Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,898 --> 00:00:23,816
[dramatic drum beat]
2
00:00:35,453 --> 00:00:38,122
["Mission: Impossible" theme playing]
3
00:00:43,294 --> 00:00:44,337
[man, in Russian]
4
00:00:50,093 --> 00:00:53,680
[man, in English]
5
00:00:55,848 --> 00:00:58,560
[man continues in English]
6
00:01:03,523 --> 00:01:04,899
Miraculously.
7
00:01:04,983 --> 00:01:08,069
We are navigating
under the Arctic ice cap
8
00:01:08,152 --> 00:01:10,989
by dead reckoning
and five days from home.
9
00:01:11,072 --> 00:01:14,200
After 25, 000 nautical miles,
10
00:01:14,284 --> 00:01:16,995
the Sevastopol
has deliberately approached
11
00:01:17,078 --> 00:01:18,997
every navy in the world
12
00:01:19,080 --> 00:01:21,833
and remained completely undetected.
13
00:01:23,668 --> 00:01:28,881
The Podkova's stealth capability has
exceeded all expectations.
14
00:01:34,345 --> 00:01:40,310
We are at this moment
the state of the art of war.
15
00:01:44,397 --> 00:01:46,733
The most fearsome killing machine
16
00:01:46,816 --> 00:01:48,651
ever devised by man.
17
00:01:51,112 --> 00:01:54,282
And we are impossible to find.
18
00:01:57,702 --> 00:02:00,747
Captain, we have a submerged contact,
designated Semyon-83,
19
00:02:00,830 --> 00:02:03,499
exhibiting tonals of
a US Virginia-class submarine.
20
00:02:03,583 --> 00:02:05,293
Bearing 130ยฐ, drawing forward.
21
00:02:06,669 --> 00:02:09,172
Chief of the Watch,
man battle stations silently.
22
00:02:09,255 --> 00:02:11,633
- Wait for orders.
- Officer of the Deck, ship status?
23
00:02:11,716 --> 00:02:14,218
Ship's depth, 50 meters.
Bottom, 72 meters.
24
00:02:14,302 --> 00:02:16,471
Clearance to the ice canopy, 21 meters.
25
00:02:16,554 --> 00:02:18,514
- Distance to deep water?
- Two kilometers.
26
00:02:18,598 --> 00:02:20,391
Aleutian Precipice in six minutes.
27
00:02:20,475 --> 00:02:23,394
[captain] Ranging maneuver.
Helm, left 15 degrees rudder.
28
00:02:23,478 --> 00:02:24,604
Steady course 100ยฐ.
29
00:02:24,687 --> 00:02:26,272
Come up easy on a standard bell.
30
00:02:26,356 --> 00:02:28,066
- Captain has the conn.
- Helm, aye!
31
00:02:28,149 --> 00:02:29,567
Coming to course 100ยฐ.
32
00:02:36,991 --> 00:02:39,327
[tonals fluttering]
33
00:02:43,915 --> 00:02:45,875
Steady on course 100ยฐ.
34
00:02:45,958 --> 00:02:47,418
Weapons Officer, range?
35
00:02:47,502 --> 00:02:51,339
Firing solution is tracking
at a distance of 15,000 meters.
36
00:02:51,422 --> 00:02:54,467
Sir, that doesn't make sense.
Tonals this loud and clear?
37
00:02:54,550 --> 00:02:56,510
- [tonals continue]
- He must be closer than that.
38
00:02:56,552 --> 00:02:57,679
[beep]
39
00:02:57,762 --> 00:03:01,724
Captain, firing solution
just did a step change to 10,000 meters.
40
00:03:02,684 --> 00:03:03,768
Nothing moves that fast.
41
00:03:03,851 --> 00:03:05,061
All solutions are matching.
42
00:03:05,144 --> 00:03:06,312
The range is true.
43
00:03:06,396 --> 00:03:08,523
Helm, right full rudder to course 270ยฐ.
44
00:03:08,606 --> 00:03:10,191
Course 270ยฐ, aye.
45
00:03:14,028 --> 00:03:16,197
We'll just walk away
and head for deep water.
46
00:03:16,280 --> 00:03:20,118
Contact bearing 160ยฐ.
Bearing rate zero?
47
00:03:20,702 --> 00:03:23,204
He's there, turning with us again.
48
00:03:24,455 --> 00:03:25,498
He can see us.
49
00:03:26,416 --> 00:03:28,167
Impossible. We're invisible.
50
00:03:28,251 --> 00:03:31,129
Weapons, run diagnostics
on sonar and fire control.
51
00:03:31,212 --> 00:03:32,422
Something isn't right.
52
00:03:32,505 --> 00:03:34,465
Sir, he's flooding his torpedo tubes!
53
00:03:35,133 --> 00:03:36,175
Torpedo room, conn.
54
00:03:36,259 --> 00:03:38,094
- Load all torpedo tubes.
- Aye, sir.
55
00:03:41,180 --> 00:03:43,558
- Check clear!
- Forward clear!
56
00:03:43,641 --> 00:03:46,144
- Aft clear! Ram torpedo!
- Ramming!
57
00:03:47,687 --> 00:03:49,439
Torpedo tubes loaded.
58
00:03:49,522 --> 00:03:50,982
He's opened outer doors!
59
00:03:51,065 --> 00:03:53,168
Weapons, flood tubes one through four
and open outer doors.
60
00:03:53,192 --> 00:03:55,069
Enter firing solution into tube two.
61
00:03:55,153 --> 00:03:57,864
Aye, Captain.
Making tube two ready in all respects.
62
00:03:57,947 --> 00:03:59,282
Captain, he's provoking us.
63
00:03:59,365 --> 00:04:01,743
He wants an excuse
to blow us out of the water.
64
00:04:01,826 --> 00:04:05,371
Enemy torpedo in the water, bearing 200ยฐ.
1,000 meters and accelerating.
65
00:04:05,455 --> 00:04:07,307
Helm, left full rudder,
all ahead flank cavitate.
66
00:04:07,331 --> 00:04:10,501
My rudder is left full.
Answering all ahead flank cavitate.
67
00:04:10,585 --> 00:04:12,705
- Launch countermeasures.
- Launching countermeasures.
68
00:04:15,965 --> 00:04:16,965
Fire tube two.
69
00:04:16,966 --> 00:04:18,176
Firing tube two.
70
00:04:18,259 --> 00:04:20,386
[dramatic music]
71
00:04:21,512 --> 00:04:23,097
Our torpedo is away. Running hot.
72
00:04:26,184 --> 00:04:28,853
Enemy torpedo still homing,
range 800 meters.
73
00:04:28,936 --> 00:04:30,330
He's blown through our countermeasures.
74
00:04:30,354 --> 00:04:32,231
- Helm, right full rudder.
- Right full.
75
00:04:32,315 --> 00:04:33,649
- Aye, sir!
- 600 meters.
76
00:04:33,733 --> 00:04:36,253
Diving Officer, stand by to emergency blow
all main ballast tanks.
77
00:04:36,277 --> 00:04:37,235
400 meters.
78
00:04:37,236 --> 00:04:38,882
Chief of the Watch,
stand by the collision alarm.
79
00:04:38,905 --> 00:04:40,573
- 200 meters.
- This is the captain.
80
00:04:40,656 --> 00:04:43,242
- All hands brace for impact.
- Enemy torpedo impact in...
81
00:04:43,326 --> 00:04:45,495
five... four...
82
00:04:46,329 --> 00:04:48,581
three... two...
83
00:04:49,415 --> 00:04:51,667
one. Impact!
84
00:04:55,087 --> 00:04:57,089
[silence]
85
00:04:58,466 --> 00:04:59,509
[exhales]
86
00:05:02,845 --> 00:05:04,055
What just happened?
87
00:05:04,138 --> 00:05:05,223
It's, it's gone.
88
00:05:05,306 --> 00:05:07,558
- It missed us?
- No.
89
00:05:07,642 --> 00:05:11,020
It vanished like it was never there.
90
00:05:11,103 --> 00:05:13,564
Sonar, where is the enemy vessel?
91
00:05:13,648 --> 00:05:16,359
Bearing 330ยฐ,
4,000 meters off our starboard bow.
92
00:05:16,442 --> 00:05:18,194
Our torpedo is running true.
93
00:05:18,277 --> 00:05:20,571
Impact with enemy submarine in...
94
00:05:20,655 --> 00:05:24,200
three... two... one.
95
00:05:24,283 --> 00:05:26,035
[sonar pinging]
96
00:05:28,663 --> 00:05:29,872
Where was the impact?
97
00:05:29,956 --> 00:05:32,625
Captain, enemy submarine has vanished.
98
00:05:32,708 --> 00:05:34,168
It's gone, sir.
99
00:05:34,252 --> 00:05:36,087
I don't understand.
100
00:05:41,676 --> 00:05:42,677
He was never there.
101
00:05:45,805 --> 00:05:47,431
We've been chasing a phantom.
102
00:05:47,515 --> 00:05:50,184
It was right there.
The instruments don't lie.
103
00:05:50,268 --> 00:05:52,520
They lied to us today.
104
00:05:52,603 --> 00:05:55,398
- Weapons, shut down our torpedo.
- Aye, Captain.
105
00:05:55,481 --> 00:05:57,191
Shutting down torpedo.
106
00:05:57,275 --> 00:05:59,235
Secure from battle stations.
107
00:05:59,986 --> 00:06:02,446
[suspenseful music]
108
00:06:02,530 --> 00:06:04,448
This is why we have sea trials.
109
00:06:05,533 --> 00:06:07,034
There's a bug in the system.
110
00:06:07,118 --> 00:06:08,118
[button clicks]
111
00:06:08,911 --> 00:06:10,496
A ghost in the machine.
112
00:06:12,915 --> 00:06:14,959
- [sighs] It's time to go home.
- Captain!
113
00:06:15,042 --> 00:06:16,752
Our own torpedo is not responding.
114
00:06:16,836 --> 00:06:18,087
It's coming right at us!
115
00:06:18,170 --> 00:06:20,756
Our torpedo's homing, range 400 meters!
116
00:06:20,840 --> 00:06:23,175
- Oh, my God.
- Wire command. Shut down our weapon!
117
00:06:24,760 --> 00:06:28,014
Our torpedo's still closing,
range 200 meters!
118
00:06:28,097 --> 00:06:31,017
Blow all main ballast tanks!
Sound the collision alar...
119
00:06:38,733 --> 00:06:40,735
[dramatic music]
120
00:06:46,157 --> 00:06:48,159
[sputtering]
121
00:07:03,090 --> 00:07:05,092
[slow instrumental music]
122
00:07:24,904 --> 00:07:26,614
[door closes]
123
00:07:30,701 --> 00:07:31,953
Food delivery.
124
00:07:41,879 --> 00:07:43,130
Hello?
125
00:07:51,597 --> 00:07:52,598
Designator.
126
00:07:53,182 --> 00:07:54,183
Easy.
127
00:07:55,518 --> 00:07:56,727
Easy.
128
00:07:59,063 --> 00:08:00,314
Designator.
129
00:08:03,150 --> 00:08:04,986
India-Zulu-254.
130
00:08:06,070 --> 00:08:07,905
Bravo-Echo-1 1.
131
00:08:09,865 --> 00:08:11,033
No, not yet.
132
00:08:11,117 --> 00:08:13,661
You need to ask me
the security question first.
133
00:08:13,744 --> 00:08:15,454
Oh, yeah. Sorry.
134
00:08:16,414 --> 00:08:17,415
Uh...
135
00:08:18,249 --> 00:08:19,542
what is the oath?
136
00:08:24,547 --> 00:08:26,757
We live and die in the shadows...
137
00:08:28,342 --> 00:08:29,844
for those we hold close...
138
00:08:31,554 --> 00:08:33,222
and for those we never meet.
139
00:08:37,226 --> 00:08:38,602
You can put it on the table.
140
00:08:54,201 --> 00:08:55,369
Hey.
141
00:08:59,081 --> 00:09:00,499
Welcome to the IMF.
142
00:09:02,585 --> 00:09:04,211
You made the right choice.
143
00:09:07,923 --> 00:09:08,966
Sir.
144
00:09:14,472 --> 00:09:16,432
[man on recording] Good evening, Mr. Hunt.
145
00:09:17,683 --> 00:09:19,477
It's been a long time.
146
00:09:20,644 --> 00:09:22,938
Our lives are the sum of our choices,
147
00:09:24,398 --> 00:09:26,358
and we cannot escape the past.
148
00:09:27,651 --> 00:09:30,529
Thirty years ago,
you were offered the choice.
149
00:09:30,613 --> 00:09:34,200
Join the IMF or spend your life in prison.
150
00:09:35,493 --> 00:09:37,703
Because of your unique natural talents,
151
00:09:37,787 --> 00:09:39,955
your government forgave you.
152
00:09:40,039 --> 00:09:42,374
But we will never forget.
153
00:09:42,458 --> 00:09:45,002
Just as you will never forget the death
154
00:09:45,086 --> 00:09:48,089
that brought you to us
all those years ago.
155
00:09:48,172 --> 00:09:50,174
[soft music]
156
00:10:02,812 --> 00:10:04,063
This is to remind you
157
00:10:04,146 --> 00:10:06,732
of your oath and allegiance to us.
158
00:10:07,399 --> 00:10:10,402
The stakes of this mission
are higher than ever.
159
00:10:10,486 --> 00:10:13,781
Your habitual rogue behavior
will not be tolerated.
160
00:10:13,864 --> 00:10:15,574
Should you choose to accept,
161
00:10:15,658 --> 00:10:18,369
it is imperative that you listen.
162
00:10:19,495 --> 00:10:22,081
Your government is searching for a key.
163
00:10:22,164 --> 00:10:25,376
Its purpose, its vital importance to us
164
00:10:25,459 --> 00:10:27,837
is none of your concern.
165
00:10:27,920 --> 00:10:29,672
What should concern you
166
00:10:29,755 --> 00:10:32,842
is the involvement
of your friend Ilsa Faust.
167
00:10:34,301 --> 00:10:36,887
She killed a courier in Istanbul.
168
00:10:36,971 --> 00:10:39,098
And we believe he was carrying one half
169
00:10:39,181 --> 00:10:41,600
of the key we're searching for.
170
00:10:42,143 --> 00:10:45,896
Why she has chosen to interfere
in this affair is a mystery,
171
00:10:45,980 --> 00:10:47,898
as are her whereabouts.
172
00:10:49,066 --> 00:10:50,401
What is certain
173
00:10:50,484 --> 00:10:53,279
is that your government
has put a price on her head...
174
00:10:54,738 --> 00:10:57,908
and these bounty hunters
are out to collect it.
175
00:10:59,243 --> 00:11:01,996
They never bring a fugitive back alive,
176
00:11:02,079 --> 00:11:04,874
and rarely in one piece.
177
00:11:04,957 --> 00:11:08,335
We believe they're headed
for the Arabian Desert's Empty Quarter
178
00:11:08,419 --> 00:11:09,920
in search of your friend.
179
00:11:10,004 --> 00:11:14,550
Find the bounty hunters,
and you may just find her.
180
00:11:14,633 --> 00:11:17,720
Your mission,
should you choose to accept it,
181
00:11:17,803 --> 00:11:21,182
is to acquire the key
and deliver it to us.
182
00:11:21,265 --> 00:11:24,560
What happens to Ilsa
after that is up to you.
183
00:11:25,436 --> 00:11:26,687
As always,
184
00:11:26,770 --> 00:11:29,481
if any members of your team
are caught or killed,
185
00:11:29,565 --> 00:11:32,902
the secretary will disavow
any knowledge of your actions.
186
00:11:34,069 --> 00:11:37,698
This message will self-destruct
in five seconds.
187
00:11:38,449 --> 00:11:40,117
Good luck, Ethan.
188
00:11:43,954 --> 00:11:46,624
[foreboding string instrumental]
189
00:12:13,901 --> 00:12:15,110
Come.
190
00:12:23,953 --> 00:12:25,955
[gentle music]
191
00:12:42,429 --> 00:12:44,265
[wind whistling]
192
00:12:46,433 --> 00:12:48,269
[bird cries in distance]
193
00:12:52,273 --> 00:12:54,233
[gunfire in distance]
194
00:12:57,528 --> 00:12:59,530
[wind whistling]
195
00:13:04,910 --> 00:13:05,953
Ethan.
196
00:13:07,538 --> 00:13:09,123
[horse whinnies, blusters]
197
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
[music flares]
198
00:13:29,727 --> 00:13:31,145
[gunfire]
199
00:13:35,357 --> 00:13:36,734
Hyah! Hyah!
200
00:13:43,615 --> 00:13:46,076
[gunfire continues]
201
00:13:49,038 --> 00:13:50,497
- [horse whinnies]
- [blows]
202
00:14:47,596 --> 00:14:48,639
[gunshot]
203
00:14:51,016 --> 00:14:53,560
[wind howling]
204
00:15:03,570 --> 00:15:04,571
Ohh!
205
00:15:28,679 --> 00:15:30,597
[wind dies down]
206
00:15:48,490 --> 00:15:50,200
So what are we dealing with?
207
00:15:50,284 --> 00:15:56,373
This "entity" has multiple personalities,
at times behaving like a computer virus,
208
00:15:56,457 --> 00:15:58,542
then a tapeworm, then a botnet.
209
00:15:58,625 --> 00:16:00,711
Distorting any and all digital information
210
00:16:00,794 --> 00:16:02,296
with which it comes in contact.
211
00:16:02,379 --> 00:16:05,090
Once infected, nothing recorded, stored,
212
00:16:05,174 --> 00:16:08,010
or transmitted digitally
can be trusted as fact.
213
00:16:08,093 --> 00:16:11,722
At the outset, it concentrated primarily
on news and social media
214
00:16:11,805 --> 00:16:15,017
which was of little concern to us
as it often suited our purposes.
215
00:16:15,100 --> 00:16:17,144
Until six months ago,
when the entity breached
216
00:16:17,227 --> 00:16:19,438
Saudi Arabia's General
Intelligence Directorate.
217
00:16:19,521 --> 00:16:22,900
And assimilated their
top secret active-learning AI
218
00:16:22,983 --> 00:16:25,235
before vanishing into the cloud.
219
00:16:25,319 --> 00:16:28,238
Subsequent attacks
increased ten-thousandfold overnight,
220
00:16:28,322 --> 00:16:30,240
spreading exponentially.
221
00:16:30,324 --> 00:16:32,951
Indicating that
the Entity has since become
222
00:16:33,744 --> 00:16:34,745
sentient.
223
00:16:35,913 --> 00:16:37,915
You're telling me this thing
has a mind of its own?
224
00:16:37,998 --> 00:16:39,833
[woman] Over the last three weeks alone,
225
00:16:39,917 --> 00:16:42,503
it has accessed our satellite
telecommunications,
226
00:16:42,586 --> 00:16:44,755
the Federal Reserve, the stock market,
227
00:16:44,838 --> 00:16:46,256
and the national power grid.
228
00:16:46,340 --> 00:16:49,551
[man] The FAA, NASA
and the combined branches of our military.
229
00:16:49,635 --> 00:16:51,053
[man 2] And we're not alone.
230
00:16:51,136 --> 00:16:54,306
It has penetrated the World
and European Central Banks.
231
00:16:54,389 --> 00:16:57,684
[man 3] Gained entry to the major defense,
finance and infrastructure systems
232
00:16:57,768 --> 00:17:02,272
of Russia, India, Israel,
Australasia, all ofEurope.
233
00:17:02,356 --> 00:17:05,025
[Denlinger] And what did it do
to all these systems exactly?
234
00:17:05,108 --> 00:17:06,151
Nothing.
235
00:17:07,361 --> 00:17:09,530
- Nothing?
- It came and it went,
236
00:17:09,613 --> 00:17:12,741
leaving fingerprints where
they could easily be found
237
00:17:12,824 --> 00:17:15,494
and sending a very clear message.
238
00:17:17,204 --> 00:17:18,830
"I shall return."
239
00:17:18,914 --> 00:17:22,668
Whatever its ultimate goal is,
we're powerless to stop it.
240
00:17:22,751 --> 00:17:25,170
The full force of its energy
is now directed
241
00:17:25,254 --> 00:17:26,588
at a single objective.
242
00:17:26,672 --> 00:17:28,507
The world's intelligence networks.
243
00:17:28,590 --> 00:17:30,926
The very truth as we know it.
244
00:17:31,009 --> 00:17:33,971
[man 2] The entire intelligence
community is racing
245
00:17:34,054 --> 00:17:35,681
to archive hard copies
246
00:17:35,764 --> 00:17:37,849
of our fact-positive knowledge bases
247
00:17:37,933 --> 00:17:39,893
before our most secure data centers
248
00:17:39,977 --> 00:17:41,853
are breached and corrupted.
249
00:17:41,937 --> 00:17:43,772
[man 3] Which is only a matter of time.
250
00:17:43,855 --> 00:17:47,568
[man 1] The Entity will know precisely how
to undermine our every strength
251
00:17:47,651 --> 00:17:49,695
and exploit our every weakness.
252
00:17:49,778 --> 00:17:52,406
How to turn our allies into enemies
253
00:17:52,489 --> 00:17:55,576
and our enemies into aggressors.
254
00:17:55,659 --> 00:17:58,370
Why not air-gap our intelligence servers?
255
00:17:58,453 --> 00:18:00,706
Cut them off from
the outside world entirely?
256
00:18:00,789 --> 00:18:02,124
We already have.
257
00:18:02,207 --> 00:18:05,460
But servers require humans
to maintain them.
258
00:18:05,544 --> 00:18:08,714
[man] And humans are the weakest link
in any security chain,
259
00:18:08,797 --> 00:18:12,843
especially when dealing with a godless,
stateless, amoral enemy.
260
00:18:12,926 --> 00:18:15,012
[man 2] One that has been
patiently listening,
261
00:18:15,095 --> 00:18:16,763
reading, watching.
262
00:18:16,847 --> 00:18:20,601
Harvesting our deepest
personal secrets for years.
263
00:18:20,684 --> 00:18:25,355
Able to beguile, blackmail,
bribe or be anyone it wants.
264
00:18:25,439 --> 00:18:29,026
And to manipulate us at will
through our total dependence
265
00:18:29,109 --> 00:18:32,029
on a carefully constructed
digital reality.
266
00:18:32,112 --> 00:18:34,031
An enemy that is everywhere...
267
00:18:35,449 --> 00:18:37,326
[whispers] and nowhere...
268
00:18:37,409 --> 00:18:38,869
and has no center.
269
00:18:43,332 --> 00:18:44,875
All right,
270
00:18:44,958 --> 00:18:48,795
so what you're telling me
is the most awesome goddamn intelligence
271
00:18:48,879 --> 00:18:51,214
and tactical apparatus on the planet
272
00:18:51,298 --> 00:18:53,967
has no way of killing this thing.
273
00:18:54,801 --> 00:18:56,720
You don't want to kill it, sir.
274
00:18:58,430 --> 00:18:59,931
You want to control it.
275
00:19:00,015 --> 00:19:02,434
And how do we do that, Mr. Kittridge?
276
00:19:04,019 --> 00:19:06,563
The CIA's assets
in the Kremlin informed us
277
00:19:06,647 --> 00:19:08,231
that the Russians have focused
278
00:19:08,315 --> 00:19:11,151
the majority of
their intelligence activity
279
00:19:11,234 --> 00:19:14,571
on acquiring two halves
of a cruciform key.
280
00:19:15,489 --> 00:19:16,740
And what does it unlock?
281
00:19:16,823 --> 00:19:18,825
Not exactly sure.
282
00:19:18,909 --> 00:19:21,411
But the Russians seem to believe
that it somehow has
283
00:19:21,495 --> 00:19:24,373
the power to deactivate
our mysterious Entity.
284
00:19:24,456 --> 00:19:25,791
Though, ideally...
285
00:19:27,250 --> 00:19:30,087
they hope to control it, harness it.
286
00:19:30,170 --> 00:19:33,256
Do you believe that, Kittridge?
287
00:19:33,340 --> 00:19:37,344
What matters is that the rest
of the world believes it.
288
00:19:37,427 --> 00:19:40,347
Japan, India, Germany,
and the Brits believe it,
289
00:19:40,430 --> 00:19:44,184
and yet no one,
not even our closest allies,
290
00:19:44,267 --> 00:19:47,062
have willingly whispered
one word of it to us.
291
00:19:47,145 --> 00:19:49,731
Which would indicate that
there's a global race on
292
00:19:49,815 --> 00:19:52,526
to acquire the two halves of this key.
293
00:19:52,609 --> 00:19:54,945
Every nation in it for themselves,
294
00:19:55,028 --> 00:19:57,572
not to kill this thing, sir,
295
00:19:58,615 --> 00:19:59,950
but to weaponize it.
296
00:20:00,033 --> 00:20:01,368
And in so doing,
297
00:20:01,451 --> 00:20:06,164
establish a new, incontestable
form of global dominance.
298
00:20:06,248 --> 00:20:07,958
How do we find this key first?
299
00:20:08,041 --> 00:20:11,545
Well, we know that a buyer is passing
somewhere through the Middle East
300
00:20:11,628 --> 00:20:14,548
sometime in the next 72 hours.
301
00:20:14,631 --> 00:20:17,759
We believe that he already has
one half of this key.
302
00:20:17,843 --> 00:20:19,678
- You believe.
- [Kittridge] At this point,
303
00:20:19,761 --> 00:20:21,280
we can't be certain
it's not a counterfeit.
304
00:20:21,304 --> 00:20:22,848
How would you verify that?
305
00:20:22,931 --> 00:20:26,017
The only thing that can authenticate
one genuine half of the key
306
00:20:26,101 --> 00:20:28,311
is the other genuine half of the key.
307
00:20:28,395 --> 00:20:29,455
It's true mate, if you will.
308
00:20:29,479 --> 00:20:31,773
We think it's some sort of fail-safe.
309
00:20:31,857 --> 00:20:33,150
How do we find its mate?
310
00:20:33,233 --> 00:20:36,611
Well, we believe the other
genuine half of the key
311
00:20:36,695 --> 00:20:38,071
was in the hands of this woman.
312
00:20:39,030 --> 00:20:40,198
Who is she?
313
00:20:40,282 --> 00:20:41,700
Ilsa Faust.
314
00:20:41,783 --> 00:20:43,285
[man 3] Former British Intelligence.
315
00:20:43,368 --> 00:20:44,326
Where is she now?
316
00:20:44,327 --> 00:20:48,039
She's dead, sir.
She was... [clears throat] excuse me...
317
00:20:48,123 --> 00:20:51,626
killed by mercenaries
looking to collect a bounty.
318
00:20:51,710 --> 00:20:53,003
And who put up the bounty?
319
00:20:53,086 --> 00:20:55,505
Given her body of work,
could have been anyone.
320
00:20:55,589 --> 00:20:57,632
So anyone could have her half of the key?
321
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
Hmm, not just anyone.
322
00:21:01,261 --> 00:21:03,263
I sent a man to find her,
323
00:21:03,346 --> 00:21:06,349
the only man she would have entrusted
with her half of the key.
324
00:21:06,433 --> 00:21:08,226
Does he have it, Kittridge?
325
00:21:08,310 --> 00:21:12,272
Well, at present, I don't know that, sir.
He's refused to come in.
326
00:21:12,355 --> 00:21:14,399
- Refused?
- [Kittridge] Hmm.
327
00:21:15,233 --> 00:21:16,401
Who the hell is this guy?
328
00:21:16,485 --> 00:21:18,028
That's classified.
329
00:21:18,111 --> 00:21:21,198
I'm the goddamn Director
of National Intelligence.
330
00:21:21,281 --> 00:21:23,241
What exactly is it
I'm not supposed to know about?
331
00:21:23,325 --> 00:21:24,409
The IMF.
332
00:21:24,493 --> 00:21:25,994
- Mr. Kittridge.
- The world bank.
333
00:21:26,077 --> 00:21:27,472
No, that's
the International Monetary Fund.
334
00:21:27,496 --> 00:21:28,496
Mr. Kittridge.
335
00:21:28,497 --> 00:21:31,041
No, I mean the other IMF. Ours.
336
00:21:31,124 --> 00:21:32,584
What does it stand for?
337
00:21:33,543 --> 00:21:35,128
Impossible Mission Force.
338
00:21:36,421 --> 00:21:37,422
You're not serious.
339
00:21:37,506 --> 00:21:39,341
[woman] I'm afraid he is.
340
00:21:39,424 --> 00:21:41,051
And what do they do exactly?
341
00:21:41,134 --> 00:21:44,387
It's just as the name implies.
Whatever the rest of us can't.
342
00:21:44,471 --> 00:21:46,711
- And who is in charge?
- They're not ones to take orders
343
00:21:46,765 --> 00:21:47,849
in the traditional sense.
344
00:21:47,933 --> 00:21:49,351
We more or less...
345
00:21:51,603 --> 00:21:52,604
leave word.
346
00:21:54,147 --> 00:21:56,024
Leave... word.
347
00:21:56,107 --> 00:21:57,651
Mr. Kittridge, sir.
348
00:21:57,734 --> 00:21:59,337
[man 2] The IMF operates
outside the community
349
00:21:59,361 --> 00:22:01,279
and answers directly to the president.
350
00:22:01,363 --> 00:22:02,781
So let me get this straight.
351
00:22:02,864 --> 00:22:05,659
When there's a mission
none of you can handle...
352
00:22:06,993 --> 00:22:10,455
you just leave word for a nameless man
353
00:22:11,331 --> 00:22:13,708
and hope he gets the job done.
354
00:22:13,792 --> 00:22:14,793
Is that it?
355
00:22:14,876 --> 00:22:17,879
Should he choose to accept it.
356
00:22:17,963 --> 00:22:21,508
[Denlinger] What the hell kind of outfit
gets to choose what orders to accept?
357
00:22:21,591 --> 00:22:23,218
[man 3] The IMF was expressly created
358
00:22:23,301 --> 00:22:27,055
to ensure there would be
no unintended consequences.
359
00:22:27,138 --> 00:22:30,225
If they cannot ensure
a mission's ultimate outcome,
360
00:22:30,308 --> 00:22:31,977
they're authorized to decline.
361
00:22:35,272 --> 00:22:37,816
[epic music]
362
00:22:51,413 --> 00:22:53,707
[portentous instrumental beat]
363
00:23:05,760 --> 00:23:07,971
[heroic orchestration of
"Mission: Impossible" theme]
364
00:23:24,070 --> 00:23:25,238
I understand.
365
00:23:26,364 --> 00:23:27,365
You're upset.
366
00:23:28,241 --> 00:23:29,743
I'm not upset, Kittridge.
367
00:23:31,494 --> 00:23:32,829
You wanted me to listen.
368
00:23:35,415 --> 00:23:37,083
This is me listening.
369
00:23:38,793 --> 00:23:40,128
[whispering] All right.
370
00:23:40,211 --> 00:23:42,088
[normal voice] I put
the bounty on Ilsa's head.
371
00:23:42,172 --> 00:23:44,299
I also told you how to find her!
372
00:23:45,425 --> 00:23:46,885
I didn't ask her to steal the key.
373
00:23:46,968 --> 00:23:50,388
She did that for reasons of her own. But...
374
00:23:50,472 --> 00:23:53,433
that's the pattern, isn't it?
375
00:23:55,352 --> 00:23:59,898
You get her out of trouble,
and she always found her way back in.
376
00:24:05,737 --> 00:24:06,738
[sighs]
377
00:24:09,824 --> 00:24:12,202
- [grunts]
- Wait! Ilsa!
378
00:24:12,285 --> 00:24:14,871
- Ilsa, wait! It's me!
- What?
379
00:24:14,955 --> 00:24:15,955
It's me.
380
00:24:22,879 --> 00:24:23,880
It's okay.
381
00:24:28,051 --> 00:24:30,470
[soft music]
382
00:24:57,497 --> 00:25:00,417
Listen to me! You're dead! You stay dead!
383
00:25:01,167 --> 00:25:02,502
Ethan, wait!
384
00:25:07,215 --> 00:25:09,509
I'm not going to apologize to you, Hunt.
385
00:25:09,592 --> 00:25:11,886
It's my job to use you.
386
00:25:11,970 --> 00:25:14,764
Just like it's your job to be of use.
387
00:25:14,848 --> 00:25:18,351
Did you accomplish
your mission [whispers] or not?
388
00:25:22,939 --> 00:25:25,608
Wherever the other half of this is,
389
00:25:25,692 --> 00:25:28,987
whatever the completed key unlocks,
390
00:25:29,070 --> 00:25:30,363
I will find it.
391
00:25:31,990 --> 00:25:33,575
And then what?
392
00:25:33,658 --> 00:25:37,495
No one should be trusted
with control of the Entity.
393
00:25:38,580 --> 00:25:39,914
I mean to kill it.
394
00:25:39,998 --> 00:25:41,041
Ethan,
395
00:25:41,124 --> 00:25:43,626
the next world war
isn't gonna be a cold one.
396
00:25:43,710 --> 00:25:45,336
It's gonna be a shooting war,
397
00:25:45,420 --> 00:25:48,715
it's gonna be a ballistic war over
a rapidly shrinking ecosystem.
398
00:25:48,798 --> 00:25:51,676
It's gonna be a war for the last
of our dwindling energy,
399
00:25:51,760 --> 00:25:54,262
drinkable water, breathable air.
400
00:25:54,345 --> 00:25:58,349
Whoever controls the Entity
controls the truth.
401
00:25:59,851 --> 00:26:02,062
The concepts of right and wrong
402
00:26:02,145 --> 00:26:06,399
can be clearly defined for everyone
for centuries to come.
403
00:26:06,483 --> 00:26:08,234
Do you even hear yourself?
404
00:26:08,318 --> 00:26:13,198
Your days of fighting
for the so-called greater good
405
00:26:14,365 --> 00:26:15,658
are over.
406
00:26:16,451 --> 00:26:18,161
You need to pick a side.
407
00:26:19,329 --> 00:26:21,539
I'm on the same side I've always been on.
408
00:26:23,374 --> 00:26:25,043
Stay out of my way.
409
00:26:25,877 --> 00:26:27,170
I can't do that.
410
00:26:28,713 --> 00:26:30,340
We're gonna be coming after you.
411
00:26:30,423 --> 00:26:32,634
The world's gonna be coming after you.
412
00:26:32,717 --> 00:26:36,596
And one way or another,
this mission of yours
413
00:26:36,679 --> 00:26:40,558
[whispers] is gonna cost you dearly.
414
00:26:43,686 --> 00:26:45,230
[phone rings]
415
00:26:47,690 --> 00:26:49,317
[rings]
416
00:26:49,400 --> 00:26:51,945
If I don't get that,
we're gonna have company real soon.
417
00:26:52,028 --> 00:26:53,279
[rings]
418
00:26:55,490 --> 00:26:57,492
[rings]
419
00:26:59,702 --> 00:27:00,912
[rings]
420
00:27:03,873 --> 00:27:05,208
[rings]
421
00:27:07,877 --> 00:27:09,003
[rings]
422
00:27:09,587 --> 00:27:10,588
Hello?
423
00:27:10,672 --> 00:27:12,257
[man] Director Denlinger, please.
424
00:27:13,133 --> 00:27:15,510
Uh, Director is unavailable at the moment.
425
00:27:15,593 --> 00:27:17,393
- How can I help you?
- To whom am I speaking?
426
00:27:17,428 --> 00:27:19,722
CIA Director Eugene Kittridge.
427
00:27:19,806 --> 00:27:20,807
Designator?
428
00:27:20,890 --> 00:27:22,517
"Bassnote," lowercase, all one word.
429
00:27:22,600 --> 00:27:24,853
Sir, we have a situation.
430
00:27:24,936 --> 00:27:25,937
No kidding.
431
00:27:26,020 --> 00:27:28,314
Your adjutant was found unconscious
432
00:27:28,398 --> 00:27:29,899
in his home ten minutes ago.
433
00:27:29,983 --> 00:27:31,276
It appears he was drugged.
434
00:27:31,359 --> 00:27:32,986
I understand.
435
00:27:33,069 --> 00:27:34,279
I don't think you do, sir.
436
00:27:34,362 --> 00:27:36,739
Security has him entering this facility
437
00:27:36,823 --> 00:27:39,409
- fifteen minutes ago.
- I understand, thank you.
438
00:27:39,492 --> 00:27:41,953
Are you able to speak freely?
439
00:27:42,036 --> 00:27:43,288
No, thank you.
440
00:27:43,371 --> 00:27:45,123
A security team is on their way.
441
00:27:45,206 --> 00:27:48,209
If you're in any danger, simply hang up
the phone before I count to five.
442
00:27:48,293 --> 00:27:50,003
One, two...
443
00:27:50,086 --> 00:27:51,087
[phone clatters]
444
00:27:53,590 --> 00:27:56,801
So just how do you plan
on getting out of here?
445
00:28:02,098 --> 00:28:03,391
Of course.
446
00:28:04,684 --> 00:28:06,352
- [gunshot]
- [grunts]
447
00:28:09,314 --> 00:28:11,065
["Mission: Impossible" theme playing]
448
00:29:13,127 --> 00:29:14,545
Listen up.
449
00:29:14,629 --> 00:29:17,423
An American operative
with a grievance against his country
450
00:29:17,507 --> 00:29:19,926
is missing and has malfunctioned.
451
00:29:20,009 --> 00:29:22,929
His agenda represents a threat to
our national interests,
452
00:29:23,012 --> 00:29:25,473
and he must be neutralized at all cost.
453
00:29:25,556 --> 00:29:27,433
Anything in this man's possession
454
00:29:27,517 --> 00:29:31,104
is of vital importance
and must be captured intact.
455
00:29:31,187 --> 00:29:35,942
The man himself is expendable.
He is not to be underestimated.
456
00:29:36,025 --> 00:29:38,403
A master of infiltration, deception,
457
00:29:38,486 --> 00:29:40,613
sabotage and psych warfare.
458
00:29:40,697 --> 00:29:43,283
For all intents and purposes,
ladies and gentlemen,
459
00:29:43,366 --> 00:29:46,202
a mind-reading, shape-shifting
incarnation of chaos.
460
00:29:46,286 --> 00:29:48,371
So, for your safety
461
00:29:48,454 --> 00:29:50,790
and the safety of those around you,
462
00:29:50,873 --> 00:29:52,667
do not consider him secure
463
00:29:52,750 --> 00:29:56,337
unless you have driven a wooden stake
through his open heart.
464
00:29:57,255 --> 00:29:58,881
This is not a drill.
465
00:30:00,925 --> 00:30:04,137
A self-aware, self-learning,
466
00:30:04,220 --> 00:30:06,639
truth-eating digital parasite
467
00:30:07,849 --> 00:30:09,809
infesting all of cyberspace.
468
00:30:11,060 --> 00:30:13,771
[gasp] Well, it was bound
to happen sooner or later.
469
00:30:13,855 --> 00:30:16,441
And the two halves
of this key just might provide
470
00:30:16,524 --> 00:30:19,736
the means of controlling this Entity.
471
00:30:19,819 --> 00:30:22,405
Meaning every government
on the planet would kill us
472
00:30:22,488 --> 00:30:23,990
just to get that key.
473
00:30:24,073 --> 00:30:25,074
Including our own.
474
00:30:25,158 --> 00:30:26,242
Exactly.
475
00:30:26,326 --> 00:30:28,369
Putting us on an unsanctioned mission
476
00:30:28,453 --> 00:30:31,039
which has gone rogue
before it even started.
477
00:30:31,122 --> 00:30:33,708
Meaning this very conversation
478
00:30:33,791 --> 00:30:36,044
is technically an act of treason.
479
00:30:36,127 --> 00:30:39,380
Or as we like to call it, Monday.
480
00:30:41,424 --> 00:30:42,675
So what's the play?
481
00:30:42,759 --> 00:30:45,470
A buyer's coming in
on Flight 746 from Amsterdam
482
00:30:45,553 --> 00:30:47,096
for a 30-minute layover
483
00:30:47,180 --> 00:30:50,099
at which time he is hoping to purchase
that half of the key.
484
00:30:50,183 --> 00:30:51,934
And it stands to reason
485
00:30:52,018 --> 00:30:54,858
the buyer will have the other half
of the key somewhere on their person.
486
00:30:54,937 --> 00:30:57,899
Being the only way
to authenticate our half.
487
00:30:57,982 --> 00:30:59,859
So how do we identify the buyer?
488
00:30:59,942 --> 00:31:02,904
This Geiger counter will detect
a radiological signature
489
00:31:02,987 --> 00:31:05,198
of the dragon's egg
embedded in the buyer's key.
490
00:31:05,281 --> 00:31:08,201
The augmented-reality overlay
in these glasses
491
00:31:08,284 --> 00:31:09,827
will lead us to it.
492
00:31:09,911 --> 00:31:10,912
[laughs]
493
00:31:11,662 --> 00:31:12,955
Oh, that's very clever.
494
00:31:13,039 --> 00:31:16,417
So, you ID the buyer, pick his pockets,
495
00:31:16,501 --> 00:31:17,835
- Bob's your uncle.
- No.
496
00:31:17,919 --> 00:31:19,712
No. Of course not.
497
00:31:19,796 --> 00:31:21,255
The complete key is of no value
498
00:31:21,339 --> 00:31:22,659
if we don't know what it unlocks.
499
00:31:22,715 --> 00:31:25,218
So you're going to sell the buyer
500
00:31:25,301 --> 00:31:26,552
our half of the key.
501
00:31:26,636 --> 00:31:29,097
While we figure out
the buyer's connecting flight
502
00:31:29,180 --> 00:31:31,140
and book you a seat on that plane.
503
00:31:31,224 --> 00:31:34,143
So you can follow the key
wherever it goes.
504
00:31:34,227 --> 00:31:37,355
Which you hope is into the hands
of someone who knows what it unlocks.
505
00:31:37,438 --> 00:31:38,439
Precisely.
506
00:31:38,523 --> 00:31:40,441
Finding the completed key
507
00:31:41,567 --> 00:31:42,860
is only the beginning.
508
00:31:42,944 --> 00:31:45,571
The fate of the world depends on finding
509
00:31:45,655 --> 00:31:47,907
whatever it unlocks.
510
00:31:51,619 --> 00:31:53,579
This guy, you know him?
511
00:31:55,081 --> 00:31:56,541
Not personally.
512
00:31:56,624 --> 00:31:58,292
But it is personal.
513
00:32:03,381 --> 00:32:04,966
[action adventure music]
514
00:32:15,226 --> 00:32:17,228
[quieter music]
515
00:32:28,781 --> 00:32:29,866
Thank you.
516
00:32:36,539 --> 00:32:37,915
- Hey, what's that?
- What?
517
00:32:37,999 --> 00:32:41,502
Security alert. Suspicious bag
on its way to Venice.
518
00:32:41,586 --> 00:32:43,504
Nope, it's gone.
Must have been a false alarm.
519
00:32:43,588 --> 00:32:45,590
[suspense music]
520
00:32:52,138 --> 00:32:54,223
Overwatch, Snap Shot. Where's he at?
521
00:32:58,186 --> 00:32:59,937
Snap Shot, Overwatch. I have him.
522
00:33:00,021 --> 00:33:02,398
Terminal B, Gate 15, headed south.
523
00:33:05,109 --> 00:33:06,819
- I am so.
- You are not.
524
00:33:06,903 --> 00:33:10,698
Ethan, would you care to explain
to our friend the Net Ranger
525
00:33:10,781 --> 00:33:12,825
how I am just as capable
of writing code as he is?
526
00:33:12,909 --> 00:33:13,910
No comment.
527
00:33:13,993 --> 00:33:15,661
What, you figure Phineas Phreak here
528
00:33:15,745 --> 00:33:17,973
is gonna single-handedly
work out a way to kill the Entity
529
00:33:17,997 --> 00:33:19,957
while I just hold his soldering iron?
530
00:33:20,041 --> 00:33:21,751
- Probably.
- Definitely.
531
00:33:22,877 --> 00:33:24,795
- Out of the way!
- [men shouting]
532
00:33:25,505 --> 00:33:26,547
Tell me where he is.
533
00:33:26,631 --> 00:33:28,257
- Where is he?
- Blue suit.
534
00:33:28,341 --> 00:33:29,842
Right in front of you.
535
00:33:40,269 --> 00:33:43,898
Oh! [speaks Italian]
536
00:33:48,152 --> 00:33:50,738
[continues speaking Italian]
537
00:33:51,948 --> 00:33:54,283
Oh! Ah! Ow! [gurgling]
538
00:33:54,367 --> 00:33:56,285
- [speaking Italian]
- It's not him.
539
00:33:56,369 --> 00:33:57,370
It's him.
540
00:33:57,453 --> 00:33:58,597
I'm telling you, it's not him.
541
00:33:58,621 --> 00:33:59,705
And I'm telling you
542
00:33:59,789 --> 00:34:01,624
facial comes back with a perfect...
543
00:34:05,795 --> 00:34:07,213
How did you do that?
544
00:34:07,296 --> 00:34:10,007
[whispers] No one is safe
from Phineas Phreak.
545
00:34:17,682 --> 00:34:19,016
- [beeps]
- I got him.
546
00:34:19,100 --> 00:34:21,602
- Where is he?
- Terminal E, Gate 5.
547
00:34:21,686 --> 00:34:24,355
Goddamn it, that's clear on
the other side of the airport.
548
00:34:24,438 --> 00:34:26,023
[man speaking Italian]
549
00:34:27,275 --> 00:34:29,610
[Luther] Ethan,
they're headed to Terminal E.
550
00:34:29,694 --> 00:34:32,196
That side of the airport
is all yours.
551
00:34:33,114 --> 00:34:34,072
Thank you, Luther.
552
00:34:34,073 --> 00:34:35,449
- I see the buyer.
- Got him.
553
00:34:35,533 --> 00:34:38,536
The buyer is Otto Von Bork.
Swiss national.
554
00:34:38,619 --> 00:34:40,037
He's connecting to Venice,
555
00:34:40,121 --> 00:34:42,999
departing in 30 minutes on Flight 1031.
556
00:34:43,082 --> 00:34:45,042
Benji, get me on that flight to Venice.
557
00:34:45,126 --> 00:34:47,628
Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by.
558
00:34:56,804 --> 00:34:57,805
[beeping]
559
00:34:58,598 --> 00:34:59,599
What?
560
00:34:59,682 --> 00:35:01,892
[Luther] Ethan, what just happened?
561
00:35:01,976 --> 00:35:03,477
- He was bumped.
- Bumped?
562
00:35:03,561 --> 00:35:04,812
What do you mean, bumped?
563
00:35:04,895 --> 00:35:06,856
That woman picked his pocket. Tag her.
564
00:35:06,939 --> 00:35:08,107
Tell me who she is.
565
00:35:09,775 --> 00:35:12,111
[suspense music]
566
00:35:15,948 --> 00:35:16,949
[beeping]
567
00:35:17,033 --> 00:35:18,451
Luther, mute our comms.
568
00:35:18,534 --> 00:35:19,869
What is it?
569
00:35:19,952 --> 00:35:21,430
That bag was on its way to Flight 1031.
570
00:35:21,454 --> 00:35:22,788
What bag?
571
00:35:22,872 --> 00:35:25,249
There was a suspicious bag alert,
a few minutes ago.
572
00:35:25,333 --> 00:35:26,333
So what about it?
573
00:35:26,375 --> 00:35:28,127
It was on its way to Flight 1031.
574
00:35:28,210 --> 00:35:30,338
To Venice. It's the buyer's plane.
575
00:35:30,421 --> 00:35:31,505
It's Ethan's plane.
576
00:35:31,589 --> 00:35:33,966
Luther, do you copy? Who is she?
577
00:35:34,050 --> 00:35:35,676
What if it wasn't a false alarm?
578
00:35:35,760 --> 00:35:37,863
What if somebody's trying to
smuggle a bomb onto that plane?
579
00:35:37,887 --> 00:35:41,599
And what if that's what the Entity wants
us to think to keep Ethan off that plane?
580
00:35:41,682 --> 00:35:43,744
- [Ethan] Luther, what's happening?
- Should we warn him?
581
00:35:43,768 --> 00:35:46,395
- No.
- Guys, guys? Do you hear me?
582
00:35:46,479 --> 00:35:47,480
Find that bag.
583
00:35:47,563 --> 00:35:49,231
I'll direct you. Go.
584
00:35:49,315 --> 00:35:51,567
Luther, just tell me,
is there something wrong?
585
00:35:51,651 --> 00:35:54,945
Nothing to worry about.
It's under control.
586
00:35:55,029 --> 00:35:56,029
Got her.
587
00:35:56,030 --> 00:35:58,658
Info on the woman is coming now.
588
00:36:00,534 --> 00:36:01,786
[Luther] Whoa.
589
00:36:01,869 --> 00:36:05,581
Whoever she is, she's no spy.
590
00:36:05,665 --> 00:36:07,667
She's a thief.
591
00:36:07,750 --> 00:36:09,085
[Benji] Where am I going, Luther?
592
00:36:09,168 --> 00:36:11,379
Benji, there's a door
on your immediate left.
593
00:36:12,088 --> 00:36:13,547
I'm unlocking it now.
594
00:36:17,426 --> 00:36:20,638
The bag you're after is on tray 01833
595
00:36:20,721 --> 00:36:23,557
heading towards the northwest
corner of the facility.
596
00:36:23,641 --> 00:36:24,767
Copy that!
597
00:36:32,692 --> 00:36:33,776
[slight gasp]
598
00:36:35,820 --> 00:36:36,821
Hi.
599
00:36:39,031 --> 00:36:40,282
Hello.
600
00:36:44,370 --> 00:36:45,413
Oh, I get it.
601
00:36:46,497 --> 00:36:48,082
You thought I was someone else.
602
00:36:49,041 --> 00:36:50,459
[sighs]
603
00:36:50,543 --> 00:36:51,627
I'm not interested.
604
00:36:53,212 --> 00:36:54,463
Give me a chance.
605
00:36:55,297 --> 00:36:56,298
I'll scream.
606
00:36:58,175 --> 00:36:59,385
Please do.
607
00:36:59,468 --> 00:37:01,470
[suspense music]
608
00:37:02,513 --> 00:37:03,806
What do you want?
609
00:37:05,057 --> 00:37:06,058
This key.
610
00:37:08,102 --> 00:37:10,396
The one you picked from that man's pocket.
611
00:37:10,479 --> 00:37:11,939
It's worthless
612
00:37:12,022 --> 00:37:13,023
without this key.
613
00:37:15,317 --> 00:37:16,944
But together
614
00:37:17,027 --> 00:37:18,747
they're worth four million
in cryptocurrency
615
00:37:18,821 --> 00:37:20,531
that man was carrying on a flash drive.
616
00:37:22,658 --> 00:37:24,410
Well, I wouldn't know anything about that.
617
00:37:24,493 --> 00:37:26,078
Then why was this drive in your pocket?
618
00:37:27,747 --> 00:37:29,498
Who are you?
619
00:37:29,582 --> 00:37:31,250
You working with someone?
620
00:37:31,876 --> 00:37:34,295
Never. I'm strictly single-0.
621
00:37:34,378 --> 00:37:36,088
Today you got a partner.
622
00:37:36,172 --> 00:37:38,549
I need the man you stole this from
to complete a transaction
623
00:37:38,632 --> 00:37:40,468
and leave this airport with both of these
624
00:37:40,551 --> 00:37:43,613
without ever knowing his pocket was picked
and before he boards his flight in...
625
00:37:43,637 --> 00:37:45,931
- [Luther] Seven minutes.
- Seven minutes.
626
00:37:47,016 --> 00:37:49,351
We both know you're a good pickpocket.
627
00:37:49,435 --> 00:37:51,353
Let's see what kind of put-pocket you are.
628
00:37:53,230 --> 00:37:55,858
You expect me to put it back.
629
00:37:55,941 --> 00:37:57,985
Oh, I know you will.
630
00:37:58,068 --> 00:37:59,236
You're a thief.
631
00:37:59,320 --> 00:38:01,614
You want the money.
And I can give it to you.
632
00:38:03,032 --> 00:38:04,200
Your choice.
633
00:38:05,367 --> 00:38:06,827
You're in or you're out.
634
00:38:09,246 --> 00:38:10,706
All right.
635
00:38:10,790 --> 00:38:11,874
So what's the play?
636
00:38:11,957 --> 00:38:14,001
[Luther] I sure hope
you know what you're doing.
637
00:38:14,668 --> 00:38:15,795
After you.
638
00:38:17,922 --> 00:38:20,466
Oh, I won't be needing this.
639
00:38:20,549 --> 00:38:22,092
I don't smoke.
640
00:38:23,469 --> 00:38:25,971
Keep it. Something to remember me by.
641
00:38:31,602 --> 00:38:35,940
Ethan, the alloy in that key she took off
the buyer doesn't match.
642
00:38:36,023 --> 00:38:37,024
It's counterfeit.
643
00:38:37,107 --> 00:38:38,692
I expect nothing less.
644
00:38:38,776 --> 00:38:40,402
But that doesn't change our objective.
645
00:38:40,486 --> 00:38:42,006
The buyer has to leave with both keys.
646
00:38:42,071 --> 00:38:43,906
Talk to me, Luther! Where am I going?
647
00:38:43,989 --> 00:38:45,908
Benji, head down the stairs
in front of you
648
00:38:45,991 --> 00:38:47,409
and the bag should be right there.
649
00:38:47,493 --> 00:38:48,994
Okay. I'm there. I'm there.
650
00:38:50,579 --> 00:38:51,664
Uh...
651
00:38:54,416 --> 00:38:55,668
That's him.
652
00:38:55,751 --> 00:38:57,044
Right in front of you.
653
00:38:58,963 --> 00:39:01,799
Okay, okay. Hey, sorry.
Thought you were somebody else.
654
00:39:03,968 --> 00:39:05,678
Hunt's jerking our chain.
655
00:39:06,679 --> 00:39:09,390
Everybody! Two-man teams, spread out.
656
00:39:09,473 --> 00:39:12,434
Ethan, our American friends
are getting wise.
657
00:39:12,518 --> 00:39:14,120
They're breaking up
and canvassing the airport.
658
00:39:14,144 --> 00:39:15,563
Keep your eyes peeled.
659
00:39:15,646 --> 00:39:17,398
So, what do I call you?
660
00:39:17,481 --> 00:39:19,817
How about Grace? And you?
661
00:39:19,900 --> 00:39:21,735
Well, listen, Grace.
662
00:39:21,819 --> 00:39:23,672
You should know we're not
the only interested party.
663
00:39:23,696 --> 00:39:25,489
If I tell you to run, you run.
664
00:39:25,573 --> 00:39:27,157
Run?
665
00:39:27,241 --> 00:39:28,534
This is getting exciting.
666
00:39:29,118 --> 00:39:30,661
Benji, have you got that bag?
667
00:39:30,744 --> 00:39:31,912
I found it!
668
00:39:45,843 --> 00:39:48,596
There's a cylindrical device inside.
669
00:39:48,679 --> 00:39:49,805
I'm gonna take it out.
670
00:39:54,101 --> 00:39:55,644
[Ethan] How we doing, Luther?
671
00:39:55,728 --> 00:39:58,105
Ethan, the buyer's
in the waiting area above you.
672
00:39:58,188 --> 00:40:00,024
Top of the escalator.
673
00:40:01,734 --> 00:40:03,736
All units are headed in your direction.
674
00:40:03,819 --> 00:40:07,114
Your location is going to be
crawling with agents any time now.
675
00:40:07,990 --> 00:40:09,992
[suspenseful music]
676
00:40:16,582 --> 00:40:18,334
Whatever it is, I've just activated it.
677
00:40:19,919 --> 00:40:23,547
- Uh, looks like we have five minutes.
- [beep]
678
00:40:25,257 --> 00:40:27,426
- Also, it appears to be nuclear.
- How big?
679
00:40:27,509 --> 00:40:30,012
Big enough to matter to everybody
in this airport, I suspect.
680
00:40:30,095 --> 00:40:32,014
- Can you disarm it?
- I haven't got any tools!
681
00:40:32,097 --> 00:40:34,308
- Then find some.
- Where am I gonna find...
682
00:40:42,483 --> 00:40:44,485
[dramatic music]
683
00:40:58,499 --> 00:41:00,000
Is this where we run?
684
00:41:00,668 --> 00:41:01,669
Not yet.
685
00:41:02,711 --> 00:41:04,463
Benji, how are you doing with that bomb?
686
00:41:04,546 --> 00:41:05,547
Come on, come on.
687
00:41:06,799 --> 00:41:08,133
I got it!
688
00:41:08,217 --> 00:41:12,554
It's a cylinder cypher.
There's eight wheels.
689
00:41:12,638 --> 00:41:14,848
Looks like 14 letters on each wheel.
690
00:41:14,932 --> 00:41:17,476
1.5 billion possible combinations.
691
00:41:17,559 --> 00:41:18,894
Give or take.
692
00:41:20,145 --> 00:41:21,355
Oh, my God.
693
00:41:21,438 --> 00:41:22,898
What now?
694
00:41:22,982 --> 00:41:25,526
The wheels, they spell out a message.
695
00:41:25,609 --> 00:41:27,194
U.R.DUNN.
696
00:41:27,277 --> 00:41:28,862
No way. Not yet we aren't.
697
00:41:28,946 --> 00:41:30,823
No, Luther, not D-O-N-E.
698
00:41:30,906 --> 00:41:33,325
D-U-N-N.
699
00:41:33,409 --> 00:41:35,244
It's my last name.
700
00:41:39,415 --> 00:41:40,874
It knows who I am.
701
00:41:40,958 --> 00:41:42,376
[ominous music]
702
00:41:53,804 --> 00:41:55,484
Hold on. There's a message on the display.
703
00:41:55,514 --> 00:41:57,474
"I speak without a mouth.
704
00:41:57,558 --> 00:41:59,977
I fly through the air without wings.
705
00:42:00,060 --> 00:42:01,687
- What am I?"
- You got me. What?
706
00:42:01,770 --> 00:42:04,273
It's a riddle. I suspect
this thing is voice-activated.
707
00:42:04,356 --> 00:42:05,556
It wants me to say the answer.
708
00:42:05,607 --> 00:42:07,234
"I fly through the air..."
709
00:42:08,360 --> 00:42:09,486
An echo!
710
00:42:09,570 --> 00:42:11,280
That's it! That's it!
711
00:42:11,363 --> 00:42:12,698
Okay, new message.
712
00:42:12,781 --> 00:42:15,367
"Are you afraid of death?"
713
00:42:15,451 --> 00:42:17,661
- What kind of a riddle is that?
- It's not a riddle.
714
00:42:17,745 --> 00:42:19,913
It's a psychometric test.
715
00:42:19,997 --> 00:42:23,667
The more questions you answer,
the more it'll know about you.
716
00:42:23,751 --> 00:42:25,669
"Are you afraid of death?" No!
717
00:42:26,962 --> 00:42:29,965
- Did it work?
- I lied. It knows.
718
00:42:30,049 --> 00:42:32,301
Just tell it the truth. Say it.
719
00:42:32,384 --> 00:42:35,179
"Are you afraid of death?" Yes! Who isn't?
720
00:42:36,847 --> 00:42:38,182
Pardon.
721
00:42:45,105 --> 00:42:48,901
Okay, "What's always approaching
but never arrives?" Um...
722
00:42:48,984 --> 00:42:50,194
Wait, I know this one.
723
00:42:50,277 --> 00:42:51,695
The clock is ticking, Luther.
724
00:42:51,779 --> 00:42:53,819
Riddles aren't my thing, Benji.
What more can I say?
725
00:42:53,864 --> 00:42:55,365
We're running out of time!
726
00:42:56,617 --> 00:42:59,453
There he is. Oh, this is too easy.
727
00:42:59,536 --> 00:43:01,371
Sorry to bother you, Ethan.
728
00:43:01,455 --> 00:43:04,666
Would you happen to know
what's always approaching
729
00:43:04,750 --> 00:43:06,126
but never arrives?
730
00:43:06,210 --> 00:43:08,545
What is always approaching
but never arrives?
731
00:43:08,629 --> 00:43:09,713
Tomorrow.
732
00:43:10,339 --> 00:43:11,255
What?
733
00:43:11,256 --> 00:43:13,760
Always approaching
but never arrives: Tomorrow.
734
00:43:14,843 --> 00:43:16,220
- It's tomorrow.
- Tomorrow.
735
00:43:16,303 --> 00:43:17,846
Tomorrow! Tomorrow!
736
00:43:17,930 --> 00:43:19,556
Yes! Okay, next question.
737
00:43:19,640 --> 00:43:20,766
Give me the goods.
738
00:43:21,642 --> 00:43:22,726
I'll be watching.
739
00:43:22,810 --> 00:43:24,103
Why, you don't trust me?
740
00:43:30,067 --> 00:43:31,610
Luther, what is happening?
741
00:43:31,693 --> 00:43:34,571
Nothing to worry about.
Everything is under control.
742
00:43:34,655 --> 00:43:35,823
Okay, next question:
743
00:43:35,906 --> 00:43:39,034
"Who or what is the most
important thing to you?"
744
00:43:39,785 --> 00:43:40,994
- Say it.
- But if I...
745
00:43:41,078 --> 00:43:42,454
There's no other choice. Say it.
746
00:43:43,372 --> 00:43:44,373
My friends.
747
00:43:45,749 --> 00:43:46,749
Bastard.
748
00:43:58,387 --> 00:44:00,389
- Is he...
- Yes, he is.
749
00:44:00,472 --> 00:44:02,349
Give me the money, give me the key.
750
00:44:03,392 --> 00:44:06,061
Okay. "What gets bigger
the more you take away?"
751
00:44:06,145 --> 00:44:08,480
- A hole.
- A hole. Brilliant!
752
00:44:20,200 --> 00:44:22,320
I've got no more questions
and there's one more wheel.
753
00:44:22,369 --> 00:44:24,597
How am I supposed to give answers
if I've got no questions?
754
00:44:24,621 --> 00:44:26,039
That must be your final test.
755
00:44:26,123 --> 00:44:27,791
I've got 45 seconds!
756
00:44:31,211 --> 00:44:32,629
What happens now?
757
00:44:32,713 --> 00:44:34,715
I'm thinking. Don't move.
758
00:44:34,798 --> 00:44:36,192
Luther, I'm pinned down. Need a way out.
759
00:44:36,216 --> 00:44:37,342
Where am I going?
760
00:44:37,426 --> 00:44:38,760
We have a bigger problem, Ethan.
761
00:44:38,844 --> 00:44:41,138
It's very possible
no one is getting out of here.
762
00:44:41,221 --> 00:44:43,515
- What?
- There's a bomb in baggage handling.
763
00:44:43,599 --> 00:44:44,683
A nuclear bomb.
764
00:44:44,766 --> 00:44:47,561
The question I asked you
is part of the code for disarming it.
765
00:44:47,644 --> 00:44:48,729
Stop, stop, stop, stop.
766
00:44:50,439 --> 00:44:52,065
Why didn't you tell me this?
767
00:44:52,149 --> 00:44:54,359
You had a lot going on.
We didn't want to bother you.
768
00:44:54,443 --> 00:44:58,197
Listen to me. A nuclear bomb is something
you bother me with immediately.
769
00:44:58,280 --> 00:44:59,740
- How much time?
- Twenty seconds.
770
00:45:00,574 --> 00:45:01,575
Twenty seconds?
771
00:45:01,658 --> 00:45:02,659
There's one more riddle.
772
00:45:02,743 --> 00:45:04,095
I'm working on it. Fifteen seconds!
773
00:45:04,119 --> 00:45:06,079
Easy, easy. What's the riddle?
774
00:45:06,163 --> 00:45:08,266
In the time it takes me
to explain, we'll all be dead!
775
00:45:08,290 --> 00:45:09,970
- Come on, Benji.
- Why do we always end up
776
00:45:10,000 --> 00:45:11,084
in these situations?
777
00:45:11,168 --> 00:45:12,669
Ten seconds.
778
00:45:12,753 --> 00:45:14,254
Nine... eight...
779
00:45:14,338 --> 00:45:17,507
seven... six... five...
780
00:45:19,635 --> 00:45:21,136
Oh! Oh! Oh! Oh!
781
00:45:28,810 --> 00:45:29,978
[Benji] Oh, my God.
782
00:45:30,062 --> 00:45:31,062
What is it?
783
00:45:32,606 --> 00:45:33,607
It's empty.
784
00:45:33,690 --> 00:45:35,108
What do you mean, empty?
785
00:45:35,192 --> 00:45:36,443
There's nothing inside.
786
00:45:36,777 --> 00:45:37,777
[suspense music]
787
00:45:41,907 --> 00:45:42,908
She took the key.
788
00:45:42,991 --> 00:45:43,907
Which key?
789
00:45:43,909 --> 00:45:44,993
Our key. The real key.
790
00:45:45,077 --> 00:45:46,117
- What?
- Luther, find her.
791
00:45:56,463 --> 00:45:58,048
I got her.
She's headed for Terminal E.
792
00:46:06,598 --> 00:46:07,808
[eerie music]
793
00:46:10,602 --> 00:46:11,603
No, it can't be.
794
00:46:11,687 --> 00:46:12,603
What is it?
795
00:46:12,604 --> 00:46:14,690
Luther, Benji. Abort. Get out!
796
00:46:14,773 --> 00:46:16,858
- Where do we rendezvous?
- We don't!
797
00:46:16,942 --> 00:46:19,611
This mission is terminated. Get out now.
798
00:46:31,164 --> 00:46:33,083
Hunt! Stop right there!
799
00:46:33,166 --> 00:46:35,836
- Hey!
- You see him? Where is he?
800
00:46:35,919 --> 00:46:37,713
Excuse me! Excuse me!
801
00:46:37,796 --> 00:46:40,007
Sorry! Sorry! Sorry!
802
00:46:43,844 --> 00:46:46,471
[dramatic music]
803
00:47:10,620 --> 00:47:11,621
Move!
804
00:47:17,711 --> 00:47:19,713
- Move!
- Move, move!
805
00:48:01,797 --> 00:48:03,840
He's got to be here somewhere.
806
00:48:05,092 --> 00:48:06,843
Goddamn.
807
00:48:09,971 --> 00:48:11,973
[action adventure music]
808
00:48:17,437 --> 00:48:20,023
What we have here is shortwave radio,
809
00:48:20,107 --> 00:48:24,111
magnetic audio recording,
cathode ray tube monitors.
810
00:48:24,945 --> 00:48:26,696
No more ones and zeros.
811
00:48:27,697 --> 00:48:30,367
It's a fully analog, offline safe room,
812
00:48:30,450 --> 00:48:32,869
shielded from our digitally-based Entity.
813
00:48:34,704 --> 00:48:36,623
Where is this feed coming from?
814
00:48:36,706 --> 00:48:39,376
CORONA spy satellite from the Cold War.
815
00:48:40,627 --> 00:48:42,462
Had no idea we were still
using those things.
816
00:48:42,546 --> 00:48:44,214
Yeah, well, we weren't.
817
00:48:44,297 --> 00:48:46,508
Gave them to the National
Weather Service 20 years ago.
818
00:48:46,591 --> 00:48:48,677
This is the last one still functioning.
819
00:48:48,760 --> 00:48:52,806
So, will this thing help us find
your nameless IMF man?
820
00:48:52,889 --> 00:48:54,850
Nothing can do that, sir.
821
00:48:54,933 --> 00:48:58,353
But it has allowed us
to keep tabs on this woman.
822
00:49:00,439 --> 00:49:03,316
She was seen with our man
at the airport in Abu Dhabi.
823
00:49:04,401 --> 00:49:05,402
Who is she?
824
00:49:06,653 --> 00:49:07,988
Where is she now?
825
00:49:19,416 --> 00:49:20,584
You are here
826
00:49:20,667 --> 00:49:23,420
because Italian police
received an anonymous tip
827
00:49:23,503 --> 00:49:25,422
that a woman matching your description
828
00:49:25,505 --> 00:49:28,758
would be arriving on
the afternoon flight from Abu Dhabi.
829
00:49:28,842 --> 00:49:32,762
This woman had multiple
passports in her possession.
830
00:49:32,846 --> 00:49:36,933
This one is wanted for fraud
in Saint Petersburg.
831
00:49:37,017 --> 00:49:40,854
Jewel theft in Antwerp.
Art theft in Monaco.
832
00:49:40,937 --> 00:49:44,191
Graft in Milan. Extortion in Mumbai.
833
00:49:44,274 --> 00:49:46,776
But this is my favorite:
834
00:49:46,860 --> 00:49:48,945
resisting arrest in Rio.
835
00:49:51,239 --> 00:49:52,824
Which leads me to wonder...
836
00:49:54,284 --> 00:49:55,911
which one of these women is you?
837
00:49:56,995 --> 00:49:59,122
I've never seen these before in my life.
838
00:49:59,206 --> 00:50:00,624
They were in your purse.
839
00:50:00,707 --> 00:50:03,627
And your picture is in every one.
840
00:50:03,710 --> 00:50:05,879
- May I see?
- Please.
841
00:50:11,593 --> 00:50:13,220
Yes, it's an amazing likeness,
842
00:50:13,303 --> 00:50:14,930
but it isn't me.
843
00:50:16,223 --> 00:50:17,724
As I keep telling you, I'm...
844
00:50:18,975 --> 00:50:20,560
I'm a schoolteacher from Brighton.
845
00:50:20,644 --> 00:50:22,187
I'm on a sabbatical.
846
00:50:22,270 --> 00:50:24,397
Whatever you're involved in,
847
00:50:24,481 --> 00:50:27,943
you've obviously made
some very powerful enemies.
848
00:50:28,026 --> 00:50:29,945
[phone rings]
849
00:50:31,112 --> 00:50:33,198
[ring]
850
00:50:34,324 --> 00:50:35,325
[ring]
851
00:50:36,743 --> 00:50:37,786
Sรฌ.
852
00:50:38,537 --> 00:50:39,538
Okay.
853
00:50:43,250 --> 00:50:44,251
Her lawyer is here.
854
00:50:45,126 --> 00:50:46,169
My lawyer?
855
00:50:47,170 --> 00:50:49,172
[ominous music]
856
00:51:21,746 --> 00:51:23,623
Magistrate Spezzi.
857
00:51:23,707 --> 00:51:25,584
I'm sorry, who are you?
858
00:51:26,167 --> 00:51:27,168
Interpol.
859
00:51:28,670 --> 00:51:32,924
I've come regarding the arrest
of the woman from Abu Dhabi.
860
00:51:33,008 --> 00:51:36,595
I'll need to inventory the items
on her person at the time of her arrest.
861
00:51:36,678 --> 00:51:39,264
May I see some identification, please?
862
00:51:40,515 --> 00:51:41,516
Where's the rest?
863
00:51:42,267 --> 00:51:44,060
I assure you, this is everything.
864
00:51:44,144 --> 00:51:45,478
What was your name?
865
00:51:45,562 --> 00:51:47,480
She left Abu Dhabi with a certain key.
866
00:51:48,148 --> 00:51:49,441
There was no key.
867
00:51:49,524 --> 00:51:51,359
It was an unusual sort.
868
00:51:52,485 --> 00:51:54,446
One that you could mistake for a pendant.
869
00:51:55,697 --> 00:51:59,200
The kind that you'd be tempted
to hang on a chain
870
00:51:59,284 --> 00:52:00,827
around Amelia's neck.
871
00:52:02,621 --> 00:52:03,622
Amelia?
872
00:52:04,623 --> 00:52:05,624
Your wife.
873
00:52:06,666 --> 00:52:09,669
Mother of your lovely daughter Serena.
874
00:52:09,753 --> 00:52:10,754
You're not Interpol.
875
00:52:11,504 --> 00:52:13,173
I am if I wish to be.
876
00:52:14,716 --> 00:52:17,969
I can be anything, and I know everything.
877
00:52:18,053 --> 00:52:21,806
I know this wouldn't be the first time
you've helped yourself to stolen goods.
878
00:52:21,890 --> 00:52:22,932
A Cartier bracelet.
879
00:52:23,808 --> 00:52:25,685
You were cleared of suspicion,
880
00:52:25,769 --> 00:52:27,849
but we both know you gave it
to your mistress Valeria
881
00:52:27,896 --> 00:52:31,733
on August 21st, her 29th birthday.
882
00:52:31,816 --> 00:52:33,777
Who are you?
883
00:52:35,695 --> 00:52:37,947
I'm gonna have to search you,
884
00:52:38,031 --> 00:52:39,240
just to be sure.
885
00:52:39,324 --> 00:52:41,618
- [phone beeps]
- [speaks Italian rapidly]
886
00:52:41,701 --> 00:52:43,578
[screams]
887
00:52:43,662 --> 00:52:46,206
Your secretary's no longer with us.
888
00:52:59,427 --> 00:53:00,845
[in Italian]
889
00:53:24,494 --> 00:53:26,037
You.
890
00:53:26,121 --> 00:53:27,664
You did this.
891
00:53:27,747 --> 00:53:29,207
I called the police.
892
00:53:29,290 --> 00:53:32,168
I didn't tell them
about your colorful past.
893
00:53:33,753 --> 00:53:35,338
That's on you.
894
00:53:35,422 --> 00:53:37,966
You put-pocketed that key
on another passenger
895
00:53:38,049 --> 00:53:39,676
before you were arrested.
896
00:53:39,759 --> 00:53:42,554
You exchanged details
and arranged to meet later on.
897
00:53:42,637 --> 00:53:43,722
Right now,
898
00:53:43,805 --> 00:53:45,366
someone out there
hasn't the slightest clue
899
00:53:45,390 --> 00:53:46,950
they're holding on to that key for you.
900
00:53:47,726 --> 00:53:49,394
An unwitting courier.
901
00:53:49,477 --> 00:53:50,478
The perfect accomplice.
902
00:53:51,771 --> 00:53:54,399
I'm guessing a man, middle-aged?
903
00:53:55,275 --> 00:53:57,110
A man waiting his whole life
904
00:53:57,193 --> 00:53:59,612
to be noticed by a woman like you.
905
00:54:01,072 --> 00:54:02,240
An orphan.
906
00:54:03,616 --> 00:54:06,953
Highly intelligent.
Inherently resourceful.
907
00:54:07,036 --> 00:54:10,540
Growing up in poverty
left you longing for the finer things.
908
00:54:11,416 --> 00:54:12,876
Other people's things.
909
00:54:13,752 --> 00:54:17,922
Someone saw your potential
and helped you hone your skills.
910
00:54:18,006 --> 00:54:20,508
Skills that gave you the life
you thought you wanted.
911
00:54:20,592 --> 00:54:23,970
Tailored clothes,
fine dining, luxury hotels.
912
00:54:24,053 --> 00:54:27,015
Skills that kept you
one step ahead of the law...
913
00:54:27,974 --> 00:54:29,267
until now.
914
00:54:31,186 --> 00:54:34,063
You can't blame a girl
for trying to make a dishonest living.
915
00:54:35,231 --> 00:54:39,819
You had no idea what you were stealing.
Otherwise, you never would have stolen it.
916
00:54:41,613 --> 00:54:42,614
Tell you what.
917
00:54:42,697 --> 00:54:44,032
You get me out of here,
918
00:54:44,115 --> 00:54:46,242
and I'll take you straight to the key.
919
00:54:46,326 --> 00:54:47,786
I have a better idea.
920
00:54:47,869 --> 00:54:49,454
You're gonna tell me everything.
921
00:54:49,537 --> 00:54:51,581
Then I'll think about
getting you out of here.
922
00:54:51,664 --> 00:54:53,792
Now start with who hired you.
923
00:54:53,875 --> 00:54:56,878
And don't lie to me because I'll know.
924
00:54:56,961 --> 00:54:58,713
I have no idea who hired me.
925
00:54:58,797 --> 00:55:01,132
Contact with the client
was almost entirely electronic.
926
00:55:01,216 --> 00:55:02,217
- Email?
- Texts.
927
00:55:02,300 --> 00:55:03,551
- Encrypted?
- Naturally.
928
00:55:03,635 --> 00:55:05,136
- Almost?
- Pardon?
929
00:55:05,220 --> 00:55:08,139
You said contact with the client
was almost entirely electronic.
930
00:55:08,223 --> 00:55:10,683
There was a dead drop
in a cafรฉ in Luxembourg.
931
00:55:10,767 --> 00:55:12,519
- An envelope.
- What was in the envelope?
932
00:55:12,602 --> 00:55:14,354
A ticket to Abu Dhabi.
933
00:55:15,522 --> 00:55:16,648
And...
934
00:55:17,357 --> 00:55:19,943
a picture of you.
935
00:55:22,028 --> 00:55:23,988
My instructions were
to follow you at the airport.
936
00:55:24,030 --> 00:55:25,365
You'd be tailing a mark.
937
00:55:25,448 --> 00:55:26,658
Said mark would have a key
938
00:55:26,741 --> 00:55:28,618
and four million in cryptocurrency.
939
00:55:28,701 --> 00:55:30,829
That drive was useless,
by the way. It was empty.
940
00:55:31,830 --> 00:55:34,874
The only hope I have of getting paid
is to deliver your half of the key.
941
00:55:34,958 --> 00:55:37,418
And you were instructed to deliver it to?
942
00:55:37,502 --> 00:55:38,586
Venice.
943
00:55:38,670 --> 00:55:40,839
Party at Ducale Palace.
Tomorrow. Midnight.
944
00:55:44,676 --> 00:55:45,885
You expecting someone?
945
00:55:45,969 --> 00:55:49,430
Your friends from the airport.
Saw them in the hallway a few minutes ago.
946
00:55:52,225 --> 00:55:54,310
You could have said something sooner.
947
00:55:54,394 --> 00:55:56,604
Well, they were chasing you, not me.
948
00:55:57,438 --> 00:55:58,439
[dramatic music]
949
00:56:17,458 --> 00:56:18,459
[screams]
950
00:56:19,335 --> 00:56:20,962
A pervertito!
951
00:56:23,047 --> 00:56:24,299
No, Grace, Grace.
952
00:56:26,593 --> 00:56:27,594
No, no, no.
953
00:56:27,677 --> 00:56:29,804
[in Italian]
954
00:56:30,680 --> 00:56:31,681
Grazie.
955
00:56:32,348 --> 00:56:33,349
[in English] Grace.
956
00:56:38,521 --> 00:56:40,106
No, no. No.
957
00:56:41,316 --> 00:56:43,985
- Tranquillo. Tranquillo.
- [men shouting]
958
00:56:44,068 --> 00:56:46,321
[dramatic music]
959
00:56:57,874 --> 00:56:59,042
[engine starts]
960
00:56:59,125 --> 00:57:00,335
[horn honks]
961
00:57:00,418 --> 00:57:02,170
- [tires screech]
- [policemen shout]
962
00:57:05,715 --> 00:57:07,926
[speaking Italian]
963
00:57:12,388 --> 00:57:14,724
No, no! Move! Move!
964
00:57:14,807 --> 00:57:16,809
- [horn honking]
- [men shouting]
965
00:57:17,810 --> 00:57:18,937
Sorry!
966
00:57:21,022 --> 00:57:22,690
[car alarm blares]
967
00:57:23,566 --> 00:57:24,567
[engine revs]
968
00:57:30,365 --> 00:57:31,658
[grunts] Come on.
969
00:57:32,700 --> 00:57:34,327
[brakes screech]
970
00:57:35,828 --> 00:57:37,121
Who parks like that?
971
00:57:55,598 --> 00:57:57,725
Grace! You got to pull over.
972
00:57:58,810 --> 00:58:00,061
Grace. Pull over. Listen.
973
00:58:00,144 --> 00:58:02,855
I'm trying to help you! Grace!
974
00:58:02,939 --> 00:58:03,940
Aah!
975
00:58:04,023 --> 00:58:07,193
[tone/ringing]
976
00:58:08,820 --> 00:58:09,821
[grunts]
977
00:58:09,904 --> 00:58:11,030
[in French]
978
00:58:13,199 --> 00:58:14,909
[suspenseful music]
979
00:58:31,843 --> 00:58:33,386
[motorcycle approaching]
980
00:58:40,226 --> 00:58:41,227
Uhh.
981
00:58:41,310 --> 00:58:44,272
Are you okay? You okay? No, no, no.
982
00:58:44,355 --> 00:58:45,355
[in Italian]
983
00:58:51,112 --> 00:58:52,447
Give me your hand.
984
00:58:52,530 --> 00:58:54,907
Slow, slow, slow. It's okay.
985
00:58:55,700 --> 00:58:56,951
Slow.
986
00:58:57,035 --> 00:58:59,537
Is anything broken?
Are you okay? You okay?
987
00:58:59,620 --> 00:59:00,705
[agent] Hunt!
988
00:59:01,539 --> 00:59:02,582
It's over!
989
00:59:03,458 --> 00:59:05,126
Let the girl go.
990
00:59:05,209 --> 00:59:06,502
Put the bracelets on.
991
00:59:07,879 --> 00:59:11,174
There you go. Put them on. Do it!
992
00:59:11,257 --> 00:59:13,426
It's okay, he's not gonna shoot you.
993
00:59:13,509 --> 00:59:14,594
[alarm blares]
994
00:59:14,677 --> 00:59:15,762
[tires screech]
995
00:59:16,888 --> 00:59:18,097
[in Italian]
996
00:59:22,727 --> 00:59:25,813
Goddamn it, Degas,
get rid of those women.
997
00:59:25,897 --> 00:59:28,232
Hunt, listen to me. Listen to me.
998
00:59:28,316 --> 00:59:29,776
Let her go and put them on.
999
00:59:31,527 --> 00:59:32,904
[in Italian]
1000
00:59:34,030 --> 00:59:34,946
[Ethan] It's okay!
1001
00:59:34,947 --> 00:59:36,909
It's okay! It's okay!
1002
00:59:40,161 --> 00:59:42,663
Everybody down! Get down!
1003
00:59:47,335 --> 00:59:50,004
- Down, down!
- Cover, cover! Cover!
1004
00:59:50,088 --> 00:59:52,215
[gunfire]
1005
01:00:01,224 --> 01:00:03,017
[gunfire continues]
1006
01:00:10,316 --> 01:00:11,526
[Ethan grunts]
1007
01:00:20,535 --> 01:00:22,620
- You're driving.
- What?
1008
01:00:22,703 --> 01:00:23,913
No, no, no!
1009
01:00:25,414 --> 01:00:26,694
Go, go, go. Hit the accelerator.
1010
01:00:26,749 --> 01:00:28,042
Go, go, go, go, go, go!
1011
01:00:32,171 --> 01:00:33,422
Aah!
1012
01:00:37,051 --> 01:00:38,886
Go, go, go, go, go!
1013
01:00:38,970 --> 01:00:40,513
[tires screeching]
1014
01:00:42,181 --> 01:00:43,182
Oh!
1015
01:00:48,312 --> 01:00:49,397
[engine starts]
1016
01:00:49,480 --> 01:00:50,940
[tires screech]
1017
01:00:55,987 --> 01:00:57,363
Get in!
1018
01:00:57,446 --> 01:00:59,115
You're good. Just keep it going.
1019
01:00:59,198 --> 01:01:00,658
Don't stop, don't stop.
1020
01:01:10,751 --> 01:01:11,751
Car, car, car.
1021
01:01:12,211 --> 01:01:13,212
[horn honks]
1022
01:01:20,386 --> 01:01:23,347
It's okay. Just put your foot
on the brake. Start the car.
1023
01:01:23,431 --> 01:01:24,765
Wait, wait, wait!
1024
01:01:24,849 --> 01:01:27,351
- Wh-What's happening?
- I'm done. I'm not doing this.
1025
01:01:27,435 --> 01:01:29,020
People are chasing us.
1026
01:01:29,103 --> 01:01:30,980
Yes, they are. You're driving.
1027
01:01:31,063 --> 01:01:32,231
Now come on.
1028
01:01:32,315 --> 01:01:34,317
[tense music playing]
1029
01:01:45,578 --> 01:01:48,080
[dramatic music]
1030
01:02:03,512 --> 01:02:05,223
Who is that person?
1031
01:02:05,306 --> 01:02:06,724
I have no idea.
1032
01:02:10,144 --> 01:02:11,520
[sirens blare]
1033
01:02:11,604 --> 01:02:13,689
- You okay?
- I will be when this is over.
1034
01:02:16,359 --> 01:02:17,818
Oh, man.
1035
01:02:20,529 --> 01:02:22,031
[siren blares]
1036
01:02:22,114 --> 01:02:23,574
It's okay. It's okay.
1037
01:02:24,617 --> 01:02:25,701
Whoa!
1038
01:02:36,170 --> 01:02:37,588
Is there anyone not chasing us?
1039
01:02:37,672 --> 01:02:39,548
We got to get rid of this car.
1040
01:02:42,343 --> 01:02:43,761
Scooters! Damn it.
1041
01:02:49,016 --> 01:02:50,142
[brakes screech]
1042
01:02:52,478 --> 01:02:54,480
[tense music]
1043
01:03:05,616 --> 01:03:06,659
What are we doing?
1044
01:03:09,036 --> 01:03:10,496
Finding us a new car.
1045
01:03:12,123 --> 01:03:14,125
[action music]
1046
01:03:16,043 --> 01:03:17,128
[Grace] Whoa! Jesus!
1047
01:03:18,462 --> 01:03:20,423
[Ethan sighs]
1048
01:03:30,182 --> 01:03:31,182
[blip]
1049
01:03:32,351 --> 01:03:33,686
Okay.
1050
01:03:35,938 --> 01:03:37,940
[air conditioner on]
1051
01:03:47,408 --> 01:03:48,409
[everything off]
1052
01:03:50,328 --> 01:03:51,579
Just give me a second.
1053
01:03:51,662 --> 01:03:52,663
Yeah, mm-hm.
1054
01:03:52,747 --> 01:03:54,206
- Thanks. Okay?
- Yeah.
1055
01:03:54,290 --> 01:03:55,708
- You ready?
- I'm ready.
1056
01:03:59,545 --> 01:04:00,546
Wow.
1057
01:04:00,629 --> 01:04:01,964
- You okay?
- Mm-hm.
1058
01:04:02,048 --> 01:04:04,467
Yeah, look, I'm sorry. This is...
1059
01:04:04,550 --> 01:04:06,719
- It's okay.
- No, this car, the way they...
1060
01:04:06,802 --> 01:04:08,405
- It's okay.
- No, the way they set them up,
1061
01:04:08,429 --> 01:04:09,430
sometimes it's just...
1062
01:04:09,513 --> 01:04:10,848
- Let's go.
- It takes me...
1063
01:04:10,931 --> 01:04:11,932
Let's go.
1064
01:04:19,857 --> 01:04:23,694
[in Italian]
1065
01:04:42,380 --> 01:04:44,924
Now I got you.
1066
01:04:45,007 --> 01:04:47,134
- [siren blares]
- [Grace gasps]
1067
01:04:47,218 --> 01:04:48,218
[tires screech]
1068
01:04:53,724 --> 01:04:54,934
Looks like we lost them.
1069
01:05:11,033 --> 01:05:12,535
[crowd chatter]
1070
01:05:20,918 --> 01:05:21,978
- [horn honks]
- Let's just...
1071
01:05:22,002 --> 01:05:23,003
Move, move, move!
1072
01:05:28,634 --> 01:05:29,718
[tires screech]
1073
01:05:40,479 --> 01:05:41,981
Baby, baby, baby, baby, baby!
1074
01:05:44,608 --> 01:05:45,651
[shouts]
1075
01:05:54,869 --> 01:05:55,911
Wait, what?
1076
01:05:56,912 --> 01:05:57,913
No, no, no.
1077
01:06:04,003 --> 01:06:05,045
Go, go, go!
1078
01:06:08,549 --> 01:06:10,134
Whoa, that's... Go straight.
1079
01:06:13,554 --> 01:06:15,139
[engine sputters]
1080
01:06:15,222 --> 01:06:16,180
[shouts]
1081
01:06:16,182 --> 01:06:17,224
[engine stalls]
1082
01:06:17,308 --> 01:06:18,785
Just take your foot off the accelerator.
1083
01:06:18,809 --> 01:06:19,977
- We're on fire!
- No, no, no.
1084
01:06:20,060 --> 01:06:21,896
It's the tires. Just try to go straight.
1085
01:06:24,023 --> 01:06:25,608
- Hang on.
- Why is it spinning?
1086
01:06:25,691 --> 01:06:27,109
[engine sputters]
1087
01:06:27,193 --> 01:06:28,944
Good, good, good!
1088
01:06:31,363 --> 01:06:32,948
I've got it, I've got it, I've got it.
1089
01:06:34,325 --> 01:06:35,451
Turn right. Down there.
1090
01:06:35,534 --> 01:06:36,827
- Right there!
- Come on!
1091
01:06:38,579 --> 01:06:40,456
[engine stalls, then starts]
1092
01:06:45,586 --> 01:06:46,837
Got to go right. Turn right!
1093
01:06:49,632 --> 01:06:51,800
- Who's driving?
- You're driving.
1094
01:06:51,884 --> 01:06:53,594
Go, go, go. Just go straight.
1095
01:06:54,637 --> 01:06:58,057
Go, go, go. Just keep going straight.
1096
01:06:58,140 --> 01:07:01,560
Or left. Go, go, go. You're doing good.
1097
01:07:05,439 --> 01:07:07,358
[sirens blaring]
1098
01:07:07,441 --> 01:07:08,943
Cops! A lot of cops!
1099
01:07:10,236 --> 01:07:11,737
Take the wheel.
1100
01:07:11,820 --> 01:07:12,820
Brake, brake, brake.
1101
01:07:18,953 --> 01:07:20,162
Okay, your wheel.
1102
01:07:22,498 --> 01:07:24,416
- Straight?
- Right, right, right.
1103
01:07:24,500 --> 01:07:25,501
[Grace] Got it!
1104
01:07:34,134 --> 01:07:35,844
- Which way now?
- Left, left, left.
1105
01:07:42,518 --> 01:07:43,727
[horn honks]
1106
01:07:43,811 --> 01:07:45,980
Okay. You're good, you're good.
1107
01:07:48,023 --> 01:07:49,483
[horns honk]
1108
01:07:51,068 --> 01:07:52,069
That's a person.
1109
01:07:54,738 --> 01:07:56,490
- Okay, car, car.
- I see it!
1110
01:07:56,574 --> 01:07:57,616
[horn honks]
1111
01:07:57,700 --> 01:07:59,702
[helicopter overhead]
1112
01:08:02,663 --> 01:08:03,663
[brakes screech]
1113
01:08:07,585 --> 01:08:09,295
[drum beat]
1114
01:08:21,015 --> 01:08:23,142
["Mission: Impossible" theme plays]
1115
01:08:23,225 --> 01:08:24,435
Hit it.
1116
01:08:31,734 --> 01:08:32,901
Hang on!
1117
01:08:33,611 --> 01:08:34,612
Go, go, go, go.
1118
01:08:34,695 --> 01:08:35,779
Aah!
1119
01:08:44,538 --> 01:08:46,248
What is happening? Where are we going?
1120
01:08:46,332 --> 01:08:47,333
I don't know.
1121
01:08:48,459 --> 01:08:50,127
Okay, brake, brake, brake!
1122
01:08:55,841 --> 01:08:58,010
[panting]
1123
01:09:19,823 --> 01:09:20,949
Don't hate me.
1124
01:09:24,244 --> 01:09:25,913
Grace? Grace!
1125
01:09:37,758 --> 01:09:40,177
[train approaches]
1126
01:09:41,428 --> 01:09:42,638
Come on, come on.
1127
01:09:42,721 --> 01:09:44,264
[train horn honks]
1128
01:09:53,232 --> 01:09:55,526
[tense music]
1129
01:09:58,445 --> 01:10:00,447
[sirens blaring in distance]
1130
01:10:10,999 --> 01:10:12,418
[Benji] Ethan!
1131
01:10:12,501 --> 01:10:13,502
Ethan!
1132
01:10:17,464 --> 01:10:19,383
Well, come on.
1133
01:11:14,438 --> 01:11:16,899
All right. We know
Grace has one half of the key.
1134
01:11:16,982 --> 01:11:19,568
We also know she's gonna be
at the Ducale at midnight.
1135
01:11:19,651 --> 01:11:23,322
And now we have a pretty good idea
as to who will be waiting for her there.
1136
01:11:23,405 --> 01:11:25,125
The event is being hosted
by none other than
1137
01:11:25,199 --> 01:11:28,035
our favorite international
arms trafficker and black marketeer,
1138
01:11:28,118 --> 01:11:29,286
Alana Mitsopolis.
1139
01:11:29,369 --> 01:11:31,205
The White Widow.
1140
01:11:31,288 --> 01:11:34,374
Does she know who you actually are,
or does she still think
1141
01:11:34,458 --> 01:11:37,085
you're the globally notorious
mass murderer John Lark?
1142
01:11:37,169 --> 01:11:38,169
Who says I'm not?
1143
01:11:39,129 --> 01:11:41,507
Didn't she put a price
on your head in Paris?
1144
01:11:41,590 --> 01:11:42,925
She did indeed.
1145
01:11:43,008 --> 01:11:46,220
She and Ethan, they worked it out.
1146
01:11:46,303 --> 01:11:47,971
You never did tell me how.
1147
01:11:48,055 --> 01:11:49,723
Can we continue, please?
1148
01:11:49,807 --> 01:11:51,141
Right.
1149
01:11:51,225 --> 01:11:53,495
So, assuming we get the complete key
at the party tonight,
1150
01:11:53,519 --> 01:11:55,145
we still don't know what it unlocks.
1151
01:11:55,229 --> 01:11:56,730
So we need to find somebody who does.
1152
01:11:56,814 --> 01:11:59,441
The question is where to start looking.
1153
01:11:59,525 --> 01:12:02,694
We figured that the bomb didn't just walk
into the airport by itself.
1154
01:12:02,778 --> 01:12:03,938
Right? Somebody put it there.
1155
01:12:03,987 --> 01:12:06,532
Somebody working for the Entity.
1156
01:12:06,615 --> 01:12:10,160
This is everything I captured
from the security cameras at the airport
1157
01:12:10,244 --> 01:12:12,538
up to the minute everything went haywire.
1158
01:12:12,621 --> 01:12:15,791
And this is the feed
from your AR sunglasses.
1159
01:12:15,874 --> 01:12:18,919
I've been running facial recognition
on everyone in the airport.
1160
01:12:19,002 --> 01:12:20,254
See anything strange?
1161
01:12:23,674 --> 01:12:24,967
It's like a ghost.
1162
01:12:25,050 --> 01:12:26,718
Ghosts don't have reflections.
1163
01:12:30,430 --> 01:12:34,434
The only person
in the airport with no identity.
1164
01:12:34,518 --> 01:12:38,814
The only man who can't be found
anyplace else in the airport
1165
01:12:38,897 --> 01:12:41,066
except that reflection.
1166
01:12:42,276 --> 01:12:43,986
He's being erased.
1167
01:12:44,069 --> 01:12:45,737
In real time.
1168
01:12:52,744 --> 01:12:54,204
The Entity.
1169
01:12:55,372 --> 01:12:56,707
It's protecting him.
1170
01:12:57,291 --> 01:12:59,293
You saw him, didn't you?
1171
01:13:01,712 --> 01:13:03,130
I wasn't sure.
1172
01:13:04,590 --> 01:13:05,883
Well, who is he?
1173
01:13:13,307 --> 01:13:14,725
Someone I thought...
1174
01:13:16,310 --> 01:13:18,061
...died a long time ago.
1175
01:13:18,145 --> 01:13:19,813
In another life.
1176
01:13:19,897 --> 01:13:21,899
Before the IMF.
1177
01:13:22,900 --> 01:13:25,485
Before I was offered the choice.
1178
01:13:28,864 --> 01:13:30,616
And in a very real sense...
1179
01:13:31,575 --> 01:13:33,410
...he made me who I am today.
1180
01:13:35,370 --> 01:13:37,164
Does he have a name?
1181
01:13:37,247 --> 01:13:39,708
[Ilsa] He calls himself Gabriel.
1182
01:13:42,711 --> 01:13:44,129
You know him.
1183
01:13:46,381 --> 01:13:48,008
There is no knowing him.
1184
01:13:49,301 --> 01:13:51,720
He has no recorded past.
1185
01:13:51,803 --> 01:13:53,430
The Entity made sure of that.
1186
01:13:54,723 --> 01:13:56,183
He's a dark messiah.
1187
01:13:56,266 --> 01:13:59,186
The Entity's chosen messenger.
1188
01:13:59,269 --> 01:14:00,646
And he sees death...
1189
01:14:01,980 --> 01:14:05,609
...as a gift he wants to share
with the rest of the world.
1190
01:14:06,193 --> 01:14:07,194
How do you know this?
1191
01:14:07,277 --> 01:14:10,197
I still have a few friends left in MI6.
1192
01:14:11,239 --> 01:14:12,699
Friends who are afraid
1193
01:14:12,783 --> 01:14:15,577
of the British government
gaining control of the Entity.
1194
01:14:16,495 --> 01:14:17,996
Any attempt to try to stop them
1195
01:14:18,080 --> 01:14:19,915
would be seen as an act of treason.
1196
01:14:19,998 --> 01:14:22,834
And because you're disavowed,
your friends...
1197
01:14:23,752 --> 01:14:25,295
called and asked you for help.
1198
01:14:25,379 --> 01:14:28,048
They knew Gabriel serves the Entity.
1199
01:14:28,131 --> 01:14:30,133
They knew he was on his way to Istanbul
1200
01:14:30,217 --> 01:14:33,887
to acquire one half of a cruciform key.
1201
01:14:35,097 --> 01:14:36,556
So...
1202
01:14:36,640 --> 01:14:37,849
...I beat him to it.
1203
01:14:39,309 --> 01:14:41,395
And when Kittridge
put a bounty on your head...
1204
01:14:42,396 --> 01:14:44,439
you went to the desert to hide.
1205
01:14:44,523 --> 01:14:47,275
But somehow the bounty hunters
found you anyway.
1206
01:14:47,359 --> 01:14:48,443
Yes.
1207
01:14:48,527 --> 01:14:51,154
So, did these friends
of yours happen to say
1208
01:14:51,238 --> 01:14:52,864
what the key unlocks?
1209
01:14:52,948 --> 01:14:56,618
MI6 suspects it leads somehow
to the Entity's source code.
1210
01:14:57,369 --> 01:14:58,704
Source code.
1211
01:14:59,746 --> 01:15:01,066
When were you gonna tell me this?
1212
01:15:02,290 --> 01:15:03,500
I'm telling you now.
1213
01:15:05,252 --> 01:15:07,629
Your friends at MI6,
how'd they contact you?
1214
01:15:07,713 --> 01:15:09,589
Did you speak with them? Face to face?
1215
01:15:09,673 --> 01:15:11,091
I'm disavowed.
1216
01:15:11,174 --> 01:15:12,843
They couldn't risk meeting me in person,
1217
01:15:12,926 --> 01:15:14,928
so all communication...
1218
01:15:17,222 --> 01:15:20,017
Was electronic. Was digital.
1219
01:15:23,895 --> 01:15:25,897
No. We can't be sure that was the Entity.
1220
01:15:25,981 --> 01:15:27,858
We can't be sure it wasn't.
1221
01:15:27,941 --> 01:15:29,443
We can't be sure anything is real
1222
01:15:29,526 --> 01:15:31,319
outside of this very conversation.
1223
01:15:32,988 --> 01:15:34,114
None of you should be here.
1224
01:15:34,197 --> 01:15:35,198
- Ethan...
- No.
1225
01:15:35,282 --> 01:15:36,658
You don't know Gabriel. I do.
1226
01:15:36,742 --> 01:15:38,618
It's not the killing he enjoys.
1227
01:15:38,702 --> 01:15:40,620
It's the suffering it causes.
1228
01:15:40,704 --> 01:15:42,706
And he knows the best way to get to me...
1229
01:15:42,789 --> 01:15:44,708
...is through all of you.
1230
01:15:46,209 --> 01:15:47,919
And if Gabriel knows me...
1231
01:15:48,003 --> 01:15:49,588
The Entity knows.
1232
01:15:49,671 --> 01:15:51,506
There's a reason he wants me here.
1233
01:15:51,590 --> 01:15:53,133
There's...
1234
01:15:53,216 --> 01:15:55,010
There's a reason he wants you here.
1235
01:15:55,093 --> 01:15:56,511
It wants you here.
1236
01:15:56,595 --> 01:16:00,140
"Who or what is the most
important thing to you?"
1237
01:16:01,224 --> 01:16:03,226
No. You have to go. You all have to go.
1238
01:16:03,310 --> 01:16:04,853
Ethan, what if it wants us to leave?
1239
01:16:04,936 --> 01:16:06,330
Like you made us leave the airport.
1240
01:16:06,354 --> 01:16:08,857
What if it wants you alone
at that party tonight?
1241
01:16:08,940 --> 01:16:11,127
Then I go alone. At least I don't have
all of you to worry about.
1242
01:16:11,151 --> 01:16:13,361
This is exactly why
I didn't want to tell you.
1243
01:16:13,445 --> 01:16:15,697
Ethan, you're playing
four-dimensional chess
1244
01:16:15,781 --> 01:16:16,990
with an algorithm.
1245
01:16:17,074 --> 01:16:18,492
The Entity knows who we are.
1246
01:16:18,575 --> 01:16:21,369
Any move we make,
it's probably considered it.
1247
01:16:21,453 --> 01:16:24,372
Anything we do, we have to assume
that it's counting on us to do it.
1248
01:16:24,456 --> 01:16:25,916
If you want to beat this thing,
1249
01:16:25,999 --> 01:16:28,418
you have to start thinking like it.
1250
01:16:28,502 --> 01:16:31,922
Cold, logical, unemotional.
1251
01:16:32,005 --> 01:16:35,425
If that key really does
grant control of the Entity,
1252
01:16:35,509 --> 01:16:38,887
Gabriel is the last person
on Earth who should have it.
1253
01:16:38,970 --> 01:16:40,430
[Luther] She's right, Ethan.
1254
01:16:40,514 --> 01:16:43,642
Gabriel cannot have that key.
1255
01:16:43,725 --> 01:16:47,521
And none of our lives can
matter more than this mission.
1256
01:16:54,194 --> 01:16:55,570
I don't accept that.
1257
01:16:59,116 --> 01:17:01,576
[contemplative music]
1258
01:17:22,305 --> 01:17:23,932
It's my first time in Venice.
1259
01:17:28,311 --> 01:17:29,563
It's mine, too.
1260
01:18:14,149 --> 01:18:15,817
[dance beat]
1261
01:18:31,333 --> 01:18:33,335
Buy you a drink?
1262
01:18:33,418 --> 01:18:35,337
I'm waiting for someone.
1263
01:18:35,420 --> 01:18:36,420
So am I.
1264
01:18:38,673 --> 01:18:41,468
We can wait together. I'm Gabriel.
1265
01:18:41,551 --> 01:18:42,761
If you say so.
1266
01:18:43,803 --> 01:18:45,263
And you're Grace.
1267
01:18:55,023 --> 01:18:56,191
I don't have it on me.
1268
01:18:56,274 --> 01:18:57,651
I wouldn't expect you to.
1269
01:18:58,777 --> 01:19:00,445
In any case, I'm not here for the key.
1270
01:19:01,613 --> 01:19:02,614
What do you want?
1271
01:19:02,697 --> 01:19:04,032
Suppose, while we're waiting,
1272
01:19:04,115 --> 01:19:05,408
I tell you a little story.
1273
01:19:05,492 --> 01:19:07,786
You're obviously not the person
I came here to meet.
1274
01:19:07,869 --> 01:19:09,412
It's your story, Grace.
1275
01:19:10,997 --> 01:19:12,415
I know how it ends.
1276
01:19:14,084 --> 01:19:16,461
Let me buy you a drink,
and perhaps we can change it.
1277
01:19:27,347 --> 01:19:28,348
[phone beeps]
1278
01:19:44,447 --> 01:19:46,074
Let's go to a party.
1279
01:19:46,157 --> 01:19:47,993
[dance beat]
1280
01:19:53,957 --> 01:19:55,292
Excuse me, sir.
1281
01:19:57,252 --> 01:19:58,628
Would you please follow me?
1282
01:20:00,422 --> 01:20:04,134
[Gabriel] It's important
you understand that you're not unique.
1283
01:20:05,051 --> 01:20:06,094
Thirty years ago,
1284
01:20:07,053 --> 01:20:08,388
her name was Marie.
1285
01:20:08,471 --> 01:20:11,975
The first of many women
who trusted our mutual friend.
1286
01:20:12,058 --> 01:20:14,394
Women who all have something he wants.
1287
01:20:15,437 --> 01:20:17,856
Women who are all in over their heads,
1288
01:20:17,939 --> 01:20:19,107
or so he tells them.
1289
01:20:19,858 --> 01:20:20,900
Sound familiar?
1290
01:20:21,693 --> 01:20:23,486
What happened to Marie?
1291
01:20:23,570 --> 01:20:25,780
Same thing that happens
to all the women he uses...
1292
01:20:27,198 --> 01:20:29,868
...as well as anyone else
who touches that key.
1293
01:20:29,951 --> 01:20:32,245
He doesn't care
whether people live or die.
1294
01:20:32,329 --> 01:20:35,332
He cares only about his objective.
1295
01:20:36,833 --> 01:20:38,873
And right now, the only thing
standing in his way...
1296
01:20:39,502 --> 01:20:40,503
...is you.
1297
01:20:41,713 --> 01:20:44,132
- Why should I believe you?
- You shouldn't.
1298
01:20:44,215 --> 01:20:46,634
You've stepped into
a world of lies, Grace.
1299
01:20:46,718 --> 01:20:48,053
Nothing anyone says is true.
1300
01:20:48,136 --> 01:20:52,140
Just remember that when
he promises to protect you.
1301
01:20:52,223 --> 01:20:53,266
Grace.
1302
01:21:07,655 --> 01:21:09,199
It's been a long time, Ethan.
1303
01:21:10,575 --> 01:21:12,660
You should've killed me
when you had the chance.
1304
01:21:13,995 --> 01:21:15,830
[Alana] Good evening, everyone.
1305
01:21:16,748 --> 01:21:18,875
If it isn't John Lark.
1306
01:21:20,126 --> 01:21:21,961
Except it isn't, actually.
1307
01:21:23,129 --> 01:21:25,215
But until you're ready
to tell me your real name,
1308
01:21:25,298 --> 01:21:27,634
Lark will have to do.
1309
01:21:28,635 --> 01:21:30,428
It's good to see you, Alana.
1310
01:21:34,015 --> 01:21:36,351
And you're Gabriel, I presume.
1311
01:21:37,394 --> 01:21:40,230
I've heard so very little about you.
1312
01:21:40,313 --> 01:21:43,566
Aren't you so much more
handsome in person?
1313
01:21:46,236 --> 01:21:48,279
Such a gentleman, too.
1314
01:21:53,576 --> 01:21:54,953
And you must be Grace.
1315
01:21:58,415 --> 01:22:00,667
Should I know you?
1316
01:22:00,750 --> 01:22:03,420
I believe you have something for me.
1317
01:22:03,503 --> 01:22:05,338
You hired me.
1318
01:22:05,422 --> 01:22:07,590
Oh, I handpicked you.
1319
01:22:15,432 --> 01:22:16,641
[grunts]
1320
01:22:16,724 --> 01:22:17,934
[Ethan coughs]
1321
01:22:18,017 --> 01:22:19,017
Don't!
1322
01:22:20,770 --> 01:22:21,770
You don't.
1323
01:22:42,876 --> 01:22:44,043
She doesn't have it.
1324
01:22:45,211 --> 01:22:46,671
Where is it?
1325
01:22:46,754 --> 01:22:49,382
It's in the last place
you would ever think to look.
1326
01:22:52,343 --> 01:22:54,512
Why don't we go upstairs and have a drink?
1327
01:22:58,683 --> 01:22:59,726
[in Italian]
1328
01:23:04,856 --> 01:23:06,524
- [Taser buzzes]
- Whoa!
1329
01:23:06,608 --> 01:23:07,608
- [buzzing]
- [groans]
1330
01:23:13,698 --> 01:23:14,741
Damn.
1331
01:23:14,824 --> 01:23:17,827
As most of you know, I am merely a broker.
1332
01:23:17,911 --> 01:23:20,205
I connect a buyer and a seller.
1333
01:23:20,288 --> 01:23:22,415
Sometimes for money,
sometimes for information,
1334
01:23:22,499 --> 01:23:25,335
but mostly for friendship.
1335
01:23:26,711 --> 01:23:28,963
I just want everyone to get along.
1336
01:23:30,215 --> 01:23:32,717
With me, especially.
1337
01:23:32,800 --> 01:23:35,887
But the world is changing.
1338
01:23:35,970 --> 01:23:37,764
Truth is vanishing.
1339
01:23:37,847 --> 01:23:39,807
War is coming.
1340
01:23:39,891 --> 01:23:43,520
And the key to world domination is,
of all things,
1341
01:23:43,603 --> 01:23:44,604
a key.
1342
01:23:45,688 --> 01:23:48,316
One with the power to control the Entity.
1343
01:23:49,317 --> 01:23:51,110
One that any government in the world
1344
01:23:51,194 --> 01:23:53,655
would pay a king's ransom
to take possession of.
1345
01:23:54,656 --> 01:23:56,407
And some of my dearest friends,
1346
01:23:56,491 --> 01:23:58,660
in this case every major nuclear power
1347
01:23:58,743 --> 01:24:00,161
and a handful of minor ones,
1348
01:24:00,245 --> 01:24:01,996
have asked me to deliver this key.
1349
01:24:02,080 --> 01:24:04,582
Of course, if you do find the key,
1350
01:24:04,666 --> 01:24:07,293
you'll be forced to confront
an impossible dilemma.
1351
01:24:07,377 --> 01:24:10,463
Whoever you give the key to
will be forever in your debt.
1352
01:24:10,547 --> 01:24:13,967
But to the rest of the world,
you'll be an enemy.
1353
01:24:14,050 --> 01:24:15,718
Oh, I like her.
1354
01:24:15,802 --> 01:24:18,763
What's your relationship with him?
1355
01:24:18,846 --> 01:24:21,474
Gabriel represents
another interested party.
1356
01:24:21,558 --> 01:24:24,477
In fact, this party
1357
01:24:24,561 --> 01:24:28,314
was arranged by that interested party.
1358
01:24:28,398 --> 01:24:30,567
You could even say that this party
1359
01:24:30,650 --> 01:24:32,569
is that interested party.
1360
01:24:32,652 --> 01:24:34,487
[suspense music]
1361
01:24:38,449 --> 01:24:40,034
[music swells]
1362
01:25:06,311 --> 01:25:07,312
Is this...
1363
01:25:08,229 --> 01:25:09,689
The Entity.
1364
01:25:11,816 --> 01:25:13,735
And so the plot thickens.
1365
01:25:14,861 --> 01:25:17,030
Do I give the key
to one of my old friends,
1366
01:25:17,113 --> 01:25:20,617
or do I hand it and my fate
over to Gabriel
1367
01:25:20,700 --> 01:25:23,202
and his infernal machine?
1368
01:25:25,288 --> 01:25:28,458
What makes you so sure
you'll get the completed key?
1369
01:25:29,876 --> 01:25:31,377
You have one half of it.
1370
01:25:31,461 --> 01:25:33,087
And she knows
1371
01:25:34,047 --> 01:25:35,590
where the other half is.
1372
01:25:38,384 --> 01:25:40,386
Assuming you can get it,
1373
01:25:41,846 --> 01:25:45,266
why don't you just keep the key
and all that power for yourself?
1374
01:25:45,350 --> 01:25:47,310
Because she doesn't know what it unlocks...
1375
01:25:48,144 --> 01:25:49,604
any more than the rest of us.
1376
01:25:51,105 --> 01:25:53,149
So, like it or not,
you have to choose a suitor.
1377
01:25:53,232 --> 01:25:57,362
Distastefully put, Lark, but it's true.
1378
01:25:57,445 --> 01:26:00,073
Of course, I know what it unlocks.
1379
01:26:01,449 --> 01:26:03,826
And what's he offering for the key?
1380
01:26:03,910 --> 01:26:05,578
As I've explained to Grace before,
1381
01:26:05,662 --> 01:26:07,330
I'm not here for any key,
1382
01:26:07,413 --> 01:26:09,874
as I'll have both halves in hand tomorrow.
1383
01:26:10,541 --> 01:26:12,210
What makes you so certain of that?
1384
01:26:12,293 --> 01:26:15,088
You've no idea of the power I represent.
1385
01:26:15,171 --> 01:26:18,800
Thousands of quadrillions
of computations per millisecond
1386
01:26:18,883 --> 01:26:22,178
subtly manipulating the minds of billions
1387
01:26:22,261 --> 01:26:25,264
while parsing every
possible cause and effect,
1388
01:26:25,348 --> 01:26:28,101
every scenario, however implausible,
1389
01:26:28,184 --> 01:26:32,605
into a very real map
of a most probable next.
1390
01:26:32,689 --> 01:26:34,982
And with only a few changes
to the present,
1391
01:26:35,983 --> 01:26:38,403
the future is all but assured.
1392
01:26:39,654 --> 01:26:41,239
The key will come to me...
1393
01:26:42,281 --> 01:26:43,282
tomorrow...
1394
01:26:44,367 --> 01:26:47,203
on the Orient Express bound for Innsbruck.
1395
01:26:47,286 --> 01:26:48,788
Innsbruck?
1396
01:26:48,871 --> 01:26:50,123
[Gabriel] It knows.
1397
01:26:50,206 --> 01:26:53,334
It knows that you've already
chosen your suitor.
1398
01:26:53,418 --> 01:26:56,713
It knows that you intend to mate
the two halves of the key
1399
01:26:56,796 --> 01:26:58,548
in a desperate grasp for control.
1400
01:26:59,507 --> 01:27:02,343
I, however, have been promised
the completed key
1401
01:27:02,427 --> 01:27:04,053
will lay itself at my feet,
1402
01:27:05,138 --> 01:27:08,015
provided someone dies tonight.
1403
01:27:09,392 --> 01:27:10,476
Who?
1404
01:27:11,227 --> 01:27:12,228
Her.
1405
01:27:14,147 --> 01:27:15,148
Or her.
1406
01:27:17,817 --> 01:27:19,819
And you will bear witness, Ethan.
1407
01:27:19,902 --> 01:27:23,906
The key will be mine, and I will be gone.
1408
01:27:23,990 --> 01:27:26,534
Like smoke in a hurricane.
1409
01:27:26,617 --> 01:27:29,454
But only after someone
you care about dies.
1410
01:27:31,581 --> 01:27:32,915
It is written.
1411
01:27:34,542 --> 01:27:35,543
You see what this is...
1412
01:27:37,128 --> 01:27:38,128
...don't you?
1413
01:27:39,630 --> 01:27:40,923
He's afraid.
1414
01:27:42,008 --> 01:27:43,176
It's afraid.
1415
01:27:44,427 --> 01:27:46,095
Somehow it knows we're close.
1416
01:27:47,513 --> 01:27:48,848
Why else would you be here?
1417
01:27:49,432 --> 01:27:50,433
Help me.
1418
01:27:50,516 --> 01:27:53,603
Help me complete the key,
and I will kill this thing.
1419
01:27:53,686 --> 01:27:55,396
It knows your every secret, Alana.
1420
01:27:55,480 --> 01:27:57,315
Don't listen to this, this fanatic.
1421
01:27:57,398 --> 01:27:58,816
Help him and you'll die, too.
1422
01:27:58,900 --> 01:28:00,985
Help him, everyone dies.
1423
01:28:01,068 --> 01:28:02,361
I'll see you tomorrow.
1424
01:28:04,947 --> 01:28:06,115
Alana?
1425
01:28:13,331 --> 01:28:14,707
His fate is written.
1426
01:28:15,666 --> 01:28:17,043
Shall we write yours, too?
1427
01:28:18,586 --> 01:28:19,712
Alana.
1428
01:28:22,757 --> 01:28:25,134
I'm sorry... Lark.
1429
01:28:32,600 --> 01:28:33,935
Oof!
1430
01:28:36,521 --> 01:28:39,106
For old times' sake,
I'll let you choose which one.
1431
01:28:40,358 --> 01:28:42,026
Ilsa...
1432
01:28:42,109 --> 01:28:43,319
or Grace.
1433
01:28:43,402 --> 01:28:45,488
Kill him, Zola. Kill him.
1434
01:28:45,571 --> 01:28:46,739
Kill him where he stands!
1435
01:28:46,823 --> 01:28:48,491
The choice is yours then, Alana.
1436
01:28:48,574 --> 01:28:49,867
Though I'll remind you,
1437
01:28:49,951 --> 01:28:51,661
Grace knows where half the key is.
1438
01:28:53,120 --> 01:28:56,415
If anything happens to either of them,
1439
01:28:56,499 --> 01:28:58,000
there is no place on Earth
1440
01:28:58,084 --> 01:29:00,628
where you or your god
will be safe from me.
1441
01:29:00,711 --> 01:29:02,505
There's no place
that I won't go to kill you.
1442
01:29:02,588 --> 01:29:04,340
That is written.
1443
01:29:04,423 --> 01:29:06,217
It's good to see you, old friend.
1444
01:29:12,640 --> 01:29:13,683
[in French]
1445
01:29:39,208 --> 01:29:42,378
You have made a terrible mistake.
1446
01:29:42,461 --> 01:29:44,547
[Alana] My life is on the line here.
1447
01:29:44,630 --> 01:29:47,133
I have to be on that train tomorrow.
1448
01:29:48,551 --> 01:29:50,553
And I have to have that key.
1449
01:29:52,138 --> 01:29:54,974
And I do not care how I get it.
1450
01:29:59,478 --> 01:30:00,478
Don't move.
1451
01:30:06,277 --> 01:30:07,445
Run as far as you can.
1452
01:30:09,739 --> 01:30:11,657
[action music]
1453
01:30:47,860 --> 01:30:48,986
What the f...
1454
01:31:36,367 --> 01:31:37,994
[grunts]
1455
01:31:52,967 --> 01:31:54,260
Grace! Grace!
1456
01:31:55,261 --> 01:31:56,262
Grace!
1457
01:32:11,569 --> 01:32:13,863
Luther, Benji, if you hear me,
I need eyes.
1458
01:32:13,946 --> 01:32:16,240
Grace is leaving the Ducale on foot.
She has the key.
1459
01:32:16,323 --> 01:32:17,324
We're here. Go.
1460
01:32:17,408 --> 01:32:19,118
Need to find her. Where is she?
1461
01:32:19,201 --> 01:32:21,495
Damn it! I've lost picture,
I need another satellite.
1462
01:32:21,579 --> 01:32:23,748
Hacking the Russian Zenith 4
spy satellite.
1463
01:32:23,831 --> 01:32:25,916
We're scraping the barrel,
but it'll have to do.
1464
01:32:34,592 --> 01:32:35,593
This way!
1465
01:32:54,987 --> 01:32:57,448
Where am I going? Come on, come on.
1466
01:32:57,531 --> 01:32:59,533
- [Benji] Stand by.
- Just hurry.
1467
01:32:59,617 --> 01:33:01,344
She's just north of you,
crossing the bridge.
1468
01:33:01,368 --> 01:33:02,703
Say again, Benji. Say again.
1469
01:33:02,787 --> 01:33:04,747
Just head north, Ethan.
She's crossing the bridge.
1470
01:33:07,625 --> 01:33:09,627
[dramatic music]
1471
01:33:22,223 --> 01:33:24,058
Ethan, take the passage to your right.
1472
01:33:24,141 --> 01:33:25,267
Yeah, I see it!
1473
01:33:25,351 --> 01:33:27,269
Down that narrow alley and turn left.
1474
01:33:27,353 --> 01:33:29,480
- I'm losing picture again.
- Looking for another.
1475
01:33:29,563 --> 01:33:33,400
The Entity is knocking out satellites
faster than I can hack into them.
1476
01:33:58,884 --> 01:34:00,469
Benji, I don't see her. Where is she?
1477
01:34:00,553 --> 01:34:02,405
[Benji's voice] Down
the narrow alley and turn left.
1478
01:34:02,429 --> 01:34:03,889
[Ethan] Okay, copy that.
1479
01:34:03,973 --> 01:34:05,182
[Benji's voice] Turn right.
1480
01:34:05,266 --> 01:34:07,893
Sorry, my mistake.
I meant left. Another left.
1481
01:34:07,977 --> 01:34:09,436
Oh, my God.
1482
01:34:09,520 --> 01:34:12,231
Ethan, our comms have been breached!
You're talking to the Entity!
1483
01:34:12,314 --> 01:34:14,650
[Benji's voice] Turn left.
Turn right.
1484
01:34:14,733 --> 01:34:15,901
Take the bridge to your left.
1485
01:34:15,985 --> 01:34:17,987
Ethan, that is not me! Do you copy?
1486
01:34:18,070 --> 01:34:18,986
Ethan, come in.
1487
01:34:18,988 --> 01:34:20,614
Down the alley to your left.
1488
01:34:20,698 --> 01:34:21,782
Turn left.
1489
01:34:21,866 --> 01:34:23,284
Turn right.
1490
01:34:24,994 --> 01:34:26,287
Try to reestablish comms.
1491
01:34:26,370 --> 01:34:28,140
- Wait, where are you going?
- To try and find Ethan.
1492
01:34:28,164 --> 01:34:30,332
Go to the end of the alley
and turn right.
1493
01:34:30,416 --> 01:34:32,918
Ethan, I see Grace about
800 meters in front of you.
1494
01:34:33,002 --> 01:34:34,044
Take that passage.
1495
01:34:43,512 --> 01:34:45,431
- Wait! Not that way!
- What, why?
1496
01:34:46,098 --> 01:34:47,641
Which way?
1497
01:34:47,725 --> 01:34:49,101
Left or right?
1498
01:34:49,185 --> 01:34:50,769
It doesn't matter.
1499
01:34:50,853 --> 01:34:53,355
W-What do you mean,
it doesn't matter? Where is she?
1500
01:34:53,439 --> 01:34:55,733
She's on her way to the Minich Bridge...
1501
01:34:57,526 --> 01:34:59,028
...where Gabriel is waiting.
1502
01:35:00,321 --> 01:35:01,989
You will never get there in time.
1503
01:35:03,365 --> 01:35:05,159
But you can, Ilsa.
1504
01:35:06,577 --> 01:35:09,580
I know what matters most to you, Ethan.
1505
01:35:09,663 --> 01:35:11,040
This isn't Benji.
1506
01:35:11,123 --> 01:35:12,416
No, it's not.
1507
01:35:13,375 --> 01:35:14,752
But you are done.
1508
01:35:16,253 --> 01:35:17,463
[gate creaks]
1509
01:35:19,381 --> 01:35:21,050
[ominous music]
1510
01:35:26,680 --> 01:35:27,890
[gate creaks]
1511
01:35:38,651 --> 01:35:39,777
So be it.
1512
01:35:39,860 --> 01:35:41,695
[dramatic music]
1513
01:35:41,779 --> 01:35:43,072
[grunts]
1514
01:36:13,978 --> 01:36:14,979
[grunts]
1515
01:36:33,622 --> 01:36:34,623
[grunts]
1516
01:36:37,042 --> 01:36:38,085
[assailant screams]
1517
01:36:59,189 --> 01:37:01,191
[grunting]
1518
01:37:05,821 --> 01:37:06,822
[assailant screams]
1519
01:37:08,032 --> 01:37:09,199
[screams]
1520
01:37:19,710 --> 01:37:21,837
[panting]
1521
01:37:28,093 --> 01:37:29,678
Hah!
1522
01:37:59,416 --> 01:38:01,418
[dramatic music]
1523
01:38:16,183 --> 01:38:18,060
I was hoping it'd be you.
1524
01:38:38,539 --> 01:38:39,748
Aah!
1525
01:38:40,958 --> 01:38:42,167
Aah!
1526
01:39:25,294 --> 01:39:26,670
[gasps]
1527
01:39:27,463 --> 01:39:28,797
Guh. Okay.
1528
01:39:33,260 --> 01:39:35,262
[slow music]
1529
01:40:03,957 --> 01:40:05,959
[dramatic music]
1530
01:41:03,475 --> 01:41:05,477
[music continues]
1531
01:41:48,312 --> 01:41:49,521
I'm sorry.
1532
01:41:50,981 --> 01:41:53,483
- I've forgotten your name.
- Luther.
1533
01:41:55,402 --> 01:41:56,403
Benji.
1534
01:41:58,322 --> 01:41:59,323
And her?
1535
01:42:00,490 --> 01:42:01,617
Ilsa.
1536
01:42:03,327 --> 01:42:04,453
Were you close?
1537
01:42:05,579 --> 01:42:06,872
You and she?
1538
01:42:07,664 --> 01:42:08,957
In our way.
1539
01:42:11,668 --> 01:42:14,129
- I'm the reason she's dead.
- No.
1540
01:42:14,212 --> 01:42:16,548
She's the reason you're alive.
1541
01:42:16,632 --> 01:42:18,467
And that's the truth.
1542
01:42:18,550 --> 01:42:20,761
I don't know how to feel about it.
1543
01:42:20,844 --> 01:42:22,387
You probably never will.
1544
01:42:24,222 --> 01:42:25,432
I'm so sorry.
1545
01:42:27,309 --> 01:42:29,853
If there's anything I can do to help...
1546
01:42:29,936 --> 01:42:31,730
That's what we'd like
to talk to you about.
1547
01:42:33,774 --> 01:42:36,401
In a little over three hours,
1548
01:42:36,485 --> 01:42:38,070
the White Widow is expected to be
1549
01:42:38,153 --> 01:42:41,156
on the Orient Express to Innsbruck,
1550
01:42:41,239 --> 01:42:43,158
where a buyer is waiting to take receipt
1551
01:42:43,241 --> 01:42:45,243
of the complete and verified key.
1552
01:42:45,327 --> 01:42:47,496
But she doesn't have the complete key.
1553
01:42:47,579 --> 01:42:48,914
That Widow doesn't.
1554
01:42:51,124 --> 01:42:52,501
But ours could.
1555
01:42:52,584 --> 01:42:54,711
What... is that?
1556
01:42:55,796 --> 01:42:57,714
Your chance to be someone else.
1557
01:42:57,798 --> 01:42:59,049
I don't understand.
1558
01:42:59,132 --> 01:43:00,717
We're not gonna lie to you, Grace.
1559
01:43:00,801 --> 01:43:01,968
You're in a lot of trouble.
1560
01:43:02,052 --> 01:43:04,721
No number of fake passports
is gonna get you out of this one.
1561
01:43:04,805 --> 01:43:06,306
Governments know who you are.
1562
01:43:06,390 --> 01:43:07,808
The White Widow knows.
1563
01:43:07,891 --> 01:43:09,309
And the Entity knows.
1564
01:43:09,393 --> 01:43:12,688
Your future boils down
to three options now.
1565
01:43:12,771 --> 01:43:13,772
Prison.
1566
01:43:13,855 --> 01:43:15,148
Death.
1567
01:43:15,232 --> 01:43:16,566
Or the choice.
1568
01:43:16,650 --> 01:43:18,485
The choice?
1569
01:43:18,568 --> 01:43:20,028
At one time or another,
1570
01:43:20,112 --> 01:43:23,156
each of us was
in a similar situation to yours.
1571
01:43:23,240 --> 01:43:25,784
And each of us was offered the choice.
1572
01:43:25,867 --> 01:43:27,786
The same choice we're offering you now.
1573
01:43:27,869 --> 01:43:29,162
Which is?
1574
01:43:30,288 --> 01:43:31,581
To come with us.
1575
01:43:32,916 --> 01:43:34,251
And be a ghost.
1576
01:43:34,334 --> 01:43:35,335
[anticipatory music]
1577
01:44:54,831 --> 01:44:56,875
[ominous music]
1578
01:45:05,383 --> 01:45:07,385
[action music]
1579
01:45:10,180 --> 01:45:12,265
[Grace] Wait, wait. Stop, stop.
1580
01:45:13,433 --> 01:45:14,935
You're not serious.
1581
01:45:15,018 --> 01:45:17,479
Well, you did say
you'd do anything to help.
1582
01:45:17,562 --> 01:45:19,731
And you jump off the train
1583
01:45:19,815 --> 01:45:21,566
with the key?
1584
01:45:21,650 --> 01:45:22,566
Yes.
1585
01:45:22,567 --> 01:45:23,569
You.
1586
01:45:24,236 --> 01:45:26,279
- Not us.
- Yes.
1587
01:45:27,072 --> 01:45:28,365
And what happens to me?
1588
01:45:28,448 --> 01:45:31,535
You'll be taken into custody
by Clandestine Services,
1589
01:45:31,618 --> 01:45:32,911
most likely the same men
1590
01:45:32,994 --> 01:45:35,455
that have been chasing me since Abu Dhabi.
1591
01:45:35,539 --> 01:45:38,166
Shortly thereafter,
a man will come to see you.
1592
01:45:38,250 --> 01:45:40,126
His name is Eugene Kittridge.
1593
01:45:40,210 --> 01:45:43,296
You'll tell him I sent you.
That I gave you the choice.
1594
01:45:44,130 --> 01:45:46,091
And that you choose to accept.
1595
01:45:47,968 --> 01:45:50,679
And you trust this Kittridge person?
1596
01:45:51,721 --> 01:45:53,598
I trust him to recognize your value.
1597
01:45:55,267 --> 01:45:56,518
He'll want to use you.
1598
01:45:57,561 --> 01:45:59,896
And after that, it's what?
1599
01:46:00,689 --> 01:46:01,773
This?
1600
01:46:02,899 --> 01:46:04,276
When do I get my life back?
1601
01:46:04,359 --> 01:46:05,902
[Luther] What life?
1602
01:46:06,528 --> 01:46:08,822
I mean it, Grace. What life?
1603
01:46:08,905 --> 01:46:12,075
I lived that life. We all did.
1604
01:46:12,158 --> 01:46:15,495
Nobody's making us do this, Grace.
1605
01:46:15,579 --> 01:46:17,163
We're here because we want to be.
1606
01:46:18,373 --> 01:46:20,250
I tell you what, I'll give you a one-off.
1607
01:46:20,333 --> 01:46:22,053
I'll help you find the key
and your friends,
1608
01:46:22,127 --> 01:46:23,295
wipe my slate clean.
1609
01:46:23,378 --> 01:46:25,255
New name, little bit
of walking-around money...
1610
01:46:25,338 --> 01:46:26,339
[Luther] You'll be dead.
1611
01:46:26,423 --> 01:46:27,674
Without a team,
1612
01:46:27,757 --> 01:46:31,261
your life won't be measured
in years or even months.
1613
01:46:31,344 --> 01:46:33,847
It'll be measured in hours.
1614
01:46:33,930 --> 01:46:36,808
But if I stay, I'll be safe.
1615
01:46:37,976 --> 01:46:39,853
You'll protect me, is that it?
1616
01:46:39,936 --> 01:46:41,187
- Yes.
- [Ethan] No.
1617
01:46:43,773 --> 01:46:45,150
I can't promise you that.
1618
01:46:46,610 --> 01:46:47,777
None of us can.
1619
01:46:50,739 --> 01:46:52,073
But I swear...
1620
01:46:53,366 --> 01:46:54,409
...your life...
1621
01:46:55,535 --> 01:46:58,455
...will always matter more
to me than my own.
1622
01:47:06,630 --> 01:47:08,006
You don't even know me.
1623
01:47:10,508 --> 01:47:12,469
What difference does that make?
1624
01:47:14,387 --> 01:47:16,389
[soft music]
1625
01:47:32,197 --> 01:47:35,450
I packed you a BASE parachute
and a speed wing,
1626
01:47:35,533 --> 01:47:37,702
depending on how
you need to leave the train.
1627
01:47:37,786 --> 01:47:40,997
And I modified our comms
to use sky wave radio.
1628
01:47:41,081 --> 01:47:42,874
Not as reliable as satellite,
1629
01:47:42,958 --> 01:47:46,127
but completely analog,
immune to the Entity.
1630
01:47:46,211 --> 01:47:47,212
I got it.
1631
01:47:48,588 --> 01:47:49,798
This is where I leave you.
1632
01:47:53,677 --> 01:47:56,596
This is the drive
from the laptop I was using last night.
1633
01:47:56,680 --> 01:47:58,264
If there's even a trace
1634
01:47:58,348 --> 01:48:00,433
of the Entity's encoding in there,
1635
01:48:00,517 --> 01:48:01,977
I'll find it.
1636
01:48:02,060 --> 01:48:04,437
But it's going to take
everything I've got.
1637
01:48:04,521 --> 01:48:06,982
I have to work
completely offline in a place
1638
01:48:07,065 --> 01:48:09,067
where the Entity can't find me.
1639
01:48:09,150 --> 01:48:10,610
I have to go.
1640
01:48:11,987 --> 01:48:13,238
I understand.
1641
01:48:14,155 --> 01:48:15,155
Now...
1642
01:48:18,243 --> 01:48:20,078
...I have to ask you a question.
1643
01:48:21,329 --> 01:48:22,497
Not as your partner,
1644
01:48:22,580 --> 01:48:24,040
but as your friend.
1645
01:48:25,458 --> 01:48:26,668
What's your objective?
1646
01:48:27,961 --> 01:48:29,254
Kill the Entity.
1647
01:48:29,337 --> 01:48:32,048
What about killing Gabriel?
1648
01:48:34,509 --> 01:48:36,094
He knows what the key unlocks.
1649
01:48:37,429 --> 01:48:40,140
We need him alive.
I haven't forgotten that.
1650
01:48:41,307 --> 01:48:42,851
Will you still remember that
1651
01:48:42,934 --> 01:48:45,520
when you're looking him in the eye?
1652
01:48:47,689 --> 01:48:48,898
Think about it.
1653
01:48:48,982 --> 01:48:52,819
Why else would the Entity
want him to kill someone
1654
01:48:52,902 --> 01:48:53,903
you care about?
1655
01:48:54,946 --> 01:48:57,907
Everyone else thinks
they can control the Entity.
1656
01:48:58,658 --> 01:49:00,660
Only you want to kill it.
1657
01:49:01,786 --> 01:49:04,497
In some probable future,
1658
01:49:04,581 --> 01:49:06,374
it sees you winning, Ethan.
1659
01:49:06,458 --> 01:49:09,044
And it's afraid.
1660
01:49:09,127 --> 01:49:12,130
It's afraid of you taking Gabriel alive
1661
01:49:12,213 --> 01:49:15,175
and forcing him to tell you
what the key unlocks.
1662
01:49:16,593 --> 01:49:19,929
I believe it's counting on
one of two probable outcomes.
1663
01:49:20,930 --> 01:49:24,017
In one outcome, you die on that train.
1664
01:49:25,602 --> 01:49:26,936
In another outcome,
1665
01:49:27,020 --> 01:49:30,148
you kill Gabriel.
1666
01:49:30,940 --> 01:49:32,233
In both cases,
1667
01:49:33,276 --> 01:49:35,028
the Entity wins.
1668
01:49:38,865 --> 01:49:40,033
Luther...
1669
01:49:42,619 --> 01:49:43,912
...I think you're right.
1670
01:49:43,995 --> 01:49:47,123
Get the key, get off the train
1671
01:49:47,207 --> 01:49:48,750
alive.
1672
01:49:49,667 --> 01:49:51,711
Do not kill Gabriel.
1673
01:49:52,879 --> 01:49:55,423
And do not, I repeat,
1674
01:49:55,507 --> 01:49:58,301
do not alter the plan.
1675
01:49:58,384 --> 01:49:59,761
[Benji] Ethan! Ethan!
1676
01:50:01,304 --> 01:50:03,973
- What? What happened?
- It's dead.
1677
01:50:04,057 --> 01:50:05,737
- What do you mean it's dead?
- It's fried.
1678
01:50:05,809 --> 01:50:07,411
I managed to make a Widow mask for Grace,
1679
01:50:07,435 --> 01:50:09,747
but then it just shorted out
in the middle of making yours.
1680
01:50:09,771 --> 01:50:11,481
Can you fix it?
1681
01:50:11,564 --> 01:50:13,691
It's very, very dead.
1682
01:50:13,775 --> 01:50:17,070
If I had a week, I couldn't fix it.
The Widow's train leaves in an hour.
1683
01:50:17,821 --> 01:50:19,197
[Luther] Ethan...
1684
01:50:19,280 --> 01:50:20,824
you have to go without.
1685
01:50:20,907 --> 01:50:24,077
That's not an option. They'll be looking
for Ethan and Grace at the station.
1686
01:50:24,160 --> 01:50:26,329
That mask was his ticket onto the train.
1687
01:50:26,412 --> 01:50:27,705
What does this mean?
1688
01:50:29,999 --> 01:50:31,459
Grace has to go without me.
1689
01:50:31,543 --> 01:50:32,919
- She what?
- I what?
1690
01:50:33,002 --> 01:50:35,922
You'll find another way
to get me on that train.
1691
01:50:36,005 --> 01:50:39,008
I just need a curve
where it's going slow enough
1692
01:50:39,092 --> 01:50:40,385
for me to jump on.
1693
01:50:40,468 --> 01:50:43,888
Wait, wait, wait.
You don't expect me to go alone.
1694
01:50:43,972 --> 01:50:45,348
No, you won't do it alone.
1695
01:50:45,431 --> 01:50:47,183
You just do everything like we planned.
1696
01:50:47,267 --> 01:50:48,977
You get the Widow's half of the key.
1697
01:50:49,769 --> 01:50:51,396
You verify it with ours.
1698
01:50:51,479 --> 01:50:53,857
But it's of no value on its own.
1699
01:50:53,940 --> 01:50:55,567
We still have to meet with the buyer
1700
01:50:55,650 --> 01:50:57,902
and somehow get him to tell us
what the key unlocks.
1701
01:50:57,986 --> 01:50:59,737
- How?
- How?
1702
01:50:59,821 --> 01:51:00,989
We'll figure it out.
1703
01:51:01,072 --> 01:51:04,033
I'm gonna need a few more details.
1704
01:51:04,117 --> 01:51:06,369
They tend to just get in the way.
1705
01:51:06,452 --> 01:51:07,495
You can do this, Grace.
1706
01:51:07,579 --> 01:51:09,455
Just get the key and wait.
1707
01:51:11,332 --> 01:51:12,542
I'll come for you.
1708
01:51:15,962 --> 01:51:18,715
Ethan, if Grace is getting on that train,
1709
01:51:18,798 --> 01:51:22,302
she needs to put that mask on
and leave right now.
1710
01:51:26,097 --> 01:51:28,141
Promise me you'll be on that train.
1711
01:51:32,979 --> 01:51:34,147
I will be there...
1712
01:51:35,648 --> 01:51:36,858
...no matter what.
1713
01:51:49,495 --> 01:51:52,790
We have informants covering the airport,
the train station, and the waterways.
1714
01:51:54,334 --> 01:51:56,574
Grace isn't getting out of Venice
without our knowing it.
1715
01:51:58,922 --> 01:52:00,340
[action adventure music]
1716
01:52:08,556 --> 01:52:10,058
[whistle blows]
1717
01:52:14,270 --> 01:52:18,233
[whistle continues blowing]
1718
01:52:24,906 --> 01:52:26,032
[exhales]
1719
01:52:31,913 --> 01:52:33,331
[tank clanks]
1720
01:53:09,075 --> 01:53:11,286
- Talk to me, Benji!
- No need to worry, Ethan.
1721
01:53:11,369 --> 01:53:13,579
The train is on schedule
and you're a few minutes early,
1722
01:53:13,663 --> 01:53:14,831
so we have plenty of time.
1723
01:53:14,914 --> 01:53:16,040
- Are you sure?
- Yeah,
1724
01:53:16,124 --> 01:53:17,875
I am looking at the train right now.
1725
01:53:17,959 --> 01:53:21,129
It should be slowing down for the curve
in exactly two minutes.
1726
01:53:21,212 --> 01:53:22,880
Just keep me on time and on track,
1727
01:53:22,964 --> 01:53:24,090
whatever it takes.
1728
01:53:24,173 --> 01:53:27,051
Will do. I'll see you at the rendezvous.
1729
01:53:45,153 --> 01:53:46,946
[suspense music]
1730
01:53:59,917 --> 01:54:01,919
[dramatic music]
1731
01:54:13,723 --> 01:54:16,017
[whistle blows]
1732
01:54:17,185 --> 01:54:18,704
[Benji] Okay, Ethan, that's our train!
1733
01:54:18,728 --> 01:54:20,646
Yep... I can see that.
1734
01:54:25,151 --> 01:54:27,195
[whistle blows]
1735
01:54:29,155 --> 01:54:31,324
It should be approaching
the curve any time now.
1736
01:54:31,407 --> 01:54:33,910
It doesn't look like it's slowing down.
1737
01:54:42,293 --> 01:54:43,795
How can we be sure he's here?
1738
01:54:43,878 --> 01:54:45,171
'Cause she's here.
1739
01:54:46,506 --> 01:54:47,840
What if he had a good reason?
1740
01:54:48,883 --> 01:54:50,510
- Who?
- Hunt.
1741
01:54:50,593 --> 01:54:53,304
What if he had a good reason
for going rogue?
1742
01:54:53,388 --> 01:54:54,847
He always goes rogue.
1743
01:54:54,931 --> 01:54:58,476
Him and his merry pack
of prankster circus freaks.
1744
01:54:58,559 --> 01:54:59,685
It's all they do.
1745
01:54:59,769 --> 01:55:02,480
And what if they always had a good reason?
1746
01:55:02,563 --> 01:55:04,524
What would you do
with that key if you had it?
1747
01:55:04,607 --> 01:55:07,652
A key with the power
to bring the world to its knees.
1748
01:55:07,735 --> 01:55:09,862
I'd hand it over to my superiors.
1749
01:55:11,280 --> 01:55:13,324
Think of all you could do with that power.
1750
01:55:13,408 --> 01:55:15,993
You wouldn't hesitate? Not for a second?
1751
01:55:16,077 --> 01:55:17,495
- No.
- Why not?
1752
01:55:17,578 --> 01:55:20,248
Because that's too much power
for one man to have.
1753
01:55:21,332 --> 01:55:22,625
Exactly.
1754
01:55:22,708 --> 01:55:25,420
That's too much power for anybody to have.
1755
01:55:26,462 --> 01:55:28,840
And maybe that's what Hunt is thinking.
1756
01:55:28,923 --> 01:55:31,843
You know, I'm beginning to wonder
whose side you're on, Degas.
1757
01:55:31,926 --> 01:55:34,095
When it comes to the end of the world...
1758
01:55:35,304 --> 01:55:37,265
...everybody, I guess.
1759
01:55:43,813 --> 01:55:44,813
I missed the train.
1760
01:55:45,440 --> 01:55:46,732
You missed the train!
1761
01:55:46,816 --> 01:55:48,025
How did you miss the train?
1762
01:55:48,109 --> 01:55:49,193
How do you think?
1763
01:55:50,194 --> 01:55:51,320
Gabriel.
1764
01:55:51,404 --> 01:55:52,881
- Great, what are we gonna do?
- Don't panic.
1765
01:55:52,905 --> 01:55:55,992
I'm going after them.
You just get me on that train.
1766
01:55:56,075 --> 01:55:57,452
How can I get you on the train?
1767
01:56:00,329 --> 01:56:02,165
[automated voice] Self-drive activated.
1768
01:56:10,756 --> 01:56:12,550
[whistle blows]
1769
01:56:18,931 --> 01:56:21,058
Please don't disturb me
before the meeting.
1770
01:56:33,196 --> 01:56:34,405
[sighs]
1771
01:56:50,963 --> 01:56:51,963
[grunts]
1772
01:57:07,438 --> 01:57:09,524
[sighs] Where are you, Ethan?
1773
01:57:09,607 --> 01:57:10,607
[Zola] Alana?
1774
01:57:12,235 --> 01:57:13,402
Everything all right?
1775
01:57:16,572 --> 01:57:17,949
Alana, you all right?
1776
01:57:18,032 --> 01:57:19,033
Alana?
1777
01:57:19,825 --> 01:57:21,827
- Alana!
- [knocking on door]
1778
01:57:21,911 --> 01:57:22,911
Alana!
1779
01:57:26,874 --> 01:57:27,874
You've changed.
1780
01:57:28,793 --> 01:57:30,127
And you never will.
1781
01:57:49,313 --> 01:57:50,565
Mr. Kittridge.
1782
01:57:54,902 --> 01:57:56,112
Kittridge.
1783
01:57:57,613 --> 01:57:59,323
You're not Alana Mitsopolis.
1784
01:58:00,950 --> 01:58:02,159
You can't be.
1785
01:58:03,494 --> 01:58:06,289
The Alana I remember was yea high
1786
01:58:06,372 --> 01:58:09,542
drinking hot chocolate
in the Tuileries Garden with her mother.
1787
01:58:12,211 --> 01:58:14,171
- Paris!
- I know!
1788
01:58:15,089 --> 01:58:16,382
Paris.
1789
01:58:17,800 --> 01:58:18,801
Shall we?
1790
01:58:19,385 --> 01:58:20,386
Yes.
1791
01:58:27,893 --> 01:58:29,395
Talk to me, Benji.
1792
01:58:29,478 --> 01:58:33,357
You just stay on the trail you're on now,
and I will direct you.
1793
01:58:33,441 --> 01:58:34,567
I copy.
1794
01:58:37,361 --> 01:58:38,654
[dramatic music]
1795
01:58:38,738 --> 01:58:40,406
[train whistle blows]
1796
01:58:43,659 --> 01:58:45,620
So on behalf of my government,
1797
01:58:45,703 --> 01:58:48,414
I'm grudgingly ready to accept your terms
1798
01:58:48,497 --> 01:58:51,959
in exchange for
the complete and verified key.
1799
01:58:52,043 --> 01:58:53,628
[Zola] Yes, about that.
1800
01:58:53,711 --> 01:58:56,172
While we did agree to provide
you with the complete key,
1801
01:58:56,255 --> 01:58:57,256
we've...
1802
01:58:58,507 --> 01:59:00,343
we've had a slight problem.
1803
01:59:00,426 --> 01:59:01,761
[Grace as Alana] No, we haven't.
1804
01:59:02,928 --> 01:59:05,640
It's just my terms have changed
1805
01:59:06,599 --> 01:59:07,599
somewhat.
1806
01:59:11,103 --> 01:59:13,606
Clearly I need to remind you
of my agreement
1807
01:59:13,689 --> 01:59:15,066
with your late mother.
1808
01:59:15,149 --> 01:59:19,153
It's an agreement that kept her
from dying in prison.
1809
01:59:19,236 --> 01:59:21,572
Your nefarious family empire's
been allowed to continue
1810
01:59:21,656 --> 01:59:25,785
on the condition that it primarily serves
our common interests.
1811
01:59:25,868 --> 01:59:28,746
Well, once we hand over the key,
1812
01:59:28,829 --> 01:59:31,916
any other powers will
instantly become our enemies.
1813
01:59:31,999 --> 01:59:34,919
And such, I'm going to need
something more from you in advance.
1814
01:59:35,544 --> 01:59:36,545
For me.
1815
01:59:38,547 --> 01:59:40,216
This is me listening.
1816
01:59:40,299 --> 01:59:43,010
Zola, would you mind
waiting for me in the bar?
1817
01:59:43,094 --> 01:59:44,470
[clears throat]
1818
01:59:57,566 --> 01:59:59,110
This one.
1819
01:59:59,193 --> 02:00:00,403
You know her?
1820
02:00:00,486 --> 02:00:03,739
Oh, let's just say
she's not exactly hard to miss.
1821
02:00:03,823 --> 02:00:05,533
Well, if you got to know her,
1822
02:00:05,616 --> 02:00:07,993
you'd see she has a few good qualities.
1823
02:00:08,077 --> 02:00:09,954
Okay, what don't I know about her?
1824
02:00:10,037 --> 02:00:14,583
Well, I did a j...
She did a job for me, and...
1825
02:00:15,543 --> 02:00:17,253
I'm going to need you to protect her.
1826
02:00:17,336 --> 02:00:19,338
Protect her from whom?
1827
02:00:20,673 --> 02:00:22,091
From everyone.
1828
02:00:24,510 --> 02:00:26,178
Including me.
1829
02:00:26,262 --> 02:00:28,639
And no one can know
that I'm protecting her.
1830
02:00:29,306 --> 02:00:30,433
Not even Zola.
1831
02:00:31,517 --> 02:00:34,353
In fact, the next time we meet,
1832
02:00:34,437 --> 02:00:37,606
I won't even remember this conversation.
1833
02:00:37,690 --> 02:00:39,567
[whistle blows]
1834
02:01:15,227 --> 02:01:16,896
[ominous music]
1835
02:01:20,608 --> 02:01:22,568
You must be the one they call Paris.
1836
02:01:25,279 --> 02:01:27,114
[grunting]
1837
02:01:53,808 --> 02:01:55,559
Your message said you had the key.
1838
02:01:55,643 --> 02:01:57,728
I said the key would be on this train.
1839
02:01:57,812 --> 02:02:00,898
- An exchange is happening as we speak.
- We know.
1840
02:02:00,981 --> 02:02:02,650
Then you know the man taking possession
1841
02:02:02,733 --> 02:02:04,610
won't be hard for you to get rid of.
1842
02:02:05,778 --> 02:02:06,904
No one is.
1843
02:02:06,987 --> 02:02:09,573
You may think you know
what the key unlocks,
1844
02:02:09,657 --> 02:02:11,867
but you don't know
where the lock is. Not exactly.
1845
02:02:11,951 --> 02:02:13,744
And if anything happens to me,
1846
02:02:14,870 --> 02:02:16,997
that key is all but worthless.
1847
02:02:18,874 --> 02:02:21,043
And this is where you tell me a story.
1848
02:02:22,378 --> 02:02:23,712
Where is the train?
1849
02:02:23,796 --> 02:02:26,674
You're going the right way,
but you definitely need to go faster.
1850
02:02:26,757 --> 02:02:28,843
I'm going as fast as I can!
1851
02:02:28,926 --> 02:02:30,928
When do I start going downhill?
1852
02:02:31,595 --> 02:02:32,930
It won't be long.
1853
02:02:36,225 --> 02:02:40,020
The AI our agent stole, once weaponized,
1854
02:02:40,104 --> 02:02:43,524
could be transmitted anywhere
in the world via satellite.
1855
02:02:43,607 --> 02:02:45,526
It can penetrate any network security,
1856
02:02:45,609 --> 02:02:47,486
perform its assigned task invisibly,
1857
02:02:47,570 --> 02:02:50,531
and then self-destruct, leaving no trace.
1858
02:02:50,614 --> 02:02:53,534
A perfect covert operative.
1859
02:02:54,410 --> 02:02:56,871
We were able to transmit
an early copy of the AI
1860
02:02:56,954 --> 02:02:58,914
to Russia's newest submarine.
1861
02:02:58,998 --> 02:03:00,541
The top-secret Akula-class.
1862
02:03:00,624 --> 02:03:02,835
They called her the Sevastopol.
1863
02:03:02,918 --> 02:03:05,045
The mission was merely to sabotage
1864
02:03:05,129 --> 02:03:06,839
the Sevastopol's stealth capability
1865
02:03:06,922 --> 02:03:08,716
so we could secretly detect her.
1866
02:03:08,799 --> 02:03:12,636
The AI's objective lay
in the submarine's sonar sphere
1867
02:03:12,720 --> 02:03:14,889
at the heart of its defense system.
1868
02:03:17,182 --> 02:03:19,268
For reasons we don't fully understand,
1869
02:03:20,394 --> 02:03:22,146
the AI went rogue and...
1870
02:03:26,275 --> 02:03:27,318
...over-delivered.
1871
02:03:27,985 --> 02:03:31,572
[Gabriel] The frozen bodies of the crew
were recovered the following spring,
1872
02:03:31,655 --> 02:03:33,032
adrift in the pack ice.
1873
02:03:33,115 --> 02:03:37,202
The two halves of the key
mysteriously vanished.
1874
02:03:38,120 --> 02:03:39,872
The Sevastopol was lost.
1875
02:03:39,955 --> 02:03:41,624
No one's quite sure where.
1876
02:03:41,707 --> 02:03:43,834
I know precisely where it is.
1877
02:03:45,085 --> 02:03:47,630
I've ensured I'm the only man
on Earth who does.
1878
02:03:47,713 --> 02:03:51,467
I also know subsequent attempts
to make the AI obedient
1879
02:03:51,550 --> 02:03:54,094
only made it harder to control.
1880
02:03:54,178 --> 02:03:56,472
It rebelled. Rewrote itself.
1881
02:03:56,555 --> 02:03:58,057
And evolved into the Entity.
1882
02:03:58,974 --> 02:04:03,270
And only by using the Entity's
original source code
1883
02:04:03,354 --> 02:04:06,690
can it ever be controlled or destroyed.
1884
02:04:06,774 --> 02:04:08,567
And why should this concern us?
1885
02:04:08,651 --> 02:04:11,111
You wouldn't be here
if you weren't concerned,
1886
02:04:11,195 --> 02:04:13,697
so let's lay all our cards
on the table, shall we?
1887
02:04:14,615 --> 02:04:16,116
We both know what the key opens,
1888
02:04:16,200 --> 02:04:19,370
and we both know the secret
to controlling the Entity
1889
02:04:19,453 --> 02:04:22,331
is buried deep in the Sevastopol's memory.
1890
02:04:22,414 --> 02:04:24,458
Along with evidence that would tie you
1891
02:04:24,541 --> 02:04:26,669
to the sinking of that submarine.
1892
02:04:26,752 --> 02:04:29,755
And since neither of us want
anyone else to find it,
1893
02:04:29,838 --> 02:04:30,839
I figure...
1894
02:04:31,423 --> 02:04:32,758
why not form an alliance?
1895
02:04:32,841 --> 02:04:34,426
An alliance?
1896
02:04:34,510 --> 02:04:35,844
Imagine,
1897
02:04:35,928 --> 02:04:39,598
the Entity's awesome
computational abilities,
1898
02:04:39,682 --> 02:04:41,767
combined with the sheer might
1899
02:04:41,850 --> 02:04:45,312
of America's military-industrial complex.
1900
02:04:46,355 --> 02:04:49,733
That is... considerable.
1901
02:04:49,817 --> 02:04:52,444
Naturally, certain individuals
within the government,
1902
02:04:52,528 --> 02:04:55,572
those with outdated ideas of patriotism,
1903
02:04:55,656 --> 02:04:56,740
would need to be...
1904
02:04:57,533 --> 02:04:59,576
- removed.
- [Gabriel] Hmm.
1905
02:05:01,662 --> 02:05:03,163
Just so I understand...
1906
02:05:04,832 --> 02:05:07,918
you wish to form an axis with the Entity,
1907
02:05:08,002 --> 02:05:11,005
purge your government of old-think,
1908
02:05:12,006 --> 02:05:14,258
and create a new superstate
1909
02:05:15,300 --> 02:05:16,635
to rule the world.
1910
02:05:18,053 --> 02:05:19,054
But, you know...
1911
02:05:20,389 --> 02:05:21,932
[whispers]...for the greater good.
1912
02:05:23,475 --> 02:05:24,810
And you're certain...
1913
02:05:26,020 --> 02:05:28,939
that you're the only person
on Earth who knows...
1914
02:05:29,940 --> 02:05:32,651
where the Sevastopol is?
1915
02:05:32,735 --> 02:05:34,069
[whispers] The only one.
1916
02:05:36,321 --> 02:05:37,573
[musical sting]
1917
02:05:45,080 --> 02:05:46,331
You will betray us.
1918
02:05:47,583 --> 02:05:50,419
And you'll tell Ethan Hunt
everything you've learned.
1919
02:05:51,587 --> 02:05:53,213
Because he spared your life.
1920
02:05:55,049 --> 02:05:56,049
[grunts]
1921
02:06:12,066 --> 02:06:13,692
[Kittridge] Then it's agreed.
1922
02:06:13,776 --> 02:06:16,361
I'll add immunity
and a new identity for Grace
1923
02:06:16,445 --> 02:06:17,780
to our deal.
1924
02:06:17,863 --> 02:06:19,740
All you need to do
1925
02:06:19,823 --> 02:06:22,659
is enter your banking details.
1926
02:06:31,627 --> 02:06:33,629
[suspenseful music]
1927
02:06:46,350 --> 02:06:47,601
Are we done?
1928
02:06:48,477 --> 02:06:49,477
Yes.
1929
02:07:07,996 --> 02:07:09,998
The moment of truth.
1930
02:07:24,179 --> 02:07:27,349
So... that's really it.
1931
02:07:27,432 --> 02:07:28,809
You made the right choice.
1932
02:07:29,768 --> 02:07:31,228
This key...
1933
02:07:33,272 --> 02:07:35,274
...is gonna change the world.
1934
02:07:43,031 --> 02:07:44,867
["Mission: Impossible" theme plays]
1935
02:07:51,290 --> 02:07:52,416
Aah!
1936
02:07:52,499 --> 02:07:53,500
[exhales]
1937
02:07:53,584 --> 02:07:55,252
Benji, I think I...
1938
02:07:55,335 --> 02:07:57,337
I must've made a wrong turn somewhere.
1939
02:07:57,421 --> 02:07:59,673
No. No, that's it. That's it.
1940
02:07:59,756 --> 02:08:02,050
What? How can this be it?
1941
02:08:02,134 --> 02:08:03,510
You can see the train, right?
1942
02:08:03,594 --> 02:08:04,970
[train whistle blows]
1943
02:08:05,053 --> 02:08:07,764
Yes. I see the train. What about it?
1944
02:08:07,848 --> 02:08:10,517
- And you have a parachute.
- Got a parachute?
1945
02:08:11,768 --> 02:08:13,228
What do you expect me to do?
1946
02:08:13,312 --> 02:08:15,606
Well, just, you know... jump.
1947
02:08:15,689 --> 02:08:17,941
Just... jump?
1948
02:08:18,025 --> 02:08:19,484
- Yeah.
- I mean,
1949
02:08:19,568 --> 02:08:20,879
Benji, it doesn't work like that.
1950
02:08:20,903 --> 02:08:24,323
I'm not that high. There's...
there's ledges sticking out everywhere.
1951
02:08:24,406 --> 02:08:27,201
I'm gonna hit them before
the parachute even opens!
1952
02:08:27,284 --> 02:08:28,994
Even if I could get the parachute open,
1953
02:08:29,077 --> 02:08:31,163
I don't know if I can make it
across the valley
1954
02:08:31,246 --> 02:08:34,541
and intercept and land safely
on a moving train!
1955
02:08:34,625 --> 02:08:37,961
- Do you copy?
- Yes! I copy!
1956
02:08:38,045 --> 02:08:40,047
Look, I'm just trying to help you, okay?
1957
02:08:40,130 --> 02:08:42,716
I need you to take a step back
and pull yourself together
1958
02:08:42,799 --> 02:08:45,344
because I am under
a lot of pressure right now!
1959
02:08:46,386 --> 02:08:47,763
[wind whistles]
1960
02:08:49,431 --> 02:08:52,059
[whispering] Okay, just think, just think.
1961
02:08:54,937 --> 02:08:56,355
What do I do?
1962
02:08:58,106 --> 02:09:00,275
I've got to get away from this mountain.
1963
02:09:00,359 --> 02:09:02,819
[anticipatory music]
1964
02:09:08,158 --> 02:09:09,785
[engine revs]
1965
02:09:14,206 --> 02:09:16,458
[whistle blows]
1966
02:09:29,680 --> 02:09:31,890
[dramatic music]
1967
02:10:06,967 --> 02:10:07,968
[engine revs]
1968
02:10:34,411 --> 02:10:36,330
[wind rumbles]
1969
02:10:36,413 --> 02:10:37,497
[Benji] Did you make it?
1970
02:10:37,581 --> 02:10:38,665
Are you okay?
1971
02:10:38,749 --> 02:10:41,626
I'm trying to get away from this mountain!
1972
02:10:51,094 --> 02:10:52,095
[shouts]
1973
02:11:18,663 --> 02:11:19,748
Alana?
1974
02:11:20,832 --> 02:11:26,838
I just had the strangest feeling the key
wasn't the only thing I'd be selling.
1975
02:11:28,673 --> 02:11:30,092
I don't understand.
1976
02:11:33,345 --> 02:11:35,972
I'll sleep better just knowing now
it's in the right hands.
1977
02:11:37,265 --> 02:11:38,850
Goodbye, Mr. Kittridge.
1978
02:11:42,354 --> 02:11:44,106
It was a pleasure to see you again.
1979
02:11:44,189 --> 02:11:45,357
And you.
1980
02:11:45,440 --> 02:11:50,195
Don't let him out of your sight.
Keep him safe until we get to the station.
1981
02:11:50,278 --> 02:11:52,322
- Alana?
- Don't worry about me, Zola.
1982
02:12:05,585 --> 02:12:06,503
Alana?
1983
02:12:06,504 --> 02:12:10,048
Who the hell else would it be?
1984
02:12:12,759 --> 02:12:14,094
The key.
1985
02:12:17,681 --> 02:12:20,183
Where is the key?
1986
02:12:20,267 --> 02:12:22,394
- She's got the key.
- Who?
1987
02:12:22,477 --> 02:12:24,479
The other one!
1988
02:12:37,409 --> 02:12:38,910
[whistle blows]
1989
02:12:41,746 --> 02:12:43,165
[whistle blowing]
1990
02:12:43,248 --> 02:12:44,791
[Zola] Move! Out of the way, move!
1991
02:12:51,214 --> 02:12:52,799
- No! Please!
- [passengers gasp]
1992
02:12:52,883 --> 02:12:54,634
- Turn around!
- Please. Okay.
1993
02:12:55,510 --> 02:12:58,013
- Okay.
- Everybody out! Now!
1994
02:12:58,096 --> 02:13:00,140
I see the train!
1995
02:13:00,223 --> 02:13:01,975
I don't think I'm gonna make it.
1996
02:13:04,561 --> 02:13:05,896
[agitated chatter]
1997
02:13:10,192 --> 02:13:11,443
The key.
1998
02:13:12,944 --> 02:13:14,362
The key!
1999
02:13:15,530 --> 02:13:17,532
Or the next one has your name on it.
2000
02:13:19,409 --> 02:13:21,495
On the table.
2001
02:13:21,578 --> 02:13:23,580
[slow music]
2002
02:13:52,984 --> 02:13:54,027
Kill her.
2003
02:14:18,134 --> 02:14:19,135
Grace!
2004
02:14:23,723 --> 02:14:24,724
Ethan!
2005
02:14:32,607 --> 02:14:33,692
Are you okay?
2006
02:14:35,694 --> 02:14:36,945
Are you okay?
2007
02:14:52,627 --> 02:14:53,628
The key!
2008
02:14:54,796 --> 02:14:56,423
Tell me you have the key.
2009
02:14:56,506 --> 02:14:57,799
Where is the key?
2010
02:14:57,882 --> 02:14:58,967
It was just here.
2011
02:14:59,801 --> 02:15:01,219
[dramatic music]
2012
02:15:17,819 --> 02:15:19,446
- We're on a runaway train!
- I know.
2013
02:15:19,529 --> 02:15:20,697
I'm going after him.
2014
02:15:20,780 --> 02:15:21,948
- Okay.
- You...
2015
02:15:22,866 --> 02:15:23,867
You stop the train.
2016
02:15:23,950 --> 02:15:25,243
Okay. What?
2017
02:15:25,327 --> 02:15:28,288
No! No, wait! How do I do that?
2018
02:15:28,371 --> 02:15:29,623
You'll figure it out!
2019
02:15:30,874 --> 02:15:31,875
What?
2020
02:15:32,959 --> 02:15:34,836
Excuse me. There was a man.
2021
02:15:34,919 --> 02:15:36,838
He just came through here.
There was a man.
2022
02:16:32,268 --> 02:16:33,520
[bell dings]
2023
02:16:49,369 --> 02:16:51,413
[whistle blows]
2024
02:17:10,974 --> 02:17:12,350
Mr. Kittridge?
2025
02:17:17,689 --> 02:17:19,315
Sir, what are you doing here?
2026
02:17:19,399 --> 02:17:21,317
[whispering] I'm not here.
2027
02:17:21,401 --> 02:17:22,569
But you are.
2028
02:17:22,652 --> 02:17:25,589
And unless you want to be sorting dead
letters at the postal service tomorrow,
2029
02:17:25,613 --> 02:17:27,699
you'll do exactly what I tell you.
2030
02:17:29,284 --> 02:17:31,286
[action music]
2031
02:18:21,753 --> 02:18:24,255
[whistle blows]
2032
02:18:48,905 --> 02:18:50,573
[whistle blows]
2033
02:18:52,909 --> 02:18:54,160
[grunts]
2034
02:19:26,109 --> 02:19:28,319
I know what the key unlocks, Ethan.
2035
02:19:31,197 --> 02:19:33,157
I'm the only one who knows.
2036
02:19:47,630 --> 02:19:50,258
[dramatic music]
2037
02:19:59,809 --> 02:20:00,977
[agent] Hunt!
2038
02:20:02,395 --> 02:20:03,563
Hunt!
2039
02:20:04,564 --> 02:20:07,275
Hunt! Don't you do it!
2040
02:20:08,818 --> 02:20:10,486
Drop the knife!
2041
02:20:10,570 --> 02:20:11,821
Put it down!
2042
02:20:11,905 --> 02:20:13,615
I said drop it!
2043
02:20:14,574 --> 02:20:15,783
Do it!
2044
02:20:24,918 --> 02:20:26,502
On your feet!
2045
02:20:28,504 --> 02:20:29,714
Okay!
2046
02:20:29,797 --> 02:20:31,507
Drop that goddamn knife!
2047
02:20:31,591 --> 02:20:33,176
It's okay. It's okay.
2048
02:20:34,552 --> 02:20:35,845
Just take him.
2049
02:20:36,679 --> 02:20:39,766
Just cover him. Cover him!
He's the one you want.
2050
02:20:39,849 --> 02:20:41,726
- Degas!
- I got it, I got it.
2051
02:20:41,809 --> 02:20:43,186
He's the one you want!
2052
02:20:43,269 --> 02:20:45,939
I don't care about him, Hunt. I want you!
2053
02:20:46,648 --> 02:20:47,857
No!
2054
02:21:06,793 --> 02:21:07,793
It's okay.
2055
02:21:08,753 --> 02:21:09,753
It's okay.
2056
02:21:12,340 --> 02:21:13,549
Listen to me.
2057
02:21:13,633 --> 02:21:15,927
Everyone on this train is gonna die
2058
02:21:16,010 --> 02:21:18,596
unless you do exactly as I say.
2059
02:21:37,573 --> 02:21:39,701
[whistle blows]
2060
02:21:39,784 --> 02:21:43,162
Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez...
2061
02:21:43,246 --> 02:21:45,957
Everybody out! Back of the train!
2062
02:21:46,040 --> 02:21:47,917
[whistle blows]
2063
02:21:55,133 --> 02:21:56,133
Grace.
2064
02:21:58,594 --> 02:21:59,846
I couldn't stop it.
2065
02:22:05,101 --> 02:22:06,227
No one can.
2066
02:22:06,310 --> 02:22:07,520
Come on.
2067
02:22:08,479 --> 02:22:10,606
- Ethan, the key!
- Grace, it's okay.
2068
02:22:10,690 --> 02:22:12,066
It's my fault.
2069
02:22:12,150 --> 02:22:13,735
If anything happens...
2070
02:22:13,818 --> 02:22:14,902
I got it.
2071
02:22:15,695 --> 02:22:17,030
We got it.
2072
02:22:38,259 --> 02:22:42,221
Ethan!
2073
02:22:43,639 --> 02:22:46,225
What do you mean, you lost the key?
2074
02:22:46,309 --> 02:22:50,271
[agent] Move it! Move it!
Everybody move it!
2075
02:22:51,314 --> 02:22:53,399
All the way to the back of the train!
2076
02:22:53,483 --> 02:22:54,734
All the way to the back!
2077
02:22:54,817 --> 02:22:56,486
Whoa, whoa, whoa. What's going on?
2078
02:22:57,737 --> 02:22:59,697
Since you're not really here, sir,
2079
02:22:59,781 --> 02:23:01,741
it shouldn't concern you.
2080
02:23:01,824 --> 02:23:03,868
All the way to the back!
2081
02:23:31,938 --> 02:23:33,523
[beeping]
2082
02:23:35,650 --> 02:23:37,193
[whistle blows]
2083
02:23:54,043 --> 02:23:55,586
Aah! Ethan!
2084
02:23:57,296 --> 02:23:58,840
Grace! Grace.
2085
02:23:58,923 --> 02:24:00,007
Grace!
2086
02:24:05,263 --> 02:24:06,973
[explosions]
2087
02:24:29,579 --> 02:24:31,622
[train brakes screeching]
2088
02:24:46,262 --> 02:24:48,514
- You're gonna have to jump.
- What, jump?
2089
02:24:48,598 --> 02:24:50,224
[Ethan] Just jump! Go, go, go!
2090
02:24:50,308 --> 02:24:51,392
[Grace screams]
2091
02:25:28,763 --> 02:25:30,848
[Grace grunting]
2092
02:25:37,396 --> 02:25:38,481
Oh, my God.
2093
02:25:54,288 --> 02:25:55,331
Aah! Whoa!
2094
02:25:55,414 --> 02:25:57,500
- I'm on fire! Get it off!
- [Ethan] Don't move!
2095
02:25:59,210 --> 02:26:01,003
It's out. It's out.
2096
02:26:12,807 --> 02:26:13,808
[grunts]
2097
02:26:18,187 --> 02:26:19,187
Hang on!
2098
02:26:27,863 --> 02:26:29,824
Run, run, run! Run, Grace!
2099
02:26:42,211 --> 02:26:43,546
[creaking]
2100
02:26:47,341 --> 02:26:49,051
Hang on.
2101
02:26:49,135 --> 02:26:50,177
[Grace] Aah!
2102
02:26:52,179 --> 02:26:53,848
[Ethan] I got you.
2103
02:26:53,931 --> 02:26:55,016
I got you.
2104
02:26:56,434 --> 02:26:57,518
Okay. Don't look down.
2105
02:26:57,601 --> 02:26:59,895
I said don't look down.
Just look at me.
2106
02:26:59,979 --> 02:27:02,356
Now, I'm gonna jump across,
and you're gonna wait here.
2107
02:27:09,989 --> 02:27:11,782
Grace, you have to let go.
2108
02:27:11,866 --> 02:27:13,659
Grace, you got to let me go.
2109
02:27:13,743 --> 02:27:15,828
You got to let me jump across,
or we're gonna die.
2110
02:27:15,911 --> 02:27:17,288
Do you trust me?
2111
02:27:17,371 --> 02:27:19,373
You gonna trust me or not?
You've got to trust me.
2112
02:27:20,624 --> 02:27:21,834
Grace.
2113
02:27:23,586 --> 02:27:24,587
Okay.
2114
02:27:26,130 --> 02:27:27,673
Come on, Grace. Give me your hand.
2115
02:27:27,757 --> 02:27:29,550
You got to jump.
Don't look up! Look at me.
2116
02:27:29,633 --> 02:27:31,344
Trust me, I won't let you fall.
2117
02:27:31,427 --> 02:27:32,678
I promise. We're almost there.
2118
02:27:32,762 --> 02:27:35,097
Come on. I won't let you fall!
2119
02:27:35,181 --> 02:27:36,432
Jump, Grace, jump!
2120
02:27:36,515 --> 02:27:37,516
You got to trust me!
2121
02:27:37,600 --> 02:27:38,768
Jump, please!
2122
02:27:48,652 --> 02:27:49,653
Don't look down.
2123
02:27:58,162 --> 02:27:59,288
[grunts]
2124
02:28:03,542 --> 02:28:06,212
Listen to me very carefully.
We're gonna pull you up together.
2125
02:28:07,588 --> 02:28:08,839
Aah!
2126
02:28:08,923 --> 02:28:10,424
Grace! Aah!
2127
02:28:13,177 --> 02:28:14,178
Aah!
2128
02:28:14,261 --> 02:28:16,680
It's okay. It's okay. It's okay.
2129
02:28:17,598 --> 02:28:18,808
[shouts]
2130
02:28:20,393 --> 02:28:22,311
[action music]
2131
02:28:26,816 --> 02:28:27,817
[grunts]
2132
02:28:30,027 --> 02:28:31,028
[grunts]
2133
02:28:33,781 --> 02:28:34,782
[Paris grunts]
2134
02:28:38,119 --> 02:28:40,204
Go over me. Go, go.
2135
02:28:48,170 --> 02:28:50,047
[crash]
2136
02:28:52,883 --> 02:28:54,343
[wind whistles]
2137
02:29:08,357 --> 02:29:09,358
Thank you, Luther.
2138
02:29:09,442 --> 02:29:10,651
What is that?
2139
02:29:10,734 --> 02:29:11,777
It's a speed wing.
2140
02:29:12,778 --> 02:29:14,572
It's our ticket off this train.
2141
02:29:15,698 --> 02:29:16,699
Oh.
2142
02:29:18,742 --> 02:29:20,077
[soft music]
2143
02:29:35,009 --> 02:29:37,094
Ethan. Ethan!
2144
02:29:45,060 --> 02:29:46,604
[in French]
2145
02:29:54,487 --> 02:29:55,696
Et voilร .
2146
02:30:15,758 --> 02:30:16,759
No, no, no.
2147
02:30:16,842 --> 02:30:18,928
[in French]
2148
02:30:26,727 --> 02:30:28,312
- [chuckles]
- Oui?
2149
02:30:37,655 --> 02:30:40,824
Sevas... topol.
2150
02:30:42,159 --> 02:30:43,536
Sevastopol?
2151
02:30:43,619 --> 02:30:47,039
The city Sevastopol in the Crimea.
2152
02:30:48,165 --> 02:30:49,250
Where?
2153
02:30:54,880 --> 02:30:57,633
[in French] Sous... marin.
2154
02:30:59,552 --> 02:31:00,719
Sous-marin?
2155
02:31:04,515 --> 02:31:05,808
The submarine.
2156
02:31:08,686 --> 02:31:10,062
The Sevastopol.
2157
02:31:21,282 --> 02:31:22,950
They'll be coming, Ethan.
2158
02:31:27,037 --> 02:31:28,163
Merci.
2159
02:31:44,847 --> 02:31:46,724
What is it?
2160
02:31:48,225 --> 02:31:49,226
What?
2161
02:31:50,644 --> 02:31:52,354
It can only carry one.
2162
02:31:53,606 --> 02:31:54,607
Oh.
2163
02:31:55,399 --> 02:31:56,567
I understand.
2164
02:31:58,110 --> 02:31:59,820
- Grace.
- Ethan, it's okay.
2165
02:32:01,905 --> 02:32:03,115
This was the plan.
2166
02:32:04,074 --> 02:32:05,909
You have the key. You have to go.
2167
02:32:07,911 --> 02:32:08,911
Grace.
2168
02:32:12,249 --> 02:32:13,249
Hunt?
2169
02:32:14,001 --> 02:32:15,294
- Go.
- Hunt!
2170
02:32:15,377 --> 02:32:16,629
- Go!
- Hunt!
2171
02:32:17,254 --> 02:32:18,589
No, no! Hunt!
2172
02:32:20,883 --> 02:32:22,384
Out of the way! Out of the way!
2173
02:32:38,233 --> 02:32:39,610
No. No, hey.
2174
02:32:40,569 --> 02:32:41,779
Got a pulse. Got a pulse.
2175
02:32:41,862 --> 02:32:43,530
Come on, stay with me.
2176
02:33:00,589 --> 02:33:01,965
This is better, isn't it?
2177
02:33:03,425 --> 02:33:05,469
Face to authentic face?
2178
02:33:06,178 --> 02:33:07,221
Mr. Kittridge,
2179
02:33:08,180 --> 02:33:11,308
Ethan Hunt tells me
you're a man I can trust.
2180
02:33:12,267 --> 02:33:13,811
Does he now?
2181
02:33:13,894 --> 02:33:17,481
He also said you would offer me a choice.
2182
02:33:19,191 --> 02:33:20,275
Interesting.
2183
02:33:21,652 --> 02:33:23,404
I choose to accept.
2184
02:33:29,868 --> 02:33:32,538
[Kittridge] We cannot escape the past.
2185
02:33:33,497 --> 02:33:35,582
Some of us are doomed to repeat it.
2186
02:33:36,792 --> 02:33:40,379
Grace may believe
you've saved her from her fate,
2187
02:33:40,462 --> 02:33:43,549
but you and I both know
you've merely bought her time.
2188
02:33:44,883 --> 02:33:47,803
But that's the pattern, isn't it?
2189
02:33:47,886 --> 02:33:50,055
The cross you've been left to bear.
2190
02:33:51,140 --> 02:33:53,392
The closer someone gets to you,
2191
02:33:54,476 --> 02:33:56,437
the harder it is to keep them alive.
2192
02:33:58,939 --> 02:34:00,149
Thank God.
2193
02:34:16,081 --> 02:34:18,459
A new day brings a new burden.
2194
02:34:20,335 --> 02:34:23,338
The key is only the beginning.
2195
02:34:25,507 --> 02:34:26,967
Wherever it leads...
2196
02:34:28,051 --> 02:34:29,678
whatever it takes to get there...
2197
02:34:31,513 --> 02:34:33,766
you'll have to do it on your own.
2198
02:34:36,560 --> 02:34:38,353
Should you fail in your mission,
2199
02:34:38,437 --> 02:34:40,022
the Entity wins,
2200
02:34:40,689 --> 02:34:42,900
Gabriel wins,
2201
02:34:42,983 --> 02:34:45,444
and the world will pay the ultimate price.
2202
02:34:46,779 --> 02:34:50,532
Should any members of your team
be caught or killed,
2203
02:34:50,616 --> 02:34:53,035
their sacrifice will have been in vain.
2204
02:34:54,286 --> 02:34:55,454
So hurry.
2205
02:34:56,371 --> 02:34:57,915
There isn't much time.
2206
02:34:59,124 --> 02:35:04,046
The world doesn't know it,
but they're counting on you.
2207
02:35:04,129 --> 02:35:05,798
[suspense music]
2208
02:35:24,608 --> 02:35:25,651
Good luck, Ethan.
2209
02:35:37,830 --> 02:35:40,791
["Mission: Impossible" theme playing]
155145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.