Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:22,000
Buck Rogers in the 20th century!
2
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
Buck Rogers, now adventuring
in the amazing world of the 20th century.
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
By turning the dial
to project us ahead in time...
4
00:00:30,900 --> 00:00:34,900
... we're able to be with Buck and friends
in the wonderful world of the future.
5
00:00:35,300 --> 00:00:38,900
A world that sees a lot of our scientific
and mechanical dreams come true.
6
00:00:39,300 --> 00:00:42,300
You know, there's nothing supernatural
or mystic about Buck.
7
00:00:42,600 --> 00:00:45,600
He's just an ordinary, normal human being
who keeps his wits about him.
8
00:03:05,700 --> 00:03:07,500
-What's wrong?
-Nothing, nothing really.
9
00:03:07,800 --> 00:03:10,800
I just feel that I need
something stronger.
10
00:03:11,100 --> 00:03:14,500
If you have a problem,
don 't hesitate to ask for assistance.
11
00:03:14,900 --> 00:03:17,700
-Yes, thank you, I'll be all right.
-Call 348-FUN--
12
00:03:26,700 --> 00:03:28,500
What's wrong?
13
00:03:29,200 --> 00:03:30,400
Never mind.
14
00:03:33,400 --> 00:03:35,200
Never mind.
15
00:03:35,500 --> 00:03:40,500
Never mind.
16
00:03:40,900 --> 00:03:42,500
Never mind. Never mind.
17
00:03:45,700 --> 00:03:47,900
Can you feel this?
18
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
What is that? Nausea?
19
00:03:50,700 --> 00:03:52,100
Are you now?
20
00:03:52,400 --> 00:03:54,600
Or have you ever been?
21
00:03:55,300 --> 00:03:57,100
Move slowly.
22
00:04:19,500 --> 00:04:21,900
Hello, is somebody else there?
23
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
THX, this is inner control.
24
00:04:24,900 --> 00:04:29,900
You're off. 017 to the right.
Correct it, please.
25
00:04:31,200 --> 00:04:33,600
Make the correction, THX.
26
00:04:34,300 --> 00:04:38,700
All right, then. Just back off, THX 1138.
Back off for a second.
27
00:04:40,100 --> 00:04:43,100
-Okay, hold it, 1138.
-Hold. Hold. Hold....
28
00:04:43,900 --> 00:04:46,300
-What's wrong?
-I need something stronger.
29
00:04:46,600 --> 00:04:52,000
Take four red capsules. In 10 minutes,
take two more. Help is on the way.
30
00:04:53,500 --> 00:04:56,500
-What's wrong?
-I want you to take a visual record of this.
31
00:04:56,800 --> 00:04:59,400
We found it in the patching cells.
We killed it.
32
00:04:59,700 --> 00:05:01,500
Thank you for being conscientious.
33
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
A visual record is being taken...
34
00:05:04,300 --> 00:05:07,500
...and filed with the Department
of Biological Flow. You have--
35
00:05:08,100 --> 00:05:10,900
--now out of service in one section
of the Filoz era--
36
00:05:11,000 --> 00:05:14,600
--shall, in any consequence
of any law or regulation...
37
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
...be discharged from such service...
38
00:05:17,100 --> 00:05:22,100
...but shall be delivered up on claim of the
party to whom such service may be due.
39
00:05:27,500 --> 00:05:32,100
--and greater efficiency,
consumption is being standardized.
40
00:05:32,300 --> 00:05:33,500
We are sorry.
41
00:05:33,700 --> 00:05:37,900
All right then, just back off, THX 1138.
Back off for a second.
42
00:05:38,700 --> 00:05:41,500
All right, make the appropriate correction.
43
00:05:42,300 --> 00:05:43,700
That's it.
44
00:05:45,400 --> 00:05:51,000
Check the grid line. Should be
1239, 1239.
45
00:05:51,500 --> 00:05:54,900
All right, watch it. You're gonna
override again. Bring it down.
46
00:05:55,200 --> 00:05:56,400
You're right next to it.
47
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
-That's right.
-What's wrong?
48
00:05:57,900 --> 00:06:02,500
I just bought one of these yesterday
and it doesn 't fit my consumer...
49
00:06:02,900 --> 00:06:05,100
...and the store doesn 't have
the other kind.
50
00:06:05,400 --> 00:06:08,600
For more enjoyment
and greater efficiency...
51
00:06:08,800 --> 00:06:11,800
...consumption is being standardized.
52
00:06:12,100 --> 00:06:13,300
-We are sorry.
-This is--
53
00:06:13,600 --> 00:06:16,400
Attention all stations,
I have a temporary blockage...
54
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
...affecting a Red Section module.
55
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Must demand complete insertion in the
override. It's getting into a critical phase.
56
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
-What's wrong?
-Comperson and penderal...
57
00:06:27,300 --> 00:06:30,100
-...compatible within group 3A.
-What's wrong, Papa?
58
00:06:30,500 --> 00:06:33,300
If you feel you are not
properly sedated...
59
00:06:33,600 --> 00:06:37,800
...call 348-844 immediately.
60
00:06:38,200 --> 00:06:40,200
Failure to do so may result...
61
00:06:40,500 --> 00:06:44,900
...in prosecution
for criminal drug evasion.
62
00:06:45,700 --> 00:06:46,900
--A. Excursions--
63
00:06:47,100 --> 00:06:50,100
For more enjoyment
and greater efficiency...
64
00:06:50,500 --> 00:06:54,300
...consumption is being standardized.
We are sorry--
65
00:06:54,700 --> 00:06:56,500
This is city probe scanner.
66
00:06:56,500 --> 00:06:59,700
We've run across
some illegal sexual activity.
67
00:07:00,100 --> 00:07:02,700
It should be on your DTO screen now.
68
00:07:18,200 --> 00:07:21,200
There has been an accident
in Red Sector L 14.
69
00:07:21,600 --> 00:07:26,400
Do not abandon your post.
There is no danger of radiation leakage.
70
00:07:26,800 --> 00:07:31,400
Repeat, there has been an accident
in Red Sector L 14.
71
00:07:31,800 --> 00:07:37,200
Do not abandon your post.
There is no danger of radiation leakage.
72
00:07:38,000 --> 00:07:41,400
6241, is everything all right down there?
73
00:07:44,900 --> 00:07:49,900
That accident over in Red Sector L
destroyed another 63 personnel...
74
00:07:50,300 --> 00:07:54,900
...giving them a total
of 242 lost to our 195.
75
00:07:55,300 --> 00:07:58,300
Keep up the good work
and prevent accidents.
76
00:07:58,500 --> 00:08:00,300
This shift is concluded.
77
00:08:04,700 --> 00:08:09,100
A libido leveler has been mislaid
near the pulse-buffering gate.
78
00:08:09,500 --> 00:08:11,100
If you have accidentally--
79
00:08:18,900 --> 00:08:24,500
Today only, blue dendrites
are only 47 credits. Buy now.
80
00:08:31,000 --> 00:08:35,200
Visual binaries now can previse
and improve your reading.
81
00:08:46,200 --> 00:08:51,400
Your consumer has a factor of 98.
82
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
Stay calm.
83
00:09:15,800 --> 00:09:19,600
This elevator has been removed
from service.
84
00:09:20,000 --> 00:09:24,400
Please use the next elevator
on your right.
85
00:09:26,100 --> 00:09:29,700
This elevator has been removed
from service.
86
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Please use the next elevator--
87
00:09:36,300 --> 00:09:38,900
My time is yours.
88
00:09:39,200 --> 00:09:41,000
-Masses for the masses.
-Go ahead.
89
00:09:41,300 --> 00:09:43,900
One for all. All is one.
Masses are what we are.
90
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
We are the masses.
But all in all, we are masses.
91
00:09:47,300 --> 00:09:49,700
For the Party and for all,
masses are what we are.
92
00:09:50,000 --> 00:09:53,200
Very good. Proceed.
93
00:09:57,800 --> 00:09:59,000
Well...
94
00:10:01,500 --> 00:10:02,900
...I slipped...
95
00:10:03,400 --> 00:10:06,000
...on a thermal transfer this morning.
96
00:10:06,700 --> 00:10:08,900
It's never happened before.
97
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
I wasn't concentrating enough.
98
00:10:15,500 --> 00:10:18,300
Yes, I understand.
99
00:10:19,200 --> 00:10:21,000
Things haven't been...
100
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
-...going well.
-Yes, fine.
101
00:10:24,900 --> 00:10:27,300
How could I be so wrong?
102
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
My mate...
103
00:10:35,300 --> 00:10:37,700
...has been acting very strange.
104
00:10:38,200 --> 00:10:40,400
I can't explain it.
105
00:10:41,500 --> 00:10:43,900
-Yes.
-I haven't been feeling very well myself.
106
00:10:44,300 --> 00:10:47,900
-Yes, I understand.
-I don't know, maybe it's me.
107
00:10:50,100 --> 00:10:51,900
Yes, fine.
108
00:10:52,400 --> 00:10:55,000
I needed some pinural last night.
109
00:10:56,600 --> 00:10:59,800
-I feel as if something...
-Excellent.
110
00:11:00,100 --> 00:11:02,300
...odd were happening to me.
111
00:11:02,600 --> 00:11:05,000
-Something that...
-Yes?
112
00:11:05,700 --> 00:11:09,300
-...l can't understand.
-Could you be more...
113
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
...specific?
114
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
The sedatives.
115
00:11:14,300 --> 00:11:18,500
I'm taking etracene,
but it doesn't seem strong enough.
116
00:11:19,300 --> 00:11:21,100
I have a hard time concentrating.
117
00:11:21,400 --> 00:11:24,400
You are a true believer.
Blessings of the state.
118
00:11:24,700 --> 00:11:27,100
-Please, forgive me.
-Blessings of the masses.
119
00:11:27,400 --> 00:11:32,200
Thou art a subject of the divine,
created in the image of man...
120
00:11:32,600 --> 00:11:35,800
...by the masses, for the masses.
121
00:11:39,100 --> 00:11:41,100
Let us be thankful
we have an occupation to fill.
122
00:11:41,600 --> 00:11:43,200
Work hard.
123
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
Increase production.
124
00:11:46,400 --> 00:11:48,800
Prevent accidents.
125
00:11:49,100 --> 00:11:50,700
And...
126
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
...be happy.
127
00:11:53,700 --> 00:11:57,900
If it will make you happy,
just this once.
128
00:11:58,300 --> 00:12:00,500
Now, be careful, it's heavy.
129
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
THX?
130
00:12:33,700 --> 00:12:35,300
THX?
131
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
THX?
132
00:12:56,500 --> 00:12:58,300
Is that you?
133
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
We are sorry,
but we must deny your request.
134
00:13:22,300 --> 00:13:27,700
Birthborns are not allowed
more than 5 units of enerval.
135
00:13:29,000 --> 00:13:31,200
Substitution of enerval for etracene...
136
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
...may cause
a serious chemical imbalance.
137
00:13:36,100 --> 00:13:37,700
Thank you.
138
00:14:19,100 --> 00:14:22,500
Never before have we been
so contented. Never.
139
00:14:25,100 --> 00:14:27,700
A dragon sounds like this when--
140
00:15:18,700 --> 00:15:21,700
--nine units of detuned escalatories
have not, however...
141
00:15:22,000 --> 00:15:25,800
...prevented virus and ordnance
from invading our centers.
142
00:15:27,000 --> 00:15:31,400
The three recently elected representatives
from Con 9 have again resigned...
143
00:15:31,800 --> 00:15:34,600
-...and returned to their sectors.
-You ought to eat.
144
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Five felons were caught fleeing
rehabilitation center DD 2.
145
00:15:38,300 --> 00:15:41,100
All five have been undergoing treatment
for drug offenses.
146
00:15:42,700 --> 00:15:46,300
-Where did you get this car?
-I was just issued it.
147
00:15:46,600 --> 00:15:51,600
I took it for a test drive and ran straight
through a crowd at the dispersal center.
148
00:15:52,900 --> 00:15:54,900
Oh, terrible. Terrible.
149
00:15:55,200 --> 00:15:57,400
No. No, it was wonderful.
150
00:15:57,500 --> 00:15:59,700
Because I didn 't hit anyone, just an 1114.
151
00:16:00,000 --> 00:16:02,200
What's this? Why did you change it?
152
00:16:02,500 --> 00:16:04,700
-You've seen enough.
-Well, that's wonderful.
153
00:16:05,000 --> 00:16:07,400
-No, it's terrible.
-You know I don't feel well.
154
00:16:07,900 --> 00:16:12,700
-Take your sedation.
-That is terrible, just terrible.
155
00:16:13,100 --> 00:16:15,900
No, it was wonderful, wonderful.
156
00:16:16,100 --> 00:16:19,500
Because my hand,
it was paralyzed anyway.
157
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
That was very funny.
158
00:16:26,300 --> 00:16:32,100
Remember, an enerval overdose
may cause a serious chemical imbalance.
159
00:16:47,100 --> 00:16:50,500
My time is yours.
160
00:16:51,100 --> 00:16:52,900
Go ahead.
161
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
What's wrong with me?
162
00:16:57,100 --> 00:16:59,500
What am I to her or she to me?
Nothing.
163
00:16:59,800 --> 00:17:03,800
-Yes, fine.
-She's an ordinary roommate.
164
00:17:05,700 --> 00:17:08,100
I share rooms with her.
165
00:17:08,400 --> 00:17:12,000
-Our relationship is normal, conforming.
-Excellent.
166
00:17:12,400 --> 00:17:14,200
We share nothing...
167
00:17:14,900 --> 00:17:16,700
...but space.
168
00:17:16,900 --> 00:17:19,100
What is she doing to me?
169
00:17:21,700 --> 00:17:23,900
Yes, I understand.
170
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
I think I'm dying.
171
00:17:27,600 --> 00:17:29,600
Could you be more...
172
00:17:29,900 --> 00:17:31,700
...specific?
173
00:17:40,100 --> 00:17:42,700
You are a true believer.
174
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Blessings of the state.
175
00:17:45,300 --> 00:17:47,300
Blessings of the masses.
176
00:17:47,600 --> 00:17:53,000
Thou art a subject of the divine,
created in the image of man...
177
00:17:53,400 --> 00:17:57,400
...by the masses, for the masses.
178
00:17:57,800 --> 00:18:00,600
Let us be thankful we have commerce.
179
00:18:00,900 --> 00:18:04,700
Buy more. Buy more now.
180
00:18:04,900 --> 00:18:06,300
Buy...
181
00:18:06,600 --> 00:18:08,600
...and be happy.
182
00:18:14,300 --> 00:18:16,300
What's wrong?
183
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
What's wrong?
184
00:18:18,700 --> 00:18:19,900
What's wrong?
185
00:18:21,000 --> 00:18:22,800
What's wrong?
186
00:18:23,300 --> 00:18:25,300
What's wrong?
187
00:18:26,000 --> 00:18:27,800
What's wrong?
188
00:18:28,300 --> 00:18:30,100
What's wrong?
189
00:18:30,100 --> 00:18:32,700
-What's wrong?
-Never mind.
190
00:19:28,100 --> 00:19:30,500
I was so afraid.
191
00:19:35,000 --> 00:19:36,800
So alone.
192
00:19:45,000 --> 00:19:47,600
I wanted to touch you...
193
00:19:49,200 --> 00:19:52,400
...so many times.
194
00:19:57,300 --> 00:19:58,500
I was happy.
195
00:19:58,800 --> 00:20:01,400
Why get me involved?
196
00:20:42,400 --> 00:20:44,200
They know.
197
00:20:47,200 --> 00:20:49,200
They've been watching us.
198
00:20:49,900 --> 00:20:51,700
I can feel it.
199
00:20:53,600 --> 00:20:55,200
No one knows.
200
00:20:56,500 --> 00:20:58,900
They're watching us now.
201
00:21:01,100 --> 00:21:03,100
No one can see us.
202
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
I can...
203
00:21:39,300 --> 00:21:40,700
...feel it.
204
00:21:58,700 --> 00:22:00,300
Twenty-four.
205
00:22:01,800 --> 00:22:03,600
Twenty-three.
206
00:22:04,300 --> 00:22:05,300
Twenty-two.
207
00:22:13,100 --> 00:22:16,700
6442, gate five, please.
208
00:22:26,000 --> 00:22:29,200
We've got a malfunctioning officer
in corridor 7 A.
209
00:22:29,500 --> 00:22:32,100
All right, just a minute.
Standby, scope 1.
210
00:23:02,500 --> 00:23:07,100
If you go back on sedation,
you won't feel the same way about me.
211
00:23:10,000 --> 00:23:12,800
You'll report me for drug violation.
212
00:23:13,800 --> 00:23:17,200
I've got a slip movement to install
on my next shift.
213
00:23:18,800 --> 00:23:21,400
I'll never make it the way I am now.
214
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
I wouldn't turn you in, not now.
215
00:23:31,700 --> 00:23:33,500
-You don't--
-I know I wouldn't.
216
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
You can do it without etracene.
217
00:23:35,900 --> 00:23:38,900
-You can. I know you can.
-Then what?
218
00:23:39,400 --> 00:23:42,200
It can't go on forever, you know it can't.
219
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
We could leave.
220
00:23:46,500 --> 00:23:48,100
And live in the superstructure.
221
00:23:48,600 --> 00:23:51,800
You only have one more shift left,
don't you?
222
00:23:54,200 --> 00:23:57,200
We could be gone
before the next series started.
223
00:24:15,500 --> 00:24:17,100
It's all right.
224
00:24:18,800 --> 00:24:20,000
It's all right.
225
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
Standing by.
226
00:24:31,100 --> 00:24:32,700
What's this?
227
00:24:34,300 --> 00:24:36,300
I have to see SEN.
228
00:24:36,600 --> 00:24:38,800
I've just been given a shift change.
229
00:24:39,500 --> 00:24:40,900
-When?
-Now.
230
00:24:40,900 --> 00:24:43,700
-Now?
-He wants me to come to his quarters.
231
00:24:44,100 --> 00:24:46,300
A shift change should come
through scheduling.
232
00:24:46,600 --> 00:24:48,600
Why should he want to see you?
233
00:24:49,700 --> 00:24:51,300
I don't know.
234
00:24:52,200 --> 00:24:55,200
-Don't go.
-I have to. He's a G34.
235
00:24:55,300 --> 00:24:57,300
You don't have to.
236
00:25:00,700 --> 00:25:03,700
I don't trust him.
You ought to file a report.
237
00:25:04,500 --> 00:25:06,100
No.
238
00:25:07,200 --> 00:25:09,200
Don't make trouble.
239
00:25:09,900 --> 00:25:11,300
It's nothing.
240
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
Then why did you bring it up?
241
00:25:14,100 --> 00:25:15,700
I didn't.
242
00:25:16,600 --> 00:25:18,800
You asked me about the card.
243
00:25:24,500 --> 00:25:26,300
You're going to get us
into trouble.
244
00:25:26,600 --> 00:25:30,400
Do not push or shove at the fountain.
It's more work for the cleaning detail.
245
00:25:30,800 --> 00:25:33,800
-Did you copy that?
-The android, the hung-over writing.
246
00:25:34,100 --> 00:25:35,900
Is he getting that?
Is he copying me?
247
00:25:36,200 --> 00:25:39,600
This is borough-flow submaster.
Control, have you got that code yet?
248
00:25:39,900 --> 00:25:43,500
I read you very badly.
I'll check the message....
249
00:25:58,500 --> 00:26:00,300
-Twenty-three hunter portapods.
-It's you.
250
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
-Twenty-three hunter portapods.
-Come in, come in. Sit down.
251
00:26:03,700 --> 00:26:07,300
You know, this is really odd.
I was just thinking about you.
252
00:26:07,700 --> 00:26:12,300
I must apologize for all this chaos.
They moved in this morning...
253
00:26:12,700 --> 00:26:15,100
...and it's been going on all day.
254
00:26:16,400 --> 00:26:18,800
The roommate was destroyed, you know.
255
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
Terrible inconvenience.
256
00:26:23,500 --> 00:26:28,700
Have to try to see things in perspective,
do what you can...
257
00:26:30,600 --> 00:26:32,400
...to make things...
258
00:26:34,200 --> 00:26:35,600
...fit.
259
00:26:35,800 --> 00:26:38,400
I can accept things up to a point.
260
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
But if you get a chance...
261
00:26:42,300 --> 00:26:43,700
...to make...
262
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
...adjustments...
263
00:26:48,300 --> 00:26:50,300
...you're very foolish to pass them up.
264
00:26:52,500 --> 00:26:54,500
Where is LUH?
265
00:26:54,800 --> 00:26:57,800
-What?
-Your card, please.
266
00:26:58,600 --> 00:27:00,000
Thank you.
267
00:27:05,200 --> 00:27:10,400
This monitor is to be used for emergencies
or special requests only.
268
00:27:10,900 --> 00:27:14,100
All routine information
can easily be obtained...
269
00:27:14,200 --> 00:27:17,400
... through the bulletin panels
installed at--
270
00:27:19,000 --> 00:27:21,400
Why did you have LUH come here?
271
00:27:21,900 --> 00:27:23,900
Why are you so concerned?
272
00:27:24,600 --> 00:27:26,200
What's going on?
273
00:27:30,300 --> 00:27:33,100
I want you for my roommate.
274
00:27:36,300 --> 00:27:38,700
We'll be very good for one another.
275
00:27:39,900 --> 00:27:41,700
I don't understand. Living--
276
00:27:41,900 --> 00:27:44,300
Living selection is computed.
277
00:27:46,900 --> 00:27:48,300
I know what you're thinking.
278
00:27:48,600 --> 00:27:51,800
Program-shifting isn't
that major a crime, is it?
279
00:27:54,700 --> 00:27:56,700
You're in violation.
280
00:27:57,400 --> 00:27:59,400
Don't say that.
281
00:28:01,800 --> 00:28:04,200
What have you done to LUH?
She was here.
282
00:28:05,900 --> 00:28:07,500
We...
283
00:28:08,600 --> 00:28:11,200
...had a long talk.
284
00:28:12,000 --> 00:28:16,200
And she agreed that it would be better
for both of you to switch.
285
00:28:17,200 --> 00:28:19,600
She seemed to think that
you weren't accurately mated...
286
00:28:19,900 --> 00:28:21,900
...with her in the first place.
287
00:28:23,200 --> 00:28:26,800
I'll never have another mate like ONA.
288
00:28:28,000 --> 00:28:32,200
You rate very high in sanitation.
I've checked.
289
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
I don't feel well.
290
00:28:40,500 --> 00:28:42,300
We'll be happy.
291
00:28:52,000 --> 00:28:55,200
Combined with the economic advantages
of the mating structure...
292
00:28:55,400 --> 00:28:59,600
...it far surpasses any disadvantages
in increased perversions.
293
00:28:59,700 --> 00:29:01,100
A final trans--
294
00:29:01,400 --> 00:29:05,200
An infinite translated mathematics
of tolerance and charity...
295
00:29:05,600 --> 00:29:11,400
...among artificial memory devices
is ultimately binary.
296
00:29:12,700 --> 00:29:14,900
Stimulating rhetoric.
297
00:29:16,200 --> 00:29:17,400
LUH?
298
00:29:18,100 --> 00:29:19,700
Absolute.
299
00:29:20,200 --> 00:29:23,200
The theater of noise is proof
of our potential.
300
00:29:23,700 --> 00:29:26,900
The circulation of prototypes.
301
00:29:27,300 --> 00:29:32,300
The golden talisman underfoot
is phenomenon approaching.
302
00:29:32,500 --> 00:29:36,300
And in the history of now...
303
00:29:36,600 --> 00:29:39,400
...all ethos are designed.
304
00:29:47,500 --> 00:29:49,900
Why are you here?
You're not cleared for this area.
305
00:29:50,200 --> 00:29:54,600
You know I have a way with computers.
I can program myself for any area, almost.
306
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
I'll report you.
307
00:29:56,500 --> 00:29:59,100
Listen, no need to be distressed with me.
308
00:29:59,400 --> 00:30:02,800
-Get out of here, leave me alone.
-I've taken care of LUH.
309
00:30:03,100 --> 00:30:05,500
I programmed her to area 5450.
310
00:30:05,800 --> 00:30:08,400
The transfer should come through
by the next series.
311
00:30:08,800 --> 00:30:11,200
You're gonna need a new roommate.
312
00:30:22,700 --> 00:30:28,300
Performance perfect
is perfect performance.
313
00:30:48,800 --> 00:30:51,600
Your radiation rate is five--
314
00:30:52,100 --> 00:30:53,700
1138, retract.
315
00:30:55,300 --> 00:30:56,900
1138, retract.
316
00:30:56,900 --> 00:31:00,900
Something is touching
the TTO integrated logic modules.
317
00:31:01,300 --> 00:31:03,100
Switch tools.
318
00:31:03,600 --> 00:31:07,200
1138, what's wrong?
Would you like a stronger pill?
319
00:31:08,800 --> 00:31:12,000
1138, you're getting talmod contact.
320
00:31:12,800 --> 00:31:14,600
Retract at 220.
321
00:31:14,900 --> 00:31:17,300
Vector 079.
322
00:31:17,600 --> 00:31:18,800
We're making contact...
323
00:31:19,700 --> 00:31:23,100
...at. 003.
324
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
Now, don 't override here.
This is critical.
325
00:31:26,100 --> 00:31:29,100
Okay, you can start your descent.
That's it.
326
00:31:29,500 --> 00:31:33,100
Slow down just a little bit.
You're overriding. 7.
327
00:31:33,400 --> 00:31:35,400
Okay, hold it, 1138.
328
00:31:37,400 --> 00:31:39,800
THX, do you read me? THX?
329
00:31:40,100 --> 00:31:41,900
The radiation rate...
330
00:31:42,200 --> 00:31:43,800
...is nine.
331
00:31:44,100 --> 00:31:48,300
THX, you're entering a critical phase.
332
00:31:48,600 --> 00:31:51,000
All right, contact. That's it.
333
00:31:51,400 --> 00:31:55,200
Respiratory count: 347, or plus 7.
334
00:31:55,900 --> 00:31:58,100
Adrenal off. 74.
335
00:31:58,700 --> 00:32:03,100
We are receiving an extreme respiratory
count from a magnum manipulator...
336
00:32:03,500 --> 00:32:06,700
...in operating cell 94107.
337
00:32:07,000 --> 00:32:10,600
-Erratic visual behavior.
-Transfer control information.
338
00:32:10,800 --> 00:32:15,400
Current brain wave confirmation
on 1138: adrenal off. 74.
339
00:32:15,800 --> 00:32:17,400
Analyze: severe.
340
00:32:17,600 --> 00:32:21,400
An explanation for blocking,
so allow me to make correction.
341
00:32:21,800 --> 00:32:25,000
You are entering a red phase, THX.
342
00:32:25,400 --> 00:32:29,800
1138 suffering severe sedation depletion,
which requires mindlock and arrest.
343
00:32:30,100 --> 00:32:35,900
1138 filed a violation report on SEN 5241
immediately prior to--
344
00:32:36,600 --> 00:32:40,800
Request mindlock
for operating cell 94107.
345
00:32:41,000 --> 00:32:44,600
Subject: 1138. Prefix: THX.
346
00:32:45,000 --> 00:32:48,800
Mindlock restricted.
Do not mindlock cell 9410--
347
00:32:49,100 --> 00:32:51,300
Priority shift. Repeat, priority--
348
00:32:52,300 --> 00:32:54,300
Mindlock pending.
349
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
-Priority shift.
-Cut the mindlock. Hold all--
350
00:33:19,400 --> 00:33:21,800
Emergency in cell 94107.
351
00:33:27,900 --> 00:33:30,700
Evacuate all. Secure all atomic mass.
352
00:33:31,000 --> 00:33:33,600
Situation white. Repeat...
353
00:33:34,000 --> 00:33:36,600
...situation white.
Will somebody cut the mindlock?
354
00:33:38,300 --> 00:33:40,100
Clear. Clear.
355
00:33:40,800 --> 00:33:45,800
Who permitted a mindlock priority
in magnum cell 94107?
356
00:34:03,800 --> 00:34:05,800
Release mindlock.
357
00:34:06,900 --> 00:34:10,100
Relapse to command monitor.
Release mindlock.
358
00:34:15,500 --> 00:34:19,100
624 1, is everything all right down there?
Everything all right?
359
00:34:20,900 --> 00:34:23,700
Control center 626
holds no responsibility...
360
00:34:24,000 --> 00:34:26,400
...for error in mindlock.
361
00:34:27,600 --> 00:34:30,200
Control center's transreceiver,
this is grid control.
362
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
The power run incorporating
an H020 flame...
363
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
... which blocked
communication in the--
364
00:34:35,100 --> 00:34:38,100
You should've reported that
the minute you first detected it.
365
00:34:38,400 --> 00:34:42,800
In any mindlock situation that is
already put to character, try and relieve it.
366
00:34:57,200 --> 00:34:59,400
Everything will be all right.
367
00:34:59,700 --> 00:35:01,700
You are in my hands.
368
00:35:02,000 --> 00:35:04,600
I am here to protect you.
369
00:35:04,900 --> 00:35:07,300
You have nowhere to go.
370
00:35:07,600 --> 00:35:10,200
You have nowhere to go.
371
00:35:21,800 --> 00:35:28,200
1138 THX is charged with violation
appendix 445 to 613, index 78.7.
372
00:35:28,700 --> 00:35:33,700
Drug evasion, malicious sexual
perversion and transgression.
373
00:35:34,100 --> 00:35:37,900
Immediate destruction on the basis
of an ECO-TRX 314...
374
00:35:38,300 --> 00:35:41,500
...incurable chemical imbalance
with socially deteriorating conscience.
375
00:35:41,800 --> 00:35:43,800
Reject. Reject.
376
00:35:44,100 --> 00:35:46,500
Inefficient, unwarranted destruction.
377
00:35:50,300 --> 00:35:52,500
-Must be saved--
-He's allowed erotics to exist--
378
00:35:52,900 --> 00:35:56,500
-lnane. What is the prosecution doing?
-But there can be no doubt--
379
00:35:56,800 --> 00:36:00,400
-Records show he is of clinic origin.
-Remotely subject to alteration.
380
00:36:00,800 --> 00:36:03,200
If society is to free itself
of these deviants--
381
00:36:03,500 --> 00:36:06,300
-This is not a race issue.
-He must be destroyed.
382
00:36:06,600 --> 00:36:09,200
We must not continue
to consume these erotics.
383
00:36:09,300 --> 00:36:11,500
We must exterminate the source of sin.
384
00:36:11,800 --> 00:36:16,000
Economics must not dictate situations
which are obviously religious.
385
00:36:16,400 --> 00:36:20,600
Masses won.
Defendant used, not destroyed.
386
00:36:21,000 --> 00:36:22,200
Case rest.
387
00:36:30,000 --> 00:36:32,200
1138, prefix THX...
388
00:36:32,500 --> 00:36:34,900
...is pronounced incurable...
389
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
...and shall be conditioned...
390
00:36:38,300 --> 00:36:40,900
...and held in detention.
391
00:37:02,900 --> 00:37:04,500
Are you now?
392
00:37:04,800 --> 00:37:06,600
Or have you ever been?
393
00:37:09,800 --> 00:37:12,200
1642, try 612.
394
00:37:12,500 --> 00:37:14,500
He seems to have an 818.
395
00:37:14,800 --> 00:37:16,800
Can you feel this?
396
00:37:17,300 --> 00:37:18,900
4814...
397
00:37:19,200 --> 00:37:22,200
...avoid the 714 and the 2336.
398
00:37:22,500 --> 00:37:24,100
All right.
399
00:37:27,300 --> 00:37:29,700
3334, that's right.
400
00:37:30,700 --> 00:37:33,700
Concentrate on the tri-14 area.
401
00:37:35,700 --> 00:37:37,300
Move slowly.
402
00:37:38,800 --> 00:37:41,600
63410. Wait for 32.
403
00:37:45,900 --> 00:37:47,300
9.
404
00:37:48,600 --> 00:37:50,400
3437.
405
00:37:55,700 --> 00:37:57,900
Now the 5552.
406
00:37:59,900 --> 00:38:01,900
The 4105.
407
00:38:03,200 --> 00:38:06,800
Above the 521. The 122.
408
00:38:08,400 --> 00:38:10,600
Skip the 1114.
409
00:38:11,900 --> 00:38:14,100
-What do you say, 56?
-The 321.
410
00:38:14,200 --> 00:38:15,800
And 21.
411
00:38:16,100 --> 00:38:18,100
Under the 69.
412
00:38:19,500 --> 00:38:21,100
That's enough.
413
00:40:54,600 --> 00:40:57,000
Can I borrow one of your etracenes?
414
00:40:57,700 --> 00:40:59,300
Sure.
415
00:40:59,800 --> 00:41:05,000
-I think that the lesson'll go a lot better--
-Let's write this up. You said 45 on the--
416
00:41:05,500 --> 00:41:07,900
All right. Should we zoom
this a little here?
417
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Here, I'll just zoom it.
418
00:41:10,300 --> 00:41:11,700
Hey, doesn't it zoom like--?
419
00:41:11,900 --> 00:41:14,900
Now, what have you been
checked out on over at level 387?
420
00:41:15,300 --> 00:41:18,300
Well, at 387, our system
was never completed. We'd use--
421
00:41:18,600 --> 00:41:21,600
So you haven't any experience
with the Mark 8 board? Never--
422
00:41:21,900 --> 00:41:23,900
No, but with the Mark 7,
you had the same--
423
00:41:24,000 --> 00:41:27,600
You could just open them up as if--
Open all four up.
424
00:41:28,000 --> 00:41:30,200
Yeah. You ought to be careful
about the....
425
00:41:33,400 --> 00:41:36,400
You got any polarity here
on the mobile travel? Look.
426
00:41:36,700 --> 00:41:39,700
-What--?
-I just punched up one and I'm opening--
427
00:41:44,700 --> 00:41:48,500
--imagine that that has something to do
with the results the 378 was getting.
428
00:41:55,500 --> 00:41:58,300
That's it. Okay, now watch
that reading. And as it--
429
00:41:58,600 --> 00:42:02,800
-Watch the needle on 5, now. Watch--
-This-- This knob is loose.
430
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
Wait, which switch gets it out?
431
00:42:05,100 --> 00:42:07,700
-Master at the bottom.
-Okay, there we are.
432
00:42:08,000 --> 00:42:12,800
What is the real dope
on the cortex bond problem, anyway?
433
00:42:13,200 --> 00:42:14,600
Oh, you find yourself with--
434
00:42:19,700 --> 00:42:23,300
-Don't let it get above 4.8.
-Look at this.
435
00:42:23,700 --> 00:42:25,100
-Little monkey.
-I cut myself.
436
00:42:30,300 --> 00:42:33,700
What if you put a dual display on it
and I punch two up?
437
00:42:34,100 --> 00:42:35,500
Yes, you can see two at once.
438
00:42:35,800 --> 00:42:38,600
When you see three--
Punch a third, you'll see the numbers.
439
00:42:38,900 --> 00:42:42,900
Yeah. So it's best to go back to two.
And really, to get an accurate reading....
440
00:42:46,000 --> 00:42:48,800
-I don't see any dissolution here.
-Well, you haven't--
441
00:42:49,900 --> 00:42:52,900
Don't let it get above 4.7.
442
00:42:54,100 --> 00:42:56,700
Here, I'll bring these back down
a little bit.
443
00:42:57,000 --> 00:43:00,800
-Yeah, I seem to be overloading it.
-Well, you should put-- lnstead of--
444
00:43:06,200 --> 00:43:07,800
There it is, about 4.6 now.
Is that all right?
445
00:43:07,900 --> 00:43:10,700
Yes, but dissolution occurred at 4.5.
446
00:43:10,800 --> 00:43:12,400
Oh, yeah?
447
00:43:53,300 --> 00:43:55,100
Are you all right?
448
00:44:02,900 --> 00:44:04,900
What did they do to you?
449
00:44:12,100 --> 00:44:13,700
What? What?
450
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
I'm going to have a child.
451
00:44:23,400 --> 00:44:25,000
Hold me.
452
00:44:25,700 --> 00:44:27,500
Hold me.
453
00:45:22,400 --> 00:45:26,600
-Come on, stand up.
-We are only here to help you.
454
00:45:27,400 --> 00:45:28,800
-You have nothing--
-Watch it.
455
00:45:29,100 --> 00:45:31,500
Come on, now.
We don't wanna hurt you.
456
00:45:31,800 --> 00:45:33,400
Let go.
457
00:45:34,300 --> 00:45:36,300
We won't harm you.
458
00:45:36,600 --> 00:45:39,200
We only want to help you.
459
00:45:49,100 --> 00:45:52,300
3927, could you get him
from where you are?
460
00:46:22,400 --> 00:46:26,000
THX 1138.
461
00:46:41,200 --> 00:46:42,800
Hi.
462
00:46:57,100 --> 00:46:59,100
I know you turned me in.
463
00:47:03,100 --> 00:47:05,700
I'm doing quite well here anyway.
464
00:47:07,500 --> 00:47:09,700
I'm setting some things up...
465
00:47:10,000 --> 00:47:12,400
...but it isn't easy.
466
00:47:12,700 --> 00:47:16,900
A very difficult balance, you know?
467
00:47:18,500 --> 00:47:22,700
Listen. Now, let's get something straight
right from the start.
468
00:47:22,900 --> 00:47:26,100
It's gonna take you some time
to see my overall plan.
469
00:47:26,300 --> 00:47:29,700
So until then, stay out of things
you don't understand, right?
470
00:47:30,200 --> 00:47:33,400
You're gonna be making things
more difficult for me.
471
00:47:35,600 --> 00:47:37,800
It's the least you can do.
472
00:47:41,700 --> 00:47:43,500
What's wrong with you?
473
00:47:47,500 --> 00:47:50,100
-Don't be like that.
-It's all right.
474
00:47:50,700 --> 00:47:52,700
You're safe now.
475
00:48:03,800 --> 00:48:06,600
When posterity judges our actions here...
476
00:48:06,700 --> 00:48:10,100
...it will perhaps see us
not as unwilling prisoners...
477
00:48:10,500 --> 00:48:12,500
...but as men who,
for whatever reason...
478
00:48:12,800 --> 00:48:17,400
...preferred to remain as non-contributing
individuals on the edge of society.
479
00:48:17,800 --> 00:48:21,000
-We must not let this happen.
-Countless diversions.
480
00:48:21,300 --> 00:48:24,100
-Gentlemen, the choice is there.
-Reciting where we are.
481
00:48:24,400 --> 00:48:26,400
-Arguing about leaving.
-Make no mistake.
482
00:48:26,700 --> 00:48:29,500
-Predicting the future. Ridiculous.
-We must choose a leader...
483
00:48:29,700 --> 00:48:33,100
-What about keeping things livable here?
-...to unite us.
484
00:48:33,400 --> 00:48:37,800
-LUH 9998.
-LUH?
485
00:48:39,500 --> 00:48:42,500
What happened? Who's gone?
486
00:48:43,200 --> 00:48:46,200
-JOT.
-My friend, your point of view....
487
00:48:48,000 --> 00:48:50,600
Yes, CAM, that's it.
488
00:48:50,900 --> 00:48:53,500
Your point is well taken, CAM...
489
00:48:53,800 --> 00:48:55,600
...but it lacks the balance
that a broader...
490
00:48:55,900 --> 00:48:58,300
...and deeper range
of experience can lend it.
491
00:48:58,800 --> 00:49:02,600
When I first arrived here,
I saw things as perhaps you do now.
492
00:49:03,000 --> 00:49:05,400
Yes, I was confused
about my predicament.
493
00:49:06,100 --> 00:49:10,300
I longed to thrash out, to tear down,
to destroy and annihilate...
494
00:49:10,700 --> 00:49:14,900
...to ravage, wreak havoc and plunder.
495
00:49:16,200 --> 00:49:18,400
Being basically levelheaded, however...
496
00:49:18,700 --> 00:49:22,500
...I realized that my first goal
should be to study this place...
497
00:49:22,800 --> 00:49:26,200
...where what seemed
blind circumstance had placed me.
498
00:49:26,600 --> 00:49:28,800
Listen to the mumblings of an old man...
499
00:49:28,900 --> 00:49:33,900
...and bank those flames with earnest
inquiry and honest observation.
500
00:49:34,700 --> 00:49:36,300
"Mumblings. "
501
00:49:37,000 --> 00:49:40,600
"Mumblings," you hear? Know how many
times we've listened to that speech?
502
00:49:41,000 --> 00:49:45,400
Do you know how many times
we've had to listen to that speech?
503
00:49:46,200 --> 00:49:48,600
Thinks we're as blind as him.
Know what you are?
504
00:49:48,900 --> 00:49:50,900
You make me sick.
If we thought like you--
505
00:49:51,200 --> 00:49:54,600
You know what I want?
I want ideas. I want one idea.
506
00:49:54,900 --> 00:49:58,300
One idea could get us out of here!
507
00:49:58,900 --> 00:50:01,300
We'll just have to be sure
it's the right idea.
508
00:50:01,600 --> 00:50:05,200
We'll find it. We'll know it when
we see it. I'll know it when I see it!
509
00:50:05,600 --> 00:50:09,600
Clear and straightforward
and plain as the nose on your face.
510
00:50:12,700 --> 00:50:15,500
Talked to oneself over....
511
00:50:15,800 --> 00:50:18,800
--believed he was going
to a place where he'd be happy.
512
00:50:19,100 --> 00:50:24,500
And in so believing, he created
a veritable paradise for himself right here.
513
00:50:25,800 --> 00:50:30,400
Unfortunately, not all of us can have
the positive conviction of LOO.
514
00:50:30,600 --> 00:50:35,600
But thankfully, not all of us are burdened
with the ominous forebodings of SEN.
515
00:50:36,000 --> 00:50:37,400
I, myself--
516
00:50:45,000 --> 00:50:46,400
That's what I mean by the wrong idea.
517
00:50:46,700 --> 00:50:49,500
Look, I'm not going to try
to prove the usefulness of history.
518
00:50:49,800 --> 00:50:53,400
It is genuinely too obvious
to need proof.
519
00:51:02,300 --> 00:51:04,900
I want to help you.
520
00:51:05,600 --> 00:51:08,400
You can help me.
521
00:51:09,000 --> 00:51:10,600
Here.
522
00:51:11,100 --> 00:51:12,900
Take a biscuit.
523
00:51:14,200 --> 00:51:16,800
You understand, we're all in this together.
524
00:51:17,700 --> 00:51:20,500
You want to leave. You're not like them.
525
00:51:20,900 --> 00:51:23,100
I'll see to it
that we all get out of here.
526
00:51:23,600 --> 00:51:27,600
Take it easy! Look at them.
It's pathetic. It's pitiful.
527
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
They've even begun to go into
my corner and look for things.
528
00:51:31,300 --> 00:51:32,500
My things.
529
00:51:33,000 --> 00:51:34,600
You're with me.
530
00:51:34,800 --> 00:51:36,200
I know.
531
00:51:37,100 --> 00:51:38,500
I have a contract.
532
00:51:38,800 --> 00:51:41,000
All it says is:
533
00:51:45,500 --> 00:51:47,300
"You're with me. "
534
00:51:47,600 --> 00:51:49,600
We're all in this together.
535
00:51:51,900 --> 00:51:53,900
We must convince the others.
536
00:51:57,400 --> 00:51:59,000
Later, then.
537
00:52:11,100 --> 00:52:13,900
We need a new unity.
538
00:52:14,300 --> 00:52:17,100
And not a unity
which discourages dissent.
539
00:52:17,600 --> 00:52:21,600
We need dissent,
but we need a creative dissent.
540
00:52:22,000 --> 00:52:25,200
Our voices are not raised
in any harmonious chorus...
541
00:52:25,500 --> 00:52:30,900
...but our differences are differences
of emphasis rather than of fundamentals.
542
00:52:31,600 --> 00:52:37,600
-Tomorrow, as we--
-Nondescript 6431399.
543
00:52:42,400 --> 00:52:44,800
-What is it?
-A shell dweller.
544
00:52:45,100 --> 00:52:47,500
They live in the outer shell. Quite unique.
545
00:52:47,800 --> 00:52:50,800
There have been two here before
and they smell.
546
00:52:51,200 --> 00:52:53,000
What do you know?
547
00:52:56,800 --> 00:52:58,400
Come here, my friend.
548
00:52:58,700 --> 00:53:00,500
Let me touch you.
549
00:53:25,600 --> 00:53:27,000
What'd he just do?
550
00:53:27,400 --> 00:53:29,800
What's wrong, huh?
551
00:53:30,800 --> 00:53:33,800
Your lunch is dirty. What a waste.
552
00:53:34,100 --> 00:53:36,300
Here, we can save some of it.
553
00:53:40,200 --> 00:53:41,800
It's all right.
554
00:53:42,900 --> 00:53:45,100
Everything's fine.
555
00:54:11,000 --> 00:54:12,200
What?
556
00:54:12,900 --> 00:54:15,300
Well, if you didn't want it,
why'd you take it?
557
00:54:16,200 --> 00:54:18,800
I thought this was all settled.
558
00:54:25,000 --> 00:54:26,600
-Where you going?
-I'm leaving.
559
00:54:26,900 --> 00:54:29,300
Leaving? Leaving what?
You can't leave.
560
00:54:29,600 --> 00:54:32,000
You can't go. Hey, wait.
561
00:54:32,500 --> 00:54:34,900
Oh, I know, the smell. Yeah, it's terrible.
562
00:54:36,700 --> 00:54:38,300
It's a little bit....
563
00:54:38,600 --> 00:54:41,600
Hey, you can't--
You can't leave without....
564
00:54:42,700 --> 00:54:44,300
Just a minute.
565
00:54:44,600 --> 00:54:47,800
Wait. Just wait there a minute.
566
00:54:47,900 --> 00:54:50,500
After long deliberation,
I have decided to go out...
567
00:54:50,900 --> 00:54:53,100
...and personally examine the barrier...
568
00:54:53,400 --> 00:54:56,200
...to learn firsthand
what difficulties are involved...
569
00:54:56,500 --> 00:54:59,900
...and decide how to overcome them.
I recognize an element of risk...
570
00:55:00,200 --> 00:55:03,800
...but moments such as these require
a choice be made and action taken...
571
00:55:04,200 --> 00:55:06,800
...regardless of the danger.
We'll be back soon...
572
00:55:07,100 --> 00:55:10,900
...but we'll be gone long enough to form
an accurate and functional escape.
573
00:55:11,100 --> 00:55:15,100
And I shall have an honest idea how best
to organize us into a working unit.
574
00:55:15,500 --> 00:55:19,100
-The new alignment.
-Incredible.
575
00:55:19,900 --> 00:55:22,700
Wait. Wait. Hey, wait for me.
576
00:55:22,800 --> 00:55:26,600
Just the thing to put them on their feet.
Show them who the leaders are.
577
00:55:26,900 --> 00:55:30,700
When we get back, they'll be right there,
right in the palm of my hand.
578
00:55:31,300 --> 00:55:33,900
There's no question.
Even old PTO would be with us...
579
00:55:34,200 --> 00:55:36,200
...if he'd still been advised.
580
00:55:46,300 --> 00:55:50,700
How far before they can't
see us anymore, huh?
581
00:55:51,100 --> 00:55:53,700
Maybe we better sit down right here.
582
00:55:54,500 --> 00:55:56,700
Hey, rest for a while.
583
00:55:58,200 --> 00:55:59,400
I can't....
584
00:56:00,300 --> 00:56:02,500
I can't see them anymore.
585
00:56:03,600 --> 00:56:05,000
LUH.
586
00:56:05,900 --> 00:56:07,700
You're going after LUH, aren't you?
587
00:56:08,000 --> 00:56:09,800
Why, it's ridiculous.
588
00:56:12,000 --> 00:56:13,600
Going after....
589
00:56:15,300 --> 00:56:18,500
Oh, wait, I knew there was something
I had to tell you.
590
00:56:19,500 --> 00:56:22,500
LUH, you know, the other--?
The new LUH?
591
00:56:22,800 --> 00:56:26,600
He told me he'd seen her.
He saw her just before he came out here.
592
00:56:27,000 --> 00:56:29,400
-She's gonna be coming out here.
-How was she?
593
00:56:29,700 --> 00:56:33,100
Oh, very well. Very good health.
Just exactly the way--
594
00:56:33,500 --> 00:56:36,700
-You're lying.
-No, I am not.
595
00:56:41,400 --> 00:56:43,400
The air's getting thinner.
596
00:56:45,100 --> 00:56:48,100
Or pressure's getting greater.
597
00:56:49,300 --> 00:56:51,300
It's the pressure.
598
00:56:53,100 --> 00:56:54,700
How do you feel?
599
00:56:56,200 --> 00:56:58,000
Shouldn't be this far.
600
00:57:02,500 --> 00:57:04,100
There's no air.
601
00:57:11,800 --> 00:57:15,000
I haven't got the time.
You can stay here if you like.
602
00:57:18,900 --> 00:57:20,300
I'll come with you.
603
00:57:26,600 --> 00:57:28,000
What?
604
00:57:31,000 --> 00:57:32,400
Look.
605
00:57:32,700 --> 00:57:34,100
What?
606
00:57:35,800 --> 00:57:37,400
That's a man.
607
00:57:38,100 --> 00:57:40,900
It's a man. He's waving.
He's waving to us.
608
00:58:02,700 --> 00:58:04,300
Hi.
609
00:58:04,600 --> 00:58:06,000
Hi.
610
00:58:07,900 --> 00:58:09,500
Hello.
611
00:58:12,300 --> 00:58:14,500
Where'd you guys come from?
612
00:58:16,900 --> 00:58:19,700
Oh, well, it doesn't make any difference.
Is that food?
613
00:58:20,000 --> 00:58:22,600
I'm starving. Do you mind?
614
00:58:26,500 --> 00:58:28,300
How did you get here?
615
00:58:28,400 --> 00:58:30,200
I mean, I was lost.
616
00:58:30,500 --> 00:58:32,500
You're not lost now?
617
00:58:33,600 --> 00:58:35,400
Know the way out?
618
00:58:35,700 --> 00:58:37,900
-That's the way out.
-That's the way we came.
619
00:58:38,200 --> 00:58:41,400
Yeah, but maybe you were traveling
in circles. That's the way out.
620
00:58:41,700 --> 00:58:42,900
How do you know?
621
00:58:43,200 --> 00:58:44,600
Well, look.
622
00:58:45,700 --> 00:58:47,900
Look more closely. You see?
623
00:58:48,800 --> 00:58:50,000
Come on.
624
00:58:50,300 --> 00:58:51,900
Oh, yeah.
625
00:59:12,400 --> 00:59:14,000
Nothing stopped us.
626
00:59:15,900 --> 00:59:17,100
Come on.
627
00:59:18,600 --> 00:59:20,400
Here's a doorway.
628
00:59:22,200 --> 00:59:23,800
Keep causeways clean.
629
00:59:25,500 --> 00:59:28,500
Save time. Save lives.
630
00:59:30,500 --> 00:59:32,700
Keep causeways clean.
631
00:59:34,500 --> 00:59:36,700
Save time, save lives.
632
00:59:38,900 --> 00:59:41,700
Keep causeways clean.
633
00:59:42,600 --> 00:59:45,200
Save time, save lives.
634
00:59:47,000 --> 00:59:48,800
Keep causeways clean.
635
00:59:50,500 --> 00:59:52,700
Save time, save lives.
636
00:59:56,200 --> 00:59:58,800
Keep causeways clean.
637
01:00:01,400 --> 01:00:04,200
Save time, save lives.
638
01:00:11,800 --> 01:00:14,600
-Hello, 12.
-Synapse module, this is security B.
639
01:00:14,900 --> 01:00:16,100
Read me, synapse module?
640
01:00:16,400 --> 01:00:18,400
Research into relay system
must be given--
641
01:00:21,800 --> 01:00:24,200
--intercerebral process reported earlier.
642
01:00:27,000 --> 01:00:30,200
How shall the new environment
be programmed?
643
01:00:31,600 --> 01:00:33,600
It all happened so slowly that...
644
01:00:33,900 --> 01:00:38,300
...most men failed to realize
that anything had happened at all.
645
01:00:41,600 --> 01:00:43,800
I wonder what happened to SEN.
646
01:00:43,900 --> 01:00:46,500
We'll never make it through
that main way.
647
01:00:47,700 --> 01:00:50,500
-Who are you?
-I'm a hologram.
648
01:00:50,800 --> 01:00:54,200
I'm not real. You know,
the fantasy bureau...
649
01:00:54,600 --> 01:00:57,000
...electrically-generated realities
and all that.
650
01:01:00,000 --> 01:01:03,000
I was stuck in the same circuit
for too long.
651
01:01:03,300 --> 01:01:05,700
The arm and leg routine,
did you see that one?
652
01:01:10,000 --> 01:01:13,000
I always wanted to be part
of the real world.
653
01:01:14,400 --> 01:01:15,600
So I left.
654
01:01:20,400 --> 01:01:22,000
Hey, look.
655
01:01:23,800 --> 01:01:26,600
You are engaged
in an unauthorized procedure.
656
01:01:26,900 --> 01:01:28,700
Remain where you are. This--
657
01:01:29,200 --> 01:01:31,600
We have a U65 on a K8.
658
01:01:31,900 --> 01:01:34,100
Transfer all unauthorized contacts...
659
01:01:34,400 --> 01:01:39,000
...in precinct 688 Con-G
to this center, mode 7.
660
01:01:53,400 --> 01:01:59,400
Termination of exurban links DD, NEC-08.
661
01:01:59,800 --> 01:02:04,400
This tram will return
to the Central Web in five minutes.
662
01:03:40,100 --> 01:03:44,700
This is 91021 on case 918.
We are going to need assistance.
663
01:03:44,900 --> 01:03:46,900
This is an electronic-restricted area.
664
01:03:47,200 --> 01:03:50,200
It would be nice to have
three additional officers.
665
01:03:50,600 --> 01:03:53,800
-Have you seen them?
-No. They must be somewhere in group 9.
666
01:03:54,100 --> 01:03:56,100
Operation 5271.
667
01:05:10,400 --> 01:05:14,800
Budget Control, we'd like a cost analysis
on the THX 1138 account.
668
01:05:15,200 --> 01:05:17,600
Include all interest
and inflation percentages.
669
01:05:18,000 --> 01:05:22,200
Expenditures are 649 and rising.
670
01:05:31,700 --> 01:05:35,100
-What was that?
-Must be an expressway.
671
01:05:35,500 --> 01:05:41,500
This is Budget Control. The expenditure
ceiling on the THX case is 14,000 credits.
672
01:05:41,900 --> 01:05:46,300
Remember, thrifty thinkers
are always under budget.
673
01:05:50,500 --> 01:05:53,900
Would you like part of this?
It's not very much.
674
01:06:03,200 --> 01:06:06,400
Did you know all the insides are gone
from all these people?
675
01:06:53,500 --> 01:06:55,100
Halt.
676
01:07:08,300 --> 01:07:11,500
Economics make it necessary
to terminate any operation...
677
01:07:11,800 --> 01:07:14,800
... which exceeds 5 percent
of its primary budget.
678
01:07:15,200 --> 01:07:18,600
Expenditures are 1 000 and rising.
679
01:07:53,300 --> 01:07:55,700
Things don't seem to make sense.
680
01:07:57,100 --> 01:08:00,300
Sometimes I see things get left out...
681
01:08:01,900 --> 01:08:03,300
...and they don't fit.
682
01:08:03,500 --> 01:08:05,700
People don't seem to see them.
683
01:08:06,900 --> 01:08:08,900
Or they don't know what to do.
684
01:08:10,200 --> 01:08:11,800
Sometimes I--
685
01:08:12,100 --> 01:08:13,900
Sometimes little....
686
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
A little adjustment...
687
01:08:18,500 --> 01:08:20,900
...can make all the difference.
688
01:08:22,900 --> 01:08:25,100
I wanna do the right thing.
689
01:08:25,400 --> 01:08:27,400
I wanna go back.
690
01:08:27,900 --> 01:08:30,300
I.... I....
691
01:08:30,600 --> 01:08:33,800
I can-- I can start again.
692
01:08:35,200 --> 01:08:38,200
I can change.
693
01:08:39,600 --> 01:08:42,600
I can-- I can help.
694
01:08:45,700 --> 01:08:47,500
I just need a....
695
01:08:49,400 --> 01:08:51,800
Need to rest up for a little while.
696
01:08:54,400 --> 01:08:56,400
This is no place for prayer.
697
01:08:56,700 --> 01:09:00,700
If you want to speak to OMM, you must
go to a unichapel, you know that.
698
01:09:01,100 --> 01:09:02,900
-Yeah.
-What?
699
01:09:03,200 --> 01:09:06,400
-Are you in any trouble?
-No. I'm okay. I'm going now.
700
01:09:06,700 --> 01:09:10,500
What's your number and your prefix?
I'm gonna see this gets into your report.
701
01:09:10,900 --> 01:09:12,500
No, I'm leaving now.
702
01:09:12,600 --> 01:09:15,600
I'm sorry, I have to report all intruders.
703
01:09:16,300 --> 01:09:18,900
-Where's your identification badge?
-I lost it.
704
01:09:19,000 --> 01:09:22,200
You're in violation.
I'll have to report you to the authorities.
705
01:09:22,600 --> 01:09:24,800
-No, it's not my time.
-Please, just--
706
01:09:53,600 --> 01:09:55,000
Trapped.
707
01:09:57,800 --> 01:09:59,400
Trapped.
708
01:10:10,700 --> 01:10:13,300
Looks like the only way out
is the way we came in.
709
01:10:17,400 --> 01:10:20,400
Say, do you have any more
of that food? I'm hungry.
710
01:10:20,800 --> 01:10:23,000
She's not there.
711
01:10:23,700 --> 01:10:25,700
Who are you looking for?
712
01:10:27,200 --> 01:10:31,800
Can you hear me? Stay calm.
Everything will be all right.
713
01:10:32,200 --> 01:10:34,800
The door seems to be jammed.
714
01:10:35,400 --> 01:10:38,000
Please check the lock on your side.
715
01:10:38,900 --> 01:10:43,500
Everything will be all right.
We are here to help you.
716
01:10:44,500 --> 01:10:45,900
Stay calm.
717
01:10:46,600 --> 01:10:49,400
We are not going to harm you.
718
01:10:49,500 --> 01:10:51,300
Everything will be all right.
719
01:10:54,300 --> 01:10:58,300
Well, unless that computer
has made a mistake...
720
01:10:58,700 --> 01:11:00,100
...that's your roommate.
721
01:11:03,300 --> 01:11:05,900
No. No, you're wrong.
722
01:11:10,600 --> 01:11:12,400
I hope that auxiliary load holds.
723
01:11:12,700 --> 01:11:15,100
I'm almost through
to the upper positive plates.
724
01:11:16,200 --> 01:11:17,600
Upper positive plates?
725
01:11:21,400 --> 01:11:24,800
Maybe you are right. Maybe there's
something wrong with the computer.
726
01:11:25,600 --> 01:11:27,600
I don't know. It's a strange life.
727
01:11:27,700 --> 01:11:30,700
Cybernetics, genetics, lasers
and all those things.
728
01:11:31,000 --> 01:11:33,600
I guess I'll never understand
any of that stuff.
729
01:11:34,800 --> 01:11:37,000
Guess maybe holograms
are not supposed to.
730
01:11:46,500 --> 01:11:51,900
THX 1138 will be taken into custody
at a minimal monetary expenditure.
731
01:11:52,300 --> 01:11:55,700
Total operation cost:
6000 credits under budget.
732
01:11:56,100 --> 01:11:58,300
Congratulations. Be efficient...
733
01:11:58,600 --> 01:12:00,600
-...be happy.
-Thank you.
734
01:12:01,900 --> 01:12:04,100
Are you all right in there?
735
01:12:10,000 --> 01:12:12,200
Proceed to dispersal center 21.
736
01:12:12,500 --> 01:12:15,100
Projected route of flight
will be transferred.
737
01:12:22,800 --> 01:12:28,800
Termination of exurban links DD, NEC-08.
738
01:12:29,200 --> 01:12:32,600
This tram will return
to the Central Web in five--
739
01:12:46,300 --> 01:12:49,300
What is that? An inducer?
740
01:12:50,900 --> 01:12:53,100
-Did it fall off?
-Yeah.
741
01:12:57,000 --> 01:12:58,800
-How--?
-Look out. What're you doing?
742
01:12:59,000 --> 01:13:00,800
Oh, sorry. Excuse me.
743
01:13:01,100 --> 01:13:02,500
Hello.
744
01:13:02,800 --> 01:13:05,400
Let me see that again.
I think I got it.
745
01:13:05,700 --> 01:13:07,500
Here, give me your arm.
746
01:13:09,900 --> 01:13:10,900
You know...
747
01:13:11,300 --> 01:13:14,300
...when I was at school,
it was all very different.
748
01:13:14,700 --> 01:13:19,300
We used to stay in bed all the time.
Combined primary economics....
749
01:13:20,500 --> 01:13:23,300
Combined primary economics
was a bottle about this big.
750
01:13:23,600 --> 01:13:25,200
Took a week.
751
01:13:27,000 --> 01:13:29,600
A visual contact with 5241 SEN.
752
01:13:29,900 --> 01:13:32,100
Two officers to pick up felon SEN.
753
01:13:32,400 --> 01:13:35,200
Officer 1088, proceed with recovery...
754
01:13:35,500 --> 01:13:40,300
...of felon 5241 SEN. Current position--
755
01:13:45,500 --> 01:13:48,900
--sure to report all decibel surges
in excess of one point...
756
01:13:49,300 --> 01:13:53,300
...in your zoned section
for longer than three minutes.
757
01:13:53,700 --> 01:13:58,500
Jet acceleration will not be safe
to persons in dispersal area.
758
01:13:58,900 --> 01:14:04,100
To avoid being singed by jet exhaust,
please exit your vehicle on the right...
759
01:14:04,300 --> 01:14:08,100
...and walk through the blue zone
on the left.
760
01:14:11,800 --> 01:14:14,600
--is not equipped with afterburner...
761
01:14:14,900 --> 01:14:18,500
... you are not to park
in the inner dispersal area.
762
01:14:28,700 --> 01:14:31,100
--temporarily restricted in this area.
763
01:14:42,300 --> 01:14:47,500
Centerex ancillary number 364.
Southbound A1Z, that was 14B1C.
764
01:15:00,000 --> 01:15:02,200
Critical noise levels in this area.
765
01:15:02,500 --> 01:15:04,900
Be sure to report all decibel surges...
766
01:15:05,200 --> 01:15:09,400
...in excess of 1.5
on the Murrer-Wiggins scale.
767
01:15:10,200 --> 01:15:15,000
--and stand to the right. If you wish
to pass, please do so on the left.
768
01:15:15,400 --> 01:15:18,200
Cabaret and Fourstar vehicles
at the observation--
769
01:15:27,300 --> 01:15:29,100
There's been an accident in level--
770
01:15:35,400 --> 01:15:40,000
I think I ran over a Wookiee
back there on the expressway.
771
01:15:40,700 --> 01:15:43,300
Central, Central Control.
772
01:15:44,400 --> 01:15:48,800
--new statistical method used to test
the construction of the K34 determiner...
773
01:15:49,200 --> 01:15:52,400
...proves its analogy to the J20 series.
774
01:16:06,900 --> 01:16:10,100
We have an accident in 821.
775
01:16:10,500 --> 01:16:12,700
Felon vehicle is a 3T Support.
776
01:16:13,000 --> 01:16:15,400
Felon is not in vehicle.
777
01:16:18,800 --> 01:16:20,400
Changeable.
778
01:16:20,900 --> 01:16:21,900
Alterable.
779
01:16:23,600 --> 01:16:25,200
Mutable.
780
01:16:25,900 --> 01:16:27,700
Variable.
781
01:16:28,400 --> 01:16:30,200
Versatile.
782
01:16:31,100 --> 01:16:32,700
Moldable.
783
01:16:33,800 --> 01:16:35,200
Movable.
784
01:16:36,500 --> 01:16:38,300
Fluctuate.
785
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
Undulate.
786
01:16:42,000 --> 01:16:43,400
Flicker.
787
01:16:44,300 --> 01:16:46,100
Flutter.
788
01:16:46,600 --> 01:16:48,400
Pulsate.
789
01:16:48,600 --> 01:16:50,600
Vibrate.
790
01:16:51,100 --> 01:16:52,100
Alternate.
791
01:16:56,100 --> 01:16:57,500
Plastic.
792
01:17:17,200 --> 01:17:22,000
-- 185, group 26, corner 185,
that is correct.
793
01:17:53,500 --> 01:17:56,100
Clear traffic in central left web.
794
01:17:56,400 --> 01:17:58,800
Officers are 300 and closing.
795
01:17:58,900 --> 01:18:01,700
Officers are 285 and closing.
796
01:18:10,800 --> 01:18:14,600
Expenditures are 10,000 and rising.
797
01:18:15,000 --> 01:18:16,800
Expenditures are--
798
01:18:24,200 --> 01:18:27,800
Officers are 270 and closing.
799
01:19:09,800 --> 01:19:12,600
--212, too many vehicles on code B.
800
01:19:41,500 --> 01:19:43,900
1138 appears to have stopped
on expressway--
801
01:19:45,100 --> 01:19:48,500
Officers are 205 and closing.
802
01:19:48,800 --> 01:19:52,200
Officers are 195 and closing.
803
01:19:56,700 --> 01:20:00,500
Officers are 185 and closing.
804
01:20:00,900 --> 01:20:03,700
Officers are 170 and closing.
805
01:20:06,800 --> 01:20:10,200
Officers are 165 and closing.
806
01:20:10,900 --> 01:20:13,700
Officers are 160 and closing.
807
01:20:14,100 --> 01:20:16,100
Officers are 155 and closing.
808
01:20:18,000 --> 01:20:21,600
Officers are 150 and closing.
809
01:20:22,000 --> 01:20:25,400
Officers are 140 and closing.
810
01:20:53,100 --> 01:20:57,500
Vehicle's at 115,
approaching Expressway 300.
811
01:20:58,300 --> 01:21:01,500
All right, then, I'm gonna--
See him on scope 1.
812
01:21:02,900 --> 01:21:06,900
--into the internal-module
control pulses, a nine.
813
01:21:07,000 --> 01:21:09,600
Now, this is the 619.
814
01:21:09,900 --> 01:21:12,300
A brand-new 6071.
815
01:21:12,700 --> 01:21:15,900
This lodging network converts
the buffered memory signals--
816
01:21:24,800 --> 01:21:27,800
I have a vehicle entering
a restricted-access expressway.
817
01:21:28,100 --> 01:21:29,900
Vehicle is a Samos 3.
818
01:21:54,800 --> 01:21:57,200
Expenditures are 14,000.
819
01:21:57,500 --> 01:21:59,500
I'll show you.
These modules are made by--
820
01:21:59,800 --> 01:22:02,200
You have just exceeded
your primary budget.
821
01:22:21,100 --> 01:22:22,300
Stop your vehicle.
822
01:22:22,500 --> 01:22:25,500
You are approaching a work area.
Stop your vehicle.
823
01:22:25,900 --> 01:22:30,100
You are traveling in a restricted-access
expressway. Stop your vehicle.
824
01:22:30,400 --> 01:22:32,800
Do you read? Do you read?
825
01:22:37,700 --> 01:22:41,100
He appears to be headed
for that construction site at tunnel 400.
826
01:22:48,200 --> 01:22:50,000
Approaching the restricted area...
827
01:22:51,700 --> 01:22:53,100
...at 235 miles per hour.
828
01:22:55,500 --> 01:22:58,300
I have a vehicle entering
a restricted-access express--
829
01:22:58,600 --> 01:23:02,400
-Construction personnel, evacuate area.
-Evacuate area.
830
01:23:04,200 --> 01:23:05,600
Control, he's in the area.
831
01:23:05,900 --> 01:23:08,900
He's now passed into expressway....
832
01:23:09,600 --> 01:23:12,200
He appears to be headed
for that construction site.
833
01:23:37,800 --> 01:23:39,200
Mission control--
834
01:24:15,300 --> 01:24:16,500
We've lost him.
835
01:24:16,800 --> 01:24:19,600
Can you pick him up on the electroscan?
Thank you.
836
01:24:19,900 --> 01:24:21,500
We have a sonar fix on subject.
837
01:24:22,800 --> 01:24:24,800
-Yes, we hear it.
-That's him.
838
01:24:25,100 --> 01:24:27,100
It sounds like shell dwellers.
839
01:24:49,500 --> 01:24:53,900
He appears to be heading outside the city.
Repeat, he is heading outside the city.
840
01:24:54,300 --> 01:24:56,300
All I can do is note your information.
841
01:24:58,100 --> 01:24:59,100
Stand by.
842
01:25:15,400 --> 01:25:20,000
Please come back.
You have nothing to be afraid of.
843
01:25:33,700 --> 01:25:36,100
The THX account is 6 percent
over budget.
844
01:25:36,500 --> 01:25:38,700
The case is to be terminated.
845
01:25:39,000 --> 01:25:41,000
Discontinue operation.
846
01:25:41,300 --> 01:25:43,700
Report to thermal station 62.
847
01:25:44,000 --> 01:25:46,200
Discontinue operation.
848
01:25:46,500 --> 01:25:48,700
We have to go back.
849
01:25:49,200 --> 01:25:53,600
This is your last chance
to return with us.
850
01:25:54,800 --> 01:25:57,600
You have nowhere to go.
851
01:25:57,900 --> 01:26:02,700
You cannot survive outside the city shell.
852
01:26:03,600 --> 01:26:07,200
We only want to help you.
853
01:26:08,000 --> 01:26:11,200
This is your last chance.
854
01:26:12,200 --> 01:26:22,200
Downloaded From www.AllSubs.org
66674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.