All language subtitles for Mucize-Doktor_bolum_13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:03,222 (Jenerik müziği) 2 00:00:04,056 --> 00:00:07,056 (Müzik...) 3 00:00:21,001 --> 00:00:24,001 (...) 4 00:00:38,004 --> 00:00:41,004 (...) 5 00:01:01,558 --> 00:01:04,558 (Müzik) 6 00:01:19,347 --> 00:01:20,619 (Ferman) Beliz! 7 00:01:24,661 --> 00:01:26,594 (Ferman) Beliz ne olur bekle! 8 00:01:27,306 --> 00:01:28,306 Beliz! 9 00:01:28,665 --> 00:01:30,839 Beliz ne olur bu şekilde gitme! Beliz! 10 00:01:31,607 --> 00:01:34,607 (Müzik...) 11 00:01:48,002 --> 00:01:51,002 (...) 12 00:01:52,935 --> 00:01:55,802 Kıvılcım birkaç gün yerime bakabilir misin? 13 00:01:56,069 --> 00:01:58,683 Sorma işte! Yerime bakabilir misin, onu söyle. 14 00:01:58,924 --> 00:02:00,473 Burada duramayacağım! 15 00:02:01,037 --> 00:02:02,634 Teşekkürler. 16 00:02:03,357 --> 00:02:06,357 (Müzik) 17 00:02:09,273 --> 00:02:11,943 -Beliz! -Çalıştır arabayı! 18 00:02:14,166 --> 00:02:15,851 (Araba çalıştı) 19 00:02:18,220 --> 00:02:20,537 Beliz! Beliz! 20 00:02:20,973 --> 00:02:23,973 (Müzik) 21 00:02:35,052 --> 00:02:38,052 (Sessizlik) 22 00:02:41,724 --> 00:02:44,724 (Kapı zili çaldı) 23 00:02:47,890 --> 00:02:51,136 Adil Hoca'm hoş geldiniz. Hoş geldiniz. 24 00:02:51,376 --> 00:02:53,910 -Ne oldu oğlum? İyi misin? -İyiyim. Her şey yolunda. 25 00:02:54,632 --> 00:02:56,866 Gelin, gelin. Gelin, buyurun. Buyurun. 26 00:02:57,414 --> 00:02:58,675 Ee, acil gel dedin. 27 00:02:59,004 --> 00:03:02,651 Evet, acil. Acil sevinmem gerekiyordu. Sizinle sevinmek istedim. 28 00:03:02,897 --> 00:03:03,897 Ne? 29 00:03:04,781 --> 00:03:06,781 İyi, tamam. Birlikte sevinelim. 30 00:03:07,021 --> 00:03:09,687 Buyurun, buyurun. Salona geçin, buyurun. 31 00:03:10,610 --> 00:03:13,486 Oturun, oturun, oturun. Rahat, rahat, rahat oturun. 32 00:03:17,560 --> 00:03:19,342 Ben az önce Nazlı'yla dans ettim. 33 00:03:19,873 --> 00:03:21,083 Nasıl yani? 34 00:03:22,004 --> 00:03:23,189 Çiftli dans? 35 00:03:24,507 --> 00:03:28,089 Yok. Sarılmalı değil. Ama böyle yan yana. 36 00:03:28,329 --> 00:03:30,791 Yan yana dans ettik. Böyle, böyle. 37 00:03:31,032 --> 00:03:32,910 Ekrandan baktım, aynısını yaptım. 38 00:03:33,317 --> 00:03:36,129 Böyle, böyle, böyle. Aynısı. O da yanımdaydı. 39 00:03:36,370 --> 00:03:38,608 -Böyle durduk, yan yana dans ettik. -Şahaneymiş. 40 00:03:38,849 --> 00:03:42,278 Hiç kaçmadım ve başardım. Güzel de dans ettiğimi düşünüyorum. 41 00:03:42,519 --> 00:03:44,497 -Ee? -Şey yaptım... 42 00:03:45,260 --> 00:03:49,309 ...geçen gün başını böyle omuzuma koydu. 43 00:03:50,748 --> 00:03:54,108 Ben kaçmadım, durdum böyle. Durdum böyle, durdum, kaçmadım. 44 00:03:54,529 --> 00:03:58,010 Sonra... Yastığı alabilir miyim Adil Hoca'm? 45 00:03:59,838 --> 00:04:03,181 Evet. Teşekkür ederim. Bakın böyle. 46 00:04:03,669 --> 00:04:04,669 Böyle. 47 00:04:05,566 --> 00:04:06,566 Bakın. 48 00:04:07,569 --> 00:04:08,835 Böyle koydu kafayı. 49 00:04:11,127 --> 00:04:13,589 Ben de bö-bö...Ama durdum. 50 00:04:14,028 --> 00:04:16,435 -Böyle durdum. -Şahane. 51 00:04:18,341 --> 00:04:21,765 Ya! Onu da başardım. Dans da ettim. 52 00:04:22,434 --> 00:04:24,234 Omuzunu...Bunu da başardım. 53 00:04:24,730 --> 00:04:27,804 Ee, o zaman zamanı gelmiş demek ki. 54 00:04:28,075 --> 00:04:30,593 -Neyin zamanı? -Birine dokunmanın. 55 00:04:33,794 --> 00:04:35,852 Yapamam! Onu yapamam, onu yapamam! 56 00:04:36,249 --> 00:04:38,613 Yok, yok. Olur oğlum, olur. 57 00:04:38,920 --> 00:04:41,403 Bak, biriyle dans ettin, sonra temas ettin-- 58 00:04:41,644 --> 00:04:44,343 Onu yapamam! Bak o başka, o başka. Hayır. 59 00:04:44,583 --> 00:04:46,588 Ali, Ali sakin ol. 60 00:04:47,858 --> 00:04:50,288 Ben o kadar cesur değilim ki. 61 00:04:50,661 --> 00:04:51,661 Dinle beni. 62 00:04:52,979 --> 00:04:54,278 (Adil) Ali... 63 00:04:54,548 --> 00:04:57,348 ...cesaret dediğimiz şey korkmamak değil. 64 00:04:58,471 --> 00:05:00,728 Korkuna rağmen yapmak demektir. 65 00:05:02,626 --> 00:05:03,626 Hem... 66 00:05:05,013 --> 00:05:07,519 ...senin bugüne kadar başkasına dokunmamanın nedeni... 67 00:05:07,760 --> 00:05:09,562 ...sadece otizm değil ki. 68 00:05:11,985 --> 00:05:13,675 Sen büyürken... 69 00:05:14,270 --> 00:05:16,743 ...çevrende güvenebileceğin kimse yoktu. 70 00:05:17,078 --> 00:05:18,634 (Adil) Büyük oranda o yüzden. 71 00:05:20,192 --> 00:05:21,859 (Adil) Ama bak artık var. 72 00:05:22,735 --> 00:05:25,330 Ne duruyorsun? İzin ver. 73 00:05:26,283 --> 00:05:28,283 Uzat elini başka birine. 74 00:05:30,093 --> 00:05:31,093 Tamam mı? 75 00:05:35,414 --> 00:05:36,908 Kime uzatayım? 76 00:05:37,568 --> 00:05:38,710 Bilmem. 77 00:05:39,766 --> 00:05:43,159 Sen kimi istersen. Ben varım, Nazlı var. 78 00:05:43,979 --> 00:05:45,563 (Adil) Canın kimi isterse. 79 00:05:47,161 --> 00:05:49,105 Ahh yavrum... 80 00:05:49,771 --> 00:05:53,226 ...yeter ki o geçmişteki yaraları saralım artık. 81 00:05:53,473 --> 00:05:54,722 Ufak ufak. 82 00:05:55,842 --> 00:05:57,956 Olur mu oğlum? Ne dersin? 83 00:05:58,591 --> 00:06:01,591 (Müzik) 84 00:06:08,307 --> 00:06:09,307 Ben... 85 00:06:10,818 --> 00:06:12,393 ...birine mi dokunacağım? 86 00:06:13,353 --> 00:06:14,504 Evet. 87 00:06:16,682 --> 00:06:18,034 Birine dokunacağım! 88 00:06:21,964 --> 00:06:24,103 -Dokunacağım! -Evet. 89 00:06:24,770 --> 00:06:27,770 (Müzik) 90 00:06:33,906 --> 00:06:36,906 (Ortam sesi) 91 00:06:38,756 --> 00:06:41,723 (Hastane ortam sesi) 92 00:06:46,642 --> 00:06:49,288 (Demir) Niye kimse yok? Ne kadar sessiz. 93 00:06:51,106 --> 00:06:52,388 Erken daha. 94 00:06:55,222 --> 00:06:58,075 Belki de sessiz bir gün olur, değil mi? 95 00:07:01,139 --> 00:07:02,205 Demir... 96 00:07:02,602 --> 00:07:05,645 ...Nazlı trafik kazası, yolda! Acilen destek bekliyorlar. 97 00:07:05,933 --> 00:07:07,030 Fırlayın! 98 00:07:09,642 --> 00:07:11,566 Açmaz olaydım ağzımı ya. 99 00:07:16,814 --> 00:07:18,342 (Paramedik) Açılın, açılın, açılın! 100 00:07:20,574 --> 00:07:21,887 Üç numaraya alın. 101 00:07:23,546 --> 00:07:24,746 (Nazlı) Sarsmadan! 102 00:07:25,878 --> 00:07:28,470 -(Tanju) Hadi alın. -Bir, iki, üç kaldır. 103 00:07:28,711 --> 00:07:31,615 -(Tanju) Hop! -Yavaş. Al sedyeyi. 104 00:07:33,922 --> 00:07:35,710 -(Tanju) Nedir durumu? -41 yaşında, kadın. 105 00:07:35,951 --> 00:07:37,417 Araç içi trafik kazası. Yüzünde kesikler... 106 00:07:37,713 --> 00:07:39,635 ...göğüs ve karnında ezikler. Eşi kullanıyormuş arabayı. 107 00:07:39,876 --> 00:07:41,368 Getiriyorlar birazdan. 108 00:07:42,595 --> 00:07:46,482 Solunumu normal, taşikardisi var. İç kanama olabilir. Nazlı? 109 00:07:47,381 --> 00:07:49,587 -Batın ultrasonu. -Aferin. Hadi. 110 00:07:52,112 --> 00:07:54,191 İki numaraya. Al al al! 111 00:07:54,794 --> 00:07:57,794 (Müzik) 112 00:08:01,412 --> 00:08:02,546 (Tanju) Hadi yatağa alalım. 113 00:08:03,206 --> 00:08:05,206 (Tanju) Hadi bir, iki, üç. Hop! 114 00:08:05,536 --> 00:08:07,618 (Hasta inliyor) (Tanju) Nedir durumu? 115 00:08:07,859 --> 00:08:10,102 43 yaşında, erkek. Boynunda yüzeysel abrozyonlar var. 116 00:08:10,342 --> 00:08:13,230 -Ve sanırım kalçası çıkmış. -(Tanju) Tamam. Internal rotasyonu var. 117 00:08:13,471 --> 00:08:15,100 Oturturuz yerine, merak etme. 118 00:08:15,783 --> 00:08:17,317 Doktor, karım nerede? Nerede karım? 119 00:08:17,603 --> 00:08:19,548 Bir yere götürdüler. Nereye götürdüler? Adı Selen. Benim karım o. 120 00:08:19,788 --> 00:08:20,925 -Merak etmeyin. İlgileniyoruz. -(Hasta) Karım, adı Selen. 121 00:08:21,165 --> 00:08:23,285 Merak etmeyin. Sakin olun, siz sakin olun. Tamam? 122 00:08:23,817 --> 00:08:26,817 (Müzik) 123 00:08:32,877 --> 00:08:35,061 Rekto uterin boşlukta sıvı var hocam. 124 00:08:37,814 --> 00:08:42,048 Selen! Selen! Selen bak ben buradayım Selen! 125 00:08:42,289 --> 00:08:44,062 Selen yanındayım, bana bak Selen bana bak! 126 00:08:44,303 --> 00:08:46,198 -(Hasta) Selen beni duyuyor musun? -Sakin! Sakin! Sakin! 127 00:08:46,439 --> 00:08:48,280 Morrison poşunda da, iç kanama geçiriyor! 128 00:08:48,630 --> 00:08:50,703 -Hemen ameliyata alın. -(Hasta) Selen bana bak! Selen! 129 00:08:50,943 --> 00:08:52,840 -(Hasta) Selen beni duyuyor musun? -(Tanju) Sakin! Sakin! Sakin! 130 00:08:53,080 --> 00:08:54,405 -Ben senin yanındayım Selen! -Hemşire gel, gel! 131 00:08:54,646 --> 00:08:55,993 -Doktor niye cevap vermiyor? -(Tanju) Sakin ol! 132 00:08:56,233 --> 00:08:57,473 -Karım niye cevap vermiyor? -Sakin olun! 133 00:08:57,714 --> 00:08:58,743 -Kötü bir şey olmayacak değil mi ona? -(Tanju) Bacağı tut. 134 00:08:58,984 --> 00:09:00,743 -(Hasta) Selen bana bak, bana bak! -Şimdi nefes alın verin. 135 00:09:00,983 --> 00:09:02,756 -Nefes alın verin! Nefes alın verin! -(Hasta) Karımı nereye götürüyorlar? 136 00:09:02,996 --> 00:09:05,376 -(Tanju) Sakin! Sakin! -(Hasta) O olmadan ben yaşayamam doktor. 137 00:09:05,616 --> 00:09:07,179 Nefes alın verin! (Eklem sesi) 138 00:09:09,296 --> 00:09:11,915 (Hasta inliyor) Merak etmeyin. Emin ellerdesiniz. 139 00:09:12,169 --> 00:09:14,032 Serum bağlayın. (Hasta hızlı hızlı nefes alıyor) 140 00:09:15,247 --> 00:09:17,635 Selen! selen! 141 00:09:19,296 --> 00:09:20,476 Selen! 142 00:09:24,532 --> 00:09:26,025 Bugün Nazlı bizimle olmayacak mı? 143 00:09:26,374 --> 00:09:28,130 Acilde. Tanju Bey’in vakasında. 144 00:09:28,725 --> 00:09:31,133 Olsun. Ben yine de çok heyecanlıyım. 145 00:09:31,420 --> 00:09:32,970 Ayrıca da çok mutluyum. 146 00:09:36,821 --> 00:09:38,069 Şanslısın. 147 00:09:39,283 --> 00:09:42,257 Birçok gelişme kaydettim. Bugün bir yenisini daha deneyeceğim. 148 00:09:42,498 --> 00:09:45,056 Dilerseniz sizinle paylaşabilirim. Çünkü bugün çok umutluyum. 149 00:09:45,445 --> 00:09:46,532 Ben değilim! 150 00:09:47,611 --> 00:09:49,531 Mutlu da değilim, umutlu da değilim! 151 00:09:50,937 --> 00:09:53,578 Ve lütfen sevincini içinde yaşa Ali. Olur mu? 152 00:09:54,297 --> 00:09:57,297 (Müzik) 153 00:10:07,848 --> 00:10:10,165 Merhabalar. Ben Doktor Ferman. 154 00:10:12,074 --> 00:10:15,356 Çitlerden atlamaya çalışan bir haylazımız var galiba? 155 00:10:15,613 --> 00:10:17,779 Anne eve gidelim! Eve gidelim lütfen! 156 00:10:19,179 --> 00:10:22,179 (Müzik) 157 00:10:25,454 --> 00:10:27,402 Frajil-X sendromu var oğlumda. 158 00:10:28,046 --> 00:10:30,602 Frajil-X; zekâ geriliği, davranış bozukluğu... 159 00:10:30,842 --> 00:10:33,018 ...hiperaktivitte ve agresyon gibi belirtileri olan... 160 00:10:33,259 --> 00:10:34,800 ...genetik bir hastalıktır. 161 00:10:36,237 --> 00:10:37,453 Dosyayı ver. 162 00:10:39,337 --> 00:10:42,337 (Müzik) 163 00:10:52,363 --> 00:10:54,512 Açısına ve hastanın duruşuna bakılırsa... 164 00:10:54,752 --> 00:10:56,783 ...hayati organlarına gelmediğini söyleyebilirim. 165 00:10:57,421 --> 00:11:00,270 Başlıca sinir ve damarlar da etkilenmemiş. 166 00:11:02,829 --> 00:11:05,148 Kazık omuzunda parçalanmış. Çıkarabiliriz. 167 00:11:05,388 --> 00:11:07,333 -Çok acıyacak mı anne? -Hayır hayır, hiç acımayacak. 168 00:11:07,573 --> 00:11:09,495 -Hiç acımayacak. -Merak etme. Tamam? 169 00:11:09,736 --> 00:11:13,070 Uyuyacaksın, uyanacaksın ve hiçbir şey hatırlamayacaksın. 170 00:11:15,686 --> 00:11:18,686 (Müzik) 171 00:11:23,378 --> 00:11:24,512 (Geçiş sesi) 172 00:11:25,044 --> 00:11:28,044 (Müzik) 173 00:11:29,955 --> 00:11:33,621 Ali, biraz hırçınmış bu yeni gelen çocuk. 174 00:11:34,042 --> 00:11:35,460 Kavgacıymış da. 175 00:11:35,882 --> 00:11:37,082 Dikkat et, olur mu? 176 00:11:38,176 --> 00:11:40,862 Başka yatak yok mu? 177 00:11:41,179 --> 00:11:44,317 Ama bir tek senin üstündeki ranza boş Ali. 178 00:11:47,799 --> 00:11:51,921 Korkma yavrum! Bir şey olursa bana seslenirsin. Hemen gelirim. 179 00:11:52,485 --> 00:11:56,147 Ama sen, gece yoksun ki! 180 00:11:56,497 --> 00:12:00,573 Olsun. Bekçi var dışarıda. O duyar seni. 181 00:12:01,149 --> 00:12:04,117 (Müzik) 182 00:12:07,176 --> 00:12:08,815 Hah, geldi işte. 183 00:12:09,738 --> 00:12:12,738 (Gerilim müziği...) 184 00:12:26,019 --> 00:12:29,019 (...) 185 00:12:36,922 --> 00:12:39,566 Ali, hadi tanış arkadaşınla. 186 00:12:43,903 --> 00:12:45,163 Merhaba de Ali. 187 00:12:47,115 --> 00:12:48,432 Merhaba. 188 00:12:53,326 --> 00:12:56,879 Hadi bakalım, sen yerine yerleş. Yaramazlık yapma, olur mu? 189 00:12:57,205 --> 00:12:59,034 Birazdan geleceğim sizi görmeye. 190 00:12:59,717 --> 00:13:02,717 (Gerilim müziği) 191 00:13:04,302 --> 00:13:05,302 (Kapı kapandı) 192 00:13:07,890 --> 00:13:09,083 Çekil önümden! 193 00:13:09,719 --> 00:13:12,719 (Gerilim müziği...) 194 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 (...) 195 00:13:43,007 --> 00:13:46,007 (...) 196 00:13:47,823 --> 00:13:48,823 (Geçiş sesi) 197 00:13:54,024 --> 00:13:55,836 Ameliyathane hazırsa alalım Can'ı. 198 00:13:56,076 --> 00:13:57,750 -Anne sen de gel. -Evet, geleceğim. 199 00:13:58,006 --> 00:13:59,317 -Seni yalnız bırakmayacağım. -(Can) Sen de gel lütfen! 200 00:13:59,557 --> 00:14:00,718 -Geleceğim. -Anne sen de gel lütfen! 201 00:14:00,959 --> 00:14:02,734 -Geleceğim. -(Can) Sen de gel anne ne olur! 202 00:14:03,141 --> 00:14:04,323 (Can) Sen de gel anne. 203 00:14:04,577 --> 00:14:06,452 -Anne! Anne sen de gel lütfen! -(Hemşire) Hanımefendi ameliyathane... 204 00:14:06,693 --> 00:14:09,131 ...bekleme salonunda bekleyebilirsiniz. -(Can) Anne sen de gel! 205 00:14:09,372 --> 00:14:12,168 Anne! Anne! Anne sen de gel anne! 206 00:14:12,443 --> 00:14:16,127 (Can) Anne sen de gel! Anne! Anne lütfen sen de gel! 207 00:14:16,478 --> 00:14:19,420 -(Can) Anne lütfen sen de gel! -(Ali) Durun! 208 00:14:19,951 --> 00:14:22,951 (Duygusal müzik...) 209 00:14:36,007 --> 00:14:39,007 (...) 210 00:14:42,359 --> 00:14:44,100 (Tanju) Karaciğerle dalak sağlam. 211 00:14:45,251 --> 00:14:46,888 (Tanju) Ya bu kan nereden geliyor? 212 00:14:47,484 --> 00:14:49,827 -Nazlı şurayı aspire et. -Geldim hocam. 213 00:14:52,965 --> 00:14:54,425 (Tanju) Demir çek mideyi. 214 00:14:56,339 --> 00:14:57,859 (Tanju) Çek çek çek! 215 00:14:59,257 --> 00:15:01,506 -Odağı bulamıyorum! -(Nazlı) Hocam... 216 00:15:02,489 --> 00:15:05,008 ...Fallopi tüpü şişmiş! Soldakine bakın! 217 00:15:05,579 --> 00:15:07,512 Doğru. Defekt var, yırtılmış! 218 00:15:10,864 --> 00:15:12,213 (Nazlı) Hocam, bu kadın... 219 00:15:14,313 --> 00:15:15,451 ...hamile! 220 00:15:16,039 --> 00:15:19,039 (Yaşam destek ünitesi sesi) (Müzik) 221 00:15:24,142 --> 00:15:25,237 Çöküyor! 222 00:15:25,658 --> 00:15:27,454 Bebeği termine edeceğiz. Başka yolu yok. 223 00:15:27,804 --> 00:15:29,177 Penset, disektör. 224 00:15:29,649 --> 00:15:31,577 (Yaşam destek ünitesi sesi) 225 00:15:33,883 --> 00:15:35,504 -Çek. -(Demir) Kurtar. 226 00:15:37,544 --> 00:15:39,126 Klempin altından kes. 227 00:15:40,292 --> 00:15:41,709 (Tanju) Şuradan da Demir. 228 00:15:44,051 --> 00:15:45,297 Over klemp. 229 00:15:46,180 --> 00:15:47,402 (Nazlı) Kâse. 230 00:15:48,187 --> 00:15:49,187 (Tanju) Alıyorum. 231 00:15:49,536 --> 00:15:50,694 Gel bakalım. 232 00:15:51,099 --> 00:15:54,099 (Yaşam destek ünitesi sesi) (Müzik) 233 00:16:01,649 --> 00:16:04,716 Nabız iyi. Satürasyon yükseliyor. 234 00:16:05,457 --> 00:16:06,656 Kurtardık hocam. 235 00:16:07,258 --> 00:16:08,426 Her şeyi değil. 236 00:16:11,866 --> 00:16:14,112 Demir, sen hastayı kapat. 237 00:16:16,147 --> 00:16:18,154 Biz de eşine haber verelim. Gel Nazlı. 238 00:16:22,232 --> 00:16:26,122 (Ferman) Evet. Şu kazığı çıkartalım şimdi. 239 00:16:26,504 --> 00:16:28,904 (Yaşam destek ünitesi sesi) (Müzik) 240 00:16:32,481 --> 00:16:33,481 (Ferman) Evet. 241 00:16:34,175 --> 00:16:35,238 Al bunu. 242 00:16:35,756 --> 00:16:36,823 (Ferman) Spanç. 243 00:16:37,577 --> 00:16:40,577 (Yaşam destek ünitesi sesi) (Müzik) 244 00:16:43,924 --> 00:16:45,717 -Ferman Hoca'm. -Evet. 245 00:16:46,126 --> 00:16:47,625 Neden mutsuzsunuz? 246 00:16:50,426 --> 00:16:53,399 Adil Hoca'm geçmişin yaralarının sarılması gerektiğini söyledi. 247 00:16:53,919 --> 00:16:54,919 Ali işine bak. 248 00:16:55,283 --> 00:16:57,683 -İşime bakarken konuşabilir miyim? -Hayır. 249 00:16:58,502 --> 00:17:00,138 Peki, soru sorabilir miyim? 250 00:17:00,941 --> 00:17:02,435 (Ali) Bugün çok heyecanlıyım. 251 00:17:03,665 --> 00:17:05,162 Birine dokunmaya karar verdim. 252 00:17:05,403 --> 00:17:07,519 Ama henüz kime dokunacağımı bilmiyorum. 253 00:17:07,855 --> 00:17:09,230 Sizce kime dokunmalıyım? 254 00:17:13,122 --> 00:17:14,431 İşini yap. 255 00:17:15,320 --> 00:17:17,320 Ameliyat çıkışında konuşacağız. 256 00:17:18,192 --> 00:17:21,192 (Yaşam destek ünitesi sesi) (Müzik) 257 00:17:26,932 --> 00:17:29,932 (Müzik) 258 00:17:34,614 --> 00:17:37,614 (Hastane ortam sesi) 259 00:17:42,611 --> 00:17:43,758 Karım nasıl? 260 00:17:44,437 --> 00:17:46,972 İç kanamayı durduk. Eşinizin durumu gayet iyi. 261 00:17:48,109 --> 00:17:49,302 Çok şükür! 262 00:17:50,041 --> 00:17:51,132 Yalnız... 263 00:17:54,151 --> 00:17:55,608 Yalnız? Yalnız ne? 264 00:17:56,084 --> 00:17:59,682 Döllenmiş yumurta, rahmin dışında implante olmuş. 265 00:18:00,437 --> 00:18:03,126 O yüzden hamileliği sonlandırmak zorunda kaldık. 266 00:18:04,982 --> 00:18:06,375 Hamileliği mi? 267 00:18:06,733 --> 00:18:08,666 Ee, çok erken bir aşamadaydı. 268 00:18:09,414 --> 00:18:12,092 Yani eşiniz henüz size söylememiş olabilir. 269 00:18:13,085 --> 00:18:16,757 Nasıl yani? Şimdi benim karım Selen hamile miymiş? 270 00:18:17,440 --> 00:18:20,911 Söylediğim gibi. Belki kendisi de bilmiyordu. 271 00:18:21,152 --> 00:18:23,892 Doktor Hanım, mümkün değil diyorum. Karım hamile olamaz! 272 00:18:24,407 --> 00:18:27,053 -Bakın Veysel Bey-- -Çocuğum olmuyor benim! 273 00:18:31,716 --> 00:18:32,926 Kısırım ben! 274 00:18:33,755 --> 00:18:36,755 (Gerilim müziği) 275 00:18:53,577 --> 00:18:57,386 Öncelikle şunu bilmeni istiyorum. Ben senin ahbabın değilim. 276 00:18:57,665 --> 00:19:00,208 Bir daha ameliyathanede böyle konuşmalar istemiyorum. 277 00:19:04,172 --> 00:19:05,977 Siz kendiniz dediniz, ben mutsuzum diye. 278 00:19:06,217 --> 00:19:07,617 Dertleşelim dedim mi? 279 00:19:09,553 --> 00:19:10,751 Dedim mi? 280 00:19:11,942 --> 00:19:14,461 Sana bir şey söyledim, beni söylediğime pişman etme. 281 00:19:16,472 --> 00:19:18,138 Git şimdi üstünü değiştir. 282 00:19:19,092 --> 00:19:20,715 Ayla Hanım'la konuşacağız. 283 00:19:21,362 --> 00:19:24,362 (Müzik...) 284 00:19:36,985 --> 00:19:39,985 (...) 285 00:19:42,223 --> 00:19:44,265 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu an da ulaşılamıyor... 286 00:19:44,740 --> 00:19:47,406 ...sinyal esinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. 287 00:19:52,240 --> 00:19:53,599 (Selen) Ben seni aldatmadım. 288 00:19:53,933 --> 00:19:55,933 (Selen) Yemin ederim Veysel. Yapar mıyım öyle bir şey? 289 00:19:56,173 --> 00:19:57,173 Selen! 290 00:19:58,006 --> 00:19:59,866 Ya hamileydin! 291 00:20:01,441 --> 00:20:02,592 Bak lütfen... 292 00:20:03,179 --> 00:20:05,326 ...ne olur, Allah aşkına, bana doğruyu söyle. 293 00:20:05,573 --> 00:20:06,972 Benim bunu bilmem lazım. 294 00:20:11,427 --> 00:20:13,969 Aldattın mı aldatmadın mı? 295 00:20:14,210 --> 00:20:18,241 Yapmadım diyorum Veysel. Bir yanlışlık olmalı. Yapmadım! 296 00:20:18,507 --> 00:20:20,990 Doktor Bey siz de bir şey söylesenize. Yanlışlık mı? 297 00:20:21,579 --> 00:20:23,462 Benim çocuğum hiç olamaz mı? 298 00:20:24,163 --> 00:20:26,171 Bu teknik olarak pek mümkün görünmüyor. 299 00:20:26,579 --> 00:20:29,486 Niye? Duyuyoruz, oluyor bazen. 300 00:20:29,733 --> 00:20:31,772 Sevil'den hatırlasana, karşı komşumuz. 301 00:20:32,029 --> 00:20:33,856 Yıllarca uğraştılar. Olmayacak dedi doktor. 302 00:20:34,096 --> 00:20:37,776 Sonra kendiliğinden oldu. Kırk yaşından sonra. Hatırlasana. 303 00:20:39,601 --> 00:20:42,379 -Olamaz mı? -Bu çok düşük bir ihtimal. 304 00:20:43,145 --> 00:20:46,145 (Gerilim müziği) 305 00:20:49,156 --> 00:20:50,596 O zaman şöyle yapalım. 306 00:20:51,271 --> 00:20:53,144 Size bir sperm sayımı yapıp bakalım. 307 00:20:54,003 --> 00:20:57,793 Evet, evet ahh! Bak göreceksin! Göreceksin! 308 00:20:58,034 --> 00:21:01,933 Ben seni aldatmadım! Ben seni aldatmadım! Göreceksin Veysel! 309 00:21:02,203 --> 00:21:03,470 (Selen) Aldatmadım! 310 00:21:05,398 --> 00:21:06,572 Aldatmadım! 311 00:21:07,218 --> 00:21:08,485 (Selen) Aldatmadım! 312 00:21:15,971 --> 00:21:17,288 (Demir) Ne yapıyoruz hocam? 313 00:21:20,556 --> 00:21:22,563 Veysel Bey'in sperm sayısına bakalım. 314 00:21:24,649 --> 00:21:28,108 -İyi de kısırım dedi. -Sen ne yapardın Demir? 315 00:21:29,733 --> 00:21:33,316 Direkt ihanetin gözüne mi bakardın yoksa bir saat ertelemek mi isterdin? 316 00:21:34,795 --> 00:21:36,794 Adam yüzleşmek istemiyor işte. 317 00:21:38,835 --> 00:21:40,792 (Tanju) Arkadaşlar mesele sıkıntılı. 318 00:21:41,102 --> 00:21:43,046 İki insanın evliliği söz konusu. 319 00:21:43,388 --> 00:21:45,057 Lütfen uyanık olun. 320 00:21:45,613 --> 00:21:47,813 Gözetimimizde bir sorun çıkmasın. 321 00:21:48,444 --> 00:21:49,444 (Tanju) Tamam? 322 00:21:50,338 --> 00:21:52,184 -Hadi kolay gelsin. -Sağ olun. 323 00:21:58,096 --> 00:22:00,280 Ayla Hanım, bütün tahta parçalarını çıkarttık. 324 00:22:00,653 --> 00:22:03,925 -Can'ın durumu gayet iyi. -Allah sizden razı olsun. 325 00:22:04,179 --> 00:22:06,825 Çabuk iyileşecek. Bugün bile çıkabilirsiniz. 326 00:22:11,838 --> 00:22:13,515 Ayla Hanım sevinmediniz mi? 327 00:22:17,488 --> 00:22:20,713 Sevinmez olur muyum? Çok sevindim. 328 00:22:22,350 --> 00:22:27,029 Ama ben bir gece de olsa dinlenmek istiyorum. 329 00:22:28,730 --> 00:22:30,272 Uyumak istiyorum. 330 00:22:35,177 --> 00:22:37,541 Uyumak mı? (Ayla ağlıyor) 331 00:22:39,915 --> 00:22:43,095 Benim oğlum o kadar mükemmel bir bebekti ki. 332 00:22:45,047 --> 00:22:46,605 Poster bebeği gibiydi. 333 00:22:50,753 --> 00:22:52,348 Nasıl da iyi huylu. 334 00:22:54,360 --> 00:22:57,284 Köşe yastığı gibi dururdu. Hep gülerdi. 335 00:23:00,615 --> 00:23:03,098 Böyle güzel bir bebek görmemişsinizdir. 336 00:23:03,850 --> 00:23:06,850 (Müzik) 337 00:23:12,952 --> 00:23:14,999 Ama iki yaşına geldiğinde... 338 00:23:15,990 --> 00:23:17,978 ...kelimeleri yutmaya başladı. 339 00:23:18,717 --> 00:23:20,140 (Ayla) Geç kavrıyordu. 340 00:23:21,760 --> 00:23:23,279 Doktora götürdük. 341 00:23:23,962 --> 00:23:26,962 (Müzik) 342 00:23:28,555 --> 00:23:30,261 Bu hastalığı söylediler. 343 00:23:31,003 --> 00:23:34,003 (Duygusal müzik) 344 00:23:44,719 --> 00:23:46,114 Peki ya babası? 345 00:23:47,566 --> 00:23:48,709 O nerede? 346 00:23:52,191 --> 00:23:53,849 Dokuz yaşına kadar dayandı. 347 00:23:55,278 --> 00:23:57,053 Sonra çekti gitti. 348 00:23:58,292 --> 00:24:00,523 Daha ergenlik başlamamıştı o zaman. 349 00:24:01,095 --> 00:24:03,479 Öfke nöbetleri, krizler! 350 00:24:04,797 --> 00:24:06,797 Olaysız bir günümüz yok. 351 00:24:07,288 --> 00:24:10,288 (Müzik) 352 00:24:12,536 --> 00:24:15,459 Ben, ben sadece... 353 00:24:15,951 --> 00:24:17,852 ...bir gece uyumak istedim. 354 00:24:19,432 --> 00:24:20,857 Bir gece! 355 00:24:21,357 --> 00:24:24,357 (Duygusal müzik) 356 00:24:32,212 --> 00:24:33,946 Ne olur kusuruma bakmayın. 357 00:24:34,704 --> 00:24:37,704 (Duygusal müzik) 358 00:24:48,040 --> 00:24:51,253 Ayla Hanım sizin bir suçunuz yok. Değil mi Ferman Hoca'm? 359 00:24:52,165 --> 00:24:55,165 (Duygusal müzik) 360 00:25:08,009 --> 00:25:10,866 Benim gitmem gerek. İzninizle. 361 00:25:11,578 --> 00:25:14,578 (Duygusal müzik...) 362 00:25:28,005 --> 00:25:31,005 (...) 363 00:25:45,369 --> 00:25:48,369 (Hastane ortam sesi) 364 00:25:50,266 --> 00:25:51,334 Sultanım. 365 00:25:51,834 --> 00:25:54,662 İlaç dağıtmaya çıkıyorum da bir isteğiniz var mı acaba? 366 00:25:55,471 --> 00:25:58,998 Böyle iğne, medikal atık falan gibi bir şeyse... 367 00:25:59,239 --> 00:26:02,270 ...şöyle şundan birazcık alayım. 368 00:26:03,732 --> 00:26:05,284 (Güneş) Ne güzel espri yapıyorsun sen? 369 00:26:05,525 --> 00:26:08,162 -(Gülin) Yok be. -Vallahi güldürdün beni. 370 00:26:08,403 --> 00:26:10,703 -Senin gülesin varmış. -Yok, sana güldüm. 371 00:26:10,944 --> 00:26:12,944 Bir de çay söyleyeyim isterseniz. 372 00:26:16,677 --> 00:26:18,153 Ne yapıyorsun sen burada? 373 00:26:18,749 --> 00:26:20,520 İlaç dağıtıyorum Kıvılcım Hanım. 374 00:26:20,760 --> 00:26:22,069 İlaç dağıtıyorsun? 375 00:26:23,466 --> 00:26:27,010 Anlamadım, kendi kendine zıplamak suretiyle mi dağılıyor bu ilaçlar? 376 00:26:27,772 --> 00:26:29,619 Gülin'le ne alakası var ilaçların? 377 00:26:29,999 --> 00:26:31,799 Niye dikiliyorsun sen burada? 378 00:26:34,689 --> 00:26:37,318 Peki sen, niye bilgilendirmedin beni? Ha? 379 00:26:37,953 --> 00:26:39,637 Nerede benim günlük raporlarım? 380 00:26:40,360 --> 00:26:42,910 Biz onları Beliz Hanım'la yapıyorduk da o yüzden. 381 00:26:43,151 --> 00:26:46,294 Artık benimle yapacaksın. Birkaç gün böyle. 382 00:26:46,898 --> 00:26:50,472 Ayrıca bir daha geç kalırsan, bu son geç kalışın olur Gülin! 383 00:26:51,058 --> 00:26:54,058 (Müzik) 384 00:26:57,157 --> 00:27:00,085 Siz de hiç öyle ters ters bakmayın bana Selvi Hanım. 385 00:27:00,468 --> 00:27:02,468 Bu lakaytlık sizin eseriniz. 386 00:27:02,843 --> 00:27:06,059 Alt kademelerinizin disiplininden siz sorumlusunuz. 387 00:27:07,611 --> 00:27:10,039 Bitti arkadaşlar, o günler bitti! 388 00:27:10,747 --> 00:27:13,441 (Kıvılcım) Herkes mum olacak! Anladınız mı? 389 00:27:15,547 --> 00:27:16,812 Şu hâle bak ya. 390 00:27:17,352 --> 00:27:20,352 (Müzik) 391 00:27:27,304 --> 00:27:30,930 Selvi abla kusura bakma. Bizim yüzümüzden sana da laf söyledi. 392 00:27:31,296 --> 00:27:34,454 Neyse, vız gelir bana. Hadi işinize bakın. 393 00:27:36,048 --> 00:27:37,921 Yıllık izin mi kullansak acaba? 394 00:27:38,397 --> 00:27:41,756 Vallahi bu iki güne taş üstünde taş, omuz üstünde baş bırakmaz hastanede. 395 00:27:42,034 --> 00:27:43,826 Baksana, sana bile laf çarptı abla. 396 00:27:44,946 --> 00:27:46,827 (Gülin) Beliz Hanım nerede? 397 00:27:47,168 --> 00:27:48,993 Benim iyi kalpli patronum. 398 00:27:49,416 --> 00:27:51,043 (Gülin) İnşallah döner hemen. 399 00:27:52,301 --> 00:27:54,183 Duydun mu başımıza geleni Doktor Ali? 400 00:27:54,424 --> 00:27:55,572 Duymadım. 401 00:27:55,947 --> 00:27:59,336 Ama Kıvılcım Hanım'ı duydum. Çok sinirliydi. 402 00:28:00,082 --> 00:28:01,765 Sen iyi misin Selvi Hemşire? 403 00:28:02,217 --> 00:28:03,439 İyiyim Aliciğim. 404 00:28:04,068 --> 00:28:05,489 Daha da iyi olacağım. 405 00:28:09,979 --> 00:28:12,043 Hadi tamam, siz de çok şey yapmayın. 406 00:28:14,116 --> 00:28:16,660 (Selvi) Sonuçta bunca zamandır tanıdığımız kadın. 407 00:28:17,717 --> 00:28:20,027 (Selvi) Kim bilir yine kafası neye bozuldu. 408 00:28:21,634 --> 00:28:23,665 (Selvi) Geldi acısını bizden çıkardı. 409 00:28:25,147 --> 00:28:29,536 Gülin, sen Kıvılcım Hanım'ın odasına giderken sade Türk kahvesi götür, sever o. 410 00:28:30,249 --> 00:28:31,352 Tamam. 411 00:28:31,593 --> 00:28:34,046 Ortalıkta dolanmasın kimse, uyar insanları. 412 00:28:34,287 --> 00:28:35,318 Tamam. 413 00:28:35,559 --> 00:28:37,326 Güneş, sen de hastanede kimi görürsen konuş. 414 00:28:37,752 --> 00:28:40,307 (Selvi) Herkes kendine çekidüzen versin. Dikkat etsin. 415 00:28:42,733 --> 00:28:46,415 (Selvi) Sonuçta bu sabahtan akşama kadar dolanacak böyle ortalıkta. 416 00:28:46,656 --> 00:28:49,447 (Selvi) Dikkatli olsun herkes, öyle dikkatsizce gezmesinler. 417 00:28:49,688 --> 00:28:52,087 (Selvi) Sen uyar ki uyaralım yani. 418 00:28:52,598 --> 00:28:54,066 Fırsat vermeyelim. 419 00:28:56,013 --> 00:28:58,331 Bu şimdi sabahtan akşama kadar dolanır burada. 420 00:28:58,572 --> 00:28:59,784 Tetikte olalım. 421 00:29:00,025 --> 00:29:01,921 Atlatacağız bir şekilde de... 422 00:29:03,187 --> 00:29:05,673 Bir şekilde atlatacağız yani. 423 00:29:06,333 --> 00:29:08,731 (Selvi) Uzun zamandır da çatmamıştı bize. 424 00:29:08,972 --> 00:29:10,819 (Selvi) Vakti gelmiş demek yine. 425 00:29:12,196 --> 00:29:13,704 (Selvi) Sen uyar herkesi. 426 00:29:15,971 --> 00:29:17,725 Ha yani uyarmazsan... 427 00:29:21,762 --> 00:29:22,969 Ay! 428 00:29:23,210 --> 00:29:25,002 Ali ne yapıyorsun? 429 00:29:26,307 --> 00:29:28,140 Yok, bir şey yok. Bir şey yapmadım. 430 00:29:28,381 --> 00:29:31,172 (Ali) Bir şey yok. İyi gelir diye bana... Sana iyi gelir. 431 00:29:31,413 --> 00:29:33,940 İyi olacaktı ama olmadı. Neyse görüşürüz. 432 00:29:34,937 --> 00:29:36,723 Aa! Ne? 433 00:29:37,456 --> 00:29:39,319 Bana ne iyi gelir sana... Ne dedi? 434 00:29:39,560 --> 00:29:43,164 Kasap et derdinde, kuzu can derdinde. Kim bilir Ali ne derdinde. 435 00:29:45,163 --> 00:29:46,495 Hadi, hadi. 436 00:29:46,816 --> 00:29:49,316 -Dur geleceğim oraya. -Sultanım. 437 00:29:54,450 --> 00:29:55,688 (Ferman) Tanju Bey. 438 00:29:57,651 --> 00:29:59,016 Efendim Ferman. 439 00:29:59,508 --> 00:30:01,706 Bunu çok söylemem ama... 440 00:30:02,983 --> 00:30:05,065 ...vakaları değişebilir miyiz? 441 00:30:07,442 --> 00:30:08,918 Değişebilir miyiz mi? 442 00:30:10,294 --> 00:30:13,747 Aslında değişirdim de olay çok kişiselleşti. 443 00:30:14,543 --> 00:30:16,019 Benimki de. 444 00:30:16,610 --> 00:30:18,983 Yani aslında bir aile meselesi oldu. 445 00:30:21,798 --> 00:30:24,822 Şu an devredemem. Başının çaresine bakacaksın. 446 00:30:28,767 --> 00:30:30,220 Ne oldu? 447 00:30:30,498 --> 00:30:32,466 Başaramayacağından mı korkuyorsun? 448 00:30:33,430 --> 00:30:36,824 Pek emin değilim, o kadar. Teşekkür ederim. 449 00:30:37,669 --> 00:30:40,669 (Gerilim müziği) 450 00:30:49,760 --> 00:30:53,699 Gülin, Ferman Bey'in şu yeni hastasının durumu nedir? 451 00:30:53,940 --> 00:30:56,775 Frajil-X sendromlu bir çocuk hocam. Omzundan operasyon oldu. 452 00:30:57,016 --> 00:30:59,903 Peki acil durumluk bir şeyi var mı ya da kritik bir durum falan? 453 00:31:00,144 --> 00:31:02,878 Yok. Operasyonu yaptılar. Stabil şu anda. 454 00:31:06,827 --> 00:31:08,359 Enteresan. 455 00:31:09,003 --> 00:31:10,963 -Sağ ol. -Rica ederim. 456 00:31:15,638 --> 00:31:17,281 (Kapı vuruluyor) Gel. 457 00:31:19,038 --> 00:31:20,316 Hocam. 458 00:31:22,455 --> 00:31:24,320 Beliz'le konuştunuz mu hiç? 459 00:31:26,396 --> 00:31:28,929 -Dün gece-- -Arıyorum, ulaşamıyorum. 460 00:31:29,170 --> 00:31:30,580 Merak ettim. 461 00:31:32,037 --> 00:31:33,805 Anladım, tamam. 462 00:31:34,817 --> 00:31:37,516 Beni arar, ben sana haber veririm. 463 00:31:38,501 --> 00:31:40,138 Teşekkür ederim. 464 00:31:40,637 --> 00:31:44,508 Ferman, sen iyi misin oğlum? 465 00:31:45,322 --> 00:31:47,052 Başka bir şey daha var mı? 466 00:31:47,394 --> 00:31:49,783 Hocam, çocuk bir hastam var. 467 00:31:51,073 --> 00:31:54,281 Özel eğitime alınması gerekiyor ama annesine kendine bile itiraf edemiyor. 468 00:31:54,522 --> 00:31:56,411 Ve bakımevine verecek çocuğu. 469 00:31:56,721 --> 00:31:59,261 -Ee, olabilir. -Olamaz. 470 00:31:59,533 --> 00:32:00,915 Ferman. 471 00:32:02,028 --> 00:32:04,537 Olamaz. Çocuk daha o. 472 00:32:05,667 --> 00:32:06,905 Ferman. 473 00:32:07,146 --> 00:32:09,964 Hocam çok teşekkür ederim. Engel olmam lazım. 474 00:32:10,205 --> 00:32:11,514 (Adil) Oğlum. 475 00:32:14,086 --> 00:32:15,697 Nasıl yani? 476 00:32:19,047 --> 00:32:22,079 Selen Hanım, sonuçlar çıktı. 477 00:32:23,218 --> 00:32:28,192 Buna göre eşinizin sperm sayısı sıfır. 478 00:32:42,844 --> 00:32:44,812 Bir yanlışlık olmalı, tekrar yapın. 479 00:32:45,100 --> 00:32:46,393 Ee... 480 00:32:46,634 --> 00:32:50,104 Ben kocamı aldatmadım. Liseden beri tek aşkım o benim. 481 00:32:50,345 --> 00:32:54,552 Hanımefendi bakın, özel hayatınız tabii ki bizi ilgilendirmiyor ama... 482 00:32:54,793 --> 00:32:57,428 ...bu sonuçları eşinizle de paylaşmamız lazım. 483 00:32:57,669 --> 00:33:01,637 Her ihtimale karşı çağırmak istediğiniz birisi var mı? 484 00:33:07,809 --> 00:33:09,451 Pardon, kimsiniz? 485 00:33:09,692 --> 00:33:12,772 Biz Veysel'in abileriyiz, doktor. Sen çekilir misin? 486 00:33:13,433 --> 00:33:14,734 Hayırdır yenge? 487 00:33:14,975 --> 00:33:16,100 Abi. 488 00:33:16,561 --> 00:33:17,934 Abi. 489 00:33:23,347 --> 00:33:24,497 Veysel! 490 00:33:25,055 --> 00:33:26,435 Sen kaçıyor muydun benden? 491 00:33:26,676 --> 00:33:29,062 -Ne kaçması, ne diyorsun? -Hesaplara baktım! 492 00:33:29,303 --> 00:33:31,149 Bütün parayı çekmişsin! 493 00:33:32,381 --> 00:33:34,071 Biraz sakin olur musunuz? 494 00:33:34,312 --> 00:33:37,287 Muhasebeden sigortanız iptal oldu dediler. Aradım. 495 00:33:37,639 --> 00:33:39,338 Ödeme yapılmamış. Niye biliyor musun? 496 00:33:39,579 --> 00:33:41,838 -Beyefendi biraz sessiz olun. -Hesap bomboş! 497 00:33:42,270 --> 00:33:45,495 -İçinde kuruş kalmamış Selen! -(Nazlı) Sakin lütfen. 498 00:33:45,744 --> 00:33:48,885 Emeklilik parasını bile bozdurmuşsun. 499 00:33:50,026 --> 00:33:53,105 Ben de hâliyle senin yatış paranı ödeyemeyince... 500 00:33:53,346 --> 00:33:55,609 ...abimleri çağırmak zorunda kaldım. 501 00:33:56,269 --> 00:34:00,907 Şimdi, o parayı kiminle yedin? 502 00:34:01,165 --> 00:34:03,863 Vallahi başka biri yok, yemin ederim Veysel. 503 00:34:09,341 --> 00:34:11,015 Sen ne yaptın ya? 504 00:34:14,457 --> 00:34:16,807 Ben burada kafayı yiyeceğim! Bana bir anlatsana, ne yaptın? 505 00:34:17,048 --> 00:34:19,451 De ki Veysel ben o parayı harcamadım de, hadi. 506 00:34:19,692 --> 00:34:22,717 Hadi ne olur, şu gözlerimin içine bak ve bana öyle söyle hadi. 507 00:34:22,958 --> 00:34:25,958 (Gerilim müziği) 508 00:34:35,920 --> 00:34:37,595 Allah kahretsin! 509 00:34:39,218 --> 00:34:41,695 Veysel Bey eşiniz nekahette, isterseniz sakinleştikten sonra-- 510 00:34:41,936 --> 00:34:44,140 O ne doktor, ha? 511 00:34:44,737 --> 00:34:47,244 O elindeki ne, o benim test sonuçları mı, ne? 512 00:34:48,909 --> 00:34:50,107 Evet. 513 00:34:50,348 --> 00:34:53,245 -Siz biraz sakinleşirseniz dışarıda-- -Duymak istiyorum. 514 00:34:53,790 --> 00:34:55,694 Beyefendi dışarıda konuşalım mı? 515 00:34:56,458 --> 00:34:59,301 Onlar benim sonuçlarım ve bilmek de hakkım. 516 00:34:59,542 --> 00:35:02,384 -Tamam. Sakinleşirseniz eğer dışarıda-- -Doktor! 517 00:35:02,820 --> 00:35:04,131 Söyle! 518 00:35:04,508 --> 00:35:07,508 (Gerilim müziği) 519 00:35:15,805 --> 00:35:20,004 Ee, sonuçlara göre maalesef çocuğunuz olamaz. 520 00:35:23,182 --> 00:35:26,182 (Gerilim müziği) 521 00:35:32,763 --> 00:35:34,509 Veysel özür dilerim. 522 00:35:41,481 --> 00:35:44,481 (Gerilim müziği) 523 00:35:47,715 --> 00:35:50,911 -Veysel! Gitme ne olur Veysel! -Sakin olun. 524 00:35:51,791 --> 00:35:54,179 Şu çocuğa bu yapılır mı ya, ha? 525 00:35:54,804 --> 00:35:57,018 Mahvettin hayatımızı be! Allah seni kahretsin! 526 00:35:57,259 --> 00:35:58,949 -Yazıklar olsun sana! -Beyefendi sakin olur musunuz? 527 00:35:59,190 --> 00:36:01,571 -Burası hastane ne olur. -Biz sana yenge dedik yenge! 528 00:36:01,812 --> 00:36:03,985 (Demir) Beyefendi tamam, kendinize gelin, hastanedesiniz. 529 00:36:04,226 --> 00:36:05,378 -Yazıklar olsun! -Beyefendi! 530 00:36:05,619 --> 00:36:07,030 Beyefendi bakın ameliyattan çıktı, lütfen. 531 00:36:07,271 --> 00:36:08,667 (Bağırıyorlar) Kendinize gelin ne olur! 532 00:36:08,908 --> 00:36:10,960 -Gelmezsek ne olacak lan? -Birileri bakabilir mi? 533 00:36:11,201 --> 00:36:12,901 Tamam beklerim. Ben de merak ediyorum. Ne olacak? 534 00:36:13,142 --> 00:36:15,402 Alın bunları ya! (Bağırıyorlar) 535 00:36:15,643 --> 00:36:18,351 -(Demir) Hastane burası! Tamam bırak, çek elini, bırak! 536 00:36:18,592 --> 00:36:20,362 Tamam bırak, dokunma. 537 00:36:20,603 --> 00:36:21,800 İyi misiniz? 538 00:36:22,793 --> 00:36:25,421 Biraz sakin olun lütfen. Bakın ameliyattan çıktınız. 539 00:36:28,737 --> 00:36:30,625 Ben bir şey yapmadım. 540 00:36:33,425 --> 00:36:35,937 -Beyefendi lütfen. -Tamam çek elini kardeşim, dokunma! 541 00:36:36,178 --> 00:36:38,493 -Bırak! Tamam, bırak gidiyoruz. -Tamam çıkıyoruz biz, tamam. 542 00:36:40,558 --> 00:36:43,208 Güvenlik gelene kadar ayrılmayın yanlarından. 543 00:36:43,782 --> 00:36:44,877 Burada kalın. 544 00:36:45,118 --> 00:36:47,538 Ben Tanju Hoca'yı bilgilendirip geliyorum tamam mı? 545 00:36:50,466 --> 00:36:52,252 Nazlı! Nazlı! 546 00:36:52,493 --> 00:36:53,840 Ha. 547 00:36:54,937 --> 00:36:56,780 Dünkü dansımızı hatırlıyor musun? 548 00:36:57,360 --> 00:36:58,757 Evet. 549 00:37:00,338 --> 00:37:01,537 Ben de. 550 00:37:02,462 --> 00:37:03,985 Bunu mu söyleyecektin? 551 00:37:04,226 --> 00:37:07,166 -Hayır, daha güzel bir haberim var. -Ha. 552 00:37:09,667 --> 00:37:11,961 Ben bugün birine dokunmaya karar verdim. 553 00:37:12,410 --> 00:37:13,941 Ne diyorsun? 554 00:37:15,159 --> 00:37:17,040 -Çok büyük haber bu. -Evet. 555 00:37:17,281 --> 00:37:19,344 Hem de kendim karar verdim. 556 00:37:19,606 --> 00:37:22,757 İçimden gelerek yani, tamamen içimden gelerek karar verdim. 557 00:37:22,998 --> 00:37:26,649 Tamam. Ee, kime dokunacaksın peki? 558 00:37:28,378 --> 00:37:30,760 -Selvi Hemşire'yi denedim olmadı. -Ya. 559 00:37:31,440 --> 00:37:32,797 Acaba... 560 00:37:34,140 --> 00:37:35,872 ...sana dokunabilir miyim? 561 00:37:36,891 --> 00:37:38,880 Sen bana dokunduğunda ben sorun yaşamamıştım. 562 00:37:39,121 --> 00:37:42,286 O yüzden sana dokunsam sorun olmaz sanki. 563 00:37:42,747 --> 00:37:45,607 Olur. Dokunabilirsin tabii. 564 00:37:45,853 --> 00:37:47,948 Ne yapmam gerekiyor peki? 565 00:37:48,834 --> 00:37:51,056 -Ellerimi mi uzatayım? -Aa ah! Iı ıh! 566 00:37:52,274 --> 00:37:53,744 -Tamam. -Olmaz öyle ya. 567 00:37:53,985 --> 00:37:56,079 -Ya tamam. -Ama öyle olmaz birden. 568 00:37:56,320 --> 00:37:57,436 Yapamam ki. 569 00:37:57,677 --> 00:38:00,020 -Tamam. Bak bir şey yapmıyorum. -Tamam. 570 00:38:00,791 --> 00:38:02,045 Bak tamam. 571 00:38:02,532 --> 00:38:04,787 Ben kendimi hazır hissedince. 572 00:38:05,812 --> 00:38:08,804 Ben kendimi hazır hissedince sana söylerim tamam mı? 573 00:38:09,270 --> 00:38:10,548 Tabii. 574 00:38:11,422 --> 00:38:13,763 Ben buradayım zaten, bekliyorum. 575 00:38:14,927 --> 00:38:17,142 Kadıncağızın yanından ayrılamıyorum. 576 00:38:21,878 --> 00:38:23,179 Nesi var ki? 577 00:38:24,937 --> 00:38:26,441 Kazayla geldiler. 578 00:38:26,751 --> 00:38:28,869 Sonra eşini aldattığı çıktı ortaya. 579 00:38:29,338 --> 00:38:31,608 Ama yeminler ediyor, yapmadım diyor. 580 00:38:34,272 --> 00:38:37,283 -Tıbbi bir sorunu olabilir. -Tıbbi mi? 581 00:38:39,953 --> 00:38:41,619 İlgilenmemi ister misin? 582 00:38:44,163 --> 00:38:45,592 Süper olur. 583 00:38:47,000 --> 00:38:48,501 (Nazlı) Ben çok üzüldüm Ali. 584 00:38:48,742 --> 00:38:50,790 Akrabaları da olay çıkarıp duruyor. 585 00:38:51,031 --> 00:38:52,902 İnandım ben bu kadına. 586 00:38:54,088 --> 00:38:56,033 -Bir test daha yapacağım ben. -Tamam. 587 00:38:56,274 --> 00:38:58,240 -Görüşürüz. -Görüşürüz Nazlı. 588 00:38:58,818 --> 00:39:01,818 (Müzik...) 589 00:39:15,930 --> 00:39:18,930 (...) 590 00:39:22,039 --> 00:39:24,770 Merhabalar. Ben, Doktor Ali Vefa. 591 00:39:25,256 --> 00:39:26,598 Siz normalde benim hastam değilsiniz. 592 00:39:26,839 --> 00:39:29,711 Siz normalde Doktor Nazlı'nın hastasısınız. 593 00:39:30,102 --> 00:39:33,332 Ama Doktor Nazlı sizi muayene etmemi söyledi. 594 00:39:43,592 --> 00:39:45,322 Kimse bana inanmıyor. 595 00:39:45,857 --> 00:39:47,405 Ben kötü biri değilim. 596 00:39:47,834 --> 00:39:49,183 Umarım öyledir. 597 00:39:53,215 --> 00:39:55,955 Bir kaza neler açtı başımıza. 598 00:39:57,068 --> 00:40:00,301 Kocamı seviyorum ben, çok seviyorum hem de. 599 00:40:02,056 --> 00:40:03,779 O zaman siz iyi bilirsiniz. 600 00:40:04,471 --> 00:40:06,249 Sevmek dokunmak mıdır? 601 00:40:07,039 --> 00:40:08,110 Ha? 602 00:40:09,867 --> 00:40:11,232 Çok pardon. 603 00:40:11,473 --> 00:40:13,169 Özür dilerim. Ben... 604 00:40:13,906 --> 00:40:15,255 Çok özür dilerim. 605 00:40:15,512 --> 00:40:16,671 Ben siz... 606 00:40:16,912 --> 00:40:19,490 Siz benden daha tecrübelisiniz diye size sormak istedim ama... 607 00:40:20,318 --> 00:40:21,683 ...özür dilerim. 608 00:40:22,287 --> 00:40:24,073 Yok, yanlış bir şey söylemediniz. 609 00:40:25,092 --> 00:40:27,838 İnsan tabii ki sevdiğine dokunmak ister. 610 00:40:30,138 --> 00:40:31,423 (Selen) Veysel. 611 00:40:32,847 --> 00:40:34,331 İlk aşkım. 612 00:40:34,844 --> 00:40:36,431 Hayatımın aşkı. 613 00:40:38,099 --> 00:40:39,837 Neden aldattınız onu o zaman? 614 00:40:46,133 --> 00:40:47,998 Özür dilerim. Ağlamayın. 615 00:40:49,215 --> 00:40:50,778 Ağlamayın lütfen. 616 00:40:52,790 --> 00:40:54,005 Lütfen. 617 00:40:56,342 --> 00:40:58,263 Lütfen biraz az ağlar mısınız? 618 00:40:58,504 --> 00:41:00,209 Sizi muayene etmem lazım. 619 00:41:05,746 --> 00:41:07,063 Lütfen. 620 00:41:09,626 --> 00:41:11,396 Karşıya bakın, böyle. 621 00:41:11,637 --> 00:41:13,090 Evet, tam karşıya. 622 00:41:19,693 --> 00:41:22,693 (Müzik) 623 00:41:45,733 --> 00:41:47,019 Çok özür dilerim. 624 00:41:47,260 --> 00:41:49,274 Özür dilerim. Çok özür dilerim. 625 00:41:49,815 --> 00:41:51,402 (Selen) Çok özür dilerim. 626 00:41:54,781 --> 00:41:56,154 Çok özür dilerim. 627 00:41:56,395 --> 00:41:58,547 Doktor Bey, özür dilerim. Ben çok özür dilerim. 628 00:42:01,367 --> 00:42:04,394 Özür dilerim, özür dilerim. Doktor Bey! 629 00:42:04,800 --> 00:42:07,004 Teşekkür etmek için demiştim. 630 00:42:08,177 --> 00:42:10,362 (Ayla) Teşekkür etmek için demiştim. 631 00:42:11,467 --> 00:42:15,119 Özür dilerim, özür dilerim. Teşekkür etmek istedim. Dur yavrum. 632 00:42:17,241 --> 00:42:18,717 Ne oluyor lan burada? 633 00:42:23,281 --> 00:42:24,806 Doktor sana diyorum! Ne oluyor burada? 634 00:42:25,047 --> 00:42:26,530 Abi ne oluyor burada? 635 00:42:27,269 --> 00:42:28,959 Sana diyorum sana! 636 00:42:30,621 --> 00:42:32,049 Gel buraya gel! 637 00:42:33,609 --> 00:42:35,061 Kim lan bu? 638 00:42:35,802 --> 00:42:37,341 Gel buraya gel! 639 00:42:40,561 --> 00:42:42,982 Kızım gel buraya! Kim bu adam? 640 00:42:44,238 --> 00:42:47,695 -Kızım bu adam kim? -Beyefendi lütfen sakin olur musunuz? 641 00:42:47,936 --> 00:42:50,094 -Adı ne? -Ali Vefa. 642 00:42:50,335 --> 00:42:51,556 Ali Vefa. 643 00:42:54,250 --> 00:42:55,622 Ali Vefa. 644 00:42:58,174 --> 00:43:01,677 Sevmek dokunmak değildir. Sevmek dokunmak değildir. 645 00:43:02,736 --> 00:43:04,331 Sevmek değildir. 646 00:43:05,802 --> 00:43:08,095 Değildir. Sevmek dokunmak değildir. 647 00:43:08,336 --> 00:43:11,336 (Müzik) 648 00:43:28,009 --> 00:43:30,913 Biri geldi beni öptü dudağımdan, keşke seni öpseydi. 649 00:43:31,154 --> 00:43:33,545 Yani beni geldi... Geldi beni... Onca kişinin arasından geldi beni buldu. 650 00:43:33,786 --> 00:43:35,072 Böyle bir şey mi var? 651 00:43:35,313 --> 00:43:38,313 (Müzik) 652 00:43:43,620 --> 00:43:45,444 Sevmek dokunmak değildir. 653 00:43:46,114 --> 00:43:49,599 Yavrucuğum sana kaç kere söyledim şu kapıyı çalmadan girme diye. 654 00:43:49,840 --> 00:43:51,499 Sevmek dokunmak değildir diyorum Adil Hoca'm. 655 00:43:51,740 --> 00:43:54,631 -Sevmek dokunmak değildir. -Ne oluyor oğlum, ne oldu? 656 00:43:54,872 --> 00:43:57,094 Öptü beni! Ağzımdan öptü! 657 00:43:57,715 --> 00:43:59,032 Kim öptü? 658 00:43:59,383 --> 00:44:02,361 Biz bunca sene birbirimize dokunmadan ne güzel anlaştık. 659 00:44:02,602 --> 00:44:06,380 Ne güzel sevdik birbirimizi. İlla dokunmak mı lazım, ha? Değil. 660 00:44:06,621 --> 00:44:08,828 Lazım değil işte. Ben yapamam. 661 00:44:09,069 --> 00:44:10,449 Ben kimseye dokunamam Adil Hoca'm. 662 00:44:10,690 --> 00:44:13,703 Tamam yavrum, tamam sakin ol. Ne olduysa dışarıda oldu. 663 00:44:13,944 --> 00:44:15,619 Artık benim odamdasın, tamam mı? 664 00:44:15,860 --> 00:44:21,167 Rahat ol, sakin ol. Hadi şimdi otur ve bana ne olduğunu anlat. Hadi oğlum. 665 00:44:23,603 --> 00:44:25,849 Nazlı'nın hastası öptü beni. 666 00:44:26,090 --> 00:44:27,279 Nasıl yani? 667 00:44:27,520 --> 00:44:31,447 Konsültasyon için gitmiştim. Bir gittim. Öptü! 668 00:44:31,688 --> 00:44:34,152 Ne yapacağım ben şimdi? Ben bir daha kimseye dokunamam. 669 00:44:34,393 --> 00:44:37,050 Yok zaten, bu dokunmak sayılmaz. 670 00:44:37,291 --> 00:44:39,734 Belli ki kadının kafası karışmış. 671 00:44:40,279 --> 00:44:44,026 Peki sen daha önce fark ettin mi kadında tuhaf bir şeyler? 672 00:44:44,267 --> 00:44:45,957 Muayeneyi bitiremedim ki. 673 00:44:49,972 --> 00:44:52,440 Nörolojik bir problem olabilir. 674 00:44:53,014 --> 00:44:54,347 Ne yapacağım şimdi? 675 00:44:54,588 --> 00:44:57,590 Sen bir şey yapmayacaksın. Ben Nazlı'yı bilgilendireceğim şimdi. 676 00:44:57,831 --> 00:44:59,861 Sen de bu öpme olayını unut, tamam mı? 677 00:45:00,102 --> 00:45:03,412 Öpme falan yok, tamam mı? Öpme falan yok. 678 00:45:03,653 --> 00:45:05,604 Belli ki kadın hasta. 679 00:45:08,640 --> 00:45:10,968 Dokunma olayını da gerçekleştireceksin. 680 00:45:11,209 --> 00:45:12,722 Ben sana güveniyorum. 681 00:45:13,058 --> 00:45:15,822 Ama doğru zamanı beklemelisin. 682 00:45:16,063 --> 00:45:17,783 Hadi şimdi vakana geri dön. 683 00:45:21,550 --> 00:45:23,105 Hadi oğlum. 684 00:45:25,174 --> 00:45:27,914 -Sevmek dokunmak değildir. -Evet evet, değildir. 685 00:45:40,596 --> 00:45:41,882 Alo, Nazlı. 686 00:45:42,414 --> 00:45:44,160 Kızım hastanda tümör olabilir. 687 00:45:44,455 --> 00:45:47,430 Sen beni dinle, hemen bir MR çektir kızım. 688 00:45:52,117 --> 00:45:53,498 (Kapı vuruluyor) (Kıvılcım) Gel. 689 00:45:55,994 --> 00:45:58,051 Kıvılcım Hanım, rahatsız etmiyorum umarım da... 690 00:45:58,292 --> 00:46:01,250 ...Beliz'le görüştünüz mü hiç? İşle alakalı bir mesele var da. 691 00:46:01,491 --> 00:46:02,935 İşle ilgili diyorsun. 692 00:46:04,471 --> 00:46:06,392 Ben de çocuğum çünkü. 693 00:46:07,141 --> 00:46:09,055 Görüştünüz mü görüşmediniz mi? 694 00:46:09,296 --> 00:46:10,587 Görüştüm. 695 00:46:10,850 --> 00:46:12,104 Dün gece. 696 00:46:12,345 --> 00:46:13,963 (Kıvılcım) Ağlarken yani. 697 00:46:16,397 --> 00:46:17,755 Sen mi ağlattın? 698 00:46:22,817 --> 00:46:24,697 İyi günler Kıvılcım Hanım. 699 00:46:31,810 --> 00:46:33,048 Alo. 700 00:46:33,289 --> 00:46:35,510 Tahir Bey, merhabalar. Nasılsınız? 701 00:46:36,209 --> 00:46:37,655 Teşekkür ederim. 702 00:46:37,896 --> 00:46:41,350 Şimdi, Beliz Hanım izin kullandı da. 703 00:46:41,591 --> 00:46:44,947 Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa sizinle ben ilgileneceğim. 704 00:46:45,236 --> 00:46:48,466 Yok yok. Çok şükür bir sağlık sorunu yok. 705 00:46:48,707 --> 00:46:51,162 Sadece kızcağız bunaldı biraz. 706 00:46:51,561 --> 00:46:52,997 Ya evet. 707 00:46:53,238 --> 00:46:57,086 Yazık tabii Beliz daha çok genç, burası da koca hastane. 708 00:46:57,444 --> 00:47:00,619 Böyle bir mevkiyi kaldırmak ağır geliyor ona. 709 00:47:01,703 --> 00:47:02,932 Aa! 710 00:47:04,712 --> 00:47:06,744 Demek siz de öyle düşünüyorsunuz. 711 00:47:07,175 --> 00:47:09,423 Yok yok. Kesinlikle katılıyorum. 712 00:47:10,091 --> 00:47:14,032 Ama siz hiç merak etmeyin. Çünkü zamanı geldiğinde... 713 00:47:14,273 --> 00:47:17,471 ...biz de bu konuyla ilgili çeşitli adımlar atmayı düşünüyoruz. 714 00:47:18,021 --> 00:47:20,286 Tamam. Görüşmek üzere. 715 00:47:20,527 --> 00:47:23,527 (Gerilim müziği) 716 00:47:30,251 --> 00:47:32,601 Yasin Bey, nasılsınız? Kıvılcım ben. 717 00:47:33,267 --> 00:47:35,561 Teşekkür ederim çok iyiyim. 718 00:47:35,802 --> 00:47:38,740 Size bir şey söyleyecektim. 719 00:47:38,981 --> 00:47:42,063 Beliz Hanım bunaldı da biraz, izin kullandı. 720 00:47:42,599 --> 00:47:45,599 (Hüzünlü müzik...) (Yaşam destek ünitesi sesi) 721 00:48:00,195 --> 00:48:03,195 (...) 722 00:48:18,460 --> 00:48:21,460 (...) 723 00:48:38,424 --> 00:48:39,940 Ferman Hoca'm. 724 00:48:43,380 --> 00:48:44,673 Ferman Hoca'm. 725 00:48:46,288 --> 00:48:48,407 Hişt! Hişt! Ne oldu? 726 00:48:49,537 --> 00:48:50,941 Can'ın annesi. 727 00:48:51,203 --> 00:48:52,726 Geldim, tamam. 728 00:48:52,987 --> 00:48:55,987 (Hüzünlü müzik...) 729 00:49:12,437 --> 00:49:15,437 (...) 730 00:49:21,094 --> 00:49:23,197 Ayla Hanım, Can'ın durumu gayet iyi. 731 00:49:23,611 --> 00:49:24,782 Çok şükür. 732 00:49:25,023 --> 00:49:27,744 Ama birkaç araştırma yaptım. Bakın çok güzel programlar var. 733 00:49:27,985 --> 00:49:30,474 -Hepsini bizzat sizin için-- -Konuşma terapisi. 734 00:49:30,962 --> 00:49:34,321 Biçimlendirilmiş eğitim, duyumsal bütünleşme terapisi. 735 00:49:34,562 --> 00:49:36,245 Bunların hepsini denedim. 736 00:49:37,834 --> 00:49:40,056 Ama sabırlı olmamız gerekiyor, değil mi? 737 00:49:41,680 --> 00:49:43,610 -(Ferman) Adım adım. -(Ayla) Doktor Bey. 738 00:49:44,396 --> 00:49:47,416 İki yaşından beri bu hastalıkla mücadele ediyorum. 739 00:49:47,686 --> 00:49:49,916 Dediklerinizin hepsini yaptım. 740 00:49:50,228 --> 00:49:51,633 Adım adım. 741 00:49:56,989 --> 00:49:58,663 Bakımevi düşündünüz mü? 742 00:50:05,682 --> 00:50:07,483 Sen bu işe karışma. 743 00:50:08,635 --> 00:50:09,936 Bakımevi mi? 744 00:50:10,692 --> 00:50:12,345 Yabancılara mı vereyim oğlumu? 745 00:50:12,586 --> 00:50:14,738 -(Ayla) Terk mi edeyim yani? -Terk etmeyeceksiniz! 746 00:50:15,245 --> 00:50:16,610 (Ferman) Böyle bir şey yok. 747 00:50:25,257 --> 00:50:28,352 Ben sadece mola istiyorum arada. 748 00:50:29,945 --> 00:50:31,429 Bir gececik. 749 00:50:32,632 --> 00:50:33,965 Biliyorum. 750 00:50:35,165 --> 00:50:36,625 Yanlış anlamayın. 751 00:50:37,349 --> 00:50:38,771 Onu terk edemem ben. 752 00:50:39,012 --> 00:50:41,337 Kimse size onu terk edin demiyor. 753 00:50:42,211 --> 00:50:44,409 Can'ı bakımevine vermeyeceksiniz. 754 00:50:44,929 --> 00:50:47,739 Çünkü o çocuk için çok yıkıcı olur, tamam mı? 755 00:50:47,980 --> 00:50:50,980 (Hüzünlü müzik) 756 00:50:57,718 --> 00:50:59,012 (Erkek dış ses) Ali! 757 00:51:07,167 --> 00:51:08,659 Hişt! Ali! 758 00:51:09,986 --> 00:51:11,296 Ali dedim! 759 00:51:17,050 --> 00:51:18,843 Gel lan buraya, gel gel! 760 00:51:25,733 --> 00:51:26,995 Bu ne? 761 00:51:31,542 --> 00:51:32,962 Bu ne lan? 762 00:51:35,099 --> 00:51:36,559 Unutmuşum. 763 00:51:36,845 --> 00:51:39,424 Bu merdiven benim, dokunma demedim mi sana? 764 00:51:40,022 --> 00:51:41,610 Cevap ver ‘apti’! 765 00:51:42,715 --> 00:51:44,628 Ben şimdi gösteririm sana! 766 00:51:48,515 --> 00:51:50,285 Kaldır ayağını, kaldır! 767 00:51:52,750 --> 00:51:55,879 Bu gece buradasın. Bir yere kıpırdamak yok, seni öldürürüm! 768 00:51:56,120 --> 00:51:59,120 (Müzik) 769 00:52:17,875 --> 00:52:21,994 Buradan bakıyorum. O ayağın yere bir değsin, mahvederim seni! Duydun mu? 770 00:52:22,699 --> 00:52:24,818 Sabaha kadar duracaksın orada! 771 00:52:25,069 --> 00:52:28,069 (Müzik) 772 00:52:45,662 --> 00:52:49,336 Bakımevi Can için çok yıkıcı olur. 773 00:52:52,431 --> 00:52:53,756 Çok korkar. 774 00:52:56,593 --> 00:52:58,292 Ama sonra alışır. 775 00:53:00,890 --> 00:53:02,058 Ali! 776 00:53:08,782 --> 00:53:11,442 Çocuğunuzu alıp gidebilirsin Ayla Hanım, tamam mı? 777 00:53:17,305 --> 00:53:18,853 Konuşmamız gerek. 778 00:53:21,987 --> 00:53:23,360 Odamda. 779 00:53:29,869 --> 00:53:31,066 Ali! 780 00:53:34,859 --> 00:53:37,859 (Müzik) 781 00:53:47,950 --> 00:53:49,672 Doktor Nazlı Gülengül. 782 00:53:50,507 --> 00:53:52,965 Evet, Selen Hanım'ın sonuçlarını bekliyorum hâlâ. 783 00:53:54,991 --> 00:53:56,928 Biraz acele edebilir misin lütfen? 784 00:54:00,084 --> 00:54:03,211 Boşuna sabırsızlanıyorsun. Tümör falan çıkmayacak. 785 00:54:03,728 --> 00:54:05,561 Nereden biliyorsun? 786 00:54:06,956 --> 00:54:09,918 Tamam kadın yalan söyledi. Ama kocasını seviyor. 787 00:54:10,159 --> 00:54:11,251 (Nazlı) Gördüm. 788 00:54:11,965 --> 00:54:13,572 İnanıyorum ben kadına. 789 00:54:14,432 --> 00:54:18,071 Ayrıca bir insan bir başkasını bu kadar seve seve yalan söyleyemez. 790 00:54:18,649 --> 00:54:19,992 Adil Hoca haklı. 791 00:54:21,136 --> 00:54:22,414 Tümör var. 792 00:54:23,656 --> 00:54:27,132 Bence kadın yalanın büyüğünü ne bize ne eşine söyledi. 793 00:54:27,731 --> 00:54:29,072 Kime söyledi? 794 00:54:29,390 --> 00:54:30,525 Kendine. 795 00:54:36,463 --> 00:54:38,424 Belki de artık sevmiyordu kocasını. 796 00:54:40,285 --> 00:54:41,928 Belki de hiçbir zaman sevmedi. 797 00:54:42,382 --> 00:54:43,867 Ta en başından beri. 798 00:54:47,292 --> 00:54:49,594 Bazen birini sevdiğimizi zannediyoruz. 799 00:54:52,108 --> 00:54:53,997 Oluyor mu, olacak mı? 800 00:54:55,362 --> 00:54:56,902 Çabalayıp duruyoruz. 801 00:55:00,583 --> 00:55:02,527 (Demir) Ama o ara hislerimizi unutuyoruz. 802 00:55:02,976 --> 00:55:05,976 (Müzik) 803 00:55:09,831 --> 00:55:13,681 Ne bileyim yani hislerimiz değişiyor. 804 00:55:15,973 --> 00:55:17,132 Ha? 805 00:55:18,474 --> 00:55:19,945 Ne dersen de. 806 00:55:21,382 --> 00:55:24,949 Bence kadın yaptığı hiçbir şeyi elinde olarak yapmadı. 807 00:55:25,339 --> 00:55:26,849 Tümör yüzünden yaptı. 808 00:55:27,090 --> 00:55:29,437 Bak birazdan sonuçlar gelecek, sen de göreceksin. 809 00:55:29,678 --> 00:55:34,494 Ayrıca hayatın o kadar da karanlık olmadığını anlayacaksın. 810 00:55:36,631 --> 00:55:38,424 Test sonuçları geldi. 811 00:55:38,665 --> 00:55:41,665 (Müzik) 812 00:55:50,473 --> 00:55:52,037 Tümör yok. 813 00:55:52,278 --> 00:55:55,278 (Müzik) 814 00:56:03,067 --> 00:56:05,408 Yeter. Yeter! 815 00:56:06,345 --> 00:56:08,560 Ne hakla kadına böyle bir şey söylüyorsun Ali? 816 00:56:08,801 --> 00:56:11,561 Bilmediğin bir konu hakkında nasıl böyle konuşabiliyorsun? 817 00:56:11,919 --> 00:56:14,252 -Biraz biliyorum. -Bilmiyorsun! 818 00:56:14,956 --> 00:56:18,504 Bunu bilmiyorsun. Hiçbir şey bilmiyorsun bu konu hakkında! 819 00:56:18,813 --> 00:56:20,647 Siz biliyor musunuz? 820 00:56:22,026 --> 00:56:23,312 Ali... 821 00:56:24,280 --> 00:56:27,669 ...ya o çocuğu gidip bir yere bırakırlarsa? 822 00:56:27,910 --> 00:56:29,976 (Ferman) Ya bakımevine kapatırlarsa? 823 00:56:30,217 --> 00:56:33,257 Ne olacak, kim verecek bunun hesabını? 824 00:56:36,320 --> 00:56:38,653 -Belki Can mutlu olur. -Olmayacak. 825 00:56:38,894 --> 00:56:42,299 Olmayacak Ali. 826 00:56:42,635 --> 00:56:47,579 O tren çoktan kaçtı. O aileye artık mutluluk yok. 827 00:56:48,412 --> 00:56:50,737 (Ferman) Anladın mı beni? Yok. 828 00:56:50,978 --> 00:56:54,597 Sadece hayatta kalmaya çalışacaklar o kadar. 829 00:56:55,919 --> 00:56:58,696 Sadece hayatta kalmaya çalışacaklar. 830 00:56:59,148 --> 00:57:02,148 (Müzik...) 831 00:57:15,950 --> 00:57:18,950 (...) 832 00:57:22,471 --> 00:57:28,384 Ferman Hoca’m, size ne oldu bilmiyorum ama çok mutsuz görünüyorsunuz. 833 00:57:31,459 --> 00:57:34,038 Keşke sizin için yapabilecek bir şeyim olsa. 834 00:57:38,092 --> 00:57:39,862 Ama yok Ali. 835 00:57:40,995 --> 00:57:42,543 (Ferman) Tamam? 836 00:57:44,122 --> 00:57:46,066 Çıkabilirsin, lütfen. 837 00:57:50,012 --> 00:57:51,750 (Kapı vuruldu) Hocam! 838 00:57:51,991 --> 00:57:53,895 -Ayla Hanım. -Ne oldu? 839 00:57:54,191 --> 00:57:57,778 Tam çıkış yapmışlardı, acildeler şu anda, bir kaza geçirmiş yine. 840 00:57:58,019 --> 00:58:01,019 (Gerilim müziği) 841 00:58:07,714 --> 00:58:09,714 Evet, nedir? Eldiven. 842 00:58:09,955 --> 00:58:13,248 Bir şey yok, küçük bir kaza. Kapı sert kaçtı elimden. 843 00:58:13,489 --> 00:58:17,790 (Ayla) Gördüm ama tutamadım işte. Şey oldu, cam kırıldı üstüme. 844 00:58:18,031 --> 00:58:21,031 (Gerilim müziği) 845 00:58:24,373 --> 00:58:29,555 Evet, öncelikle parmaklarınızı hareket ettirmeye çalışalım. 846 00:58:33,976 --> 00:58:38,647 Olası sinir, damar ve tendon hasarı var. Acil operasyona almamız lazım, hadi. 847 00:58:38,888 --> 00:58:41,316 Bırakın annemi! Nereye götürüyorsunuz, bırakın! 848 00:58:41,557 --> 00:58:43,852 -(Ayla) Oğlum, hayır! -Dokunma, hayır! 849 00:58:44,093 --> 00:58:46,283 Oğlum bensiz yapamaz, lütfen bırakın beni. 850 00:58:46,524 --> 00:58:53,138 (Üst üste bağrışmalar) 851 00:58:53,914 --> 00:58:57,986 (Üst üste bağrışmalar) 852 00:58:58,820 --> 00:59:01,439 Can lütfen! 853 00:59:03,137 --> 00:59:06,263 -(Ayla) Geliyorum oğlum! -(Can) Bırak, dokunma anneme! 854 00:59:06,504 --> 00:59:13,404 (Üst üste konuşmalar) 855 00:59:14,445 --> 00:59:21,345 Dokunma bana! Bırak beni! Bırakın annemi! 856 00:59:22,198 --> 00:59:26,999 (Üst üste bağrışmalar) 857 00:59:27,466 --> 00:59:30,056 -Bırakın annemi! -Lütfen sakin, lütfen yapma! 858 00:59:30,297 --> 00:59:35,773 Dokunmayın bana! Bırakın annemi! 859 00:59:36,021 --> 00:59:40,088 -İki miligram (***) çabuk, acil! -Bırakın annemi! 860 00:59:40,329 --> 00:59:44,292 (Can) Dokunma bana! Bırak! İstemiyorum! 861 00:59:44,533 --> 00:59:48,489 Dokunma, bırak! Hayır! Dokunma! 862 00:59:48,730 --> 00:59:52,285 -(Hemşire) Tamam sakin ol, bir şey yok. -(Can) Annemi getirin! 863 00:59:52,778 --> 00:59:55,765 Hayır, bırak! 864 00:59:56,006 --> 00:59:58,297 Bırakın annemi, bırakın. 865 01:00:01,081 --> 01:00:05,121 -İyi misiniz Ali Bey? -İyiyim, bir şeyim yok. Biraz buz lazım. 866 01:00:05,895 --> 01:00:08,450 Buraya buz lazım, buz alabilir miyiz? 867 01:00:13,688 --> 01:00:15,219 (Erkek) Ali Bey buyurun. 868 01:00:16,127 --> 01:00:17,635 Teşekkür ederim. 869 01:00:17,876 --> 01:00:20,876 (Müzik) 870 01:00:21,117 --> 01:00:24,117 (Duygusal müzik) 871 01:00:35,341 --> 01:00:37,976 MR sonuçlarınız çıktı Selen Hanım. 872 01:00:38,382 --> 01:00:39,723 Tümörünüz yok. 873 01:00:41,224 --> 01:00:42,612 Yok mu? 874 01:00:42,853 --> 01:00:48,049 (Kalp ritim ölçme aleti çalışıyor) 875 01:00:48,684 --> 01:00:51,232 Ben niye böyle şeyler yapıyorum o zaman? 876 01:00:51,473 --> 01:00:53,131 Bilmiyorum. 877 01:00:53,698 --> 01:00:56,611 Ama artık cerrahi olarak yapabileceğimiz bir şey kalmadı. 878 01:00:56,852 --> 01:00:59,900 Eğer isterseniz sizi bir psikiyatrla görüştürebiliriz. 879 01:01:00,215 --> 01:01:01,897 Belki onda bir açıklama vardır. 880 01:01:02,138 --> 01:01:06,024 Doktor Hanım, ben kocamı seviyorum, vallahi de billahi de seviyorum. 881 01:01:06,265 --> 01:01:10,292 -Bana bir şey oldu bana diyorum. -Ne olduysa oldu artık. 882 01:01:10,612 --> 01:01:13,351 (Nazlı) Selen Hanım, yüzleşin. Yalan söylemeyi bırakın. 883 01:01:13,592 --> 01:01:15,093 Bakın siz böyle yalan söyledikçe... 884 01:01:15,334 --> 01:01:17,348 ...hem kendinize hem kocanıza zarar veriyorsunuz. 885 01:01:17,589 --> 01:01:19,864 Boşu boşuna tahliller, tetkikler yapıp duruyoruz. 886 01:01:20,195 --> 01:01:22,425 Nazlı, sakin. Tamam. 887 01:01:24,367 --> 01:01:25,930 Kusura bakmayın. 888 01:01:26,669 --> 01:01:28,875 Sizi bugün taburcu edeceğiz. 889 01:01:31,976 --> 01:01:34,198 Eşinize de söylememiz lazım. 890 01:01:35,664 --> 01:01:37,068 Geçmiş olsun. 891 01:01:40,077 --> 01:01:43,077 (Müzik) 892 01:01:47,136 --> 01:01:50,033 -Nazlı dur, dursana! -(Nazlı) Ne oluyor? 893 01:01:50,943 --> 01:01:52,634 -(Nazlı) Demir? -Bir dakika. 894 01:01:52,875 --> 01:01:55,041 Buraya bir saat çizer misiniz, yuvarlak bir saat? 895 01:01:55,282 --> 01:01:57,519 -İçine rakamları da yazın, tamam? -Ne oluyor Doktor Bey? 896 01:01:57,760 --> 01:02:00,219 -Lütfen. -Demir ne diyorsun? 897 01:02:00,460 --> 01:02:01,695 Nazlı. 898 01:02:01,972 --> 01:02:04,972 (Gerilim müziği...) 899 01:02:19,921 --> 01:02:22,921 (...) 900 01:02:36,443 --> 01:02:37,911 Bir şeyiniz var. 901 01:02:40,216 --> 01:02:44,239 Kesin bir şeyiniz var. Sadece bizim baktığımız yerde değil. 902 01:02:44,483 --> 01:02:47,565 Tekrar MR çekeceğiz ve neyiniz olduğunu bulacağız. Merak etmeyin. 903 01:02:47,806 --> 01:02:50,978 Ama kesin var. Bir şeyiniz kesin var. 904 01:02:51,219 --> 01:02:54,219 (Gerilim müziği) 905 01:03:01,168 --> 01:03:04,509 Yalnız bir şey söyleyeceğim, iyice Ali Vefa'ya benzemeye başladın ha. 906 01:03:04,750 --> 01:03:08,184 Resmen kadını önce fırçaladın, sonra tümörü müjdeledin. 907 01:03:08,814 --> 01:03:11,909 -Bir şeyiniz var, öleceksiniz. -Allah Allah. 908 01:03:12,150 --> 01:03:15,606 Sana ne demeli? Dedektiflik yapmalar falan. 909 01:03:15,847 --> 01:03:17,887 Niye çizdirdin o saati? 910 01:03:18,767 --> 01:03:22,172 Vallahi o da doğru. Bir gün hepimiz Ali Vefa'ya olacağız. 911 01:03:24,230 --> 01:03:27,230 (Duygusal müzik) 912 01:03:38,918 --> 01:03:43,419 (Telefon çalıyor) 913 01:03:43,697 --> 01:03:45,856 -Alo Beliz. -Adil Hoca'm. 914 01:03:46,097 --> 01:03:48,623 Kızım neredesin, meraktan çatladım! 915 01:03:48,864 --> 01:03:51,738 Bir otele attım kendimi, birkaç gün kafa dinleyeyim diye. 916 01:03:51,979 --> 01:03:55,873 Ee, nasıl oluyor, işe yarıyor mu bari? 917 01:03:56,974 --> 01:03:58,268 Sanırım. 918 01:03:59,715 --> 01:04:02,660 (Beliz) Hocam ben bir şey fark ettim. 919 01:04:05,698 --> 01:04:10,016 Ben tam kendimi Ferman'a bırakmaya karar verdiğimde, Ferman... 920 01:04:10,569 --> 01:04:13,752 ...başkasını tercih etti, bu tesadüf olamaz. 921 01:04:13,993 --> 01:04:17,206 -Nasıl yani? -(Beliz ses) Bence istemiyor hocam. 922 01:04:17,582 --> 01:04:19,384 Yani aile olmayı. 923 01:04:20,111 --> 01:04:23,889 İstiyorum diyor ama içeride bir yerde istemiyor, biliyorum. 924 01:04:24,129 --> 01:04:26,613 Baksanıza nasıl sabote etti durumu. 925 01:04:26,973 --> 01:04:29,409 Galiba konuşulacak bir şey yok hocam. 926 01:04:29,650 --> 01:04:33,221 Ee, kızım şimdi ne olacak? 927 01:04:33,847 --> 01:04:37,450 -Bitti mi yani? -Siz söyleyin. 928 01:04:39,120 --> 01:04:41,302 Benden bir şey saklıyor. 929 01:04:41,606 --> 01:04:44,424 (Beliz ses) Bu sakladığı şey benim canımı çok yakıyor. 930 01:04:45,382 --> 01:04:48,810 Ve işin kötüsü, yine olsa yine yaparım diyor hocam. 931 01:04:49,157 --> 01:04:50,847 Böyle ilişki mi olur? 932 01:04:51,674 --> 01:04:55,801 -Beliz, kızım, ben bir konuşayım-- -Sakın. 933 01:04:58,307 --> 01:05:00,429 Ben kafamı netleştireyim, gelip kendim konuşacağım hocam. 934 01:05:00,670 --> 01:05:02,707 Kararımı kendim söyleyeceğim. 935 01:05:05,400 --> 01:05:08,996 Hocam ben sizi sonra arayacağım, tamam mı? Görüşürüz. 936 01:05:09,237 --> 01:05:12,237 (Duygusal müzik...) 937 01:05:27,022 --> 01:05:30,022 (...) 938 01:05:39,019 --> 01:05:45,019 (Kalp ritim ölçme aleti çalışıyor) 939 01:05:51,458 --> 01:05:55,053 -Ameliyatınız iyi geçti. -Teşekkür ederim. 940 01:05:56,033 --> 01:05:57,374 Oğlum? 941 01:06:00,515 --> 01:06:03,603 -İlaç vermek zorunda kaldık. -Ya. 942 01:06:07,330 --> 01:06:09,664 (Ayla ağlıyor) 943 01:06:16,604 --> 01:06:18,461 Elinizi oğlunuz mu yaptı? 944 01:06:19,281 --> 01:06:25,135 Ne münasebet? Can bana zarar vermez. Kimseye zarar vermez. 945 01:06:29,516 --> 01:06:32,278 Zarar vermek istediğinden değil. 946 01:06:35,479 --> 01:06:38,852 Oğlunuz öfkesini kontrol edemiyor. 947 01:06:41,936 --> 01:06:44,936 (Duygusal müzik) 948 01:06:52,684 --> 01:06:54,366 Can mı yaptı? 949 01:07:01,568 --> 01:07:03,140 Oğlunuz hasta. 950 01:07:03,929 --> 01:07:07,247 -Çok üzgünüm. -Ne yapacağım bilmiyorum. 951 01:07:17,475 --> 01:07:18,912 (Ayla ağlıyor) 952 01:07:19,334 --> 01:07:22,453 Bunu söylemek benim için çok... 953 01:07:22,985 --> 01:07:24,620 ...çok garip. 954 01:07:25,530 --> 01:07:27,070 (Ali) Biliyorum ama... 955 01:07:30,774 --> 01:07:33,338 ...oğlunuzun özel bakıma ihtiyacı var. 956 01:07:37,026 --> 01:07:40,446 -Şiddete meyli var. -Ne oluyor burada? 957 01:07:43,255 --> 01:07:45,754 -Ali. -Ben de tam bakımevinden-- 958 01:07:45,995 --> 01:07:50,648 -Bu konuyu seninle konuşmamış mıydık? -Çok özür dilerim ama... 959 01:07:51,437 --> 01:07:53,509 ...Ayla Hanım'ın yardıma ihtiyacı var. 960 01:07:54,213 --> 01:07:57,173 -Ayla Hanım'a hiçbir şey olmaz! -Olur. 961 01:07:59,859 --> 01:08:02,050 -Olur. -Hayır. 962 01:08:02,632 --> 01:08:04,409 Hasta çocuklar kadar... 963 01:08:05,294 --> 01:08:09,326 ...hasta çocukların ailelerinin de ilgiye ihtiyacı var. 964 01:08:10,720 --> 01:08:12,713 Şefkate ihtiyacı var. 965 01:08:15,607 --> 01:08:18,211 En az onlar kadar sevgiye ihtiyacı var. 966 01:08:21,628 --> 01:08:22,922 (Ali) Ayla Hanım... 967 01:08:24,697 --> 01:08:27,094 ...korkmanıza, çekinmenize gerek yok. 968 01:08:28,073 --> 01:08:32,319 Yardım alabilirsiniz. Bu sizin suçunuz değil. 969 01:08:33,269 --> 01:08:35,848 Can benden nefret edecek! 970 01:08:36,454 --> 01:08:40,069 Ayla Hanım bakın, bu benim tıbbi tavsiyem değil. 971 01:08:40,310 --> 01:08:43,752 Ali Bey şahsi fikirlerinden bahsediyor şu an. 972 01:08:47,282 --> 01:08:50,680 Hiçbir şey yapmaya mecbur değilsiniz. Tamam? 973 01:08:50,921 --> 01:08:55,189 Daha önce dediğim gibi, Can'ı bakımevine vermeyin. 974 01:08:55,688 --> 01:08:59,776 Geçecek. İnanın bana, geçecek. 975 01:09:00,200 --> 01:09:01,787 Tamam? 976 01:09:09,618 --> 01:09:12,618 (Duygusal müzik) 977 01:09:29,015 --> 01:09:30,833 (Geçiş sesi) 978 01:09:34,564 --> 01:09:37,564 (Duygusal müzik...) 979 01:09:52,197 --> 01:09:55,197 (...) 980 01:10:02,173 --> 01:10:06,086 Özür dilerim, uyuyakalmışım. 981 01:10:06,327 --> 01:10:09,327 (Duygusal müzik) 982 01:10:18,769 --> 01:10:21,031 Aferin lan sana. 983 01:10:27,540 --> 01:10:31,667 -Vurmayacak mısın? -Yok lan, ne vuracağım. 984 01:10:31,910 --> 01:10:36,180 Düşüp bayılmışsın burada. Aferin, sözümü tuttun. 985 01:10:41,738 --> 01:10:43,071 Gel. 986 01:10:43,312 --> 01:10:46,312 (Duygusal müzik...) 987 01:10:58,624 --> 01:11:01,624 (...) 988 01:11:04,900 --> 01:11:09,781 Sözümden çıkmazsan iyi anlaşırız seninle. Çıkarsan seni mahvederim! 989 01:11:11,228 --> 01:11:12,593 Çıkmam. 990 01:11:14,281 --> 01:11:16,583 Aferin, sevdim seni. 991 01:11:16,824 --> 01:11:19,839 Şimdi uslu dur, almayayım ayağımın altına. 992 01:11:20,080 --> 01:11:23,080 (Duygusal müzik) 993 01:11:33,142 --> 01:11:35,777 Sevmiş beni. 994 01:11:38,362 --> 01:11:40,337 (Ferman) Her şeyi bildiğini zannediyorsun... 995 01:11:40,578 --> 01:11:44,298 ...ama bu konuda hiçbir şey bilmiyorsun. Duyuyor musun beni? 996 01:11:45,943 --> 01:11:49,372 Daha kaç kere söyleyeceğim sana, o aileyle bir daha konuşmayacaksın diye. 997 01:11:49,613 --> 01:11:52,945 -Ama ben alıştım, Can da alışacak. -Alışmayacak. 998 01:11:53,881 --> 01:11:57,556 Acı çekecek çocuk. Tek başına kalacak, ailesini özleyecek. 999 01:11:57,797 --> 01:12:00,176 Ama zamanla herkes alışır, Adil Hoca'm öyle der. 1000 01:12:00,417 --> 01:12:03,153 -Adil Hoca'n her şeyi bilemez. -Siz biliyor musunuz? 1001 01:12:09,649 --> 01:12:13,585 O aileyle bir daha konuşmayacaksın. Bitti! 1002 01:12:19,706 --> 01:12:21,882 Ben bugün birine dokunacağım. 1003 01:12:25,071 --> 01:12:28,608 Hayatımda ilk defa birisine dokunacağım, daha önce kimseye dokunmadım. 1004 01:12:28,849 --> 01:12:31,997 Ama bunu da başaracağım, alışacağım göreceksiniz. 1005 01:12:34,089 --> 01:12:36,327 Kime dokunuyorsan dokun. 1006 01:12:36,813 --> 01:12:39,662 Ama o aileye dokunmayacaksın. 1007 01:12:41,427 --> 01:12:42,856 Tamam? 1008 01:12:43,097 --> 01:12:46,097 (Müzik) 1009 01:12:59,020 --> 01:13:02,020 (Gerilim müziği) 1010 01:13:08,405 --> 01:13:10,128 Şunu işleyelim. 1011 01:13:12,167 --> 01:13:16,889 Veysel Bey, içeride sizinle ve eşinizle bir şey konuşacağız. 1012 01:13:18,935 --> 01:13:21,276 Sizi de dışarı alalım lütfen. 1013 01:13:25,287 --> 01:13:26,969 Lütfen. 1014 01:13:27,521 --> 01:13:30,521 (Gerilim müziği) 1015 01:13:40,800 --> 01:13:45,207 İkinci MR sonuçlarınızı aldık. Göğsünüzde bir tümör var. 1016 01:13:47,877 --> 01:13:50,805 Bu da beyninize giden bir protein üretiyor. 1017 01:13:51,803 --> 01:13:54,589 Yani bu mental bozuklukların sebebi bu oluyor. 1018 01:13:54,830 --> 01:13:58,317 İnhibisyon kaybı gibi, yani ket vuramama. 1019 01:13:58,558 --> 01:14:03,024 Bir güdü geldiğinde hayır demeden uyguluyorsunuz. 1020 01:14:04,283 --> 01:14:08,322 Yani ne yaptıysanız bu yüzden yaptınız. 1021 01:14:09,527 --> 01:14:12,003 Veysel, duydun mu? 1022 01:14:14,812 --> 01:14:18,114 Ameliyatla bu büyük olasılıkla düzelecek. 1023 01:14:19,100 --> 01:14:21,283 Ama itiraf etmeliyim ki... 1024 01:14:21,986 --> 01:14:25,446 ...bu riskli bir ameliyat. -Veysel. 1025 01:14:27,204 --> 01:14:28,744 Veysel. 1026 01:14:33,236 --> 01:14:36,688 Veysel Bey, eşinize sormak istediğiniz bir şey var mı? 1027 01:14:36,929 --> 01:14:41,144 Hani paraları soruyordunuz, ne yaptın, nasıl oldu diye. 1028 01:14:44,581 --> 01:14:49,502 Hepsini birilerine verdim. Bir barınak ilanı görüyordum, hemen bağışlıyordum. 1029 01:14:49,743 --> 01:14:53,587 (Selen) Bir dilenci para isteyince bankadan çekip veriyordum öyle. 1030 01:14:54,097 --> 01:14:58,821 Böyle böyle bitti hepsi ama yemin ederim kendime bir şey harcamadım. 1031 01:15:00,049 --> 01:15:01,478 Peki... 1032 01:15:03,502 --> 01:15:04,954 ...aldatma? 1033 01:15:06,237 --> 01:15:08,253 O da mı öyle oldu? 1034 01:15:12,959 --> 01:15:15,372 Arkadaşlar, biz dışarıda bekleyelim. 1035 01:15:28,716 --> 01:15:31,716 (Duygusal müzik...) 1036 01:15:46,559 --> 01:15:49,559 (...) 1037 01:16:11,412 --> 01:16:14,023 Artık seninle olmaz ki Selen. 1038 01:16:17,412 --> 01:16:18,952 Bitti. 1039 01:16:20,142 --> 01:16:22,500 Veysel lütfen. 1040 01:16:23,693 --> 01:16:27,216 (Selen ağlıyor) 1041 01:16:28,690 --> 01:16:31,436 Ameliyatı yapın, sonra salın beni. 1042 01:16:32,113 --> 01:16:33,890 İçerideki kadınla... 1043 01:16:37,095 --> 01:16:38,841 Veysel. 1044 01:16:40,626 --> 01:16:42,546 Artık bir alakam kalmadı. 1045 01:16:42,787 --> 01:16:44,546 -Veysel Bey! -Nazlı. 1046 01:16:44,985 --> 01:16:47,096 Biz görevimizi yaptık. 1047 01:16:47,337 --> 01:16:50,206 (Duygusal müzik) 1048 01:16:57,748 --> 01:17:00,479 -Sultanım, ne haber? -İyi, senden ne haber? 1049 01:17:00,720 --> 01:17:03,736 İyi. Olayı duydun mu? Sabahki gelen kadın var ya... 1050 01:17:03,977 --> 01:17:06,556 ...kocasını aldatmış ama meğer tümördenmiş. 1051 01:17:06,797 --> 01:17:10,868 Evet çok fena. Ama neyse, buldular en azından ne olduğunu. 1052 01:17:12,035 --> 01:17:15,265 -O kadar mı? -O kadar. 1053 01:17:16,632 --> 01:17:19,719 Niye, isteyerek yapmamış ki kadıncağız, hastaymış. 1054 01:17:20,713 --> 01:17:22,888 Ben öyle bir şey yapsam beni affedeceksin, ha? 1055 01:17:23,130 --> 01:17:26,836 Yani mecbur affedeceğim Güneş, hastalık yani bu. 1056 01:17:28,119 --> 01:17:32,199 Bir dakika, öyle bir şey olsa sen beni affetmez misin yani? 1057 01:17:33,836 --> 01:17:35,273 Yani... 1058 01:17:35,976 --> 01:17:39,675 Hi! Sen ne fenasın be. 1059 01:17:40,132 --> 01:17:44,038 Ne demek şimdi, erkekler yapınca hastalığa bile gerek yok, şanı yürüsün... 1060 01:17:44,279 --> 01:17:47,229 ...ama kadın yapınca istemese de kötü yani, öyle mi? 1061 01:17:47,679 --> 01:17:51,035 -Yıkıl karşımdan gerçekten. -Dur sultanım, ben şey yapamadım... 1062 01:17:51,276 --> 01:17:52,659 ...düşünemedim, ondan. 1063 01:17:53,003 --> 01:17:54,567 Tamam, çekil, işim var benim. 1064 01:17:54,808 --> 01:17:57,781 Hay dilim kopsaydı da söylemeseydim. Kız bir dur. 1065 01:17:59,018 --> 01:18:02,018 (Müzik) 1066 01:18:10,719 --> 01:18:11,981 Gülin. 1067 01:18:12,854 --> 01:18:16,155 -Güneş. -Elin elimde. 1068 01:18:18,223 --> 01:18:21,239 Ben var ya, şu dakika bittim. 1069 01:18:21,853 --> 01:18:25,329 Gülin, sen ne yapsan benim kabulüm. 1070 01:18:26,048 --> 01:18:27,961 Ben bittim şu an. 1071 01:18:31,275 --> 01:18:33,275 Tamam, elimi geri ver. 1072 01:18:36,026 --> 01:18:38,328 Elimi geri versene. 1073 01:18:38,569 --> 01:18:41,569 (Müzik) 1074 01:18:46,016 --> 01:18:47,556 Elimi tuttu. 1075 01:18:55,428 --> 01:18:58,079 Evet, ben hazırım. 1076 01:19:01,213 --> 01:19:02,713 Ben hazır değilim. 1077 01:19:03,617 --> 01:19:08,270 Ali hadi, benim işte, merak etme. Yapabilirsin. 1078 01:19:13,629 --> 01:19:15,010 Tamam. 1079 01:19:16,411 --> 01:19:19,966 O zaman tamam. 1080 01:19:22,228 --> 01:19:25,228 (Müzik) 1081 01:19:33,609 --> 01:19:35,172 Çok güzel oldu. 1082 01:19:37,309 --> 01:19:38,897 Hadi bakalım. 1083 01:19:39,397 --> 01:19:41,904 -Ben mi dokunacağım? -Evet. 1084 01:19:42,145 --> 01:19:45,145 (Müzik...) 1085 01:19:59,842 --> 01:20:02,842 (...) 1086 01:20:10,872 --> 01:20:13,025 -(Nazlı) Bu kadar mı? -Evet. 1087 01:20:13,534 --> 01:20:15,883 Ali daha fazlasını yapabilirsin. 1088 01:20:19,706 --> 01:20:21,460 Ellerin çok çıplak. 1089 01:20:23,564 --> 01:20:24,898 Peki. 1090 01:20:28,808 --> 01:20:30,522 O zaman koluma dokun. 1091 01:20:31,030 --> 01:20:33,189 Böyle kazağın üstünden. 1092 01:20:34,852 --> 01:20:39,677 Şöyle, şöyle. Derler ya hani, hadi yine iyisin yapar gibi. 1093 01:20:42,048 --> 01:20:43,588 Ben öyle yapmam. 1094 01:20:44,179 --> 01:20:47,226 Kendin değil miydin ben birine dokunmak istiyorum diyen? 1095 01:20:49,127 --> 01:20:50,841 Hadi lütfen. 1096 01:20:51,082 --> 01:20:54,082 (Müzik...) 1097 01:21:10,407 --> 01:21:13,407 (...) 1098 01:21:27,397 --> 01:21:28,945 Yaptım. Oldu. 1099 01:21:29,392 --> 01:21:32,257 Başardım, oldu bak, başardım bitti. Geçtim bu sınavı. 1100 01:21:32,498 --> 01:21:35,601 -O ne? -Dokundum, dokunmadım mı? 1101 01:21:36,007 --> 01:21:37,991 Ben bırakırım, bana göre hava hoş. 1102 01:21:38,393 --> 01:21:41,615 Ama bu dokunmak sayılmaz Ali, benden söylemesi. 1103 01:21:46,965 --> 01:21:51,147 Gözlerini kapatır mısın? Öyle daha rahat ederim. 1104 01:21:52,119 --> 01:21:53,587 Olur. 1105 01:21:54,564 --> 01:21:55,841 Kapatırım. 1106 01:21:58,318 --> 01:22:00,937 Kapattım, hatta konuşmuyorum da. 1107 01:22:02,026 --> 01:22:03,320 Bekliyorum. 1108 01:22:03,561 --> 01:22:06,561 (Romantik müzik...) 1109 01:22:22,518 --> 01:22:25,518 (...) 1110 01:22:38,871 --> 01:22:41,871 (...) 1111 01:22:49,550 --> 01:22:52,625 -Aa! -(Nazlı) Pardon! 1112 01:22:52,866 --> 01:22:55,809 -(Nazlı) Pardon, pardon, pardon. -Pardon yok, kandırdın beni! 1113 01:22:56,050 --> 01:22:59,405 Hayır ben ne bileyim, dokunmayacaksın sandım, merak ettim, o yüzden açtım. 1114 01:22:59,646 --> 01:23:02,315 -Kandırmadım. -Hayır, sen kandırdın! Doğru değil. 1115 01:23:02,556 --> 01:23:05,374 -Bu yaptığın doğru değil. -Özür dilerim, kandırmadım. 1116 01:23:05,615 --> 01:23:08,115 -Şey, bir daha deneyelim. -Hayır olmaz, ben gidiyorum. 1117 01:23:08,356 --> 01:23:11,459 -Ali lütfen, Ali. Açmayacağım. -İyi geceler! 1118 01:23:11,700 --> 01:23:14,740 Bir daha deneyelim, söz veriyorum açmayacağım. Ali! 1119 01:23:15,170 --> 01:23:18,344 Bu hiç hoş değil! Hiç hoş bir şey değil bu! Hiç hoş değil bu! 1120 01:23:18,960 --> 01:23:21,674 (Müzik) 1121 01:23:37,034 --> 01:23:38,685 Yapamadın işte! 1122 01:23:42,252 --> 01:23:43,379 Yapamadın! 1123 01:23:43,620 --> 01:23:46,286 (Müzik) 1124 01:23:55,549 --> 01:23:57,884 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1125 01:24:00,234 --> 01:24:05,489 -Annem iyi! Annem iyi! Annem iyi! -Tamam, tamam... 1126 01:24:05,730 --> 01:24:07,139 Tamam Can. Sen nasılsın? 1127 01:24:07,380 --> 01:24:10,213 Evet gitmek istiyorum. Bırakın bizi. Hastane sevmiyorum. 1128 01:24:10,454 --> 01:24:12,192 Tamam Can. Son kontrollerini yapayım, bırakacağım. 1129 01:24:12,433 --> 01:24:14,477 Hayır, şimdi bırak! Ben hastane sevmiyorum. 1130 01:24:14,718 --> 01:24:15,842 Bırak bizi. Bizi bırak. 1131 01:24:16,083 --> 01:24:17,699 -Tamam. Sakin ol. -(Can) Dokunma bana! 1132 01:24:17,940 --> 01:24:20,320 Sevmiyorum hastaneyi ben! Bırak bizi! Dokunma bana! 1133 01:24:20,561 --> 01:24:21,561 Tamam! Dokunmuyorum! 1134 01:24:21,802 --> 01:24:23,002 -Eve gideceğim! -Tamam Can! 1135 01:24:23,243 --> 01:24:25,112 Dokunma bana! İstemiyorum! 1136 01:24:25,353 --> 01:24:27,774 Bırakın! Bırakın bizi! Annemi bırak! Bizi bırak! 1137 01:24:28,015 --> 01:24:30,564 Can lütfen sakin ol. Tamam, uzaklaştım, dokunmuyorum! 1138 01:24:30,805 --> 01:24:32,005 Açelya buraya gel. 1139 01:24:32,319 --> 01:24:35,099 (Can) Eve gideceğiz. Hastane sevmiyorum ben! 1140 01:24:35,340 --> 01:24:36,427 (Açelya) Can, Can... 1141 01:24:36,668 --> 01:24:38,271 Dokunma bana! Sevmiyorum hastaneyi ben! 1142 01:24:38,512 --> 01:24:40,295 -Tamam, dokunmuyorum. -(Can) Eve gideceğiz. 1143 01:24:40,536 --> 01:24:43,672 -(Can) Annem iyi. Hastane sevmiyorum. -Ben de sevmiyorum. 1144 01:24:43,913 --> 01:24:46,429 Eve gideceğiz, tamam mı? Eve gideceksiniz. Annen iyi. 1145 01:24:46,718 --> 01:24:49,464 Doktor Bey'i burada bırakalım. Gel ben sana anlatacağım. 1146 01:24:49,705 --> 01:24:50,997 -Eve gideceğiz. -Eve gideceksiniz, evet. 1147 01:24:51,238 --> 01:24:52,751 -Annem iyi. -Annen iyi. 1148 01:24:53,598 --> 01:24:56,474 (Gerilim müziği) 1149 01:25:06,367 --> 01:25:08,437 -Demir. -Efendim? 1150 01:25:08,851 --> 01:25:10,453 Sana bir şey soracağım. 1151 01:25:11,065 --> 01:25:14,100 Sen Veysel Bey'in yerinde olsan ne yapardın? 1152 01:25:15,180 --> 01:25:17,271 Yani çekip gider miydin onun gibi? 1153 01:25:17,512 --> 01:25:19,821 Yoksa affeder miydin? 1154 01:25:20,750 --> 01:25:21,750 Affederdim. 1155 01:25:22,822 --> 01:25:23,822 Emin misin? 1156 01:25:24,366 --> 01:25:25,433 Tabii ki eminim. 1157 01:25:26,255 --> 01:25:29,799 Kadın hasta. Keyfinden yapmadı ki. 1158 01:25:31,768 --> 01:25:33,590 Sen beni nasıl bir adam sanıyorsun? 1159 01:25:33,963 --> 01:25:36,093 (Nazlı) Canım suçlamak için söylemedim. 1160 01:25:36,334 --> 01:25:38,127 (Nazlı) Üzüldüm sadece. 1161 01:25:39,224 --> 01:25:43,053 Sebebini anlasan da böyle kolay atlatılır bir şey değil ki bu. 1162 01:25:45,823 --> 01:25:49,323 Kocaman yara. Belki de hiç kapanmayacak bir yara. 1163 01:25:50,269 --> 01:25:51,269 Yani. 1164 01:25:51,690 --> 01:25:54,046 İnsanın aklına gelir çünkü. 1165 01:25:55,777 --> 01:25:57,844 Ama kadının da hiçbir suçu yok. 1166 01:25:58,599 --> 01:26:01,676 Bilmiyorum, çok karışık. 1167 01:26:02,478 --> 01:26:04,660 -Teşekkürler. -Afiyet olsun. 1168 01:26:06,781 --> 01:26:09,114 Yani adama da kızamıyor ki insan. 1169 01:26:09,841 --> 01:26:11,708 Gerçekten çok zor bir durum. 1170 01:26:12,158 --> 01:26:14,614 Peki sana bir şey daha soracağım o zaman. 1171 01:26:15,379 --> 01:26:18,268 Bu tümörü kocasında bulsaydık, yani... 1172 01:26:18,509 --> 01:26:22,157 ...kadının yaptığı her şeyi adam yapmış olsaydı sence Selen Hanım ne yapardı? 1173 01:26:22,621 --> 01:26:24,180 Vallahi onu bilemeyiz. 1174 01:26:26,339 --> 01:26:28,026 Ben gayet biliyorum. 1175 01:26:29,156 --> 01:26:30,521 Affederdi. 1176 01:26:31,323 --> 01:26:33,196 Nereden biliyorum, biliyor musun? 1177 01:26:34,890 --> 01:26:36,715 Çünkü ben de affederdim. 1178 01:26:38,197 --> 01:26:42,061 Kadınlar yaralarını sarmayı bir şekilde beceriyor. 1179 01:26:42,926 --> 01:26:45,719 (Müzik) 1180 01:26:51,833 --> 01:26:53,951 Veysel Bey'e de söyleyeceğim bunu. 1181 01:26:55,976 --> 01:26:58,693 Sen dur. Gurur yapacak şimdi. 1182 01:27:04,543 --> 01:27:05,543 Merhaba. 1183 01:27:06,027 --> 01:27:09,408 Veysel Bey, biraz yalnız konuşabilir miyiz? 1184 01:27:11,698 --> 01:27:13,908 Biraz müsaade edebilir misiniz? 1185 01:27:14,450 --> 01:27:16,770 -Yanımızda söyle ne diyeceksen. -Abi. 1186 01:27:18,974 --> 01:27:22,894 Doktor Hanım, isterseniz siz de kendinizi daha fazla yormayın. 1187 01:27:23,455 --> 01:27:25,920 Bu olanlardan sonra onu affetmem mümkün değil. 1188 01:27:26,161 --> 01:27:27,811 Neden geri geldiniz peki? 1189 01:27:30,186 --> 01:27:34,020 -En azından şu ameliyatı atlat-- -Hâlâ seviyorsunuz onu Veysel Bey. 1190 01:27:36,055 --> 01:27:38,468 (Nazlı) Veysel Bey, karınız da sizi seviyor. 1191 01:27:38,709 --> 01:27:42,310 (Nazlı) Bir hastalığı vardı, aklına geleni yaptırıyordu kadına ve... 1192 01:27:42,551 --> 01:27:43,892 ...yine de sizi terk etmedi. 1193 01:27:44,133 --> 01:27:45,497 Bir de şükredelim, öyle mi? 1194 01:27:45,823 --> 01:27:49,668 Kadın önüne gelenle kırıştırsın, ezsin paraları, biz de sevinelim. 1195 01:27:51,351 --> 01:27:53,724 Kendinize yediremiyorsunuz, anlıyorum. 1196 01:27:54,613 --> 01:27:58,157 -Ama bakın, bu hastalık. -Doktor, kurcalama artık! 1197 01:27:58,526 --> 01:27:59,775 İşine bak hadi. 1198 01:28:03,113 --> 01:28:04,406 Veysel Bey... 1199 01:28:05,669 --> 01:28:06,991 Veysel Bey... 1200 01:28:09,126 --> 01:28:11,493 ...bakın birazdan ameliyata girecek. 1201 01:28:12,768 --> 01:28:15,863 Çok önemli bir operasyon yapacağız. 1202 01:28:16,104 --> 01:28:17,548 (Nazlı) Riskleri var. 1203 01:28:18,739 --> 01:28:21,345 Belki de bir daha göremeyeceksiniz karınızı. 1204 01:28:26,384 --> 01:28:27,614 Yanına gidin. 1205 01:28:31,642 --> 01:28:33,867 Ee! Şeytan görsün yüzünü! Yeter be! 1206 01:28:34,108 --> 01:28:35,442 İnsan gibi söyledim, anlamadın. 1207 01:28:35,683 --> 01:28:37,872 Beyefendi ne yapıyorsunuz? 1208 01:28:38,113 --> 01:28:40,644 Söylemeyeyim, söylemeyeyim dedim; şurama kadar getirdiniz. 1209 01:28:41,790 --> 01:28:44,345 Kadın boş durmuyor ki arkadaş. Yine yaptı. 1210 01:28:44,586 --> 01:28:45,586 Ne? 1211 01:28:50,021 --> 01:28:52,227 Doktor manita yaptı kendine. 1212 01:28:53,008 --> 01:28:56,249 Gidip ameliyathaneye o baksın önce. Biz gelmiyoruz bir yere. 1213 01:28:56,490 --> 01:28:57,890 Bir dakika beyefendi. 1214 01:28:59,166 --> 01:29:01,133 Ne diyorsunuz? Ne doktoru? 1215 01:29:04,273 --> 01:29:06,114 Doktorun teki geldi... 1216 01:29:07,913 --> 01:29:09,046 ...öptü o kadını. 1217 01:29:09,674 --> 01:29:12,131 -Gözümüzün önünde. -(Nazlı) Ne? 1218 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 Kim? 1219 01:29:17,367 --> 01:29:18,636 Ali Vefa. 1220 01:29:18,877 --> 01:29:21,751 (Gerilim müziği) 1221 01:29:35,230 --> 01:29:37,935 (Müzik...) 1222 01:29:52,147 --> 01:29:54,905 (...) 1223 01:30:08,733 --> 01:30:11,050 -Ali! -Yine mi? Ne? 1224 01:30:11,291 --> 01:30:12,291 -Dur. -Ne? 1225 01:30:13,415 --> 01:30:14,808 Tamam, özür dilerim. 1226 01:30:15,181 --> 01:30:18,089 -Sana bir şey sormam lazım. -Ne ama ne? 1227 01:30:18,986 --> 01:30:21,211 -Sen benim hastamı mı öptün? -Hayır! 1228 01:30:21,926 --> 01:30:24,410 Öyle dediler ama. Görmüşler. 1229 01:30:24,906 --> 01:30:27,152 O beni öptü. Ben onu öpmedim. 1230 01:30:29,794 --> 01:30:31,327 Sen biriyle mi öpüştün? 1231 01:30:31,568 --> 01:30:33,073 Deme öyle ya deme! 1232 01:30:33,545 --> 01:30:36,349 Ben öpmedim. Kadın geldi, öptü beni. 1233 01:30:36,590 --> 01:30:38,256 Ben çok kötü oldum Nazlı. 1234 01:30:38,497 --> 01:30:40,746 Sayılmaz ki bu. Bu sayılmaz! 1235 01:30:40,987 --> 01:30:43,506 Tamam canım. Sayılmaz. 1236 01:30:44,788 --> 01:30:48,668 Ne bileyim ben? Veysel Bey'in abileri biz gördük, öptü falan deyince... 1237 01:30:48,976 --> 01:30:50,139 ...şaşırdım. 1238 01:30:50,497 --> 01:30:52,187 Ben kimseye dokunmadım bile. 1239 01:30:52,619 --> 01:30:53,793 Nasıl öpeceğim? 1240 01:30:57,242 --> 01:30:58,884 İlk temasım olacak. 1241 01:31:00,240 --> 01:31:02,898 Dün yapamadım. Bugün yapacağım... 1242 01:31:03,438 --> 01:31:04,964 ...ama ne zaman yapacağım? 1243 01:31:06,123 --> 01:31:07,960 Benim için çok önemli Nazlı. 1244 01:31:08,722 --> 01:31:12,184 Hazır hissetmem lazım. Emin olmam, içimden gelmesi lazım. 1245 01:31:14,273 --> 01:31:15,651 Öyle olur umarım. 1246 01:31:16,195 --> 01:31:18,766 (Müzik) 1247 01:31:29,239 --> 01:31:30,305 (Kapı vuruluyor) 1248 01:31:33,456 --> 01:31:35,281 Ayla Hanım'ı taburcu edeceğiz. 1249 01:31:36,778 --> 01:31:38,611 Edin, tamam. 1250 01:31:41,238 --> 01:31:43,550 Son bir kez görmeyecek misiniz hastayı? 1251 01:31:44,878 --> 01:31:47,064 Yok, hayır, görmeyeceğim Açelya. 1252 01:31:47,691 --> 01:31:50,949 Hocam, oğluyla ilgili size son bir kez bir şey soracaktı ya. 1253 01:31:51,704 --> 01:31:53,370 Cevabı bende değil. 1254 01:31:54,708 --> 01:31:55,708 Hatta... 1255 01:31:58,018 --> 01:32:00,453 ...bu cevabı verecek en son kişi benim. 1256 01:32:00,694 --> 01:32:02,366 -(Ferman) Tamam mı? -Peki. 1257 01:32:03,878 --> 01:32:06,863 -Ne diyeyim ben hastaya? -Bilmiyormuş de. 1258 01:32:08,013 --> 01:32:12,631 Ne soracağınızı biliyormuş ama cevabı artık onda değilmiş de. Tamam mı? 1259 01:32:12,872 --> 01:32:13,872 Tamam. 1260 01:32:14,739 --> 01:32:17,436 (Müzik...) 1261 01:32:32,074 --> 01:32:34,781 (...) 1262 01:32:38,432 --> 01:32:40,137 (Telefon çalıyor) 1263 01:32:42,109 --> 01:32:43,109 (Ferman) Alo. 1264 01:32:45,990 --> 01:32:47,154 Çatıya mı? 1265 01:32:49,704 --> 01:32:51,304 Tamam, tamam, geliyorum. 1266 01:32:52,152 --> 01:32:54,913 (Hareketli müzik) 1267 01:33:08,382 --> 01:33:10,796 -Ne yapıyorlar sorsana abi. -Oğlum kessene! 1268 01:33:11,304 --> 01:33:13,161 -Bir dakika bayan, bir dakika. -Buyurun. 1269 01:33:13,402 --> 01:33:15,435 Ameliyat başladı mı? Niye kimse bir şey söylemiyor? 1270 01:33:15,856 --> 01:33:17,859 Birazdan başlayacaklar. Kan testini bekliyoruz. 1271 01:33:18,100 --> 01:33:20,409 Bir bitmedi testiniz. İşimiz gücümüz var, hadi! 1272 01:33:20,650 --> 01:33:22,237 Beyefendi, benim elimde olan bir şey değil. 1273 01:33:22,478 --> 01:33:23,834 Bir dakika! Bir dakika! 1274 01:33:24,075 --> 01:33:26,526 O röntgen dalgasını niye iki kere çektiniz dün? 1275 01:33:26,823 --> 01:33:28,589 (Erkek) Tabii ilkinde beceremediniz, değil mi? 1276 01:33:28,830 --> 01:33:30,154 Olur mu öyle şey? Rica ederim. 1277 01:33:30,395 --> 01:33:32,199 Doktorlarımız son derece yetkindir işlerinde. 1278 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Belli canım, belli. 1279 01:33:33,881 --> 01:33:35,710 (Erkek 2) Daha yatma parasından alıyorsunuz böbreği. 1280 01:33:35,951 --> 01:33:39,156 (Erkek 2) Yani iyileşiyor muyuz, fakirleşiyor muyuz belli değil. 1281 01:33:39,926 --> 01:33:42,711 (Gerilim müziği) 1282 01:33:58,636 --> 01:34:01,750 (Erkek 2) Ya kızım, söylesene ne zaman bitecek bu ameliyat? 1283 01:34:01,991 --> 01:34:02,991 (Erkek 2) Çıldırtmayın insanı. 1284 01:34:03,232 --> 01:34:05,528 Beyefendi hastane burası. Bu ses tonunu kullanamazsınız burada. 1285 01:34:05,769 --> 01:34:07,657 Kardeşim istediğim tonu kullanırım. 1286 01:34:07,898 --> 01:34:09,773 İstersem zil takar oynarım. 1287 01:34:10,014 --> 01:34:13,567 Müşteriyim ben. Ne gevşek hastanesiniz be! 1288 01:34:13,845 --> 01:34:17,153 Adil Hoca'm, korkularımızın üstüne gitmemiz gerektiğini söyler. 1289 01:34:17,655 --> 01:34:20,591 (Gerilim müziği) 1290 01:34:30,391 --> 01:34:32,057 Ben sizden korkuyorum... 1291 01:34:32,740 --> 01:34:34,509 ...ama yine de yanınıza geldim. 1292 01:34:35,451 --> 01:34:38,960 Çünkü sizinle konuşmam gerektiğini düşünüyorum. 1293 01:34:39,201 --> 01:34:41,319 Ali ben hallederim. Tamam. 1294 01:34:41,887 --> 01:34:42,954 Yine mi sen lan? 1295 01:34:43,592 --> 01:34:45,526 Bakın ben kimseye dokunmadım. 1296 01:34:45,767 --> 01:34:47,791 (Ali) Dokunamam, elimde değil zaten. 1297 01:34:48,032 --> 01:34:50,709 Yani hastanıza ben dokunmadım. Ben bir şey yapmadım hastanıza. 1298 01:34:51,338 --> 01:34:54,429 Selen Hanım'ın tümörü var. O da aslında bir şey yapmadı. 1299 01:34:55,922 --> 01:34:58,156 -Kimin suçu var o zaman? -Bilmiyorum. 1300 01:34:58,461 --> 01:35:02,143 Ama bu olay, hastanın istemsiz hareketler yaptığını gösteriyor bize. 1301 01:35:02,384 --> 01:35:05,615 Yani bu sayede de Adil Hoca'm doğru teşhisi koydu. 1302 01:35:05,856 --> 01:35:07,713 (Ali) Buna sevinmeniz gerekiyor. 1303 01:35:08,104 --> 01:35:10,929 Yani iyi bir olay bu. Sinirlenmenize gerek yok. 1304 01:35:11,350 --> 01:35:12,683 Anlatabiliyor muyum? 1305 01:35:15,029 --> 01:35:17,080 Bir de sevinmemiz gerekiyormuş. 1306 01:35:18,541 --> 01:35:20,408 Lan sen dalga mı geçiyorsun? 1307 01:35:21,346 --> 01:35:23,146 Özür dilerim! Özür dilerim! 1308 01:35:23,387 --> 01:35:25,083 (Üst üste konuşuyorlar) 1309 01:35:25,324 --> 01:35:26,324 (Veysel) Abi! 1310 01:35:26,941 --> 01:35:29,425 Abi ameliyat başlamış, siz burada ne yapıyorsunuz! 1311 01:35:30,020 --> 01:35:31,599 (Veysel) Hadi gidelim, orada bekleyelim. 1312 01:35:31,967 --> 01:35:34,871 Abi! Hadi abi! 1313 01:35:36,748 --> 01:35:38,073 Abi hadi lütfen. 1314 01:35:38,314 --> 01:35:41,028 (Gerilim müziği) 1315 01:35:49,884 --> 01:35:52,906 Ben çok korktum Gülin Sekreter. Sen de korktun mu? 1316 01:35:53,147 --> 01:35:54,553 Ben de çok korktum Ali. 1317 01:35:55,021 --> 01:35:56,640 Geldin ama çok sağ ol. 1318 01:35:57,938 --> 01:36:00,005 Konuşmam işe yaramıştır umarım. 1319 01:36:00,891 --> 01:36:02,665 Umarım yaramıştır Ali. 1320 01:36:08,068 --> 01:36:10,335 -(Nazlı) Hocam. -(Tanju) Efendim? 1321 01:36:10,973 --> 01:36:13,691 Tümör, MR'da göründüğünden çok daha yakın aorta. 1322 01:36:13,970 --> 01:36:16,131 O yüzden de ona dokunmadan... 1323 01:36:16,523 --> 01:36:17,895 ...halledeceğiz. 1324 01:36:18,142 --> 01:36:20,491 Demir gel, kes şurayı. 1325 01:36:23,217 --> 01:36:24,414 Kâse. 1326 01:36:25,387 --> 01:36:27,655 Tek parça hâlinde aldık hocam. Başka görünmüyor. 1327 01:36:27,896 --> 01:36:29,340 Aspire et şurayı. 1328 01:36:29,976 --> 01:36:32,015 Ameliyat işin kolay kısmıydı. 1329 01:36:33,227 --> 01:36:36,560 Veysel Bey'in abileri şiddete meyilli kimseler mi? 1330 01:36:36,801 --> 01:36:38,724 Haber vermemiz gereken birileri var mı? 1331 01:36:39,137 --> 01:36:43,918 Öyle görünüyorlar hocam ama sanmıyorum, cesaret edemezler burada. 1332 01:36:45,668 --> 01:36:48,286 Veysel Bey pek öyle birine benzemiyor hocam. 1333 01:36:48,527 --> 01:36:50,307 Mukayyet olabilir diğerlerine. 1334 01:36:50,548 --> 01:36:53,818 Sen yine de son bir konuş. Tepkisine göre hareket ederiz. 1335 01:36:55,020 --> 01:36:57,019 Bilmem gereken başka bir şey var mı? 1336 01:36:59,682 --> 01:37:00,919 Hayır hocam. 1337 01:37:01,468 --> 01:37:02,610 Nazlı? 1338 01:37:05,359 --> 01:37:06,559 Yok hocam. 1339 01:37:07,161 --> 01:37:08,799 Başka bir şey olmadı. 1340 01:37:09,897 --> 01:37:12,475 İyi, devam et. 1341 01:37:13,249 --> 01:37:14,849 Kapatın hastayı. 1342 01:37:15,340 --> 01:37:18,149 (Gerilim müziği) 1343 01:37:38,285 --> 01:37:42,348 Hocam, niye buraya çağırdınız? 1344 01:37:45,745 --> 01:37:47,484 -Gel. -(Ferman) Hocam! 1345 01:37:47,725 --> 01:37:49,244 Hadi, gel gel. 1346 01:37:55,594 --> 01:37:57,167 Bak bakalım aşağıya. 1347 01:38:03,998 --> 01:38:06,764 -Sen Beliz'i seviyor musun? -Ne? 1348 01:38:07,041 --> 01:38:09,505 Beliz'i diyorum, seviyor musun sevmiyor musun? 1349 01:38:09,981 --> 01:38:12,009 Biliyorsunuz bunun cevabını hocam. 1350 01:38:12,526 --> 01:38:14,604 Onun için atlar mısın buradan aşağıya? 1351 01:38:19,784 --> 01:38:22,169 Kimse kimse için böyle bir şey yapmaz. 1352 01:38:22,642 --> 01:38:25,705 Sen diyorum sen. Sen atlar mısın? 1353 01:38:30,138 --> 01:38:32,341 -Atlamam. -O atladı ama! 1354 01:38:32,745 --> 01:38:37,450 Kapattı gözlerini, bıraktı kendini boşluğa her şeyiyle, tamamen... 1355 01:38:38,178 --> 01:38:39,831 ...ve sen onu tutmadın. 1356 01:38:40,244 --> 01:38:42,731 Hocam ne kadar zor durumda olduğumu bilmiyor musunuz? 1357 01:38:42,972 --> 01:38:44,137 Bunu anlatmadım mı size? 1358 01:38:44,378 --> 01:38:46,449 Bir tarafta Nazlı, bir tarafta Beliz. 1359 01:38:46,791 --> 01:38:48,682 Ne yapsaydım? İsteyerek mi yaptım? 1360 01:38:48,923 --> 01:38:51,667 Biliyorum evladım biliyorum, isteyerek yapmadın. 1361 01:38:53,367 --> 01:38:56,636 Ben senin yerinde olsaydım belki ben de aynısını yapardım ama... 1362 01:38:56,877 --> 01:39:00,246 ...ben hiç değilse neden böyle davrandığımı anlatırdım. 1363 01:39:00,487 --> 01:39:04,224 Beni buraya ne ittiyse bir sır gibi saklamazdım. 1364 01:39:04,814 --> 01:39:07,599 (Duygusal müzik) 1365 01:39:16,556 --> 01:39:17,976 Hadi gel aşağıya. 1366 01:39:18,353 --> 01:39:21,321 (Duygusal müzik) 1367 01:39:31,675 --> 01:39:32,675 Ferman... 1368 01:39:33,675 --> 01:39:37,892 ...geçmişin yarası, bizim bu acilde diktiklerimize benzemez evladım. 1369 01:39:38,901 --> 01:39:42,702 Onların bazıları o kadar derindedir ki kapatamazsın. 1370 01:39:42,943 --> 01:39:44,092 Ya açacaksın onu... 1371 01:39:44,333 --> 01:39:48,707 ...içinde kan, irin ne varsa hepsini dışarı çıkartacaksın kurutacaksın... 1372 01:39:48,948 --> 01:39:50,413 ...ya da kapatacaksın üstünü. 1373 01:39:50,780 --> 01:39:56,211 Böyle yara bere içinde, kan kaybederek yaşanmaz be evladım. 1374 01:39:56,870 --> 01:39:59,742 (Duygusal müzik) 1375 01:40:07,849 --> 01:40:09,086 Bunu bir düşün. 1376 01:40:09,550 --> 01:40:12,312 (Duygusal müzik...) 1377 01:40:27,150 --> 01:40:29,957 (...) 1378 01:40:41,485 --> 01:40:43,898 (Telesekreter ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1379 01:40:44,139 --> 01:40:46,561 (Telesekreter ses) Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakabilirsiniz. 1380 01:40:46,802 --> 01:40:50,410 Beliz, şu telefonu ne zaman açacaksın bilmiyorum ama... 1381 01:40:50,651 --> 01:40:52,624 ...şimdi bu mesajı hemen dinle. 1382 01:40:53,077 --> 01:40:55,798 Bak ilişki dediğin öylece bitirilmez. 1383 01:40:56,136 --> 01:40:59,652 Sevdiğin, sevildiğin bir insanı bulmak o kadar kolay değil. 1384 01:40:59,893 --> 01:41:02,476 Şimdi hemen neredeysen atlayıp buraya geliyorsun. 1385 01:41:02,718 --> 01:41:05,605 Ben Ferman'la konuştum, sana açılacak. 1386 01:41:05,846 --> 01:41:09,351 Bir hastası yüzünden çocuğun kafası karışık ama açılacak. 1387 01:41:09,592 --> 01:41:12,314 Bak ben bu konularda kolay kolay yanılmam biliyorsun. 1388 01:41:12,694 --> 01:41:14,669 Hadi, gel. 1389 01:41:15,599 --> 01:41:17,603 Güzel haberlerini bekliyorum. 1390 01:41:19,582 --> 01:41:20,860 Güzel konuştum. 1391 01:41:21,362 --> 01:41:24,211 -(Selvi) Hocam. -(Adil) Selvi. 1392 01:41:25,751 --> 01:41:28,834 -Önemli bir mevzu galiba. -Ne kadarını duydun? 1393 01:41:29,169 --> 01:41:33,678 Sevdiğin, sevildiğin birini bulmak o kadar da kolay değil kısmını. 1394 01:41:34,108 --> 01:41:35,819 (Selvi) Ama katılıyorum size. 1395 01:41:37,391 --> 01:41:39,149 O kadar kolay değil. 1396 01:41:41,014 --> 01:41:43,883 Merak etmeyin, daha fazlasını duymadım. 1397 01:41:45,796 --> 01:41:46,989 Görüşürüz. 1398 01:41:47,286 --> 01:41:49,912 (Duygusal müzik) 1399 01:42:00,595 --> 01:42:02,142 Lan ne yapıyorsun oğlum? 1400 01:42:17,679 --> 01:42:19,349 Biz hesabı kapatalım. 1401 01:42:30,005 --> 01:42:33,457 Ameliyat başarılı geçti. Tümörü aldık. 1402 01:42:35,770 --> 01:42:37,925 Kan değerleri de normale dönüyor. 1403 01:42:38,266 --> 01:42:40,567 En kısa zamanda eskisi gibi olacak eşiniz. 1404 01:42:43,703 --> 01:42:44,813 Sevindim. 1405 01:42:45,079 --> 01:42:48,038 (Duygusal müzik) 1406 01:42:53,657 --> 01:42:55,149 Veysel Bey... 1407 01:42:57,800 --> 01:43:00,685 ...kalça çıkıkları sinirlere baskı yapar. 1408 01:43:01,789 --> 01:43:06,102 En acılı yaralardan biridir. Kırıktan beterdir derler. 1409 01:43:07,616 --> 01:43:10,322 Siz acile kalça çıkığıyla geldiniz... 1410 01:43:10,799 --> 01:43:13,835 ...ve ağzınızdaki tek laf eşinizin adıydı. 1411 01:43:17,927 --> 01:43:20,066 O hâlâ aynı kadın. 1412 01:43:20,709 --> 01:43:22,494 Lise aşkınız. 1413 01:43:23,090 --> 01:43:24,641 Biricik eşiniz. 1414 01:43:27,209 --> 01:43:29,129 (Nazlı) Görmek istemez misiniz? 1415 01:43:30,169 --> 01:43:32,688 Hiç mi merak etmiyorsunuz nasıl olduğunu? 1416 01:43:33,391 --> 01:43:34,391 Onları... 1417 01:43:35,177 --> 01:43:38,407 ...bu şeyleri işte, karımın yapmadığını anlıyorum. 1418 01:43:39,680 --> 01:43:42,100 Yani aklım beynim anlıyor... 1419 01:43:43,087 --> 01:43:47,389 ...ama şuram o kadar acıyor ki... 1420 01:43:47,697 --> 01:43:50,498 (Duygusal müzik) 1421 01:43:54,729 --> 01:43:57,915 Kalça çıkığının acısı bir şey değil ki Doktor Hanım. 1422 01:43:58,907 --> 01:44:02,642 Keşke bacağım hep öyle kalsaydı ama ben bunu yaşamasaydım. 1423 01:44:02,957 --> 01:44:05,488 (Duygusal müzik) 1424 01:44:18,448 --> 01:44:20,122 (Veysel) Ben artık gidiyorum. 1425 01:44:21,718 --> 01:44:23,381 Bir daha da gelmeyeceğim. 1426 01:44:25,143 --> 01:44:27,536 Bunu kendisine siz söylersiniz olur mu? 1427 01:44:27,777 --> 01:44:30,721 (Duygusal müzik) 1428 01:44:46,043 --> 01:44:48,828 (Gerilim müziği) 1429 01:44:54,591 --> 01:44:58,638 Yuh! Kullandığı tuvalet kâğıdının da parasını alsaydınız kardeşim. Bu ne? 1430 01:44:59,268 --> 01:45:02,627 Sigorta karşılamadığı için böyle oluyor beyefendi. Yapacak bir şey yok. 1431 01:45:02,868 --> 01:45:05,294 Yok tabii. Kurmuşsunuz düzeni. Niye olsun ki? 1432 01:45:05,535 --> 01:45:06,535 Abi... 1433 01:45:07,150 --> 01:45:08,721 ...ben artık-- -Sen gelsene benimle. 1434 01:45:08,962 --> 01:45:10,287 Beyefendi fatura? 1435 01:45:10,596 --> 01:45:12,663 Kaçmıyoruz kardeşim! Buradayız! 1436 01:45:20,029 --> 01:45:21,528 Çattık ya! 1437 01:45:24,400 --> 01:45:27,486 Oğlum madem boşayacaksın, hiç ödemeyelim. 1438 01:45:27,804 --> 01:45:30,520 Kimlerle yedilerse parayı arasın, gelsin ödesinler. 1439 01:45:30,761 --> 01:45:32,936 Abi ne diyorsun? Olur mu hiç öyle şey? 1440 01:45:33,278 --> 01:45:35,319 Ne olursa olsun o hâlâ benim karım! 1441 01:45:35,560 --> 01:45:37,028 Lan hâlâ karım deme! 1442 01:45:40,558 --> 01:45:41,558 Tamam. 1443 01:45:42,765 --> 01:45:45,396 Siz şimdilik hesabı verin. 1444 01:45:45,976 --> 01:45:48,874 Ben de size daha sonra yavaş yavaş ödeyeyim. 1445 01:45:49,252 --> 01:45:54,222 Lan oğlum iki gün bekledik (***) kırık bir ameliyat için 30 bin tane test. 1446 01:45:54,463 --> 01:45:57,289 Sonra şu manyak doktor, şimdi şu para. 1447 01:45:57,671 --> 01:46:00,793 -Taklaya geliyoruz Veysel! -Abi Allah aşkına saçmalama artık. 1448 01:46:01,039 --> 01:46:02,039 Ne yapalım? 1449 01:46:03,015 --> 01:46:05,003 Öylece bırakıp gidelim mi burada? 1450 01:46:05,321 --> 01:46:06,387 Bize yakışır mı? 1451 01:46:06,628 --> 01:46:08,245 Yakışır! Onun yaptıkları yakışıyor mu? 1452 01:46:08,486 --> 01:46:09,486 Abi! 1453 01:46:11,644 --> 01:46:13,421 Hesabı öde abi. 1454 01:46:15,015 --> 01:46:16,427 Benim için. 1455 01:46:16,668 --> 01:46:19,432 (Gerilim müziği) 1456 01:46:24,763 --> 01:46:27,879 Çok fena patlayacağım birine, haberiniz olsun! 1457 01:46:28,445 --> 01:46:31,096 (Gerilim müziği...) 1458 01:46:46,383 --> 01:46:48,828 (...) 1459 01:46:52,953 --> 01:46:55,952 (Yaşam destek ünitesi sesi) 1460 01:47:07,104 --> 01:47:09,508 Bu güzel çocuktan vazgeçmek... 1461 01:47:13,584 --> 01:47:16,158 ...bu hayatta yaptığın en zor şey olacak. 1462 01:47:20,910 --> 01:47:23,005 Senden nefret edecek. 1463 01:47:28,329 --> 01:47:29,864 Sen de edeceksin. 1464 01:47:33,103 --> 01:47:36,432 Belki de hiçbir zaman affetmeyeceksin kendini. 1465 01:47:37,120 --> 01:47:39,882 (Duygusal müzik) 1466 01:47:43,450 --> 01:47:46,037 Ama bir şey diyeyim mi Ayla? 1467 01:47:46,660 --> 01:47:49,556 (Duygusal müzik) 1468 01:48:03,431 --> 01:48:07,100 Bu çocuğu, baş edemediği bir dünyanın içinde tutmak... 1469 01:48:09,739 --> 01:48:11,549 ...çok daha büyük bir kötülük. 1470 01:48:14,787 --> 01:48:18,096 Ondan asla yapamayacağı şeyleri istemek... 1471 01:48:19,231 --> 01:48:21,474 ...ve o her yapamadığında... 1472 01:48:23,712 --> 01:48:25,828 ...hayal kırıklığına uğramak... 1473 01:48:28,709 --> 01:48:32,277 Onun çaresiz gözlerle sana baktığında... 1474 01:48:37,699 --> 01:48:39,841 ...içinde bir yara açılacak. 1475 01:48:41,886 --> 01:48:43,012 Boşluk. 1476 01:48:47,685 --> 01:48:49,891 İnsanlar sana bakacaklar. 1477 01:48:52,938 --> 01:48:57,336 Giysilerin altındaki delik deşik kişiyi kimse görmeyecek... 1478 01:48:57,712 --> 01:48:59,021 ...bilmeyecek. 1479 01:49:00,914 --> 01:49:02,406 Kimse bilmez. 1480 01:49:04,552 --> 01:49:06,512 Ne yapacağım? 1481 01:49:07,380 --> 01:49:10,261 (Duygusal müzik) 1482 01:49:19,306 --> 01:49:21,506 Kendini kurtarmanın bir yolu yok... 1483 01:49:25,119 --> 01:49:27,234 ...ama Can'ı kurtarabilirsin. 1484 01:49:29,496 --> 01:49:31,414 Onu kurtarabilirsin. 1485 01:49:34,152 --> 01:49:36,957 Onu gerçekten seviyorsan eğer... 1486 01:49:37,855 --> 01:49:41,192 ...ona gerçekten değer veriyorsan eğer... 1487 01:49:42,875 --> 01:49:44,721 ...bırakman gerek. 1488 01:49:47,263 --> 01:49:49,075 Daha mutlu olacağı bir yere. 1489 01:49:49,316 --> 01:49:54,063 Evet. Tamam. 1490 01:49:54,590 --> 01:49:57,518 (Duygusal müzik...) 1491 01:50:12,024 --> 01:50:14,600 (...) 1492 01:50:17,429 --> 01:50:18,858 Çok üzgünüm. 1493 01:50:20,077 --> 01:50:22,521 (Duygusal müzik) 1494 01:50:45,702 --> 01:50:48,385 -Bir şey soracağım sana. -Gözünü oyarım! 1495 01:50:48,626 --> 01:50:49,626 Ne? 1496 01:50:49,867 --> 01:50:52,363 Ne soracağını biliyorum. Bütün hastane bundan bahsediyor. 1497 01:50:52,930 --> 01:50:56,636 Tümör falan dinlemem gözünü oyarım adamın. 1498 01:50:57,211 --> 01:50:58,611 Kızım deli misin sen? 1499 01:50:58,965 --> 01:51:01,144 Hemşiresin sen. Biraz bilinçli olsana. Kadın hasta. 1500 01:51:01,385 --> 01:51:03,675 Olamam. Olamam bilinçli falan. 1501 01:51:04,781 --> 01:51:08,088 Ayy, sen de “affederimcilik” oynuyorsan kusura bakma kendini kandırıyorsun. 1502 01:51:08,329 --> 01:51:10,033 Sen de böyle bir şeyi hayatta affetmezdin. 1503 01:51:10,274 --> 01:51:12,141 Yok ya, nereden biliyorsun? 1504 01:51:13,558 --> 01:51:17,286 Belki sen ağlayıp sızlamazdın, belki bağırıp çağırmazdın ama... 1505 01:51:18,085 --> 01:51:19,954 ...kapının önüne koyardın Demirciğim. 1506 01:51:20,195 --> 01:51:23,487 Sen de öyle bir yarayla yaşamazsın, seni o kadar tanıdım bence. 1507 01:51:25,470 --> 01:51:27,696 İnşallah başıma gelmez o zaman.. 1508 01:51:27,945 --> 01:51:31,818 İnşallah canım, Demirciğim hayırlısı ya, gelmez. 1509 01:51:43,330 --> 01:51:46,009 Yani kısacası canım çok sıkkın. 1510 01:51:46,827 --> 01:51:48,882 Kıvılcım anlatsana, ne oldu? 1511 01:51:50,295 --> 01:51:53,252 Bütün yönetim kurulunu tek tek aradım. 1512 01:51:53,700 --> 01:51:57,178 Beliz kimin tavuğuna kışt demiş? Ne bileyim... 1513 01:51:57,419 --> 01:52:01,767 ...kimin projesini reddetmiş, bağış gecesinde kimi kötü bir yere oturtmuş? 1514 01:52:02,007 --> 01:52:06,365 Kısacası kimin kuyruğuna bastıysa her şeyi tek tek hatırlattım. 1515 01:52:07,523 --> 01:52:08,523 Ee? 1516 01:52:08,842 --> 01:52:12,182 Eesi, Beliz'in hâlâ çok destekçisi var. 1517 01:52:12,423 --> 01:52:14,616 Yönetim kurulunda hâlâ güçlü. 1518 01:52:18,448 --> 01:52:19,448 Bu mu? 1519 01:52:22,589 --> 01:52:23,933 Kıvılcım... 1520 01:52:24,174 --> 01:52:28,940 ...senin aklında bir şey olmasa, bir şey bulmasan beni buraya çağırmazdın. 1521 01:52:30,271 --> 01:52:31,271 Anlat. 1522 01:52:33,031 --> 01:52:35,617 Ne kadar iyi çözmüşsün beni. 1523 01:52:35,858 --> 01:52:38,117 Artık ben sana hiçbir şey yutturamıyorum. 1524 01:52:38,357 --> 01:52:39,357 Yani. 1525 01:52:39,815 --> 01:52:40,815 Tanju... 1526 01:52:41,404 --> 01:52:45,202 ...yönetim kurulunu, yardım gecesine ikna ettim. 1527 01:52:46,494 --> 01:52:48,642 -Yardım gecesi? -Evet. 1528 01:52:49,615 --> 01:52:53,134 Beliz Hanım çok gururluydu ya, kabul etmiyordu hani. 1529 01:52:53,785 --> 01:52:56,267 Hazır o yokken, hop bağladım işi. 1530 01:52:56,507 --> 01:52:59,033 Sen bunu olumsuz bir şeymiş gibi anlatıyorsun. 1531 01:53:00,649 --> 01:53:03,250 Ben senin bu hâllerine bayılıyorum. 1532 01:53:03,491 --> 01:53:05,880 Bu hastanenin iyiliği için değil mi zaten? 1533 01:53:06,121 --> 01:53:08,581 Tabii ki hastanenin iyiliği için Tanjucuğum. 1534 01:53:08,822 --> 01:53:12,739 Sonuçta bu sayede bu darboğazdan kurtulacağız da... 1535 01:53:12,980 --> 01:53:16,590 ...şimdi fikrin benim fikrim olması... 1536 01:53:17,639 --> 01:53:21,231 ...gelecek olan başarının, benim sayemde geliyor olması... 1537 01:53:21,472 --> 01:53:23,423 ...sonra bütün bu olanların... 1538 01:53:23,749 --> 01:53:27,581 ...Beliz istemiyor olmasına rağmen yine de olacak oluyor olması. 1539 01:53:28,633 --> 01:53:30,996 Tam olarak bir taşla kaç kuş etti Tanju? 1540 01:53:31,237 --> 01:53:32,813 Ben sayamadım da. 1541 01:53:34,363 --> 01:53:36,944 Seninki taş değil, biraz kaya oldu. 1542 01:53:38,531 --> 01:53:40,016 Evet, haklısın. 1543 01:53:41,973 --> 01:53:43,723 Her şeyi çok gizli yürütmem lazım. 1544 01:53:43,963 --> 01:53:48,244 Son âna kadar hiçbir şey anlaşılmamalı. Tam bir emrivaki olması lazım. 1545 01:53:51,335 --> 01:53:53,606 Bana bak, bir smokin hazırla. 1546 01:53:53,847 --> 01:53:56,647 Kıvılcım, benim smokinim her zaman hazır. 1547 01:53:57,242 --> 01:53:59,632 Ayrıca çok da yakışır. Söyleyeyim şimdiden. 1548 01:53:59,873 --> 01:54:00,873 Öyle mi? 1549 01:54:01,823 --> 01:54:04,754 Ben de abiyeyi fena taşımam. 1550 01:54:16,455 --> 01:54:19,200 (Müzik) 1551 01:54:36,221 --> 01:54:38,650 -Ne oldu abi? -Lan bu bizim doktor değil mi? 1552 01:54:38,891 --> 01:54:40,890 Evet abi, o işte. 1553 01:54:43,205 --> 01:54:44,205 Doktor! 1554 01:54:49,939 --> 01:54:50,939 Doktor! 1555 01:54:51,180 --> 01:54:52,622 Dursana lan! 1556 01:54:56,246 --> 01:54:57,907 Kime sesleniyoruz biz? 1557 01:54:58,340 --> 01:55:01,193 Sen insanlara dokunmaya çalışıyordun değil mi, öyle mi demiştin bize? 1558 01:55:01,951 --> 01:55:04,084 -Evet. -Ha, güzel. 1559 01:55:04,408 --> 01:55:07,859 Biz sana yardımcı olalım, sen bize çok yardımcı oldun ya. 1560 01:55:08,104 --> 01:55:09,605 Bir de bizi dene. 1561 01:55:11,746 --> 01:55:14,451 (Gerilim müziği) 1562 01:55:32,313 --> 01:55:35,789 Can, benim güzel oğlum. 1563 01:55:36,451 --> 01:55:39,793 Ben seni çok güzel denizi olan bir yere götüreceğim. 1564 01:55:40,178 --> 01:55:44,481 Orada çok güzel oyuncaklar var. Bebekler, arabalar var. 1565 01:55:44,952 --> 01:55:48,263 Çok güzel ablalar var. Senin çok güzel arkadaşların olacak. 1566 01:55:48,504 --> 01:55:52,228 Hayır, gitmeyeceğim! Bırakma beni, hayır! Gitmeyeceğim! 1567 01:55:52,469 --> 01:55:56,148 -Seni yalnız bırakmayacağım. -Gitmeyeceğim, istemiyorum. 1568 01:55:56,389 --> 01:55:59,581 İstemiyorum, gitmeyeceğim. Hayır, gitmeyeceğim. 1569 01:55:59,846 --> 01:56:02,723 Hayır, istemiyorum, gitmeyeceğim anne. Gitmeyeceğim işte, gitmeyeceğim. 1570 01:56:02,963 --> 01:56:06,904 Gitmeyeceğim işte, gitmeyeceğim. İstemiyorum, gitmeyeceğim! 1571 01:56:07,144 --> 01:56:10,669 Gitmeyeceğim, gitmeyeceğim, gitmeyeceğim. 1572 01:56:10,961 --> 01:56:14,731 Durun, sakın karışmayın. İçeriye. Ben buradayım, çabuk! 1573 01:56:14,971 --> 01:56:17,964 -İstemiyorum, hayır! Bırakma beni. -Can! 1574 01:56:18,658 --> 01:56:23,159 Gitmeyeceğim işte, istemiyorum, gitmeyeceğim. 1575 01:56:23,518 --> 01:56:28,034 Bırakma beni. İstemiyorum anne. Hayır, gitmeyeceğim. 1576 01:56:28,446 --> 01:56:32,970 -Can, Can! Tamam. -Hayır, gitmeyeceğim işte. 1577 01:56:33,211 --> 01:56:35,516 İstemiyorum, gitmeyeceğim. Bırakma beni. 1578 01:56:35,757 --> 01:56:37,170 Can. Can! 1579 01:56:37,605 --> 01:56:41,326 Tamam, hayır. Gitmeyeceğim işte. İstemiyorum, gitmeyeceğim. 1580 01:56:41,637 --> 01:56:46,703 Bırakma beni. İstemiyorum, gitmeyeceğim. 1581 01:56:46,944 --> 01:56:48,069 Can sakin ol. 1582 01:56:51,254 --> 01:56:52,624 Can! 1583 01:56:53,790 --> 01:56:56,303 (Ağlıyorlar) 1584 01:57:02,644 --> 01:57:03,799 Can! 1585 01:57:10,081 --> 01:57:11,259 (Can) Gitmeyeceğim. 1586 01:57:12,282 --> 01:57:15,157 Hayırdır kardeş? Sen bizim bacımızı öpmek falan? 1587 01:57:15,398 --> 01:57:17,136 Ben öpmedim. O beni öptü, ben kaçtım. 1588 01:57:17,377 --> 01:57:20,568 Yalan mı söylüyoruz biz burada? Yalan değil ama ben bir şey yapmadım. 1589 01:57:20,808 --> 01:57:23,214 -Ben gideyim. -Oğlum adamın asabını bozma. 1590 01:57:23,455 --> 01:57:25,321 -Hasta mısın sen? -Enayi miyiz lan biz! 1591 01:57:25,562 --> 01:57:27,857 Ben yardım etmeye çalıştım. Benim hastam değil ki. 1592 01:57:28,098 --> 01:57:30,350 -Ben yardım edeyim dedim. -Gel buraya ya! 1593 01:57:30,590 --> 01:57:33,395 -İliğimize kadar sömürüyorsun. -Ben gitmek istiyorum. 1594 01:57:33,636 --> 01:57:36,644 Ben gitmek istedim. Gideyim mi ben? 1595 01:57:36,884 --> 01:57:38,727 -Gideyim. -Bana bak, bana! 1596 01:57:39,322 --> 01:57:42,229 Senin kafanda sakatlık var mı? Konuşsana lan! 1597 01:57:43,114 --> 01:57:46,002 Mahvettiniz kardeşimi. Yanınıza mı kalacak! 1598 01:57:46,243 --> 01:57:48,409 Konuşsana oğlum! Sen kendini kim sanıyorsun? 1599 01:57:48,649 --> 01:57:52,052 -Ben Doktor Ali Vefa. -Oğlum dalga mı geçiyorsun lan! 1600 01:57:52,292 --> 01:57:55,452 Lan konuşsana! Konuş! 1601 01:57:55,692 --> 01:57:58,177 Enayi miyiz biz! Kimsiniz oğlum? 1602 01:58:02,403 --> 01:58:03,350 (Ali) Aa! 1603 01:58:03,591 --> 01:58:06,082 -Güvenliği çağır. Güvenliği çağır. -Tamam hocam. 1604 01:58:06,958 --> 01:58:08,343 Aa! 1605 01:58:10,003 --> 01:58:12,146 Ali. Ali! 1606 01:58:12,387 --> 01:58:14,386 Kimsin lan? Kimsin! 1607 01:58:14,847 --> 01:58:17,084 -Vur lan şuna, vur! -Aa! 1608 01:58:17,325 --> 01:58:19,603 (Ferman) Bırakın onu! Ali! 1609 01:58:24,952 --> 01:58:26,475 Ali! Bırakın onu! 1610 01:58:30,757 --> 01:58:33,452 Lan! Bırakın kardeşimi! 1611 01:58:33,693 --> 01:58:36,252 Bekçiyi çağırdım, bekçi geliyor. Bırakın lan! 1612 01:58:36,493 --> 01:58:37,493 Çekilsene lan! 1613 01:58:41,127 --> 01:58:44,127 (Anlaşılmayan konuşmalar) 1614 01:58:47,131 --> 01:58:49,949 (Müzik) 1615 01:59:00,106 --> 01:59:02,032 (Ferman) Bırakın dedim! 1616 01:59:05,674 --> 01:59:08,716 Git! Git! Git! 1617 01:59:14,000 --> 01:59:16,994 (Müzik) 1618 01:59:24,422 --> 01:59:27,281 Bırakın dedim! Anladınız mı? 1619 01:59:28,780 --> 01:59:30,882 Çocuğa dokunmayacaksınız! 1620 01:59:33,967 --> 01:59:35,814 Gidin lan buradan! Git! 1621 01:59:40,089 --> 01:59:42,131 -Çocuğu bırakın! -Tamam, tamam! 1622 01:59:42,372 --> 01:59:45,904 Çocuğu bırakın! Ali! Güvenlik! 1623 01:59:46,145 --> 01:59:49,401 Alın bunları! Alın bunları! 1624 01:59:51,422 --> 01:59:54,539 (Bağrışmalar) 1625 01:59:56,541 --> 01:59:57,541 Ali. 1626 01:59:58,672 --> 01:59:59,672 Ali. 1627 02:00:00,159 --> 02:00:01,519 Ali iyi misin? 1628 02:00:02,320 --> 02:00:03,320 Gel. 1629 02:00:04,605 --> 02:00:07,313 İyi misin? Ali? 1630 02:00:11,289 --> 02:00:13,134 Ali, benim Ferman Hoca'n. 1631 02:00:14,083 --> 02:00:18,241 Ali, cevap ver. Bir yerine bir şey oldu mu Ali? 1632 02:00:20,220 --> 02:00:22,826 (Müzik) 1633 02:00:29,294 --> 02:00:30,294 Ali. 1634 02:00:37,429 --> 02:00:39,658 (Küçük Ali inliyor) 1635 02:00:40,334 --> 02:00:44,132 Bir şey var mı? Ah! Çok kötü olmuş. 1636 02:00:47,692 --> 02:00:50,088 (Müzik) 1637 02:00:52,095 --> 02:00:55,559 Ali, kalk. Bir şey oldu mu? 1638 02:00:56,462 --> 02:00:58,160 Ali bir şey oldu mu? Tamam. 1639 02:00:59,714 --> 02:01:00,908 Tamam. 1640 02:01:05,694 --> 02:01:06,694 Ali? 1641 02:01:09,341 --> 02:01:11,909 (Müzik) 1642 02:01:17,386 --> 02:01:18,386 Abi. 1643 02:01:19,489 --> 02:01:21,909 (Duygusal müzik...) 1644 02:01:35,913 --> 02:01:38,898 (...) 1645 02:01:43,396 --> 02:01:45,614 Aynı abim gibi kurtardın beni. 1646 02:01:50,242 --> 02:01:53,152 (Duygusal müzik...) 1647 02:02:08,017 --> 02:02:10,660 (...) 1648 02:02:18,154 --> 02:02:19,738 Benimle gelsene. 1649 02:02:24,561 --> 02:02:25,992 Benimle gel. 1650 02:02:28,365 --> 02:02:31,365 (Duygusal müzik...) 1651 02:02:45,983 --> 02:02:48,862 (...) 1652 02:03:02,884 --> 02:03:05,456 (...) 1653 02:03:20,024 --> 02:03:22,734 (Duygusal müzik...) 1654 02:03:37,280 --> 02:03:40,280 (...) 1655 02:03:54,925 --> 02:03:57,925 (...) 1656 02:04:14,291 --> 02:04:17,291 (Duygusal müzik...) 1657 02:04:32,078 --> 02:04:35,078 (...) 1658 02:04:48,575 --> 02:04:49,974 Hazırım. 1659 02:04:52,519 --> 02:04:53,959 Buyursunlar sultanım. 1660 02:04:54,364 --> 02:04:57,022 -Ayy, senin gömleğin. -Teşekkürler. 1661 02:04:58,087 --> 02:04:59,985 (Telefon çalıyor) 1662 02:05:01,862 --> 02:05:03,784 -Açayım ya. -Aç. 1663 02:05:05,081 --> 02:05:06,183 Cerrahi. 1664 02:05:06,765 --> 02:05:10,934 (Kadın ses) Gülin, otoparkta Ali'ye saldırmışlar. Ferman Bey ayırmış. 1665 02:05:12,424 --> 02:05:13,639 Ne? 1666 02:05:13,880 --> 02:05:16,013 Güneş koş! Ali'ye saldırmışlar. 1667 02:05:16,254 --> 02:05:17,521 -Nerede? -Aşağıda. 1668 02:05:17,762 --> 02:05:20,660 Abi kafasına esen doktor dövüyor, bu ne ya? 1669 02:05:22,509 --> 02:05:24,235 Alo. Adil Hoca'm. 1670 02:05:26,995 --> 02:05:29,722 -Hocam... -Bir saniye, bir saniye. 1671 02:05:29,963 --> 02:05:32,167 -Bir şey var mı? -Bilmiyorum hocam. 1672 02:05:32,408 --> 02:05:34,980 Ferman Bey ayırmış galiba. Güvenlik, Gülin'e öyle söylemiş. 1673 02:05:35,221 --> 02:05:38,806 -Hangi... Kimi yaptı bunu? -Bilmiyorum ki. 1674 02:05:39,246 --> 02:05:40,657 Bilmiyorum ya! 1675 02:05:43,802 --> 02:05:47,277 -Kimin yaptığını biliyor musunuz? -Veysel Bey'in kardeşleri. 1676 02:05:47,517 --> 02:05:48,851 Ali o vakada değil. 1677 02:05:49,092 --> 02:05:51,847 Hocam, ben ondan rica ettim. Bir gidip bakabilir misin dedim. 1678 02:05:52,870 --> 02:05:57,247 -Sonra Selen Hanım da onu öpmüş. -Sen bunu bana haber vermedin öyle mi? 1679 02:05:57,488 --> 02:06:00,040 Ben böyle bir şey olacağını nereden tahmin edeyim? 1680 02:06:02,942 --> 02:06:05,942 (Gerilim müziği) 1681 02:06:08,304 --> 02:06:11,012 Yok. Güvenlik, adamları alıp götürmüş. 1682 02:06:11,558 --> 02:06:12,790 Ali yok. 1683 02:06:14,003 --> 02:06:16,824 -Ferman? -O da yok hocam. 1684 02:06:21,079 --> 02:06:24,079 (Gerilim müziği) 1685 02:06:37,082 --> 02:06:40,082 (Müzik...) 1686 02:06:55,172 --> 02:06:58,172 (...) 1687 02:07:01,223 --> 02:07:02,822 Neden geldik buraya? 1688 02:07:06,670 --> 02:07:09,670 (Müzik...) 1689 02:07:23,371 --> 02:07:26,371 (...) 1690 02:07:29,259 --> 02:07:30,915 (Kapı vuruluyor) 1691 02:07:32,658 --> 02:07:33,658 Buyurun. 1692 02:07:33,899 --> 02:07:36,536 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar, hoş geldiniz. 1693 02:07:39,986 --> 02:07:42,665 (Müzik) 1694 02:07:46,009 --> 02:07:48,706 -Müsait mi şu an? -Tabii Ferman Bey. 1695 02:07:48,947 --> 02:07:51,360 Sizin geldiğinize çok sevinecek. 1696 02:07:53,397 --> 02:07:56,397 (Müzik...) 1697 02:08:11,437 --> 02:08:14,437 (...) 1698 02:08:31,041 --> 02:08:34,041 (...) 1699 02:08:48,367 --> 02:08:49,737 Boncuğum. 1700 02:08:57,901 --> 02:08:58,901 Aşkım. 1701 02:08:59,342 --> 02:09:01,959 Abi... 1702 02:09:04,621 --> 02:09:05,970 Bebeğim. 1703 02:09:11,971 --> 02:09:13,873 Oh. Oh! 1704 02:09:14,703 --> 02:09:16,364 (Öpüyor) 1705 02:09:19,039 --> 02:09:21,783 (Müzik) 1706 02:09:25,586 --> 02:09:27,082 Çok özledim seni. 1707 02:09:27,477 --> 02:09:30,448 -Çok özledim o gül yüzünü. -Ben de. 1708 02:09:34,438 --> 02:09:35,438 Bak. 1709 02:09:36,666 --> 02:09:38,110 Bu Ali. 1710 02:09:41,868 --> 02:09:45,400 Benim öğrencim. O da doktor. 1711 02:09:50,394 --> 02:09:54,060 Ali... 1712 02:10:00,025 --> 02:10:01,859 -Abi. -Efendim. 1713 02:10:05,560 --> 02:10:08,181 Beni götürecek misin artık? 1714 02:10:08,602 --> 02:10:10,944 -Eve gideceğiz değil mi? -Fatoş... 1715 02:10:11,184 --> 02:10:15,424 -Eve gideceğiz. Eve gideceğiz. -(Ferman) Fatoş... 1716 02:10:15,665 --> 02:10:19,273 -Eve gideceğiz. Eve gideceğiz. -Abiciğim, hayır. 1717 02:10:19,621 --> 02:10:21,020 (Ferman) Hayır! 1718 02:10:24,958 --> 02:10:26,057 Hayır. 1719 02:10:27,263 --> 02:10:30,241 Konuştuk bunu. Konuştuk. 1720 02:10:31,800 --> 02:10:32,800 Tamam mı? 1721 02:10:38,985 --> 02:10:42,402 Arkadaşların var burada, onlarla oynuyorsun. 1722 02:10:43,398 --> 02:10:47,570 Burada güzel vakit geçiriyorsun, unutma. Hem bak... 1723 02:10:48,962 --> 02:10:53,359 ...yapboz yapmışsın. Hem de bitirmişsin. Çok güzel olmuş. 1724 02:10:54,002 --> 02:10:55,597 Ellerine sağlık. 1725 02:10:57,587 --> 02:11:00,960 Hem de zürafalı. 1726 02:11:01,526 --> 02:11:05,521 Ben abime keçili yaptım. 1727 02:11:06,157 --> 02:11:08,277 Kuzulu yaptım. 1728 02:11:09,412 --> 02:11:11,842 Ku-Kuşlu yaptım. 1729 02:11:12,399 --> 02:11:14,885 Sen geldiğinde... 1730 02:11:16,456 --> 02:11:18,235 ...beğen diye. 1731 02:11:21,465 --> 02:11:24,465 (Müzik) 1732 02:11:36,020 --> 02:11:39,189 Bak, burada yarım kalmış bir tane var. 1733 02:11:42,027 --> 02:11:44,189 Şimdi sen bunu bitireceksin. 1734 02:11:45,573 --> 02:11:49,638 Ben hemen geleceğim yanına, tamam mı? Balkona gidiyorum. 1735 02:11:51,783 --> 02:11:54,357 -Tamam mı? -Tamam. 1736 02:11:58,326 --> 02:12:01,122 (Müzik...) 1737 02:12:16,716 --> 02:12:19,716 (...) 1738 02:12:34,294 --> 02:12:37,207 (Sessizlik) 1739 02:12:52,307 --> 02:12:54,249 Serebral palsi. 1740 02:12:55,697 --> 02:12:58,697 (Duygusal müzik) 1741 02:13:02,442 --> 02:13:03,905 Doğuştan mı? 1742 02:13:07,162 --> 02:13:08,633 Benim yüzümden. 1743 02:13:13,701 --> 02:13:16,701 (Duygusal müzik) 1744 02:13:21,279 --> 02:13:22,766 Benim yüzümden. 1745 02:13:25,485 --> 02:13:28,485 (Duygusal müzik...) 1746 02:13:45,277 --> 02:13:48,277 (...) 1747 02:14:03,045 --> 02:14:06,045 (...) 1748 02:14:21,171 --> 02:14:24,171 (Duygusal müzik...) 1749 02:14:39,942 --> 02:14:42,942 (...) 1750 02:14:57,659 --> 02:15:00,659 (...) 1751 02:15:17,036 --> 02:15:18,036 (Duygusal müzik...) 1752 02:15:33,239 --> 02:15:36,239 (...) 1753 02:15:52,581 --> 02:15:55,581 (...) 1754 02:16:10,369 --> 02:16:13,369 (Duygusal müzik...) 1755 02:16:27,580 --> 02:16:30,580 (...) 1756 02:16:44,992 --> 02:16:47,992 (...) 1757 02:16:54,438 --> 02:16:58,050 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1758 02:16:58,727 --> 02:17:02,125 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1759 02:17:02,508 --> 02:17:04,660 www.sebeder.org 1760 02:17:05,051 --> 02:17:09,236 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1761 02:17:09,508 --> 02:17:12,662 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 1762 02:17:12,972 --> 02:17:15,480 Son Kontrol: Ela Korgan 1763 02:17:15,855 --> 02:17:18,895 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1764 02:17:20,303 --> 02:17:22,917 (Jenerik müziği...) 1765 02:17:41,844 --> 02:17:44,844 (...) 1766 02:18:09,515 --> 02:18:12,515 (...) 129320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.