 00:07:33,170 I got dumped when I said I'd move into the Love House. 100 00:07:33,170 --> 00:07:35,910 That's totally what you'd expect! 101 00:07:35,910 --> 00:07:40,570 But you probably have a number of friends with benefits, no? 102 00:07:41,450 --> 00:07:44,470 It's not like I have to cut my ties with them for this. 103 00:07:45,180 --> 00:07:48,550 What's with this conversation? It's so... adult. 104 00:07:49,330 --> 00:07:53,620 What made you decide to enter the Love House, Shoko? 105 00:07:54,920 --> 00:07:57,210 You're cute, so I bet you're popular with guys. 106 00:08:01,120 --> 00:08:04,700 That's the thing--I don't get any attention at all. 107 00:08:04,700 --> 00:08:06,840 So you have high standards? 108 00:08:07,750 --> 00:08:13,880 No, the more fundamental problem is that I've never looked at men as love interests. 109 00:08:13,880 --> 00:08:17,090 Or maybe I've been running away from love. 110 00:08:17,090 --> 00:08:21,380 So I decided to move into the Love House to force myself to change. 111 00:08:21,380 --> 00:08:23,240 You want to change yourself? 112 00:08:23,240 --> 00:08:25,760 What kind of romance are you looking for? 113 00:08:26,820 --> 00:08:28,800 Well... 114 00:08:30,270 --> 00:08:34,080 I want to find a wonderful person who I'll only have eyes for. 115 00:08:34,080 --> 00:08:36,870 Then, we'll gradually fall in love with each other, 116 00:08:36,870 --> 00:08:39,360 go on dates and then they profess their love for me-- 117 00:08:39,360 --> 00:08:40,980 I see. 118 00:08:40,980 --> 00:08:43,800 So you're the type who believes in soulmates, huh? 119 00:08:46,030 --> 00:08:50,230 Let me tell you this--soulmates don't exist. 120 00:08:50,230 --> 00:08:51,610 What? 121 00:08:52,650 --> 00:08:57,020 How old are you again? 26? And you still have such fantasies? 122 00:08:57,990 --> 00:09:00,940 Love doesn't change people. 123 00:09:00,940 --> 00:09:04,600 Don't have dreams about men. 124 00:09:08,280 --> 00:09:13,560 Now, now! I get the whole fantasizing about love thing. 125 00:09:13,560 --> 00:09:16,300 I had that phase too. 126 00:09:16,300 --> 00:09:19,120 Surely that ends after high school. 127 00:09:19,120 --> 00:09:25,000 We're grown adults. It's the people who talk about soulmates and stuff that break up straight away. 128 00:09:28,080 --> 00:09:30,780 I'm sure you're right. 129 00:09:30,780 --> 00:09:35,420 Anyway, I have to prepare for work tomorrow, so... 130 00:09:36,200 --> 00:09:38,120 I'll be leaving now. 131 00:09:38,120 --> 00:09:39,890 Excuse me. 132 00:09:52,680 --> 00:09:55,740 What was his deal?! He really grinded my gears, 133 00:09:55,740 --> 00:09:58,270 but I can't talk back at him. 134 00:09:58,270 --> 00:10:01,080 Don't have dreams about men. 135 00:10:01,080 --> 00:10:04,390 But you probably have a number of friends with benefits, no? 136 00:10:05,290 --> 00:10:11,450 I want to have a genuine romance. I only want to do those things with someone I truly love. 137 00:10:12,230 --> 00:10:16,660 But maybe I'm the only person in this world 138 00:10:16,660 --> 00:10:20,480 who actually thinks like that. 139 00:10:24,570 --> 00:10:27,560 Ow... 140 00:10:30,800 --> 00:10:32,550 That really hurt. 141 00:10:39,910 --> 00:10:44,710 Oooh, that looks so yummy! You're good at cooking? 142 00:10:44,710 --> 00:10:48,040 I would say that exactly, 143 00:10:48,040 --> 00:10:52,120 - but what about you Ms. Momota? - 'Ms. Momota'? That's so formal! 144 00:10:52,120 --> 00:10:55,520 - Then, how about Kinu-- - Don't call me Kinue. 145 00:10:57,320 --> 00:10:59,470 Call me 'Momo'! 146 00:11:00,220 --> 00:11:01,630 Okay. 147 00:11:03,180 --> 00:11:05,470 That's so cute! 148 00:11:05,470 --> 00:11:09,610 I'm so impressed! You made that all by yourself? 149 00:11:10,440 --> 00:11:12,740 Wow. 150 00:11:12,740 --> 00:11:15,210 Where's Shoko today? 151 00:11:15,210 --> 00:11:18,200 She's probably working until late. 152 00:11:18,930 --> 00:11:22,950 Igarashi left the house reeking of cologne. 153 00:11:22,950 --> 00:11:25,470 Maybe the two of them are out together? 154 00:11:26,100 --> 00:11:30,090 I don't think so. 155 00:11:30,090 --> 00:11:33,120 By the way, why did the two of you come together? 156 00:11:33,120 --> 00:11:34,070 Huh? 157 00:11:34,070 --> 00:11:36,320 You and Shoko. 158 00:11:36,320 --> 00:11:39,570 Have you been after Shoko from the start? 159 00:11:39,570 --> 00:11:41,920 No, that's not it. 160 00:11:41,920 --> 00:11:45,520 I merely came after being invited by Shoko. 161 00:11:45,520 --> 00:11:47,440 Are you sure you don't have a thing for her? 162 00:11:47,440 --> 00:11:49,360 I'm telling you, I don't. 163 00:11:51,360 --> 00:11:54,800 It's just that I admire her. 164 00:11:56,740 --> 00:12:03,040 She always shows up at the same time to the bookstore that I work at 165 00:12:03,760 --> 00:12:06,020 looking so put-together 166 00:12:06,020 --> 00:12:10,030 and always browsing a complicated-looking book. 167 00:12:10,030 --> 00:12:16,060 I'm sure she's passionate about her job and always does her best. 168 00:12:17,500 --> 00:12:19,670 I respect her. 169 00:12:21,250 --> 00:12:25,720 What's the difference between that and love? 170 00:12:29,100 --> 00:12:35,040 Quit babbling. If you're interested in her then why don't you act on that interest? 171 00:12:47,770 --> 00:12:50,360 Ouch... 172 00:12:51,220 --> 00:12:54,140 It hurts so bad... 173 00:12:56,620 --> 00:13:00,280 Um, are you okay? 174 00:13:02,360 --> 00:13:05,380 Yes, I'm fi-- 175 00:13:12,400 --> 00:13:15,840 Are you the guy in the room next to me at the Love House? 176 00:13:15,840 --> 00:13:17,860 Huh? 177 00:13:17,860 --> 00:13:19,860 There's an angel. 178 00:13:24,400 --> 00:13:29,460 You suddenly fell asleep in the corridor so I allowed myself into your room. 179 00:13:32,180 --> 00:13:34,530 So that's why I had a blanket on me. 180 00:13:35,400 --> 00:13:37,600 Thank you very much. 181 00:13:42,450 --> 00:13:46,420 Have you been in your room the whole time? 182 00:13:46,420 --> 00:13:50,320 Yes. I had fallen asleep after staying up for two nights in a row. 183 00:13:51,240 --> 00:13:55,170 I had every intention of waking up since yesterday was the first day, though. 184 00:13:55,170 --> 00:13:59,430 It's completely fine! All we did was introduce ourselves and listen to the rules. 185 00:13:59,430 --> 00:14:03,260 By the way, my name is Shoko Shoji. I'm 26 years old and work for a manufacturer. 186 00:14:03,260 --> 00:14:05,160 As for the others... 187 00:14:05,160 --> 00:14:07,210 I see that you're a kind person. 188 00:14:12,410 --> 00:14:14,100 Oh, that's right. 189 00:14:14,100 --> 00:14:16,550 I was about to eat. 190 00:14:29,100 --> 00:14:30,440 Here. 191 00:14:33,220 --> 00:14:34,960 Are you sure? 192 00:14:55,720 --> 00:14:57,540 Um, 193 00:14:58,280 --> 00:15:00,690 what's your name? 194 00:15:03,160 --> 00:15:07,040 Kei Tsukishima. Please call me 'Kei.' 195 00:15:09,500 --> 00:15:11,400 Kei. 196 00:15:14,140 --> 00:15:16,260 Can I ask you something? 197 00:15:18,510 --> 00:15:22,650 Well, um... 198 00:15:23,340 --> 00:15:26,320 Why did you decide to move into the Love House? 199 00:15:29,560 --> 00:15:32,670 Honestly, for the free rent. 200 00:15:32,670 --> 00:15:34,270 What? 201 00:15:34,270 --> 00:15:38,270 You get to live in a great place for a year, rent-free. 202 00:15:40,830 --> 00:15:43,030 I see. 203 00:15:43,030 --> 00:15:45,860 I wonder if the others feel the same way too. 204 00:15:48,820 --> 00:15:51,360 I mean, 205 00:15:51,360 --> 00:15:54,720 remember what was written in the audition call for the Love House? 206 00:15:54,720 --> 00:15:57,660 For those who want to find love, but lack the confidence. 207 00:15:57,660 --> 00:16:00,710 That's what the project's about. 208 00:16:03,950 --> 00:16:07,180 I thought I'd find like-minded people if I moved into the Love House 209 00:16:07,180 --> 00:16:11,350 and had hopes of maybe falling in love myself. 210 00:16:12,770 --> 00:16:16,060 But now I've lost all of my confidence from the get-go. 211 00:16:19,050 --> 00:16:21,280 I suppose I'm in my late twenties now 212 00:16:21,280 --> 00:16:26,740 and it's a given for everyone around me to look for love based on work, salary, or other requirements. 213 00:16:26,740 --> 00:16:30,520 And some are just out there for physical intimacy and nothing more. 214 00:16:30,520 --> 00:16:33,220 I guess that's what's 'normal.' 215 00:16:35,530 --> 00:16:41,130 I'll bet it's impossible for me to have an unadulterated romance. 216 00:16:42,720 --> 00:16:46,070 It's impossible if you think that way. 217 00:16:47,700 --> 00:16:52,910 But you shouldn't worry about age or what others are doing. 218 00:16:52,910 --> 00:16:56,310 I don't think you need to put a curse on yourself by thinking that way. 219 00:16:57,600 --> 00:17:02,360 I mean, I'm not one to meddle in the business of others. 220 00:17:05,180 --> 00:17:10,680 And while I don't have much interest in love, 221 00:17:10,680 --> 00:17:14,120 I'm starting to think that something like this might not be so bad. 222 00:17:15,010 --> 00:17:16,890 What do you mean? 223 00:17:17,710 --> 00:17:19,300 If I were to have a partner, 224 00:17:19,300 --> 00:17:24,920 then I could go with them to the convenience store, share a meat bun, 225 00:17:24,920 --> 00:17:30,360 hold hands, and then go home to the same house with them, just like this. 226 00:17:32,610 --> 00:17:35,070 That sounds like fun. 227 00:17:45,210 --> 00:17:47,780 [Love House] 228 00:17:51,050 --> 00:17:53,600 Well then, good night. 229 00:17:55,090 --> 00:17:56,620 Um, 230 00:18:00,730 --> 00:18:04,000 would you like to go out to dinner sometime? 231 00:18:05,560 --> 00:18:08,820 Please let me repay you for the meat bun. 232 00:18:11,190 --> 00:18:13,530 I knew you were a nice person. 233 00:18:13,530 --> 00:18:15,270 You really don't have to go out of your way. 234 00:18:15,270 --> 00:18:20,800 More importantly, please come to this, if you're free. 235 00:18:23,570 --> 00:18:25,140 [Yamashina Festival 2023] 236 00:18:25,140 --> 00:18:26,420 A school festival? 237 00:18:26,420 --> 00:18:28,930 That's why I was up all night. 238 00:18:30,580 --> 00:18:33,400 Wait, you're a student?! 239 00:18:33,400 --> 00:18:37,370 Yes, I turned 19 last month. 240 00:18:38,240 --> 00:18:40,690 [19 years old?!] 241 00:18:40,690 --> 00:18:45,500 I figured he was younger than me, but not seven whole years younger. 242 00:18:45,500 --> 00:18:50,510 If we were to end up dating and got intimate, I'd be breaking the law! 243 00:18:50,510 --> 00:18:55,550 It's not a crime if you're consenting individuals over 18 years old. 244 00:18:55,550 --> 00:18:59,130 Really? Thank goodness. 245 00:18:59,130 --> 00:19:02,450 Well, it's not like I'd end up dating him anyway. 246 00:19:12,720 --> 00:19:17,090 [Party at Love House next Friday! There's also a present from Fatale โ™ก 247 00:19:17,090 --> 00:19:21,650 [Friday] 248 00:19:27,480 --> 00:19:29,270 Wow! 249 00:19:33,870 --> 00:19:36,530 House Party today Present from Fatale 250 00:19:37,650 --> 00:19:41,610 This is the present from Fatale. I did the decorating. 251 00:19:41,610 --> 00:19:44,100 And Kei's helping too! 252 00:19:54,320 --> 00:19:57,450 Riopi, Riopi! 253 00:19:58,490 --> 00:20:00,880 You went on a date with Igarashi, didn't you? 254 00:20:00,880 --> 00:20:02,520 What? 255 00:20:02,520 --> 00:20:06,530 You've got something nice going with Tanaka as well. What's happening with you? 256 00:20:06,530 --> 00:20:08,350 It's nothing. 257 00:20:08,350 --> 00:20:11,960 I don't know if it was a date. Igarashi's friends were there too. 258 00:20:11,960 --> 00:20:16,730 And Tanaka's just a friend. There's nothing in it. 259 00:20:18,610 --> 00:20:25,170 You're right. He's got a good base to work with, but he's lacking... something. 260 00:20:25,170 --> 00:20:26,880 Something? 261 00:20:26,880 --> 00:20:28,900 A manly vibe, maybe? 262 00:20:28,900 --> 00:20:30,320 That's it. 263 00:20:31,100 --> 00:20:33,480 Yeah... 264 00:20:33,480 --> 00:20:35,490 Thank you very much. 265 00:20:36,540 --> 00:20:38,150 You're right. 266 00:20:39,620 --> 00:20:42,810 Same with you. You've got a good foundation, 267 00:20:42,810 --> 00:20:46,370 but there's something... stiff about you. 268 00:20:48,130 --> 00:20:52,740 I've been at all-girls' schools from junior high through to college and had never cared about fashion. 269 00:20:52,740 --> 00:20:55,680 After becoming an adult, I just haven't had the time or capacity. 270 00:20:59,160 --> 00:21:01,110 - Time for us to shine! - Time for us to shine. 271 00:21:01,110 --> 00:21:03,710 Huh? What?! 272 00:21:13,360 --> 00:21:17,280 Wow, that's completely different to what I have. 273 00:21:17,280 --> 00:21:23,480 You only live once, right? You might as well enjoy dressing up and doing your makeup. 274 00:21:23,480 --> 00:21:25,660 On days where you're depressed and don't feel up for it, 275 00:21:25,660 --> 00:21:30,540 it doesn't hurt to glow-up a bit if it'll cheer you up, no? 276 00:21:30,540 --> 00:21:33,560 Now then, let's start with... 277 00:21:33,560 --> 00:21:37,530 Here you go. Thank you for being so patient! 278 00:21:39,990 --> 00:21:41,510 Mmhmm! 279 00:21:44,330 --> 00:21:47,550 Sorry, she's mine tonight. 280 00:21:47,550 --> 00:21:50,040 That's not what we agreed to. 281 00:21:51,710 --> 00:21:54,020 Okay, everyone--let's drink! 282 00:21:54,020 --> 00:21:56,860 Finally. I've been waiting for so long. 283 00:21:59,040 --> 00:22:00,840 - Igarashi. - Hm? 284 00:22:00,840 --> 00:22:06,540 I ran off like a coward last time, but I'll tell you straight up tonight! 285 00:22:09,350 --> 00:22:14,330 What's wrong with having dreams about love and men?! 286 00:22:15,070 --> 00:22:18,330 I, Shoko Shoji, 287 00:22:18,330 --> 00:22:22,900 am voting for the idea that love can change people! 288 00:22:35,760 --> 00:22:37,950 Looks like I have to pick up the pieces of Shoko. 289 00:22:44,580 --> 00:22:46,800 I'll take her to her room. 290 00:22:49,790 --> 00:22:54,760 Her room is next to mine and I was just thinking of heading back myself. 291 00:23:08,940 --> 00:23:11,400 Are you still stuck like that? 292 00:23:12,790 --> 00:23:16,770 Love is all about timing. A moment can completely change everything. 293 00:23:48,750 --> 00:23:53,030 I need to get ready for work... 294 00:23:53,030 --> 00:23:55,430 You don't have work tomorrow. 295 00:24:08,770 --> 00:24:10,900 Shoko. 296 00:24:10,900 --> 00:24:13,980 Will you come to my school festival? 297 00:24:19,740 --> 00:24:22,890 Don't tell the others. 298 00:24:30,280 --> 00:24:32,560 I still feel as though 299 00:24:32,560 --> 00:24:37,150 I'm too scared to confront my feelings. 300 00:24:37,980 --> 00:24:43,270 I totally disadvantaged myself by giving Shoko a makeover. It wasn't fair; she got all the attention. 301 00:24:43,270 --> 00:24:45,420 When it comes to me 302 00:24:46,070 --> 00:24:48,790 I like all cute girls. 303 00:24:48,790 --> 00:24:51,500 I don't have my eye on anyone love-wise yet. 304 00:24:54,010 --> 00:24:57,130 But there is someone 305 00:24:57,130 --> 00:24:58,750 that I'm worried about. 306 00:24:59,450 --> 00:25:02,790 But I don't like it when 307 00:25:03,600 --> 00:25:06,740 Shoko is with other men. 308 00:25:19,930 --> 00:25:22,290 [Next Episode] You look different today. 309 00:25:22,290 --> 00:25:25,580 This is your work, Kei? 310 00:25:25,580 --> 00:25:27,470 What's wrong with you today, Shoko? 311 00:25:27,470 --> 00:25:30,840 As long as the person I like can be happy, that is enough for me. 312 00:25:30,840 --> 00:25:34,770 If I could properly tell him how I feel, and make this love blossom... 23074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.