All language subtitles for The.River.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,375 --> 00:02:06,625
- Hi.
- Hi.
4
00:02:06,718 --> 00:02:08,010
Sebas?
5
00:02:12,917 --> 00:02:14,917
I'm Julieta.
6
00:02:36,040 --> 00:02:37,790
The Mamoré.
7
00:02:43,270 --> 00:02:46,430
Here is where the barges pass
to take wood to the other side.
8
00:02:57,000 --> 00:02:58,610
You'll see them coming.
9
00:03:17,870 --> 00:03:26,790
THE RIVER
10
00:04:04,800 --> 00:04:06,340
Good night, Mrs. Julieta.
11
00:04:06,690 --> 00:04:08,710
Hi, Geno. This is Sebastian.
12
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Good night, young man.
Nice to meet you.
13
00:04:11,390 --> 00:04:12,580
Hi.
14
00:04:20,060 --> 00:04:21,330
Look!
15
00:04:21,620 --> 00:04:23,990
The young man is nice.
16
00:04:24,590 --> 00:04:26,910
No way he's your son.
17
00:04:35,400 --> 00:04:36,890
Is everything OK?
18
00:04:37,800 --> 00:04:40,200
Mrs. Delmira brought filled pork.
19
00:04:40,530 --> 00:04:42,230
She's in the kitchen,
cutting it.
20
00:04:42,610 --> 00:04:43,880
Why don't you go help her?
21
00:04:44,020 --> 00:04:45,880
Yes, of course.
Has she been here for long?
22
00:04:45,980 --> 00:04:47,460
Fifteen minutes.
23
00:04:58,250 --> 00:04:59,880
Was it because of a girl?
24
00:05:03,630 --> 00:05:05,270
Who won?
25
00:05:05,800 --> 00:05:07,460
The fight or the girl?
26
00:05:07,720 --> 00:05:09,290
The fight.
27
00:05:09,650 --> 00:05:10,730
I did.
28
00:05:14,950 --> 00:05:16,340
And the girl?
29
00:05:25,950 --> 00:05:27,490
Hi.
30
00:05:31,680 --> 00:05:32,940
Well.
31
00:05:33,690 --> 00:05:35,080
Cheers!
32
00:05:35,960 --> 00:05:37,630
For your future boss.
33
00:06:34,250 --> 00:06:36,250
Do you start classes on Monday?
34
00:06:39,940 --> 00:06:41,690
It's a good school.
35
00:07:10,380 --> 00:07:11,960
When we were together...
36
00:07:12,780 --> 00:07:14,210
your mother and I...
37
00:07:17,320 --> 00:07:19,040
nothing worked out.
38
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
I wasn't ready for marriage.
39
00:07:24,990 --> 00:07:26,430
Neither to be a father.
40
00:07:32,290 --> 00:07:34,180
It didn't work out with me either.
41
00:07:34,680 --> 00:07:35,990
What?
42
00:07:36,520 --> 00:07:38,070
My mother and I.
43
00:07:41,280 --> 00:07:43,310
I talked to her a while ago.
44
00:07:44,380 --> 00:07:46,090
She's quite affected.
45
00:07:46,580 --> 00:07:48,160
Fuck her.
46
00:07:50,700 --> 00:07:52,040
Good night.
47
00:07:52,370 --> 00:07:54,030
Ciro, hi.
48
00:07:54,820 --> 00:07:56,230
How did it go?
49
00:07:56,370 --> 00:07:57,690
Not good, boss.
50
00:07:57,850 --> 00:08:00,230
The mare was already dead
when we found her.
51
00:08:00,940 --> 00:08:03,300
- It was a snake.
- Shit!
52
00:08:49,870 --> 00:08:51,670
Good morning, young man.
53
00:08:52,190 --> 00:08:53,320
Hi.
54
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Hi.
55
00:10:26,450 --> 00:10:27,600
Do you like them?
56
00:10:43,090 --> 00:10:45,090
Here. For you.
57
00:12:01,100 --> 00:12:03,100
Did you sleep well?
58
00:12:03,940 --> 00:12:05,170
Yes.
59
00:12:07,790 --> 00:12:10,460
There's a bike in the garage.
You can use it.
60
00:12:10,870 --> 00:12:13,470
- Do you know how to ride?
- Yes, of course.
61
00:12:16,620 --> 00:12:18,740
We're going to change your bed as well.
62
00:12:21,510 --> 00:12:23,510
It makes too much noise, right?
63
00:12:39,740 --> 00:12:41,450
What kind of music do you like?
64
00:12:43,000 --> 00:12:44,830
A little bit of everything.
65
00:12:46,070 --> 00:12:47,540
Except reggae.
66
00:12:48,050 --> 00:12:49,410
That's shit.
67
00:12:51,810 --> 00:12:53,810
What about reggaeton?
68
00:12:54,890 --> 00:12:57,400
- That too.
- Do you like it as well?
69
00:12:58,280 --> 00:12:59,970
That's shit too.
70
00:13:14,530 --> 00:13:16,530
Listen to this.
71
00:13:46,730 --> 00:13:48,250
Who are they?
72
00:13:51,570 --> 00:13:53,210
Who are they?
73
00:13:53,960 --> 00:13:55,000
Wait.
74
00:13:55,270 --> 00:13:56,640
Arcade Fire.
75
00:13:56,770 --> 00:13:58,410
Canadian.
76
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
Canadians from Canada?
77
00:14:04,210 --> 00:14:06,210
Canadian from Canada.
78
00:14:10,180 --> 00:14:12,180
Have you ever been to Canada?
79
00:14:16,050 --> 00:14:17,570
How would it be?
80
00:14:19,240 --> 00:14:20,810
I don't know.
81
00:14:22,960 --> 00:14:24,750
Like the United States...
82
00:14:25,010 --> 00:14:26,350
but well.
83
00:14:28,950 --> 00:14:30,950
Have you been to the United States?
84
00:14:32,170 --> 00:14:33,740
No, what about you?
85
00:14:35,200 --> 00:14:36,760
Miami.
86
00:14:38,080 --> 00:14:39,660
Do you like it?
87
00:14:40,140 --> 00:14:41,820
Yes. A lot.
88
00:14:42,520 --> 00:14:44,280
Mostly the sea.
89
00:14:51,040 --> 00:14:52,630
Are you getting in?
90
00:14:55,080 --> 00:14:56,860
I don't know. I don't think so.
91
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
People, we have a new mate.
92
00:15:05,530 --> 00:15:07,990
Dear, tell us a bit about yourself.
93
00:15:15,770 --> 00:15:17,770
My name is Sebastian.
94
00:15:20,090 --> 00:15:21,680
Anything else?
95
00:15:22,070 --> 00:15:25,120
Leave him, teach.
That's how Bolivians are, dumb.
96
00:15:28,310 --> 00:15:30,460
Starting today, he'll sit buy your side.
97
00:15:30,690 --> 00:15:32,210
And you'll teach him to talk.
98
00:15:32,690 --> 00:15:34,290
Come on, take a sit.
99
00:15:36,540 --> 00:15:38,000
The new guy.
100
00:15:47,280 --> 00:15:49,570
Hi, dumb. I'm Daniel.
101
00:15:51,080 --> 00:15:54,480
Continuing with the reading,
who wants to read?
102
00:15:56,920 --> 00:15:58,640
Please.
103
00:16:04,770 --> 00:16:06,770
"The convoy was drawing to an end.
104
00:16:07,620 --> 00:16:09,060
In the last truck,
105
00:16:09,230 --> 00:16:13,400
Winston saw an aged man,
his face almost hidden in a mass of hair.
106
00:16:13,820 --> 00:16:16,850
standing upright,
with his arms crossed over his chest.
107
00:16:17,870 --> 00:16:21,010
It seemed he was used
to being tied up.
108
00:16:21,750 --> 00:16:24,970
It was imperative that Winston
and the girl were separated right away.
109
00:16:25,790 --> 00:16:27,240
But at the last moment,
110
00:16:27,540 --> 00:16:31,000
while the crowd still hemmed them in
111
00:16:31,370 --> 00:16:33,610
she took his hand and squeeze it."
112
00:16:40,380 --> 00:16:42,380
How long have you been here?
113
00:16:43,390 --> 00:16:45,390
A few days.
114
00:16:47,760 --> 00:16:49,470
Are you going to stay long?
115
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
I don't know. I don't think so.
116
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
Do you want to go back La Paz?
117
00:16:56,270 --> 00:16:58,270
No, no way.
118
00:16:59,940 --> 00:17:01,940
Where do you want to go then?
119
00:17:04,540 --> 00:17:06,290
To Dubrovnik.
120
00:17:09,610 --> 00:17:11,610
What did you lose in Croatia?
121
00:17:12,680 --> 00:17:13,720
Nothing.
122
00:17:14,040 --> 00:17:15,150
So?
123
00:17:16,020 --> 00:17:17,660
I don't know...
124
00:17:18,540 --> 00:17:20,690
That's where they film
"Game of Thrones".
125
00:17:21,960 --> 00:17:23,590
It's OK then.
126
00:17:27,790 --> 00:17:29,630
Valar Morghulis.
127
00:17:31,510 --> 00:17:34,010
Stark, Targaryen or Lannister?
128
00:17:34,270 --> 00:17:36,070
Stark, obviously.
129
00:17:36,660 --> 00:17:38,190
Poor you.
130
00:17:38,300 --> 00:17:39,550
Why?
131
00:17:39,640 --> 00:17:41,400
For nothing.
132
00:17:44,260 --> 00:17:45,980
And you?
133
00:17:46,470 --> 00:17:48,470
Stark, Targaryen or Lannister?
134
00:17:49,840 --> 00:17:51,680
White Walker, obviously.
135
00:17:57,790 --> 00:17:59,790
Do you like this town?
136
00:18:00,960 --> 00:18:02,480
It's OK.
137
00:18:02,860 --> 00:18:04,960
At least until school is over.
138
00:18:06,830 --> 00:18:08,520
And then?
139
00:18:08,950 --> 00:18:10,480
then...
140
00:18:10,710 --> 00:18:13,030
Norway, or Sweden...
141
00:18:13,370 --> 00:18:14,930
or Finland.
142
00:18:15,540 --> 00:18:17,940
Where you can see northern lights.
143
00:18:19,420 --> 00:18:21,420
Or Canada?
144
00:18:24,710 --> 00:18:25,950
Fuck...
145
00:18:26,110 --> 00:18:27,780
It's cold, but...
146
00:18:28,550 --> 00:18:30,550
White Walker,
I told you so!
147
00:19:13,970 --> 00:19:15,490
Come on!
148
00:19:21,890 --> 00:19:23,570
Come on!
149
00:19:24,220 --> 00:19:25,890
It's just dawning.
150
00:19:26,090 --> 00:19:27,330
For you.
151
00:19:27,670 --> 00:19:30,270
Some people have been working for hours.
152
00:20:53,410 --> 00:20:55,050
Tadeo.
153
00:20:55,430 --> 00:20:57,430
He'll teach you some things.
154
00:20:57,980 --> 00:21:00,470
You're going to start
moving wood to the trucks.
155
00:21:01,170 --> 00:21:02,470
And then we'll see.
156
00:21:07,010 --> 00:21:08,330
First...
157
00:21:08,450 --> 00:21:11,990
the tractor brings the logs
from the forest and leaves them there.
158
00:21:13,420 --> 00:21:15,740
Then, they are brought to this machine
159
00:21:15,870 --> 00:21:18,160
for the saw to remove the bark
160
00:21:18,400 --> 00:21:20,220
and take big pieces.
161
00:21:33,070 --> 00:21:35,670
Then, the pieces
are brought to this machine
162
00:21:36,270 --> 00:21:39,680
that is the board edger,
to remove the edge.
163
00:21:48,660 --> 00:21:53,500
Then, the pieces are brought
to this machine, the tipping saw
164
00:21:53,750 --> 00:21:56,830
to be cut into pieces of different sizes.
165
00:22:07,770 --> 00:22:09,720
From there, to the truck.
166
00:22:09,880 --> 00:22:11,510
and the wood is taken away.
167
00:22:12,280 --> 00:22:13,570
Where to?
168
00:22:13,670 --> 00:22:16,880
Some is exported to Europe, from Brazil.
169
00:22:17,230 --> 00:22:19,540
Some goes to Santa Cruz and La Paz.
170
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
And the rest, to other towns.
171
00:22:25,410 --> 00:22:27,560
Isn't it illegal to cut trees?
172
00:22:30,490 --> 00:22:32,290
But it's cruel.
173
00:22:34,290 --> 00:22:35,900
Come on.
174
00:22:41,550 --> 00:22:43,290
Gloves.
175
00:23:08,620 --> 00:23:10,620
Take a stone.
176
00:23:19,010 --> 00:23:20,800
When I say "three",
177
00:23:21,010 --> 00:23:23,910
You throw the stone to that tree
over there, do you see it?
178
00:23:24,860 --> 00:23:26,860
Yes.
179
00:23:27,400 --> 00:23:29,130
Ready?
180
00:23:31,500 --> 00:23:32,970
One,
181
00:23:33,290 --> 00:23:34,660
two,
182
00:23:35,110 --> 00:23:36,350
three!
183
00:23:48,280 --> 00:23:50,060
Your turn.
184
00:23:52,080 --> 00:23:53,780
Come on.
185
00:23:58,070 --> 00:23:59,760
Careful!
186
00:24:03,880 --> 00:24:05,880
Is it loaded?
187
00:24:07,260 --> 00:24:08,950
How do you know?
188
00:24:09,850 --> 00:24:11,700
Here.
189
00:24:12,350 --> 00:24:14,560
Loaded and unlocked.
190
00:24:15,590 --> 00:24:19,180
Put it here
the butt under your clavicle.
191
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Grab this part, firmly.
192
00:24:22,750 --> 00:24:23,810
Come on.
193
00:24:23,910 --> 00:24:27,160
One hand on the barrel,
the other gently holding the trigger.
194
00:24:27,630 --> 00:24:28,770
OK.
195
00:24:30,460 --> 00:24:32,460
Look through the sight.
196
00:24:34,580 --> 00:24:36,580
No matter what,
197
00:24:37,320 --> 00:24:39,660
no matter what,
never take your eyes off the sight.
198
00:24:39,830 --> 00:24:42,640
You follow the bird with the sight
and shoot.
199
00:24:44,350 --> 00:24:46,640
I'll count to three, ready?
200
00:24:47,220 --> 00:24:48,640
Let's go.
201
00:24:51,880 --> 00:24:53,630
That one over there.
202
00:24:54,340 --> 00:24:55,980
One,
203
00:24:56,400 --> 00:24:57,790
two,
204
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
three!
205
00:25:08,410 --> 00:25:10,210
OK. Once more.
206
00:25:10,470 --> 00:25:12,470
Come on! Once more.
207
00:25:15,840 --> 00:25:17,490
Don't rush!
208
00:25:47,250 --> 00:25:49,000
Look.
209
00:25:49,490 --> 00:25:51,080
There!
210
00:25:51,660 --> 00:25:53,240
What is it?
211
00:25:53,430 --> 00:25:55,130
An alligator.
212
00:25:55,960 --> 00:25:57,660
Give me the rifle.
213
00:26:09,950 --> 00:26:11,950
Aim the light to its eyes.
214
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
Don't move.
215
00:26:26,170 --> 00:26:28,170
Fuck.
216
00:26:34,720 --> 00:26:36,420
May I?
217
00:26:55,700 --> 00:26:57,350
There it is.
218
00:28:09,520 --> 00:28:11,260
Instagram?
219
00:28:13,720 --> 00:28:15,410
Are you one of those?
220
00:28:16,530 --> 00:28:18,220
One of whom?
221
00:28:20,680 --> 00:28:24,300
Those who take photos of the water,
or their feet
222
00:28:24,510 --> 00:28:26,260
or their food.
223
00:28:27,070 --> 00:28:28,840
Are you one of those?
224
00:28:33,950 --> 00:28:35,210
I forgive you,
225
00:28:35,430 --> 00:28:36,990
with one condition.
226
00:28:37,680 --> 00:28:39,190
What condition?
227
00:28:39,490 --> 00:28:41,490
No more hipster photos.
228
00:28:42,680 --> 00:28:44,420
OK.
229
00:28:47,790 --> 00:28:49,530
Let's take a selfie.
230
00:28:49,650 --> 00:28:51,580
You can upload it if you want to.
231
00:28:52,240 --> 00:28:53,950
I hate selfies.
232
00:28:54,640 --> 00:28:56,210
Why?
233
00:28:57,120 --> 00:28:59,120
I don't know. I think they're stupid.
234
00:29:01,800 --> 00:29:04,242
And you have just
taken a photo of the water,
235
00:29:23,540 --> 00:29:25,390
Is it OK now?
236
00:29:28,330 --> 00:29:30,020
More or less.
237
00:29:31,160 --> 00:29:33,404
There's something ugly in the photo.
Wait.
238
00:29:38,260 --> 00:29:39,890
It's OK now.
239
00:29:43,450 --> 00:29:45,450
What was it?
240
00:30:31,870 --> 00:30:33,580
Do you think the water is cold?
241
00:30:37,380 --> 00:30:39,380
Watch out for the Jichi.
242
00:30:40,250 --> 00:30:41,800
Who?
243
00:30:43,520 --> 00:30:44,610
No one.
244
00:30:44,760 --> 00:30:46,170
Get in.
245
00:30:46,540 --> 00:30:48,540
Wait, I'll take of photo of you.
246
00:30:50,050 --> 00:30:51,780
Who?
247
00:30:53,090 --> 00:30:54,640
The Jichi.
248
00:30:54,780 --> 00:30:56,350
The Jichi?
249
00:30:56,590 --> 00:30:58,590
It's a snake
250
00:30:59,270 --> 00:31:01,270
that lives in lakes and rivers.
251
00:31:04,370 --> 00:31:07,160
It's a kind of guardian or god
252
00:31:07,600 --> 00:31:09,500
full of magic.
253
00:31:10,590 --> 00:31:12,460
Really.
254
00:31:12,680 --> 00:31:15,797
When it's asleep in the bottom
there's life all over the place.
255
00:31:16,270 --> 00:31:18,450
But when it's hungry
and goes out to eat
256
00:31:18,870 --> 00:31:20,500
the lake or river gets dry.
257
00:31:20,660 --> 00:31:22,660
And everything around it dies.
258
00:31:24,960 --> 00:31:27,160
Do you know the legend
of the Isireri lake?
259
00:31:29,190 --> 00:31:31,490
There's a town called
San Ignacio de Moxos.
260
00:31:31,890 --> 00:31:33,240
I know that.
261
00:31:33,390 --> 00:31:35,030
Good.
262
00:31:35,590 --> 00:31:37,800
They say a woman in the town
263
00:31:38,390 --> 00:31:40,630
was washing clothes
in a small stream.
264
00:31:42,090 --> 00:31:44,630
Her young son, Isireri,
265
00:31:45,050 --> 00:31:47,050
was playing in the water.
266
00:31:48,030 --> 00:31:50,770
Suddenly, Jichi grabbed him,
267
00:31:51,070 --> 00:31:53,070
and started to take him away.
268
00:31:54,090 --> 00:31:58,000
His mother, started shouting in despair,:
"Isireri, Isireri!"
269
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
But the boy was gone.
270
00:32:03,410 --> 00:32:05,660
As the snake was leaving
with the boy,
271
00:32:06,570 --> 00:32:09,150
the stream began to turn into a lake
272
00:32:09,510 --> 00:32:11,290
growing bigger and bigger.
273
00:32:13,630 --> 00:32:15,330
And in the distance...
274
00:32:15,750 --> 00:32:17,750
the screams of the mother echoed.
275
00:32:26,080 --> 00:32:28,130
Don't upset the waters,
276
00:32:28,540 --> 00:32:31,730
or it will end up
being called Sebastian lake.
277
00:32:33,890 --> 00:32:35,890
I think that's a great name.
278
00:32:36,700 --> 00:32:38,370
Not so much.
279
00:33:20,440 --> 00:33:22,180
And your grandmother?
280
00:33:23,170 --> 00:33:25,090
She's confessing.
281
00:33:27,310 --> 00:33:29,040
Are you Catholic?
282
00:33:30,500 --> 00:33:32,890
I was baptized when I was one,
283
00:33:33,510 --> 00:33:36,300
so I guess I am,
out of obligation.
284
00:33:39,150 --> 00:33:40,670
But...
285
00:33:40,880 --> 00:33:43,420
do you perform your Catholic duties?
286
00:33:44,510 --> 00:33:46,180
Do you smoke?
287
00:33:46,630 --> 00:33:47,880
Sometimes.
288
00:33:47,980 --> 00:33:50,370
- Do you drink?
- Sometimes.
289
00:33:50,610 --> 00:33:52,400
Drugs?
290
00:33:54,170 --> 00:33:56,470
- Are you a virgin?
- No.
291
00:33:58,010 --> 00:34:00,010
How confident.
292
00:34:07,330 --> 00:34:09,560
How long have you been going out
with my dad?
293
00:34:13,060 --> 00:34:15,060
For...
294
00:34:16,320 --> 00:34:18,030
some time.
295
00:34:19,640 --> 00:34:22,040
A long time or a short time?
296
00:34:23,670 --> 00:34:25,670
Some time...
297
00:34:27,430 --> 00:34:29,190
Time.
298
00:34:36,170 --> 00:34:37,660
Ciro!
299
00:34:38,010 --> 00:34:40,180
- One more hit and I swear...
- What?
300
00:34:40,320 --> 00:34:42,870
- What the fuck? What?
- I'll leave!
301
00:34:43,210 --> 00:34:45,420
I'll leave and leave you forever!
302
00:34:46,510 --> 00:34:47,920
Ciro!
303
00:35:10,580 --> 00:35:12,580
Estela, get in, damn it!
304
00:36:02,100 --> 00:36:03,740
What happened?
305
00:36:10,250 --> 00:36:12,010
Nothing.
306
00:36:54,530 --> 00:36:56,370
He's the father of that town.
307
00:36:57,230 --> 00:36:58,970
Of these towns.
308
00:37:01,110 --> 00:37:04,695
He is the one who gives life to it,
and also the one who takes it away.
309
00:37:07,540 --> 00:37:11,390
He decides who to swallow,
and who not to.
310
00:37:15,570 --> 00:37:17,200
If he's hungry...
311
00:37:17,750 --> 00:37:21,250
and you fall from a boat,
you wouldn't even last 10 minutes.
312
00:37:21,810 --> 00:37:23,810
The current pulls you downwards
313
00:37:24,870 --> 00:37:27,570
he catches you in the bottom
and doesn't let you out.
314
00:37:28,730 --> 00:37:30,950
Not your body, not your soul.
315
00:37:34,420 --> 00:37:36,310
And if you try to swim?
316
00:37:39,060 --> 00:37:40,830
Do you want to try?
317
00:37:45,890 --> 00:37:47,560
No, thanks.
318
00:38:03,180 --> 00:38:04,380
Tadeo.
319
00:38:04,630 --> 00:38:05,870
Yes, boss.
320
00:38:06,500 --> 00:38:07,990
Your salary of the month.
321
00:38:08,250 --> 00:38:10,250
Thank you, boss.
322
00:38:11,570 --> 00:38:12,860
Yours.
323
00:38:13,130 --> 00:38:15,130
Less...
324
00:38:18,830 --> 00:38:20,830
the fee of the rifle you lost.
325
00:38:55,580 --> 00:38:57,170
Do you think he's sleeping?
326
00:38:57,960 --> 00:38:59,420
Who?
327
00:39:00,240 --> 00:39:01,800
The Jichi.
328
00:39:05,420 --> 00:39:07,150
I don't know.
329
00:39:08,350 --> 00:39:09,960
Let's see.
330
00:41:08,710 --> 00:41:10,490
Do you need help?
331
00:41:46,370 --> 00:41:49,020
Is that why your other kicked you out?
332
00:41:49,970 --> 00:41:51,570
Why?
333
00:41:52,840 --> 00:41:55,200
For being beaten at school.
334
00:41:58,200 --> 00:42:00,200
Nobody beat me.
335
00:42:01,330 --> 00:42:04,168
You can go see how the other one
ended up if you want to.
336
00:42:06,810 --> 00:42:08,530
Easy,
337
00:42:09,150 --> 00:42:10,860
champion.
338
00:42:15,100 --> 00:42:16,840
What are you reading?
339
00:42:21,570 --> 00:42:23,210
What is it about?
340
00:42:27,310 --> 00:42:29,310
What is it about?
341
00:42:31,680 --> 00:42:34,150
It's the story of Winston Smith.
342
00:42:35,380 --> 00:42:38,089
A guy who lives in the future
or something like that.
343
00:42:40,320 --> 00:42:41,660
So?
344
00:42:45,050 --> 00:42:46,280
So...
345
00:42:46,950 --> 00:42:48,370
nothing.
346
00:42:50,740 --> 00:42:52,910
He's in a place where...
347
00:42:53,320 --> 00:42:56,875
nobody is free anymore and everybody
lives under control, all the time.
348
00:42:58,460 --> 00:43:00,120
Controlled by whom?
349
00:43:00,870 --> 00:43:02,870
By Big Brother.
350
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
The one of the reality on TV?
351
00:43:10,450 --> 00:43:15,250
No, Big Brother
is a guy with a big mustache.
352
00:43:19,590 --> 00:43:21,370
And what does Wilbur do?
353
00:43:22,950 --> 00:43:24,670
Winston.
354
00:43:27,160 --> 00:43:28,450
That one.
355
00:43:33,270 --> 00:43:37,290
He decides to join a group
that hates the government and Big Brother.
356
00:43:38,560 --> 00:43:40,560
And there he meets Julia,
357
00:43:40,990 --> 00:43:42,950
and falls in love with her.
358
00:43:44,440 --> 00:43:46,000
Julia or Julieta?
359
00:43:46,650 --> 00:43:48,080
Julia.
360
00:43:50,950 --> 00:43:52,430
What a pity.
361
00:45:12,930 --> 00:45:14,710
How was your trip?
362
00:45:15,640 --> 00:45:17,020
I'm on it.
363
00:45:18,830 --> 00:45:22,370
What they want is money.
You have to pay, that's it.
364
00:45:22,650 --> 00:45:24,410
You know about that, right?
365
00:45:25,710 --> 00:45:28,057
You have to be at peace
with God and the Devil.
366
00:45:30,690 --> 00:45:34,340
Besides, who told you that
fucking the most beautiful girl was cheap?
367
00:45:38,310 --> 00:45:40,080
Well, let's see.
Cheers!
368
00:45:40,790 --> 00:45:42,050
Cheers.
369
00:45:53,020 --> 00:45:55,590
And you, man? How's everything going?
370
00:45:55,980 --> 00:45:57,740
Is everything OK?
371
00:46:01,370 --> 00:46:03,370
Goddammit,
has he become dumb or what?
372
00:46:05,820 --> 00:46:08,500
Bolivians are like that, they don't speak.
373
00:46:09,120 --> 00:46:10,860
It must be because of the cold.
374
00:46:11,100 --> 00:46:13,100
He's been here for a while.
375
00:46:14,300 --> 00:46:17,370
But you'll never rub
the Bolivian out of him.
376
00:46:17,880 --> 00:46:19,510
We have Rafael as an example.
377
00:46:20,680 --> 00:46:22,340
Let's see. What happened?
378
00:46:29,040 --> 00:46:31,540
Have you lost your virginity?
379
00:46:33,800 --> 00:46:35,190
Nothing?
380
00:46:35,390 --> 00:46:37,390
Really? Nothing?
381
00:46:38,810 --> 00:46:40,970
- Cut it with the stupid things!
- But...
382
00:46:41,110 --> 00:46:43,630
Our friend here
needs to catch up.
383
00:46:44,220 --> 00:46:47,170
Why don't you take
the girl who brought the food?
384
00:46:47,520 --> 00:46:49,520
How old would she be?
385
00:46:50,020 --> 00:46:52,770
She must be 12 or 13.
386
00:46:53,000 --> 00:46:54,630
Fresh.
387
00:46:55,390 --> 00:46:57,870
- Damn it, enough.
- OK.
388
00:47:35,360 --> 00:47:36,810
What are you listening to?
389
00:48:12,370 --> 00:48:14,080
Who are they?
390
00:48:18,020 --> 00:48:19,350
Who...
391
00:48:31,940 --> 00:48:33,710
Damn it, Sebastian!
392
00:48:33,940 --> 00:48:35,690
Don't be an asshole.
393
00:49:12,410 --> 00:49:15,310
How old were you
when you started dating my dad?
394
00:49:25,570 --> 00:49:27,570
They are serving dessert already.
395
00:49:44,130 --> 00:49:45,720
Thanks.
396
00:49:50,210 --> 00:49:51,780
Dessert?
397
00:51:01,250 --> 00:51:04,350
How old were you
when you started dating my dad?
398
00:51:12,010 --> 00:51:13,710
What did your grandmother say?
399
00:51:23,180 --> 00:51:24,760
She said...
400
00:51:28,820 --> 00:51:30,420
She said...
401
00:51:32,280 --> 00:51:33,760
Daughter...
402
00:51:34,100 --> 00:51:37,400
Rafael is a good man...
403
00:51:38,810 --> 00:51:40,410
and well-respected...
404
00:51:43,520 --> 00:51:45,040
So?
405
00:51:52,580 --> 00:51:55,030
And he's willing to forget
about the debt.
406
00:52:02,560 --> 00:52:04,330
Your grandmother sold you?
407
00:52:21,580 --> 00:52:23,120
Damn it, Sebastian!
408
00:52:24,310 --> 00:52:26,130
Why did you kiss me?
409
00:52:28,030 --> 00:52:29,770
Because I wanted to.
410
00:53:22,430 --> 00:53:23,660
Let's go.
411
00:53:25,610 --> 00:53:27,000
Where to?
412
00:53:35,090 --> 00:53:36,650
Have you put chlorine to it?
413
00:53:38,040 --> 00:53:40,040
I'm sorry, boss. I'll put it today.
414
00:53:41,800 --> 00:53:44,317
Today, today or a month ago
when I told you to do so?
415
00:53:44,500 --> 00:53:45,730
Today.
416
00:54:30,090 --> 00:54:31,670
Hi, handsome.
417
00:54:34,260 --> 00:54:36,000
How old are you?
418
00:54:36,350 --> 00:54:37,780
Sixteen.
419
00:54:38,110 --> 00:54:39,810
Young.
420
00:54:40,710 --> 00:54:42,540
Is this your first time?
421
00:54:43,830 --> 00:54:45,550
Come, I'll take care of you.
422
00:55:41,820 --> 00:55:43,510
How was it last night?
423
00:56:44,890 --> 00:56:46,890
I'll go see your mother.
424
00:56:52,320 --> 00:56:54,520
Do you want me to tell her
anything for you?
425
00:56:56,040 --> 00:56:57,590
No.
426
00:57:04,770 --> 00:57:06,800
- When are you going?
- Tomorrow.
427
00:57:11,290 --> 00:57:13,890
Have you paid...
the taxes?
428
00:57:25,770 --> 00:57:27,770
It's a total of 215, boss.
429
00:57:28,520 --> 00:57:30,240
The truck will wait.
430
00:57:30,900 --> 00:57:32,900
I fucked the same whore as you.
431
00:57:42,180 --> 00:57:43,950
Which of the two?
432
00:57:45,510 --> 00:57:47,070
The one with the tattoo.
433
00:57:51,700 --> 00:57:53,160
Good.
434
00:57:55,540 --> 00:57:57,080
So?
435
00:58:00,080 --> 00:58:02,290
She told me mine is bigger than yours.
436
00:58:56,660 --> 00:58:59,570
Next time...
hold on tighter.
437
01:00:09,510 --> 01:00:11,040
Thanks.
438
01:00:17,340 --> 01:00:18,830
You're welcome.
439
01:00:43,370 --> 01:00:44,930
Let's go away.
440
01:01:37,750 --> 01:01:39,380
And the money?
441
01:01:41,780 --> 01:01:43,360
No idea.
442
01:01:45,160 --> 01:01:46,790
Tickets?
443
01:01:48,210 --> 01:01:49,760
Visa?
444
01:01:54,340 --> 01:01:56,340
The perfect plan.
445
01:02:13,070 --> 01:02:14,330
Come.
446
01:02:15,690 --> 01:02:16,840
It's your turn.
447
01:02:17,040 --> 01:02:18,420
My turn to do what?
448
01:02:20,060 --> 01:02:21,690
To tell the tree.
449
01:02:22,790 --> 01:02:24,520
Tell it what?
450
01:02:25,740 --> 01:02:27,140
The secret.
451
01:02:28,000 --> 01:02:29,690
What secret?
452
01:02:31,290 --> 01:02:32,960
This one.
453
01:02:35,620 --> 01:02:39,300
Tell it to the tree
so it remains hidden in its trunk.
454
01:02:42,780 --> 01:02:44,600
Do you talk a lot to trees?
455
01:02:48,360 --> 01:02:50,120
Now more than before.
456
01:02:52,250 --> 01:02:55,080
One, two, three...
457
01:02:56,010 --> 01:02:59,380
five, six, seven, eight...
458
01:02:59,990 --> 01:03:01,890
nine, ten.
459
01:03:17,400 --> 01:03:18,720
Ready?
460
01:03:19,170 --> 01:03:20,520
Yes.
461
01:03:23,120 --> 01:03:25,120
One, two...
462
01:03:58,020 --> 01:03:59,660
Ma'am?
463
01:04:01,450 --> 01:04:03,100
Dinner is ready.
464
01:04:04,330 --> 01:04:05,660
Thank you, Estela.
465
01:04:32,780 --> 01:04:34,350
If you say anything...
466
01:04:34,650 --> 01:04:35,980
I'll kill you.
467
01:04:45,010 --> 01:04:46,600
What's going on?
468
01:04:46,980 --> 01:04:48,410
Nothing.
469
01:05:04,100 --> 01:05:07,040
"He lay back with his eyes shut
470
01:05:07,160 --> 01:05:09,520
still sodden
in the atmosphere of the dream.
471
01:05:09,840 --> 01:05:12,190
It was a vast, luminous dream
472
01:05:12,300 --> 01:05:15,270
in which his whole life
seemed to stretch out before him
473
01:05:15,450 --> 01:05:19,620
like a landscape
on a summer evening after rain.
474
01:05:20,320 --> 01:05:22,810
The dream had started from a gesture
475
01:05:23,330 --> 01:05:26,750
of the arm made by his mother
and made again
476
01:05:27,230 --> 01:05:28,740
thirty years later
477
01:05:28,860 --> 01:05:32,200
by the Jewish woman on the news film
478
01:05:32,780 --> 01:05:36,220
trying to
shelter her boy from the bullets
479
01:05:36,510 --> 01:05:39,880
before the autogiro
blew them both to pieces.
480
01:05:40,490 --> 01:05:43,000
"Do you know," said Winston,
481
01:05:43,360 --> 01:05:46,660
"that until this moment I believed
I had murdered my mother?"
482
01:05:47,260 --> 01:05:51,160
"Why did you murder her?"
asked Julia, half asleep.
483
01:05:51,340 --> 01:05:54,870
"No, I didn't murder her. Not physically."
484
01:05:55,840 --> 01:05:59,490
In the dream he had remembered
his last glimpse of his mother,
485
01:05:59,750 --> 01:06:03,290
and within a few moments,
when he woke up
486
01:06:03,450 --> 01:06:06,990
the cluster of small events
487
01:06:07,270 --> 01:06:09,280
surrounding that fact had come back."
488
01:06:44,920 --> 01:06:46,600
Is everything OK?
489
01:06:49,490 --> 01:06:51,090
Everything's OK.
490
01:06:56,310 --> 01:06:57,910
She didn't like it.
491
01:07:00,600 --> 01:07:02,190
How did it go for you?
492
01:07:02,940 --> 01:07:04,320
Like shit.
493
01:07:04,500 --> 01:07:06,500
People should learn.
494
01:07:41,190 --> 01:07:42,840
How did it go for you?
495
01:07:45,520 --> 01:07:47,250
Very well.
496
01:07:52,400 --> 01:07:55,330
- Why didn't you tell me?
- I notified administration.
497
01:07:55,610 --> 01:07:58,270
You have to talk to me.
498
01:07:58,760 --> 01:08:00,530
Yes, but I...
499
01:08:00,760 --> 01:08:02,830
Am I just for show?
500
01:08:02,990 --> 01:08:05,240
Am I just for show?
I'm the boss, am I not?
501
01:08:06,100 --> 01:08:08,770
Put on your helmet, damn it!
502
01:08:12,080 --> 01:08:13,470
And who did you talk to?
503
01:08:36,950 --> 01:08:38,950
Fucking people.
504
01:08:41,930 --> 01:08:43,510
What happened?
505
01:08:50,340 --> 01:08:52,040
What happened?
506
01:08:52,440 --> 01:08:57,220
There isn't a single person
in this fucking place that can work properly.
507
01:09:01,470 --> 01:09:02,740
Tax people?
508
01:09:02,930 --> 01:09:04,780
Tax people,
509
01:09:05,190 --> 01:09:06,910
the ones from the sheds,
510
01:09:07,310 --> 01:09:09,310
the damned district attorney...
511
01:09:11,290 --> 01:09:12,920
Did you buy him off?
512
01:09:23,040 --> 01:09:25,390
Well, it's over.
513
01:09:47,200 --> 01:09:49,200
Have they put chlorine in the pool?
514
01:09:51,300 --> 01:09:53,420
- I don't know.
- No.
515
01:09:54,460 --> 01:09:56,110
They haven't?
516
01:09:56,560 --> 01:09:57,940
No.
517
01:09:58,330 --> 01:10:00,170
I told them not to do it.
518
01:10:26,210 --> 01:10:27,840
Estela!
519
01:10:34,750 --> 01:10:36,380
Bring me more.
520
01:10:44,770 --> 01:10:46,794
Tomorrow is my grandmother's birthday.
521
01:10:46,910 --> 01:10:48,580
We'll have dinner.
522
01:10:50,020 --> 01:10:52,820
And who told you
you can give orders here?
523
01:10:57,840 --> 01:11:01,300
The thing is if they put chlorine
in the pool I can't...
524
01:11:03,460 --> 01:11:05,240
we can't use it.
525
01:11:14,170 --> 01:11:15,720
Damn it, kid.
526
01:11:17,530 --> 01:11:19,530
Don't stare at me, clean it!
527
01:11:26,380 --> 01:11:28,090
Fast, come on!
528
01:11:28,760 --> 01:11:30,480
Hasn't your mother teach you?
529
01:11:33,510 --> 01:11:35,460
That's it.
Go away!
530
01:11:59,400 --> 01:12:01,400
You, to bed.
531
01:12:02,630 --> 01:12:04,140
We'll leave early tomorrow.
532
01:12:04,380 --> 01:12:05,840
I'm not sleepy.
533
01:12:13,450 --> 01:12:15,180
I don't care!
534
01:13:23,090 --> 01:13:24,670
Don't go.
535
01:13:31,690 --> 01:13:33,210
Sit down.
536
01:14:20,720 --> 01:14:22,410
Password?
537
01:16:45,850 --> 01:16:47,550
Is everything OK?
538
01:16:48,670 --> 01:16:50,290
We'll talk tomorrow.
539
01:19:39,500 --> 01:19:41,180
Sebas!
540
01:19:42,090 --> 01:19:44,090
Come, it's your turn.
541
01:19:45,420 --> 01:19:46,650
Come here.
542
01:19:46,920 --> 01:19:48,550
Leave the present there.
543
01:19:51,930 --> 01:19:53,270
Careful.
544
01:19:53,600 --> 01:19:54,970
It's easy.
545
01:19:59,560 --> 01:20:01,050
It's like riding a motorbike.
546
01:20:01,250 --> 01:20:03,273
You know how to ride a motorbike, right?
547
01:20:03,940 --> 01:20:05,220
Yes.
548
01:20:05,690 --> 01:20:07,260
This is the accelerator.
549
01:20:07,850 --> 01:20:09,240
Accelerate,
550
01:20:10,010 --> 01:20:11,970
- decelerate. Do you see?
- Yeah.
551
01:20:12,750 --> 01:20:15,395
You can also use the handle
to give the boat direction.
552
01:20:15,600 --> 01:20:19,470
If you turn left,
the boat moves to the right, do you see?
553
01:20:19,970 --> 01:20:20,990
Come on.
554
01:20:21,790 --> 01:20:23,740
Left. Ready?
555
01:20:24,080 --> 01:20:25,920
- Come on.
- It's your turn.
556
01:20:27,220 --> 01:20:28,850
Accelerate slowly.
557
01:20:37,380 --> 01:20:39,000
Accelerate.
558
01:20:41,640 --> 01:20:43,360
Accelerate!
559
01:25:38,770 --> 01:25:40,110
Ciro.
560
01:25:43,270 --> 01:25:44,680
Ciro!
561
01:25:44,990 --> 01:25:46,500
And Julieta?
562
01:26:23,910 --> 01:26:25,170
Geno!
563
01:26:27,430 --> 01:26:28,700
Geno!
564
01:26:29,600 --> 01:26:30,660
Yes?
565
01:26:31,000 --> 01:26:32,690
Have you seen Julieta?
566
01:26:33,790 --> 01:26:35,000
No.
567
01:26:36,410 --> 01:26:37,910
I haven't seen her.
568
01:26:56,610 --> 01:26:58,010
Thank you.
569
01:27:12,340 --> 01:27:14,020
TICKET OFFICE
32906