All language subtitles for The.Vanishing.Triangle.S01E03.1080p.WEB.H264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:09,340 I'm gonna be stuck here all night, Susan. 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,010 I think I got a lift. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,590 That's me, age 10. 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,660 It was taken by the man who murdered my mother. 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,430 We don't need you coming down from Dublin, 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,080 checking up on us like we can't do our job. 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,530 Look, don't judge me by that lot. 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,290 I may actually be of some use to you. 9 00:00:23,430 --> 00:00:25,300 This poor girl might still be alive, 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,166 so if there's anything you're not telling me... 11 00:00:27,190 --> 00:00:29,300 I just got a call from Susan Reynolds. 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 They've got a suspect. 13 00:00:30,580 --> 00:00:32,580 So what do you do, Liam? 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,480 Garda. 15 00:00:33,610 --> 00:00:34,750 A suspect already? 16 00:00:34,890 --> 00:00:36,170 That's confidential. 17 00:00:36,310 --> 00:00:39,620 You're all talk. Bet you're not even a guard. 18 00:00:39,760 --> 00:00:41,040 Mark Bulger. 19 00:00:41,170 --> 00:00:43,140 Can you tell us where you were last Tuesday night 20 00:00:43,280 --> 00:00:45,830 between the hours of 10:00 p.m. and 1:00 a.m.? 21 00:00:45,970 --> 00:00:47,280 It's not me. 22 00:00:47,420 --> 00:00:49,290 Latest charge to land on me desk, 23 00:00:49,420 --> 00:00:51,220 finding out which of our filthy officers 24 00:00:51,360 --> 00:00:53,630 have been having it away with rent boys. 25 00:01:00,160 --> 00:01:02,950 I see you, bitch! 26 00:01:06,030 --> 00:01:07,820 Okay. 27 00:01:28,740 --> 00:01:30,360 I thought this would be easier. 28 00:01:30,500 --> 00:01:32,950 Everything looked so different at night. 29 00:01:33,090 --> 00:01:35,060 Take your time. 30 00:01:38,400 --> 00:01:40,610 I thought it was this way. 31 00:01:45,170 --> 00:01:46,720 We can take it from here. 32 00:01:46,860 --> 00:01:49,720 No, I'm fine. 33 00:02:08,090 --> 00:02:10,880 Establish a perimeter. Let's get it secure. 34 00:02:11,020 --> 00:02:13,680 Lads. 35 00:02:42,360 --> 00:02:44,920 Jesus, what a stench. 36 00:03:02,350 --> 00:03:06,390 Forensics are gonna be kept busy. 37 00:03:06,530 --> 00:03:08,220 She was in that corner. 38 00:03:22,470 --> 00:03:26,300 Some poor cow is still married to this sicko. 39 00:03:26,440 --> 00:03:28,790 He's married? 40 00:03:28,930 --> 00:03:31,520 Apparently. 41 00:03:31,650 --> 00:03:35,450 Beggars belief, doesn't it? 42 00:03:35,590 --> 00:03:39,040 Find Bulger. Get this place sealed off. 43 00:03:39,180 --> 00:03:40,730 This is a major crime scene. 44 00:04:48,280 --> 00:04:53,010 He actually wanted to wait until he had us tied down... 45 00:04:55,950 --> 00:04:57,360 Mand? 46 00:04:57,500 --> 00:04:59,470 I'll be down in a minute, Nan. 47 00:04:59,600 --> 00:05:02,710 I'm just going to get changed. 48 00:05:02,850 --> 00:05:05,990 Sorry, love. What did you say? 49 00:05:32,740 --> 00:05:35,950 I promise we'll keep this as brief as we can, Teresa. 50 00:05:39,130 --> 00:05:42,200 We want to get you home as soon as possible. 51 00:05:42,340 --> 00:05:44,960 How did you meet Mark Bulger? 52 00:05:46,170 --> 00:05:49,000 Had you met him before the attack? 53 00:05:50,520 --> 00:05:53,520 I know you've been through hell, Teresa, 54 00:05:53,660 --> 00:05:56,900 but anything you can tell us... 55 00:05:57,040 --> 00:06:01,910 In order to make an arrest, we need evidence or a statement. 56 00:06:08,600 --> 00:06:11,160 I have a daughter not much younger than you. 57 00:06:11,300 --> 00:06:14,370 Please help me protect other women like yourself. 58 00:06:14,510 --> 00:06:17,510 He's dangerous. He'll do it again. 59 00:06:32,530 --> 00:06:35,460 What did she say? Nothing. 60 00:06:35,600 --> 00:06:40,570 Bulger's victims never do, at least not on record. 61 00:06:42,540 --> 00:06:44,880 Let me speak to her. 62 00:06:52,340 --> 00:06:56,270 The 19-year-old was rescued from a shed in dense woodland 63 00:06:56,410 --> 00:06:58,790 about 10 miles south of Castle Moy 64 00:06:58,930 --> 00:07:00,760 by an unidentified woman. 65 00:07:00,900 --> 00:07:03,760 The identity of the kidnapper is unconfirmed. 66 00:07:03,900 --> 00:07:05,226 The woman is said to have been badly beaten... 67 00:07:05,250 --> 00:07:06,770 I'm going to the station. 68 00:07:06,900 --> 00:07:08,010 Let me get dressed. 69 00:07:08,150 --> 00:07:10,220 You need to stay by the phone. 70 00:07:10,360 --> 00:07:11,646 I'll come straight back. But if it was Amy, they would have called. 71 00:07:11,670 --> 00:07:13,640 We can't be sure of anything. 72 00:07:13,770 --> 00:07:15,670 But they say investigation... 73 00:07:15,810 --> 00:07:21,230 I'm not one of them, Teresa. Far from it. 74 00:07:21,370 --> 00:07:24,510 Nothing goes further than these four walls. 75 00:07:26,340 --> 00:07:34,100 Look, I'm grateful to you, but I can't tell you more. 76 00:07:34,240 --> 00:07:36,550 I don't know anything. 77 00:07:39,630 --> 00:07:42,660 Can you tell me what happened last night? 78 00:07:42,800 --> 00:07:48,500 How do you know Mark Bulger? I don't. 79 00:07:53,640 --> 00:07:56,470 Teresa, 80 00:07:56,610 --> 00:07:58,820 we're trying to find a missing girl, 81 00:07:58,960 --> 00:08:02,240 and we think that Bulger might have taken her, too, 82 00:08:02,370 --> 00:08:08,030 so if there's anything that you could tell us that could help... 83 00:08:08,170 --> 00:08:09,730 No. 84 00:08:09,860 --> 00:08:12,800 Or did you see anything that might have 85 00:08:12,940 --> 00:08:15,350 belonged to another girl? 86 00:08:15,490 --> 00:08:17,660 Did he say anything that could have led you to believe 87 00:08:17,800 --> 00:08:19,770 that there could have been another girl anywhere? 88 00:08:19,910 --> 00:08:21,460 I can't do this. 89 00:08:21,600 --> 00:08:23,770 I'm sorry. I just want to go home. 90 00:08:23,910 --> 00:08:25,030 Teresa, please... I'm sorry. 91 00:08:25,150 --> 00:08:26,670 Please, Teresa, I need your help. 92 00:08:26,810 --> 00:08:28,880 I think he might have killed my mother. 93 00:08:41,860 --> 00:08:45,550 15 years ago, and... 94 00:08:45,690 --> 00:08:47,310 I just... 95 00:08:47,450 --> 00:08:51,080 I can't bear the thought of him walking free again 96 00:08:51,220 --> 00:08:53,110 after what he did to you. 97 00:08:56,500 --> 00:09:00,120 Erm... was it... 98 00:09:00,260 --> 00:09:01,950 was it just you and him? 99 00:09:08,230 --> 00:09:12,580 Did you... Did you go with him willingly? 100 00:09:14,410 --> 00:09:17,970 What do you think? 101 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 No. 102 00:09:19,210 --> 00:09:21,250 I was on my way home. 103 00:09:23,520 --> 00:09:28,670 I was nearly there, just five minutes away. 104 00:09:28,800 --> 00:09:33,150 I knew all about him. Everybody knows. 105 00:09:41,820 --> 00:09:46,060 He was out of the car so quick. 106 00:09:46,200 --> 00:09:50,520 I tried to run, to fight... 107 00:09:55,110 --> 00:09:59,280 I thought he was gonna kill me. 108 00:09:59,420 --> 00:10:03,050 If you hadn't come... 109 00:10:14,890 --> 00:10:16,990 Did he...? 110 00:10:31,660 --> 00:10:34,040 If we can just get her to say that on tape... 111 00:10:34,180 --> 00:10:35,420 She won't. 112 00:10:35,560 --> 00:10:36,986 Well, let's hope we can get enough to keep him 113 00:10:37,010 --> 00:10:39,320 without her statement. 114 00:10:41,600 --> 00:10:42,880 Where are you off to? 115 00:10:43,020 --> 00:10:45,290 I've got a contact who might have info on Bulger. 116 00:10:45,430 --> 00:10:46,680 Who's that? 117 00:10:46,810 --> 00:10:49,890 My father. 118 00:10:50,020 --> 00:10:52,580 There's something else. 119 00:10:52,720 --> 00:10:54,300 Yes? 120 00:10:54,440 --> 00:10:56,370 While I was digging, I found out that in 1981, 121 00:10:56,510 --> 00:10:59,170 Bulger was arrested with one Billy Miller, 122 00:10:59,310 --> 00:11:01,100 gang drug runner. 123 00:11:01,240 --> 00:11:03,970 I found traces of heroin in his car. 124 00:11:04,110 --> 00:11:05,310 Right. 125 00:11:05,450 --> 00:11:07,156 Well, it turns out this Miller guy was in the gang 126 00:11:07,180 --> 00:11:09,280 that your father was associated with. 127 00:11:09,420 --> 00:11:11,300 I couldn't find much on him except for juvenile, 128 00:11:11,390 --> 00:11:14,950 but to be honest, that just means he wasn't caught. 129 00:11:16,330 --> 00:11:17,810 He was never questioned in relation to 130 00:11:17,840 --> 00:11:21,680 your mother's murder, not once. 131 00:11:21,810 --> 00:11:24,960 He's a recovering heroin addict now. 132 00:11:25,090 --> 00:11:28,610 Maybe ask your dad about him. 133 00:11:28,750 --> 00:11:30,270 Maybe. 134 00:11:44,180 --> 00:11:45,770 Is she there? Have they found her? 135 00:11:45,910 --> 00:11:49,500 Susan... No, I'm sorry. It's someone else. 136 00:11:49,630 --> 00:11:52,910 But this girl's alive. Does that mean... 137 00:11:53,050 --> 00:11:55,260 We can't know that yet. I'm sorry. 138 00:11:55,400 --> 00:11:56,680 Can I speak to her? 139 00:11:56,810 --> 00:11:59,400 No. No, they won't allow that, Susan. 140 00:11:59,540 --> 00:12:01,790 It's been days. What are they doing? 141 00:12:01,920 --> 00:12:04,790 I know. I'm sorry. 142 00:12:04,930 --> 00:12:09,310 Look, they're about to interview the suspect. 143 00:12:09,450 --> 00:12:10,730 The same one who...? 144 00:12:10,860 --> 00:12:12,520 Yeah. 145 00:12:12,660 --> 00:12:14,690 D-Do they think he took Amy? 146 00:12:14,830 --> 00:12:16,970 I don't know. I'm sorry, Susan. 147 00:12:17,110 --> 00:12:18,660 Susan, please. 148 00:12:18,800 --> 00:12:21,180 They won't tell you anything. I'm not supposed to have. 149 00:12:21,320 --> 00:12:24,120 Just go home to your mum, okay? 150 00:12:24,260 --> 00:12:25,570 That's the best thing you can do. 151 00:12:25,710 --> 00:12:29,160 And I'll call over later, okay? I promise. 152 00:12:31,060 --> 00:12:32,820 I'm sorry. 153 00:13:22,420 --> 00:13:24,280 Get my own dinner, will I? 154 00:13:24,420 --> 00:13:28,010 Oh, don't be like that, Mand. 155 00:13:28,150 --> 00:13:31,250 Television and video cassette recorder! 156 00:13:32,670 --> 00:13:36,160 I'll make us something. What do you fancy? 157 00:13:36,290 --> 00:13:39,850 Sorry, love, what did you say? 158 00:13:39,990 --> 00:13:42,130 Nothing, Nan. It's fine. 159 00:13:42,260 --> 00:13:45,920 Come and sit with me. 160 00:13:48,170 --> 00:13:51,450 Our star prize this week... 161 00:13:51,580 --> 00:13:53,660 I thought you were doing a shop today. 162 00:13:53,790 --> 00:13:57,210 I haven't been feeling well. 163 00:13:57,350 --> 00:13:58,970 Well enough to drink cider. 164 00:13:59,110 --> 00:14:02,150 Oh, stop. It's only 1 or 2. 165 00:14:02,280 --> 00:14:06,320 It's alright, Nan. I'll go get us something. 166 00:14:06,460 --> 00:14:08,260 You are a good girl. 167 00:14:08,390 --> 00:14:12,990 Yeah, well, I have my moments. 168 00:14:13,120 --> 00:14:14,370 Olympic swimming. 169 00:14:14,500 --> 00:14:15,850 If you have nothing to hide, 170 00:14:15,990 --> 00:14:18,270 why'd you make a run for it last night? 171 00:14:18,400 --> 00:14:21,060 Youse are always trying to pin things on me. 172 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 What's it this time? 173 00:14:22,580 --> 00:14:23,890 What am I supposed to have done? 174 00:14:24,030 --> 00:14:25,830 We'reasking the questions. 175 00:14:25,960 --> 00:14:27,070 Are you? 176 00:14:27,210 --> 00:14:28,900 How long have you had the shed? 177 00:14:29,040 --> 00:14:30,450 What shed? 178 00:14:30,590 --> 00:14:32,900 The shed our witness saw you inside. 179 00:14:33,040 --> 00:14:34,520 What witness? 180 00:14:34,660 --> 00:14:38,910 A very credible witness who's given us a written statement. 181 00:14:41,290 --> 00:14:44,290 Use it to store me hunting tools. 182 00:14:44,430 --> 00:14:47,920 And? And prepare me kill. 183 00:14:50,440 --> 00:14:53,160 Is that it? Am I free to go now? 184 00:14:53,300 --> 00:14:56,410 How long have you known Teresa Gannon? 185 00:14:56,550 --> 00:15:00,140 Like her, do ya? 186 00:15:00,270 --> 00:15:01,650 Met her down O'Connell's. 187 00:15:01,790 --> 00:15:04,480 Look, I shouldn't be giving out her number. 188 00:15:04,620 --> 00:15:06,560 If you want it, you should ask her yourself. 189 00:15:06,690 --> 00:15:09,490 She's pretty easy. You might get lucky. 190 00:15:09,630 --> 00:15:13,010 How long did you keep her tied up for? 191 00:15:13,150 --> 00:15:15,010 Can't be sure exactly. 192 00:15:15,150 --> 00:15:18,810 She seemed to be enjoying it, anyway. 193 00:15:18,950 --> 00:15:20,120 Most of the girls do. 194 00:15:20,260 --> 00:15:23,570 Well, the dirty ones. 195 00:15:23,710 --> 00:15:25,656 From what our witness described, it's crystal clear 196 00:15:25,680 --> 00:15:28,030 you tied her up against her will. 197 00:15:28,160 --> 00:15:30,580 What's Teresa saying? 198 00:15:32,690 --> 00:15:34,140 She's saying nothing, isn't she? 199 00:15:34,270 --> 00:15:35,550 Answer the fucking question. 200 00:15:35,690 --> 00:15:40,210 You've got fuck all. This is a waste of time. 201 00:15:40,350 --> 00:15:42,520 We'll see. Get me a solicitor. 202 00:15:42,660 --> 00:15:44,180 I'm saying nothing. 203 00:15:52,220 --> 00:15:55,780 This Bulger sounds like a right piece of shit, 204 00:15:55,920 --> 00:15:57,540 but he's low-level. 205 00:15:57,680 --> 00:16:04,130 The guy who killed your ma, he was methodical, calculating. 206 00:16:04,270 --> 00:16:05,820 What if that's his cover, though? 207 00:16:05,960 --> 00:16:09,030 Hiding in plain sight, relying on no one saying anything. 208 00:16:09,170 --> 00:16:12,240 I'm sorry. I don't think it's him. 209 00:16:12,380 --> 00:16:15,380 I know it's not what you want to hear. 210 00:16:16,630 --> 00:16:21,420 I want him to be the one, too. 211 00:16:21,560 --> 00:16:24,190 It's all I've ever wanted. 212 00:16:24,320 --> 00:16:28,260 Eats away at me every single day. 213 00:16:28,400 --> 00:16:34,020 I want him found just as much as you. 214 00:16:34,160 --> 00:16:36,510 I didn't deserve your ma, 215 00:16:36,650 --> 00:16:41,030 but I loved her, and I still do. 216 00:16:41,170 --> 00:16:43,650 Who's Billy Miller? 217 00:16:45,170 --> 00:16:46,620 How do you know him? 218 00:16:46,760 --> 00:16:49,210 Who is he? 219 00:16:49,350 --> 00:16:52,080 He was part of a gang I worked for. 220 00:16:52,210 --> 00:16:54,490 What did he do? 221 00:16:55,560 --> 00:16:58,150 He's a gangster, Lisa. 222 00:16:58,290 --> 00:17:02,190 The usual things you'd expect. 223 00:17:02,330 --> 00:17:06,850 And you just did what he told you? 224 00:17:11,090 --> 00:17:12,300 Could he have got Mum killed? 225 00:17:12,440 --> 00:17:14,820 No. 226 00:17:14,960 --> 00:17:17,510 No. 227 00:17:17,650 --> 00:17:22,070 I know they weren't good men, but they... 228 00:17:22,210 --> 00:17:24,970 they didn't kill women. 229 00:17:36,080 --> 00:17:37,470 Ms. Reynolds, please... 230 00:17:37,600 --> 00:17:39,136 You've got a suspect and you didn't think to call me? 231 00:17:39,160 --> 00:17:41,060 We haven't charged him yet, and we can't. What? 232 00:17:41,190 --> 00:17:42,500 He kidnapped that girl. 233 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 It's on the news, for fuck's sake. 234 00:17:44,580 --> 00:17:47,820 We can't presume... Have you got a family? 235 00:17:47,960 --> 00:17:50,310 Yes. We both do, Susan. 236 00:17:50,440 --> 00:17:52,140 You have my word, 237 00:17:52,270 --> 00:17:54,146 as soon as I have anything, anything, I'll let you know. 238 00:17:54,170 --> 00:17:57,450 I promise. We want to get this guy as bad as you do. 239 00:17:57,590 --> 00:17:59,520 It doesn't seem like it. 240 00:17:59,660 --> 00:18:01,940 I'm better off dealing with Lisa Wallace. 241 00:18:02,080 --> 00:18:04,220 At least she gives a shit. 242 00:18:09,700 --> 00:18:13,160 I'll see if we can lean on Wade again, 243 00:18:13,290 --> 00:18:14,850 get him to budge. 244 00:18:14,990 --> 00:18:17,160 Please. 245 00:18:21,680 --> 00:18:25,270 Siobhan? Siobhan Bulger? 246 00:18:25,410 --> 00:18:27,580 I don't use that name no more, 247 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 and I told you lot to fuck off already. 248 00:18:29,860 --> 00:18:31,566 I'm not police. I'm just trying to find out... 249 00:18:31,590 --> 00:18:34,320 Sorry, love. I'm already late. 250 00:18:34,450 --> 00:18:37,040 Did Mark have a history of violence when you were together? 251 00:18:37,180 --> 00:18:38,560 Are you deaf? 252 00:18:38,700 --> 00:18:40,816 Please, Siobhan. We're trying to find a missing woman. 253 00:18:40,840 --> 00:18:43,050 If Mark assaulted women when you were together 254 00:18:43,190 --> 00:18:44,306 and you know any of his methods... 255 00:18:44,330 --> 00:18:45,740 Methods? 256 00:18:45,880 --> 00:18:50,090 You've seen his knuckles. The man's a fucking ape. 257 00:18:50,230 --> 00:18:51,640 His only methods were 258 00:18:51,780 --> 00:18:53,586 drinking ten pints every night and passing out. 259 00:18:53,610 --> 00:18:55,410 Were you with him in 1980? 260 00:18:55,540 --> 00:18:58,440 Don't drag me into his shitty life. 261 00:18:59,750 --> 00:19:06,040 Woman to woman, I'm asking you, just leave me alone. 262 00:19:06,170 --> 00:19:11,970 He's not my problem anymore. 263 00:19:26,330 --> 00:19:27,440 Well, well. 264 00:19:27,580 --> 00:19:30,790 The usual? 265 00:19:34,030 --> 00:19:36,270 Oi, don't you move! 266 00:19:42,590 --> 00:19:45,730 Come on. Get the fuck off me! 267 00:19:48,040 --> 00:19:49,110 Calm down. Calm down! 268 00:19:49,250 --> 00:19:50,910 Fuck off! 269 00:19:51,600 --> 00:19:53,120 Hold on. 270 00:19:53,260 --> 00:19:55,446 It doesn't match his profile. Come on. You spoke to him. 271 00:19:55,470 --> 00:19:57,430 The man's a thug, a stupid, violent thug. 272 00:19:57,570 --> 00:19:59,190 Think how easy it was to catch him. 273 00:19:59,330 --> 00:20:00,586 We don't know your mother's killer 274 00:20:00,610 --> 00:20:01,820 was a criminal mastermind. 275 00:20:01,950 --> 00:20:03,346 We know he was meticulous and careful, 276 00:20:03,370 --> 00:20:04,680 two things Bulger isn't. 277 00:20:04,820 --> 00:20:08,340 Maybe he got sloppy. Maybe he wants to be caught. 278 00:20:08,480 --> 00:20:11,580 For what it's worth, I agree with you. 279 00:20:11,720 --> 00:20:14,210 It's going to be hard to convince this lot. 280 00:20:14,350 --> 00:20:16,870 And until then, until we know more, 281 00:20:17,000 --> 00:20:20,350 let's not share so much information with Amy's family. 282 00:20:20,490 --> 00:20:21,776 Got an earful off the sister earlier 283 00:20:21,800 --> 00:20:23,670 I could have done without. 284 00:20:23,800 --> 00:20:24,910 And, Lisa, 285 00:20:25,050 --> 00:20:28,150 I'm glad you're back in contact with your father, 286 00:20:28,290 --> 00:20:29,460 but be careful. 287 00:20:29,600 --> 00:20:30,920 He might be just feeding you stuff 288 00:20:30,950 --> 00:20:32,306 as a way to get close to you again. 289 00:20:32,330 --> 00:20:33,476 You think I'm not aware of that? 290 00:20:33,500 --> 00:20:36,200 No, it's just... 291 00:20:36,330 --> 00:20:39,300 men like him, their brains are wired differently. 292 00:20:39,440 --> 00:20:41,370 Sometimes it can be hard to stay ahead. 293 00:20:41,510 --> 00:20:43,270 Nah, he's just weak and got in too deep. 294 00:20:43,410 --> 00:20:45,100 The Miller thing was a dead end. 295 00:20:45,240 --> 00:20:47,690 It's not. 296 00:20:47,830 --> 00:20:50,900 There's something you should know. 297 00:20:51,040 --> 00:20:54,010 The man your father killed was shot from 100 yards away 298 00:20:54,140 --> 00:20:56,180 with a semi-automatic rifle. 299 00:20:56,320 --> 00:21:02,700 That's serious marksman stuff, possibly former Provo. 300 00:21:02,840 --> 00:21:07,050 So just be careful, okay? 301 00:21:07,190 --> 00:21:09,500 Yeah? 302 00:21:09,640 --> 00:21:11,300 The writing samples, they don't much. 303 00:21:11,440 --> 00:21:12,580 Told you. 304 00:21:12,710 --> 00:21:15,720 Bulger can barely write his own name. 305 00:21:15,860 --> 00:21:17,650 One bit of good news, though. 306 00:21:17,790 --> 00:21:18,960 What? 307 00:21:19,100 --> 00:21:21,930 I spoke to the barman at the Golden Hope. 308 00:21:22,070 --> 00:21:23,590 Not only did Wade put away five pints, 309 00:21:23,730 --> 00:21:25,760 he was trying to shift stolen video players. 310 00:21:25,900 --> 00:21:29,080 I paid him a visit, found a few in the back of his car, 311 00:21:29,210 --> 00:21:30,390 said I might turn a blind eye 312 00:21:30,530 --> 00:21:32,700 if he gave us a witness statement. 313 00:21:32,840 --> 00:21:33,940 Bingo. 314 00:21:34,080 --> 00:21:35,430 Nice work. 315 00:21:35,570 --> 00:21:38,670 So you can charge Bulger for Teresa's abduction? 316 00:21:38,810 --> 00:21:39,910 We sure can. 317 00:21:40,050 --> 00:21:42,330 But the man who's got Amy's still out there? 318 00:21:42,470 --> 00:21:44,020 So we keep on the search, 319 00:21:44,160 --> 00:21:46,780 but we've got another violent arsehole off the streets. 320 00:21:49,160 --> 00:21:53,380 That doesn't sound like keeping up the search. 321 00:21:53,510 --> 00:21:55,620 Do you mind if I head off? 322 00:21:55,760 --> 00:21:57,280 The missus has bridge. 323 00:21:57,410 --> 00:22:01,210 Sure, and well done again today. 324 00:22:14,260 --> 00:22:17,750 Mandy! 325 00:22:17,880 --> 00:22:20,400 Nice jacket. 326 00:22:20,540 --> 00:22:22,990 You know Katherine's having a party Saturday? 327 00:22:23,130 --> 00:22:25,620 Yeah. I've got plans. 328 00:22:25,750 --> 00:22:30,760 That's a shame. She'd love to see you and all. 329 00:22:30,900 --> 00:22:31,900 You okay? 330 00:22:31,930 --> 00:22:36,660 Yeah, fine. You know, busy. 331 00:22:37,730 --> 00:22:40,630 Are you still seeing that fella? 332 00:22:40,770 --> 00:22:41,840 Why? 333 00:22:41,980 --> 00:22:44,250 There'll be some nice lads there tonight. 334 00:22:44,390 --> 00:22:47,080 Ryan was asking after you. 335 00:22:47,220 --> 00:22:50,500 I like an older man. Really? 336 00:22:50,640 --> 00:22:52,780 He's old enough to be your dad, though. 337 00:22:52,920 --> 00:22:54,370 Isn't that a bit pervy? 338 00:22:54,510 --> 00:22:56,610 Why do you suddenly care? 339 00:22:56,750 --> 00:23:00,820 I've always cared, Mand. You're my best friend. 340 00:23:02,480 --> 00:23:03,620 I'm here for you, anyway. 341 00:23:03,760 --> 00:23:06,240 Jesus, what is wrong with you? 342 00:23:06,380 --> 00:23:07,760 I'm just looking out for you. 343 00:23:07,900 --> 00:23:11,450 Thanks, but I'm fine. 344 00:23:38,480 --> 00:23:40,000 I have the story ready to go. 345 00:23:40,140 --> 00:23:42,760 Are you absolutely certain about this? 346 00:23:42,900 --> 00:23:46,110 100% sure. Bulger's not the man we're after. 347 00:23:46,250 --> 00:23:48,250 Shit. 348 00:23:48,390 --> 00:23:50,550 Right, we have to warn the public he's still out there. 349 00:23:50,670 --> 00:23:53,190 But then we risk provoking him. 350 00:23:53,320 --> 00:23:55,190 What choice do we have? 351 00:23:55,330 --> 00:23:56,980 I don't know. 352 00:23:58,780 --> 00:24:01,020 Look, our line has to be to tell women 353 00:24:01,160 --> 00:24:02,750 till this fucker's caught. 354 00:24:02,880 --> 00:24:05,270 Until we know for sure, they have to stay on their guard. 355 00:24:05,400 --> 00:24:07,480 You're right. 356 00:24:07,610 --> 00:24:10,240 You're right. We've got to keep running it. 357 00:24:10,370 --> 00:24:11,790 Look, get some rest, Lisa. 358 00:24:11,930 --> 00:24:13,140 I can't. 359 00:24:13,270 --> 00:24:15,860 That's an order from your boss. Have a few drinks. 360 00:24:16,000 --> 00:24:17,620 It'll knock you out, 361 00:24:17,760 --> 00:24:19,566 or you'd be no good to anyone, least of all yourself. 362 00:24:19,590 --> 00:24:22,870 Right, I am going to get started on this. 363 00:24:23,010 --> 00:24:26,490 I'll talk to you later.Yeah. 364 00:24:52,380 --> 00:24:53,590 What... 365 00:24:53,730 --> 00:24:55,040 You can't be here. 366 00:24:55,180 --> 00:24:56,636 I just really need to talk to you. 367 00:24:56,660 --> 00:24:58,016 Tommy, you can't be here. Come here. 368 00:24:58,040 --> 00:25:00,740 I'm sorry. I just need to talk to you. 369 00:25:01,910 --> 00:25:03,010 Why'd you come here? 370 00:25:03,150 --> 00:25:04,360 Joe got grabbed by the guards. 371 00:25:04,500 --> 00:25:06,950 They smashed the shit out of him. 372 00:25:07,090 --> 00:25:11,510 And then two more today, all wanting to know the same thing, 373 00:25:11,640 --> 00:25:14,920 who's sleeping with a copper? 374 00:25:15,060 --> 00:25:15,920 Oh, my God. 375 00:25:16,060 --> 00:25:17,680 I can't go back to the park. 376 00:25:17,820 --> 00:25:19,750 Yeah, well, you can't stay here either. 377 00:25:19,890 --> 00:25:23,340 I don't want money. I need to be somewhere safe. 378 00:25:23,480 --> 00:25:25,660 Let me give you something to go somewhere. 379 00:25:25,800 --> 00:25:27,760 That's not enough. It's not safe for me to work. 380 00:25:27,900 --> 00:25:29,250 Well, what do you expect me to do? 381 00:25:29,380 --> 00:25:33,630 I don't fucking know. This is my life, Tommy! 382 00:25:34,980 --> 00:25:38,010 Fuck off. 383 00:25:41,430 --> 00:25:42,920 I'm sorry. 384 00:25:51,370 --> 00:25:52,930 I'm sorry. 385 00:26:49,090 --> 00:26:52,050 Hey, I was smoking that. 386 00:26:52,190 --> 00:26:53,516 You're going to burn the house down 387 00:26:53,540 --> 00:26:54,610 one of these days, Nan. 388 00:26:54,750 --> 00:26:56,610 Oh, don't be such a drama queen. 389 00:26:56,750 --> 00:26:59,340 What if I hadn't come back in? 390 00:27:00,680 --> 00:27:02,930 What did you get for dinner? 391 00:27:09,210 --> 00:27:10,210 Lasagna. 392 00:27:10,310 --> 00:27:13,970 Lovely. I'll do us a roast tomorrow. 393 00:27:14,110 --> 00:27:17,630 Well, see how you feel. 394 00:27:17,770 --> 00:27:20,120 It's just I've not been too well. 395 00:27:20,250 --> 00:27:22,880 I know, Nan. 396 00:27:23,020 --> 00:27:25,090 I'll just whack the oven on. 397 00:27:27,500 --> 00:27:31,370 Sorry, Tommy, I... I need to call home. 398 00:27:37,650 --> 00:27:39,790 Thanks. 399 00:27:53,180 --> 00:27:55,150 Hi, love. I was waiting for you to call. 400 00:27:55,290 --> 00:27:56,600 Rachel's playing up again. 401 00:27:56,740 --> 00:27:59,290 Put her on. She's gone out. 402 00:27:59,430 --> 00:28:00,950 With who? 403 00:28:01,090 --> 00:28:02,290 Your guess is as good as mine. 404 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 I told you, it's not safe. 405 00:28:04,540 --> 00:28:05,780 I know that. 406 00:28:05,920 --> 00:28:08,540 What do you think I've been saying? 407 00:28:08,680 --> 00:28:11,200 Sorry. I know it's not your fault. 408 00:28:11,340 --> 00:28:12,960 Too bloody right, it's not. 409 00:28:13,100 --> 00:28:16,520 I'm here doing my best, and you're off on a jolly. 410 00:28:16,660 --> 00:28:18,000 A jolly? 411 00:28:18,140 --> 00:28:19,730 Well, there we go, then. 412 00:28:19,870 --> 00:28:22,040 It's nobody's fault. 413 00:28:24,530 --> 00:28:25,700 I've got to go. 414 00:28:25,840 --> 00:28:27,940 Call you tomorrow, okay? 415 00:28:28,080 --> 00:28:30,570 Yeah. 416 00:28:30,700 --> 00:28:33,400 I-I love you. 417 00:28:33,530 --> 00:28:34,640 Love you, too. 418 00:29:07,330 --> 00:29:10,740 Nan? You okay? 419 00:29:17,160 --> 00:29:19,550 Nan? 420 00:29:28,970 --> 00:29:30,800 Jesus, Nan! 421 00:29:34,910 --> 00:29:37,050 Hello, Mandy. 422 00:29:47,850 --> 00:29:50,060 Cheers.Cheers. 423 00:29:57,380 --> 00:30:00,970 Interesting choice of décor. 424 00:30:01,100 --> 00:30:02,280 I think they like flowers. 425 00:30:02,420 --> 00:30:06,080 If hell was in florals. 426 00:30:09,700 --> 00:30:11,840 Is it hell? 427 00:30:13,810 --> 00:30:15,950 Guess so. 428 00:30:18,850 --> 00:30:21,020 Come here. 429 00:30:43,420 --> 00:30:46,250 Although we've legalized homosexuality recently, 430 00:30:46,390 --> 00:30:49,530 why is there still so much resistance to it? 431 00:30:49,670 --> 00:30:51,850 Our local reporter went to talk to people 432 00:30:51,980 --> 00:30:53,500 on the streets of Dublin 433 00:30:53,640 --> 00:30:56,920 to get a temperature of what they're thinking. 434 00:30:57,060 --> 00:30:58,370 Hello? 435 00:30:58,510 --> 00:31:00,470 Is this Susan Reynolds? 436 00:31:00,610 --> 00:31:02,030 Sorry, who is it? 437 00:31:02,170 --> 00:31:04,200 I have some information about your sister, Amy. 438 00:31:04,340 --> 00:31:06,030 How do I know you're telling the truth? 439 00:31:06,170 --> 00:31:07,860 She has a star tattoo, right? 440 00:31:08,000 --> 00:31:10,790 I can tell you where she is, but you have to meet me now. 441 00:31:10,930 --> 00:31:12,380 S-Sure. Where? 442 00:31:12,520 --> 00:31:14,160 The big car park behind the bowling alley. 443 00:31:14,250 --> 00:31:16,900 Okay. I'll leave now. 444 00:31:17,040 --> 00:31:18,220 Who was it? 445 00:31:18,350 --> 00:31:20,740 I don't know. A girl. 446 00:31:20,870 --> 00:31:24,020 She sounded young. She knows about Amy's star tattoo. 447 00:31:24,150 --> 00:31:26,120 She said she's got information about where she is. 448 00:31:26,260 --> 00:31:27,500 I'm gonna go meet her now. Where? 449 00:31:27,640 --> 00:31:28,920 The big carpark off St. Martin's. 450 00:31:29,050 --> 00:31:30,160 I'm coming with you. 451 00:31:30,300 --> 00:31:31,850 No, Mum, I need to be quick. 452 00:31:31,990 --> 00:31:33,896 I don't want to miss her. I'll come straight back, okay? 453 00:31:33,920 --> 00:31:35,790 Don't be long! 454 00:31:39,580 --> 00:31:44,830 Do you ever imagine what it'd be like for us in another life? 455 00:31:44,970 --> 00:31:46,380 Of course I do. 456 00:31:46,520 --> 00:31:51,700 We could just live like this. 457 00:31:51,840 --> 00:31:55,180 Better than this, I'd hope. 458 00:31:55,320 --> 00:31:57,600 You know what I mean. 459 00:32:00,020 --> 00:32:02,160 If it wasn't for Rachel. 460 00:32:03,850 --> 00:32:05,990 Just Rachel? 461 00:32:12,170 --> 00:32:14,130 What about Mary? 462 00:32:15,550 --> 00:32:19,760 She doesn't deserve this. 463 00:32:19,900 --> 00:32:21,620 None of us do. 464 00:32:23,320 --> 00:32:26,320 You don't either. It's not your fault. 465 00:32:26,460 --> 00:32:31,190 Ah. It's just... 466 00:32:31,320 --> 00:32:33,710 what it is. 467 00:32:37,260 --> 00:32:40,190 You're not a bad person, David. 468 00:32:52,970 --> 00:32:54,830 What? 469 00:32:54,970 --> 00:32:56,830 This room. 470 00:33:19,230 --> 00:33:21,100 Hello? 471 00:33:24,240 --> 00:33:28,140 Is she okay? Is she alive? 472 00:33:29,450 --> 00:33:32,040 Ahh! 473 00:33:32,180 --> 00:33:34,840 No! 474 00:34:13,180 --> 00:34:15,190 Did you forget something? 475 00:34:16,810 --> 00:34:19,500 Lisa. I said to Susan I'd pop by. 476 00:34:19,640 --> 00:34:21,120 She's gone to meet some girl who said 477 00:34:21,260 --> 00:34:25,680 she had information about Amy. 478 00:34:25,820 --> 00:34:29,300 Got a call out of nowhere and told her to meet her. 479 00:34:29,440 --> 00:34:33,200 Oh, right. Did you get a name? 480 00:34:33,340 --> 00:34:35,310 I told her not to go. 481 00:34:35,450 --> 00:34:37,900 She'll be fine. It could be helpful. 482 00:34:38,040 --> 00:34:39,590 Where was she meeting her? 483 00:35:06,580 --> 00:35:12,240 ♪ Just imagine, every day it's just me and you ♪ 484 00:35:12,380 --> 00:35:16,180 ♪ Just imagine, a sky that would always ♪ 485 00:35:16,320 --> 00:35:17,940 The Dublin Evening Mail 486 00:35:18,080 --> 00:35:20,600 warned women to stay vigilant as the man responsible 487 00:35:20,730 --> 00:35:22,490 for the abduction of Amy Reynolds 488 00:35:22,630 --> 00:35:25,220 and the murder of Janice Wallace in 1980 489 00:35:25,360 --> 00:35:26,430 is still at large. 490 00:35:26,570 --> 00:35:28,600 A Garda spokesman confirmed 491 00:35:28,740 --> 00:35:31,540 a Mark Bulger of Castle Moy had been charged 492 00:35:31,680 --> 00:35:34,090 with the abduction and assault of a local woman, 493 00:35:34,230 --> 00:35:36,890 but was not a suspect in the Amy Reynolds 494 00:35:37,030 --> 00:35:38,550 or Janice Wallace cases. 495 00:35:38,680 --> 00:35:40,240 They assured women around the country 496 00:35:40,370 --> 00:35:44,140 there was no need for undue concern or distress. 497 00:36:42,060 --> 00:36:44,580 Hello? 498 00:36:49,750 --> 00:36:51,720 Hello? 499 00:36:53,410 --> 00:36:55,830 Hello, who's there? 500 00:36:59,000 --> 00:37:01,900 Amy? 501 00:37:02,040 --> 00:37:04,220 Amy, are you there? 502 00:37:08,080 --> 00:37:11,090 I'm not Amy. 503 00:37:11,220 --> 00:37:15,230 You... You did this. 504 00:37:15,370 --> 00:37:18,020 It wasn't my fault. 505 00:37:18,160 --> 00:37:22,100 You called me. You lured me to that place. 506 00:37:22,240 --> 00:37:23,580 He said he would kill my nan. 507 00:37:23,720 --> 00:37:25,340 What was I supposed to do? 508 00:37:25,480 --> 00:37:27,100 You should have warned me. 509 00:37:27,240 --> 00:37:29,280 I couldn't. 510 00:37:29,410 --> 00:37:34,830 He had her tied up at home. He would have killed her. 511 00:37:34,970 --> 00:37:38,290 I'm sorry. 512 00:37:38,420 --> 00:37:41,180 He's gonna kill us both. 513 00:37:41,320 --> 00:37:43,220 He's fucking not. 514 00:37:50,060 --> 00:37:51,920 What's your name? 515 00:37:54,090 --> 00:37:55,340 Mandy. 516 00:37:55,480 --> 00:37:57,270 We're gonna get out of here, 517 00:37:57,410 --> 00:38:00,000 but you got to help me, okay? 518 00:38:00,130 --> 00:38:02,690 Shout with me, okay? 519 00:38:06,110 --> 00:38:08,520 Help! 520 00:38:08,660 --> 00:38:09,660 Help! 521 00:38:09,800 --> 00:38:11,010 Help! 522 00:38:11,150 --> 00:38:12,150 Help! 523 00:38:12,290 --> 00:38:15,080 Help! Help! 524 00:38:21,050 --> 00:38:23,850 David. 525 00:38:25,510 --> 00:38:27,230 David, it's Lisa. It's urgent. 526 00:38:30,860 --> 00:38:33,060 I'll go to the bathroom. 527 00:38:33,200 --> 00:38:34,760 No, it's... 528 00:38:38,380 --> 00:38:39,690 Hello? 529 00:38:39,830 --> 00:38:41,800 Hello, Lisa. 530 00:38:41,940 --> 00:38:44,460 Remember me? 531 00:38:44,590 --> 00:38:48,110 Don't you think I'm worth writing about? 532 00:38:48,250 --> 00:38:50,940 I'm very disappointed. 533 00:38:54,360 --> 00:38:55,810 Who is this? 534 00:38:55,950 --> 00:38:58,750 I have a couple of girls with me, 535 00:38:58,880 --> 00:39:00,060 one of whom you know. 536 00:39:00,190 --> 00:39:04,270 No. Please, no. 537 00:39:04,410 --> 00:39:07,270 Hello? Susan? 538 00:39:07,410 --> 00:39:09,510 Please help me. 539 00:39:09,650 --> 00:39:10,690 Where are you? 540 00:39:10,830 --> 00:39:12,760 Please help... 541 00:39:12,900 --> 00:39:14,690 Susan? 542 00:39:17,280 --> 00:39:19,140 You get to choose who lives, 543 00:39:19,280 --> 00:39:21,980 Susan or this other girl, Mandy. 544 00:39:22,110 --> 00:39:25,700 No. I-I can't. 545 00:39:28,430 --> 00:39:31,160 I'll call you at your office at 5:00 tomorrow 546 00:39:31,290 --> 00:39:33,500 for your decision. 547 00:39:33,640 --> 00:39:38,200 I can't. I can't. Please. 548 00:39:38,340 --> 00:39:44,620 Don't tell anyone, or I'll kill them both. 549 00:39:44,760 --> 00:39:46,070 Bye, Lisa. 550 00:39:57,800 --> 00:39:58,670 Lisa? 551 00:40:01,320 --> 00:40:03,090 Lisa, what is it?38022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.