All language subtitles for Tr.ue Detective S01E08

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,982 --> 00:01:50,192 Them flies are getting thick. 2 00:01:51,236 --> 00:01:53,862 Somebody ought to give you a good hosing. 3 00:01:53,947 --> 00:01:54,947 Hmm. 4 00:01:55,031 --> 00:01:56,949 Heat ain't helping. 5 00:01:57,700 --> 00:02:00,327 Well, reckon you'll keep another day. 6 00:02:02,330 --> 00:02:05,624 Be good, I'll bring you some more water around noon. 7 00:02:07,377 --> 00:02:09,211 Bye, Daddy. 8 00:02:34,612 --> 00:02:37,489 Okay. Come on. 9 00:02:39,367 --> 00:02:40,409 Come. 10 00:02:41,161 --> 00:02:42,870 What the devil is all this about? 11 00:02:42,954 --> 00:02:44,872 Why was I brought here? 12 00:02:45,915 --> 00:02:48,208 Games? Must we? 13 00:02:49,377 --> 00:02:51,712 Not that I mind a slight case of abduction, 14 00:02:51,796 --> 00:02:54,256 but I have tickets for the theater this evening. 15 00:02:54,340 --> 00:02:56,091 To a show I was looking forward to. 16 00:02:56,176 --> 00:02:58,844 And I get, well, kind of unreasonable about things like that. 17 00:02:58,928 --> 00:03:02,347 With such expert play-acting, you make this very room a theater. 18 00:03:02,432 --> 00:03:04,224 You have a good walk? 19 00:03:06,144 --> 00:03:07,603 Yes, my dear. 20 00:03:08,188 --> 00:03:10,105 Top notch walk this morning. 21 00:03:12,442 --> 00:03:14,776 Top notch constitutional. 22 00:03:20,116 --> 00:03:22,784 It's been weeks since I left my mark. 23 00:03:23,203 --> 00:03:25,495 Would that they had eyes to see. 24 00:03:26,331 --> 00:03:28,999 Hey! Don't you get Miss Billy in here with them dirty feet! 25 00:03:37,800 --> 00:03:39,384 Sorry, old chap. 26 00:03:57,195 --> 00:03:59,821 You wanna make flowers today? 27 00:04:02,408 --> 00:04:03,659 I'm busy. 28 00:04:04,202 --> 00:04:06,620 I have very important work to do. 29 00:04:07,372 --> 00:04:08,497 My 30 00:04:09,666 --> 00:04:12,960 ascension removes me from the disk and the loop. 31 00:04:13,836 --> 00:04:15,671 I'm near final stage. 32 00:04:16,881 --> 00:04:18,507 Some mornings, 33 00:04:19,008 --> 00:04:21,301 I can see the infernal plane. 34 00:04:22,762 --> 00:04:26,139 You haven't made flowers on me for maybe three weeks. 35 00:04:26,766 --> 00:04:28,642 Makes me sad, is all. 36 00:04:31,187 --> 00:04:35,315 Ah! Come up on me lap, lass. Here. 37 00:04:35,400 --> 00:04:38,610 And let me comfort you in your distress. 38 00:04:38,695 --> 00:04:41,530 You're gonna make fun of me again. 39 00:04:41,614 --> 00:04:44,408 Now, why would I do a thing like that, huh? 40 00:04:44,492 --> 00:04:47,369 Is it because you're nay so bright? 41 00:04:47,870 --> 00:04:50,747 Because of your head being so slow and like? 42 00:04:51,916 --> 00:04:55,377 Oh, you better let me go, 'cause I'll burn your eggs. 43 00:04:56,629 --> 00:04:57,713 Hmm? 44 00:05:06,139 --> 00:05:08,932 Can you tell me about Grandpa? 45 00:05:15,064 --> 00:05:16,231 Ah! 46 00:05:20,528 --> 00:05:21,695 Mmm. 47 00:05:22,905 --> 00:05:24,906 I was in the cane fields. 48 00:05:26,576 --> 00:05:28,994 And he caught me when I was alone. 49 00:05:29,954 --> 00:05:32,706 And the dirt was warm. 50 00:05:33,374 --> 00:05:35,917 I felt the dirt warm on my back. 51 00:05:56,564 --> 00:05:59,107 You're gonna lose a kneecap if I gotta ask you again. 52 00:05:59,192 --> 00:06:02,444 Now take it out of the bag and put it in the machine. 53 00:06:24,509 --> 00:06:25,634 Don't look at me. 54 00:06:26,386 --> 00:06:27,719 Look at the TV. 55 00:06:46,322 --> 00:06:48,657 Oh, Jesus Christ. 56 00:06:49,492 --> 00:06:51,660 Why are you showing me this? 57 00:07:02,630 --> 00:07:05,966 That little girl is the one you said went to see her daddy, 58 00:07:06,050 --> 00:07:08,510 Marie Fontenot, circa 1990. 59 00:07:12,515 --> 00:07:15,851 I took a "missing juvenile" report. 60 00:07:18,062 --> 00:07:20,522 And when I went back to follow up on it 61 00:07:21,274 --> 00:07:24,317 the file said, "Report made in error. " 62 00:07:25,528 --> 00:07:27,237 I never wrote that. 63 00:07:28,531 --> 00:07:31,783 So I marched it right into the Sheriff, Ted Childress. 64 00:07:31,868 --> 00:07:33,368 He's dead now. 65 00:07:33,619 --> 00:07:34,703 He did it. 66 00:07:35,913 --> 00:07:37,581 What did Sheriff say? 67 00:07:37,665 --> 00:07:39,166 He said he'd changed it. 68 00:07:39,876 --> 00:07:41,960 That he knew the mother and the father. 69 00:07:42,044 --> 00:07:43,920 The aunt and the uncle. 70 00:07:44,797 --> 00:07:47,340 It was a niece once removed from him or something. 71 00:07:48,551 --> 00:07:51,887 It was a chain of command. No reason to change it. 72 00:07:52,305 --> 00:07:56,016 I just follow what the big man says. 73 00:07:56,642 --> 00:07:57,851 It's 74 00:07:59,270 --> 00:08:01,021 how this all works. 75 00:08:01,481 --> 00:08:03,982 I tried to get back with the mother, 76 00:08:04,734 --> 00:08:06,026 I tried to get back with her, 77 00:08:06,110 --> 00:08:08,069 she was gone, she split. 78 00:08:08,154 --> 00:08:09,821 The file was gone. 79 00:08:10,281 --> 00:08:11,573 Nobody said a word. 80 00:08:11,657 --> 00:08:15,827 Later that year, I was in state CID on Ted's recommendation. 81 00:08:15,912 --> 00:08:18,955 Nobody ever gave me a reason to second-guess it. 82 00:08:19,040 --> 00:08:20,916 It's chain of command. 83 00:08:22,960 --> 00:08:24,127 Right? 84 00:08:27,089 --> 00:08:28,423 What do you think? 85 00:08:29,717 --> 00:08:31,718 I don't think he's lying. 86 00:08:33,596 --> 00:08:35,305 As far as he knows. 87 00:08:35,681 --> 00:08:37,349 "As far as I know?" 88 00:08:37,433 --> 00:08:39,768 What the fuck is with you, man? 89 00:08:40,228 --> 00:08:43,313 It'll be a whole lot safer if we staged something, Marty. 90 00:08:44,565 --> 00:08:46,525 Send the Maserati over the guard rail. 91 00:09:02,667 --> 00:09:04,459 Boys, slow down. 92 00:09:10,341 --> 00:09:12,133 Be careful out there. 93 00:09:24,105 --> 00:09:27,148 I can get you a cafeteria lunch if you're hungry. 94 00:09:27,692 --> 00:09:31,152 That's all right, Miss. I gotta get on with my work. 95 00:09:31,988 --> 00:09:33,488 Lots to do today. 96 00:09:33,573 --> 00:09:34,573 Oh, all right. 97 00:09:59,515 --> 00:10:01,474 We're gonna hang on to your phone 98 00:10:01,559 --> 00:10:03,268 and your gun till we get safe. 99 00:10:03,352 --> 00:10:05,395 We'll mail them to you once we know we are. 100 00:10:05,479 --> 00:10:06,980 Does that work for you, Steve? 101 00:10:07,064 --> 00:10:09,399 You can bet your ass it doesn't. 102 00:10:09,942 --> 00:10:12,444 And it's Sheriff Geraci to you, shitheel. 103 00:10:12,528 --> 00:10:16,031 Look, Steve, you're gonna wanna swing some dick on this thing. 104 00:10:16,115 --> 00:10:18,742 I'm gonna give you a couple reasons why you won't. 105 00:10:18,826 --> 00:10:21,328 First off, we found this tape in your possession. 106 00:10:21,412 --> 00:10:24,623 It's a video of the little girl that you said was not missing. 107 00:10:24,707 --> 00:10:27,792 Second off, all findings are with lawyers ready to be forwarded 108 00:10:27,877 --> 00:10:32,380 to media outlets, Feds, CID, US Attorneys. 109 00:10:32,465 --> 00:10:34,924 Should either one of us get sworn a warrant, 110 00:10:35,009 --> 00:10:37,469 or either one of us just fall off the face of the fucking Earth, 111 00:10:37,553 --> 00:10:39,763 as people are want to do in your neck of the woods. 112 00:10:39,847 --> 00:10:42,223 So, just think about that little girl, Steve. 113 00:10:46,771 --> 00:10:48,563 What about your boat? 114 00:10:50,858 --> 00:10:52,567 That ain't my boat. 115 00:10:52,652 --> 00:10:55,779 - You know whose boat that is? - I've never seen it before. 116 00:10:55,863 --> 00:10:58,657 It's gonna come back on you, you assholes. 117 00:10:59,075 --> 00:11:00,784 One way or another. 118 00:11:00,868 --> 00:11:02,494 You just think about that little girl, Steve. 119 00:11:02,578 --> 00:11:05,705 For quite some time, I'm gonna be thinking about you, Rust. 120 00:11:05,790 --> 00:11:07,666 Hey, one other thing, Steve. 121 00:11:07,750 --> 00:11:11,586 I got an old sniper pal, all right. Contract's already been paid. 122 00:11:12,338 --> 00:11:14,339 Me or Marty, we see cuffs or coffins, 123 00:11:14,423 --> 00:11:16,341 you're gonna end up in the dirt. 124 00:11:16,425 --> 00:11:18,218 Then we're gonna smear your name. 125 00:11:19,303 --> 00:11:21,513 I got something coming for you, baby. 126 00:11:21,597 --> 00:11:24,140 Your psycho bit don't cut me, boy. 127 00:11:25,142 --> 00:11:26,559 You hear me? 128 00:11:33,984 --> 00:11:35,402 What the fuck? Hey! 129 00:11:44,912 --> 00:11:48,123 I strike you as more of a talker or a doer, Steve? 130 00:11:48,499 --> 00:11:50,208 That's my fucking car! 131 00:11:50,292 --> 00:11:51,584 God damn it! 132 00:11:51,669 --> 00:11:53,503 L'chaim, fat-ass. 133 00:11:54,839 --> 00:11:56,506 You motherfuckers! 134 00:11:57,550 --> 00:11:58,800 Fuck you! 135 00:12:07,643 --> 00:12:09,102 That's old Sheriff Childress. 136 00:12:09,186 --> 00:12:12,021 He's got no kids. No location on any of his relatives. 137 00:12:14,150 --> 00:12:16,151 You think they could have wiped out birth records? 138 00:12:16,235 --> 00:12:17,652 I don't see why not. 139 00:12:17,737 --> 00:12:20,780 I mean, half those hospitals along the coast are gone now. 140 00:12:22,491 --> 00:12:23,783 You know, 141 00:12:23,993 --> 00:12:27,287 we got a dead end on the relations 142 00:12:27,580 --> 00:12:29,539 then what else is there? 143 00:12:29,707 --> 00:12:30,915 Case files. 144 00:12:31,584 --> 00:12:33,543 You want pre-'98 or after? 145 00:12:34,837 --> 00:12:36,004 After. 146 00:12:38,090 --> 00:12:40,675 We're going to have to be looking at these records with fresh eyes, Marty. 147 00:12:41,177 --> 00:12:43,678 All right? Like we're totally green. 148 00:13:02,323 --> 00:13:03,865 Why green ears? 149 00:13:05,910 --> 00:13:08,036 I mean, assuming that's our guy. 150 00:13:09,580 --> 00:13:11,247 I don't know exactly. 151 00:13:11,332 --> 00:13:14,793 My thinking was it was probably leaves of some kind. 152 00:13:15,085 --> 00:13:18,213 You know, 'cause we do know that he came at her through the woods. 153 00:13:27,264 --> 00:13:28,681 Why? What are you thinking? 154 00:13:29,058 --> 00:13:34,896 I'm looking for '95 Dora Lange canvassing photos from Erath. 155 00:13:35,314 --> 00:13:36,397 Why? 156 00:13:37,858 --> 00:13:39,067 Well... 157 00:13:58,504 --> 00:13:59,712 Rust, 158 00:14:00,464 --> 00:14:02,006 come over here. 159 00:14:05,135 --> 00:14:07,428 Now, you think, back then... 160 00:14:08,389 --> 00:14:12,308 Does that look like a fresh paint job to you? 161 00:14:18,774 --> 00:14:21,067 - Green ears. - Yeah. 162 00:14:21,652 --> 00:14:24,237 Maybe they were sticking out of his hat. 163 00:14:24,321 --> 00:14:26,447 Maybe he painted that house. 164 00:14:32,454 --> 00:14:34,998 I'm going to look up old addressees. 165 00:14:42,298 --> 00:14:43,798 Fuck you, man. 166 00:14:57,563 --> 00:15:00,440 Something has been bugging me for the last 10 years. 167 00:15:00,524 --> 00:15:03,151 Not every day, just now and then. 168 00:15:04,320 --> 00:15:06,821 When we went at it, the day you quit, 169 00:15:08,616 --> 00:15:10,325 were you holding back? 170 00:15:10,826 --> 00:15:13,161 No, I don't see how I could have. 171 00:15:14,288 --> 00:15:15,788 Oh, yeah, you do. 172 00:15:15,956 --> 00:15:20,835 You've always had such an inflated idea of yourself. 173 00:15:21,211 --> 00:15:22,503 Meaning what? 174 00:15:22,630 --> 00:15:25,590 Meaning, it seems pretty damn arrogant 175 00:15:25,674 --> 00:15:28,676 to hold back in a fight with me. 176 00:15:30,888 --> 00:15:33,348 You think you could've put me down? 177 00:15:34,516 --> 00:15:37,769 Ah, I don't know. Hell, I'd have had to kill you. 178 00:15:37,853 --> 00:15:40,021 And you were so goddamn mad. 179 00:15:42,900 --> 00:15:44,484 Yeah, um... 180 00:15:46,028 --> 00:15:48,529 You know, when she told me, she said 181 00:15:49,531 --> 00:15:51,157 not to blame you, 182 00:15:51,450 --> 00:15:54,202 that it wasn't your choice, you were drunk 183 00:15:55,204 --> 00:15:57,080 and she made it happen. 184 00:15:57,498 --> 00:15:59,832 Everybody's got a choice, Marty. 185 00:16:00,751 --> 00:16:02,335 Shit, I sure blamed you. 186 00:16:02,419 --> 00:16:04,337 Blamed me for what? 187 00:16:05,047 --> 00:16:09,342 For pushing a good woman to the point where she had to use me, 188 00:16:09,843 --> 00:16:12,470 use our partnership to get rid of you. 189 00:16:13,055 --> 00:16:15,807 You were just being a lying sack of shit. 190 00:16:17,559 --> 00:16:20,770 You know, she couldn't have used you if you didn't want some. 191 00:16:20,938 --> 00:16:22,397 There you go. 192 00:16:23,065 --> 00:16:25,066 Everybody's got a choice. 193 00:16:28,070 --> 00:16:30,613 And yet, she still cares about you. 194 00:16:32,032 --> 00:16:34,325 You went to see her, I take it. 195 00:16:34,743 --> 00:16:36,828 - She came by the bar. - What? 196 00:16:37,162 --> 00:16:38,162 When? 197 00:16:38,247 --> 00:16:39,914 She was just checking on you, 198 00:16:39,999 --> 00:16:42,583 wanted to make sure I wasn't getting you in any trouble. 199 00:16:42,668 --> 00:16:44,919 You should've fucking told me. 200 00:16:45,421 --> 00:16:47,380 Maybe. I guess. 201 00:16:49,591 --> 00:16:51,968 I reckoned it was best to just avoid her name. 202 00:16:52,052 --> 00:16:55,304 Didn't want to invite judgment. You never liked being judged. 203 00:16:55,389 --> 00:16:57,807 No, you're right. I don't. Not by you. 204 00:16:57,891 --> 00:16:59,517 Well, I didn't say a word. 205 00:16:59,601 --> 00:17:01,936 Well, I could read it all over your face. 206 00:17:02,021 --> 00:17:05,565 Well, then your problem is with your face, not mine. 207 00:17:09,445 --> 00:17:12,280 It's hard to find something in a man 208 00:17:12,364 --> 00:17:15,366 who rejects people as much as you do, you know that? 209 00:17:15,451 --> 00:17:18,578 I never told you how to live your life, Marty. 210 00:17:18,662 --> 00:17:20,788 No, no, no. You just sat in judgment. 211 00:17:20,873 --> 00:17:22,331 Look, as sentient meat, 212 00:17:22,416 --> 00:17:25,877 however illusory our identities are, 213 00:17:25,961 --> 00:17:29,297 we craft those identities by making value judgments. 214 00:17:29,381 --> 00:17:31,674 Everybody judges, all the time. 215 00:17:32,551 --> 00:17:34,719 Now, if you got a problem with that, 216 00:17:34,803 --> 00:17:36,429 you're living wrong. 217 00:17:41,393 --> 00:17:43,144 What's scented meat? 218 00:18:04,833 --> 00:18:06,375 Can I help you? 219 00:18:07,878 --> 00:18:09,629 Did you happen to live here back in '95? 220 00:18:09,713 --> 00:18:11,881 No, we didn't live here back then. 221 00:18:11,965 --> 00:18:13,466 - This is my grandma's place. - Mmm-hmm. 222 00:18:13,967 --> 00:18:15,426 Your grandma, is she still with us? 223 00:18:15,511 --> 00:18:17,178 - Alive you mean? - Yeah. 224 00:18:17,262 --> 00:18:20,848 Yeah, she's in an old folks' place, Abbeville. 225 00:18:24,436 --> 00:18:27,522 Mrs. Hill, now, this is a very strange question, 226 00:18:29,566 --> 00:18:33,736 but do you remember back in the winter of '94, '95, 227 00:18:34,196 --> 00:18:36,572 did you get your house painted? 228 00:18:38,367 --> 00:18:40,201 I did. Yes, I did. 229 00:18:41,120 --> 00:18:42,578 A nice green. 230 00:18:42,663 --> 00:18:45,456 I don't remember what they call it anymore. 231 00:18:45,541 --> 00:18:49,293 Do you happen to remember who it was that painted your house? 232 00:18:49,378 --> 00:18:51,045 Well, yes. 233 00:18:51,130 --> 00:18:54,799 I don't remember the name but they were nice men. 234 00:18:54,883 --> 00:18:58,177 They worked for our parish, yard work, house painting. 235 00:18:58,262 --> 00:19:00,930 My church, they got a discount. 236 00:19:01,014 --> 00:19:03,766 - Good work for fair pay, back then. - Mmm. 237 00:19:03,851 --> 00:19:06,060 Do you remember, by any chance, 238 00:19:06,687 --> 00:19:09,897 names orjust any other details? 239 00:19:10,149 --> 00:19:11,232 Um... 240 00:19:13,068 --> 00:19:17,989 I remember they charged $250 for the whole house exterior. 241 00:19:19,199 --> 00:19:21,909 Hmm. - And one of the men, the younger one, 242 00:19:23,370 --> 00:19:27,498 he had scarring all along the bottom of his face. 243 00:19:27,583 --> 00:19:28,833 Mmm-hmm. 244 00:19:28,917 --> 00:19:33,004 Ms. Lily, back then, did you or your husband work? 245 00:19:33,088 --> 00:19:36,007 My husband, Butch, he's always worked. 246 00:19:36,466 --> 00:19:38,926 He was offshore for city services. 247 00:19:39,761 --> 00:19:41,721 - Did he pay his taxes? - Always. 248 00:19:41,805 --> 00:19:43,514 A lot of good it did him. 249 00:19:43,932 --> 00:19:46,350 Thank you so much. You've been really helpful. 250 00:19:46,435 --> 00:19:47,602 Thank you. 251 00:19:49,938 --> 00:19:51,189 There you go. 252 00:19:51,273 --> 00:19:54,192 Husband took the write-off December '94. 253 00:19:54,276 --> 00:19:55,985 $265. 254 00:19:56,069 --> 00:19:59,030 Paid by Butch Hill to Childress and Son Maintenance. 255 00:19:59,114 --> 00:20:00,156 Mmm-hmm. 256 00:20:00,240 --> 00:20:01,490 Yes. Yes. 257 00:20:01,575 --> 00:20:02,533 Here we go. 258 00:20:02,618 --> 00:20:08,039 Business license first issued to Billy Childress 1978. 259 00:20:08,123 --> 00:20:10,625 - Same name as that... Yeah. - Sheriff. 260 00:20:10,709 --> 00:20:11,709 Uh... 261 00:20:11,793 --> 00:20:16,714 Okay, business license not renewed since 2004. 262 00:20:20,636 --> 00:20:23,971 Okay, name comes up a lot in public records. 263 00:20:24,306 --> 00:20:27,308 Looks like they had a lot of parish contracts, 264 00:20:28,310 --> 00:20:30,937 public state property, landscapes... 265 00:20:31,021 --> 00:20:32,897 I want to know where he was. 266 00:20:32,981 --> 00:20:34,065 Okay. 267 00:20:37,027 --> 00:20:38,736 All over the coast. 268 00:20:38,820 --> 00:20:39,946 Okay. 269 00:20:40,489 --> 00:20:45,159 It looks like they did maintenance for a lot of schools, 270 00:20:45,661 --> 00:20:48,079 playgrounds, cemeteries. 271 00:20:48,163 --> 00:20:50,498 Run a background on Billy Childress, find his son. 272 00:20:50,582 --> 00:20:52,166 Okay. 273 00:20:53,043 --> 00:20:54,293 Here we go. 274 00:20:54,378 --> 00:20:56,003 William Lee Childress, 275 00:20:56,088 --> 00:20:59,966 born to Lizbeth Childress, 1944, Erath. 276 00:21:01,385 --> 00:21:05,346 No son showing. Address, DMV, old license. 277 00:21:05,931 --> 00:21:08,391 Highway 27, south. 278 00:21:24,366 --> 00:21:25,491 Get out of here! 279 00:21:26,243 --> 00:21:27,743 Oh! Oh! 280 00:21:29,413 --> 00:21:32,081 Can you smell the flowers, Miss Billy? 281 00:21:32,165 --> 00:21:35,001 One to the Feds, one to state CID, 282 00:21:35,085 --> 00:21:37,837 one to state attorney, one to US attorney. 283 00:21:37,921 --> 00:21:40,923 Two to national papers, two to local papers, 284 00:21:41,008 --> 00:21:42,675 two to national channels. 285 00:21:43,135 --> 00:21:46,345 It's a whole story, near as we got it. 286 00:21:47,597 --> 00:21:49,598 There's a copy of the tape in each one. 287 00:21:50,017 --> 00:21:52,435 The case files and our depositions, 288 00:21:53,103 --> 00:21:54,687 everything we got. 289 00:21:55,480 --> 00:21:59,233 Now, 24 hours passes and I don't stop you, 290 00:22:00,027 --> 00:22:01,694 mail them all out. 291 00:22:04,448 --> 00:22:06,240 Then lay low a while. 292 00:22:14,082 --> 00:22:17,209 How's that case going? Uh, Lake Charles. 293 00:22:17,919 --> 00:22:20,129 None of your fucking business. 294 00:22:20,297 --> 00:22:22,590 Your old partner give you anything yet? 295 00:22:22,674 --> 00:22:24,925 None of your fucking business. 296 00:22:25,344 --> 00:22:26,469 Why did you call me? 297 00:22:26,553 --> 00:22:28,262 Why not my partner? 298 00:22:30,182 --> 00:22:32,350 You I can read, him I can't. 299 00:22:32,434 --> 00:22:34,185 And why would you need to do that? 300 00:22:34,686 --> 00:22:36,687 What have you two been doing? 301 00:22:36,772 --> 00:22:40,232 All those late nights at your offices the last month? 302 00:22:41,777 --> 00:22:44,779 Christ. So, that's it? That's all you got? 303 00:22:44,863 --> 00:22:46,197 Ain't for you to know. 304 00:22:46,281 --> 00:22:49,408 But I know you've been pulling case files all over south Louisiana. 305 00:22:50,285 --> 00:22:52,828 It's about Cohle's theory, way back? 306 00:22:52,913 --> 00:22:54,789 He's fucking with you. 307 00:22:55,082 --> 00:22:57,458 He's a manipulator. Sociopath. 308 00:22:57,793 --> 00:22:59,627 You know this. 309 00:23:02,297 --> 00:23:04,715 What do you know about Sam Tuttle? 310 00:23:04,800 --> 00:23:07,093 All the branches of the family? 311 00:23:07,552 --> 00:23:12,598 The, uh, marsh cove, devil worship, child sacrifices? 312 00:23:13,683 --> 00:23:15,476 You sound like Cohle. 313 00:23:16,186 --> 00:23:18,354 It points in every direction but him, huh? 314 00:23:18,438 --> 00:23:19,563 Man, I knew you were gonna say that. 315 00:23:19,648 --> 00:23:21,607 You know something, you're obstructing. 316 00:23:21,691 --> 00:23:23,526 We don't know. 317 00:23:23,610 --> 00:23:27,113 But we're following up an idea. Maybe nothing. 318 00:23:27,197 --> 00:23:28,864 But, time comes, 319 00:23:29,658 --> 00:23:31,826 we know we got something, 320 00:23:32,285 --> 00:23:34,995 you get a call, you gonna do the right thing? 321 00:23:35,580 --> 00:23:38,249 You're speaking riddles to me, white man. 322 00:23:38,333 --> 00:23:39,542 You sound like Cohle. 323 00:23:39,626 --> 00:23:40,626 Again. 324 00:23:40,710 --> 00:23:45,089 We get something, do you want the call or you want it to go to someone else? 325 00:23:47,467 --> 00:23:49,093 Give it to me. 326 00:23:54,099 --> 00:23:56,851 Just make sure you come running. 327 00:24:36,558 --> 00:24:37,892 That taste. 328 00:24:42,981 --> 00:24:44,064 What? 329 00:24:44,941 --> 00:24:47,568 Aluminum. Ash. 330 00:24:49,404 --> 00:24:51,280 I've tasted it before. 331 00:24:55,869 --> 00:24:57,912 You still see things ever? 332 00:24:58,830 --> 00:25:00,915 It never stops, not really. 333 00:25:01,583 --> 00:25:05,461 What happened to my head is not something that gets better. 334 00:25:10,550 --> 00:25:12,676 Uh, this is it. 335 00:25:55,679 --> 00:25:57,221 Call Papania. 336 00:25:57,639 --> 00:25:59,723 Shit. I can't get a signal. 337 00:26:01,434 --> 00:26:03,227 I'm gonna ask to use the phone. 338 00:26:06,273 --> 00:26:07,690 You know what, I'll go ask. 339 00:26:10,318 --> 00:26:11,485 Marty. 340 00:26:13,947 --> 00:26:15,614 This is the place. 341 00:26:44,811 --> 00:26:45,978 Hello. 342 00:26:47,897 --> 00:26:49,481 Aw, damn it! 343 00:26:51,109 --> 00:26:54,445 Oh, pardon me, ma'am, uh, we're professional surveyors, 344 00:26:54,529 --> 00:26:57,823 and got lost on these back roads like a couple of greenhorns. 345 00:26:58,199 --> 00:26:59,199 Uh... 346 00:26:59,284 --> 00:27:01,452 Cell phone is getting no service out here. 347 00:27:01,536 --> 00:27:04,496 Is there any way that I could, uh, use your phone? 348 00:27:05,790 --> 00:27:08,125 - We don't have no phone, mister. - Oh. 349 00:27:08,209 --> 00:27:09,585 - That's too bad. - Yeah. 350 00:27:09,836 --> 00:27:11,629 Uh... - No, I said! 351 00:27:11,713 --> 00:27:14,131 Stop it over there, or I'll kick you. 352 00:27:14,215 --> 00:27:16,216 Could I trouble you for a glass of water? 353 00:27:20,347 --> 00:27:22,973 The water around here is not really good. 354 00:27:23,058 --> 00:27:25,893 Sit, I said! Stop it! I'm gonna kick you! 355 00:27:25,977 --> 00:27:27,936 Where's Billy Childress? 356 00:27:28,730 --> 00:27:30,522 - Old Bill? - Yeah. 357 00:27:31,149 --> 00:27:32,858 He's in his house, mister. 358 00:27:33,568 --> 00:27:34,568 Oh. 359 00:27:34,653 --> 00:27:36,195 This isn't his? 360 00:27:37,364 --> 00:27:41,367 Where... Who do you, uh, live here with? 361 00:27:42,118 --> 00:27:44,161 I think you should go now. 362 00:27:44,537 --> 00:27:45,913 Mmm-hmm. Uh... 363 00:27:46,831 --> 00:27:48,207 Where is he? 364 00:27:49,501 --> 00:27:51,001 All around us. 365 00:27:52,212 --> 00:27:53,879 Before you were born, 366 00:27:55,048 --> 00:27:56,757 and after you die. 367 00:27:58,218 --> 00:28:02,262 No! No! Get out of my house, mister! 368 00:28:12,107 --> 00:28:13,899 Marty, clear the house. 369 00:28:47,350 --> 00:28:49,977 Don't move! On your knees, now! 370 00:28:51,479 --> 00:28:53,355 On your knees, now! 371 00:28:54,023 --> 00:28:55,065 No. 372 00:30:08,681 --> 00:30:09,807 Ugh. 373 00:30:29,035 --> 00:30:30,911 Everybody has a phone. 374 00:30:31,204 --> 00:30:32,663 Where's yours? 375 00:30:34,374 --> 00:30:36,333 He's gonna come for you. 376 00:30:37,544 --> 00:30:39,503 He's worse than anybody. 377 00:30:41,256 --> 00:30:42,297 No! 378 00:30:42,382 --> 00:30:44,508 Where's your fucking phone? 379 00:30:53,685 --> 00:30:55,310 Come with me, little man. 380 00:30:56,604 --> 00:30:58,939 Come in here with me. 381 00:31:44,611 --> 00:31:45,694 Rust? 382 00:31:47,071 --> 00:31:48,155 Yeah? 383 00:31:48,740 --> 00:31:50,157 - Rust! Here! 384 00:32:18,728 --> 00:32:21,355 Come on inside, little priest. 385 00:33:34,012 --> 00:33:36,138 To your right, little priest. 386 00:33:38,891 --> 00:33:41,268 Take the bride's path. 387 00:33:46,858 --> 00:33:48,608 This is Carcosa. 388 00:33:53,239 --> 00:33:55,449 You know what they did to me? 389 00:33:56,367 --> 00:33:57,784 Hmm? 390 00:33:58,995 --> 00:34:02,998 What I will do to all the sons and daughters of man. 391 00:34:04,417 --> 00:34:06,209 You blessed, Reggie, 392 00:34:07,462 --> 00:34:08,754 Dewall, 393 00:34:10,965 --> 00:34:12,257 acolytes, 394 00:34:14,218 --> 00:34:16,386 witnesses to my journey. 395 00:34:22,727 --> 00:34:23,935 Lovers. 396 00:34:25,354 --> 00:34:27,314 I'm not ashamed. 397 00:34:31,569 --> 00:34:34,488 Come die with me, little priest. 398 00:35:12,151 --> 00:35:13,235 Rust? 399 00:35:24,163 --> 00:35:25,247 Rust? 400 00:37:06,057 --> 00:37:08,642 Now, take off your mask! 401 00:38:39,317 --> 00:38:40,400 Rust? 402 00:39:01,797 --> 00:39:03,131 Ah! 403 00:39:04,467 --> 00:39:05,592 Oh, fuck! 404 00:39:06,635 --> 00:39:08,887 Ah, he cut me pretty good, Marty. 405 00:39:09,597 --> 00:39:10,972 No, Rust. 406 00:39:12,850 --> 00:39:14,309 It ain't bad. 407 00:39:15,770 --> 00:39:17,270 It ain't bad. 408 00:39:38,793 --> 00:39:40,960 Give me a forward team in the house. 409 00:39:41,045 --> 00:39:43,171 Give me a second team on that back house. 410 00:39:43,255 --> 00:39:45,799 Deputy, light up these woods. 411 00:40:01,148 --> 00:40:02,273 Here! 412 00:40:04,527 --> 00:40:06,444 Here! We're here! 413 00:40:09,198 --> 00:40:10,323 Hey! 414 00:40:19,291 --> 00:40:21,626 That's the last thing I remember. 415 00:40:21,961 --> 00:40:23,753 I was on the ground, 416 00:40:24,380 --> 00:40:25,672 sirens. 417 00:40:27,758 --> 00:40:29,717 Saying my friend's name. 418 00:40:34,098 --> 00:40:35,390 The girl is a nut. 419 00:40:35,891 --> 00:40:37,267 She talked some but... 420 00:40:37,351 --> 00:40:40,520 It was a group of guys, pedophiles and so'f. 421 00:40:40,604 --> 00:40:42,605 Voodoo worship. 422 00:40:42,690 --> 00:40:45,191 The man Cohle shot dead was the old man's son. 423 00:40:45,276 --> 00:40:46,776 No records. 424 00:40:46,861 --> 00:40:49,028 The girl was at least a half-sister. 425 00:40:49,113 --> 00:40:50,613 - DNA comparison... Stop. 426 00:40:50,698 --> 00:40:54,284 Really, man, stop. I don't wanna hear it. 427 00:40:55,202 --> 00:40:58,163 Well, we're still cataloging everything. 428 00:40:58,789 --> 00:41:01,499 But knife cast came back from that shed. 429 00:41:01,792 --> 00:41:04,002 One of them matched our Lake Charles case. 430 00:41:04,086 --> 00:41:06,546 Another matched Dora Lange's wounds. 431 00:41:06,630 --> 00:41:08,173 Had his prints. 432 00:41:09,884 --> 00:41:12,385 Look, man, we owe you on this collar. 433 00:41:13,095 --> 00:41:14,471 How's Rust? 434 00:41:19,727 --> 00:41:21,227 He hasn't woke up. 435 00:41:21,687 --> 00:41:23,897 Been in a coma since surgery. 436 00:41:26,942 --> 00:41:29,486 They came by when you first got here. 437 00:41:34,742 --> 00:41:37,076 Ma'am. Hi. 438 00:41:41,916 --> 00:41:44,083 It's so good to see you all. 439 00:41:45,711 --> 00:41:47,086 I didn't expect you. 440 00:41:57,056 --> 00:41:58,348 How are you? 441 00:42:00,851 --> 00:42:01,851 Oh... 442 00:42:01,936 --> 00:42:03,228 Good. 443 00:42:04,647 --> 00:42:06,356 I'm fine. 444 00:42:10,945 --> 00:42:13,780 Yeah, I'll be fine. I mean... 445 00:42:15,783 --> 00:42:16,866 I am 446 00:42:18,494 --> 00:42:19,661 fine. 447 00:42:37,012 --> 00:42:38,596 And now, the latest news update 448 00:42:38,681 --> 00:42:40,890 in the case of alleged Louisiana serial murderer 449 00:42:40,975 --> 00:42:42,809 Errol William Childress. 450 00:42:42,893 --> 00:42:45,436 It's a story that first broke nationwide two weeks ago, 451 00:42:45,521 --> 00:42:48,523 when two former police officers, now private detectives, 452 00:42:48,607 --> 00:42:52,569 released information to a number of news and law enforcement agencies. 453 00:42:52,653 --> 00:42:56,489 Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home 454 00:42:56,574 --> 00:42:59,200 proved connections to dozens of missing persons. 455 00:43:00,202 --> 00:43:02,912 In the meantime, the state attorney general and the FBl 456 00:43:02,997 --> 00:43:04,038 have discredited rumors 457 00:43:04,123 --> 00:43:06,124 that the accused was in some way related 458 00:43:06,208 --> 00:43:09,210 to the family of Louisiana Senator Edwin Tuttle. 459 00:44:00,971 --> 00:44:02,930 What are you doing here? 460 00:44:03,557 --> 00:44:06,059 Nothing. Nurse said I could come in. 461 00:44:07,394 --> 00:44:08,770 Are you watching me sleep? 462 00:44:08,854 --> 00:44:11,439 You know what, I just got here, I was gonna leave, 463 00:44:11,523 --> 00:44:12,649 but then you woke up. 464 00:44:12,733 --> 00:44:14,484 Jesus, what's your fucking problem? 465 00:44:14,568 --> 00:44:15,985 Nothing. What's your problem? 466 00:44:16,070 --> 00:44:18,905 Not a care in the world. 467 00:44:20,616 --> 00:44:22,241 I saw him, Marty. 468 00:44:24,703 --> 00:44:28,247 He was mowing that school yard in Pelican Island, in '95. 469 00:44:30,709 --> 00:44:32,293 I couldn't tell how tall he was. 470 00:44:33,754 --> 00:44:37,590 'Cause he was sitting and his face was dirty, but... 471 00:44:38,926 --> 00:44:40,510 I saw him. 472 00:44:43,597 --> 00:44:45,640 That's what's bugging you? 473 00:44:46,642 --> 00:44:49,102 Tuttles... The men in the video... 474 00:44:52,940 --> 00:44:54,941 We didn't get them all. 475 00:44:55,025 --> 00:44:58,152 And we ain't gonna get them all, that ain't what kind of world it is, 476 00:44:58,237 --> 00:44:59,612 but we got ours. 477 00:45:03,325 --> 00:45:05,451 I'm not supposed to be here. 478 00:45:08,414 --> 00:45:09,872 Yeah, well, 479 00:45:11,291 --> 00:45:13,710 I'll come back by tomorrow, buddy. 480 00:45:13,961 --> 00:45:15,294 Why? 481 00:45:16,088 --> 00:45:17,964 Don't ever change, man. 482 00:46:49,556 --> 00:46:53,142 Doc said, uh, you'll probably get out in a few days. 483 00:46:53,227 --> 00:46:56,479 I'll make sure you get a ride, a place to stay. 484 00:46:56,563 --> 00:46:58,564 Yeah, I'll figure it out. 485 00:46:59,066 --> 00:47:01,192 Well, it's already been figured out. 486 00:47:01,276 --> 00:47:02,360 Oh, hey. 487 00:47:03,737 --> 00:47:05,738 I brought you something. 488 00:47:10,244 --> 00:47:11,828 Are we getting engaged? 489 00:47:12,371 --> 00:47:15,915 If we were getting engaged, I'd have got a nicer ribbon. 490 00:47:21,672 --> 00:47:23,923 - You remembered? - Yeah. 491 00:47:24,800 --> 00:47:27,260 Ah, let's get out from under this roof, huh? 492 00:47:27,344 --> 00:47:28,678 Good idea. 493 00:47:31,014 --> 00:47:33,015 Yeah, I can push two goddamn wheels on my own. 494 00:47:33,100 --> 00:47:37,061 Yeah, I ought to let you rip out your fucking stitches. Stop it. 495 00:47:39,606 --> 00:47:42,525 Feeling better? You're ahead of me. 496 00:47:45,863 --> 00:47:48,614 Ah, I shouldn't even fucking be here, Marty. 497 00:47:49,533 --> 00:47:52,451 I believe, "No shit" is the proper response 498 00:47:52,536 --> 00:47:54,036 to that observation. 499 00:47:54,955 --> 00:47:57,039 No, I don't mean like that. 500 00:47:57,457 --> 00:47:59,250 It's something else. 501 00:48:00,252 --> 00:48:02,003 What is so... 502 00:48:02,087 --> 00:48:03,629 Talk to me, Rust. 503 00:48:12,014 --> 00:48:13,764 There was a moment... 504 00:48:14,308 --> 00:48:17,643 I know when I was under in the dark that something... 505 00:48:19,146 --> 00:48:21,230 Whatever I had been reduced to, 506 00:48:21,315 --> 00:48:23,274 not even consciousness, 507 00:48:23,358 --> 00:48:26,652 it was a vague awareness in the dark... 508 00:48:27,446 --> 00:48:28,696 And I could... 509 00:48:31,199 --> 00:48:34,285 I could feel my definitions fading. 510 00:48:36,163 --> 00:48:38,581 And beneath that darkness, 511 00:48:38,665 --> 00:48:41,626 there was another kind, it was deeper, 512 00:48:42,753 --> 00:48:43,836 warm. 513 00:48:44,421 --> 00:48:46,172 Like a substance. 514 00:48:48,842 --> 00:48:50,509 I could feel, man. 515 00:48:51,386 --> 00:48:52,887 And I knew... 516 00:48:53,096 --> 00:48:57,475 I knew my daughter waited for me there. 517 00:48:58,518 --> 00:48:59,644 So clear... 518 00:49:00,354 --> 00:49:02,021 I could feel her. 519 00:49:04,358 --> 00:49:06,025 I could feel them. 520 00:49:07,152 --> 00:49:10,571 I could feel a piece of my pop, too. 521 00:49:13,200 --> 00:49:17,536 It was like I was a part of everything that I ever loved. 522 00:49:17,621 --> 00:49:19,246 And we were all, 523 00:49:20,707 --> 00:49:23,209 the three of us, just fading out. 524 00:49:27,422 --> 00:49:30,174 And all I had to do was let go. 525 00:49:32,427 --> 00:49:33,761 And I did. 526 00:49:35,889 --> 00:49:38,015 I said, "Darkness, yeah!" 527 00:49:40,894 --> 00:49:42,561 And I disappeared. 528 00:49:45,023 --> 00:49:47,566 But I could still feel 529 00:49:49,236 --> 00:49:50,778 her love there. 530 00:49:52,572 --> 00:49:54,448 Even more than before. 531 00:49:56,493 --> 00:49:57,827 Nothing... 532 00:50:02,708 --> 00:50:04,583 Nothing but that love. 533 00:50:17,764 --> 00:50:19,515 And then I woke up. 534 00:50:25,439 --> 00:50:26,605 Hey, uh... 535 00:50:32,696 --> 00:50:33,696 Didn't, uh... 536 00:50:35,282 --> 00:50:37,908 Didn't you tell me one time, at dinner, 537 00:50:38,910 --> 00:50:41,454 once, maybe, about... You used to... 538 00:50:43,790 --> 00:50:46,250 You used to make up stories about the stars? 539 00:50:48,795 --> 00:50:51,005 Yeah, I was 540 00:50:52,966 --> 00:50:54,341 in Alaska 541 00:50:55,302 --> 00:50:57,136 under the night skies. 542 00:50:57,554 --> 00:51:00,306 Yeah. You used to lay there and look up. 543 00:51:01,141 --> 00:51:02,975 Yeah. At the stars. 544 00:51:05,145 --> 00:51:09,982 You remember, I never watched a TV till I was 17, 545 00:51:10,067 --> 00:51:11,901 so there wasn't much to fucking do out there, 546 00:51:11,985 --> 00:51:14,111 besides walk around, explore. 547 00:51:14,988 --> 00:51:15,988 And... 548 00:51:16,782 --> 00:51:20,201 And then look up at the stars and make up stories. 549 00:51:21,119 --> 00:51:22,453 Like what? 550 00:51:24,331 --> 00:51:28,000 I'll tell you, Marty, I've been up in that room, 551 00:51:28,085 --> 00:51:30,461 looking out those windows every night here. 552 00:51:30,545 --> 00:51:32,171 Just thinking 553 00:51:38,386 --> 00:51:40,179 it's just one story. 554 00:51:41,515 --> 00:51:42,890 The oldest. 555 00:51:46,853 --> 00:51:48,229 What's that? 556 00:51:50,816 --> 00:51:52,483 Light versus dark. 557 00:51:56,530 --> 00:51:57,655 Well, 558 00:51:58,698 --> 00:52:00,908 I know we ain't in Alaska 559 00:52:02,619 --> 00:52:06,539 but it appears to me that the dark has a lot more territory. 560 00:52:10,961 --> 00:52:12,044 Yeah. 561 00:52:13,547 --> 00:52:15,506 You're right about that. 562 00:52:21,179 --> 00:52:23,180 - Hey, listen. Hey. - Yeah, what? 563 00:52:23,890 --> 00:52:26,559 Could you point me in the direction of that car? 564 00:52:26,643 --> 00:52:30,437 Man, I spent enough of my fucking life in a hospital. 565 00:52:31,481 --> 00:52:33,315 Jesus. Oh! 566 00:52:33,400 --> 00:52:36,110 You know what? I'd protest 567 00:52:36,945 --> 00:52:39,905 but it occurs to me that you're un-killable. 568 00:52:40,490 --> 00:52:42,992 You wanna go back, get your clothes or anything? 569 00:52:43,076 --> 00:52:46,036 No. Anything I left back there, I don't need. 570 00:52:51,918 --> 00:52:54,003 You're looking at it wrong, 571 00:52:54,546 --> 00:52:56,422 at the sky. 572 00:52:57,382 --> 00:52:58,757 How's that? 573 00:53:00,510 --> 00:53:02,386 Once there was only dark. 574 00:53:05,098 --> 00:53:07,892 If you ask me, the light's winning. 37550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.