All language subtitles for Reba - 4x21 - Help Wanted

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,273 --> 00:00:06,306 HEY, GUYS. HEY. 2 00:00:06,375 --> 00:00:09,710 LONG DAY AT WORK, HUH, MA? WE WERE GONNA HAVE DINNER WITHOUT YOU, 3 00:00:09,778 --> 00:00:13,280 BUT THEN WE REMEMBERED, YOU'RE THE ONE WHO COOKS IT. 4 00:00:14,817 --> 00:00:17,785 VAN, I WORK, YOU DON'T. WHO DO YOU THINK SHOULD COOK? 5 00:00:17,853 --> 00:00:22,156 WELL, I THINK IT SHOULD BE THAT GUY ON TV WHO GOES, "BAM," BUT HE'S NOT HERE. 6 00:00:22,224 --> 00:00:25,092 ARE YOU TRYIN' TO GET A WHUPPIN'? 7 00:00:28,564 --> 00:00:31,576 SOMETHING TELLS ME YOU HAVEN'T FOUND YOUR ASSISTANT. 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,979 JUST MAKE SURE YOU CHECK ALL THOSE REFERENCES, MOM. 9 00:00:34,003 --> 00:00:37,437 WELL, I'VE TALKED TO ALL THEIR PAROLE OFFICERS. 10 00:00:37,507 --> 00:00:41,542 WELL, A BUNCH OF PEOPLE CALLED HERE TODAY. I'VE BEEN ON THE PHONE ALL DAY. 11 00:00:41,611 --> 00:00:44,745 BOY, UNEMPLOYED PEOPLE ARE SURE CHATTY. YEAH. 12 00:00:46,248 --> 00:00:48,827 WELL, I'M DESPERATE. DOES ANYBODY SOUND INTERESTING? 13 00:00:48,851 --> 00:00:52,186 TELL HER ABOUT THAT GUY THAT CALLED THIS AFTERNOON. HE SOUNDED REALLY GOOD. 14 00:00:52,254 --> 00:00:56,423 - HE DID? TELL ME. - LET'S SEE. HE'S IN HIS EARLY 20s, MARRIED, HAS A KID. 15 00:00:56,492 --> 00:00:59,393 SOUNDED LIKE A PRETTY COOL GUY. HE REALLY WANTED THE JOB. 16 00:00:59,461 --> 00:01:02,807 OH, MY GOSH, THAT'S HIM. THAT'S THE GUY! OH, GIVE ME HIS NUMBER. 17 00:01:02,831 --> 00:01:06,466 I DON'T THINK HE LEFT A NUMBER. HE HAD TO. SEE IF HE LEFT A MESSAGE. 18 00:01:06,535 --> 00:01:10,170 OKAY, I'LL GO DO THAT. WHY DON'T YOU START SHAKING A POT. 19 00:01:14,109 --> 00:01:17,077 WE GOTTA FIND THAT GUY. HOW MUCH DOES A BOUNTY HUNTER COST? 20 00:01:17,146 --> 00:01:20,948 WOW. YOU'RE REALLY WORKED UP ABOUT THIS, HUH? 21 00:01:21,016 --> 00:01:23,683 CHEYENNE, YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE OUT THERE. 22 00:01:23,752 --> 00:01:27,054 ONE GUY WANTED TWO WEEKS OFF SO HE COULD GO BACK TO MIDDLE-EARTH. 23 00:01:27,123 --> 00:01:31,191 OH, YOU KNOW WHAT? I KNOW WHAT YOU DO. 24 00:01:31,260 --> 00:01:34,039 YOU DIAL STAR-69. IT'LL CALL HIM RIGHT BACK. 25 00:01:34,063 --> 00:01:36,041 NOBODY USED THE PHONE SINCE HE CALLED? NO. 26 00:01:36,065 --> 00:01:39,767 OH, MY GOD. YEAH. 27 00:01:39,835 --> 00:01:43,904 HELLO. DON'T HANG UP ON ME. MY NAME IS REBA HART, AND I GOT A JOB FOR YOU. 28 00:01:43,972 --> 00:01:47,541 AND MY NAME IS VAN MONTGOMERY, AND I'LL TAKE IT! 29 00:01:54,183 --> 00:01:55,882 HA, HEY! 30 00:01:55,951 --> 00:01:58,685 ♪ MY ROOTS ARE PLANTED IN THE PAST ♪ 31 00:01:58,754 --> 00:02:01,121 ♪ THOUGH MY LIFE IS CHANGING FAST ♪ 32 00:02:01,190 --> 00:02:05,192 ♪ WHO I AM IS WHO I WANT TO BE ♪ 33 00:02:05,260 --> 00:02:07,995 ♪ A SINGLE MOM WHO WORKS TOO HARD ♪ 34 00:02:08,063 --> 00:02:10,764 ♪ WHO LOVES HER KIDS AND NEVER STOPS ♪ 35 00:02:10,832 --> 00:02:12,366 ♪ WITH GENTLE HANDS ♪ 36 00:02:12,434 --> 00:02:14,301 ♪ AND THE HEART OF A FIGHTER ♪ 37 00:02:17,105 --> 00:02:20,941 ♪ I'M A SURVIVOR ♪♪ 38 00:02:26,949 --> 00:02:29,850 OKAY, JAKE, SINCE VAN'S GONNA BE WORKIN' WITH ME, 39 00:02:29,919 --> 00:02:32,597 YOU'RE GONNA BE HOME ALONE FOR ABOUT AN HOUR AFTER SCHOOL. 40 00:02:32,621 --> 00:02:36,256 - YOU GONNA BE OKAY? - DON'T WORRY, MOM. I'LL BE FINE. 41 00:02:36,325 --> 00:02:41,561 I HAVE EVERYONE'S PHONE NUMBER AND A BOX OF MATCHES TO PLAY WITH. 42 00:02:41,630 --> 00:02:46,466 WELL, ON THE PLUS SIDE, THE HOUSE WILL BE FULL WITH FIREMEN WHEN I GET HOME. 43 00:02:46,535 --> 00:02:48,201 SCOOT. 44 00:02:48,270 --> 00:02:50,349 I'M GONNA BE ALONE IN THE HOUSE AFTER SCHOOL. 45 00:02:50,373 --> 00:02:53,533 TELL SOME OF YOUR GIRLFRIENDS TO STOP BY. 46 00:02:57,045 --> 00:02:59,579 VAN, HURRY UP! WE'RE GONNA BE LATE FOR WORK. 47 00:02:59,648 --> 00:03:03,917 YOU KNOW THE BOSS SHOULDN'T HAVE TO SAY, "GET OUTTA YOUR PAJAMAS." 48 00:03:05,387 --> 00:03:07,387 SO, IT'S TRUE, MOM? YOU ACTUALLY HIRED VAN? 49 00:03:07,456 --> 00:03:11,992 YES, I DID. YOU KNOW, MAYBE I SHOULD'VE THOUGHT ABOUT IT FOR A MOMENT MORE. 50 00:03:12,061 --> 00:03:15,329 BUT, YOU KNOW, GIVE THE FAMILY A CHANCE, RIGHT? 51 00:03:15,397 --> 00:03:17,831 VAN'S BETTER THAN NOTHIN'. 52 00:03:20,469 --> 00:03:22,936 RIGHT, KYRA? 53 00:03:23,005 --> 00:03:27,941 YOU'D BE BETTER OFF PUTTING A TIE ON A MONKEY AND LETTING IT LOOSE IN YOUR OFFICE. 54 00:03:28,010 --> 00:03:31,211 COME ON, VAN. LET'S GO! 55 00:03:31,279 --> 00:03:34,047 VAN, COME ON. 56 00:03:34,116 --> 00:03:37,117 VAN MONTGOMERY AT YOUR SERVICE. 57 00:03:39,622 --> 00:03:43,757 WELL, HELLO, LITTLE LADY. WOULD YOU LIKE TO BUY A HOUSE? 58 00:03:47,195 --> 00:03:50,130 SERIOUSLY, MOM. 59 00:03:52,301 --> 00:03:54,234 VAN, YOU'RE NOT SELLIN' HOUSES. 60 00:03:54,303 --> 00:03:57,737 YOU'RE MY ASSISTANT, WHO HAPPENS TO BE LATE FOR HIS FIRST DAY OF WORK. 61 00:03:57,806 --> 00:04:00,874 OH, COME ON. I'M GOLDEN. I'M MARRIED TO THE BOSS'S DAUGHTER. 62 00:04:02,912 --> 00:04:04,878 THERE HE IS. HEY, VAN. 63 00:04:04,947 --> 00:04:07,881 I BROUGHT YOU A LITTLE SOMETHING FOR YOUR FIRST DAY ON THE JOB. 64 00:04:07,949 --> 00:04:11,218 THAT'S MY VERY FIRST BRIEFCASE. WOW. 65 00:04:11,286 --> 00:04:14,321 YEAH. IT MUST BE A HUNDRED YEARS OLD. 66 00:04:18,660 --> 00:04:22,329 IT, UH, SMELLS LIKE SOCKS. 67 00:04:23,899 --> 00:04:27,501 YEAH, I USED TO CARRY MY WORKOUT GEAR IN THERE BACK IN THE '80s. 68 00:04:27,569 --> 00:04:30,003 YOU KNOW, I WAS THE ONLY STRAIGHT GUY AT JAZZERCISE. 69 00:04:31,907 --> 00:04:33,840 AH! 70 00:04:37,045 --> 00:04:39,680 SO, REBA, VERY SMART. 71 00:04:39,749 --> 00:04:42,060 HIRING SOMEBODY IN THE FAMILY THAT YOU COULD TRUST. 72 00:04:42,084 --> 00:04:45,129 YOU KNOW, ESPECIALLY SOMEBODY WHO CAN TYPE 80 WORDS A MINUTE. 73 00:04:45,153 --> 00:04:47,479 WHAT? I CAN'T TYPE THAT FAST. 74 00:04:47,503 --> 00:04:50,991 OH, NO. WAIT A MINUTE. THAT'S ME. 75 00:04:51,060 --> 00:04:56,930 VAN MUST BE THE PERSON IN THE FAMILY WHO'S TAKEN SEVERAL COMPUTER CLASSES AT THE "Y." 76 00:04:56,998 --> 00:04:58,965 OH, SHOOT. NO, THAT'S ME. 77 00:05:00,435 --> 00:05:03,503 C.P.R. CLASS? ME. 78 00:05:03,572 --> 00:05:06,807 LICENSE TO OPERATE A BACKHOE? ME. 79 00:05:06,876 --> 00:05:09,843 BARBRA JEAN, THE REASON I DIDN'T ASK YOU IF YOU WANTED THE JOB... 80 00:05:09,911 --> 00:05:12,680 IS BECAUSE YOU SAID YOU ALWAYS WANTED TO BE A FULL-TIME MOM. 81 00:05:12,748 --> 00:05:16,049 OH. THANK YOU FOR RESPECTING THAT. YOU'RE WELCOME. 82 00:05:16,118 --> 00:05:19,119 - SO THAT'S THE ONLY REASON YOU DIDN'T HIRE ME? - YES. 83 00:05:19,188 --> 00:05:22,855 THAT AND THE YOU-BEING-CRAZY THING. OH. 84 00:05:22,924 --> 00:05:25,525 WELL, YOU TWO HAVE FUN. I'M SURE IT'LL BE GREAT. 85 00:05:25,594 --> 00:05:28,506 OH, ABSOLUTELY. UNLESS SOMEBODY HAS A HEART ATTACK... 86 00:05:28,530 --> 00:05:31,509 OR NEEDS ME TO DIG A TRENCH. 87 00:05:31,533 --> 00:05:34,867 I'LL KEEP MY CELL ON. YEAH. 88 00:05:34,936 --> 00:05:37,370 WELL, ARE YA EXCITED, VAN? YOU READY TO GET STARTED? 89 00:05:37,439 --> 00:05:40,173 YOU BET. BUT YOU KNOW WHAT? THIS MORNING IS PRACTICALLY SHOT. 90 00:05:40,242 --> 00:05:43,043 CAN WE JUST GO STRAIGHT TO LUNCH? 91 00:05:44,179 --> 00:05:46,113 WELL, THE MORNING IS PRACTICALLY SHOT... 92 00:05:46,181 --> 00:05:50,416 BECAUSE YOU DIDN'T GET OUTTA BED UNTIL I PUT THAT WAFFLE UNDER YOUR NOSE. 93 00:05:50,486 --> 00:05:53,419 SO IT WASN'T A DREAM. 94 00:05:54,957 --> 00:05:57,223 LOOK, VAN, I NEED YOU TO TAKE THIS SERIOUSLY. 95 00:05:57,292 --> 00:06:00,204 THIS IS MORE THAN JUST A JOB TO ME. IT'S MY CAREER. 96 00:06:00,228 --> 00:06:03,229 - AND WHAT YOU DO REFLECTS ON ME. - GOT IT. OKAY. 97 00:06:03,298 --> 00:06:06,211 IN THAT CASE, I'M GONNA NEED ANOTHER HALF HOUR WITH THE HAIR DRYER. 98 00:06:06,235 --> 00:06:08,735 NO, YOU'RE FINE. NO. LISTEN. 99 00:06:08,804 --> 00:06:12,272 ALL YOU NEED TO DO IS REMEMBER THE THREE P's TO BE A GOOD EMPLOYEE. 100 00:06:12,341 --> 00:06:16,543 WOW, GOOD THING THERE AREN'T TWO, OR IT'D BE "PEE-PEE." 101 00:06:22,951 --> 00:06:26,586 PUNCTUALITY, PREPAREDNESS AND PROFESSIONALISM. GOT IT? 102 00:06:26,655 --> 00:06:31,457 GOT IT. OKAY. NO, I WASN'T LISTENING. I WAS STILL THINKING ABOUT MY HAIR. 103 00:06:31,526 --> 00:06:34,728 HERE, LET ME GET IT FOR YOU. NOW LET'S GO! 104 00:06:50,879 --> 00:06:54,814 HEY, MOM, I'M GONNA RIDE MY BIKE DOWN THE STAIRS. 105 00:06:56,218 --> 00:06:59,386 WHAT'S THAT? YOU'RE AT WORK? 106 00:07:02,024 --> 00:07:04,157 SWEET. 107 00:07:04,226 --> 00:07:08,929 HEY, JAKEY. I THOUGHT SINCE WE WERE BOTH ALONE, WE COULD SPEND SOME TIME TOGETHER. 108 00:07:08,998 --> 00:07:11,331 NOW'S NOT THE BEST TIME, BARBRA JEAN. 109 00:07:11,399 --> 00:07:16,169 JAKE, YOU ARE NOT GONNA RIDE THAT BIKE DOWN THOSE STAIRS. 110 00:07:16,238 --> 00:07:18,839 - IT IS TOO DANGEROUS. - THAT'S WHAT MAKES IT FUN. 111 00:07:20,242 --> 00:07:22,776 HAVEN'T YOU EVER DONE ANYTHING DANGEROUS? 112 00:07:24,746 --> 00:07:27,815 WELL, NO. 113 00:07:27,883 --> 00:07:31,084 MY PARENTS WERE REALLY STRICT AND MEAN. THEY NEVER LET ME DO ANYTHING. 114 00:07:31,153 --> 00:07:34,287 I DON'T SEE YOUR PARENTS AROUND. 115 00:07:42,664 --> 00:07:45,498 NOW REMEMBER, BARBRA JEAN. IF YOU CRASH, GO LIMP. 116 00:07:45,567 --> 00:07:47,567 YEAH. 117 00:07:49,571 --> 00:07:51,504 ALL RIGHT, ON THREE. 118 00:07:51,573 --> 00:07:55,375 ONE, TWO, AND... 119 00:08:07,957 --> 00:08:11,057 I TRIED TO STOP HER. THE WOMAN'S INSANE! 120 00:08:16,098 --> 00:08:18,498 YOU WANNA GO FIRST? 121 00:08:20,802 --> 00:08:24,904 YOU KNOW, THAT'S THE LEAST CRAZY THING I'VE SEEN ALL DAY. 122 00:08:24,973 --> 00:08:28,542 'CAUSE I GET TO WORK WITH VAN. YEAH! 123 00:08:29,911 --> 00:08:34,314 YEEHAW! 124 00:08:35,718 --> 00:08:39,686 YEAH! YEAH! 125 00:08:44,593 --> 00:08:47,260 SO, REBA, THINGS DIDN'T GO WELL WITH VAN TODAY? 126 00:08:47,329 --> 00:08:51,764 KYRA WAS RIGHT. I SHOULD'VE HIRED A MONKEY. 127 00:08:51,834 --> 00:08:55,569 OH, REBA, YOU CAN'T. THE LAWS ARE SO STRICT. 128 00:08:56,639 --> 00:08:58,571 I COULD JUST KILL VAN. 129 00:08:58,641 --> 00:09:01,820 I WAS SHOWING THIS HOUSE TO A COUPLE FOR, LIKE, THE FIFTH TIME... 130 00:09:01,844 --> 00:09:04,084 WHEN VAN COMES IN... LATE... MM-HMM. 131 00:09:04,146 --> 00:09:06,357 GRABS A COUPLE OF BEERS AND SAYS TO THE HUSBAND, 132 00:09:06,381 --> 00:09:09,094 "HEY, DUDE, YOU WANNA GO OUTSIDE AND SHOOT SOME HOOPS?" 133 00:09:09,118 --> 00:09:13,120 MEN AND BALLS. BUR-DU-BURP-BURP. 134 00:09:14,255 --> 00:09:16,590 OH, CHEYENNE, HONEY. 135 00:09:16,658 --> 00:09:19,604 I THINK I'M HAVING SECOND THOUGHTS ABOUT YOUR HUSBAND. 136 00:09:19,628 --> 00:09:22,396 TOO LATE. YOU SHOULD'VE PIPED UP AT THE WEDDING. 137 00:09:22,464 --> 00:09:26,132 CHEYENNE, HE STARTED TO INTERFERE WITH MY CLIENTS. I THINK HE COST ME A SALE TODAY. 138 00:09:26,201 --> 00:09:31,571 LOOK, MOM, I HAVE GOT A LOT GOING ON. FOR EIGHT HOURS A DAY, HE'S YOUR PROBLEM. 139 00:09:31,640 --> 00:09:34,007 FINE. 140 00:09:34,076 --> 00:09:36,554 WHEN VAN GETS HOME, WE'RE GONNA HAVE A LONG CHAT. YEAH. 141 00:09:36,578 --> 00:09:39,545 BECAUSE I WILL NOT ALLOW HIM TO BE OUT THERE MAKING ME LOOK BAD. 142 00:09:39,614 --> 00:09:43,316 I... SOLD THOSE PEOPLE THE HOUSE! 143 00:09:56,898 --> 00:10:01,635 - WHAT DID YOU SAY? - I SAID, "I SOLD THOSE PEOPLE THE HOUSE!" 144 00:10:01,703 --> 00:10:06,773 VAN, YOU COULDN'T HAVE SOLD THEM THAT HOUSE. YOU WERE OUTSIDE PLAYING BASKETBALL. 145 00:10:06,842 --> 00:10:10,162 THAT'S HOW I DID IT. I DIDN'T WANT HIM JUST TO BUY THE HOUSE. 146 00:10:10,212 --> 00:10:12,957 I WANTED HIM TO BUY THE NEIGHBORHOOD, THE LIFESTYLE. 147 00:10:12,981 --> 00:10:16,116 THAT'S HOW THAT GUY SOLD ME THE KAYAK. 148 00:10:17,185 --> 00:10:19,285 WELL, THAT'S JUST... 149 00:10:19,354 --> 00:10:21,955 WOW. GOOD FOR YOU. 150 00:10:22,023 --> 00:10:25,503 GOOD FOR US. I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU DISTRACTING HIS WIFE. 151 00:10:25,527 --> 00:10:28,895 WELL, MAYBE ME SHOWING THE WIFE THE HOUSE... 152 00:10:28,964 --> 00:10:31,365 DID HAVE SOMETHING TO DO WITH THE DECISION TOO. 153 00:10:31,433 --> 00:10:33,900 NAH, AFTER YOU LEFT, SHE WAS AGAINST BUYING IT. 154 00:10:33,969 --> 00:10:37,370 BUT THEN I SHOWED CINDY THE GARDEN, AND SHE WAS HOOKED! 155 00:10:37,439 --> 00:10:40,974 YOU SEE, MRS. H, YOU GOTTA KNOW YOUR BUYER. 156 00:10:41,043 --> 00:10:43,643 FOR TONY AND CINDY, 157 00:10:43,712 --> 00:10:45,645 SHOOTIN' HOOP AND HAVING A FEW BEERS... 158 00:10:45,714 --> 00:10:49,348 MADE THAT HOUSE FEEL LIKE THAT COULD BE THEIR HOME. 159 00:10:49,417 --> 00:10:54,287 ♪ HOME, HOME ON THE RANGE WHERE THE... ♪ 160 00:10:55,791 --> 00:10:58,858 WE WERE SINGING THAT. I'M STILL KINDA BUZZED. 161 00:11:00,928 --> 00:11:04,631 OH, HEY. AH, THAT'S TONY AND CINDY. 162 00:11:04,699 --> 00:11:07,734 HEY! TALK TO BIG DADDY VAN. YEAH! 163 00:11:11,640 --> 00:11:14,574 REBA, ARE YOU OKAY? 164 00:11:14,643 --> 00:11:17,544 YOUR... YOUR FACE IS STARTING TO GET ALL RED. 165 00:11:17,613 --> 00:11:20,413 IT'S STARTING TO MATCH YOUR HAIR. 166 00:11:22,817 --> 00:11:26,153 NO, I'M FINE. I'M HAPPY FOR VAN. 167 00:11:26,221 --> 00:11:29,255 I THINK IT'S GREAT THAT HE CAN JUST WALTZ IN, 168 00:11:29,324 --> 00:11:33,560 MAKE A SALE WITHOUT EVEN TRYING AFTER I'VE DONE ALL THE GROUNDWORK FOR TWO WEEKS. 169 00:11:33,628 --> 00:11:37,397 - WELL, YOU DON'T SOUND HAPPY. - WELL, I AM! 170 00:11:40,268 --> 00:11:43,703 WELL, ALL I KNOW IS THAT IF MY SON-IN-LAW DID THIS... 171 00:11:43,772 --> 00:11:46,940 WELL, WHICH WOULD BE WEIRD, BECAUSE, YOU KNOW, I ONLY HAVE A SON, 172 00:11:47,008 --> 00:11:50,910 WHICH WOULD MEAN HENRY WOULD HAVE TO BE GAY, YOU KNOW... 173 00:11:50,979 --> 00:11:54,447 I MEAN, I'D LOVE HIM JUST THE SAME, YOU KNOW. 174 00:11:54,516 --> 00:11:57,283 BUT I DON'T THINK HE'S GAY, YOU KNOW. 175 00:11:57,352 --> 00:12:00,787 BUT HE SURE DOES KNOW HIS COLORS. 176 00:12:00,856 --> 00:12:03,190 I'M GONNA GO HOME. 177 00:12:13,034 --> 00:12:16,436 OKAY, JAKE, IF I CAN'T TRUST YOU AT HOME, I'M GONNA HIRE A BABYSITTER. 178 00:12:16,505 --> 00:12:19,739 COOL. BABYSITTER'S ARE HOT. 179 00:12:23,378 --> 00:12:26,579 I DON'T LIKE THIS AGE. GO ON UPSTAIRS TO YOUR ROOM. 180 00:12:27,649 --> 00:12:30,783 HOWDY, PARTNER. HEY, CHECK THIS OUT. 181 00:12:32,353 --> 00:12:37,257 "MONTGOMERY-HART, 'CAUSE YOU GOTTA HAVE... MONTGOMERY." 182 00:12:37,326 --> 00:12:42,095 SEE WHAT I DID THERE? YOU THOUGHT IT WAS GONNA READ "'CAUSE YOU GOTTA HAVE HART." 183 00:12:42,164 --> 00:12:44,830 I WENT THE OTHER WAY. 184 00:12:44,899 --> 00:12:49,069 WELL, I WOULD'VE GONE THE NORMAL WAY, BUT THEN AGAIN, I'M NORMAL. 185 00:12:49,137 --> 00:12:51,504 - WHAT'S THIS FOR EXACTLY? - WE COULD BE PARTNERS. 186 00:12:51,573 --> 00:12:53,617 NO, WE REALLY COULDN'T BE PARTNERS... 187 00:12:53,641 --> 00:12:55,842 BECAUSE YOU REALLY DON'T HAVE YOUR REAL ESTATE LICENSE. 188 00:12:55,911 --> 00:13:00,012 - EH, DETAILS. - HA! NOT DETAILS. IT'S THE LAW. 189 00:13:00,081 --> 00:13:03,249 THAT IS WHAT'S SO GREAT. YOU KNOW THE LAW AND I DON'T CARE. 190 00:13:05,720 --> 00:13:09,188 VAN, BEING A REAL ESTATE AGENT IS HARD. NOT EVERYBODY CAN DO IT. 191 00:13:09,257 --> 00:13:12,125 ARE YOU FORGETTING THAT I SOLD A HOUSE? 192 00:13:12,194 --> 00:13:15,361 ARE YOU FORGETTING THAT I OWN THE HOUSE YOU LIVE IN? 193 00:13:17,299 --> 00:13:20,044 HEY, VAN. HOW'D WORK GO? HOW MANY HOUSES DID YOU SELL TODAY? 194 00:13:20,068 --> 00:13:22,134 STILL JUST THE ONE. BUT THE BIG NEWS... 195 00:13:22,203 --> 00:13:24,904 IS THAT MRS H AND I ARE GONNA BE PARTNERS. 196 00:13:24,973 --> 00:13:28,641 PARTNERS? I HOPE YOU'RE TALKING ABOUT FIGHTING CRIME. 197 00:13:32,180 --> 00:13:34,425 NO, AND WE'RE NOT GONNA BE PARTNERS. 198 00:13:34,449 --> 00:13:37,249 BUT, MRS H, WE'LL WORK SO GREAT TOGETHER. 199 00:13:37,318 --> 00:13:40,987 YOU COME IN ALL STERN AND TECHNICAL, LIKE, "GRR. LOOK AT THE CLOSETS. 200 00:13:41,056 --> 00:13:43,222 LOOK AT THE SQUARE FOOTAGE." 201 00:13:43,291 --> 00:13:45,791 AND THEN I COME IN ALL COOL. 202 00:13:45,860 --> 00:13:50,029 "HEY, I'M VAN. WHAT'S UP? WANNA BUY A HOUSE?" 203 00:13:51,299 --> 00:13:53,833 AND THEY DO. YOU SHOW THE HOUSE. 204 00:13:53,902 --> 00:13:57,102 I SELL THE HOUSE. YOU TALK 'EM TO DEATH. I SELL THE HOUSE. 205 00:13:58,306 --> 00:14:00,173 I TALK 'EM TO DEATH, VAN? 206 00:14:00,241 --> 00:14:03,209 LIKE TALKING ABOUT THE SCHOOL SYSTEMS AND THE PLUMBING AND THE ROOFING? 207 00:14:03,277 --> 00:14:06,312 SHE CAN GO ON LIKE THAT FOR HOURS. 208 00:14:06,381 --> 00:14:09,883 HEY, VAN, YOU MAY BE MISREADING THE SITUATION. 209 00:14:09,951 --> 00:14:13,019 NO, I'M NOT. ARE YOU GUYS FORGETTING THAT I SOLD A HOUSE? 210 00:14:13,088 --> 00:14:17,189 NO! BECAUSE YOU WON'T LET US FORGET IT. 211 00:14:20,596 --> 00:14:24,063 YOU... RIPPED MY FLIER. 212 00:14:28,836 --> 00:14:31,215 WE'RE NOT GONNA BE PARTNERS. WE'RE NEVER GONNA BE PARTNERS! 213 00:14:31,239 --> 00:14:34,252 IN FACT, I'M GOIN' THE OTHER WAY. YOU'RE FIRED. YOU'RE FIRING ME? 214 00:14:34,276 --> 00:14:37,076 - THIS JUST CAME OUT OF THE BLUE. - NO, REALLY, IT DIDN'T. 215 00:14:37,145 --> 00:14:39,323 I HAD IT DOODLED ALL OVER MY DAY PLANNER. 216 00:14:39,347 --> 00:14:43,450 ALL RIGHT, FINE. FINE. I'LL GET... I'LL GET ANOTHER JOB. 217 00:14:43,518 --> 00:14:47,119 MAYBE I SHOULD FIND SOMETHING THAT I'M NOT GOOD AT SO NO ONE GETS UPSET! 218 00:14:54,329 --> 00:14:56,997 WELL, REBA, WHAT HAPPENED THERE? 219 00:14:57,065 --> 00:15:00,266 I MEAN, DON'T GET ME WRONG. I'M HAPPY IT WASN'T ME FOR ONCE. 220 00:15:00,335 --> 00:15:02,335 BUT STILL... 221 00:15:03,438 --> 00:15:06,039 I DON'T KNOW. I WANNA BE HAPPY FOR HIM. 222 00:15:06,108 --> 00:15:10,777 I SHOULD BE HAPPY FOR HIM! I MEAN, HE'S MY SON-IN-LAW. HE DID A GREAT THING. 223 00:15:10,846 --> 00:15:14,713 - YEAH. AND? - AND PART OF ME WANTS TO BE HAPPY FOR HIM. 224 00:15:14,782 --> 00:15:17,884 AND THE OTHER PART WANTS TO JUST SMACK HIM UPSIDE THE HEAD! 225 00:15:21,155 --> 00:15:24,089 LOOK, IT'S TOTALLY UNDERSTANDABLE THAT YOU'RE A LITTLE BIT JEALOUS. 226 00:15:24,158 --> 00:15:27,126 I MEAN, HE MADE A QUICK SALE. HE'S YOUNG. HE'S GOOD-LOOKIN'. 227 00:15:27,194 --> 00:15:30,129 HE EATS LIKE A PIG AND STAYS IN MARVELOUS SHAPE. 228 00:15:30,198 --> 00:15:35,067 I MEAN, IF I WEREN'T EXACTLY LIKE HIM, HEY, I'D WANNA SMACK HIM TOO. 229 00:15:35,136 --> 00:15:37,837 YEAH. 230 00:15:37,906 --> 00:15:41,052 SO YOU DON'T THINK I'M A TERRIBLE PERSON FOR FEELING THIS WAY? 231 00:15:41,076 --> 00:15:44,076 NO. 232 00:15:44,145 --> 00:15:47,313 IT'S JUST THAT IT'S SO EASY FOR HIM AND SO HARD FOR ME. 233 00:15:47,382 --> 00:15:49,716 I HAVE A LOT RIDIN' ON THIS. 234 00:15:49,784 --> 00:15:52,117 SOMETIMES I LIE IN BED AT NIGHT AND WONDER 235 00:15:52,141 --> 00:15:54,554 WHAT'S GONNA HAPPEN IF THIS DON'T WORK OUT. 236 00:15:54,622 --> 00:15:57,723 REMEMBER WHEN I GOT OUT OF COLLEGE AND WE STARTED THE DENTAL PRACTICE? 237 00:15:57,792 --> 00:16:01,138 YEAH. I WAS NERVOUS. I MADE MISTAKES. YOU REMEMBER WHAT HAPPENED? 238 00:16:01,162 --> 00:16:04,163 WE GOT THAT MALPRACTICE INSURANCE? 239 00:16:05,767 --> 00:16:08,701 NO, I RELAXED AND EVERYTHING WORKED OUT. 240 00:16:08,770 --> 00:16:11,203 OKAY. YOU'RE JUST TOO UPTIGHT. I MEAN, 241 00:16:11,272 --> 00:16:13,373 VAN SOLD THAT HOUSE BECAUSE HE WAS RELAXED. 242 00:16:13,441 --> 00:16:16,542 HE WAS JUST BEING HIMSELF. AND PEOPLE CAN SENSE THAT. 243 00:16:16,611 --> 00:16:20,013 SO YOU THINK I OUGHTA BE MORE LIKE VAN? WELL, YEAH. 244 00:16:20,081 --> 00:16:22,893 OH, COME ON, BROCK! I GOT THREE IMPORTANT APPOINTMENTS TOMORROW. 245 00:16:22,917 --> 00:16:26,086 I CAN'T ACT LIKE SOME SURFER ON COUGH MEDICINE. 246 00:16:28,523 --> 00:16:32,825 YOU DON'T HAVE TO ACT LIKE HIM. YOU JUST HAVE TO THINK LIKE HIM. GIVE IT A TRY. 247 00:16:32,894 --> 00:16:35,895 NO. OKAY, FINE, FINE. DON'T CHANGE. 248 00:16:35,964 --> 00:16:39,799 BE ALL, "GRR. LOOK AT THE CLOSETS." 249 00:16:41,469 --> 00:16:44,403 OKAY, FINE. I'LL THINK LIKE VAN. 250 00:16:44,473 --> 00:16:46,593 OW, THAT HURTS. 251 00:16:48,610 --> 00:16:51,544 JUST MAKE YOUR MIND GO COMPLETELY BLANK. 252 00:16:52,780 --> 00:16:54,714 HI. I'M BARBRA JEAN. 253 00:17:16,804 --> 00:17:21,607 VAN, IT'S NOON. GET UP. RISE AND SHINE. 254 00:17:21,676 --> 00:17:25,778 OH, MAN. I WAS DREAMIN' ABOUT WAFFLES! 255 00:17:25,847 --> 00:17:29,849 COME ON. GET UP. GET A TIE ON, BOY. WE GOT WORK TO DO. 256 00:17:29,917 --> 00:17:32,685 - I THOUGHT YOU WERE MAD AT ME. - WHY WOULD YOU THINK THAT? 257 00:17:32,753 --> 00:17:36,288 BECAUSE YOU YELLED AT ME, FIRED ME AND TORE MY FLIER. 258 00:17:38,125 --> 00:17:42,862 I'M SORRY ABOUT THAT, VAN. I WAS FEELIN', WELL, INSECURE. 259 00:17:42,930 --> 00:17:45,365 AND I WAS TAKIN' IT OUT ON YOU. 260 00:17:45,433 --> 00:17:50,570 BUT I DON'T FEEL THAT WAY ANYMORE, 'CAUSE YOU KNOW WHY? I SOLD A HOUSE THIS MORNING. 261 00:17:50,639 --> 00:17:54,007 - WHAT? YOU? - YES. YES. 262 00:17:54,075 --> 00:17:57,776 I GOT TO THINKING THAT YOU DON'T TAKE ANYTHING SERIOUSLY, AND SO I DIDN'T. 263 00:17:57,845 --> 00:17:59,778 AND IT WORKED. 264 00:17:59,847 --> 00:18:02,815 CAN YOU BELIEVE IT? YOU TAUGHT ME SOMETHING. 265 00:18:06,153 --> 00:18:09,755 LOOK, I'M SORRY ABOUT ALL THAT STUFF I SAID YESTERDAY. 266 00:18:09,824 --> 00:18:12,264 TURNS OUT THAT WE COULD REALLY BE A GOOD TEAM. 267 00:18:12,293 --> 00:18:14,561 SO MONTGOMERY-HART IS BACK IN BUSINESS? 268 00:18:14,629 --> 00:18:18,297 WELL, HART IS. MONTGOMERY IS HER VALUABLE ASSISTANT... 269 00:18:18,365 --> 00:18:20,633 WHO HAS LOTS OF TALENT, 270 00:18:20,702 --> 00:18:23,002 BUT NEEDS TO LEARN HOW TO ACT LIKE A PROFESSIONAL. 271 00:18:23,071 --> 00:18:28,374 OH, COME ON, MRS H. YOU'RE THE ONLY ONE AT THE OFFICE THAT DOESN'T GO FOR THIS. 272 00:18:31,746 --> 00:18:34,580 VAN, LOOK. 273 00:18:36,251 --> 00:18:38,517 YOU CAN HAVE ALL THE GOOD TIMES YOU WANT. 274 00:18:38,586 --> 00:18:41,687 BUT IF YOU DON'T SHOW UP, ACT LIKE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOIN'... 275 00:18:41,756 --> 00:18:43,956 AND BE PREPARED, NONE OF THAT MEANS ANYTHING. 276 00:18:44,024 --> 00:18:46,971 THAT'S SOMETHING YOU CAN LEARN FROM ME. SO GET UP, GET DRESSED, 277 00:18:46,995 --> 00:18:49,695 AND LET'S SELL, SELL, SELL. 278 00:18:49,764 --> 00:18:54,233 WE GOT A BUSY DAY TODAY. WE GOT TWO OPEN HOUSES, A CARAVAN, AND A... 279 00:19:00,308 --> 00:19:03,542 AN EMPTY LIQUOR BOTTLE. 280 00:19:03,611 --> 00:19:06,278 VAN, WHAT'S THIS? 281 00:19:06,347 --> 00:19:08,547 UH... 282 00:19:08,616 --> 00:19:11,717 WELL, I, UH... I WAS GONNA PUT A SHIP IN IT. 283 00:19:16,190 --> 00:19:19,270 VAN, IS THIS WHY YOU'VE BEEN SLEEPING LATE AND NOT SHOWING UP FOR STUFF? 284 00:19:19,294 --> 00:19:22,128 BECAUSE HAVING A FEW BEERS IS ONE THING, 285 00:19:22,196 --> 00:19:25,865 BUT... HIDING BOTTLES IN YOUR CLOSET IS NOT GOOD. 286 00:19:25,934 --> 00:19:27,934 YEAH, BUT, MRS H... 287 00:19:30,972 --> 00:19:32,905 I KNOW. VAN, LOOK. 288 00:19:32,974 --> 00:19:36,509 I KNOW IT'S BEEN PRETTY ROUGH ON YOU SINCE YOU LEFT FOOTBALL, 289 00:19:36,578 --> 00:19:39,086 BUT WITH THIS REAL ESTATE THING, I THINK YOU 290 00:19:39,110 --> 00:19:41,814 FOUND SOMETHING THAT YOU CAN BE REALLY GOOD AT. 291 00:19:41,883 --> 00:19:46,552 AND THAT WOULD JUST BE PLUMB STUPID IF YOU LET THIS DRINKING MESS IT ALL UP. 292 00:19:46,620 --> 00:19:51,390 OKAY. VAN, YOU NEED TO PROMISE ME THAT THIS IS GONNA END. 293 00:19:51,459 --> 00:19:53,892 I PROMISE. 294 00:19:55,964 --> 00:19:59,832 GOOD. SO GET DRESSED AND COME ON DOWNSTAIRS, 295 00:19:59,900 --> 00:20:02,301 BECAUSE NEXT TIME, IT WON'T BE JUST A WAFFLE. 296 00:20:02,370 --> 00:20:04,670 IT'LL BE THE WAFFLE IRON. 297 00:20:05,974 --> 00:20:07,952 HEY, MA. HEY, CHEYENNE. 298 00:20:07,976 --> 00:20:11,377 SO I JUST DROPPED ELIZABETH OFF AT DAY CARE. 299 00:20:11,445 --> 00:20:13,212 WHAT'S WRONG? 300 00:20:13,280 --> 00:20:16,082 IS THIS YOUR BOTTLE? 301 00:20:16,150 --> 00:20:20,686 WHAT? WHY WOULD YOU THINK THAT IS MY BOTTLE? 302 00:20:20,755 --> 00:20:23,089 WELL, IT'S NOT MINE. AND IF IT'S NOT YOURS, 303 00:20:23,157 --> 00:20:25,291 THEN OUR THREE-YEAR-OLD HAS A MAJOR PROBLEM. 304 00:20:27,996 --> 00:20:30,529 WHAT'S GOING ON, CHEYENNE? 305 00:21:10,004 --> 00:21:12,939 ACME! 26031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.