All language subtitles for The.Long.Hot.Summer.1958.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,548 --> 00:00:50,634 It was him! He did it. 4 00:00:50,718 --> 00:00:54,138 Then his hog got in my corn again. 5 00:00:54,221 --> 00:00:58,726 He had no fence that would hold it, so I put it in my pen. 6 00:00:58,809 --> 00:01:02,563 I told him he could have his hog back when he paid me a dollar pound fee. 7 00:01:02,646 --> 00:01:05,232 - What did he say to that? - He didn't say nothin'. 8 00:01:05,316 --> 00:01:08,736 But yesterday I got his answer, all right. 9 00:01:08,819 --> 00:01:10,738 My barn burned! 10 00:01:10,821 --> 00:01:14,408 A barn burner is the meanest, lowest creature there is. 11 00:01:14,492 --> 00:01:17,912 I can't find against you, Quick. There's no proof. 12 00:01:17,995 --> 00:01:20,331 But I can give you some advice. 13 00:01:20,414 --> 00:01:23,459 Leave this county and don't come back to it. 14 00:01:23,542 --> 00:01:25,461 You're the judge. 15 00:01:25,544 --> 00:01:29,465 That'll do. Take your belongings and get out before dark. 16 00:02:04,291 --> 00:02:07,628 ♪ The long ♪ 17 00:02:07,711 --> 00:02:10,881 ♪ Hot summer ♪ 18 00:02:10,965 --> 00:02:13,884 ♪ Seems to know everytime ♪ 19 00:02:13,968 --> 00:02:16,887 ♪ You're near ♪ 20 00:02:16,971 --> 00:02:20,057 ♪ And the touch of a breeze ♪ 21 00:02:20,141 --> 00:02:23,519 ♪ Gently stirs all the trees ♪ 22 00:02:23,602 --> 00:02:25,980 ♪ And a bird wants to please ♪ 23 00:02:26,063 --> 00:02:29,525 ♪ My ear ♪ 24 00:02:29,608 --> 00:02:32,653 ♪ The long ♪ 25 00:02:32,736 --> 00:02:35,573 ♪ Hot summer ♪ 26 00:02:35,656 --> 00:02:38,742 ♪ Seems to know what a flirt ♪ 27 00:02:38,826 --> 00:02:41,245 ♪ You are ♪ 28 00:02:41,328 --> 00:02:44,540 ♪ Seems to know your caress ♪ 29 00:02:44,623 --> 00:02:47,918 ♪ Isn't mine to possess ♪ 30 00:02:48,002 --> 00:02:50,754 ♪ How could someone possess ♪ 31 00:02:50,838 --> 00:02:54,758 ♪ A star ♪ 32 00:02:54,842 --> 00:03:00,431 ♪ But you may long for me ♪ 33 00:03:00,514 --> 00:03:06,103 ♪ Long before the fall ♪ 34 00:03:06,187 --> 00:03:11,525 ♪ Long before the winds announce ♪ 35 00:03:11,609 --> 00:03:16,614 ♪ That winter's come to call ♪ 36 00:03:16,697 --> 00:03:19,450 ♪ And meanwhile ♪ 37 00:03:19,533 --> 00:03:22,870 ♪ I'll court you ♪ 38 00:03:22,953 --> 00:03:25,080 ♪ And meanwhile ♪ 39 00:03:25,164 --> 00:03:29,126 ♪ I'll kiss you ♪ 40 00:03:29,210 --> 00:03:33,589 ♪ Meanwhile my lonely arms ♪ 41 00:03:33,672 --> 00:03:36,759 ♪ Will hold you ♪ 42 00:03:36,842 --> 00:03:40,679 ♪ Strong ♪ 43 00:03:41,972 --> 00:03:45,643 ♪ And meanwhile ♪ 44 00:03:45,726 --> 00:03:49,146 ♪ The long ♪ 45 00:03:49,230 --> 00:03:52,816 ♪ Hot summer ♪ 46 00:03:52,900 --> 00:03:58,072 ♪ Slowly moves along ♪ 47 00:03:58,155 --> 00:04:00,241 ♪ Oh, so slowly ♪ 48 00:04:00,324 --> 00:04:10,251 ♪ Moves along ♪♪ 49 00:05:27,286 --> 00:05:29,246 You like a lift to town? 50 00:05:29,330 --> 00:05:32,249 Never walk when I can ride. 51 00:05:33,917 --> 00:05:37,671 - Just push 'em out of your way. - Thank you, ma'am. 52 00:05:42,134 --> 00:05:45,929 I went shopping in those Memphis stores this morning and just went wild. 53 00:05:46,013 --> 00:05:48,932 Alligator bag, figured print, summer shoes. 54 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 Which is all a laugh considering we live in Frenchman's Bend... 55 00:05:51,852 --> 00:05:55,105 and nobody's gonna see 'em but redneck farmers and immediate family. 56 00:05:55,189 --> 00:05:58,108 I don't care though. I got my morale to keep up. 57 00:05:58,192 --> 00:06:00,944 - Are you two country girls? - Country? 58 00:06:01,028 --> 00:06:04,031 Our little town's the most nowhere place in the state of Mississippi. 59 00:06:04,114 --> 00:06:07,451 You can believe me when I tell you it laces you in tight as a corset. 60 00:06:07,534 --> 00:06:10,704 And as far as social amusements are concerned, there are none. 61 00:06:10,788 --> 00:06:13,707 Well, that's all right. I'm a quiet-livin' man myself. 62 00:06:13,791 --> 00:06:16,377 I only know one reason for living quiet. 63 00:06:16,460 --> 00:06:18,879 That's if you're too old to live any other way. 64 00:06:18,962 --> 00:06:22,549 In other words, you girls just take your fun where you can find it? 65 00:06:22,633 --> 00:06:24,760 Don't jump to any conclusions, young man. 66 00:06:24,843 --> 00:06:27,388 We're giving you a ride, and that's all we're giving you. 67 00:06:27,471 --> 00:06:29,139 Where are you headed? 68 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 I go as far as you go, ma'am. 69 00:06:31,392 --> 00:06:35,062 You sound free as a bird. Doesn't he sound free as a bird, Clara? 70 00:06:35,145 --> 00:06:37,898 Clara's wondering what kind of a bird, aren't you, Clara? 71 00:06:37,981 --> 00:06:39,983 Well, now if you aren't a mind reader. 72 00:06:40,067 --> 00:06:43,570 Clara here's a schoolteacher and mighty finicky about her reputation. 73 00:06:43,654 --> 00:06:45,572 She didn't want to pick you up. 74 00:06:45,656 --> 00:06:48,325 I said, "Why not? There's two of us and one of him." 75 00:06:48,409 --> 00:06:51,078 She said, "'Cause he looks mean and dirty." 76 00:06:51,161 --> 00:06:55,749 Well, now I'd say that lady is a real fine judge of character. 77 00:06:55,833 --> 00:06:58,085 You've got no regard for the safety of your person, 78 00:06:58,168 --> 00:07:00,754 the way you drive this old Lincoln car. 79 00:07:00,838 --> 00:07:05,217 Honey, I'm getting a fallen kidney joltin' around this countryside with you. 80 00:07:47,217 --> 00:07:50,262 Looks like Varner's the man to see around here. 81 00:07:50,345 --> 00:07:53,891 You can find him over at our house most any time. 82 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 You two girls belong to Varner? 83 00:07:56,310 --> 00:07:58,979 We two girls most particularly belong to Varner. 84 00:08:33,972 --> 00:08:36,892 How does a man make a living around here? 85 00:08:36,975 --> 00:08:40,562 - Honest or dishonest? - Let me hear what's open. 86 00:08:40,646 --> 00:08:43,774 Now, a fella that's hardworkin' and clean-livin'... 87 00:08:43,857 --> 00:08:46,276 can plant cotton in the bottomland, 88 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 corn along the edge of the hills. 89 00:08:48,695 --> 00:08:52,407 If he ain't particular, he can make whiskey in a homemade still. 90 00:08:52,491 --> 00:08:55,202 And what he don't drink, he can sell. 91 00:08:55,285 --> 00:08:58,163 Well, what happens if a federal man comes by? 92 00:08:58,247 --> 00:09:00,916 Ooh, they've been known to come by. 93 00:09:00,999 --> 00:09:03,043 Also been known to disappear. 94 00:09:03,126 --> 00:09:05,379 Hey, um, not entirely. 95 00:09:05,462 --> 00:09:07,923 No, not entirely. 96 00:09:08,006 --> 00:09:11,134 Missing man's shoes might show up, or his hat, 97 00:09:11,218 --> 00:09:13,345 maybe even his suspenders. 98 00:09:13,428 --> 00:09:18,100 'Course somebody else is wearing them. 99 00:09:19,393 --> 00:09:21,311 You a federal man? 100 00:09:24,314 --> 00:09:26,567 Well, let's say I'm a farmer, Dad. 101 00:09:26,650 --> 00:09:30,404 Uh-huh. Let's just say so. 102 00:09:30,487 --> 00:09:33,240 If you was to follow that road over there, you'd come to a tenant farm. 103 00:09:33,323 --> 00:09:35,742 You could work if you have a mind to. 104 00:09:35,826 --> 00:09:38,370 Belongs to a fellow named Varner. 105 00:09:38,453 --> 00:09:40,789 What doesn't? 106 00:09:40,872 --> 00:09:42,958 What's your name, boy? 107 00:09:43,041 --> 00:09:45,085 Quick. Ben Quick. 108 00:09:47,212 --> 00:09:49,172 Quick? 109 00:09:49,256 --> 00:09:52,801 Sure now. So that's him? 110 00:10:07,608 --> 00:10:09,943 Heavenly days! There's Agnes Stewart. 111 00:10:10,027 --> 00:10:12,946 She called up all nervous and fluttery this morning to say she was comin' over. 112 00:10:13,030 --> 00:10:16,450 I forgot to tell you about it. Jody! 113 00:10:20,954 --> 00:10:24,875 Jody, I'm home! And I spent all your money! 114 00:10:24,958 --> 00:10:27,628 Well, looks like you sure had a busy day, honey. 115 00:10:27,711 --> 00:10:30,297 Just wait till you see what I have for you. 116 00:10:30,380 --> 00:10:33,383 Bought you a red-and-white pure silk tie and a box of brown sugar pralines... 117 00:10:33,467 --> 00:10:35,677 and some maroon felt bedroom slippers. 118 00:10:35,761 --> 00:10:38,889 I bought you all kinds of other things too. 119 00:10:38,972 --> 00:10:41,308 Whole bunch of good records and some sport shirts. 120 00:10:42,517 --> 00:10:45,395 - All sorts of things! - Honey, it ain't my birthday. 121 00:10:45,479 --> 00:10:49,232 I just wanted you to know you was in my thoughts up there in Memphis. 122 00:10:49,316 --> 00:10:52,736 You just sit down and close your eyes. I'm gonna model my purchases. 123 00:10:52,819 --> 00:10:54,988 You wanna know something, honey? 124 00:10:55,072 --> 00:10:58,825 - I hate this house when you're not in it. - Well, I'm in it now. 125 00:10:58,909 --> 00:11:02,079 And I'm gorgeous! 126 00:11:02,162 --> 00:11:04,081 Wait till you see this new dress! 127 00:11:04,164 --> 00:11:06,750 They show the same one in the June Vogue magazine, 128 00:11:06,833 --> 00:11:09,419 only without these little bows in the back. 129 00:11:09,503 --> 00:11:11,922 Salesgirl said to me, "Miss Varner, 130 00:11:12,005 --> 00:11:14,424 that dress was made in heaven for you." 131 00:11:14,508 --> 00:11:16,843 On account of I'm so long waisted. 132 00:11:16,927 --> 00:11:19,429 She said five customers had that dress on... 133 00:11:19,513 --> 00:11:21,890 and I was the only one did anything for it. 134 00:11:21,973 --> 00:11:23,558 You like it? 135 00:11:24,768 --> 00:11:26,687 What I like is you, honey. 136 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 - There's more. - There sure is. 137 00:11:29,564 --> 00:11:33,026 And all of it mighty pretty! 138 00:11:33,110 --> 00:11:37,948 Ooh! Oh, now. You come to your daddy. 139 00:11:38,031 --> 00:11:39,449 - Come on now. - No! 140 00:11:39,533 --> 00:11:41,785 Come to your daddy! I got you! 141 00:11:41,868 --> 00:11:43,829 - I got you! - Jody! 142 00:11:43,912 --> 00:11:46,707 What in the world's going on up there? 143 00:11:46,790 --> 00:11:49,584 We don't go in much for stately quiet around here. 144 00:11:49,668 --> 00:11:52,796 Where did you get so much energy on a day like this? 145 00:11:52,879 --> 00:11:55,632 That party has been going on since Papa left for the hospital. 146 00:11:55,716 --> 00:11:58,969 I don't see how you can stand all that hootin' and hollerin' and carryin' on. 147 00:11:59,052 --> 00:12:01,680 It would just turn me into a nervous wreck. 148 00:12:01,763 --> 00:12:03,390 They're young and in love. 149 00:12:03,473 --> 00:12:05,100 "They're young." 150 00:12:05,183 --> 00:12:09,312 For your information, we're still on the green side of 25 ourselves, 151 00:12:09,396 --> 00:12:11,022 for all the good it does us. 152 00:12:11,106 --> 00:12:15,736 Oh, Clara, that baby brother of yours is like a five-year-old kid. 153 00:12:15,819 --> 00:12:18,655 You know what we were doing in there? Having a pillow fight. 154 00:12:18,739 --> 00:12:22,159 I hit him so hard, I knocked the wind smack out of him. 155 00:12:22,242 --> 00:12:24,661 - Hello, Agnes sweetie. - Hello, Eula. 156 00:12:24,745 --> 00:12:27,581 You sure do look calm and collected on this hot day. 157 00:12:27,664 --> 00:12:30,000 Well, I'm not. I'm damp and cranky. 158 00:12:30,083 --> 00:12:31,752 Oh, I know what you mean. 159 00:12:31,835 --> 00:12:34,254 I'm going straight into a bubble bath myself. 160 00:12:34,337 --> 00:12:36,298 Agnes, you bring a beau by one of these nights, 161 00:12:36,381 --> 00:12:37,924 and we'll cook up a party. 162 00:12:38,008 --> 00:12:39,926 Hey, Eula? 163 00:12:40,010 --> 00:12:43,305 Oh, if I'm not mistaken, that's my master's voice. 164 00:12:44,389 --> 00:12:46,767 "Bring a beau by." 165 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 My phone rang just one time last week. 166 00:12:49,853 --> 00:12:51,772 Just one time. 167 00:12:51,855 --> 00:12:55,442 And this man with a deep, beautiful voice says, 168 00:12:55,525 --> 00:12:59,154 "Can I interest you in the Encyclopaedia Britannica?" 169 00:12:59,237 --> 00:13:02,491 Let's go upstairs, and I'll give you a permanent. That'll cheer you up. 170 00:13:02,574 --> 00:13:05,368 Clara, you've given me three permanents in the last six months. 171 00:13:05,452 --> 00:13:07,537 All my ends are splittin'. 172 00:13:07,621 --> 00:13:12,375 Oh, Clara, it's unnervin' havin' all this time on my hands. 173 00:13:12,459 --> 00:13:16,838 I wanna rush home and fix supper for some big, handsome man... 174 00:13:16,922 --> 00:13:20,842 and put kids in a bathtub and broil steak and crank ice cream... 175 00:13:20,926 --> 00:13:24,387 and... think about what the night's gonna bring. 176 00:13:24,471 --> 00:13:28,141 Why aren't there enough men to go around? 177 00:13:28,225 --> 00:13:30,977 There's no shortage. Just of the right kind. 178 00:13:31,061 --> 00:13:33,814 Ooh, I'm not fussy on that subject. 179 00:13:33,897 --> 00:13:35,023 Neither am I. 180 00:13:35,106 --> 00:13:36,775 Tell me just one thing. 181 00:13:36,858 --> 00:13:39,653 Have you ever, in your life, been proposed to? 182 00:13:39,736 --> 00:13:42,280 - I have. - And you let him go? 183 00:13:42,364 --> 00:13:45,742 No, I didn't let him go. I watched him get scared off. 184 00:13:45,826 --> 00:13:49,913 Hmm, he came to call on me, and then he met my father. 185 00:13:49,996 --> 00:13:52,666 Then he didn't come calling on me anymore. 186 00:13:52,749 --> 00:13:58,380 Speaking of your father, when's that august personage coming home? 187 00:13:58,463 --> 00:14:01,174 Tomorrow, and the forecast... 188 00:14:01,258 --> 00:14:03,552 is storm and thunder. 189 00:14:03,635 --> 00:14:07,222 Well, you come on over to my house for supper. 190 00:14:07,305 --> 00:14:09,224 Alan's been askin' about you. 191 00:14:09,307 --> 00:14:11,726 He's sick in bed, bein' fed milk puddin', 192 00:14:11,810 --> 00:14:14,604 all dreamy with temperature. 193 00:14:14,688 --> 00:14:17,566 Thoroughly enjoying himself. 194 00:14:17,649 --> 00:14:21,820 I'd give something to know what goes on in my brother's temperature dreams. 195 00:14:23,280 --> 00:14:25,282 I know what goes on in mine. 196 00:14:30,036 --> 00:14:32,956 Uh, don't swivel around. 197 00:14:33,039 --> 00:14:36,501 There's someone comin'. Someone young. 198 00:14:36,585 --> 00:14:40,213 It's probably a sewing machine salesman. 199 00:14:40,297 --> 00:14:44,593 Yes, well, even if it is, don't say no right off. Let's at least talk. 200 00:14:48,054 --> 00:14:52,058 Morning, ladies. Fine, warm day, isn't it? 201 00:14:52,142 --> 00:14:54,936 Yes, indeed. Pretty as a picture. 202 00:14:55,020 --> 00:14:58,773 My, my. You all look like two butterflies lit out on the grass. 203 00:14:58,857 --> 00:15:00,775 Hello again, Miss Clara. 204 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 If it's work you're looking for, 205 00:15:02,903 --> 00:15:04,529 you can see the foreman at the gin. 206 00:15:04,613 --> 00:15:07,324 If it's food, they'll take care of you 'round the back door. 207 00:15:07,407 --> 00:15:09,910 Well, now, you hadn't hit on it yet, lady. 208 00:15:09,993 --> 00:15:12,454 What I'd like to see now is the man of the house. 209 00:15:14,497 --> 00:15:15,916 Lucius? 210 00:15:22,297 --> 00:15:23,840 What is it, Miss Clara? 211 00:15:23,924 --> 00:15:28,094 Would you tell Mr. Jody there's a person waiting to see him, please? 212 00:15:28,178 --> 00:15:30,847 You could have said "gentleman." 213 00:15:30,931 --> 00:15:32,974 Same amount of wind. 214 00:15:39,022 --> 00:15:41,608 Where did you find him? 215 00:15:41,691 --> 00:15:44,486 Out on the road. I gave him a lift this mornin'. 216 00:15:44,569 --> 00:15:47,280 Why did you have to go and be so unfriendly? 217 00:15:47,364 --> 00:15:49,866 Agnes, the last, desperate resort is strangers. 218 00:15:49,950 --> 00:15:52,786 - We haven't come to that yet. - Oh, haven't we just. 219 00:15:52,869 --> 00:15:56,373 Clara, you want to hear a cold, clinical fact? 220 00:15:56,456 --> 00:15:58,959 Every single girl we went to normal school with... 221 00:15:59,042 --> 00:16:02,545 is married and pregnant or about to be, 222 00:16:02,629 --> 00:16:05,173 while I'm residing with my mother and brother... 223 00:16:05,256 --> 00:16:09,719 and you're still occupyin' the bedroom you had when you was 13. 224 00:16:09,803 --> 00:16:11,805 I don't know about you, Clara. 225 00:16:11,888 --> 00:16:14,641 I know what's making me nervous. 226 00:16:14,724 --> 00:16:17,227 Well, don't throw in the towel yet, Agnes dear. 227 00:16:17,310 --> 00:16:19,813 Those tranquilizers may see us through yet. 228 00:16:22,232 --> 00:16:24,234 - You Varner? - Yeah, I'm one Varner. 229 00:16:24,317 --> 00:16:28,238 Hey, turn that thing off, Eula! 230 00:16:28,321 --> 00:16:31,241 - EULA - What can I do for you? 231 00:16:31,324 --> 00:16:35,245 My name's Quick. I heard you had a farm to rent. 232 00:16:37,580 --> 00:16:41,626 Hey, Eula. Do you hear me? I'm gonna come up there and kick that thing in! 233 00:16:41,710 --> 00:16:44,087 JODY, EULA 234 00:16:44,170 --> 00:16:46,089 I'll tell you. 235 00:16:46,172 --> 00:16:50,093 - How much family you got, boy? - You're looking at it. 236 00:16:50,176 --> 00:16:52,929 Well, a man usually puts six, seven hands in the field. 237 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 Well, one's all you'll get from me. 238 00:16:55,348 --> 00:16:58,601 Jody, you've got the store to talk business in. 239 00:16:58,685 --> 00:17:01,104 For heaven's sakes! It's our passenger! 240 00:17:01,187 --> 00:17:03,189 - How do you do, ma'am? - Hello yourself. 241 00:17:03,273 --> 00:17:05,108 Here now. You two know each other? 242 00:17:05,191 --> 00:17:06,818 - Uh-huh. - Well, how come? 243 00:17:06,901 --> 00:17:11,281 The how come is Clara and I obliged him with a ride when his car broke down. 244 00:17:11,364 --> 00:17:15,368 Well, we're talkin' business. Come on now. Come on now! 245 00:17:18,621 --> 00:17:20,874 How much rent you able to pay, boy? 246 00:17:20,957 --> 00:17:23,084 How much rent you aimin' to rent for? 247 00:17:23,168 --> 00:17:25,795 Oh, half your crop. 248 00:17:25,879 --> 00:17:29,466 You furnish out of my store. 249 00:17:29,549 --> 00:17:31,468 No cash? 250 00:17:31,551 --> 00:17:33,720 Mm-hmm. 251 00:17:33,803 --> 00:17:37,724 That's food and tobacco at your prices. That makes a dollar worth about six bits. 252 00:17:37,807 --> 00:17:39,768 Take it or leave it. 253 00:17:42,062 --> 00:17:43,980 I'll take it. 254 00:17:44,064 --> 00:17:47,150 EULA 255 00:17:47,233 --> 00:17:52,572 EULA 256 00:17:54,324 --> 00:17:58,828 - Jody! - JODY 257 00:18:09,714 --> 00:18:13,676 Mister, you sure do leave your calling card. 258 00:18:34,364 --> 00:18:36,866 Summertime, when the livin' is easy. 259 00:18:36,950 --> 00:18:39,327 No, thank you. 260 00:18:39,410 --> 00:18:42,330 When are you gonna start workin'? 261 00:18:42,413 --> 00:18:45,542 Lady, I never move and work in the same day. 262 00:18:47,043 --> 00:18:49,379 Mr. Quick, my daddy's coming home tomorrow. 263 00:18:49,462 --> 00:18:53,299 He sets quite a store by this rug. You tracked it, you clean it. 264 00:18:53,383 --> 00:18:56,052 That's a lot of fuss to be makin' about a rug, lady. 265 00:18:56,136 --> 00:18:58,471 If it's the rug that's botherin' ya. 266 00:18:58,555 --> 00:19:00,890 What else would it be? 267 00:19:03,726 --> 00:19:07,730 You correct me if I'm wrong, but I have the feeling I rile you. 268 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 I mean, me being so mean and dirty and all. 269 00:19:10,483 --> 00:19:14,404 Mr. Quick, you're being personal with me. I'll be personal with you. 270 00:19:14,487 --> 00:19:17,490 I've spent my whole life around men who push and shove and shout... 271 00:19:17,574 --> 00:19:20,326 and think they can make anything happen just by bein' aggressive. 272 00:19:20,410 --> 00:19:22,912 I'm not anxious to have another one around the place. 273 00:19:22,996 --> 00:19:27,584 Miss Clara, you slam a door in a man's face 'fore he even knocks on it. 274 00:19:27,667 --> 00:19:31,796 Would you have the rug at the house by 6:00, please? 275 00:19:37,635 --> 00:19:39,554 Thank you. 276 00:19:39,637 --> 00:19:42,557 Don't swallow the seeds. 277 00:19:55,862 --> 00:19:59,365 Ernest! Sam! Orville! Marty! You behavin' yourself? 278 00:19:59,449 --> 00:20:01,993 I'm back! 279 00:20:15,089 --> 00:20:18,801 - Varner's home. - He don't look very peaked. 280 00:20:18,885 --> 00:20:22,138 Anybody know what they cut out of him in that hospital? 281 00:20:22,222 --> 00:20:24,933 You all can bet it wasn't his pocketbook. 282 00:20:31,731 --> 00:20:35,318 - Is that you, Will Varner? - Come closer if you got any doubts. 283 00:20:35,401 --> 00:20:38,154 This is more like the land of the livin'! 284 00:20:38,238 --> 00:20:40,782 I'm glad you made it home, you old piece of beef! 285 00:20:40,865 --> 00:20:43,660 You're gettin' a little fatter, Minnie, and a little blonder. 286 00:20:43,743 --> 00:20:46,287 And how 'bout you? I understand they cut and stitched you up. 287 00:20:46,371 --> 00:20:47,997 Is there anything left of you worth havin'? 288 00:20:48,081 --> 00:20:52,794 Put 18 cans of beer on ice and wait and see. I'm comin' back, Minnie. 289 00:20:52,877 --> 00:20:54,504 Later. 290 00:20:59,342 --> 00:21:01,678 My white hairs kinda had you fooled, huh? 291 00:21:01,761 --> 00:21:03,346 - Yes, sir. - Drive on! 292 00:21:19,028 --> 00:21:20,947 Welcome, Mr. Will. 293 00:21:21,030 --> 00:21:23,116 - Yeah! - Welcome to your home. 294 00:21:23,199 --> 00:21:25,952 Here I am, back in your capable hands again, Lucius. 295 00:21:26,035 --> 00:21:28,621 - Back where I belong. - Hi, Daddy Varner! 296 00:21:28,705 --> 00:21:31,249 Eula gal, ain't you dressed up to beat hell! 297 00:21:31,332 --> 00:21:35,211 - In honor of you. - That's good. 298 00:21:35,295 --> 00:21:40,008 Three months I ain't smelled nothin' but the starch of nurses' uniforms. 299 00:21:40,091 --> 00:21:42,135 That's what I like. 300 00:21:42,218 --> 00:21:46,055 There's bones there, but the bones is covered up with plenty of real woman. 301 00:21:46,139 --> 00:21:47,932 I was hopin' there'd be a little more of you. 302 00:21:48,016 --> 00:21:51,477 Isn't it about time you was fixin' yourself maternity dresses, Eula gal? 303 00:21:51,561 --> 00:21:53,604 You're embarrassin' me, Daddy Varner. 304 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 Hello, Papa. 305 00:21:55,481 --> 00:21:58,234 Well, well, well. There's a fulsome greeting. 306 00:21:58,318 --> 00:22:00,486 There's a hallelujah chorus. 307 00:22:00,570 --> 00:22:02,530 Not dancin' in the streets, 308 00:22:02,613 --> 00:22:06,743 not an only son exactly pining his heart away for his daddy, 309 00:22:06,826 --> 00:22:08,745 but simple and direct. 310 00:22:08,828 --> 00:22:10,455 He said hello, didn't he? 311 00:22:10,538 --> 00:22:13,499 Suppose we could get through the opening ceremonies without civil war? 312 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 - I'll be coming to you later, sister. - I know you will, Papa. 313 00:22:17,128 --> 00:22:19,922 Jody's been an absolute livin' doll while you've been gone. 314 00:22:20,006 --> 00:22:21,924 I'd call that a fine recommendation, 315 00:22:22,008 --> 00:22:24,927 except I already had me a look around town before I come here. 316 00:22:25,011 --> 00:22:28,181 What's happened? We gone out of business, huh? We retired? 317 00:22:28,264 --> 00:22:30,433 We livin' off of income? 318 00:22:30,516 --> 00:22:33,227 What do I see in town? Two dead-asleep clerks watchin' a store. 319 00:22:33,311 --> 00:22:35,229 And no gin goin' at all! 320 00:22:35,313 --> 00:22:37,899 Things may have slacked off a little bit today, Papa, 321 00:22:37,982 --> 00:22:40,234 because I was home seein' to your arrival. 322 00:22:40,318 --> 00:22:43,404 But we done all right. You can look at the books if you'd like. 323 00:22:43,488 --> 00:22:47,283 Well, now... I intend to. 324 00:22:47,367 --> 00:22:51,371 I'm gonna crawl over them books like an old fly over flypaper. 325 00:22:51,454 --> 00:22:53,956 You better bring me another, Lucius. 326 00:22:54,040 --> 00:22:56,125 Yes, sir, I'm my old self again. 327 00:22:56,209 --> 00:22:59,420 Them doctors down at Jefferson, they gutted me... 328 00:22:59,504 --> 00:23:02,423 and took away just about every organ they thought I could spare. 329 00:23:02,507 --> 00:23:04,634 They didn't pare my spirit down none. 330 00:23:04,717 --> 00:23:09,722 Thank you, Jody, for your kindly inquiries as to my health. 331 00:23:11,599 --> 00:23:13,935 Next! 332 00:23:14,018 --> 00:23:16,771 All right, sister. 333 00:23:16,854 --> 00:23:19,482 You're on. 334 00:23:19,565 --> 00:23:21,984 What do you want to know, Papa? 335 00:23:22,068 --> 00:23:24,237 You still fixin' to get yourself known... 336 00:23:24,320 --> 00:23:27,657 as the best-lookin', richest old maid in the county... 337 00:23:27,740 --> 00:23:29,659 or you seen any young people lately? 338 00:23:29,742 --> 00:23:31,661 Any young people seen you? 339 00:23:31,744 --> 00:23:34,288 Been to any parties, picnics, barbecues, church bazaars? 340 00:23:34,372 --> 00:23:36,249 Have you mingled? Have you mixed? 341 00:23:36,332 --> 00:23:38,376 Or have you kept yourself up in that room all this time 342 00:23:38,459 --> 00:23:39,710 readin' them poetry books? 343 00:23:39,794 --> 00:23:42,922 I hope this doesn't come as a shock to your nervous system, Papa, 344 00:23:43,005 --> 00:23:45,383 but when you're away, I do what I please. 345 00:23:45,466 --> 00:23:48,261 Well, I'm back! 346 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 Welcome home. 347 00:23:53,182 --> 00:23:54,434 Lucius! 348 00:24:27,717 --> 00:24:32,054 When are you gonna give me my due respect in front of my wife? 349 00:24:32,138 --> 00:24:34,056 I've got a business too, Jody. 350 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 I've got a little respect for that. 351 00:24:37,435 --> 00:24:39,353 I know you wasn't‒ 352 00:24:39,437 --> 00:24:42,482 You and me just don't talk the same language. 353 00:24:43,941 --> 00:24:46,819 That's what gives us our aches and our pains. 354 00:24:46,903 --> 00:24:49,822 Now me‒ all the time I was in the hospital, 355 00:24:49,906 --> 00:24:52,074 I didn't just lay there. 356 00:24:52,158 --> 00:24:53,451 I was busy. 357 00:24:53,534 --> 00:24:57,997 Yes, I wheeled and dealed. That's what I done, boy. Now, what about you? 358 00:24:58,080 --> 00:25:00,416 - May wasn't so good. - Oh. 359 00:25:00,500 --> 00:25:02,585 But June and July made up for it. 360 00:25:02,668 --> 00:25:04,587 That's to be expected. 361 00:25:04,670 --> 00:25:06,881 I moved all our heavy farm equipment. 362 00:25:06,964 --> 00:25:09,884 - Oh, yeah? - We're fresh out of inventory. 363 00:25:09,967 --> 00:25:12,386 - Including that old tractor? - That's right. 364 00:25:12,470 --> 00:25:14,972 - The one that don't go uphill? - Includin' that. 365 00:25:15,056 --> 00:25:16,432 Good. 366 00:25:16,516 --> 00:25:19,685 I rented off that tenant farm nobody 'round here would have. 367 00:25:19,769 --> 00:25:23,439 And a fella come down here from Boston, Massachusetts. 368 00:25:23,523 --> 00:25:27,401 He bought a lot of land and built this big fence around it... 369 00:25:27,485 --> 00:25:29,403 and started a goat ranch. 370 00:25:29,487 --> 00:25:32,114 Only he plumb ran out of goats, 371 00:25:32,198 --> 00:25:34,116 and it went bust. 372 00:25:34,200 --> 00:25:36,118 - Yeah? - Yeah. 373 00:25:36,202 --> 00:25:40,122 So, Papa, now you got 2,000 acres more of good grassland. 374 00:25:40,206 --> 00:25:45,044 Well, seems like you ain't been sittin' on your spine altogether. 375 00:25:45,127 --> 00:25:48,130 - How'd you rent that farm off? - On shares. 376 00:25:48,214 --> 00:25:49,590 Profitable? 377 00:25:49,674 --> 00:25:51,759 Well, I had a little trouble with the man. 378 00:25:51,842 --> 00:25:54,720 What's the name of this poor unfortunate? 379 00:25:54,804 --> 00:25:56,931 A fellow name of Quick. 380 00:25:59,058 --> 00:26:02,478 Quick? Ben Quick? 381 00:26:02,562 --> 00:26:04,981 Yeah, yeah, from out west. 382 00:26:05,064 --> 00:26:07,984 You knucklehead fool! 383 00:26:08,985 --> 00:26:10,903 You empty-headed yokel! 384 00:26:10,987 --> 00:26:13,239 What are you calling me names for? 385 00:26:13,322 --> 00:26:14,365 Quick! 386 00:26:14,448 --> 00:26:17,076 Don't you keep abreast of anything except Eula? 387 00:26:17,159 --> 00:26:21,163 Don't you know what Quick means in this county? Hellfire! 388 00:26:21,247 --> 00:26:23,583 Ashes and char! 389 00:26:23,666 --> 00:26:27,003 Flame follows that man around like a dog! 390 00:26:27,086 --> 00:26:29,338 He's a barn burner. 391 00:26:29,422 --> 00:26:31,549 I never do anything right. 392 00:26:31,632 --> 00:26:33,384 Not to my immediate recollection! 393 00:26:33,467 --> 00:26:35,636 You want to hear something? I sweat around you. 394 00:26:35,720 --> 00:26:38,931 All those months you were away in the hospital, I was dry. 395 00:26:39,015 --> 00:26:40,933 Now I'm sweatin' again. 396 00:26:41,017 --> 00:26:43,686 I ain't got time for your personal troubles. 397 00:26:43,769 --> 00:26:46,230 You started something with Mr. Ben Quick, 398 00:26:46,314 --> 00:26:47,857 and I got to finish it... 399 00:26:47,940 --> 00:26:50,276 before this house of mine goes up in smoke! 400 00:27:06,375 --> 00:27:08,294 I'm Varner. 401 00:27:08,377 --> 00:27:10,630 Yeah, I already met one Varner. 402 00:27:10,713 --> 00:27:12,632 I'm the other. 403 00:27:12,715 --> 00:27:17,178 Just driving by. Thought I'd stop and see if you got any plans. 404 00:27:17,261 --> 00:27:19,889 That cabin ain't fit for hogs, 405 00:27:19,972 --> 00:27:22,558 but I can get along with it. 406 00:27:22,642 --> 00:27:24,977 Well, we can talk that over. 407 00:27:25,061 --> 00:27:29,065 Way I hear it, you're a boy that gets into a little trouble with your landlords. 408 00:27:29,148 --> 00:27:32,109 The kind of trouble that might need the help of the fire department. 409 00:27:32,193 --> 00:27:36,822 If you scared of me, mister, why don't you just come right out and say so? 410 00:27:36,906 --> 00:27:41,577 Huh! Son, why should I be scared of you? 411 00:27:43,621 --> 00:27:47,333 'Cause I got a reputation for being a dangerous man. 412 00:27:48,584 --> 00:27:49,835 Hmm. 413 00:27:50,836 --> 00:27:53,589 You're a young, dangerous man. 414 00:27:55,841 --> 00:27:57,968 I'm an old one. 415 00:27:58,052 --> 00:28:00,930 You don't know who I am. I better introduce myself. 416 00:28:01,013 --> 00:28:04,767 I'm the big landowner and chief moneylender in these parts. 417 00:28:04,850 --> 00:28:08,437 I'm commissioner of elections and veterinarian. 418 00:28:08,521 --> 00:28:10,856 I own the store and the cotton gin... 419 00:28:10,940 --> 00:28:13,192 and the grist mill, the blacksmith shop. 420 00:28:13,275 --> 00:28:16,445 It's considered unlucky for a man to do his tradin' or gin his cotton... 421 00:28:16,529 --> 00:28:21,075 or grind his meal or shoe his stock... anywhere else. 422 00:28:21,158 --> 00:28:22,660 Now, that's who I am. 423 00:28:22,743 --> 00:28:24,870 You talk a lot. 424 00:28:24,954 --> 00:28:27,289 Yes, I do, son. 425 00:28:27,373 --> 00:28:29,458 But I'm done talkin' to you... 426 00:28:29,542 --> 00:28:32,461 except for passing you on this piece of information. 427 00:28:32,545 --> 00:28:36,132 I built me a new jail in my courthouse this year, 428 00:28:36,215 --> 00:28:39,719 and if during the course of your stay here something, anything at all, 429 00:28:39,802 --> 00:28:41,721 should happen to catch fire, 430 00:28:41,804 --> 00:28:45,307 I think you oughta know that in my jail, 431 00:28:45,391 --> 00:28:49,311 we never heard of the words "habeas corpus." 432 00:28:49,395 --> 00:28:51,355 You'd rot. 433 00:28:51,439 --> 00:28:56,610 Well, a smart man, he'd give me a job. 434 00:28:56,694 --> 00:29:00,448 - You're already working for me. - None of this weed-scratching. 435 00:29:00,531 --> 00:29:04,660 I'm talkin' about a job that'll give me a white shirt... 436 00:29:04,744 --> 00:29:07,121 and a black tie and three squares. 437 00:29:07,204 --> 00:29:08,831 You've got a place in your store 438 00:29:08,914 --> 00:29:11,333 and several other spots where you could use me. 439 00:29:11,417 --> 00:29:14,920 You'd be writing yourself a fire insurance policy into the bargain. 440 00:29:15,004 --> 00:29:16,922 I'll give it some thought. 441 00:29:17,006 --> 00:29:19,675 Yes or no, mister. Ain't no in-between. 442 00:29:19,759 --> 00:29:22,178 You're mighty bushy-tailed for a beginner. 443 00:29:22,261 --> 00:29:23,429 I'm in a hurry. 444 00:29:23,512 --> 00:29:27,641 You're wasting your time. The job at the top's already taken. 445 00:29:27,725 --> 00:29:30,186 But like you said, you're an old man. 446 00:29:30,269 --> 00:29:31,979 I am that. 447 00:29:32,062 --> 00:29:34,023 You bear that in mind. 448 00:29:34,106 --> 00:29:36,442 Be respectful. 449 00:29:36,525 --> 00:29:40,446 Yes, sir, Mr. Varner. Now, just who do I have to kill? 450 00:29:40,529 --> 00:29:45,451 Well, we won't start right off with murder. 451 00:29:45,534 --> 00:29:49,705 Happens I just got handed me 30 Texas horses on a foreclosure. 452 00:29:49,789 --> 00:29:52,416 You get rid of them for me at a reasonable profit, 453 00:29:52,500 --> 00:29:54,460 and we're in business. 454 00:30:09,892 --> 00:30:12,228 Well, there's a cool breeze from the river, Alan. 455 00:30:12,311 --> 00:30:14,980 Everything nice comes with you, Clara‒ 456 00:30:15,064 --> 00:30:18,734 hot broth, cool breeze from the river. 457 00:30:18,818 --> 00:30:20,736 How's your school? 458 00:30:20,820 --> 00:30:23,823 You mean that free-for-all I run in town? 459 00:30:23,906 --> 00:30:27,576 Those 35 hellions who are making their last stand against me? 460 00:30:28,828 --> 00:30:31,080 I wouldn't say it was a summer on the Riviera. 461 00:30:31,163 --> 00:30:33,916 Well, it's unnatural to keep kids in school in the summertime. 462 00:30:33,999 --> 00:30:36,418 In the winter they gotta help work on the crops. 463 00:30:36,502 --> 00:30:39,004 Somewhere along the line, they gotta learn to read and write. 464 00:30:39,088 --> 00:30:41,882 Besides, who knows? I don't have much hope, 465 00:30:41,966 --> 00:30:45,386 but maybe I have a young painter or poet cooped up there. 466 00:30:47,471 --> 00:30:50,808 Oh, Alan, I love this place. 467 00:30:52,059 --> 00:30:55,563 Grace, dignity, beautiful things left undisturbed. 468 00:30:55,646 --> 00:30:58,274 Just the way they were a hundred years ago. 469 00:30:58,357 --> 00:31:00,943 Most people say I'm fighting the 20th century. 470 00:31:02,278 --> 00:31:04,780 I suppose I oughta sell this place, 471 00:31:04,864 --> 00:31:07,700 put it to corn and cotton, go get a job like everybody else, 472 00:31:07,783 --> 00:31:09,285 but I wouldn't be any good at it. 473 00:31:09,368 --> 00:31:12,621 - I'd hate it and make a mess of it. - Then don't do it. 474 00:31:12,705 --> 00:31:15,708 There are enough hustlers around here as is. You stand for something. 475 00:31:15,791 --> 00:31:17,167 You hold on to it. 476 00:31:17,251 --> 00:31:20,379 Your father refers to me as decayed gentry. 477 00:31:20,462 --> 00:31:24,216 That's because he is pea green with envy. 478 00:31:24,300 --> 00:31:28,554 You listen here. He would give anything to have what you have. 479 00:31:28,637 --> 00:31:31,640 Wouldn't he just love to have your shine and polish? 480 00:31:31,724 --> 00:31:35,811 He can put up all those billboards and neon signs and fillin' stations, 481 00:31:35,895 --> 00:31:38,731 but quality is one thing he can't buy, and he knows it. 482 00:31:38,814 --> 00:31:42,735 He has quality, Clara, in you. 483 00:31:45,070 --> 00:31:48,991 That's what I came through this dusty summer day to hear. 484 00:31:49,074 --> 00:31:51,410 I want you to be hale and hearty again. 485 00:31:51,493 --> 00:31:55,748 I want you to be your courtly, gallant self again and come callin' on me. 486 00:31:55,831 --> 00:31:58,500 - Very soon, ma'am. - Well, you better. 487 00:31:58,584 --> 00:32:01,587 Girls get all fidgety and looked at sideways and talked about... 488 00:32:01,670 --> 00:32:03,422 when they don't have their gentlemen callers. 489 00:32:03,505 --> 00:32:06,425 Besides, I've missed you. 490 00:32:09,511 --> 00:32:11,472 That boy's temperature has been a-hoverin' 491 00:32:11,555 --> 00:32:13,682 between 100 and 100 and two-tenths for three days, 492 00:32:13,766 --> 00:32:16,602 so none of that now. 493 00:32:16,685 --> 00:32:18,896 I just brought over some of Lucius's broth. 494 00:32:18,979 --> 00:32:22,358 Oh! He won't eat a bite I don't cook. 495 00:32:22,441 --> 00:32:24,109 I'm gonna hustle you right along, 496 00:32:24,193 --> 00:32:26,904 'cause it's way past son's nap time. 497 00:32:28,364 --> 00:32:32,701 All right, Miss Stewart. I'll give up the field for now. 498 00:32:32,785 --> 00:32:35,621 Good-bye. Good-bye, Alan. 499 00:32:36,705 --> 00:32:38,624 Good-bye, Clara. 500 00:32:52,346 --> 00:32:55,474 - Why, you old crook, you. - Hmm. 501 00:32:55,557 --> 00:32:58,477 - Them's horses out of hell. - That's right. 502 00:32:58,560 --> 00:33:02,064 Them ponies never even had a rope on 'em. You didn't tell me they was wild. 503 00:33:02,147 --> 00:33:04,316 Well, you knowin' that, uh, 504 00:33:04,400 --> 00:33:07,820 kinda gives you the edge over everybody else, huh? 505 00:33:24,753 --> 00:33:27,256 Minnie Littlejohn, 506 00:33:27,339 --> 00:33:30,009 I'm gettin' thirsty again. 507 00:33:30,092 --> 00:33:32,928 Since when you been in the horseflesh business? 508 00:33:33,012 --> 00:33:34,596 Ain't no kind of business. 509 00:33:34,680 --> 00:33:37,933 What you're watching is a plain old-fashioned swindle. 510 00:33:38,017 --> 00:33:41,353 So, of course, I ain't involved in it directly. 511 00:33:41,437 --> 00:33:44,773 - You hired that boy to fleece 'em? - I hired that boy‒ 512 00:33:44,857 --> 00:33:48,485 Tell you the truth, I don't know why I hired him, but I aim to find out. 513 00:33:48,569 --> 00:33:51,113 Okay, come on now. Let's gather 'round in here, folks. 514 00:33:51,196 --> 00:33:54,658 Come on. Let's move in here. John, come on now. 515 00:33:54,742 --> 00:33:57,077 Bring your whole family down. I don't wanna strain my tonsils. 516 00:33:57,161 --> 00:33:58,787 Let's go. We gonna get goin'. 517 00:33:58,871 --> 00:34:01,540 Mr. Armistead, I heard what you had to say about them horses. 518 00:34:01,623 --> 00:34:05,627 I wouldn't hesitate to put my own sister on one of 'em if I had a sister. 519 00:34:05,711 --> 00:34:07,671 You there. Now, Miss Clara? 520 00:34:07,755 --> 00:34:11,925 How'd you like to be the proud owner of one of them handsome-lookin' horses? 521 00:34:12,009 --> 00:34:14,970 I can see you've got "no" written all over your face, but wait. 522 00:34:15,054 --> 00:34:17,598 You stop and think a minute. 523 00:34:17,681 --> 00:34:22,311 You can pack yourself a picnic basket and follow some woodsy trail. 524 00:34:22,394 --> 00:34:24,396 You can ride off steam and bad temper 525 00:34:24,480 --> 00:34:26,565 if you happen to be afflicted that way. 526 00:34:26,648 --> 00:34:28,275 If you see a young fellow along the way 527 00:34:28,358 --> 00:34:29,568 who happens to take your eye, 528 00:34:29,651 --> 00:34:32,196 you can put him behind you and ride double. 529 00:34:33,530 --> 00:34:37,242 Uh, what's your answer, Miss Clara? 530 00:34:37,326 --> 00:34:41,330 You were right the first time. I got "no" written all over my face. 531 00:34:41,413 --> 00:34:44,249 That don't bother me none at all, folks. 532 00:34:44,333 --> 00:34:46,794 A lot of women say "no" when they mean "yes." 533 00:34:46,877 --> 00:34:48,420 That's for sure! 534 00:34:48,504 --> 00:34:51,507 I ain't foolin' about these horses. The man that buys one of these, 535 00:34:51,590 --> 00:34:54,551 he'll get the best horseflesh he ever drove for the money. 536 00:34:54,635 --> 00:34:56,637 Naturally they got spirit. I ain't sellin' no crow bait. 537 00:34:56,720 --> 00:34:58,138 Who's gonna start with a bid? 538 00:34:58,222 --> 00:35:02,226 Tell you what I'll do. I'll give you ten dollars for that there fiddlehead. 539 00:35:02,309 --> 00:35:06,522 Ten dollars? You couldn't buy that much dynamite for ten dollars! 540 00:35:06,605 --> 00:35:09,358 There isn't a horse in there can't run a mile in three minutes. 541 00:35:09,441 --> 00:35:12,027 You put 'em out to pasture, they're gonna board themselves. 542 00:35:12,111 --> 00:35:14,863 Work 'em all day long, and every time you think about it. 543 00:35:14,947 --> 00:35:17,658 Pretty soon every one of them gonna be so tame, 544 00:35:17,741 --> 00:35:20,744 you'll have to put 'em out of the house at night like a cat. 545 00:35:20,828 --> 00:35:23,413 Buzz! 546 00:35:23,497 --> 00:35:26,500 Who's gonna start it off with a bid, huh? Come on. 547 00:35:27,292 --> 00:35:29,711 - Minnie, what are you doin'? - Buzz! 548 00:35:29,795 --> 00:35:33,340 I got a hum in my blood, and I feel as if I'd swallowed a bee. 549 00:35:33,423 --> 00:35:35,759 You swallowed five bottles of beer in the hot sun. 550 00:35:35,843 --> 00:35:37,094 That's what you swallowed. 551 00:35:37,177 --> 00:35:39,471 Who's gonna give me $40 for that fiddlehead horse? 552 00:35:39,555 --> 00:35:40,681 $10, take it or leave it. 553 00:35:40,764 --> 00:35:42,683 - Eleven. - That's the way, Pa. 554 00:35:42,766 --> 00:35:44,685 - Shut up, son. - Thirteen. 555 00:35:44,768 --> 00:35:47,938 - Wait a minute. What are you doin'? - Fifteen. 556 00:35:48,021 --> 00:35:51,400 Fifteen dollars. I got fifteen dollars bid on that fiddlehead horse. 557 00:35:51,483 --> 00:35:53,402 Who's gonna make it 20? 558 00:35:53,485 --> 00:35:55,779 Kiss me, Will. 559 00:35:57,322 --> 00:35:59,575 I got a number of friends... 560 00:35:59,658 --> 00:36:02,327 and, uh, associates here. 561 00:36:02,411 --> 00:36:03,829 Hon, I'm your friend. 562 00:36:03,912 --> 00:36:06,081 I'm your associate. I have been for ten years. 563 00:36:06,165 --> 00:36:07,374 Then what's the matter? 564 00:36:07,457 --> 00:36:10,919 Will, all this time, this summer, 565 00:36:11,003 --> 00:36:14,756 all I've done is put up 22 jars of piccalilli, 566 00:36:14,840 --> 00:36:18,177 and I put down a corn beef in a crock. 567 00:36:18,260 --> 00:36:20,345 And I say to myself, 568 00:36:20,429 --> 00:36:23,390 "Minnie, where is it all gonna end?" 569 00:36:23,473 --> 00:36:26,185 It's gonna end with me eatin' a corn beef. 570 00:36:26,268 --> 00:36:27,728 You know I'm partial to it. 571 00:36:27,811 --> 00:36:31,899 At midnight suppers after you've come sneakin' up the back stairs. 572 00:36:31,982 --> 00:36:35,277 I want to serve it to you right here at 6:00. 573 00:36:35,360 --> 00:36:37,571 - Minnie. - Forty dollars. 574 00:36:37,654 --> 00:36:40,073 What are you tryin' to say? 575 00:36:40,157 --> 00:36:42,534 I made plans, Will. 576 00:36:42,618 --> 00:36:45,704 Matrimonial plans. 577 00:36:45,787 --> 00:36:50,250 Now, you ain't ever heard me say the word... "matrimony." 578 00:36:50,334 --> 00:36:53,212 Well, now, I'm willin' to overlook that. 579 00:36:53,295 --> 00:36:55,339 You know my married sister in Tallahassee? 580 00:36:55,422 --> 00:36:56,423 Uh-huh. 581 00:36:56,506 --> 00:36:59,426 Well, she's makin' me up some hand-crocheted sheets. 582 00:36:59,509 --> 00:37:03,680 And I've sent away for some flatware with the initial "V" on it. 583 00:37:04,806 --> 00:37:06,808 Minnie, 584 00:37:07,976 --> 00:37:10,562 I'm 61 years old. 585 00:37:10,646 --> 00:37:15,484 Look, honey, it's no good you tryin' to tell me you're too old. 586 00:37:15,567 --> 00:37:19,029 I happen to be in a position to deny it. 587 00:37:20,822 --> 00:37:22,741 Hmm. 588 00:37:22,824 --> 00:37:24,826 Just hand it over here. Thank you, thank you. 589 00:37:24,910 --> 00:37:26,161 Twenty-two dollars from you. 590 00:37:26,245 --> 00:37:29,081 Twenty-five from you, 32 from you, and 30 from you. 591 00:37:29,164 --> 00:37:30,791 Thank you. Thank you, gentlemen. 592 00:37:30,874 --> 00:37:35,963 Don't forget 'bout bangin' them horses over the head till they get used to you. 593 00:37:36,046 --> 00:37:38,131 - They won't give you any trouble. - That's all there is to it? 594 00:37:38,215 --> 00:37:40,425 - That's it. - They belong to us now? 595 00:37:40,509 --> 00:37:44,846 Yeah. Get yourself a rope, go in there and take the horse that belongs to you. 596 00:37:44,930 --> 00:37:47,766 All right, we'll need some rope. Come on, Joe. 597 00:37:52,688 --> 00:37:55,274 You're not much of a prospect, Miss Clara. 598 00:37:55,357 --> 00:37:58,443 You don't need my money. You've got everybody else's. 599 00:37:58,527 --> 00:38:00,862 Yeah, but it's the holdout that challenges me. 600 00:38:00,946 --> 00:38:02,906 I'll tell you, Mr. Quick. 601 00:38:02,990 --> 00:38:06,576 The last time I parted with my money to a pitchman, I was 12 years old. 602 00:38:06,660 --> 00:38:08,829 And nobody's ever taken you since. 603 00:38:08,912 --> 00:38:11,373 Nope. Nobody ever will. 604 00:38:11,456 --> 00:38:14,626 Well, life's very long and full of salesmanship, Miss Clara. 605 00:38:14,710 --> 00:38:16,420 You might buy somethin' yet. 606 00:38:24,303 --> 00:38:27,139 Here they come! Look out! 607 00:38:40,944 --> 00:38:43,405 Oh! 608 00:38:45,907 --> 00:38:48,035 That's a musical horse. 609 00:38:50,245 --> 00:38:53,498 Here, don't you bring your filthy feet in here! 610 00:38:56,793 --> 00:39:00,505 They'll go on all night tryin' to catch them rabbits. 611 00:39:03,133 --> 00:39:05,927 Boy, you got something belongs to me. 612 00:39:06,011 --> 00:39:08,722 You ain't no better than a crook. 613 00:39:08,805 --> 00:39:12,267 Well, you ain't nothin' better than a con man. 614 00:39:12,351 --> 00:39:14,353 You sell my crooked merchandise. 615 00:39:14,436 --> 00:39:17,856 Never mind the name-calling. Now, where's my share? 616 00:39:17,939 --> 00:39:20,359 I got somethin' for you, boy. 617 00:39:21,651 --> 00:39:23,153 Come on. 618 00:39:26,531 --> 00:39:30,035 - Whoa, you! - Head 'em off! Head 'em off! 619 00:39:33,830 --> 00:39:35,749 Whoa! 620 00:39:35,832 --> 00:39:38,877 Ah, you wild-eyed stallion, you! 621 00:39:53,308 --> 00:39:57,729 The man that built this place, his name's forgotten. 622 00:39:59,022 --> 00:40:02,776 This was his dream and his pride. 623 00:40:02,859 --> 00:40:06,071 Now it's dust. 624 00:40:06,154 --> 00:40:08,407 Must be a moral there somewhere. 625 00:40:08,490 --> 00:40:10,909 - Looks like that's about all there is. - I don't know. 626 00:40:10,992 --> 00:40:12,953 They got a legend about this place. 627 00:40:13,036 --> 00:40:15,914 They do say there's money buried around here on the grounds... 628 00:40:15,997 --> 00:40:18,917 at the time Grant overrun the country on the way to Vicksburg. 629 00:40:19,000 --> 00:40:21,920 - What's that got to do with me? - I been watching you. 630 00:40:22,003 --> 00:40:24,798 I like your push. 631 00:40:24,881 --> 00:40:28,593 Yes, I like your style. I like your brass. 632 00:40:28,677 --> 00:40:31,596 It ain't too dissimilar from the way I operate. 633 00:40:31,680 --> 00:40:34,433 You've been here a few days, you've gone up an inch. 634 00:40:34,516 --> 00:40:36,435 That's 'cause you listen to me. 635 00:40:36,518 --> 00:40:40,105 You go on listenin' to me, and someday, in a wild burst of generosity, 636 00:40:40,188 --> 00:40:42,941 I might just make you a present of this place. 637 00:40:43,024 --> 00:40:45,485 Thank you for nothing. It's falling apart. 638 00:40:45,569 --> 00:40:48,447 You're a shrewd boy. 639 00:40:48,530 --> 00:40:51,283 You'll find a way of gettin' some good out of it. 640 00:40:51,366 --> 00:40:55,537 Mister. You've been makin' me a lot of promises. 641 00:40:55,620 --> 00:40:57,289 One of these days I'm gonna collect on 'em. 642 00:40:57,372 --> 00:40:58,373 Surely. 643 00:40:58,457 --> 00:41:00,459 I just ain't passin' the time of day with you. 644 00:41:00,542 --> 00:41:03,044 I'm aware of that. 645 00:41:06,465 --> 00:41:09,634 Come to supper with me, boy, at the big house. 646 00:41:11,636 --> 00:41:13,138 You ornery critter! 647 00:41:16,808 --> 00:41:19,561 There goes another one on the creek bridge. 648 00:41:19,644 --> 00:41:22,647 Could be, you know, them poor unfortunates... 649 00:41:22,731 --> 00:41:25,400 could come out ahead on the deal after all, 650 00:41:25,484 --> 00:41:28,069 get their money's worth in health and outdoor exercise. 651 00:41:28,153 --> 00:41:32,532 A night like this is good for him. It stimulates his liver. 652 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 Oh, they'll catch those horses, Mr. Varner. 653 00:41:35,785 --> 00:41:38,246 They'll catch them and make good work teams out of them. 654 00:41:38,330 --> 00:41:42,417 You figure you know them redneck farmers better than me, huh? 655 00:41:44,211 --> 00:41:48,089 Suppose that's 'cause the, uh, Stewart family's... 656 00:41:48,173 --> 00:41:50,675 been in these parts a little longer than the Varners. 657 00:41:50,759 --> 00:41:52,677 About 200 years. 658 00:41:52,761 --> 00:41:54,888 That's a long time to live in one place. 659 00:41:54,971 --> 00:41:57,557 You don't believe in living in one place, Mr. Quick? 660 00:41:57,641 --> 00:42:00,435 Well, my family moved. Not that they wanted to. 661 00:42:00,519 --> 00:42:03,104 They was encouraged by the local citizens. 662 00:42:03,188 --> 00:42:07,359 - You a hunted man or somethin'? - Somethin', Miss Eula. 663 00:42:07,442 --> 00:42:10,820 I'd like to hear a yes or no answer to that, boy. 664 00:42:10,904 --> 00:42:15,075 Well, if he's hunted, he ain't caught. 665 00:42:15,158 --> 00:42:16,826 Lucius, pass the drinks. 666 00:42:16,910 --> 00:42:18,745 Who's for drinkin' some of my fine brandy, huh? 667 00:42:18,828 --> 00:42:21,373 Alan, you're partial to my brandy. 668 00:42:21,456 --> 00:42:24,751 Let's see. How many years you been drinkin' it now, huh? 669 00:42:24,834 --> 00:42:26,419 Five? Six? 670 00:42:26,503 --> 00:42:28,964 I've enjoyed your hospitality a long time, Mr. Varner. 671 00:42:30,131 --> 00:42:33,385 I sometimes ask myself, do we get the major part of your attention... 672 00:42:33,468 --> 00:42:36,805 or are you brightenin' up other parlors around the county? 673 00:42:36,888 --> 00:42:39,891 That's Alan's personal business, Papa. 674 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Don't get yourself fussed, sister. 675 00:42:41,685 --> 00:42:44,980 Alan knows a friendly inquiry when he hears it, don't you, Alan? 676 00:42:45,063 --> 00:42:47,649 - When I hear one. - Sure, sure! 677 00:42:47,732 --> 00:42:50,902 A friendly inquiry never bothered nobody. 678 00:42:50,986 --> 00:42:53,989 As I understand it, when you ain't here with us, 679 00:42:54,072 --> 00:42:57,993 you keep pretty close to your house, uh, with your mother. 680 00:42:58,076 --> 00:43:00,579 Papa, I can't stand this. 681 00:43:00,662 --> 00:43:03,582 I think you've forgotten, Mr. Varner, that my mother is a widow. 682 00:43:03,665 --> 00:43:06,459 - She relies strongly on me. - Widow? 683 00:43:06,543 --> 00:43:09,588 Your old man ain't dead. He just disappeared. 684 00:43:09,671 --> 00:43:11,631 Just wandered off. 685 00:43:11,715 --> 00:43:14,259 The end result is the same. She's alone. 686 00:43:14,342 --> 00:43:17,345 No, she ain't, Alan. She's got you. 687 00:43:17,429 --> 00:43:19,514 She sure has you. 688 00:43:19,598 --> 00:43:22,434 - I do my best. - Not around here, you don't! 689 00:43:22,517 --> 00:43:24,519 JODY 690 00:43:24,603 --> 00:43:29,316 Jody, you seem to enjoy my conversation tonight. 691 00:43:29,399 --> 00:43:31,985 - Guess I'll direct a little bit at you. - I didn't say nothin'. 692 00:43:32,068 --> 00:43:33,987 You see Ben Quick here? 693 00:43:34,070 --> 00:43:37,574 He's goin' to work tomorrow in the store as a clerk right alongside of you. 694 00:43:37,657 --> 00:43:41,870 He's going to receive the same identical wages, the same benefits. 695 00:43:43,163 --> 00:43:46,499 That don't seem to strike you as quite so funny. 696 00:43:48,293 --> 00:43:50,253 It don't. 697 00:43:50,337 --> 00:43:53,131 What I mean to say is, Jody, with Ben around, 698 00:43:53,214 --> 00:43:55,342 you can sleep late mornings. 699 00:43:55,425 --> 00:43:57,927 That is, as late as you figure you can afford to. 700 00:44:01,556 --> 00:44:03,892 Outside, everybody! 701 00:44:03,975 --> 00:44:05,935 Take the evenin' air. 702 00:44:22,744 --> 00:44:25,205 Alan, I apologize for what we are. 703 00:44:25,288 --> 00:44:27,332 Don't, Clara. It isn't necessary. 704 00:44:27,415 --> 00:44:29,417 I wouldn't blame you if you left right now. 705 00:44:29,501 --> 00:44:32,420 Other young men have with much less cause than this. 706 00:44:32,504 --> 00:44:35,924 My people have stood off Indians, Yankees, carpetbaggers. 707 00:44:36,007 --> 00:44:40,261 The least they could expect of me is to stand up to a Varner. 708 00:44:40,345 --> 00:44:43,014 All right then. Let's go have some more. 709 00:44:45,392 --> 00:44:49,771 Eula! Eu-ooh-la! 710 00:44:49,854 --> 00:44:51,773 Oh, listen to that. 711 00:44:51,856 --> 00:44:55,902 If those boys don't sound like a bunch of tomcats yowling at the moon. 712 00:44:55,985 --> 00:44:58,613 Eula! Eula! 713 00:44:58,697 --> 00:45:01,783 Isn't it terrible the way they come prowlin' around here every night? 714 00:45:01,866 --> 00:45:04,703 It's like that in town too. They follow me wherever I go. 715 00:45:04,786 --> 00:45:06,162 Don't go anywhere then. 716 00:45:06,246 --> 00:45:07,622 - You stay put. - Oh, now. 717 00:45:07,706 --> 00:45:10,125 - You stay right close to home. - Jody, they're harmless. 718 00:45:10,208 --> 00:45:13,378 - They're only 16, 17 years old. - You call that harmless? 719 00:45:13,461 --> 00:45:17,298 - Eula! - Hey, Eula! 720 00:45:17,382 --> 00:45:20,802 You quit it out there, or I'll pass among you with a shotgun! 721 00:45:20,885 --> 00:45:23,430 Hey, Eula, come out! 722 00:45:23,513 --> 00:45:26,224 - Eula! Come on out! - Come on out, Eula! 723 00:45:26,307 --> 00:45:27,934 Come on, Eula. Get out of the light! 724 00:45:28,017 --> 00:45:29,060 Oh! 725 00:45:29,144 --> 00:45:32,897 They don't have to see her. They can smell her. 726 00:45:32,981 --> 00:45:35,275 - Eula! - Eula! 727 00:45:35,358 --> 00:45:38,153 Tom Shortly, V.K. Bookwright, John Fischer! 728 00:45:38,236 --> 00:45:40,280 Now, I know it's you out there! Now, quit it! 729 00:45:40,363 --> 00:45:41,448 Eula! 730 00:45:41,531 --> 00:45:43,825 Would somebody please make them stop? 731 00:45:43,908 --> 00:45:46,995 - Just wait. I'll stop 'em. - Eula! Eula! 732 00:45:47,078 --> 00:45:49,038 It's a madhouse around here. 733 00:45:49,122 --> 00:45:54,169 They're just young boys. Healthy, young animals. 734 00:45:54,252 --> 00:45:56,504 How come they don't come to anybody else's house, 735 00:45:56,588 --> 00:45:57,672 hide in anybody else's garden? 736 00:45:57,756 --> 00:46:01,676 - It's just us that gets singled out. - We're the ones that got Eula. 737 00:46:01,760 --> 00:46:04,304 It's not her fault. It's yours. 738 00:46:04,387 --> 00:46:06,264 They come here 'cause they know you're gonna laugh, 739 00:46:06,347 --> 00:46:09,934 you're gonna think it's funny, no matter how crude and how vulgar! 740 00:46:10,018 --> 00:46:13,104 I was young myself once. 741 00:46:13,188 --> 00:46:17,859 I used to hide in the greenery and hoot and bellow. 742 00:46:17,942 --> 00:46:22,030 I'll bet you did. I'll bet you stayed longest and yelled loudest. 743 00:46:23,114 --> 00:46:25,533 Your mama listened. 744 00:46:38,797 --> 00:46:40,757 Blackjack! 745 00:46:43,968 --> 00:46:46,304 All right. 746 00:46:46,387 --> 00:46:49,307 Now let's deal 'em off the top. 747 00:46:49,390 --> 00:46:51,559 Huh. 748 00:46:53,728 --> 00:46:57,190 Is that the way you acquired your fortune? The way you're acquiring mine? 749 00:47:07,075 --> 00:47:11,204 Those boys sure do make their desires plain, don't they? 750 00:47:11,287 --> 00:47:12,413 Callin' and callin', 751 00:47:12,497 --> 00:47:15,875 just like they thought Eula was gonna get up and follow 'em. 752 00:47:15,959 --> 00:47:18,378 Wonder what would happen if she did. 753 00:47:18,461 --> 00:47:20,880 I imagine there'd be quite a romp. 754 00:47:20,964 --> 00:47:24,843 Now, why did I make such a fuss about it? 755 00:47:24,926 --> 00:47:27,679 Because it offended you? 756 00:47:27,762 --> 00:47:29,848 No, it didn't. 757 00:47:29,931 --> 00:47:32,851 Now that's the plain, unvarnished truth at last. 758 00:47:32,934 --> 00:47:37,063 No, Alan, there's no sense in pretendin' that girls don't think about sex. 759 00:47:37,146 --> 00:47:39,107 They do. 760 00:47:39,190 --> 00:47:42,026 You oughta hear some of the conversations between Agnes and me. 761 00:47:42,110 --> 00:47:44,028 Uh, I'd like to. 762 00:47:44,112 --> 00:47:48,575 Well, there's nothing wrong with being anxious about your love life. 763 00:47:48,658 --> 00:47:50,660 I am about mine. 764 00:47:56,499 --> 00:48:00,753 This is certainly not the way I expected this conversation to be going. 765 00:48:00,837 --> 00:48:03,089 I thought we were gonna sit out here on the front porch 766 00:48:03,172 --> 00:48:04,883 and let the moon shine down on us... 767 00:48:04,966 --> 00:48:08,428 and, just like those boys in the bushes, let nature take its course. 768 00:48:08,511 --> 00:48:11,639 Why, Clara, nature is taking its course. 769 00:48:11,723 --> 00:48:13,808 You're not the kind of girl to be howled at 770 00:48:13,892 --> 00:48:16,311 and dragged off a porch into the bushes. 771 00:48:16,394 --> 00:48:19,272 You're a nice, quiet, self-contained girl. 772 00:48:19,355 --> 00:48:20,815 You'll see. 773 00:48:20,899 --> 00:48:23,276 Everything you want's gonna happen to you. 774 00:48:30,199 --> 00:48:32,160 Oh, evening, Alice. 775 00:48:32,243 --> 00:48:34,787 You want to see me? 776 00:48:34,871 --> 00:48:37,582 Miss Minnie Littlejohn say, "Where are you?" 777 00:48:37,665 --> 00:48:39,500 Oh. 778 00:48:39,584 --> 00:48:41,961 - Where am I, huh? - Yes, sir. 779 00:48:42,045 --> 00:48:44,088 She say if you're not there in half an hour, 780 00:48:44,172 --> 00:48:46,090 the place will be triple locked against you. 781 00:48:46,174 --> 00:48:48,927 Triple locked, huh? 782 00:48:49,010 --> 00:48:52,305 You tell Miss Minnie Littlejohn I'll be there... 783 00:48:52,388 --> 00:48:54,307 when I'm there. 784 00:48:54,390 --> 00:48:56,392 I'll tell her. 785 00:48:57,602 --> 00:48:59,979 It appears I have a late date. 786 00:49:02,398 --> 00:49:05,193 Are you married? You got a woman somewhere? 787 00:49:05,276 --> 00:49:07,904 I live single. 788 00:49:07,987 --> 00:49:09,948 Hmm. 789 00:49:10,031 --> 00:49:11,991 You've known a few though, huh? 790 00:49:13,284 --> 00:49:15,453 Yeah. My fair share. 791 00:49:15,536 --> 00:49:17,538 Deal. 792 00:49:59,497 --> 00:50:03,501 Well, your friend left early, without even firing a shot. 793 00:50:03,584 --> 00:50:05,920 I was kissed good night, Mr. Quick. 794 00:50:06,004 --> 00:50:08,923 Kissed and left. That'd been me, I'd have stayed till sunup. 795 00:50:09,007 --> 00:50:10,925 - Aren't you reckless. - Aren't you? 796 00:50:11,009 --> 00:50:13,928 No, I'm just skittish, Mr. Quick. Just plain skittish. 797 00:50:14,012 --> 00:50:16,014 I have an answer for that. 798 00:50:16,097 --> 00:50:19,600 Let's go in that old Lincoln car of yours and go plow up the countryside. 799 00:50:19,684 --> 00:50:22,103 Let's go holler off a bridge good and loud. 800 00:50:22,186 --> 00:50:25,189 There's been enough commotion around here already tonight. 801 00:50:25,273 --> 00:50:26,274 You want quiet? 802 00:50:26,357 --> 00:50:28,776 Let's go find us a needle in a haystack. 803 00:50:28,860 --> 00:50:31,279 Mr. Quick, those are all lovely, colorful suggestions, 804 00:50:31,362 --> 00:50:33,865 but I'm afraid if I started out to follow you, 805 00:50:33,948 --> 00:50:36,659 I would hear the starch in my petticoat begin to rustle, 806 00:50:36,743 --> 00:50:38,619 and I'd know I was out of character. 807 00:50:38,703 --> 00:50:41,080 Get out of character, lady. Come on. Get way out. 808 00:50:41,164 --> 00:50:43,124 Sudden changes are not in my line. 809 00:50:43,207 --> 00:50:45,168 You'll never know till you try. 810 00:50:45,251 --> 00:50:48,796 There's a volume of Jane Austen upstairs by my bed... 811 00:50:48,880 --> 00:50:51,215 and a glass of hot milk that's getting cold. 812 00:50:51,299 --> 00:50:54,218 You mean your friend would not like it if we went off together. 813 00:50:54,302 --> 00:50:56,471 The idea of you and me just wouldn't go down, would it? 814 00:50:56,554 --> 00:50:59,974 - I don't wish to discuss him with you. - Why not? I respect him. 815 00:51:00,058 --> 00:51:03,436 I admire his manners and I admire the speeches he makes. 816 00:51:03,519 --> 00:51:06,147 And I admire the big house he lives in. 817 00:51:06,230 --> 00:51:08,900 But if you're savin' it all for him, honey, 818 00:51:08,983 --> 00:51:10,777 you've got your account in the wrong bank. 819 00:51:12,320 --> 00:51:14,697 You can leave anytime now! 820 00:51:15,990 --> 00:51:18,242 Don't ask me twice. 821 00:51:27,502 --> 00:51:29,462 Sister? 822 00:51:35,343 --> 00:51:37,553 Oh, you are out here. Alone, huh? 823 00:51:38,846 --> 00:51:41,182 When did Alan leave? 824 00:51:41,265 --> 00:51:43,935 - About 10:00. - Early. 825 00:51:44,018 --> 00:51:45,937 Well, he's been ill. 826 00:51:46,020 --> 00:51:49,607 Yeah? You look a little pale yourself. 827 00:51:49,690 --> 00:51:52,193 Well, it's hot. I haven't been sleeping very well. 828 00:51:52,276 --> 00:51:54,278 How old are you, sister? 829 00:51:54,362 --> 00:51:56,322 Don't you know? 830 00:51:56,405 --> 00:51:58,783 I keep a lot of figures in my head. 831 00:51:58,866 --> 00:52:00,785 Well, add these. I'm 23. 832 00:52:00,868 --> 00:52:03,121 Huh. 833 00:52:03,204 --> 00:52:07,458 Your mama was 18 when I married her. Just turned. 834 00:52:07,542 --> 00:52:09,335 Papa, are we gonna talk about that again? 835 00:52:09,418 --> 00:52:10,628 We are. 836 00:52:12,213 --> 00:52:14,715 You know, you never look at me. 837 00:52:14,799 --> 00:52:18,553 My life comes and goes, my birthdays come and go. 838 00:52:18,636 --> 00:52:21,722 Do you know I'm really quite a lively, intelligent girl? 839 00:52:21,806 --> 00:52:24,225 Sometimes I even make people laugh. 840 00:52:24,308 --> 00:52:27,395 Yet you and I never seem to have any other conversation but this one. 841 00:52:27,478 --> 00:52:30,731 - You're unmarried. - You have pointed that out before. 842 00:52:30,815 --> 00:52:33,985 What do you do out here, you and Alan, huh? 843 00:52:35,069 --> 00:52:36,154 We talk. 844 00:52:36,237 --> 00:52:39,198 What gets said? Anything important? 845 00:52:39,282 --> 00:52:43,452 He thinks I'm a nice, quiet, self-contained girl. 846 00:52:43,536 --> 00:52:47,915 Well, that ain't damn near enough! 847 00:52:47,999 --> 00:52:51,919 Thousands of acres out there, millions of seeds put down in the ground. 848 00:52:52,003 --> 00:52:54,672 Every year the seeds come up again. 849 00:52:54,755 --> 00:52:57,758 Life goes on. 850 00:52:57,842 --> 00:53:00,178 Where's my crop, huh? 851 00:53:00,261 --> 00:53:02,180 What follows me? 852 00:53:02,263 --> 00:53:04,432 What happens when I'm dead? 853 00:53:04,515 --> 00:53:07,977 You'll probably have the biggest funeral in the state of Mississippi. 854 00:53:08,060 --> 00:53:11,189 That don't scare me, so long as there's plenty of Varners to mourn me. 855 00:53:11,272 --> 00:53:13,191 Jody and I will be there. 856 00:53:13,274 --> 00:53:16,235 You and Jody, and Jody's kids, and yours, and their kids! 857 00:53:16,319 --> 00:53:18,279 My descendants, sister. A line. 858 00:53:18,362 --> 00:53:21,991 A long line with my face stamped on 'em, my blood flowing in their veins. 859 00:53:22,074 --> 00:53:25,119 All of that from the two of us? 860 00:53:25,203 --> 00:53:27,872 You think I'm joking. 861 00:53:28,998 --> 00:53:32,043 You listen here to me, sister. 862 00:53:32,126 --> 00:53:35,129 If your blood is so frail and so delicate... 863 00:53:35,213 --> 00:53:38,257 that it just calls out for Alan Stewart, 864 00:53:38,341 --> 00:53:40,718 amen, let it be him. 865 00:53:40,801 --> 00:53:43,971 I'll give you a big weddin'. I'll build a house for you. 866 00:53:44,055 --> 00:53:47,475 I'll put money in Alan's account at Jefferson First Trust Bank. 867 00:53:47,558 --> 00:53:50,061 But it's gonna be now, missy! 868 00:53:50,144 --> 00:53:52,605 No more pussyfootin', no more holdin' hands... 869 00:53:52,688 --> 00:53:55,942 and squeakin' that front porch swing back and forth. 870 00:53:56,025 --> 00:53:58,486 Six years that's all I've heard is squeakin'. 871 00:53:58,569 --> 00:54:02,490 Well, you can go and tell his mama... to let go. 872 00:54:02,573 --> 00:54:06,285 You tell her you're taking over 'cause your daddy said so. 873 00:54:06,369 --> 00:54:10,414 And if you should get "no" for an answer, let me tell you, sister, 874 00:54:10,498 --> 00:54:12,583 it's gonna be that other. 875 00:54:12,667 --> 00:54:14,585 Which other? 876 00:54:14,669 --> 00:54:19,548 That prize blue-ribbon bull, that hand-grown, handpicked, 877 00:54:19,632 --> 00:54:22,009 hand-selected-by-me fellow name of Quick. 878 00:54:22,093 --> 00:54:24,178 - You can't mean him. - Can't I? 879 00:54:24,262 --> 00:54:27,098 Listen, I'm gonna get me some men in the Varner family. 880 00:54:27,181 --> 00:54:29,183 Some good, strong, strapping men. 881 00:54:29,267 --> 00:54:31,269 Varners! That's what I want. Varners. 882 00:54:31,352 --> 00:54:33,437 And more Varners. And more Varners still. 883 00:54:33,521 --> 00:54:35,940 Enough Varners to infest the countryside. 884 00:54:36,023 --> 00:54:38,442 I'm gonna see that happen, sister, before I die. 885 00:54:38,526 --> 00:54:40,778 I'm gonna accomplish that. Yes, ma'am. 886 00:54:40,861 --> 00:54:45,533 By means of that Quick, that big stud horse. 887 00:54:45,616 --> 00:54:48,160 You mean you'd sell me away like that? 888 00:54:48,244 --> 00:54:50,162 - I'm not sellin' you. - Yes, sell me! 889 00:54:50,246 --> 00:54:53,624 Without caring what I feel or what I think or what I am! 890 00:54:53,708 --> 00:54:57,420 - I'm trying to save you. - Is that what you call it? 891 00:54:57,503 --> 00:55:00,131 Sister, 892 00:55:00,214 --> 00:55:03,134 you're gonna give me grandsons, 893 00:55:04,468 --> 00:55:07,388 by way of Alan... 894 00:55:07,471 --> 00:55:09,890 or Quick. 895 00:55:09,974 --> 00:55:13,811 But you're gonna do it, Clara Ann Varner. Hear me now. 896 00:55:15,146 --> 00:55:18,107 You'll get that ring on your finger. 897 00:55:51,766 --> 00:55:53,726 Here comes Jody. 898 00:55:59,523 --> 00:56:01,442 What's goin' on? Huh? 899 00:56:01,525 --> 00:56:03,694 They ain't come to do much buyin'. 900 00:56:03,778 --> 00:56:06,906 Penny worth of candy, two cents worth of nails, maybe. 901 00:56:06,989 --> 00:56:09,200 Oh, they just come to look. 902 00:56:09,283 --> 00:56:11,202 What at? 903 00:56:11,285 --> 00:56:13,371 We ain't runnin' no sideshow. 904 00:56:13,454 --> 00:56:15,873 They come to look at the new man. 905 00:56:15,956 --> 00:56:18,626 Three days ago, never even knew his name. 906 00:56:18,709 --> 00:56:21,545 But from now on, they're gonna have to be dealing with him... 907 00:56:21,629 --> 00:56:23,547 for all the necessaries of livin'. 908 00:56:23,631 --> 00:56:26,967 Oh, no. They're gonna deal with me... 909 00:56:27,051 --> 00:56:29,053 like always. 910 00:56:35,059 --> 00:56:37,061 Good morning, Jody. 911 00:56:41,399 --> 00:56:42,608 Mr. Jody? 912 00:56:44,318 --> 00:56:45,653 Mr. Jody. 913 00:56:46,529 --> 00:56:50,366 My little chaps at home never even had shoes last winter. 914 00:56:51,659 --> 00:56:54,245 We ain't got corn to feed the stock. 915 00:56:54,328 --> 00:56:58,207 Them $30 my husband paid for that horse yesterday, 916 00:56:58,290 --> 00:57:01,293 which he ain't even seen since then, 917 00:57:01,377 --> 00:57:03,838 I earned myself... 918 00:57:03,921 --> 00:57:06,507 sewing at night and baking cakes. 919 00:57:07,716 --> 00:57:09,301 If that ain't the limit. 920 00:57:09,385 --> 00:57:12,388 You get greased and fleeced, and then you lay it at my door? 921 00:57:12,471 --> 00:57:14,682 The trouble is we got an outsider here! 922 00:57:17,393 --> 00:57:19,103 He don't know nothin', 923 00:57:19,186 --> 00:57:21,355 and he don't care nothin' about you and your worries. 924 00:57:21,439 --> 00:57:23,357 No, sir. 925 00:57:23,441 --> 00:57:26,193 He don't care about anything except advancin' himself. 926 00:57:28,112 --> 00:57:31,031 Lot of harsh things being said about me. 927 00:57:31,115 --> 00:57:34,493 And if I was to answer each and every one of 'em, 928 00:57:34,577 --> 00:57:37,037 why, that'd take up too much of your time. 929 00:57:37,121 --> 00:57:38,247 All I can say, missus, 930 00:57:38,330 --> 00:57:40,708 is you took your complaint to the wrong department. 931 00:57:40,791 --> 00:57:44,837 Now, we're under new management. You got a $30 problem? 932 00:57:50,259 --> 00:57:51,635 It's solved. 933 00:57:57,892 --> 00:58:00,603 Goodwill. Ain't nothin' in the world like it. 934 00:58:02,271 --> 00:58:05,399 You think you got a cozy nest here, don't ya? 935 00:58:05,483 --> 00:58:07,693 Well, you ain't gonna take over from me, boy! 936 00:58:07,776 --> 00:58:11,530 Well, off with the old, on with the new. 937 00:58:11,614 --> 00:58:13,908 Same old store, same stand. 938 00:58:13,991 --> 00:58:17,745 - All we got is a new broom. Mornin'. - Hi, Will. 939 00:58:17,828 --> 00:58:21,248 You can't teach an old dog new tricks. Mornin'. 940 00:58:21,332 --> 00:58:24,710 But you sure can teach a young willin' puppy just about anything. 941 00:58:24,793 --> 00:58:27,713 Ben Quick, fetch me a Coke! 942 00:58:27,796 --> 00:58:28,964 Give him time. 943 00:58:29,048 --> 00:58:31,759 A penny on the waters pays interest when the flood turns. 944 00:58:37,681 --> 00:58:40,518 Thank you for your encouragement and kind support. 945 00:58:51,153 --> 00:58:53,656 Jody, aren't you ever goin' to work again? 946 00:58:53,739 --> 00:58:55,991 You always gonna be hangin' round? 947 00:58:56,075 --> 00:59:00,454 I can't do my nails or fix my hair without havin' you hangin' round. 948 00:59:00,538 --> 00:59:02,581 Now, you take that Ben Quick. 949 00:59:02,665 --> 00:59:05,334 He's down at that store workin', sweatin'. 950 00:59:05,417 --> 00:59:07,336 He's where you ought to be. 951 00:59:07,419 --> 00:59:09,588 Who are you to tell me to work? 952 00:59:09,672 --> 00:59:12,424 You ain't never outta a chair. 953 00:59:12,508 --> 00:59:14,635 Only time I seen you break cover... 954 00:59:14,718 --> 00:59:16,262 is when they're sweepin', 955 00:59:16,345 --> 00:59:19,515 cleanin' the house, callin' you to the dinner table. 956 00:59:19,598 --> 00:59:22,476 Now, you got no call to be insultin'. 957 00:59:22,560 --> 00:59:25,646 As your wife, I just don't wanna see you get passed by that boy. 958 00:59:34,530 --> 00:59:36,574 - Now, Jody. - Come on. 959 00:59:36,657 --> 00:59:38,909 - No, Jody. - Come on. 960 00:59:38,993 --> 00:59:41,245 I'm gonna‒ I'm gonna busy myself elsewheres, 961 00:59:41,328 --> 00:59:42,621 that's what I'm gonna do. 962 00:59:42,705 --> 00:59:45,416 I'm gonna remove myself. I know what I'll do. 963 00:59:45,499 --> 00:59:46,959 - I'll get me an education. - Come on. 964 00:59:47,042 --> 00:59:48,961 Clara's been after me for months and months, 965 00:59:49,044 --> 00:59:51,589 sayin' it's never too late to learn. 966 00:59:51,672 --> 00:59:53,549 No, Jody. No! 967 00:59:54,383 --> 00:59:58,095 I sure do wish you'd find yourself some other form of recreation. 968 01:01:15,422 --> 01:01:18,550 Well, it's a little late to be keepin' store, isn't it? 969 01:01:18,634 --> 01:01:21,929 No, I'm just, uh, movin' these cotton dresses down in front... 970 01:01:22,012 --> 01:01:24,264 so the ladies can see 'em when they first come in. 971 01:01:24,348 --> 01:01:26,141 You seem to know a lot about women. 972 01:01:26,225 --> 01:01:28,852 Well, I know what makes 'em spend their money. 973 01:01:30,479 --> 01:01:34,108 You come in to buy somethin', Miss Clara, or you just shoppin' around? 974 01:01:34,191 --> 01:01:35,818 I was just passin'. 975 01:01:37,319 --> 01:01:40,447 Well, it's a warm night. I've been drinkin' some beer. You want some? 976 01:01:40,531 --> 01:01:43,575 - No, thank you. - You got a sweet tooth? 977 01:01:43,659 --> 01:01:47,663 I can offer you, uh, rock candy and licorice whips. 978 01:01:47,746 --> 01:01:50,499 Jawbreakers. Do a big business in jawbreakers. 979 01:01:51,875 --> 01:01:53,669 Outgrew 'em, huh? 980 01:01:58,716 --> 01:02:01,427 Well... sunbonnets? 981 01:02:02,511 --> 01:02:05,723 Or hand lotion? Lilac water? Freckle remover? 982 01:02:07,182 --> 01:02:08,726 Spotted dimity? 983 01:02:11,145 --> 01:02:13,522 Just can't sell you, can I? 984 01:02:14,732 --> 01:02:17,526 Well, do you have an aspirin? I have a headache. 985 01:02:17,609 --> 01:02:19,862 Oh, sure. 986 01:02:19,945 --> 01:02:23,490 We got all kinds of nostrums and remedies. 987 01:02:23,574 --> 01:02:26,744 'Course, I don't have headaches myself. 988 01:02:26,827 --> 01:02:30,873 - 'Cause I don't have any problems. - Or scruples. 989 01:02:32,374 --> 01:02:34,334 Nope, not those either. 990 01:02:34,418 --> 01:02:37,129 Well, I have both. 991 01:02:40,966 --> 01:02:43,385 You got a thin skin is what you got. 992 01:02:45,053 --> 01:02:47,222 But the world belongs to the meat eaters, Miss Clara, 993 01:02:47,306 --> 01:02:50,434 and if you have to take it raw, take it raw. 994 01:02:51,977 --> 01:02:54,396 I couldn't live that way. 995 01:02:55,731 --> 01:02:59,026 Well, let's just examine the way you do live, Miss Clara. 996 01:02:59,109 --> 01:03:03,071 Now, you drive around in that old Lincoln car of yours like it had wings, 997 01:03:03,155 --> 01:03:07,493 and you teach school, and, uh, you sit out on your front porch 998 01:03:07,576 --> 01:03:10,662 with your skinny little friend drinkin' lemonade. 999 01:03:10,746 --> 01:03:13,373 Now, what is all that, when you see the rest of the world... 1000 01:03:13,457 --> 01:03:15,459 passing you by paired up? 1001 01:03:16,585 --> 01:03:19,046 You're, what, 23? 1002 01:03:19,129 --> 01:03:21,840 Yeah, them's the golden years, 1003 01:03:21,924 --> 01:03:24,426 and you're bein' asked to play a waitin' game. 1004 01:03:25,511 --> 01:03:27,012 Why wait? 1005 01:03:31,475 --> 01:03:33,477 Aw, school is out, Miss Clara. 1006 01:03:35,312 --> 01:03:37,648 Them blinds are drawn, night's fallen. 1007 01:03:38,732 --> 01:03:41,151 Nobody here to see if you make a mistake. 1008 01:03:44,112 --> 01:03:47,157 You put them things down, Miss Clara, 'cause I'm gonna kiss you. 1009 01:03:48,492 --> 01:03:51,370 I'm gonna show you how simple it is. 1010 01:03:51,453 --> 01:03:53,497 You please me, and I'll please you. 1011 01:03:57,125 --> 01:03:59,753 Oh, I know what's troublin' you. 1012 01:03:59,837 --> 01:04:03,590 It's all those boys hollerin' for Eula every night. 1013 01:04:03,674 --> 01:04:06,760 And Eula with her hair hangin' down, 1014 01:04:06,844 --> 01:04:10,389 and Jody with his shirt off, chasin' her. 1015 01:04:10,472 --> 01:04:12,891 And your old man at 60, 1016 01:04:12,975 --> 01:04:15,185 and he's callin' on his lady love. 1017 01:04:41,920 --> 01:04:44,590 All right. You proved it. I'm human. 1018 01:04:44,673 --> 01:04:47,134 Yes, ma'am, you're human all right. 1019 01:04:51,555 --> 01:04:53,473 Barn burner! 1020 01:04:58,645 --> 01:05:01,857 Well, you hit on it. 1021 01:05:01,940 --> 01:05:05,444 I can see my white shirt and black tie and Sunday manners... 1022 01:05:05,527 --> 01:05:07,863 didn't fool you for a minute. 1023 01:05:07,946 --> 01:05:11,491 Well, that's right, ma'am. I'm a menace to the countryside. 1024 01:05:11,575 --> 01:05:13,577 All a man's gotta do is just look at me sideways, 1025 01:05:13,660 --> 01:05:16,496 and his house goes up in fire. 1026 01:05:16,580 --> 01:05:20,584 And here I am, livin' right here in the middle of your peaceable little town. 1027 01:05:20,667 --> 01:05:23,295 Right in your backyard, you might say. 1028 01:05:24,379 --> 01:05:26,506 Guess that oughta keep you awake at night. 1029 01:05:41,480 --> 01:05:45,150 Anything you break, you gotta pay for. Heh. 1030 01:05:45,233 --> 01:05:47,527 - What are you doin' here? - Takin' the air. 1031 01:05:47,611 --> 01:05:49,696 You hired me to tend your store. Now, I'm tendin' it. 1032 01:05:49,780 --> 01:05:51,365 That don't need no supervision. 1033 01:05:51,448 --> 01:05:53,909 You and my daughter had some words, huh? 1034 01:05:53,992 --> 01:05:55,160 Yeah, a few. 1035 01:05:55,243 --> 01:05:56,912 She don't cotton to you much, does she? 1036 01:05:56,995 --> 01:05:58,497 Ain't no love lost. 1037 01:05:58,580 --> 01:06:02,584 That don't need to slow you down none. 1038 01:06:02,668 --> 01:06:05,170 I put you forth as a candidate. 1039 01:06:05,253 --> 01:06:09,132 Oh, yeah? And just what office you got me runnin' for? 1040 01:06:09,216 --> 01:06:13,303 I opened a lot of doors for you, Ben Quick. Ever ask yourself why? 1041 01:06:13,387 --> 01:06:16,515 Am I a senile old man? 1042 01:06:16,598 --> 01:06:19,059 Am I a sentimental old fool? 1043 01:06:20,352 --> 01:06:23,397 - I am not. - So? 1044 01:06:23,480 --> 01:06:26,024 I'm a man with a purpose. 1045 01:06:26,108 --> 01:06:28,652 Well, we all got some mission in life. 1046 01:06:28,735 --> 01:06:31,488 Care to hear yours? 1047 01:06:33,198 --> 01:06:35,575 Just what do you think you'd like me to do, 1048 01:06:35,659 --> 01:06:37,577 if you was able to make me do it? 1049 01:06:37,661 --> 01:06:39,746 Get married. 1050 01:06:40,956 --> 01:06:42,332 Have sons. 1051 01:06:45,168 --> 01:06:48,422 - Well, I'll be damned. - More than probable you will be, 1052 01:06:48,505 --> 01:06:51,508 but first you're goin' to church and get married, ya hear? 1053 01:06:52,551 --> 01:06:54,094 To my daughter. 1054 01:07:06,690 --> 01:07:09,109 That's the one you didn't figure, ain't it? 1055 01:07:10,402 --> 01:07:12,988 Yeah, that's the one. 1056 01:07:13,071 --> 01:07:15,073 Well? 1057 01:07:16,825 --> 01:07:18,785 What about it? 1058 01:07:20,120 --> 01:07:21,955 Well, I'd say it's a mighty interestin' notion. 1059 01:07:22,039 --> 01:07:24,291 "Notion"? Notion? 1060 01:07:24,374 --> 01:07:27,753 I'm talkin' about the survival of my family name. 1061 01:07:27,836 --> 01:07:31,048 I'm talkin' about the establishment of my immortality. 1062 01:07:32,382 --> 01:07:34,593 You, you wanna put down roots? 1063 01:07:34,676 --> 01:07:38,638 Move to my house. Live with us. Sleep under clean sheets. 1064 01:07:38,722 --> 01:07:40,891 Study that skinny gal. 1065 01:07:44,352 --> 01:07:46,271 Well, now, what's in it for me? 1066 01:07:47,856 --> 01:07:50,025 Well, there's lands and moneys... 1067 01:07:50,108 --> 01:07:52,194 on the day of the weddin'. 1068 01:07:53,403 --> 01:07:56,323 - More to come. - What lands, 1069 01:07:56,406 --> 01:07:58,992 what moneys, and how much more? 1070 01:07:59,076 --> 01:08:02,954 We'll have a meetin' with my banker and my lawyer. You'll see for yourself. 1071 01:08:03,038 --> 01:08:06,124 I'll take that old Frenchman's ruin for a starter. 1072 01:08:06,208 --> 01:08:10,837 - Well. - Yeah. Right now. Tonight. 1073 01:08:10,921 --> 01:08:14,883 - I'll give it to you in writin'. - Yeah, you do that. 1074 01:08:14,966 --> 01:08:18,345 Who says I picked the wrong man? 1075 01:08:18,428 --> 01:08:21,014 You and me got a deal, Ben Quick. 1076 01:08:21,098 --> 01:08:23,892 And who says marriages are made in heaven? 1077 01:08:23,975 --> 01:08:26,228 All of hell wouldn't have this one! 1078 01:08:26,311 --> 01:08:28,355 Now, make no mistake about that gal. 1079 01:08:28,438 --> 01:08:32,692 She's, uh, delicate, but in other ways she's smart, like her mother before her. 1080 01:08:32,776 --> 01:08:36,071 She has quality. Quality. 1081 01:08:37,614 --> 01:08:40,117 It's as close as you and me will ever get to it. 1082 01:08:56,299 --> 01:08:58,718 Move right in, boy. It's all yours. 1083 01:08:58,802 --> 01:09:00,846 I'm movin' up in the world. 1084 01:09:15,861 --> 01:09:17,988 Miss Clara's room is in the back of the house. 1085 01:09:19,865 --> 01:09:22,367 Mr. Jody and Miss Eula. 1086 01:09:22,450 --> 01:09:25,537 - And here's your room. - And the old man? 1087 01:09:25,620 --> 01:09:28,248 Never know where he is. Don't sleep so good no more. 1088 01:09:28,331 --> 01:09:31,668 Just roves around from room to room, sometimes three in a night. 1089 01:09:45,140 --> 01:09:49,311 I had five sisters and a brother... 1090 01:09:49,394 --> 01:09:51,730 and a mother and a father and an old maid aunt. 1091 01:09:52,939 --> 01:09:56,067 And all together, we slept in a room about... 1092 01:09:56,151 --> 01:09:58,069 half this size. 1093 01:09:58,153 --> 01:10:00,405 Same as my family. 1094 01:10:00,488 --> 01:10:02,115 And look at us now, Lucius. 1095 01:10:02,199 --> 01:10:05,785 Big rooms, small rooms‒ all the same size to the Lord. 1096 01:10:05,869 --> 01:10:07,871 Bathroom's end of the hall. 1097 01:10:37,400 --> 01:10:39,819 Well, just so we don't crowd each other, 1098 01:10:39,903 --> 01:10:42,072 I shave nights and shower mornings. 1099 01:11:18,733 --> 01:11:21,528 You bringin' him here? Into the house? 1100 01:11:21,611 --> 01:11:23,989 Big house. Room for one more. 1101 01:11:24,072 --> 01:11:27,117 But he don't belong here. He's hired help. 1102 01:11:28,201 --> 01:11:32,289 - He's more than that. - How much more than that? 1103 01:11:32,372 --> 01:11:35,375 Well, he's gonna be kind of brotherly, Jody. 1104 01:11:35,458 --> 01:11:38,336 I brought you home a big brother. 1105 01:11:38,420 --> 01:11:40,547 So look out for him. Boy's clever. 1106 01:11:40,630 --> 01:11:43,508 He'll be up when you're sleepin', and he's gonna be where you ain't. 1107 01:11:43,591 --> 01:11:48,722 Look alive, Jody. You're a couple of racehorses startin' out even. 1108 01:11:48,805 --> 01:11:52,017 Well, we'll see who is the fastest and who is the smartest. 1109 01:11:52,100 --> 01:11:55,937 It's not exactly even, considerin' I'm your blood son! 1110 01:11:56,021 --> 01:11:59,149 - Don't open that can of beans. - Well, I am openin' it! 1111 01:12:01,151 --> 01:12:04,070 Well, then eat what you got. 1112 01:12:04,154 --> 01:12:06,156 Exactly nothin'. 1113 01:12:15,623 --> 01:12:17,751 Am I your son, 1114 01:12:17,834 --> 01:12:19,836 or ain't I your son? 1115 01:12:21,129 --> 01:12:24,049 You was born to me. 1116 01:12:24,132 --> 01:12:27,260 Ain't you got any affection for me... or regard for me? 1117 01:12:27,344 --> 01:12:28,345 Just tell me that. 1118 01:12:28,428 --> 01:12:30,972 You're just tryin' to make yourself miserable. 1119 01:12:31,056 --> 01:12:34,601 "Miserable"? Seems like I walked around in misery all my life. 1120 01:12:34,684 --> 01:12:37,437 You ain't never been a papa. 1121 01:12:37,520 --> 01:12:40,899 No! Except to tell me to stand up straight. 1122 01:12:40,982 --> 01:12:43,777 You push, reach, stretch yourself. 1123 01:12:43,860 --> 01:12:46,196 I put down a big footprint. 1124 01:12:47,989 --> 01:12:51,910 I said, "Here. Step in. Fill it." 1125 01:12:53,036 --> 01:12:54,954 - You never did. - Well, I tried. 1126 01:12:55,038 --> 01:12:58,416 I tried to be what you wanted, but I ain't got it in me. 1127 01:12:58,500 --> 01:13:01,252 Where do ya go lookin' for it if you ain't got it in you? 1128 01:13:01,336 --> 01:13:03,838 You find a way, or you don't. 1129 01:13:06,257 --> 01:13:08,635 Papa, please. 1130 01:13:12,555 --> 01:13:15,350 You have Lucius dig you up some worms, Jody. 1131 01:13:18,895 --> 01:13:21,022 You go fishin', boy. 1132 01:14:03,690 --> 01:14:05,900 Jody? 1133 01:14:08,945 --> 01:14:11,865 Don't you lie there with your face in the pillow, Jody Varner. 1134 01:14:11,948 --> 01:14:14,117 That's exactly what he expects you to be doing. 1135 01:14:16,411 --> 01:14:20,331 Jody. You had spunk once. 1136 01:14:20,415 --> 01:14:23,209 Remember, you used to throw brown paper bags full of water... 1137 01:14:23,293 --> 01:14:25,545 on his head from this very window. 1138 01:14:25,628 --> 01:14:28,214 Remember? I'd fill 'em up, and you'd throw 'em? 1139 01:14:28,298 --> 01:14:30,842 You were only seven years old then, and you were wonderful. 1140 01:14:30,925 --> 01:14:32,886 You weren't afraid then. 1141 01:14:33,970 --> 01:14:35,763 Jody? 1142 01:14:35,847 --> 01:14:38,516 Jody, you remember John Wesley Pritchard? 1143 01:14:38,600 --> 01:14:40,727 You remember how he stood out in the school yard... 1144 01:14:40,810 --> 01:14:43,563 and said, "Clara Varner has front teeth like a horse," 1145 01:14:43,646 --> 01:14:46,733 and I cried and said, "I'm gonna get my big brother Jody Varner... 1146 01:14:46,816 --> 01:14:49,360 to punch you in the nose," and you did? 1147 01:14:51,779 --> 01:14:53,531 Jody? 1148 01:14:53,615 --> 01:14:55,825 I wouldn't have gotten through my girlhood alive 1149 01:14:55,909 --> 01:14:58,119 if it hadn't been for you. 1150 01:14:58,203 --> 01:15:00,121 All of which makes you very dear to me, 1151 01:15:00,205 --> 01:15:03,666 and I don't care what he did or said to you downstairs. 1152 01:15:47,502 --> 01:15:50,129 You look mighty pretty with them readin' glasses on. 1153 01:15:53,091 --> 01:15:55,176 You look pretty with them off. 1154 01:15:57,387 --> 01:15:59,347 You look mighty young there, Miss Clara, 1155 01:15:59,430 --> 01:16:01,349 all curled up in your bed, 1156 01:16:01,432 --> 01:16:03,643 like you just washed your hands and brushed your teeth... 1157 01:16:03,726 --> 01:16:05,645 and said your prayers like a little girl. 1158 01:16:05,728 --> 01:16:08,856 I'll bet you was a mighty appealin' little girl. 1159 01:16:08,940 --> 01:16:11,693 I'll bet your hair hung in a tangle down your back. 1160 01:16:11,776 --> 01:16:15,822 I'll bet you knew where to look for robins' eggs and blackberries. 1161 01:16:17,574 --> 01:16:20,827 I'll bet you had a doll with no head on it. 1162 01:16:20,910 --> 01:16:23,413 There's a church bazaar comin' up next week. 1163 01:16:24,664 --> 01:16:27,208 Now, you wear a white dress and a ribbon in your hair, 1164 01:16:27,292 --> 01:16:29,627 and I'll waltz you around under the moon. 1165 01:16:35,592 --> 01:16:36,884 Clara? 1166 01:16:41,472 --> 01:16:42,640 Clara. 1167 01:16:45,893 --> 01:16:49,063 ♪ Clara ♪♪ 1168 01:16:54,569 --> 01:16:57,572 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1169 01:16:57,655 --> 01:17:01,075 ♪ Wake unto me ♪ 1170 01:17:01,159 --> 01:17:06,664 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 1171 01:17:06,748 --> 01:17:09,083 Okay, folks, this is the old-fashioned‒ 1172 01:17:09,167 --> 01:17:12,545 ♪ Sounds of the rude world ♪ 1173 01:17:12,629 --> 01:17:15,381 ♪ Heard in the day ♪ 1174 01:17:15,465 --> 01:17:19,218 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 1175 01:17:19,302 --> 01:17:23,723 ♪ Have all passed away ♪ 1176 01:17:25,266 --> 01:17:29,020 ♪ Beautiful dreamer ♪ 1177 01:17:29,103 --> 01:17:32,732 ♪ Queen of my song ♪ 1178 01:17:32,815 --> 01:17:36,861 ♪ List while I woo thee ♪♪ 1179 01:17:38,863 --> 01:17:41,240 - Hi, Will. - Hi, Sam. 1180 01:17:52,126 --> 01:17:55,963 Come on over. I'll give you a whole grocery store for a dime over here. 1181 01:17:59,717 --> 01:18:03,054 That Ben Quick, he sure is a comer. 1182 01:18:03,137 --> 01:18:06,224 Yep. Name suits him, all right. 1183 01:18:06,307 --> 01:18:09,227 First into that farm, then into the store, 1184 01:18:09,310 --> 01:18:11,270 now in the house. 1185 01:18:11,354 --> 01:18:14,107 And all he started with was a book of matches. 1186 01:18:14,190 --> 01:18:16,776 I wish I was Ben Quick. 1187 01:18:16,859 --> 01:18:20,697 He's got this here whole state of Mississippi to graze on. 1188 01:18:20,780 --> 01:18:24,784 Yeah, but if you should happen to go out to see him on business, go out naked. 1189 01:18:24,867 --> 01:18:26,911 That way you won't feel the cold comin' back. 1190 01:18:26,994 --> 01:18:30,623 It's ten cents‒ 1191 01:18:30,707 --> 01:18:33,459 - Hi, Jody. - Hi. 1192 01:18:33,543 --> 01:18:36,421 - Can I sell you somethin'? - Uh, yeah. Wedge of pie. 1193 01:18:36,504 --> 01:18:38,423 - Apple pie? - All right. 1194 01:18:38,506 --> 01:18:40,508 Fifteen cents. 1195 01:18:42,051 --> 01:18:44,053 - Thank you. - Thank you. 1196 01:18:54,021 --> 01:18:55,565 Jody? 1197 01:18:55,648 --> 01:18:57,942 - You got a pencil, Will? - What for? 1198 01:18:58,025 --> 01:19:00,111 - I want you to write somethin' down. - What? 1199 01:19:00,194 --> 01:19:02,530 - September 30. That's the day. - What day? 1200 01:19:02,613 --> 01:19:05,366 A six-layer vanilla cake is comin' from Mayville, 1201 01:19:05,450 --> 01:19:08,119 suitably decorated in boiled white frostin'. 1202 01:19:08,202 --> 01:19:10,705 A hundred and four handwritten invitations have gone out. 1203 01:19:10,788 --> 01:19:11,998 No children under six years. 1204 01:19:12,081 --> 01:19:15,126 Women have got to take care of themselves. That's what I done. 1205 01:19:15,209 --> 01:19:16,711 What have you done, Minnie Littlejohn? 1206 01:19:16,794 --> 01:19:18,337 It's all arranged. 1207 01:19:18,421 --> 01:19:21,174 All but the license and the blood tests... and the weddin' rings. 1208 01:19:21,257 --> 01:19:24,802 Well... Minnie, 1209 01:19:24,886 --> 01:19:28,514 you take that six-layer, white boiled frostin' vanilla cake... 1210 01:19:28,598 --> 01:19:30,516 and you cut it up in 104 pieces... 1211 01:19:30,600 --> 01:19:33,019 and you send it out with your regrets. 1212 01:19:33,102 --> 01:19:35,772 All right, Will. 1213 01:19:35,855 --> 01:19:38,107 Well, now, Minnie, honey, 1214 01:19:39,776 --> 01:19:41,778 how'd you like a... 1215 01:19:43,070 --> 01:19:46,032 yellow Thunderbird automobile, huh? 1216 01:19:46,115 --> 01:19:48,868 No, thank you, Will. 1217 01:19:48,951 --> 01:19:51,412 Well, how'd you like a brand-new super sewin' machine... 1218 01:19:51,496 --> 01:19:54,624 - with all them fancy attachments? - No, thank you, Will. 1219 01:20:01,672 --> 01:20:03,674 Well... 1220 01:20:05,468 --> 01:20:08,846 how'd you like a... plain gold ring? 1221 01:20:14,602 --> 01:20:16,938 Folks? Folks, can I have your attention? 1222 01:20:17,021 --> 01:20:19,565 Y'all come on and gather round, ya hear? 1223 01:20:19,649 --> 01:20:22,777 'Cause this is the moment all you young fellas have been waitin' for. 1224 01:20:22,860 --> 01:20:27,073 Each of these young ladies here has packed two boxed suppers, 1225 01:20:27,156 --> 01:20:30,743 and the high bidder wins not only the delicious vittles, 1226 01:20:30,827 --> 01:20:32,912 but also the privilege of eatin' 'em... 1227 01:20:32,995 --> 01:20:35,456 with the fair young maiden who prepared 'em... 1228 01:20:35,540 --> 01:20:37,875 with her own lily-white hands. 1229 01:20:37,959 --> 01:20:43,256 Now, I'm gonna start this off with the daughter of one of our first citizens, 1230 01:20:43,339 --> 01:20:45,258 Miss Clara Varner! 1231 01:20:45,341 --> 01:20:48,094 Hooray! 1232 01:20:48,177 --> 01:20:51,931 All right, folks. What am I offered for Miss Clara Varner's boxed supper? 1233 01:20:52,014 --> 01:20:54,058 - Ten dollars. - Ten dollars is bid. 1234 01:20:54,141 --> 01:20:56,018 Come on, folks. Anybody gonna hike that sum? 1235 01:20:56,102 --> 01:20:58,020 I'll make it 11. 1236 01:20:58,104 --> 01:21:00,606 Well, now, Mr. Quick is interested in competin'. 1237 01:21:00,690 --> 01:21:03,568 It's now eleven, folks. Eleven dollars. 1238 01:21:03,651 --> 01:21:06,237 - Any advance on $11? - Twelve dollars. 1239 01:21:06,320 --> 01:21:08,364 - Thirteen. - Fourteen. 1240 01:21:08,447 --> 01:21:10,741 - Fifteen. - Fifteen dollars. 1241 01:21:10,825 --> 01:21:13,035 Any advance on 15? Do I hear 16 anywhere? 1242 01:21:13,119 --> 01:21:15,371 You hear $16. 1243 01:21:15,454 --> 01:21:18,040 - Alan‒ - Okay. 1244 01:21:18,124 --> 01:21:21,586 Mr. Stewart has bid $16. Any advance on 16, folks? 1245 01:21:21,669 --> 01:21:24,380 Fifty. 1246 01:21:24,463 --> 01:21:28,301 - Fifty dollars. - In a very fine cause. 1247 01:21:28,384 --> 01:21:30,761 Mr. Quick bids $50. You hear that, folks? 1248 01:21:30,845 --> 01:21:32,763 Fifty dollars once. 1249 01:21:32,847 --> 01:21:34,974 Fifty dollars twice. 1250 01:21:35,057 --> 01:21:38,394 Sold to Mr. Ben Quick for $50. 1251 01:21:41,188 --> 01:21:44,609 This is gonna be about the most expensive chicken supper you ever et, boy, 1252 01:21:44,692 --> 01:21:46,611 but worth every cent of it, 1253 01:21:46,694 --> 01:21:49,655 considerin' the charmin' company you're gonna be eatin' it in. 1254 01:21:49,739 --> 01:21:54,285 I, uh‒ I hope you're gonna give him dessert for that price, Clara? 1255 01:21:54,368 --> 01:21:56,829 He'll get his just desserts, all right. 1256 01:21:58,706 --> 01:22:03,169 All right, folks. Now, I know this young lady's a good cook, 1257 01:22:03,252 --> 01:22:05,296 'cause I'm her daddy. 1258 01:22:05,379 --> 01:22:08,215 What'll I get for drumsticks and chocolate brownies? 1259 01:22:08,299 --> 01:22:12,803 - This all right? - Nope. I like my picnics in the woods. 1260 01:22:12,887 --> 01:22:15,264 - Two dollars. - Three dollars. 1261 01:22:44,502 --> 01:22:46,504 Well, come on now. 1262 01:22:46,587 --> 01:22:48,631 Either we eat it, or the ants will. 1263 01:22:51,842 --> 01:22:53,886 That was quite a gesture you made back there. 1264 01:22:53,970 --> 01:22:56,722 What do you expect to live on for the rest of the month? 1265 01:22:56,806 --> 01:22:59,350 I have prospects. 1266 01:22:59,433 --> 01:23:02,979 Well, now. Look what we have here. 1267 01:23:04,271 --> 01:23:06,315 Uh, little fancy napkins. 1268 01:23:08,609 --> 01:23:10,653 Little frosted cakes. 1269 01:23:12,989 --> 01:23:15,574 And little dainty sandwiches with the crusts cut off. 1270 01:23:15,658 --> 01:23:17,952 You got a bigger appetite than that, haven't you? 1271 01:23:18,035 --> 01:23:21,080 - Hogwash. - Well, well. 1272 01:23:21,163 --> 01:23:23,082 You heard me. I said, "Hogwash." 1273 01:23:23,165 --> 01:23:24,792 That's strong language, Miss Clara. 1274 01:23:24,875 --> 01:23:27,420 You got some foolish ideas about me, Mr. Quick. 1275 01:23:27,503 --> 01:23:31,090 I am no tremblin' little rabbit full of smolderin', unsatisfied desires. 1276 01:23:31,173 --> 01:23:33,092 - Is that so? - Yes, that's so. 1277 01:23:33,175 --> 01:23:35,219 I'm a woman, full-grown, very smart... 1278 01:23:35,302 --> 01:23:37,221 - and not at all bad to look at. - Amen. 1279 01:23:37,304 --> 01:23:39,682 I expect to live at the top of my bent with no help from you. 1280 01:23:39,765 --> 01:23:41,267 You're a real fire-eater, you are. 1281 01:23:41,350 --> 01:23:43,769 You are barkin' up the wrong girl, Mr. Quick, 1282 01:23:43,853 --> 01:23:45,855 because it will never be you. 1283 01:23:48,399 --> 01:23:49,775 Never say never. 1284 01:23:51,610 --> 01:23:54,280 I don't know what arrangement you think you have with my father, 1285 01:23:54,363 --> 01:23:56,490 but you'll find you have no bargain with me. 1286 01:23:56,574 --> 01:23:59,160 Now, we gonna be married, Miss Clara. Haven't you heard? 1287 01:23:59,243 --> 01:24:00,953 You have been hoodwinked, Mr. Quick. 1288 01:24:01,037 --> 01:24:03,497 For once in your crafty life, you have been had. 1289 01:24:03,581 --> 01:24:07,501 You mean you're turnin' me down, refusin' my hand and my heart? 1290 01:24:07,585 --> 01:24:10,046 You're too much like my father to suit me, 1291 01:24:10,129 --> 01:24:11,797 and I'm an authority on him. 1292 01:24:11,881 --> 01:24:15,134 - He's a wonderful old man. - One wolf recognizes another. 1293 01:24:15,217 --> 01:24:17,720 - Tame us. Make pets out of us. - I'm not interested. 1294 01:24:17,803 --> 01:24:19,805 I gave up on him when I was nine, 1295 01:24:19,889 --> 01:24:24,018 and I gave up on you the first time I ever looked into those cold blue eyes. 1296 01:24:24,101 --> 01:24:27,438 - You got the color right. - I've got everything right, Mr. Quick. 1297 01:24:27,521 --> 01:24:31,025 Well, I can see you don't like me, but you're gonna have me. 1298 01:24:31,108 --> 01:24:33,569 It's gonna be you and me. 1299 01:24:33,652 --> 01:24:36,238 - Not the longest day I live. - Yes, sir. 1300 01:24:36,322 --> 01:24:39,658 They're gonna say, "There goes that poor old Clara Varner, 1301 01:24:39,742 --> 01:24:42,661 whose father married her off to a dirt-scratchin', shiftless, 1302 01:24:42,745 --> 01:24:44,830 no-good farmer who just happened by." 1303 01:24:44,914 --> 01:24:47,166 Well, let 'em talk. I'll tell you one thing. 1304 01:24:47,249 --> 01:24:49,502 You gonna wake up in the mornin' smilin'. 1305 01:24:49,585 --> 01:24:52,004 That's not enough. Do you understand me? 1306 01:24:52,088 --> 01:24:55,341 That is not nearly enough. 1307 01:24:55,424 --> 01:24:59,678 Mr. Quick, I am a human being. Do you know what that means? 1308 01:24:59,762 --> 01:25:03,682 It means I set a price on myself, a high, high price. 1309 01:25:04,391 --> 01:25:08,562 You may be surprised to know it, but I've got quite a lot to give. 1310 01:25:08,646 --> 01:25:11,982 I've got things I have been savin' up my whole life‒ 1311 01:25:12,066 --> 01:25:14,693 things like love and understanding and‒ 1312 01:25:14,777 --> 01:25:18,531 and jokes and good times and good cooking. 1313 01:25:18,614 --> 01:25:21,575 I'm prepared to be the Queen of Sheba for some lucky man, 1314 01:25:21,659 --> 01:25:25,579 or at the very least, the best wife that any man could hope for. 1315 01:25:25,663 --> 01:25:27,706 Now, that's my human history, 1316 01:25:27,790 --> 01:25:29,708 and it's not gonna be bought and sold, 1317 01:25:29,792 --> 01:25:33,337 and it's certainly not gonna be given away to any passin' stranger. 1318 01:25:33,420 --> 01:25:37,216 All right. Then run, lady. And you keep on runnin'! 1319 01:25:37,299 --> 01:25:39,218 Buy yourself a bus ticket and disappear. 1320 01:25:39,301 --> 01:25:41,554 Change your name, dye your hair, get lost! 1321 01:25:41,637 --> 01:25:45,558 And then maybe‒just maybe‒ you're gonna be safe from me. 1322 01:25:45,641 --> 01:25:47,893 Clara? 1323 01:25:47,977 --> 01:25:51,772 You, uh, finished here, Clara? 1324 01:25:51,856 --> 01:25:54,400 - Yes. Thank you, Alan. - Well, now, I'll walk you back. 1325 01:25:55,442 --> 01:25:57,653 With your permission, Mr. Quick. 1326 01:26:13,586 --> 01:26:15,880 - Do I look very flustered? - Nope. 1327 01:26:16,964 --> 01:26:20,009 Well, I am. Alan, let's stop a minute. 1328 01:26:23,846 --> 01:26:25,931 Well, uh, what's wrong, Clara? 1329 01:26:27,141 --> 01:26:29,185 Wanna tell me? 1330 01:26:30,978 --> 01:26:34,773 Alan, this is the hardest thing I ever had to do in my life. 1331 01:26:34,857 --> 01:26:38,235 Well, tell me about it, and we'll see if we can make it easier. 1332 01:26:40,154 --> 01:26:45,451 Alan, I have told people you love me, and I have told myself you love me. 1333 01:26:45,534 --> 01:26:48,787 Now, I've done this for five years, 1334 01:26:48,871 --> 01:26:51,332 but I have never heard you say it. 1335 01:26:52,541 --> 01:26:54,960 And now I've gotta know. 1336 01:26:55,044 --> 01:26:59,632 Well, I guess I'd better say it then, Clara. I do love you. 1337 01:26:59,715 --> 01:27:03,761 But do you want me the way a man wants a woman? 1338 01:27:03,844 --> 01:27:06,722 What I want is to help you, Clara. 1339 01:27:06,805 --> 01:27:11,227 But, Alan, that's such a pitiful answer. 1340 01:27:12,686 --> 01:27:16,106 That's such a good, kind, pitiful answer. 1341 01:27:16,190 --> 01:27:19,193 It's the only kind of answer I can make you, Clara. 1342 01:27:20,945 --> 01:27:23,489 I didn't mean to waste your young years like this, 1343 01:27:23,572 --> 01:27:27,701 but... you're so sweet, so graceful, so intelligent, 1344 01:27:27,785 --> 01:27:29,787 and you never made any demands. 1345 01:27:29,870 --> 01:27:31,914 Well, I wanted to. 1346 01:27:33,874 --> 01:27:37,044 Oh, I came very close a couple of times. 1347 01:27:37,127 --> 01:27:41,966 There were all sorts of feminine wiles I was gonna try out on you. 1348 01:27:42,049 --> 01:27:45,135 'Course, I don't guess it would've done me any good. 1349 01:27:45,219 --> 01:27:47,346 Your mama has a long head start on me, 1350 01:27:47,429 --> 01:27:50,391 and I don't think anybody's gonna overtake her. 1351 01:27:53,435 --> 01:27:57,648 How... awful that must have been for you. 1352 01:27:57,731 --> 01:28:01,819 All those Friday evenings with my dreadful father snippin' at your heels, 1353 01:28:01,902 --> 01:28:05,364 and me moonin' and dreamin' over you. 1354 01:28:05,447 --> 01:28:07,449 Must've been very embarrassin'. 1355 01:28:12,454 --> 01:28:16,292 I'm so ashamed. I'm so‒ 1356 01:28:24,925 --> 01:28:27,219 What are you doin'? You lookin' for me, Jody? 1357 01:28:27,303 --> 01:28:30,723 I'm lookin' for ya. I found ya. 1358 01:28:32,099 --> 01:28:34,852 Well, all right now. We got that much clear. What next? 1359 01:28:34,935 --> 01:28:37,187 From the minute you strayed in here, 1360 01:28:37,271 --> 01:28:39,231 everything's gone wrong in my life. 1361 01:28:39,315 --> 01:28:41,275 I been cut down to nothin'. 1362 01:28:41,358 --> 01:28:43,777 I lost me my store, my wife's respect, 1363 01:28:43,861 --> 01:28:48,615 and my old man, he hates me, worse than ever. 1364 01:28:48,699 --> 01:28:50,075 All that's over now, boy. 1365 01:28:50,159 --> 01:28:51,910 They're gonna find you downstream tomorrow. 1366 01:28:51,994 --> 01:28:55,080 And I'm gonna have my place back in the world. Do you hear me? 1367 01:28:55,164 --> 01:28:58,042 Oh, Jody, you aimin' to kill me? 1368 01:28:58,125 --> 01:29:02,087 Yeah, that's right. What, do you think I'm jokin'? Huh? 1369 01:29:04,506 --> 01:29:06,675 Now, w-wait a minute. Wait a minute, Jody. 1370 01:29:07,760 --> 01:29:10,262 Now, I'll tell you what I'll do. 1371 01:29:10,346 --> 01:29:11,430 I'll make it up to you. 1372 01:29:11,513 --> 01:29:14,433 Yeah, I'll pay you back for everything you think I've taken. 1373 01:29:14,516 --> 01:29:16,769 I don't wanna hear about it! 1374 01:29:16,852 --> 01:29:19,480 Now, wait a minute. Now, look at that, Jody. 1375 01:29:22,483 --> 01:29:25,069 Yeah? So you got five dollars. 1376 01:29:25,152 --> 01:29:28,864 - Who cares, boy? - No, sir. Not no ordinary five dollars. 1377 01:29:28,947 --> 01:29:31,909 Now, this ain't wages, Jody. It ain't spendin' money. 1378 01:29:31,992 --> 01:29:34,036 Jody, this is treasure. 1379 01:29:35,329 --> 01:29:38,874 - From where? - From right outta my front lawn. 1380 01:29:39,833 --> 01:29:41,919 - You kiddin' me? Huh? - No, sir. 1381 01:29:42,002 --> 01:29:44,046 That old Frenchman's place your daddy give me? 1382 01:29:45,839 --> 01:29:48,092 Hey, look, boy. That's nothin' but a heap o' bricks. 1383 01:29:48,175 --> 01:29:49,802 An old haunted house now. 1384 01:29:49,885 --> 01:29:51,220 That's what it appears to be. 1385 01:29:52,304 --> 01:29:54,348 Now look, boy. 1386 01:29:55,891 --> 01:29:59,937 I ain't the kind to be taken in by a bunch of hokey stories... 1387 01:30:00,020 --> 01:30:02,981 old men tell while they sit around the shed spittin' tobacco juice. 1388 01:30:03,065 --> 01:30:05,317 Jody, I'll tell you, I felt the same way too. 1389 01:30:05,401 --> 01:30:07,444 That is till idle curiosity... 1390 01:30:07,528 --> 01:30:10,948 led me to do a little pokin' around, and I'll tell ya, 1391 01:30:11,031 --> 01:30:14,618 when this turned up, I was struck dumb. 1392 01:30:14,701 --> 01:30:15,994 But there it is, Jody, 1393 01:30:16,078 --> 01:30:19,289 just like people have said it was for a hundred years. 1394 01:30:25,671 --> 01:30:28,048 Boy, you-you-you‒ you tryin' to gull me? 1395 01:30:28,132 --> 01:30:30,217 Jody, you just put your mind at ease. 1396 01:30:31,385 --> 01:30:34,346 Look, I know better than to try to trade you blind, 1397 01:30:34,430 --> 01:30:37,015 especially when it's my life I'm dickerin' for. 1398 01:30:37,099 --> 01:30:39,226 It's your life, all right. 1399 01:30:40,310 --> 01:30:41,520 Show me. 1400 01:30:42,896 --> 01:30:44,356 Come on. 1401 01:31:36,700 --> 01:31:38,911 You and your treasure. 1402 01:31:38,994 --> 01:31:42,206 We've been workin' an hour. Now, where is it? 1403 01:31:42,289 --> 01:31:45,042 - Huh? - Well, you never can tell. 1404 01:31:48,378 --> 01:31:50,506 It might be in the next shovel load. 1405 01:32:22,204 --> 01:32:24,790 We got it! 1406 01:32:28,377 --> 01:32:30,295 Yeah. 1407 01:32:30,379 --> 01:32:32,464 JODY 1408 01:32:32,548 --> 01:32:34,633 I got it, Pa! 1409 01:33:00,409 --> 01:33:02,953 Jody. What are you doin' out here? 1410 01:33:05,247 --> 01:33:06,790 Have you gone out of your mind, boy? 1411 01:33:06,873 --> 01:33:08,292 Get away from me. 1412 01:33:08,375 --> 01:33:12,504 Your wife's gettin' kind of anxious about you, boy. 1413 01:33:12,588 --> 01:33:15,215 JODY 1414 01:33:15,299 --> 01:33:18,176 Get outta that hole. Come on home with me. 1415 01:33:18,260 --> 01:33:20,721 I said get away from me. 1416 01:33:20,804 --> 01:33:23,098 Jody, I ain't goin' without ya. 1417 01:33:29,771 --> 01:33:32,482 Go on. Go on. 1418 01:33:32,566 --> 01:33:35,152 You keep on thinkin' I'm crazy. 1419 01:33:35,235 --> 01:33:37,154 I'm about as crazy as a fox. 1420 01:33:37,237 --> 01:33:39,698 I'm out from under your thumb, Papa. 1421 01:33:39,781 --> 01:33:41,992 I paid that Ben Quick friend of yours... 1422 01:33:42,075 --> 01:33:44,703 one thousand dollars for the rights to this land, 1423 01:33:44,786 --> 01:33:46,830 and everything I find here is mine! 1424 01:33:48,915 --> 01:33:53,503 Who knows? I may be openin' a store right across the street from yours. 1425 01:33:53,587 --> 01:33:56,089 - Who knows? - Boy, 1426 01:33:56,173 --> 01:33:58,675 just what you think you're gonna find out here? 1427 01:34:04,306 --> 01:34:07,184 More of that. Buckets of that. 1428 01:34:11,229 --> 01:34:14,733 Yeah, bite on it. It's real, all right. 1429 01:34:18,195 --> 01:34:20,447 Is this the money that the folks hid 1430 01:34:20,530 --> 01:34:22,449 when they thought Grant was comin'? 1431 01:34:26,495 --> 01:34:29,915 Is this the money that's supposed to have been layin' out here all these years... 1432 01:34:29,998 --> 01:34:32,376 since the war between the States? 1433 01:34:32,459 --> 01:34:33,877 That's right. 1434 01:34:37,172 --> 01:34:40,217 This piece was minted in 1910. 1435 01:34:45,931 --> 01:34:48,767 Ben Quick. 1436 01:34:48,850 --> 01:34:51,645 He salted this place. 1437 01:34:56,358 --> 01:34:59,444 Just took a couple of hat fulls of silver dollars, 1438 01:34:59,528 --> 01:35:02,906 buried out here one night in an old canvas bag... 1439 01:35:02,989 --> 01:35:05,158 to catch a sucker like you. 1440 01:35:29,224 --> 01:35:33,311 Someday I'll kill ya. I'll kill ya! I'll kill ya! 1441 01:35:34,980 --> 01:35:37,065 Jody. 1442 01:35:56,042 --> 01:35:58,003 Good night. 1443 01:36:05,135 --> 01:36:07,345 Sister... 1444 01:36:07,429 --> 01:36:09,431 come and have a nightcap with me. 1445 01:36:24,946 --> 01:36:28,950 Everything settled with Alan? Huh? 1446 01:36:30,285 --> 01:36:32,913 Yes, it's all settled. 1447 01:36:35,540 --> 01:36:37,876 You mean that? 1448 01:36:37,959 --> 01:36:40,879 Well, I'll drink to that! 1449 01:36:40,962 --> 01:36:43,423 To your weddin'. It's gonna be a great big one. 1450 01:36:43,507 --> 01:36:47,385 I kinda thought it might be Ben, but Stewart's more your dish. 1451 01:36:47,469 --> 01:36:51,348 Oh, well. Good name. Good old family. 1452 01:36:51,431 --> 01:36:55,519 He's kinda weak, though. We'll bolster him up, though. 1453 01:36:55,602 --> 01:36:57,896 Papa, I'm tired. I wanna go to bed. 1454 01:36:57,979 --> 01:37:00,023 Oh, no. Not just yet. 1455 01:37:00,106 --> 01:37:04,569 This is a time for father and daughter to have a little‒ little talk. 1456 01:37:05,946 --> 01:37:07,322 Finally? 1457 01:37:09,199 --> 01:37:10,575 I know. 1458 01:37:13,787 --> 01:37:15,705 I know. 1459 01:37:15,789 --> 01:37:20,293 There's been a long, hard silence between us. 1460 01:37:23,505 --> 01:37:25,715 Now's a time for openin' our hearts. 1461 01:37:28,802 --> 01:37:31,388 I got one, ya know. 1462 01:37:31,471 --> 01:37:32,848 Have you, Papa? 1463 01:37:32,931 --> 01:37:35,475 Honey, I've been eatin' the bread of sorrow. 1464 01:37:35,559 --> 01:37:38,270 You made me happy tonight, but... 1465 01:37:38,353 --> 01:37:42,566 I walked around with a bitterness chokin' me. 1466 01:37:45,569 --> 01:37:48,238 Parents and children. 1467 01:37:48,321 --> 01:37:50,073 I asked myself, 1468 01:37:50,156 --> 01:37:53,577 "What are children for? Why do we have 'em?" 1469 01:37:53,660 --> 01:37:55,704 Well, tonight I know. 1470 01:37:56,872 --> 01:37:59,457 - Now I know. - Do ya? 1471 01:38:00,750 --> 01:38:03,295 Oh, I know I been hard on ya, 1472 01:38:03,378 --> 01:38:08,174 but... don't feel you been pushed. 1473 01:38:08,258 --> 01:38:11,303 You're goin' in the right direction. 1474 01:38:11,386 --> 01:38:14,848 Woman's only half a thing without a man. 1475 01:38:16,266 --> 01:38:19,728 What do you know about women, Papa? 1476 01:38:21,938 --> 01:38:23,982 I had the best. 1477 01:38:26,776 --> 01:38:29,487 Your mother and I were just... 1478 01:38:29,571 --> 01:38:32,282 about as close as... 1479 01:38:32,365 --> 01:38:34,409 two people ever get together. 1480 01:38:38,371 --> 01:38:41,041 I wanted to be with that woman all the time‒ 1481 01:38:42,751 --> 01:38:44,920 look at her, listen to her, 1482 01:38:46,463 --> 01:38:48,006 touch her. 1483 01:38:51,051 --> 01:38:53,386 She lit up the whole world for me. 1484 01:38:55,931 --> 01:38:58,016 I'll tell you somethin' remarkable. 1485 01:38:58,099 --> 01:39:02,228 That woman loved me. She did, Clara. 1486 01:39:02,312 --> 01:39:04,773 You find that hard to believe about me? 1487 01:39:06,399 --> 01:39:09,611 A ugly, fat old redneck like me? 1488 01:39:13,949 --> 01:39:15,951 Now, tell me, baby. 1489 01:39:17,911 --> 01:39:20,330 Have I done wrong with you? 1490 01:39:20,413 --> 01:39:23,208 I mean, 1491 01:39:23,291 --> 01:39:26,670 imposin' my will on you, 1492 01:39:26,753 --> 01:39:29,297 shovin' you this way and the other? 1493 01:39:31,675 --> 01:39:34,928 Sometimes the strong just roll over the weak. 1494 01:39:38,181 --> 01:39:39,766 Sometimes, Papa. 1495 01:40:11,297 --> 01:40:13,883 Good mornin', Will Varner. What brings you our way? 1496 01:40:13,967 --> 01:40:16,720 - Ahh! - What's come over you, you old fool? 1497 01:40:16,803 --> 01:40:18,722 Don't let it trouble you, Elizabeth Stewart. 1498 01:40:18,805 --> 01:40:21,766 Give me some coffee, Alan. It's all in the family, Mother. 1499 01:40:21,850 --> 01:40:25,103 Make it a half a cup. We gotta get an early start 1500 01:40:25,186 --> 01:40:27,105 if I'm gonna show you all you're gonna get. 1501 01:40:27,188 --> 01:40:29,524 - That's gonna take us most of the day. - All I'm gonna get? 1502 01:40:29,607 --> 01:40:32,944 Sure. You don't think I'm gonna send Clara to you without a stitch, huh? 1503 01:40:33,028 --> 01:40:34,029 I take care of my own. 1504 01:40:34,112 --> 01:40:37,115 I'm gonna see to it that you got the means to take care of Clara. 1505 01:40:37,198 --> 01:40:38,658 - Mr. Varner. - Hmm? 1506 01:40:38,742 --> 01:40:40,910 You're makin' a mistake. 1507 01:40:43,538 --> 01:40:46,374 - A mistake? - Yes, sir. A mistake. 1508 01:40:50,003 --> 01:40:52,797 You mean, 1509 01:40:52,881 --> 01:40:55,341 there ain't no engagement between you two? 1510 01:40:55,425 --> 01:40:57,552 None at all. 1511 01:40:57,635 --> 01:41:01,139 That girl lied! She lied! 1512 01:41:01,222 --> 01:41:03,475 - Have you lost your mind? - Will you shut up! 1513 01:41:03,558 --> 01:41:07,145 - I'm talkin' to your sissy son! - If you'll just quiet down a minute, 1514 01:41:07,228 --> 01:41:08,855 I'll tell ya somethin'. 1515 01:41:08,938 --> 01:41:13,026 I'm no good for your daughter. I never was. I never will be. 1516 01:41:13,109 --> 01:41:16,821 My boy doesn't need any to do with your family, Will Varner. 1517 01:41:16,905 --> 01:41:19,157 He never wanted it. Your girl pushed it on him. 1518 01:41:19,240 --> 01:41:21,659 That's not true. You just keep out of this. 1519 01:41:21,743 --> 01:41:23,828 You shut up! 1520 01:41:26,915 --> 01:41:29,125 I don't want the whole county to find out that... 1521 01:41:29,209 --> 01:41:31,628 my daughter was jilted by anybody like you! 1522 01:41:32,629 --> 01:41:34,214 We're not given to gossip! 1523 01:41:35,465 --> 01:41:37,550 You keep a tight lip, boy, 1524 01:41:37,634 --> 01:41:40,053 or I'll come after you with my bare hands! 1525 01:41:40,136 --> 01:41:42,263 Hear? 1526 01:41:49,729 --> 01:41:52,190 Are you going to be home all day, son? 1527 01:42:16,589 --> 01:42:18,633 Ben Quick! 1528 01:42:21,636 --> 01:42:23,638 I'll be back in a minute. 1529 01:42:27,559 --> 01:42:31,020 You got yourself a blue suit? Get it cleaned! 1530 01:42:31,104 --> 01:42:33,231 You got some black shoes? Have 'em polished? 1531 01:42:33,314 --> 01:42:36,442 Get yourself a haircut! You're gonna be married! 1532 01:42:44,784 --> 01:42:46,703 You'll find him at the store, sister! 1533 01:42:47,996 --> 01:42:50,498 Get yourself down there. Now. 1534 01:42:50,582 --> 01:42:53,084 Just say one word: Yes. 1535 01:43:14,856 --> 01:43:17,150 - Mr. Will! Mr. Will! - Yeah? 1536 01:43:17,233 --> 01:43:20,278 - The mare foaled. - What? When? 1537 01:43:20,361 --> 01:43:24,282 'Bout half hour ago, and he is a beauty. 1538 01:43:24,365 --> 01:43:26,367 Well, I better go have a look. 1539 01:43:42,884 --> 01:43:45,762 I'm glad somethin' around here is gettin' born. 1540 01:44:11,621 --> 01:44:13,414 Jody? 1541 01:44:24,550 --> 01:44:26,803 Well, now, Jody. 1542 01:44:26,886 --> 01:44:28,805 I know that's you out there. 1543 01:44:30,265 --> 01:44:31,933 Jody! 1544 01:44:32,016 --> 01:44:33,977 I'm not sorry. 1545 01:44:34,060 --> 01:44:37,563 I'm not sorry! I'm not sorry! 1546 01:44:37,647 --> 01:44:40,608 Jody, at least let the horses out! 1547 01:44:40,692 --> 01:44:43,361 - I'm not sorry! - Jody! 1548 01:44:43,444 --> 01:44:45,780 Jody! 1549 01:44:53,413 --> 01:44:55,915 Jody! Jody! 1550 01:45:01,170 --> 01:45:03,089 Are you all right, Papa? 1551 01:45:03,172 --> 01:45:04,674 Are you hurt any, Papa? 1552 01:45:04,757 --> 01:45:07,093 Papa, are you hurt any? 1553 01:45:08,511 --> 01:45:11,931 You got hellfire and damnation in you, Jody Varner. 1554 01:45:13,516 --> 01:45:15,476 But you got redemption too. 1555 01:45:17,937 --> 01:45:21,941 When I think of the hate that put me in there and locked the door... 1556 01:45:24,319 --> 01:45:26,237 and set fire to it‒ 1557 01:45:26,321 --> 01:45:29,490 When I think of the love that wouldn't let me go‒ 1558 01:45:29,574 --> 01:45:32,035 I got me a son again! 1559 01:45:32,118 --> 01:45:35,038 I got me a good right arm... 1560 01:45:36,331 --> 01:45:39,500 and a left! 1561 01:46:04,150 --> 01:46:08,905 Wait a minute. Only one man in this town settles his accounts by fire. 1562 01:46:08,988 --> 01:46:11,074 You see this rope? 1563 01:46:11,157 --> 01:46:13,076 I was supposed to catch me a horse with this rope‒ 1564 01:46:13,159 --> 01:46:15,745 a horse I never seen since. 1565 01:46:15,828 --> 01:46:18,247 Maybe I got a better use for it now. 1566 01:46:18,331 --> 01:46:20,333 Story of my life. 1567 01:46:21,417 --> 01:46:24,754 Why doesn't anyone ever want to consult with me peaceable? 1568 01:46:24,837 --> 01:46:27,882 I wouldn't fool with them folks, boy. I'd light out. 1569 01:46:29,092 --> 01:46:31,427 I'm just not in a runnin' mood. 1570 01:46:48,945 --> 01:46:50,071 Get in. 1571 01:46:51,239 --> 01:46:54,575 What's it to you whether I do or whether I don't, Miss Clara? 1572 01:46:54,659 --> 01:46:56,452 Get in. 1573 01:47:15,972 --> 01:47:18,141 WILL 1574 01:47:34,449 --> 01:47:36,367 That's it. When you got it, use it! 1575 01:47:36,451 --> 01:47:39,662 - Papa, are you all right? - 'Course. Now, don't you fuss, honey. 1576 01:47:39,745 --> 01:47:42,874 - I was scared you‒ - We got the thing licked. 1577 01:47:42,957 --> 01:47:44,959 There. See? 1578 01:47:49,672 --> 01:47:52,592 Get on over there! In the back! 1579 01:48:02,602 --> 01:48:04,145 Ben? 1580 01:48:04,228 --> 01:48:06,272 Ben. 1581 01:48:10,651 --> 01:48:12,820 I'm sick of that sight. 1582 01:48:14,030 --> 01:48:15,907 I seen about 50 fires like that, 1583 01:48:15,990 --> 01:48:18,701 or maybe a hundred of 'em. 1584 01:48:18,784 --> 01:48:20,745 I seen men with their shirts on fire, 1585 01:48:22,163 --> 01:48:24,248 smelled horses cookin'. 1586 01:48:26,459 --> 01:48:29,712 I was raised on that smell of gasoline around me‒ 1587 01:48:29,795 --> 01:48:32,048 coal oil, kerosene, anything that'd burn. 1588 01:48:33,549 --> 01:48:35,551 My old man used to keep 'em around the house... 1589 01:48:35,635 --> 01:48:38,304 in case he had a grudge he wanted to settle. 1590 01:48:38,387 --> 01:48:40,348 My old man. 1591 01:48:44,018 --> 01:48:46,312 My old man. 1592 01:48:47,480 --> 01:48:50,316 Last time I seen him, I was about 10 years old, 1593 01:48:52,151 --> 01:48:54,695 lyin' in a ditch, cryin' my eyes out, 1594 01:48:56,155 --> 01:48:58,366 just prayin' that God would strike me dead. 1595 01:49:01,661 --> 01:49:05,957 That was the night that I run ahead to tell on him, turn him in. 1596 01:49:06,040 --> 01:49:09,043 Warned this farmer that he was comin' with his torch. 1597 01:49:12,213 --> 01:49:14,215 I remember... 1598 01:49:15,258 --> 01:49:18,010 just lyin' there, 1599 01:49:18,094 --> 01:49:20,137 chokin' on my own tears. 1600 01:49:23,224 --> 01:49:24,517 I remember that house burnin' 1601 01:49:24,600 --> 01:49:26,769 and these men on horseback and the sound of shots. 1602 01:49:26,852 --> 01:49:28,896 My old man was runnin'. 1603 01:49:32,066 --> 01:49:34,151 Maybe one of them shots killed him. 1604 01:49:35,611 --> 01:49:38,531 Or maybe he died in one of them fires he set. 1605 01:49:40,283 --> 01:49:42,326 I don't know. 1606 01:49:42,410 --> 01:49:44,412 I never seen him again. 1607 01:49:45,621 --> 01:49:48,082 How terrible that must have been. 1608 01:49:48,165 --> 01:49:51,168 No, it wasn't. The terrible part come later. 1609 01:49:52,712 --> 01:49:55,131 Knockin' around this whole countryside, 1610 01:49:55,214 --> 01:49:57,300 floatin' around from town to town, 1611 01:49:58,718 --> 01:50:01,887 lookin' in on other people's kitchen windows from the outside. 1612 01:50:03,639 --> 01:50:06,017 Boy, that man sure left his mark on me. 1613 01:50:06,100 --> 01:50:08,894 I got his name, and I can't run away from that. 1614 01:50:08,978 --> 01:50:11,814 Yes, you can. 1615 01:50:11,897 --> 01:50:15,026 People are kinder than you think if you just tell 'em. 1616 01:50:17,278 --> 01:50:19,697 Well, I wouldn't give 'em that satisfaction. 1617 01:50:19,780 --> 01:50:21,824 I wouldn't tell 'em anything anytime. 1618 01:50:21,907 --> 01:50:24,660 All right. Then change your name. Get rid of it. 1619 01:50:24,744 --> 01:50:26,871 I'm a proud man, Miss Clara. 1620 01:50:26,954 --> 01:50:29,790 My name is Quick, no matter how much people hate it. 1621 01:50:32,752 --> 01:50:35,379 I was one of 'em. I hated it too. 1622 01:50:37,089 --> 01:50:39,050 No, you didn't. 1623 01:50:41,427 --> 01:50:43,429 You hated me. 1624 01:50:46,807 --> 01:50:48,976 I guess I did. 1625 01:50:51,771 --> 01:50:55,358 You're a hardheaded, softhearted woman, Miss Clara, 1626 01:50:55,441 --> 01:50:57,360 and I like you a lot. 1627 01:50:57,443 --> 01:50:59,528 You do, do you? 1628 01:50:59,612 --> 01:51:01,822 Yes, ma'am, I do. All of a sudden, I do. 1629 01:51:04,075 --> 01:51:09,914 And if you can save my life, I guess I can return the favor. I can let you go. 1630 01:51:11,999 --> 01:51:13,668 Ain't nothin' to it. 1631 01:51:13,751 --> 01:51:17,380 All I gotta do is pack that old straw suitcase of mine and... 1632 01:51:17,463 --> 01:51:19,590 say good-bye to millions. 1633 01:51:19,674 --> 01:51:21,592 I won't even feel sorry for myself... 1634 01:51:21,676 --> 01:51:24,804 till I get about one mile and a half outta Frenchman's Bend. 1635 01:51:24,887 --> 01:51:27,765 Well, 1636 01:51:27,848 --> 01:51:31,769 you couldn't tame me, but you taught me. 1637 01:51:48,369 --> 01:51:51,455 JODY 1638 01:51:51,539 --> 01:51:54,208 JODY 1639 01:51:57,336 --> 01:51:58,754 Now, hold it. 1640 01:52:00,005 --> 01:52:02,091 Now, hold on, ya hear? 1641 01:52:02,174 --> 01:52:04,593 Will, we can't let that firebug get away with this! 1642 01:52:04,677 --> 01:52:06,762 - We gotta catch him! - The fire is out. 1643 01:52:06,846 --> 01:52:09,974 - Thanks to you-all. - Yeah, well, what about Ben Quick? 1644 01:52:10,057 --> 01:52:12,351 - The fire's out. - Yeah, but who started it? 1645 01:52:13,728 --> 01:52:16,188 Old jackass name of Will Varner. 1646 01:52:16,272 --> 01:52:19,650 That's who started it. I dropped my cigar in the hay. 1647 01:52:20,985 --> 01:52:24,363 - Ain't that right, Jody? - That's right, Papa. 1648 01:52:24,447 --> 01:52:28,159 - What do you know? - Well, I guess our work's done, men. 1649 01:52:28,242 --> 01:52:29,535 You-all come out here Sunday, 1650 01:52:29,618 --> 01:52:31,829 and we'll open some kegs of beer and have a party. 1651 01:52:31,912 --> 01:52:34,373 - You're gonna have company Sunday, Will! - Thanks, Will! 1652 01:52:34,457 --> 01:52:38,043 Thank you. Man's got friends like you, he ain't got no trouble! 1653 01:52:38,127 --> 01:52:40,546 Are you all right? I heard you was in that barn! 1654 01:52:40,629 --> 01:52:43,507 Yeah, in and out. Now, simmer down, Minnie. 1655 01:52:43,591 --> 01:52:45,593 You ain't a rich widow yet. 1656 01:52:48,262 --> 01:52:51,140 If you got a minute, Will, I'll be sayin' good-bye. 1657 01:52:51,223 --> 01:52:52,308 You'll be doin' what? 1658 01:52:52,391 --> 01:52:54,560 Yeah, I'm leavin', soon as I get my things together. 1659 01:52:54,643 --> 01:52:56,312 Don't the room and board here suit ya? 1660 01:52:56,395 --> 01:53:00,357 - No, I got no complaints about that. - What is it then? 1661 01:53:00,441 --> 01:53:03,235 Will, you and me, we been in business only a little while‒ 1662 01:53:03,319 --> 01:53:06,739 - just one hot summer. - JODY, EULA 1663 01:53:06,822 --> 01:53:08,741 EULA 1664 01:53:08,824 --> 01:53:11,076 We started off on that horseflesh game, remember? 1665 01:53:11,160 --> 01:53:13,871 - Get to the point. - We sort of left off horses. 1666 01:53:13,954 --> 01:53:16,665 We got started on people. Now, that's somethin' different. 1667 01:53:16,749 --> 01:53:19,168 - Which people you talkin' about? - I'm talkin' about Clara, 1668 01:53:19,251 --> 01:53:21,170 that daughter to Will Varner. 1669 01:53:21,253 --> 01:53:23,214 You wanna stay and hear this? 1670 01:53:23,297 --> 01:53:28,093 Papa, wild horses wouldn't drag me off this front porch. 1671 01:53:28,177 --> 01:53:31,055 Will, ya know, in all this schemin' we been doin', 1672 01:53:31,138 --> 01:53:32,765 we forgot somethin', you and me. 1673 01:53:32,848 --> 01:53:35,267 - I get preached to on Sunday! - Yeah, I know, 1674 01:53:35,351 --> 01:53:38,604 and you don't listen... and neither did I. 1675 01:53:38,687 --> 01:53:40,606 I didn't take too easy to the idea. 1676 01:53:40,689 --> 01:53:43,567 In fact, I've been a little long comin' around to it, but‒ 1677 01:53:43,651 --> 01:53:45,361 Well, life's a pretty valuable thing, 1678 01:53:45,444 --> 01:53:48,405 and it ought to be treated with a certain amount of respect. 1679 01:53:48,489 --> 01:53:51,826 You're old enough to know that, and I'm young enough to learn it. 1680 01:53:51,909 --> 01:53:54,328 Well, isn't that the truth. 1681 01:53:55,955 --> 01:53:57,915 So I'll be seein' you around, Will. 1682 01:53:57,998 --> 01:54:00,918 First off, nobody give you permission to call me by my front name! 1683 01:54:01,001 --> 01:54:02,920 Will, that shoutin' ain't becomin' to you. 1684 01:54:03,003 --> 01:54:05,047 And second, don't tell me what life is like! 1685 01:54:05,130 --> 01:54:07,383 Life around here is what I say it is! 1686 01:54:07,466 --> 01:54:09,426 You can't always have it your way, Will. 1687 01:54:09,510 --> 01:54:12,972 I got influence. I'll dog you wherever you go. I'll break you. 1688 01:54:13,055 --> 01:54:16,809 No, you won't. You'll miss me. 1689 01:54:21,397 --> 01:54:24,316 What are you grinnin' about? 1690 01:54:24,400 --> 01:54:27,820 Huh? Now there's your gratitude. 1691 01:54:27,903 --> 01:54:29,113 There's your thanks! 1692 01:54:29,196 --> 01:54:31,740 I put that boy where there was fast, easy money just layin' there. 1693 01:54:31,824 --> 01:54:34,743 I put him in the Garden of Eden, let him dip his bread in honey, 1694 01:54:34,827 --> 01:54:38,122 and he's got the all-out gall to tell me no! 1695 01:54:40,875 --> 01:54:43,168 I gotcha! 1696 01:54:43,252 --> 01:54:46,297 Mmm. 1697 01:54:51,886 --> 01:54:55,639 So you run, and you keep on runnin', 1698 01:54:55,723 --> 01:54:59,310 and you buy yourself a bus ticket and you disappear. 1699 01:54:59,393 --> 01:55:03,272 And you change your name and you dye your hair, 1700 01:55:03,355 --> 01:55:07,276 and maybe‒just maybe‒ 1701 01:55:07,359 --> 01:55:09,445 you might be safe from me. 1702 01:55:16,952 --> 01:55:20,831 CLARA 1703 01:55:20,915 --> 01:55:23,667 Do I know human nature, huh? 1704 01:55:23,751 --> 01:55:26,837 Didn't I say that fella Quick was made for my Clara? 1705 01:55:28,422 --> 01:55:31,759 Am I gonna be a grandfather? I am! 1706 01:55:33,594 --> 01:55:37,723 Oh, Minnie, it sure is good to be alive this summer evenin'. 1707 01:55:37,806 --> 01:55:40,726 Yeah, alive with friends and family... 1708 01:55:40,809 --> 01:55:43,354 and a big healthy woman to love ya. 1709 01:55:43,437 --> 01:55:46,357 Oh, I like life, Minnie. 1710 01:55:46,440 --> 01:55:49,443 Yeah. I like it so much, 1711 01:55:50,819 --> 01:55:53,238 I might just live forever. 1712 01:56:01,288 --> 01:56:03,290 Subtitled by Captions, Inc. 128346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.