Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:04,088
I will spare his life.
Nothing more.
2
00:00:05,464 --> 00:00:07,383
The Saxons are
massing in earnest.
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,135
- They're coming for us.
- If you want to build
4
00:00:09,135 --> 00:00:11,721
trust between us,
releasing my nephew Gundleus
5
00:00:11,721 --> 00:00:13,764
would be a first step
on our path.
6
00:00:14,557 --> 00:00:15,683
He's a Saxon spy.
7
00:00:19,562 --> 00:00:21,480
- What did he say?
-"Aelle, Aelle.
8
00:00:21,480 --> 00:00:23,190
He will kill you all."
9
00:00:23,190 --> 00:00:24,400
Where's Nimue?
10
00:00:24,400 --> 00:00:25,735
Following her own path.
11
00:00:25,735 --> 00:00:27,236
I cannot
bear his child.
12
00:00:27,236 --> 00:00:28,654
You could've
killed yourself.
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,239
Prince Tristan. Welcome.
14
00:00:30,239 --> 00:00:32,074
There will
be blood between my kingdom
15
00:00:32,074 --> 00:00:34,076
and yours,
unless I receive justice.
16
00:00:34,076 --> 00:00:36,579
But did you see the man
who killed your family?
17
00:00:36,579 --> 00:00:38,247
He wore a string
of warrior rings.
18
00:00:38,247 --> 00:00:39,832
You are a coward!
19
00:00:39,832 --> 00:00:41,417
This ain't your quarrel, Arthur.
20
00:00:41,417 --> 00:00:42,668
Sacred sword
21
00:00:42,668 --> 00:00:44,378
passed down the generations.
22
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
She said it would call out
to its rightful owner,
23
00:00:47,006 --> 00:00:49,633
like a beacon.
24
00:02:13,843 --> 00:02:16,595
Before the eyes
of Caer Cadarn,
25
00:02:16,595 --> 00:02:19,306
and before the Gods,
26
00:02:19,306 --> 00:02:21,100
I anoint you
27
00:02:21,100 --> 00:02:24,270
Dumnonia's ruler
and Britain's defender!
28
00:03:01,056 --> 00:03:02,600
Show me.
29
00:03:05,227 --> 00:03:08,147
Just an old sword I found
at my mother's forge.
30
00:03:08,147 --> 00:03:09,732
Mm.
31
00:03:09,732 --> 00:03:12,943
Typical of Igraine
to hide it in plain sight.
32
00:03:14,445 --> 00:03:16,697
This has many names.
33
00:03:18,407 --> 00:03:20,576
Caledfwlch,
34
00:03:20,576 --> 00:03:23,162
Cadalchog,
35
00:03:23,162 --> 00:03:25,080
Excalibur.
36
00:03:25,080 --> 00:03:26,999
What's known for sure is
that it was forged
37
00:03:26,999 --> 00:03:29,793
in the Otherworld
by Gobannus...
38
00:03:30,753 --> 00:03:32,004
the God of smithcraft.
39
00:03:32,004 --> 00:03:33,923
I know who Gobannus is.
40
00:03:33,923 --> 00:03:37,760
But really, there is
no mystery to this blade.
41
00:03:37,760 --> 00:03:39,887
I found it in Ireland.
42
00:03:39,887 --> 00:03:42,348
Won it off a druid
in a dream contest.
43
00:03:42,348 --> 00:03:44,391
You gave this sword
to my mother?
44
00:03:46,769 --> 00:03:48,270
Why didn't she tell me?
45
00:03:48,270 --> 00:03:50,105
She feared for you.
46
00:03:50,105 --> 00:03:53,859
She didn't put it past Uther
to accuse you of treason.
47
00:03:53,859 --> 00:03:57,529
We agreed, together,
it was for the best.
48
00:03:57,529 --> 00:04:00,366
Sometimes I wish
you hadn't meddled
49
00:04:00,366 --> 00:04:01,700
in my childhood, Merlin.
50
00:04:01,700 --> 00:04:03,619
I didn't meddle,
I helped raise you
51
00:04:03,619 --> 00:04:05,037
with her blessing.
52
00:04:05,037 --> 00:04:07,915
You encouraged her
to keep secrets from me.
53
00:04:07,915 --> 00:04:10,751
Anyhow,
it's as it should be.
54
00:04:10,751 --> 00:04:13,003
You've found Excalibur
for yourself.
55
00:04:13,879 --> 00:04:16,048
When the sword's wearer
is in trouble,
56
00:04:16,048 --> 00:04:18,467
Gobannus will leave
the Otherworld
57
00:04:18,467 --> 00:04:20,302
and come to his help.
58
00:04:20,302 --> 00:04:22,805
You fought with
such strength and certainty
59
00:04:22,805 --> 00:04:24,723
against Owain today
because you held
60
00:04:24,723 --> 00:04:26,600
this sword in your hand.
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,228
This sword...
62
00:04:31,772 --> 00:04:33,357
...did not kill Owain.
63
00:04:34,817 --> 00:04:36,819
I killed Owain.
64
00:04:36,819 --> 00:04:38,779
I have to live with that.
65
00:04:39,989 --> 00:04:42,574
Why won't you accept
you are not alone?
66
00:04:42,574 --> 00:04:44,243
If you are
to save Britain,
67
00:04:44,243 --> 00:04:46,662
and I believe
you're the only person who can,
68
00:04:46,662 --> 00:04:48,831
you need to look
around you.
69
00:04:48,831 --> 00:04:52,167
You have friends,
seen and unseen.
70
00:04:53,585 --> 00:04:56,171
I am grateful for all
you've done for me, Merlin,
71
00:04:56,171 --> 00:04:58,173
and for the faith
that you have in me.
72
00:04:59,091 --> 00:05:01,760
I will try to bring peace
to this isle
73
00:05:01,760 --> 00:05:03,387
and happiness to its people.
74
00:05:06,598 --> 00:05:09,226
But I will do it my way.
75
00:05:35,377 --> 00:05:38,172
Why can't you pick it up
and take it to the child?
76
00:05:39,298 --> 00:05:41,425
Because it's not tame yet.
77
00:05:48,766 --> 00:05:50,350
That's new.
78
00:05:51,143 --> 00:05:53,187
It wouldn't let me
do that yesterday.
79
00:05:54,605 --> 00:05:57,191
As if we don't have
enough things to worry about.
80
00:05:58,067 --> 00:06:00,027
Sarlinna has no family.
81
00:06:00,903 --> 00:06:02,613
Come here. Come here.
82
00:06:03,572 --> 00:06:05,491
The least I can do is
give her a kitten.
83
00:06:05,491 --> 00:06:08,660
Owain might have made mistakes,
but he was a good man.
84
00:06:08,660 --> 00:06:10,287
And he was good to us.
85
00:06:11,163 --> 00:06:13,332
You had a bright future.
86
00:06:13,332 --> 00:06:15,042
Now...
87
00:06:16,919 --> 00:06:18,837
I feel better...
88
00:06:18,837 --> 00:06:20,881
lighter... now,
89
00:06:20,881 --> 00:06:22,508
than when I was Owain's man.
90
00:06:22,508 --> 00:06:24,218
We have to eat.
91
00:06:24,218 --> 00:06:26,386
Have you asked Arthur
if he can help us?
92
00:06:27,179 --> 00:06:29,098
I could never ask him.
93
00:06:31,934 --> 00:06:34,061
You broke your oath
to Lord Owain.
94
00:06:34,853 --> 00:06:36,438
You told Arthur
about the mine.
95
00:06:36,438 --> 00:06:39,191
- No, I did not.
- Don't you lie to me.
96
00:06:39,191 --> 00:06:40,901
I didn't!
97
00:06:40,901 --> 00:06:42,319
Aah!
98
00:06:44,196 --> 00:06:47,032
Your luck has
run out now, boy!
99
00:06:47,032 --> 00:06:49,368
It wasn't me!
100
00:06:49,368 --> 00:06:51,829
Raince Ap Annan!
101
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Yes...
102
00:07:07,970 --> 00:07:10,305
your name is
on that Curse Tablet.
103
00:07:10,305 --> 00:07:12,391
All of your names
are on it.
104
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
Your deaths are
in my hand.
105
00:07:15,727 --> 00:07:18,605
Your lives are mine.
106
00:07:19,690 --> 00:07:21,441
And your souls.
107
00:07:22,734 --> 00:07:24,319
Get down.
108
00:07:26,905 --> 00:07:28,532
Get down on your belly.
109
00:07:31,535 --> 00:07:33,954
On your belly!
110
00:07:35,831 --> 00:07:37,499
You must swear an oath...
111
00:07:37,499 --> 00:07:39,918
never to harm Derfel.
112
00:07:39,918 --> 00:07:41,336
And if you don't,
113
00:07:41,336 --> 00:07:43,630
then Igraine
will crush your bones
114
00:07:43,630 --> 00:07:45,591
and take you with her
115
00:07:45,591 --> 00:07:47,467
to the dark Otherworld,
116
00:07:47,467 --> 00:07:50,053
where you will stay forevermore.
117
00:07:54,850 --> 00:07:58,145
You will never find
new bodies on this green earth.
118
00:07:58,145 --> 00:08:02,232
I, I, I, I swear,
I swear!
119
00:08:03,025 --> 00:08:04,276
I need to hear it
from all of you.
120
00:08:04,276 --> 00:08:07,070
I swear.
I swear. I swear.
121
00:08:09,364 --> 00:08:11,033
Go! Run!
122
00:08:11,033 --> 00:08:13,035
While you still have
a head on your body.
123
00:08:13,035 --> 00:08:15,162
If you dare look back...
124
00:08:19,625 --> 00:08:21,293
How did you know
they'd come for us?
125
00:08:21,293 --> 00:08:24,129
I've been watching them
since Owain's death.
126
00:08:24,129 --> 00:08:25,964
It was obvious
they'd try something.
127
00:08:25,964 --> 00:08:27,674
You might have saved Derfel,
128
00:08:27,674 --> 00:08:30,510
but there is nothing
to stop them coming for me.
129
00:08:35,557 --> 00:08:37,893
My father always met
with the Kings of Britain
130
00:08:37,893 --> 00:08:39,561
in the Great Hall.
131
00:08:39,561 --> 00:08:42,606
But it was from this room
that he ran the country.
132
00:08:43,899 --> 00:08:46,944
Choose any place at the table;
we're all equal here.
133
00:08:55,452 --> 00:08:59,539
You say we're all equal,
but you're not a king.
134
00:08:59,539 --> 00:09:03,001
As your name,
Arthur Ap Neb, tells us,
135
00:09:03,001 --> 00:09:06,088
you are of no one.
136
00:09:07,756 --> 00:09:09,174
It's true.
137
00:09:09,174 --> 00:09:11,260
That honor is my brother's.
138
00:09:11,260 --> 00:09:13,095
Who's still a baby.
139
00:09:13,095 --> 00:09:15,597
Merlin has declared you
Dumnonia's ruler.
140
00:09:15,597 --> 00:09:17,683
- The Gods have declared it.
- Ah, yes, of course,
141
00:09:17,683 --> 00:09:19,268
you speak for the Gods.
142
00:09:20,143 --> 00:09:22,437
When Uther was alive,
143
00:09:22,437 --> 00:09:26,275
he named three men
to be protectors of his son.
144
00:09:27,192 --> 00:09:30,404
My nephew,
King Gundleus,
145
00:09:30,404 --> 00:09:33,615
Owain, and Bishop Bedwin.
146
00:09:34,449 --> 00:09:36,785
You've imprisoned Gundleus,
147
00:09:36,785 --> 00:09:38,620
you've killed Ow--
148
00:09:38,620 --> 00:09:39,955
oh...
149
00:09:40,789 --> 00:09:44,334
if I was you, Bishop,
I'd be very careful.
150
00:09:46,378 --> 00:09:48,714
I have the greatest faith
in Arthur, My Lord.
151
00:09:48,714 --> 00:09:51,425
It's an honor,
a privilege, to serve him.
152
00:09:52,467 --> 00:09:55,053
I won't miss Owain.
153
00:09:55,053 --> 00:09:57,222
He slaughtered my people
at the tin mine.
154
00:09:57,222 --> 00:09:59,558
And Gundleus murdered
Queen Norwenna.
155
00:09:59,558 --> 00:10:02,269
Yes, yes, all true,
but it doesn't change
156
00:10:02,269 --> 00:10:04,104
my question.
157
00:10:05,063 --> 00:10:07,107
What are your intentions?
158
00:10:12,821 --> 00:10:14,614
While my brother grows...
159
00:10:15,574 --> 00:10:17,409
someone must
take responsibility
160
00:10:17,409 --> 00:10:19,536
for governing Dumnonia.
161
00:10:21,246 --> 00:10:22,706
I will be that person.
162
00:10:24,374 --> 00:10:27,002
But I swear to you all now,
163
00:10:27,002 --> 00:10:31,048
I will use the power given
to me for one end only...
164
00:10:32,090 --> 00:10:34,176
to see Mordred
take his kingdom
165
00:10:34,176 --> 00:10:36,053
when he comes of age.
166
00:10:37,512 --> 00:10:39,348
We'll hold you to that.
167
00:10:39,348 --> 00:10:41,600
I expect nothing less.
168
00:10:41,600 --> 00:10:44,519
Although there may
not be a kingdom
169
00:10:44,519 --> 00:10:46,438
for my brother to inherit.
170
00:10:46,438 --> 00:10:49,024
I've brought us together
to discuss the Saxons.
171
00:10:49,024 --> 00:10:51,526
They've already taken
Calleva and Durobrivis.
172
00:10:51,526 --> 00:10:53,945
They're pushing
through the eastern boundaries,
173
00:10:53,945 --> 00:10:55,697
not just of Dumnonia,
174
00:10:55,697 --> 00:10:58,075
but of Gwent, and Elmet.
175
00:11:08,126 --> 00:11:09,669
Lunete.
176
00:11:16,885 --> 00:11:20,222
Father always wished
for us to be together.
177
00:11:20,222 --> 00:11:22,349
When he was gone...
178
00:11:22,349 --> 00:11:24,851
it felt right
to be with you.
179
00:11:25,811 --> 00:11:29,398
- But now...
- Don't worry about Nimue.
180
00:11:29,398 --> 00:11:31,400
Okay? And I will make sure
181
00:11:31,400 --> 00:11:33,318
that Raince and his men
don't hurt you.
182
00:11:33,318 --> 00:11:35,487
I want a nice life.
183
00:11:35,487 --> 00:11:39,991
A pretty place to live
and children.
184
00:11:39,991 --> 00:11:41,993
Is that so bad?
185
00:11:41,993 --> 00:11:43,495
No.
186
00:11:43,495 --> 00:11:46,123
It's what most people want.
187
00:11:47,332 --> 00:11:49,543
My path is to be a warrior.
188
00:11:50,502 --> 00:11:52,379
To be Arthur's warrior.
189
00:11:52,379 --> 00:11:55,257
Arthur doesn't allow women
to travel with his men.
190
00:11:55,257 --> 00:11:57,008
But they always come home
191
00:11:57,008 --> 00:11:58,593
to their wives and children,
192
00:11:58,593 --> 00:12:00,887
and they have
stories to tell.
193
00:12:01,763 --> 00:12:04,307
I'd prefer a husband
by my side.
194
00:12:07,352 --> 00:12:09,438
I'm sorry, Derfel...
195
00:12:09,438 --> 00:12:11,731
but Father was wrong
about us.
196
00:12:12,649 --> 00:12:15,152
We're not meant to be together.
197
00:12:26,121 --> 00:12:29,124
I've had to double
my men on the borders.
198
00:12:29,124 --> 00:12:31,042
There are
more Saxon encampments
199
00:12:31,042 --> 00:12:32,711
than ever before.
200
00:12:32,711 --> 00:12:34,421
We caught a Saxon spy
201
00:12:34,421 --> 00:12:38,717
who spoke
of a new leader: Aelle.
202
00:12:38,717 --> 00:12:41,219
He's gathering information
and using that information
203
00:12:41,219 --> 00:12:43,305
to advance in the east.
204
00:12:43,305 --> 00:12:45,182
Kernow is not at risk.
205
00:12:47,893 --> 00:12:51,062
If Dumnonia fell,
the Saxons would be in Kernow
206
00:12:51,062 --> 00:12:52,481
in three days.
207
00:12:52,481 --> 00:12:55,066
And of course,
it is the same with Isca.
208
00:12:55,066 --> 00:12:57,819
So, what do you suggest?
209
00:12:57,819 --> 00:12:59,738
An alliance,
210
00:12:59,738 --> 00:13:01,740
between Dumnonia,
211
00:13:01,740 --> 00:13:03,492
Powys,
212
00:13:03,492 --> 00:13:05,535
Gwent, and Kernow.
213
00:13:06,411 --> 00:13:07,954
Blood of each other's blood.
214
00:13:07,954 --> 00:13:10,874
An attack on any one of us
is an attack on us all.
215
00:13:13,585 --> 00:13:15,504
I'll put my name to it.
216
00:13:15,504 --> 00:13:17,672
So will I.
217
00:13:17,672 --> 00:13:20,300
You've shown yourself
a friend to Kernow.
218
00:13:24,262 --> 00:13:26,681
- King Gorfydd.
- Mm?
219
00:13:26,681 --> 00:13:30,101
Oh, the Saxons raid us,
but we keep them in their place.
220
00:13:30,101 --> 00:13:32,103
Ratae is your only town
221
00:13:32,103 --> 00:13:34,856
- really holding them back.
- Ratae won't fall.
222
00:13:34,856 --> 00:13:37,776
That's what King Ban of Gaul
said of Ynys Trebes.
223
00:13:37,776 --> 00:13:40,820
- Ynys Trebes still holds.
- Not for long.
224
00:13:42,447 --> 00:13:44,199
I've been there.
225
00:13:44,199 --> 00:13:45,867
The Franks surround it,
226
00:13:45,867 --> 00:13:47,536
deprive it
of food and water.
227
00:13:47,536 --> 00:13:51,122
It shrivels like
a dried apple in their hands.
228
00:13:51,122 --> 00:13:54,042
The Gauls suffer,
they die.
229
00:13:54,042 --> 00:13:57,337
The Franks grow stronger,
they surge across the sea.
230
00:13:57,337 --> 00:14:01,174
Wave upon wave of them come.
231
00:14:01,174 --> 00:14:03,635
Just like the Saxons.
232
00:14:03,635 --> 00:14:06,805
Powys is allied with Siluria.
233
00:14:06,805 --> 00:14:08,306
But...
234
00:14:08,306 --> 00:14:11,685
my nephew, Gundleus,
is your prisoner.
235
00:14:12,561 --> 00:14:14,688
If Gundleus were to join
our alliance,
236
00:14:14,688 --> 00:14:16,231
we would consider a pardon.
237
00:14:16,231 --> 00:14:18,358
We can't submit to Dumnonia.
238
00:14:18,358 --> 00:14:20,819
- There would be no submission.
- That's what your father said,
239
00:14:20,819 --> 00:14:24,406
yet he ruled
by power and fear.
240
00:14:24,406 --> 00:14:27,492
We would make
decisions together.
241
00:14:27,492 --> 00:14:29,578
A Council of Kings,
242
00:14:29,578 --> 00:14:32,372
like we are now,
around this table.
243
00:14:34,666 --> 00:14:38,837
Dumnonia and Powys have been
at odds for too long.
244
00:14:38,837 --> 00:14:41,464
I'll prove my goodwill to you.
245
00:14:42,465 --> 00:14:44,467
You have a daughter.
246
00:14:46,511 --> 00:14:49,472
The "Star of Powys,"
people call her.
247
00:14:51,808 --> 00:14:55,895
She is a shining star,
my Ceinwyn.
248
00:14:58,857 --> 00:15:00,400
What of her?
249
00:15:05,780 --> 00:15:07,824
Let us be joined
in marriage.
250
00:15:26,134 --> 00:15:27,886
Saddle the horses.
251
00:15:27,886 --> 00:15:30,805
Pack food bags.
And some wine.
252
00:15:52,202 --> 00:15:53,745
You're not even ready.
253
00:15:53,745 --> 00:15:55,872
We're missing
the best of the day.
254
00:15:57,999 --> 00:15:59,334
What's happened?
255
00:15:59,334 --> 00:16:00,960
A messenger came...
256
00:16:02,003 --> 00:16:03,129
from my father.
257
00:16:04,547 --> 00:16:06,132
Leave us.
258
00:16:12,347 --> 00:16:13,932
I'm to be married.
259
00:16:13,932 --> 00:16:15,475
What?
260
00:16:15,475 --> 00:16:17,185
I know.
261
00:16:17,185 --> 00:16:18,978
It's come out of nowhere.
262
00:16:20,105 --> 00:16:21,981
It's not to Gundleus,
is it?
263
00:16:23,692 --> 00:16:26,986
Then who?
264
00:16:28,405 --> 00:16:30,657
Arthur Ap Neb.
265
00:16:32,701 --> 00:16:34,035
When Father went south,
266
00:16:34,035 --> 00:16:36,329
did he tell you
anything about this?
267
00:16:36,329 --> 00:16:39,290
He's always promised
I'd get to choose my husband.
268
00:16:39,290 --> 00:16:41,835
And I've always warned you
not to believe him.
269
00:16:41,835 --> 00:16:44,379
Arthur's not even
a Tribe King, he's a...
270
00:16:44,379 --> 00:16:47,006
Bastard.
271
00:16:48,383 --> 00:16:49,884
You know
that doesn't matter.
272
00:16:49,884 --> 00:16:52,470
It's what the man is,
who he is.
273
00:16:52,470 --> 00:16:54,055
But we don't know him.
274
00:16:54,055 --> 00:16:55,640
We've never met him.
275
00:16:55,640 --> 00:16:57,851
I have no idea
what he even looks like.
276
00:16:59,477 --> 00:17:01,896
Why would Father
promise me to him?
277
00:17:01,896 --> 00:17:04,524
He has no title,
no lands.
278
00:17:04,524 --> 00:17:06,359
He must have something.
279
00:17:07,235 --> 00:17:09,070
Did the messenger say
anything else?
280
00:17:09,070 --> 00:17:11,030
Something about
an alliance
281
00:17:11,030 --> 00:17:13,158
between Powys
and Dumnonia.
282
00:17:13,158 --> 00:17:15,493
Your father would never ally
with Dumnonia.
283
00:17:15,493 --> 00:17:18,079
It doesn't make sense.
None of it does.
284
00:17:18,079 --> 00:17:20,206
Perhaps Arthur
persuaded him.
285
00:17:20,206 --> 00:17:21,750
He saw off Gundleus,
286
00:17:21,750 --> 00:17:24,085
enticed your father
to Caer Cadarn.
287
00:17:25,170 --> 00:17:26,755
I don't wanna marry.
288
00:17:26,755 --> 00:17:28,882
It'll change everything.
289
00:17:28,882 --> 00:17:31,009
This could be a good union.
290
00:17:31,009 --> 00:17:32,844
You have more status
than Arthur.
291
00:17:32,844 --> 00:17:35,889
He needs you,
and it's important to be needed.
292
00:17:35,889 --> 00:17:38,183
You can state your terms
and set your rules.
293
00:17:38,183 --> 00:17:40,894
I can't even begin
to do any of that.
294
00:17:40,894 --> 00:17:43,563
You're stronger than you think.
295
00:17:58,870 --> 00:18:01,706
There's a tradition in Powys.
296
00:18:01,706 --> 00:18:04,459
A man wears
a lock of his lover's hair
297
00:18:04,459 --> 00:18:06,836
woven around his neck.
298
00:18:08,797 --> 00:18:11,007
This was Ceinwyn's mother's.
299
00:18:12,801 --> 00:18:14,552
She passed on
to the Otherworld
300
00:18:14,552 --> 00:18:16,179
when Ceinwyn was a child.
301
00:18:20,725 --> 00:18:22,852
You must both miss her.
302
00:18:24,813 --> 00:18:27,774
My daughter is
everything to me now.
303
00:18:29,317 --> 00:18:31,110
I won't let her down.
304
00:18:36,699 --> 00:18:38,952
Marriage
to an unknown princess.
305
00:18:38,952 --> 00:18:40,912
Why is he doing this?
306
00:18:40,912 --> 00:18:42,664
He believes
it's right for Britain.
307
00:18:42,664 --> 00:18:44,791
But is it right for him?
308
00:18:44,791 --> 00:18:46,751
He has to marry someday.
309
00:18:46,751 --> 00:18:49,420
Might as well be
Princess Ceinwyn as anyone else.
310
00:18:49,420 --> 00:18:50,839
He said that to you?
311
00:18:50,839 --> 00:18:53,716
- That's what he believes.
- Mm.
312
00:18:55,176 --> 00:18:57,846
I just hope he's thought it
through, that's all.
313
00:19:49,063 --> 00:19:51,107
Horn of Bran.
314
00:20:42,617 --> 00:20:44,285
You're searching
for the treasures
315
00:20:44,285 --> 00:20:47,455
because you think
you need to appease the Gods.
316
00:20:47,455 --> 00:20:50,291
It's about time
I journeyed north anyway.
317
00:20:50,291 --> 00:20:53,378
Haven't been
to the wilderness in years.
318
00:20:53,378 --> 00:20:56,547
Stingy Bran,
they used to call him.
319
00:20:56,547 --> 00:20:59,050
Isn't the Horn of Bran the most
difficult treasure to find?
320
00:20:59,050 --> 00:21:02,971
But if I do,
the rest will come.
321
00:21:02,971 --> 00:21:04,555
By themselves,
they're nothing,
322
00:21:04,555 --> 00:21:06,933
but place this
with the other 12 treasures,
323
00:21:06,933 --> 00:21:10,186
and they'll give us back
the power to reclaim Britain.
324
00:21:11,354 --> 00:21:14,649
We'll have the Gods
hopping like frogs.
325
00:21:16,484 --> 00:21:19,153
And we'll need their power.
326
00:21:20,029 --> 00:21:22,240
Excalibur's in Arthur's hand.
327
00:21:22,240 --> 00:21:23,783
Excalibur?
328
00:21:23,783 --> 00:21:26,369
He killed Owain
with that sacred blade.
329
00:21:29,747 --> 00:21:31,582
So the Gods are with him.
330
00:21:31,582 --> 00:21:33,167
They always have been.
331
00:21:33,167 --> 00:21:35,628
I must try
to forgive him, then.
332
00:21:35,628 --> 00:21:37,338
You must.
333
00:21:37,338 --> 00:21:40,758
Although he still refuses
to accept his destiny.
334
00:21:40,758 --> 00:21:43,261
He could have become
King of Britain.
335
00:21:43,261 --> 00:21:47,223
Is it true that
he pardoned Gundleus?
336
00:21:50,184 --> 00:21:52,103
If I'm not back by winter,
337
00:21:52,103 --> 00:21:54,188
celebrate the solstice.
338
00:21:55,940 --> 00:21:58,359
It was a blessed day
339
00:21:58,359 --> 00:22:00,820
when the Gods
brought you to me.
340
00:22:17,545 --> 00:22:19,297
Here.
341
00:22:19,297 --> 00:22:21,507
Thank you.
342
00:22:40,943 --> 00:22:42,403
How are you, Nimue?
343
00:22:42,403 --> 00:22:44,530
If you're looking for Merlin,
he's already gone.
344
00:22:46,115 --> 00:22:48,409
- Where?
- Beyond Strathclota,
345
00:22:48,409 --> 00:22:50,661
to the wilderness
in the north.
346
00:22:50,661 --> 00:22:52,080
He didn't tell me.
347
00:22:52,080 --> 00:22:54,665
He is searching
for the Horn of Bran.
348
00:22:54,665 --> 00:22:56,375
I'd like to have
wished him luck.
349
00:22:59,587 --> 00:23:01,172
What's happening here?
350
00:23:01,172 --> 00:23:03,508
We're repairing the vats.
351
00:23:03,508 --> 00:23:05,593
Who's in charge?
352
00:23:05,593 --> 00:23:07,428
Me.
353
00:23:09,180 --> 00:23:10,890
Good for you.
354
00:23:13,601 --> 00:23:15,394
Is Derfel here?
355
00:23:16,979 --> 00:23:18,314
Mm.
356
00:23:22,860 --> 00:23:24,403
He's been laying low,
357
00:23:24,403 --> 00:23:27,615
since most of Caer Cadarn
think he's an oath breaker.
358
00:23:27,615 --> 00:23:30,993
I've given Owain's men to Kernow
as part of the Sarhaed.
359
00:23:32,036 --> 00:23:34,080
But you're making peace
with old enemies.
360
00:23:34,080 --> 00:23:36,082
King Gorfydd is
Gundleus's uncle.
361
00:23:36,082 --> 00:23:37,583
I need Gorfydd.
362
00:23:37,583 --> 00:23:39,752
He recognizes
we have to unite the isle,
363
00:23:39,752 --> 00:23:42,922
so I had to pardon
Gundleus, Nimue.
364
00:23:46,801 --> 00:23:48,219
I will kill him one day.
365
00:23:48,219 --> 00:23:50,638
I've never doubted it.
366
00:23:50,638 --> 00:23:52,265
But not yet.
367
00:23:54,475 --> 00:23:56,018
Derfel!
368
00:23:59,480 --> 00:24:01,149
Lord.
369
00:24:01,149 --> 00:24:03,901
You told me once
you wanted to serve me.
370
00:24:03,901 --> 00:24:06,487
- Is that still true?
- Yes.
371
00:24:06,487 --> 00:24:09,574
And you're sure you know
what that means?
372
00:24:09,574 --> 00:24:12,410
The sacrifices
you'll have to make?
373
00:24:12,410 --> 00:24:13,870
I do.
374
00:24:15,580 --> 00:24:18,249
Then that settles it.
You're to be my man.
375
00:24:18,249 --> 00:24:20,209
You won't regret it.
376
00:24:21,377 --> 00:24:23,296
I will lay down my life for you.
377
00:24:24,589 --> 00:24:28,134
For now, you just have
to travel to Powys with me.
378
00:24:45,276 --> 00:24:47,570
Travel safe, Derfel.
379
00:25:11,802 --> 00:25:14,305
Derfel.
380
00:25:14,305 --> 00:25:16,015
- You feel strong?
- Yeah.
381
00:25:16,015 --> 00:25:17,808
Sag, what do you think?
382
00:25:17,808 --> 00:25:19,435
Not bad, huh?
383
00:25:25,733 --> 00:25:28,444
Not bad.
384
00:25:42,833 --> 00:25:45,002
I am the death pit boy.
385
00:25:47,338 --> 00:25:48,589
You move, you die.
386
00:26:01,602 --> 00:26:03,646
You look different.
387
00:26:06,315 --> 00:26:09,402
I thought you'd gone
to your sister.
388
00:26:10,695 --> 00:26:12,780
I leave tomorrow...
389
00:26:12,780 --> 00:26:14,407
like you.
390
00:26:20,454 --> 00:26:24,333
Father's. I found it
at our old hut at Avalon.
391
00:26:29,797 --> 00:26:31,632
Are you sure?
392
00:26:31,632 --> 00:26:34,093
He would have
wanted you to have it.
393
00:26:54,030 --> 00:26:56,991
I'll call it Hywelbane.
394
00:26:56,991 --> 00:26:58,367
After him.
395
00:27:03,247 --> 00:27:05,750
It's cold
where we're going.
396
00:27:05,750 --> 00:27:08,044
You'll need these.
397
00:27:10,212 --> 00:27:12,465
Why is Sansum
going with you?
398
00:27:12,465 --> 00:27:15,134
So he can't cause
any trouble for you.
399
00:27:15,134 --> 00:27:17,011
He can practice
his sermons
400
00:27:17,011 --> 00:27:18,846
on any Christians
he finds in Powys.
401
00:27:23,351 --> 00:27:25,227
Marry my brother.
402
00:27:26,270 --> 00:27:28,689
Bring him
and his bride back to us.
403
00:27:28,689 --> 00:27:30,024
I will.
404
00:27:30,024 --> 00:27:32,151
Make sure
you come back safe too.
405
00:27:33,361 --> 00:27:35,196
Bishop!
406
00:27:36,906 --> 00:27:38,699
My Lord.
407
00:27:40,701 --> 00:27:42,203
Good luck.
408
00:27:42,203 --> 00:27:43,621
I wish you were coming.
409
00:27:43,621 --> 00:27:45,831
Oh, how hard can
marriage be?
410
00:27:46,791 --> 00:27:48,834
While you're sighing
over lovers' rings,
411
00:27:48,834 --> 00:27:52,046
Sagramor and I will be
defending the Edling King.
412
00:27:52,046 --> 00:27:54,298
Lord Sag.
413
00:27:54,298 --> 00:27:56,384
I still can't get used
to the title.
414
00:27:56,384 --> 00:27:59,303
You're Dumnonia's
new champion.
415
00:27:59,303 --> 00:28:00,805
Comes with the role.
416
00:28:00,805 --> 00:28:03,307
As is
enlisting new warriors.
417
00:28:03,307 --> 00:28:05,476
I hope to return
to Dumnonia's army
418
00:28:05,476 --> 00:28:09,105
tripled in size, Lord Sag.
419
00:28:17,071 --> 00:28:18,406
I'm happy you've joined us.
420
00:28:18,406 --> 00:28:20,825
For my freedom,
it was worth it.
421
00:28:20,825 --> 00:28:23,369
And I'm glad to see
you're by your lord's side.
422
00:28:25,287 --> 00:28:28,082
Our alliance requires trust.
423
00:28:28,082 --> 00:28:29,875
On both sides.
424
00:28:31,836 --> 00:28:33,379
What's he doing here?
425
00:28:34,422 --> 00:28:36,424
He's one of my men.
426
00:28:36,424 --> 00:28:39,343
He was lucky not to die
under my hand at Avalon.
427
00:28:39,343 --> 00:28:42,721
Sheathe your sword,
King Gundleus.
428
00:28:43,639 --> 00:28:45,766
My nephew's temper
is ragged,
429
00:28:45,766 --> 00:28:47,768
he's been locked up too long.
430
00:28:47,768 --> 00:28:52,690
But he understands
that we travel in peace.
431
00:28:52,690 --> 00:28:56,444
As does my man.
Don't you, Derfel?
432
00:28:56,444 --> 00:28:58,404
Yes, My Lord.
433
00:29:05,035 --> 00:29:06,787
Well, I wouldn't
blunt my sword
434
00:29:06,787 --> 00:29:08,914
on this Saxon cur anyway.
435
00:29:11,375 --> 00:29:14,253
We carry
no shields or spears.
436
00:29:16,881 --> 00:29:19,300
We travel to Powys
as friends.
437
00:30:08,599 --> 00:30:11,143
The mountains of Tryfann.
438
00:30:11,143 --> 00:30:13,562
We're entering Powys.
439
00:30:53,060 --> 00:30:54,895
We'll rest here tonight,
440
00:30:54,895 --> 00:30:58,440
then tomorrow make the climb
for Caer Dolforwyn.
441
00:31:15,332 --> 00:31:18,752
To... To ward off the cold.
442
00:31:22,089 --> 00:31:23,382
Can I?
443
00:31:23,382 --> 00:31:25,050
Mm.
444
00:31:30,848 --> 00:31:33,058
I've only ever
been to Powys once.
445
00:31:34,518 --> 00:31:38,355
Merlin wanted hawkweed;
sent Owain and me.
446
00:31:43,611 --> 00:31:45,571
You miss him.
447
00:31:48,949 --> 00:31:52,411
I miss the boy that he was,
not the man that he became.
448
00:31:54,288 --> 00:31:56,498
He'd cheer us up,
it's true.
449
00:31:59,501 --> 00:32:01,629
He'd tell me
that I was a fool...
450
00:32:02,713 --> 00:32:06,091
sleeping on open ground
with our enemies.
451
00:32:06,091 --> 00:32:09,053
I'm sure you've
weighed up the risks.
452
00:32:09,053 --> 00:32:11,805
I've always found Gorfydd's bark
worse than his bite.
453
00:32:11,805 --> 00:32:13,474
Mm.
454
00:32:13,474 --> 00:32:15,059
But your father
never paid him
455
00:32:15,059 --> 00:32:17,269
the respect
he felt was his due.
456
00:32:17,269 --> 00:32:19,104
Dumnonia suffered for it.
457
00:32:20,064 --> 00:32:23,651
Marriage to Princess Ceinwyn
will change all that.
458
00:32:28,489 --> 00:32:30,824
You ever loved a woman, Arthur?
459
00:32:36,580 --> 00:32:40,626
I've been fighting
King Ban's wars, so...
460
00:32:42,211 --> 00:32:43,879
I haven't met a great many.
461
00:32:45,172 --> 00:32:46,715
How about you?
462
00:32:50,344 --> 00:32:52,137
There's someone...
463
00:32:55,099 --> 00:32:57,601
I could imagine
as a life companion.
464
00:32:57,601 --> 00:32:59,728
Do I know her?
465
00:33:00,688 --> 00:33:02,731
You were brought up
beside her.
466
00:33:06,193 --> 00:33:07,653
My sister?
467
00:33:07,653 --> 00:33:10,030
Mm.
468
00:33:10,030 --> 00:33:11,907
She'd never have me.
469
00:33:15,369 --> 00:33:16,912
Have you asked her?
470
00:33:20,457 --> 00:33:22,042
No...
471
00:33:22,042 --> 00:33:24,503
there's never been
a good time.
472
00:33:27,297 --> 00:33:28,674
Well...
473
00:33:29,967 --> 00:33:31,927
but now
you're to be married.
474
00:33:33,762 --> 00:33:36,306
A young queen
at Caer Cadarn.
475
00:33:36,306 --> 00:33:38,183
She won't be a queen.
476
00:33:38,976 --> 00:33:41,353
I'm the protector of
the young king, nothing more.
477
00:33:41,353 --> 00:33:42,855
I know, but...
478
00:33:42,855 --> 00:33:46,024
what... what I mean is...
479
00:33:47,735 --> 00:33:49,862
...there'll be women
at Caer Cadarn.
480
00:33:52,239 --> 00:33:53,907
Everything will change.
481
00:34:07,588 --> 00:34:09,465
Rest well, my friend.
482
00:36:19,219 --> 00:36:19,970
Keep away.
483
00:36:19,970 --> 00:36:21,638
You're scaring him more.
484
00:36:21,638 --> 00:36:22,848
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
485
00:36:22,848 --> 00:36:24,474
Shh, shh, shh there.
486
00:36:24,474 --> 00:36:27,019
Shh-shh-shh-shh, shh, shh.
487
00:36:28,145 --> 00:36:30,063
Are you all right, my lady?
488
00:36:31,899 --> 00:36:34,192
The horse didn't scare you?
489
00:36:34,192 --> 00:36:36,320
The owl spooked
poor Felten,
490
00:36:36,320 --> 00:36:37,905
that's all.
491
00:36:40,240 --> 00:36:43,201
And you didn't help,
appearing out of nowhere.
492
00:36:44,953 --> 00:36:46,788
I'm very sorry.
493
00:36:51,668 --> 00:36:53,337
What are you doing out here?
494
00:36:53,337 --> 00:36:56,340
I could ask you
the same question.
495
00:36:56,340 --> 00:36:58,592
Some fool left a bucket
in my horse's stable,
496
00:36:58,592 --> 00:37:00,302
and he cut himself.
497
00:37:03,764 --> 00:37:05,098
If you're a stranger
to our land,
498
00:37:05,098 --> 00:37:06,683
you may not know
the superstition.
499
00:37:06,683 --> 00:37:08,310
The lady of the lake.
500
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
They say she heals
sick animals.
501
00:37:11,188 --> 00:37:13,023
It's an old story,
but a good excuse
502
00:37:13,023 --> 00:37:14,816
for a night-time ride.
503
00:37:15,984 --> 00:37:18,070
Well, it's not
looking any worse.
504
00:37:24,117 --> 00:37:26,244
You're one of Arthur's men.
505
00:37:30,457 --> 00:37:31,917
I am.
506
00:37:32,834 --> 00:37:34,670
So he's already
in the country.
507
00:37:36,004 --> 00:37:38,298
Is he the great warlord
everyone says he is?
508
00:37:39,383 --> 00:37:42,260
Mm. I think so.
509
00:37:42,260 --> 00:37:44,388
But I would.
510
00:37:44,388 --> 00:37:47,641
I've heard
he's never lost a battle.
511
00:37:47,641 --> 00:37:49,267
Not when I was there.
512
00:37:49,267 --> 00:37:50,978
What's his secret?
513
00:37:52,479 --> 00:37:54,272
You'll have to ask him.
514
00:37:56,316 --> 00:37:58,819
His idea of an alliance
between the British Kingdoms
515
00:37:58,819 --> 00:38:01,571
is inspired,
if he can make it work.
516
00:38:01,571 --> 00:38:04,366
What are the obstacles
he might come up against?
517
00:38:05,993 --> 00:38:08,286
Here we fear the Irish
more than the Saxon.
518
00:38:09,079 --> 00:38:11,748
They raid our coastlines,
take our land,
519
00:38:11,748 --> 00:38:13,417
cover their shields
in blood,
520
00:38:13,417 --> 00:38:15,752
and yell like mad things.
521
00:38:15,752 --> 00:38:17,671
They don't have methods
and systems
522
00:38:17,671 --> 00:38:19,589
like the Saxons, though.
523
00:38:19,589 --> 00:38:21,425
You're interested in war?
524
00:38:21,425 --> 00:38:24,261
My family lost our lands
to Diwrnach,
525
00:38:24,261 --> 00:38:25,637
an Irish lord.
526
00:38:25,637 --> 00:38:27,014
I'm sorry.
527
00:38:27,014 --> 00:38:29,433
If I was a man,
I'd win them back.
528
00:38:29,433 --> 00:38:31,518
As it is, I have to try
and persuade King Gorfydd
529
00:38:31,518 --> 00:38:33,145
to do it for me.
530
00:38:34,938 --> 00:38:37,107
Are you surprised
he's agreed to marry
531
00:38:37,107 --> 00:38:38,817
his daughter to Arthur?
532
00:38:38,817 --> 00:38:40,610
He's a tactician.
533
00:38:40,610 --> 00:38:42,571
He'll be thinking
four steps ahead.
534
00:38:43,613 --> 00:38:46,867
It could be worse for her.
Arthur's at least young,
535
00:38:46,867 --> 00:38:48,827
and they say he's handsome.
536
00:38:54,916 --> 00:38:56,418
You are Arthur!
537
00:38:59,755 --> 00:39:02,007
- I am.
- How dare you trick me!
538
00:39:02,007 --> 00:39:04,968
- You made a fool of me!
- No--
539
00:39:04,968 --> 00:39:07,262
- It was dishonorable of you.
- Don't go.
540
00:39:19,316 --> 00:39:21,943
I came to this lake
for a reason.
541
00:39:27,908 --> 00:39:30,410
I lost my best friend,
I killed him.
542
00:39:31,828 --> 00:39:34,081
And whenever
I close my eyes,
543
00:39:34,081 --> 00:39:36,124
I see his face.
544
00:39:39,586 --> 00:39:41,546
What happened?
545
00:39:41,546 --> 00:39:43,215
He stole.
546
00:39:46,176 --> 00:39:48,887
And he killed
the people that he stole from.
547
00:39:50,764 --> 00:39:53,016
Then he lied about it.
548
00:39:53,016 --> 00:39:54,935
To you?
549
00:39:54,935 --> 00:39:56,770
Yes.
550
00:39:56,770 --> 00:39:58,897
Then he wasn't
your best friend,
551
00:39:58,897 --> 00:40:00,357
and you must know that
in your heart.
552
00:40:00,357 --> 00:40:03,151
It doesn't stop me
from thinking about him.
553
00:40:06,947 --> 00:40:08,907
He died in my arms.
554
00:40:09,699 --> 00:40:10,951
Imagine,
555
00:40:10,951 --> 00:40:12,744
if you hadn't killed him,
556
00:40:12,744 --> 00:40:14,704
because you couldn't do it,
557
00:40:14,704 --> 00:40:16,331
how would you be
feeling now?
558
00:40:17,791 --> 00:40:19,417
Compromised.
559
00:40:20,335 --> 00:40:23,046
I don't know you,
Arthur Ap Neb,
560
00:40:23,046 --> 00:40:24,881
but it seems to me
you're not a man
561
00:40:24,881 --> 00:40:27,092
to live with compromise.
562
00:40:29,636 --> 00:40:31,304
Who are you?
563
00:40:33,181 --> 00:40:35,016
I'm not someone who matters.
564
00:40:53,326 --> 00:40:55,370
Where can I find you?
565
00:41:26,109 --> 00:41:27,903
Arthur!
566
00:41:32,699 --> 00:41:34,326
Where have you been?
567
00:41:35,368 --> 00:41:39,414
I... went for a walk.
568
00:41:42,250 --> 00:41:44,419
I have been looking
everywhere for you.
569
00:41:45,795 --> 00:41:47,797
I thought they'd taken you.
570
00:41:47,797 --> 00:41:50,300
Hey, you know,
if anything happens to you,
571
00:41:50,300 --> 00:41:52,594
Saggy would never forgive me.
572
00:41:54,721 --> 00:41:57,015
Well, we can't have that.
573
00:42:23,250 --> 00:42:26,586
Birds that fly together
in the midday sun.
574
00:42:26,586 --> 00:42:29,130
A good omen
for what's to come.
575
00:42:43,770 --> 00:42:45,897
Open the gates!
576
00:43:07,502 --> 00:43:09,421
Well, Derfel,
what do you think?
577
00:43:13,216 --> 00:43:15,593
- It's different to Caer Cadarn.
- Heh.
578
00:43:18,388 --> 00:43:20,974
Arthur and his men
579
00:43:20,974 --> 00:43:24,185
come to us in peace.
580
00:43:26,062 --> 00:43:28,356
They are our guests.
581
00:43:29,316 --> 00:43:31,234
Take his banner.
582
00:43:31,234 --> 00:43:33,778
Put it next
to the Eagle of Powys.
583
00:43:47,250 --> 00:43:50,253
Fifty-two...
584
00:43:50,253 --> 00:43:52,380
At least he's young.
585
00:43:53,256 --> 00:43:55,133
And handsome.
586
00:43:59,679 --> 00:44:03,141
What if I don't...
if he doesn't like me?
587
00:44:04,517 --> 00:44:06,686
He's lucky to be
getting betrothed to you.
588
00:44:06,686 --> 00:44:09,522
You're Princess Ceinwyn
of Powys.
589
00:44:09,522 --> 00:44:12,650
Every king in Britain
wants to wed you.
590
00:44:20,116 --> 00:44:21,868
Where are the rest of the men?
591
00:44:21,868 --> 00:44:25,121
They're setting up camp,
just outside the walls.
592
00:44:25,121 --> 00:44:26,998
One of us will be here
593
00:44:26,998 --> 00:44:28,750
each night
to guard your room.
594
00:44:33,129 --> 00:44:35,382
Gorfydd was clear.
We come in peace.
595
00:44:35,382 --> 00:44:37,217
My Lord Arthur,
596
00:44:37,217 --> 00:44:38,718
I always come in peace.
597
00:44:38,718 --> 00:44:40,720
Still, best
to take precautions.
598
00:44:40,720 --> 00:44:42,263
- Mm?
- Mm.
599
00:44:52,232 --> 00:44:54,526
Very nice,
very handsome, huh?
600
00:44:59,072 --> 00:45:00,782
You look good,
My Lord.
601
00:45:01,616 --> 00:45:04,077
Tonight is just the betrothal,
is that right, Bedwin?
602
00:45:04,077 --> 00:45:05,995
Yes. We must wait
for the moon to wax
603
00:45:05,995 --> 00:45:08,331
before Arthur and Ceinwyn can
exchange their rings
604
00:45:08,331 --> 00:45:10,708
- and be officially wed.
- Ahh.
605
00:45:19,092 --> 00:45:20,677
Are you not well,
My Lord?
606
00:45:20,677 --> 00:45:23,138
It's the smell of the incense.
607
00:45:31,646 --> 00:45:33,064
Derfel.
608
00:45:34,107 --> 00:45:36,651
You must present this
to Princess Ceinwyn.
609
00:45:37,819 --> 00:45:39,195
Me?
610
00:45:39,195 --> 00:45:40,780
My friend must give
the bride-to-be
611
00:45:40,780 --> 00:45:43,783
her betrothal gift. Tradition.
612
00:45:43,783 --> 00:45:45,702
So, the death pit boy's
613
00:45:45,702 --> 00:45:47,287
your friend now.
That's very nice.
614
00:45:47,287 --> 00:45:49,414
Princess Ceinwyn is
very young.
615
00:45:50,457 --> 00:45:51,791
Same age as you, Derfel.
616
00:45:52,834 --> 00:45:54,919
Might make her feel
at ease.
617
00:46:08,516 --> 00:46:12,312
- Yes?
- Yes.
618
00:46:22,489 --> 00:46:24,824
Your mother would be
proud of you.
619
00:46:24,824 --> 00:46:26,993
You've made me who I am.
620
00:46:26,993 --> 00:46:29,162
Are you proud of me?
621
00:46:29,162 --> 00:46:30,705
Very.
622
00:46:31,998 --> 00:46:36,002
This won't change
anything between us.
623
00:46:36,002 --> 00:46:39,088
You'll share your secrets
with your husband,
624
00:46:39,088 --> 00:46:40,840
and he'll share his with you.
625
00:46:40,840 --> 00:46:44,093
You're the person
who knows me best in the world,
626
00:46:44,093 --> 00:46:46,304
and it will stay that way.
627
00:46:47,722 --> 00:46:49,516
I'll find your father.
628
00:47:12,205 --> 00:47:13,957
She's ready.
629
00:47:13,957 --> 00:47:17,001
- How is she?
- Nervous.
630
00:47:22,298 --> 00:47:24,551
She's young to wed...
631
00:47:24,551 --> 00:47:27,053
but this is an opportunity.
632
00:47:27,053 --> 00:47:29,472
- The alliance.
- I don't fear the Saxon
633
00:47:29,472 --> 00:47:31,015
like Arthur does.
634
00:47:31,015 --> 00:47:33,935
This new leader Aelle is
a worry, but...
635
00:47:35,478 --> 00:47:37,647
benefits
of this marriage...
636
00:47:37,647 --> 00:47:40,358
gives me a foothold
in Dumnonia.
637
00:47:42,151 --> 00:47:45,321
Now, Ceinwyn will need people
with her in Caer Cadarn.
638
00:47:45,321 --> 00:47:47,532
Sharp eyes and ears.
639
00:47:47,532 --> 00:47:49,158
You will go as her lady.
640
00:47:49,158 --> 00:47:51,953
- I can't.
- Why not?
641
00:47:53,079 --> 00:47:54,831
Her lady-in-waiting
should be married.
642
00:47:54,831 --> 00:47:57,417
Well, we'll get
one of his men to wed you.
643
00:47:59,419 --> 00:48:01,004
My King...
644
00:48:01,004 --> 00:48:03,881
you swore an oath
to my father to protect me.
645
00:48:05,258 --> 00:48:07,427
I have offered you much.
646
00:48:08,511 --> 00:48:10,430
And I've respected you
647
00:48:10,430 --> 00:48:13,016
when you've rejected
those offers.
648
00:48:13,016 --> 00:48:16,686
I'm not a man
to force myself on any woman.
649
00:48:16,686 --> 00:48:19,439
- You know my reason.
- Mm-hm.
650
00:48:19,439 --> 00:48:21,065
I've always
looked up to you,
651
00:48:21,065 --> 00:48:23,735
respected you
like a second father.
652
00:48:26,654 --> 00:48:28,823
I have been patient.
653
00:48:30,033 --> 00:48:32,368
I have been forgiving.
654
00:48:32,368 --> 00:48:33,995
Yes.
655
00:48:35,038 --> 00:48:39,334
All I ask...
is something in return.
656
00:48:41,294 --> 00:48:44,130
You will join Ceinwyn...
657
00:48:44,130 --> 00:48:46,424
in her new life.
658
00:49:06,152 --> 00:49:07,820
My King.
659
00:49:07,820 --> 00:49:09,614
My daughter.
660
00:49:13,409 --> 00:49:15,119
Are you happy?
661
00:49:16,496 --> 00:49:20,124
If you are,
Father... I am.
662
00:49:36,182 --> 00:49:38,184
Are you coming?
663
00:49:38,184 --> 00:49:40,186
You look cold.
664
00:49:40,186 --> 00:49:42,063
Let me fetch you a shawl.
665
00:50:07,213 --> 00:50:08,840
Bedwin.
666
00:50:13,720 --> 00:50:15,847
Arthur?
667
00:50:16,764 --> 00:50:18,391
Am I right to do this?
668
00:50:18,391 --> 00:50:20,435
Of course you are.
669
00:50:21,936 --> 00:50:24,647
You're nervous, that's all.
It's perfectly normal.
670
00:51:24,040 --> 00:51:26,626
Arthur Ap Neb...
671
00:51:26,626 --> 00:51:30,379
this is a gift from me...
672
00:51:30,379 --> 00:51:31,756
to you.
673
00:51:42,642 --> 00:51:44,602
This is my gift to you.
674
00:52:04,330 --> 00:52:06,415
Sucellos...
675
00:52:06,415 --> 00:52:10,586
the God of protection...
676
00:52:10,586 --> 00:52:12,505
and Rosmerta,
677
00:52:12,505 --> 00:52:16,259
the golden Goddess
of fertility...
678
00:52:16,259 --> 00:52:17,969
shield...
679
00:52:19,762 --> 00:52:22,557
...and embrace this couple.
680
00:53:19,322 --> 00:53:22,199
What a handsome couple
you make.
681
00:53:23,242 --> 00:53:24,994
Now we'll wait
for the auguries to be good
682
00:53:24,994 --> 00:53:26,954
before the exchange
of wedding rings.
683
00:53:28,664 --> 00:53:31,417
You'll find we're very good
hosts in Powys, Arthur.
684
00:53:31,417 --> 00:53:33,753
We like to eat,
685
00:53:33,753 --> 00:53:36,797
and drink, and dance.
686
00:53:37,673 --> 00:53:39,425
I'm a poor dancer.
687
00:53:39,425 --> 00:53:41,177
I'm sure
that's not true.
688
00:53:41,177 --> 00:53:43,679
Well, you'll have
to teach him, Ceinwyn.
689
00:53:52,772 --> 00:53:56,734
This is Lady Guinevere
of Henis Wyren.
690
00:53:56,734 --> 00:53:58,611
She's like my sister.
691
00:53:58,611 --> 00:54:00,112
Been brought up together.
692
00:54:00,112 --> 00:54:02,406
Well, Guinevere brought me up.
693
00:54:06,118 --> 00:54:09,413
You must love each other,
for my sake.
694
00:54:17,296 --> 00:54:19,090
Lady Guinevere.
47263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.