Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,050
[SUNNY]
2
00:00:01,050 --> 00:00:03,950
I've worked at a major beverage company for 4 years.
3
00:00:03,950 --> 00:00:06,340
Others called me "beautiful" or "cool",
4
00:00:06,340 --> 00:00:10,170
and I've gotten good at putting up a front.
5
00:00:10,170 --> 00:00:12,580
But the truth is...
6
00:00:12,580 --> 00:00:15,720
I've never been in love.
[Complex: Virgin]
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,900
To break away from their past selves,
8
00:00:17,900 --> 00:00:21,010
young people hoping to meet others live under the same roof.
9
00:00:21,010 --> 00:00:24,460
So I decided to move into Love House.
10
00:00:27,620 --> 00:00:31,940
But I'm a beginner surrounded by masters of love!
11
00:00:31,940 --> 00:00:36,650
What am I going to do? Hey! What should I do?!
12
00:00:37,520 --> 00:00:49,740
[Virgin Love]
13
00:00:53,360 --> 00:00:56,860
[SAYURI MATSUMURA as office worker Shoko Shoji (26)]
14
00:01:00,170 --> 00:01:03,700
[RYOSUKE SOTA as bookstore worker Yuki Tanaka (26)]
15
00:01:06,800 --> 00:01:10,060
[MINAMI as art college student Kei Tsukishima (19)]
16
00:01:14,670 --> 00:01:17,500
[NATSUMI OKAMOTO as hairdresser Kinue Momota (25)]
17
00:01:20,760 --> 00:01:24,430
[HIROAKI OKA as IT company manager Akira Igarashi (28)]
18
00:01:27,620 --> 00:01:30,630
[RIO TERAMOTO as vocational college student Rio Komachi (21)]
19
00:01:45,650 --> 00:01:48,270
[Aoyama Book Center]
20
00:01:48,270 --> 00:01:50,350
Welcome.
21
00:01:50,350 --> 00:01:53,820
"Your butt is your 2nd face, so use creams to moisturize it!"
22
00:01:53,820 --> 00:01:56,350
"Imagine what kind of face you want it to have..."
23
00:01:56,350 --> 00:01:58,280
Huh? What does that mean?
24
00:01:58,280 --> 00:02:00,400
"We recommend wearing thongs"?!
25
00:02:00,400 --> 00:02:04,160
I've never worn a thong in my life! I'd catch a cold!
26
00:02:04,160 --> 00:02:07,820
Wait! This isn't what I'm looking for.
27
00:02:10,510 --> 00:02:12,260
Welcome.
28
00:02:15,680 --> 00:02:19,740
That woman always stands and reads for at least 30 minutes.
29
00:02:19,740 --> 00:02:22,050
Should we start giving her a warning?
30
00:02:24,530 --> 00:02:30,310
Well, she always buys lots of other books.
31
00:02:36,300 --> 00:02:38,250
Tanaka, in front of you!
32
00:02:38,250 --> 00:02:41,690
I'm so sorry! - What were you doing?!
33
00:02:41,690 --> 00:02:43,720
I'm sorry.
[Love House]
34
00:02:48,000 --> 00:02:51,430
These are more up my alley.
[HubSpot: One-Stop Marketing]
35
00:02:53,520 --> 00:02:55,680
[SUNNY]
36
00:02:55,680 --> 00:02:57,320
Good morning.
37
00:02:57,320 --> 00:03:00,140
Good morning. - Good morning.
38
00:03:01,340 --> 00:03:02,760
- Good morning!
- Morning.
39
00:03:02,760 --> 00:03:05,680
Shoko! The proposal you gave me advice about the other day
40
00:03:05,680 --> 00:03:07,690
was really well-received by the client!
41
00:03:07,690 --> 00:03:09,580
Really? I'm glad.
42
00:03:09,580 --> 00:03:11,750
If you need anything else, you can always ask me.
43
00:03:11,750 --> 00:03:15,020
Shoko, you're so cool!
44
00:03:15,020 --> 00:03:17,300
You're seriously incredible!
45
00:03:17,300 --> 00:03:18,930
[Cool Lady]
46
00:03:19,470 --> 00:03:21,510
I believe that 90% of someone's personality
47
00:03:21,510 --> 00:03:26,110
is made up of what other people say about them.
48
00:03:26,110 --> 00:03:30,130
Oh, Shoji. About the dinner next week...
49
00:03:30,130 --> 00:03:34,080
I booked the appointment and already made the reservation at the restaurant.
50
00:03:34,080 --> 00:03:38,790
I knew I could count on you! You're so reliable and helpful.
51
00:03:38,790 --> 00:03:39,760
[Reliable]
52
00:03:39,760 --> 00:03:40,970
Thank you.
53
00:03:40,970 --> 00:03:44,730
I've always liked living up to others' expectations.
54
00:03:44,730 --> 00:03:47,480
Shoko, you're such a stud!
55
00:03:47,480 --> 00:03:49,100
What do you mean?
56
00:03:49,100 --> 00:03:51,800
Would you come to our next departmental girls' night out?
57
00:03:51,800 --> 00:03:53,770
- Yeah, of course!
- Thanks!
58
00:03:53,770 --> 00:03:56,830
- Well, see you around.
- Have a good day.
59
00:03:56,830 --> 00:04:00,570
That's amazing! You even have fans in other departments!
60
00:04:00,570 --> 00:04:04,430
You're beautiful, hard-working, easy-going...
[Beautiful, hard-working, easy-going]
61
00:04:04,430 --> 00:04:07,170
You're every woman's dream!
62
00:04:07,170 --> 00:04:08,350
[Every woman's dream]
63
00:04:08,350 --> 00:04:14,050
But as I lived my life wearing the praises of other people,
64
00:04:14,050 --> 00:04:17,590
I found myself becoming a cool,
65
00:04:17,590 --> 00:04:20,890
easy-going, reliable person.
66
00:04:22,520 --> 00:04:25,690
I bet Shoko has a boyfriend!
67
00:04:25,690 --> 00:04:29,450
Of course she does! This is Shoko we're talking about.
68
00:04:29,450 --> 00:04:33,240
You're right. I bet he's a stud and just as impressive as she is.
69
00:04:33,240 --> 00:04:35,570
Maybe he's a doctor, or a manager!
70
00:04:35,570 --> 00:04:37,900
Definitely. No question.
71
00:04:37,900 --> 00:04:41,910
I could never tell anyone at work...
72
00:04:41,910 --> 00:04:45,490
Forget about the boyfriend, the truth is...
73
00:04:45,490 --> 00:04:49,120
I'm nearing 30 and I have no experience in love!
74
00:04:51,320 --> 00:04:55,270
Well, it's a day early, but happy birthday!
75
00:04:56,200 --> 00:04:58,180
Thank you!
76
00:04:58,180 --> 00:05:00,680
I'll be 26 tomorrow...
77
00:05:00,680 --> 00:05:04,550
You're celebrating with me once again this year, Emi.
78
00:05:06,510 --> 00:05:10,710
Listen, are you planning on dying a virgin?
79
00:05:10,710 --> 00:05:12,930
Shh! You're so loud.
80
00:05:12,930 --> 00:05:17,520
Working at such a large company, you'd think you'd meet at least one person.
81
00:05:17,520 --> 00:05:19,840
You don't have any rumblings of a romance?
82
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
Look,
83
00:05:24,480 --> 00:05:29,100
I attended all-girls' schools and I was always the captain of the basketball team.
84
00:05:29,100 --> 00:05:31,910
And now work is my priority, I guess.
85
00:05:31,910 --> 00:05:37,390
Maybe I'm just not capable of romance when I really absorbed in something.
86
00:05:37,390 --> 00:05:43,280
What? How can you summarize it that briefly?
87
00:05:43,280 --> 00:05:46,780
Well, then why don't you try applying for this instead?
88
00:05:46,780 --> 00:05:48,220
Huh?
[Love House]
89
00:05:48,220 --> 00:05:50,300
Love House?
90
00:05:50,300 --> 00:05:53,150
It seems like a dating app company called Lovers
91
00:05:53,150 --> 00:05:57,450
started the project to develop a new service.
92
00:05:57,450 --> 00:05:59,980
They audition men and woman who are bad at romance like you,
93
00:05:59,980 --> 00:06:03,610
and then put them into a share house and monitor them.
94
00:06:03,610 --> 00:06:06,950
Plus, living expenses are free for the year! Doesn't it sound interesting?
95
00:06:06,950 --> 00:06:11,540
But does "monitor" mean you live there while other people watch you?
96
00:06:11,540 --> 00:06:14,530
That doesn't matter. It's not like it's going to be on TV.
97
00:06:14,530 --> 00:06:16,850
I don't know...
98
00:06:16,850 --> 00:06:20,380
Shoko, you're already 26.
99
00:06:20,380 --> 00:06:22,790
Love isn't going to pop into your life
100
00:06:22,790 --> 00:06:25,740
if you just wait around without taking action.
101
00:06:27,600 --> 00:06:31,380
I... I know that.
102
00:06:32,420 --> 00:06:36,550
And you really want to find love too, don't you?
103
00:06:36,550 --> 00:06:44,950
credit
104
00:06:44,950 --> 00:06:47,630
It's fine. I don't really care.
105
00:06:49,220 --> 00:06:54,160
My work is rewarding, and I have friends like you who drink with me.
106
00:06:54,160 --> 00:06:56,950
Right now, that's enough for me.
107
00:06:56,950 --> 00:07:01,390
Nothing more could make me happier!
108
00:07:03,200 --> 00:07:05,150
Shoko...
109
00:07:09,080 --> 00:07:11,680
You really are strong.
110
00:07:13,320 --> 00:07:16,130
You're okay even being on your own.
111
00:07:16,130 --> 00:07:18,720
I really admire your strength.
112
00:07:49,770 --> 00:07:52,160
Marriage, huh...
113
00:08:00,180 --> 00:08:03,240
That woman... and that one too.
114
00:08:03,240 --> 00:08:06,130
I'm sure they have boyfriends.
115
00:08:07,530 --> 00:08:10,500
And that neat-looking girl...
116
00:08:10,500 --> 00:08:14,210
No, she might actually know how to charm high-school boys.
117
00:08:14,210 --> 00:08:20,010
Maybe she's the type to date and break up with the handsome upperclassmen as soon as she entered high school.
118
00:08:20,730 --> 00:08:24,460
That woman... maybe she's like me?
119
00:08:25,490 --> 00:08:27,300
Nope.
120
00:08:31,720 --> 00:08:37,300
Everyone's in love, like it's so natural. They're glowing.
121
00:08:37,300 --> 00:08:42,890
Maybe I'll be alone like this for the rest of my life.
122
00:08:54,240 --> 00:08:56,790
What's this?
[Love and Work! Self-Improvement Corner for Working Women!]
123
00:08:56,790 --> 00:08:59,080
Welcome.
124
00:08:59,080 --> 00:09:00,880
Hello.
125
00:09:01,860 --> 00:09:06,380
I made this bookshelf based on a hint I picked up from a customer.
126
00:09:06,380 --> 00:09:09,640
Huh? By "customer", do you mean...?
127
00:09:11,220 --> 00:09:12,960
Yes.
128
00:09:12,960 --> 00:09:16,160
You always stand and read the women's magazines,
129
00:09:16,160 --> 00:09:18,920
and then you buy business books.
130
00:09:18,920 --> 00:09:21,440
No way! He saw that?!
131
00:09:21,440 --> 00:09:22,830
I'm sorry.
132
00:09:22,830 --> 00:09:25,370
No, that's not what I meant.
133
00:09:25,370 --> 00:09:28,160
I'm in charge of the women's magazines
134
00:09:28,160 --> 00:09:31,820
and the business section.
135
00:09:33,010 --> 00:09:34,640
Tanaka?
[Tanaka]
136
00:09:34,640 --> 00:09:36,110
Yes.
137
00:09:36,850 --> 00:09:38,880
He seems so serious.
138
00:09:38,880 --> 00:09:42,850
Is he also in love with someone?
139
00:09:42,850 --> 00:09:46,420
Or is he like me?
140
00:09:48,960 --> 00:09:52,030
What on earth am I thinking!
141
00:09:53,430 --> 00:09:57,140
After all, even if you always want to be beautiful,
142
00:09:57,140 --> 00:10:01,300
it's hard to pick up a women's magazine at work, right?
143
00:10:01,300 --> 00:10:03,940
No, that's not...
144
00:10:03,940 --> 00:10:05,800
Gross.
145
00:10:05,800 --> 00:10:08,610
She's not built for love.
146
00:10:10,320 --> 00:10:14,530
By arranging them on a shelf like this, even customers like you-
147
00:10:14,530 --> 00:10:16,290
You're wrong!
148
00:10:16,290 --> 00:10:17,640
Huh?
149
00:10:18,740 --> 00:10:22,020
No, that's not it.
150
00:10:22,020 --> 00:10:23,850
I was just thinking that
151
00:10:24,800 --> 00:10:29,500
femininity is difficult, and that I'm not suited for things like romance and date outfits.
152
00:10:29,500 --> 00:10:33,210
I just looked at them to make sure of myself!
153
00:10:38,950 --> 00:10:43,150
Anyway, I apologize for standing and reading them for so long.
154
00:10:43,150 --> 00:10:46,130
I'm in the middle of work, so if you'll excuse me.
155
00:10:54,360 --> 00:10:58,320
Sometimes I feel like the things I say
156
00:10:58,320 --> 00:11:03,860
are really things I'm trying to convince myself of.
157
00:11:03,860 --> 00:11:06,760
I'm very sorry.
158
00:11:06,760 --> 00:11:10,610
Just be careful from now on.
159
00:11:10,610 --> 00:11:12,090
Yes sir.
160
00:11:16,910 --> 00:11:18,610
Shoko, I'm so sorry!
161
00:11:18,610 --> 00:11:21,000
It's the other conference room, not this one.
162
00:11:21,000 --> 00:11:22,480
What?
163
00:11:33,170 --> 00:11:36,090
I'm very sorry.
164
00:11:36,090 --> 00:11:37,860
Excuse me.
165
00:11:40,080 --> 00:11:43,420
It's not like you to make so many mistakes.
166
00:11:43,420 --> 00:11:45,020
Is everything ok?
167
00:11:45,020 --> 00:11:48,170
Yes. I'm sorry.
168
00:11:49,710 --> 00:11:53,820
When it rains, it really pours.
169
00:11:53,820 --> 00:11:56,990
What? You're never had a boyfriend?!
170
00:11:56,990 --> 00:12:01,200
I'm already 23. I feel like it's about time I got one.
171
00:12:01,200 --> 00:12:03,360
Don't be picky, just try going out with anyone.
172
00:12:03,360 --> 00:12:05,710
No way, don't go out with just anyone!
173
00:12:05,710 --> 00:12:09,530
It's your first time with love. You should treasure it!
174
00:12:09,530 --> 00:12:11,590
Right, Shoko?
175
00:12:29,380 --> 00:12:33,470
Crap. I'm definitely going to miss the last train.
176
00:12:42,160 --> 00:12:44,300
When I was 19 or 20,
177
00:12:44,300 --> 00:12:49,470
I thought I was special because I was pure and innocent.
178
00:12:53,330 --> 00:12:57,210
But at 26,
179
00:12:57,210 --> 00:13:01,760
I don't think it makes me worth even 1 millimeter more as a woman.
180
00:13:02,580 --> 00:13:05,320
No matter of how hard I work,
181
00:13:05,320 --> 00:13:09,380
no matter how hard I try to look pretty,
182
00:13:09,380 --> 00:13:12,030
I don't have confidence in myself
183
00:13:12,030 --> 00:13:14,940
simply because I'm not in love.
184
00:13:14,940 --> 00:13:18,030
And now I'm becoming increasingly self-deprecating.
185
00:13:19,250 --> 00:13:21,920
If I keep going like this,
186
00:13:21,920 --> 00:13:25,520
I'll never be able to have confidence in myself.
187
00:13:34,180 --> 00:13:36,190
I don't care who it is anymore!
188
00:13:36,190 --> 00:13:40,040
Someone please take my virginity!
189
00:13:47,840 --> 00:13:49,930
Excuse me?
190
00:13:50,830 --> 00:13:53,010
Crap! What do I do?
191
00:13:53,010 --> 00:13:55,560
Someone heard me!
192
00:14:06,190 --> 00:14:08,440
Tanaka?!
193
00:14:08,440 --> 00:14:11,530
I'm really sorry.
194
00:14:11,530 --> 00:14:16,410
No! I'm sorry I scared you.
195
00:14:17,690 --> 00:14:23,110
You just shouted some surprising things, so it slipped out.
196
00:14:24,650 --> 00:14:28,400
So you did hear me...
197
00:14:29,870 --> 00:14:35,770
No, no! I mean, I didn't hear anything very clearly...
198
00:14:36,690 --> 00:14:38,400
Is that true?
199
00:14:38,400 --> 00:14:42,000
Well... Um...
200
00:14:44,100 --> 00:14:47,190
You're a nice guy, Tanaka.
201
00:14:50,110 --> 00:14:54,160
I live in this neighborhood too.
202
00:14:54,160 --> 00:14:58,330
So I pass by this river a lot.
203
00:14:58,330 --> 00:15:01,590
It happens to me too.
204
00:15:01,590 --> 00:15:05,470
You want to be alone and shout things out as loud as you can.
205
00:15:06,690 --> 00:15:08,740
Just by putting it into words,
206
00:15:08,740 --> 00:15:12,710
you feel like you can change things, even a little.
207
00:15:15,510 --> 00:15:21,150
I'm sorry! I'm acting like I understand, but I don't know anything.
208
00:15:21,150 --> 00:15:24,820
Not at all. Thank you.
209
00:15:34,260 --> 00:15:36,180
To tell you the truth,
210
00:15:36,840 --> 00:15:39,660
I have no experience in love.
211
00:15:39,660 --> 00:15:41,090
Huh?
212
00:15:42,030 --> 00:15:44,200
I feel the urgency,
213
00:15:44,200 --> 00:15:48,500
being 26 and not having any experience.
214
00:15:48,500 --> 00:15:54,120
That's why I just blurted out that stuff before.
215
00:15:55,240 --> 00:15:57,330
It's funny, isn't it?
216
00:15:59,560 --> 00:16:02,680
Not once?
217
00:16:02,680 --> 00:16:05,260
You've never fallen in love?
218
00:16:10,050 --> 00:16:11,790
Well...
219
00:16:16,080 --> 00:16:19,800
Just once, in junior high school.
220
00:16:21,220 --> 00:16:25,460
I was tomboyish and devoted to my school club.
221
00:16:25,460 --> 00:16:29,810
There was a boy who was always friendly and talked to me at cram school.
222
00:16:30,510 --> 00:16:35,400
So 9x² and -2x² would be?
223
00:16:35,400 --> 00:16:37,680
- 7x²?
- That's right.
224
00:16:37,680 --> 00:16:42,910
He usually joked around, but he had a serious look in his eyes when he was studying.
225
00:16:42,910 --> 00:16:47,490
His test scores were always a little higher than mine.
226
00:16:47,490 --> 00:16:51,960
I'm sure that he was my first love.
227
00:16:51,960 --> 00:16:53,220
But then...
228
00:16:53,220 --> 00:16:58,210
Did you hear? Apparently, Shoji likes you!
229
00:16:58,210 --> 00:17:01,540
What are you talking about? Gross.
230
00:17:03,680 --> 00:17:08,420
She's not built for love. It doesn't suit her at all.
231
00:17:14,600 --> 00:17:21,370
Looking back now, I wonder if it was just a teenager trying to hide his embarrassment.
232
00:17:22,210 --> 00:17:28,180
But ever since then, I haven't been able to fall in love, or even develop a crush.
233
00:17:28,940 --> 00:17:31,590
I keep running away from it.
234
00:17:33,220 --> 00:17:36,300
That's pretty lame, isn't it?
235
00:17:39,090 --> 00:17:42,370
Is there something wrong with running away?
236
00:17:42,370 --> 00:17:43,680
What?
237
00:17:45,260 --> 00:17:49,970
That sort of thing happened to me too, so I get it.
238
00:17:51,730 --> 00:17:58,790
But you always come during your work breaks to buy books,
239
00:17:58,790 --> 00:18:01,190
and you look so put together.
240
00:18:01,190 --> 00:18:04,140
Even though you're hurting,
241
00:18:04,140 --> 00:18:07,560
you're still living with your head held high, aren't you?
242
00:18:11,030 --> 00:18:17,770
Besides, love as an adult isn't all that great.
243
00:18:19,970 --> 00:18:25,140
So even if you're single your entire life like this,
244
00:18:25,140 --> 00:18:28,800
it's better than getting hurt for no reason, isn't it?
245
00:18:31,120 --> 00:18:34,600
My entire life like this...?
246
00:18:34,600 --> 00:18:39,710
You're okay even being on your own. I really admire your strength.
247
00:18:43,430 --> 00:18:46,600
I don't want that.
248
00:18:47,250 --> 00:18:52,310
I don't know if love really is wonderful or not,
249
00:18:52,310 --> 00:18:55,820
and to be honest, I'm still scared...
250
00:18:55,820 --> 00:18:58,550
But I...
251
00:18:59,750 --> 00:19:06,100
I'm tired of pushing down my true feelings and going through life pretending to be positive!
252
00:19:08,320 --> 00:19:09,760
Hey...
253
00:19:10,820 --> 00:19:15,220
Do you have a girlfriend, Tanaka?
254
00:19:15,220 --> 00:19:20,130
No! I-I don't.
255
00:19:21,750 --> 00:19:23,310
In that case...
256
00:19:26,560 --> 00:19:28,390
why don't we...
257
00:19:33,560 --> 00:19:36,320
apply for this?!
258
00:19:37,990 --> 00:19:43,180
- Huh?!
- Tanaka, please be my comrade in my quest for love!
259
00:19:47,900 --> 00:19:53,160
President, the Love House project will finally begin tomorrow.
260
00:19:54,040 --> 00:19:58,270
But can love truly blossom there?
261
00:19:58,270 --> 00:20:03,650
All the residents are weirdos with love complexes...
262
00:20:05,970 --> 00:20:07,840
Listen, Asou.
263
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
Yes?
264
00:20:08,840 --> 00:20:13,260
Love is an unpredictable thing.
265
00:20:13,260 --> 00:20:16,150
Just because people live under one roof,
266
00:20:16,150 --> 00:20:19,470
that doesn't guarantee love with bloom.
267
00:20:19,470 --> 00:20:21,400
But!
268
00:20:21,400 --> 00:20:25,490
All it takes is one brief moment
269
00:20:25,490 --> 00:20:28,750
for humans to fall in love!
270
00:20:35,100 --> 00:20:37,720
Tanaka! Hurry!
271
00:20:37,720 --> 00:20:39,390
Coming!
272
00:20:41,250 --> 00:20:44,100
By the way, when did you start getting all buddy-buddy with me?
273
00:20:44,100 --> 00:20:47,550
We're the same age, after all. And we're comrades in a quest for love.
274
00:20:47,550 --> 00:20:50,130
You forced that onto me...
275
00:20:50,130 --> 00:20:51,620
That's right!
276
00:20:53,520 --> 00:20:58,250
Don't tell anyone I don't have any experience with love, got it?
277
00:21:01,450 --> 00:21:02,800
Ok.
278
00:21:04,290 --> 00:21:06,810
Ok! Well, let's get going.
279
00:21:12,250 --> 00:21:14,260
[Love House]
280
00:21:18,710 --> 00:21:21,360
This is Love House, huh?
281
00:21:23,220 --> 00:21:25,810
- Shall we go in?
- Sure.
282
00:21:29,350 --> 00:21:35,060
The time has finally come for me to take this step!
283
00:21:35,060 --> 00:21:38,110
I'm Shoko Shoji. Aged 26.
284
00:21:38,110 --> 00:21:41,140
And now my quest for love begins!
285
00:21:43,430 --> 00:21:45,270
[Welcome to Love House]
286
00:21:55,820 --> 00:21:57,800
Excuse us.
287
00:22:00,180 --> 00:22:01,340
Hello.
288
00:22:01,340 --> 00:22:04,880
Hello! Nice to meet you.
289
00:22:04,880 --> 00:22:06,600
Hi.
290
00:22:07,540 --> 00:22:10,180
I felt overwhelmed the moment I entered the room.
291
00:22:10,180 --> 00:22:13,120
Everyone's so stylish and beautiful.
292
00:22:13,120 --> 00:22:17,580
They don't seem like people who'd be unconfident in love at all. Huh?
293
00:22:17,580 --> 00:22:21,060
Can love blossom here?
294
00:22:21,060 --> 00:22:23,540
I have my concerns about that.
295
00:22:23,540 --> 00:22:25,290
But...
296
00:22:25,290 --> 00:22:29,920
to be honest, I always tried to view men around me not as "males",
297
00:22:29,920 --> 00:22:33,440
but simply as fellow human beings.
298
00:22:33,440 --> 00:22:35,010
[2F: Kei Tsukishima, Shoko Shoji]
299
00:22:35,010 --> 00:22:36,480
But...
300
00:22:37,360 --> 00:22:38,950
This room?
301
00:22:38,950 --> 00:22:42,020
If I could view a man I encounter
302
00:22:42,020 --> 00:22:45,860
as a proper male...
303
00:22:51,500 --> 00:22:53,560
Huh?
304
00:22:53,560 --> 00:22:55,370
There's an angel.
305
00:22:55,370 --> 00:22:56,750
What?
306
00:23:10,040 --> 00:23:17,960
credit
307
00:23:26,340 --> 00:23:28,230
Then there's a chance,
308
00:23:29,280 --> 00:23:32,090
even with such strange circumstances of meeting,
309
00:23:33,510 --> 00:23:37,090
that it could develop into true love!
310
00:23:40,970 --> 00:23:42,340
[Next Episode]
311
00:23:42,340 --> 00:23:44,090
I might be able to fall in love here!
312
00:23:44,090 --> 00:23:46,090
Love doesn't change people.
313
00:23:46,090 --> 00:23:47,970
Don't have dreams about men.
314
00:23:47,970 --> 00:23:50,520
I don't think you need to put a curse on yourself.
315
00:23:50,520 --> 00:23:53,350
Were you after Shoko all along?
316
00:23:53,350 --> 00:23:56,160
Would you come to my school festival?
22202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.