All language subtitles for Mission.Impossible.-.Dead.Reckoning.Part.One.2023.BLURAY.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,898 --> 00:00:23,816 [dramatic drum beat] 2 00:00:35,453 --> 00:00:38,122 ["Mission: Impossible" theme playing] 3 00:00:43,294 --> 00:00:44,337 [man, in Russian] 4 00:00:50,093 --> 00:00:53,680 [man, in English] 5 00:00:55,848 --> 00:00:58,560 [man continues in English] 6 00:01:03,523 --> 00:01:04,899 Miraculously. 7 00:01:04,983 --> 00:01:08,069 We are navigating under the Arctic ice cap 8 00:01:08,152 --> 00:01:10,989 by dead reckoning and five days from home. 9 00:01:11,072 --> 00:01:14,200 After 25, 000 nautical miles, 10 00:01:14,284 --> 00:01:16,995 the Sevastopol has deliberately approached 11 00:01:17,078 --> 00:01:18,997 every navy in the world 12 00:01:19,080 --> 00:01:21,833 and remained completely undetected. 13 00:01:23,668 --> 00:01:28,881 The Podkova's stealth capability has exceeded all expectations. 14 00:01:34,345 --> 00:01:40,310 We are at this moment the state of the art of war. 15 00:01:44,397 --> 00:01:46,733 The most fearsome killing machine 16 00:01:46,816 --> 00:01:48,651 ever devised by man. 17 00:01:51,112 --> 00:01:54,282 And we are impossible to find. 18 00:01:57,702 --> 00:02:00,747 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 19 00:02:00,830 --> 00:02:03,499 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 20 00:02:03,583 --> 00:02:05,293 Bearing 130°, drawing forward. 21 00:02:06,669 --> 00:02:09,172 Chief of the Watch, man battle stations silently. 22 00:02:09,255 --> 00:02:11,633 - Wait for orders. - Officer of the Deck, ship status? 23 00:02:11,716 --> 00:02:14,218 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 24 00:02:14,302 --> 00:02:16,471 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 25 00:02:16,554 --> 00:02:18,514 - Distance to deep water? - Two kilometers. 26 00:02:18,598 --> 00:02:20,391 Aleutian Precipice in six minutes. 27 00:02:20,475 --> 00:02:23,394 [captain] Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 28 00:02:23,478 --> 00:02:24,604 Steady course 100°. 29 00:02:24,687 --> 00:02:26,272 Come up easy on a standard bell. 30 00:02:26,356 --> 00:02:28,066 - Captain has the conn. - Helm, aye! 31 00:02:28,149 --> 00:02:29,567 Coming to course 100°. 32 00:02:36,991 --> 00:02:39,327 [tonals fluttering] 33 00:02:43,915 --> 00:02:45,875 Steady on course 100°. 34 00:02:45,958 --> 00:02:47,418 Weapons Officer, range? 35 00:02:47,502 --> 00:02:51,339 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 36 00:02:51,422 --> 00:02:54,467 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 37 00:02:54,550 --> 00:02:56,510 - [tonals continue] - He must be closer than that. 38 00:02:56,552 --> 00:02:57,679 [beep] 39 00:02:57,762 --> 00:03:01,724 Captain, firing solution just did a step change to 10,000 meters. 40 00:03:02,684 --> 00:03:03,768 Nothing moves that fast. 41 00:03:03,851 --> 00:03:05,061 All solutions are matching. 42 00:03:05,144 --> 00:03:06,312 The range is true. 43 00:03:06,396 --> 00:03:08,523 Helm, right full rudder to course 270°. 44 00:03:08,606 --> 00:03:10,191 Course 270°, aye. 45 00:03:14,028 --> 00:03:16,197 We'll just walk away and head for deep water. 46 00:03:16,280 --> 00:03:20,118 Contact bearing 160°. Bearing rate zero? 47 00:03:20,702 --> 00:03:23,204 He's there, turning with us again. 48 00:03:24,455 --> 00:03:25,498 He can see us. 49 00:03:26,416 --> 00:03:28,167 Impossible. We're invisible. 50 00:03:28,251 --> 00:03:31,129 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. 51 00:03:31,212 --> 00:03:32,422 Something isn't right. 52 00:03:32,505 --> 00:03:34,465 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 53 00:03:35,133 --> 00:03:36,175 Torpedo room, conn. 54 00:03:36,259 --> 00:03:38,094 - Load all torpedo tubes. - Aye, sir. 55 00:03:41,180 --> 00:03:43,558 - Check clear! - Forward clear! 56 00:03:43,641 --> 00:03:46,144 - Aft clear! Ram torpedo! - Ramming! 57 00:03:47,687 --> 00:03:49,439 Torpedo tubes loaded. 58 00:03:49,522 --> 00:03:50,982 He's opened outer doors! 59 00:03:51,065 --> 00:03:53,168 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 60 00:03:53,192 --> 00:03:55,069 Enter firing solution into tube two. 61 00:03:55,153 --> 00:03:57,864 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 62 00:03:57,947 --> 00:03:59,282 Captain, he's provoking us. 63 00:03:59,365 --> 00:04:01,743 He wants an excuse to blow us out of the water. 64 00:04:01,826 --> 00:04:05,371 Enemy torpedo in the water, bearing 200°. 1,000 meters and accelerating. 65 00:04:05,455 --> 00:04:07,307 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 66 00:04:07,331 --> 00:04:10,501 My rudder is left full. Answering all ahead flank cavitate. 67 00:04:10,585 --> 00:04:12,705 - Launch countermeasures. - Launching countermeasures. 68 00:04:15,965 --> 00:04:16,965 Fire tube two. 69 00:04:16,966 --> 00:04:18,176 Firing tube two. 70 00:04:18,259 --> 00:04:20,386 [dramatic music] 71 00:04:21,512 --> 00:04:23,097 Our torpedo is away. Running hot. 72 00:04:26,184 --> 00:04:28,853 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 73 00:04:28,936 --> 00:04:30,330 He's blown through our countermeasures. 74 00:04:30,354 --> 00:04:32,231 - Helm, right full rudder. - Right full. 75 00:04:32,315 --> 00:04:33,649 - Aye, sir! - 600 meters. 76 00:04:33,733 --> 00:04:36,253 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 77 00:04:36,277 --> 00:04:37,235 400 meters. 78 00:04:37,236 --> 00:04:38,882 Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 79 00:04:38,905 --> 00:04:40,573 - 200 meters. - This is the captain. 80 00:04:40,656 --> 00:04:43,242 - All hands brace for impact. - Enemy torpedo impact in... 81 00:04:43,326 --> 00:04:45,495 five... four... 82 00:04:46,329 --> 00:04:48,581 three... two... 83 00:04:49,415 --> 00:04:51,667 one. Impact! 84 00:04:55,087 --> 00:04:57,089 [silence] 85 00:04:58,466 --> 00:04:59,509 [exhales] 86 00:05:02,845 --> 00:05:04,055 What just happened? 87 00:05:04,138 --> 00:05:05,223 It's, it's gone. 88 00:05:05,306 --> 00:05:07,558 - It missed us? - No. 89 00:05:07,642 --> 00:05:11,020 It vanished like it was never there. 90 00:05:11,103 --> 00:05:13,564 Sonar, where is the enemy vessel? 91 00:05:13,648 --> 00:05:16,359 Bearing 330°, 4,000 meters off our starboard bow. 92 00:05:16,442 --> 00:05:18,194 Our torpedo is running true. 93 00:05:18,277 --> 00:05:20,571 Impact with enemy submarine in... 94 00:05:20,655 --> 00:05:24,200 three... two... one. 95 00:05:24,283 --> 00:05:26,035 [sonar pinging] 96 00:05:28,663 --> 00:05:29,872 Where was the impact? 97 00:05:29,956 --> 00:05:32,625 Captain, enemy submarine has vanished. 98 00:05:32,708 --> 00:05:34,168 It's gone, sir. 99 00:05:34,252 --> 00:05:36,087 I don't understand. 100 00:05:41,676 --> 00:05:42,677 He was never there. 101 00:05:45,805 --> 00:05:47,431 We've been chasing a phantom. 102 00:05:47,515 --> 00:05:50,184 It was right there. The instruments don't lie. 103 00:05:50,268 --> 00:05:52,520 They lied to us today. 104 00:05:52,603 --> 00:05:55,398 - Weapons, shut down our torpedo. - Aye, Captain. 105 00:05:55,481 --> 00:05:57,191 Shutting down torpedo. 106 00:05:57,275 --> 00:05:59,235 Secure from battle stations. 107 00:05:59,986 --> 00:06:02,446 [suspenseful music] 108 00:06:02,530 --> 00:06:04,448 This is why we have sea trials. 109 00:06:05,533 --> 00:06:07,034 There's a bug in the system. 110 00:06:07,118 --> 00:06:08,118 [button clicks] 111 00:06:08,911 --> 00:06:10,496 A ghost in the machine. 112 00:06:12,915 --> 00:06:14,959 - [sighs] It's time to go home. - Captain! 113 00:06:15,042 --> 00:06:16,752 Our own torpedo is not responding. 114 00:06:16,836 --> 00:06:18,087 It's coming right at us! 115 00:06:18,170 --> 00:06:20,756 Our torpedo's homing, range 400 meters! 116 00:06:20,840 --> 00:06:23,175 - Oh, my God. - Wire command. Shut down our weapon! 117 00:06:24,760 --> 00:06:28,014 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 118 00:06:28,097 --> 00:06:31,017 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar... 119 00:06:38,733 --> 00:06:40,735 [dramatic music] 120 00:06:46,157 --> 00:06:48,159 [sputtering] 121 00:07:03,090 --> 00:07:05,092 [slow instrumental music] 122 00:07:24,904 --> 00:07:26,614 [door closes] 123 00:07:30,701 --> 00:07:31,953 Food delivery. 124 00:07:41,879 --> 00:07:43,130 Hello? 125 00:07:51,597 --> 00:07:52,598 Designator. 126 00:07:53,182 --> 00:07:54,183 Easy. 127 00:07:55,518 --> 00:07:56,727 Easy. 128 00:07:59,063 --> 00:08:00,314 Designator. 129 00:08:03,150 --> 00:08:04,986 India-Zulu-254. 130 00:08:06,070 --> 00:08:07,905 Bravo-Echo-1 1. 131 00:08:09,865 --> 00:08:11,033 No, not yet. 132 00:08:11,117 --> 00:08:13,661 You need to ask me the security question first. 133 00:08:13,744 --> 00:08:15,454 Oh, yeah. Sorry. 134 00:08:16,414 --> 00:08:17,415 Uh... 135 00:08:18,249 --> 00:08:19,542 what is the oath? 136 00:08:24,547 --> 00:08:26,757 We live and die in the shadows... 137 00:08:28,342 --> 00:08:29,844 for those we hold close... 138 00:08:31,554 --> 00:08:33,222 and for those we never meet. 139 00:08:37,226 --> 00:08:38,602 You can put it on the table. 140 00:08:54,201 --> 00:08:55,369 Hey. 141 00:08:59,081 --> 00:09:00,499 Welcome to the IMF. 142 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 You made the right choice. 143 00:09:07,923 --> 00:09:08,966 Sir. 144 00:09:14,472 --> 00:09:16,432 [man on recording] Good evening, Mr. Hunt. 145 00:09:17,683 --> 00:09:19,477 It's been a long time. 146 00:09:20,644 --> 00:09:22,938 Our lives are the sum of our choices, 147 00:09:24,398 --> 00:09:26,358 and we cannot escape the past. 148 00:09:27,651 --> 00:09:30,529 Thirty years ago, you were offered the choice. 149 00:09:30,613 --> 00:09:34,200 Join the IMF or spend your life in prison. 150 00:09:35,493 --> 00:09:37,703 Because of your unique natural talents, 151 00:09:37,787 --> 00:09:39,955 your government forgave you. 152 00:09:40,039 --> 00:09:42,374 But we will never forget. 153 00:09:42,458 --> 00:09:45,002 Just as you will never forget the death 154 00:09:45,086 --> 00:09:48,089 that brought you to us all those years ago. 155 00:09:48,172 --> 00:09:50,174 [soft music] 156 00:10:02,812 --> 00:10:04,063 This is to remind you 157 00:10:04,146 --> 00:10:06,732 of your oath and allegiance to us. 158 00:10:07,399 --> 00:10:10,402 The stakes of this mission are higher than ever. 159 00:10:10,486 --> 00:10:13,781 Your habitual rogue behavior will not be tolerated. 160 00:10:13,864 --> 00:10:15,574 Should you choose to accept, 161 00:10:15,658 --> 00:10:18,369 it is imperative that you listen. 162 00:10:19,495 --> 00:10:22,081 Your government is searching for a key. 163 00:10:22,164 --> 00:10:25,376 Its purpose, its vital importance to us 164 00:10:25,459 --> 00:10:27,837 is none of your concern. 165 00:10:27,920 --> 00:10:29,672 What should concern you 166 00:10:29,755 --> 00:10:32,842 is the involvement of your friend Ilsa Faust. 167 00:10:34,301 --> 00:10:36,887 She killed a courier in Istanbul. 168 00:10:36,971 --> 00:10:39,098 And we believe he was carrying one half 169 00:10:39,181 --> 00:10:41,600 of the key we're searching for. 170 00:10:42,143 --> 00:10:45,896 Why she has chosen to interfere in this affair is a mystery, 171 00:10:45,980 --> 00:10:47,898 as are her whereabouts. 172 00:10:49,066 --> 00:10:50,401 What is certain 173 00:10:50,484 --> 00:10:53,279 is that your government has put a price on her head... 174 00:10:54,738 --> 00:10:57,908 and these bounty hunters are out to collect it. 175 00:10:59,243 --> 00:11:01,996 They never bring a fugitive back alive, 176 00:11:02,079 --> 00:11:04,874 and rarely in one piece. 177 00:11:04,957 --> 00:11:08,335 We believe they're headed for the Arabian Desert's Empty Quarter 178 00:11:08,419 --> 00:11:09,920 in search of your friend. 179 00:11:10,004 --> 00:11:14,550 Find the bounty hunters, and you may just find her. 180 00:11:14,633 --> 00:11:17,720 Your mission, should you choose to accept it, 181 00:11:17,803 --> 00:11:21,182 is to acquire the key and deliver it to us. 182 00:11:21,265 --> 00:11:24,560 What happens to Ilsa after that is up to you. 183 00:11:25,436 --> 00:11:26,687 As always, 184 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 if any members of your team are caught or killed, 185 00:11:29,565 --> 00:11:32,902 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 186 00:11:34,069 --> 00:11:37,698 This message will self-destruct in five seconds. 187 00:11:38,449 --> 00:11:40,117 Good luck, Ethan. 188 00:11:43,954 --> 00:11:46,624 [foreboding string instrumental] 189 00:12:13,901 --> 00:12:15,110 Come. 190 00:12:23,953 --> 00:12:25,955 [gentle music] 191 00:12:42,429 --> 00:12:44,265 [wind whistling] 192 00:12:46,433 --> 00:12:48,269 [bird cries in distance] 193 00:12:52,273 --> 00:12:54,233 [gunfire in distance] 194 00:12:57,528 --> 00:12:59,530 [wind whistling] 195 00:13:04,910 --> 00:13:05,953 Ethan. 196 00:13:07,538 --> 00:13:09,123 [horse whinnies, blusters] 197 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 [music flares] 198 00:13:29,727 --> 00:13:31,145 [gunfire] 199 00:13:35,357 --> 00:13:36,734 Hyah! Hyah! 200 00:13:43,615 --> 00:13:46,076 [gunfire continues] 201 00:13:49,038 --> 00:13:50,497 - [horse whinnies] - [blows] 202 00:14:47,596 --> 00:14:48,639 [gunshot] 203 00:14:51,016 --> 00:14:53,560 [wind howling] 204 00:15:03,570 --> 00:15:04,571 Ohh! 205 00:15:28,679 --> 00:15:30,597 [wind dies down] 206 00:15:48,490 --> 00:15:50,200 So what are we dealing with? 207 00:15:50,284 --> 00:15:56,373 This "entity" has multiple personalities, at times behaving like a computer virus, 208 00:15:56,457 --> 00:15:58,542 then a tapeworm, then a botnet. 209 00:15:58,625 --> 00:16:00,711 Distorting any and all digital information 210 00:16:00,794 --> 00:16:02,296 with which it comes in contact. 211 00:16:02,379 --> 00:16:05,090 Once infected, nothing recorded, stored, 212 00:16:05,174 --> 00:16:08,010 or transmitted digitally can be trusted as fact. 213 00:16:08,093 --> 00:16:11,722 At the outset, it concentrated primarily on news and social media 214 00:16:11,805 --> 00:16:15,017 which was of little concern to us as it often suited our purposes. 215 00:16:15,100 --> 00:16:17,144 Until six months ago, when the entity breached 216 00:16:17,227 --> 00:16:19,438 Saudi Arabia's General Intelligence Directorate. 217 00:16:19,521 --> 00:16:22,900 And assimilated their top secret active-learning AI 218 00:16:22,983 --> 00:16:25,235 before vanishing into the cloud. 219 00:16:25,319 --> 00:16:28,238 Subsequent attacks increased ten-thousandfold overnight, 220 00:16:28,322 --> 00:16:30,240 spreading exponentially. 221 00:16:30,324 --> 00:16:32,951 Indicating that the Entity has since become 222 00:16:33,744 --> 00:16:34,745 sentient. 223 00:16:35,913 --> 00:16:37,915 You're telling me this thing has a mind of its own? 224 00:16:37,998 --> 00:16:39,833 [woman] Over the last three weeks alone, 225 00:16:39,917 --> 00:16:42,503 it has accessed our satellite telecommunications, 226 00:16:42,586 --> 00:16:44,755 the Federal Reserve, the stock market, 227 00:16:44,838 --> 00:16:46,256 and the national power grid. 228 00:16:46,340 --> 00:16:49,551 [man] The FAA, NASA and the combined branches of our military. 229 00:16:49,635 --> 00:16:51,053 [man 2] And we're not alone. 230 00:16:51,136 --> 00:16:54,306 It has penetrated the World and European Central Banks. 231 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 [man 3] Gained entry to the major defense, finance and infrastructure systems 232 00:16:57,768 --> 00:17:02,272 of Russia, India, Israel, Australasia, all ofEurope. 233 00:17:02,356 --> 00:17:05,025 [Denlinger] And what did it do to all these systems exactly? 234 00:17:05,108 --> 00:17:06,151 Nothing. 235 00:17:07,361 --> 00:17:09,530 - Nothing? - It came and it went, 236 00:17:09,613 --> 00:17:12,741 leaving fingerprints where they could easily be found 237 00:17:12,824 --> 00:17:15,494 and sending a very clear message. 238 00:17:17,204 --> 00:17:18,830 "I shall return." 239 00:17:18,914 --> 00:17:22,668 Whatever its ultimate goal is, we're powerless to stop it. 240 00:17:22,751 --> 00:17:25,170 The full force of its energy is now directed 241 00:17:25,254 --> 00:17:26,588 at a single objective. 242 00:17:26,672 --> 00:17:28,507 The world's intelligence networks. 243 00:17:28,590 --> 00:17:30,926 The very truth as we know it. 244 00:17:31,009 --> 00:17:33,971 [man 2] The entire intelligence community is racing 245 00:17:34,054 --> 00:17:35,681 to archive hard copies 246 00:17:35,764 --> 00:17:37,849 of our fact-positive knowledge bases 247 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 before our most secure data centers 248 00:17:39,977 --> 00:17:41,853 are breached and corrupted. 249 00:17:41,937 --> 00:17:43,772 [man 3] Which is only a matter of time. 250 00:17:43,855 --> 00:17:47,568 [man 1] The Entity will know precisely how to undermine our every strength 251 00:17:47,651 --> 00:17:49,695 and exploit our every weakness. 252 00:17:49,778 --> 00:17:52,406 How to turn our allies into enemies 253 00:17:52,489 --> 00:17:55,576 and our enemies into aggressors. 254 00:17:55,659 --> 00:17:58,370 Why not air-gap our intelligence servers? 255 00:17:58,453 --> 00:18:00,706 Cut them off from the outside world entirely? 256 00:18:00,789 --> 00:18:02,124 We already have. 257 00:18:02,207 --> 00:18:05,460 But servers require humans to maintain them. 258 00:18:05,544 --> 00:18:08,714 [man] And humans are the weakest link in any security chain, 259 00:18:08,797 --> 00:18:12,843 especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy. 260 00:18:12,926 --> 00:18:15,012 [man 2] One that has been patiently listening, 261 00:18:15,095 --> 00:18:16,763 reading, watching. 262 00:18:16,847 --> 00:18:20,601 Harvesting our deepest personal secrets for years. 263 00:18:20,684 --> 00:18:25,355 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 264 00:18:25,439 --> 00:18:29,026 And to manipulate us at will through our total dependence 265 00:18:29,109 --> 00:18:32,029 on a carefully constructed digital reality. 266 00:18:32,112 --> 00:18:34,031 An enemy that is everywhere... 267 00:18:35,449 --> 00:18:37,326 [whispers] and nowhere... 268 00:18:37,409 --> 00:18:38,869 and has no center. 269 00:18:43,332 --> 00:18:44,875 All right, 270 00:18:44,958 --> 00:18:48,795 so what you're telling me is the most awesome goddamn intelligence 271 00:18:48,879 --> 00:18:51,214 and tactical apparatus on the planet 272 00:18:51,298 --> 00:18:53,967 has no way of killing this thing. 273 00:18:54,801 --> 00:18:56,720 You don't want to kill it, sir. 274 00:18:58,430 --> 00:18:59,931 You want to control it. 275 00:19:00,015 --> 00:19:02,434 And how do we do that, Mr. Kittridge? 276 00:19:04,019 --> 00:19:06,563 The CIA's assets in the Kremlin informed us 277 00:19:06,647 --> 00:19:08,231 that the Russians have focused 278 00:19:08,315 --> 00:19:11,151 the majority of their intelligence activity 279 00:19:11,234 --> 00:19:14,571 on acquiring two halves of a cruciform key. 280 00:19:15,489 --> 00:19:16,740 And what does it unlock? 281 00:19:16,823 --> 00:19:18,825 Not exactly sure. 282 00:19:18,909 --> 00:19:21,411 But the Russians seem to believe that it somehow has 283 00:19:21,495 --> 00:19:24,373 the power to deactivate our mysterious Entity. 284 00:19:24,456 --> 00:19:25,791 Though, ideally... 285 00:19:27,250 --> 00:19:30,087 they hope to control it, harness it. 286 00:19:30,170 --> 00:19:33,256 Do you believe that, Kittridge? 287 00:19:33,340 --> 00:19:37,344 What matters is that the rest of the world believes it. 288 00:19:37,427 --> 00:19:40,347 Japan, India, Germany, and the Brits believe it, 289 00:19:40,430 --> 00:19:44,184 and yet no one, not even our closest allies, 290 00:19:44,267 --> 00:19:47,062 have willingly whispered one word of it to us. 291 00:19:47,145 --> 00:19:49,731 Which would indicate that there's a global race on 292 00:19:49,815 --> 00:19:52,526 to acquire the two halves of this key. 293 00:19:52,609 --> 00:19:54,945 Every nation in it for themselves, 294 00:19:55,028 --> 00:19:57,572 not to kill this thing, sir, 295 00:19:58,615 --> 00:19:59,950 but to weaponize it. 296 00:20:00,033 --> 00:20:01,368 And in so doing, 297 00:20:01,451 --> 00:20:06,164 establish a new, incontestable form of global dominance. 298 00:20:06,248 --> 00:20:07,958 How do we find this key first? 299 00:20:08,041 --> 00:20:11,545 Well, we know that a buyer is passing somewhere through the Middle East 300 00:20:11,628 --> 00:20:14,548 sometime in the next 72 hours. 301 00:20:14,631 --> 00:20:17,759 We believe that he already has one half of this key. 302 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 - You believe. - [Kittridge] At this point, 303 00:20:19,761 --> 00:20:21,280 we can't be certain it's not a counterfeit. 304 00:20:21,304 --> 00:20:22,848 How would you verify that? 305 00:20:22,931 --> 00:20:26,017 The only thing that can authenticate one genuine half of the key 306 00:20:26,101 --> 00:20:28,311 is the other genuine half of the key. 307 00:20:28,395 --> 00:20:29,455 It's true mate, if you will. 308 00:20:29,479 --> 00:20:31,773 We think it's some sort of fail-safe. 309 00:20:31,857 --> 00:20:33,150 How do we find its mate? 310 00:20:33,233 --> 00:20:36,611 Well, we believe the other genuine half of the key 311 00:20:36,695 --> 00:20:38,071 was in the hands of this woman. 312 00:20:39,030 --> 00:20:40,198 Who is she? 313 00:20:40,282 --> 00:20:41,700 Ilsa Faust. 314 00:20:41,783 --> 00:20:43,285 [man 3] Former British Intelligence. 315 00:20:43,368 --> 00:20:44,326 Where is she now? 316 00:20:44,327 --> 00:20:48,039 She's dead, sir. She was... [clears throat] excuse me... 317 00:20:48,123 --> 00:20:51,626 killed by mercenaries looking to collect a bounty. 318 00:20:51,710 --> 00:20:53,003 And who put up the bounty? 319 00:20:53,086 --> 00:20:55,505 Given her body of work, could have been anyone. 320 00:20:55,589 --> 00:20:57,632 So anyone could have her half of the key? 321 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Hmm, not just anyone. 322 00:21:01,261 --> 00:21:03,263 I sent a man to find her, 323 00:21:03,346 --> 00:21:06,349 the only man she would have entrusted with her half of the key. 324 00:21:06,433 --> 00:21:08,226 Does he have it, Kittridge? 325 00:21:08,310 --> 00:21:12,272 Well, at present, I don't know that, sir. He's refused to come in. 326 00:21:12,355 --> 00:21:14,399 - Refused? - [Kittridge] Hmm. 327 00:21:15,233 --> 00:21:16,401 Who the hell is this guy? 328 00:21:16,485 --> 00:21:18,028 That's classified. 329 00:21:18,111 --> 00:21:21,198 I'm the goddamn Director of National Intelligence. 330 00:21:21,281 --> 00:21:23,241 What exactly is it I'm not supposed to know about? 331 00:21:23,325 --> 00:21:24,409 The IMF. 332 00:21:24,493 --> 00:21:25,994 - Mr. Kittridge. - The world bank. 333 00:21:26,077 --> 00:21:27,472 No, that's the International Monetary Fund. 334 00:21:27,496 --> 00:21:28,496 Mr. Kittridge. 335 00:21:28,497 --> 00:21:31,041 No, I mean the other IMF. Ours. 336 00:21:31,124 --> 00:21:32,584 What does it stand for? 337 00:21:33,543 --> 00:21:35,128 Impossible Mission Force. 338 00:21:36,421 --> 00:21:37,422 You're not serious. 339 00:21:37,506 --> 00:21:39,341 [woman] I'm afraid he is. 340 00:21:39,424 --> 00:21:41,051 And what do they do exactly? 341 00:21:41,134 --> 00:21:44,387 It's just as the name implies. Whatever the rest of us can't. 342 00:21:44,471 --> 00:21:46,711 - And who is in charge? - They're not ones to take orders 343 00:21:46,765 --> 00:21:47,849 in the traditional sense. 344 00:21:47,933 --> 00:21:49,351 We more or less... 345 00:21:51,603 --> 00:21:52,604 leave word. 346 00:21:54,147 --> 00:21:56,024 Leave... word. 347 00:21:56,107 --> 00:21:57,651 Mr. Kittridge, sir. 348 00:21:57,734 --> 00:21:59,337 [man 2] The IMF operates outside the community 349 00:21:59,361 --> 00:22:01,279 and answers directly to the president. 350 00:22:01,363 --> 00:22:02,781 So let me get this straight. 351 00:22:02,864 --> 00:22:05,659 When there's a mission none of you can handle... 352 00:22:06,993 --> 00:22:10,455 you just leave word for a nameless man 353 00:22:11,331 --> 00:22:13,708 and hope he gets the job done. 354 00:22:13,792 --> 00:22:14,793 Is that it? 355 00:22:14,876 --> 00:22:17,879 Should he choose to accept it. 356 00:22:17,963 --> 00:22:21,508 [Denlinger] What the hell kind of outfit gets to choose what orders to accept? 357 00:22:21,591 --> 00:22:23,218 [man 3] The IMF was expressly created 358 00:22:23,301 --> 00:22:27,055 to ensure there would be no unintended consequences. 359 00:22:27,138 --> 00:22:30,225 If they cannot ensure a mission's ultimate outcome, 360 00:22:30,308 --> 00:22:31,977 they're authorized to decline. 361 00:22:35,272 --> 00:22:37,816 [epic music] 362 00:22:51,413 --> 00:22:53,707 [portentous instrumental beat] 363 00:23:05,760 --> 00:23:07,971 [heroic orchestration of "Mission: Impossible" theme] 364 00:23:24,070 --> 00:23:25,238 I understand. 365 00:23:26,364 --> 00:23:27,365 You're upset. 366 00:23:28,241 --> 00:23:29,743 I'm not upset, Kittridge. 367 00:23:31,494 --> 00:23:32,829 You wanted me to listen. 368 00:23:35,415 --> 00:23:37,083 This is me listening. 369 00:23:38,793 --> 00:23:40,128 [whispering] All right. 370 00:23:40,211 --> 00:23:42,088 [normal voice] I put the bounty on Ilsa's head. 371 00:23:42,172 --> 00:23:44,299 I also told you how to find her! 372 00:23:45,425 --> 00:23:46,885 I didn't ask her to steal the key. 373 00:23:46,968 --> 00:23:50,388 She did that for reasons of her own. But... 374 00:23:50,472 --> 00:23:53,433 that's the pattern, isn't it? 375 00:23:55,352 --> 00:23:59,898 You get her out of trouble, and she always found her way back in. 376 00:24:05,737 --> 00:24:06,738 [sighs] 377 00:24:09,824 --> 00:24:12,202 - [grunts] - Wait! Ilsa! 378 00:24:12,285 --> 00:24:14,871 - Ilsa, wait! It's me! - What? 379 00:24:14,955 --> 00:24:15,955 It's me. 380 00:24:22,879 --> 00:24:23,880 It's okay. 381 00:24:28,051 --> 00:24:30,470 [soft music] 382 00:24:57,497 --> 00:25:00,417 Listen to me! You're dead! You stay dead! 383 00:25:01,167 --> 00:25:02,502 Ethan, wait! 384 00:25:07,215 --> 00:25:09,509 I'm not going to apologize to you, Hunt. 385 00:25:09,592 --> 00:25:11,886 It's my job to use you. 386 00:25:11,970 --> 00:25:14,764 Just like it's your job to be of use. 387 00:25:14,848 --> 00:25:18,351 Did you accomplish your mission [whispers] or not? 388 00:25:22,939 --> 00:25:25,608 Wherever the other half of this is, 389 00:25:25,692 --> 00:25:28,987 whatever the completed key unlocks, 390 00:25:29,070 --> 00:25:30,363 I will find it. 391 00:25:31,990 --> 00:25:33,575 And then what? 392 00:25:33,658 --> 00:25:37,495 No one should be trusted with control of the Entity. 393 00:25:38,580 --> 00:25:39,914 I mean to kill it. 394 00:25:39,998 --> 00:25:41,041 Ethan, 395 00:25:41,124 --> 00:25:43,626 the next world war isn't gonna be a cold one. 396 00:25:43,710 --> 00:25:45,336 It's gonna be a shooting war, 397 00:25:45,420 --> 00:25:48,715 it's gonna be a ballistic war over a rapidly shrinking ecosystem. 398 00:25:48,798 --> 00:25:51,676 It's gonna be a war for the last of our dwindling energy, 399 00:25:51,760 --> 00:25:54,262 drinkable water, breathable air. 400 00:25:54,345 --> 00:25:58,349 Whoever controls the Entity controls the truth. 401 00:25:59,851 --> 00:26:02,062 The concepts of right and wrong 402 00:26:02,145 --> 00:26:06,399 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 403 00:26:06,483 --> 00:26:08,234 Do you even hear yourself? 404 00:26:08,318 --> 00:26:13,198 Your days of fighting for the so-called greater good 405 00:26:14,365 --> 00:26:15,658 are over. 406 00:26:16,451 --> 00:26:18,161 You need to pick a side. 407 00:26:19,329 --> 00:26:21,539 I'm on the same side I've always been on. 408 00:26:23,374 --> 00:26:25,043 Stay out of my way. 409 00:26:25,877 --> 00:26:27,170 I can't do that. 410 00:26:28,713 --> 00:26:30,340 We're gonna be coming after you. 411 00:26:30,423 --> 00:26:32,634 The world's gonna be coming after you. 412 00:26:32,717 --> 00:26:36,596 And one way or another, this mission of yours 413 00:26:36,679 --> 00:26:40,558 [whispers] is gonna cost you dearly. 414 00:26:43,686 --> 00:26:45,230 [phone rings] 415 00:26:47,690 --> 00:26:49,317 [rings] 416 00:26:49,400 --> 00:26:51,945 If I don't get that, we're gonna have company real soon. 417 00:26:52,028 --> 00:26:53,279 [rings] 418 00:26:55,490 --> 00:26:57,492 [rings] 419 00:26:59,702 --> 00:27:00,912 [rings] 420 00:27:03,873 --> 00:27:05,208 [rings] 421 00:27:07,877 --> 00:27:09,003 [rings] 422 00:27:09,587 --> 00:27:10,588 Hello? 423 00:27:10,672 --> 00:27:12,257 [man] Director Denlinger, please. 424 00:27:13,133 --> 00:27:15,510 Uh, Director is unavailable at the moment. 425 00:27:15,593 --> 00:27:17,393 - How can I help you? - To whom am I speaking? 426 00:27:17,428 --> 00:27:19,722 CIA Director Eugene Kittridge. 427 00:27:19,806 --> 00:27:20,807 Designator? 428 00:27:20,890 --> 00:27:22,517 "Bassnote," lowercase, all one word. 429 00:27:22,600 --> 00:27:24,853 Sir, we have a situation. 430 00:27:24,936 --> 00:27:25,937 No kidding. 431 00:27:26,020 --> 00:27:28,314 Your adjutant was found unconscious 432 00:27:28,398 --> 00:27:29,899 in his home ten minutes ago. 433 00:27:29,983 --> 00:27:31,276 It appears he was drugged. 434 00:27:31,359 --> 00:27:32,986 I understand. 435 00:27:33,069 --> 00:27:34,279 I don't think you do, sir. 436 00:27:34,362 --> 00:27:36,739 Security has him entering this facility 437 00:27:36,823 --> 00:27:39,409 - fifteen minutes ago. - I understand, thank you. 438 00:27:39,492 --> 00:27:41,953 Are you able to speak freely? 439 00:27:42,036 --> 00:27:43,288 No, thank you. 440 00:27:43,371 --> 00:27:45,123 A security team is on their way. 441 00:27:45,206 --> 00:27:48,209 If you're in any danger, simply hang up the phone before I count to five. 442 00:27:48,293 --> 00:27:50,003 One, two... 443 00:27:50,086 --> 00:27:51,087 [phone clatters] 444 00:27:53,590 --> 00:27:56,801 So just how do you plan on getting out of here? 445 00:28:02,098 --> 00:28:03,391 Of course. 446 00:28:04,684 --> 00:28:06,352 - [gunshot] - [grunts] 447 00:28:09,314 --> 00:28:11,065 ["Mission: Impossible" theme playing] 448 00:29:13,127 --> 00:29:14,545 Listen up. 449 00:29:14,629 --> 00:29:17,423 An American operative with a grievance against his country 450 00:29:17,507 --> 00:29:19,926 is missing and has malfunctioned. 451 00:29:20,009 --> 00:29:22,929 His agenda represents a threat to our national interests, 452 00:29:23,012 --> 00:29:25,473 and he must be neutralized at all cost. 453 00:29:25,556 --> 00:29:27,433 Anything in this man's possession 454 00:29:27,517 --> 00:29:31,104 is of vital importance and must be captured intact. 455 00:29:31,187 --> 00:29:35,942 The man himself is expendable. He is not to be underestimated. 456 00:29:36,025 --> 00:29:38,403 A master of infiltration, deception, 457 00:29:38,486 --> 00:29:40,613 sabotage and psych warfare. 458 00:29:40,697 --> 00:29:43,283 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, 459 00:29:43,366 --> 00:29:46,202 a mind-reading, shape-shifting incarnation of chaos. 460 00:29:46,286 --> 00:29:48,371 So, for your safety 461 00:29:48,454 --> 00:29:50,790 and the safety of those around you, 462 00:29:50,873 --> 00:29:52,667 do not consider him secure 463 00:29:52,750 --> 00:29:56,337 unless you have driven a wooden stake through his open heart. 464 00:29:57,255 --> 00:29:58,881 This is not a drill. 465 00:30:00,925 --> 00:30:04,137 A self-aware, self-learning, 466 00:30:04,220 --> 00:30:06,639 truth-eating digital parasite 467 00:30:07,849 --> 00:30:09,809 infesting all of cyberspace. 468 00:30:11,060 --> 00:30:13,771 [gasp] Well, it was bound to happen sooner or later. 469 00:30:13,855 --> 00:30:16,441 And the two halves of this key just might provide 470 00:30:16,524 --> 00:30:19,736 the means of controlling this Entity. 471 00:30:19,819 --> 00:30:22,405 Meaning every government on the planet would kill us 472 00:30:22,488 --> 00:30:23,990 just to get that key. 473 00:30:24,073 --> 00:30:25,074 Including our own. 474 00:30:25,158 --> 00:30:26,242 Exactly. 475 00:30:26,326 --> 00:30:28,369 Putting us on an unsanctioned mission 476 00:30:28,453 --> 00:30:31,039 which has gone rogue before it even started. 477 00:30:31,122 --> 00:30:33,708 Meaning this very conversation 478 00:30:33,791 --> 00:30:36,044 is technically an act of treason. 479 00:30:36,127 --> 00:30:39,380 Or as we like to call it, Monday. 480 00:30:41,424 --> 00:30:42,675 So what's the play? 481 00:30:42,759 --> 00:30:45,470 A buyer's coming in on Flight 746 from Amsterdam 482 00:30:45,553 --> 00:30:47,096 for a 30-minute layover 483 00:30:47,180 --> 00:30:50,099 at which time he is hoping to purchase that half of the key. 484 00:30:50,183 --> 00:30:51,934 And it stands to reason 485 00:30:52,018 --> 00:30:54,858 the buyer will have the other half of the key somewhere on their person. 486 00:30:54,937 --> 00:30:57,899 Being the only way to authenticate our half. 487 00:30:57,982 --> 00:30:59,859 So how do we identify the buyer? 488 00:30:59,942 --> 00:31:02,904 This Geiger counter will detect a radiological signature 489 00:31:02,987 --> 00:31:05,198 of the dragon's egg embedded in the buyer's key. 490 00:31:05,281 --> 00:31:08,201 The augmented-reality overlay in these glasses 491 00:31:08,284 --> 00:31:09,827 will lead us to it. 492 00:31:09,911 --> 00:31:10,912 [laughs] 493 00:31:11,662 --> 00:31:12,955 Oh, that's very clever. 494 00:31:13,039 --> 00:31:16,417 So, you ID the buyer, pick his pockets, 495 00:31:16,501 --> 00:31:17,835 - Bob's your uncle. - No. 496 00:31:17,919 --> 00:31:19,712 No. Of course not. 497 00:31:19,796 --> 00:31:21,255 The complete key is of no value 498 00:31:21,339 --> 00:31:22,659 if we don't know what it unlocks. 499 00:31:22,715 --> 00:31:25,218 So you're going to sell the buyer 500 00:31:25,301 --> 00:31:26,552 our half of the key. 501 00:31:26,636 --> 00:31:29,097 While we figure out the buyer's connecting flight 502 00:31:29,180 --> 00:31:31,140 and book you a seat on that plane. 503 00:31:31,224 --> 00:31:34,143 So you can follow the key wherever it goes. 504 00:31:34,227 --> 00:31:37,355 Which you hope is into the hands of someone who knows what it unlocks. 505 00:31:37,438 --> 00:31:38,439 Precisely. 506 00:31:38,523 --> 00:31:40,441 Finding the completed key 507 00:31:41,567 --> 00:31:42,860 is only the beginning. 508 00:31:42,944 --> 00:31:45,571 The fate of the world depends on finding 509 00:31:45,655 --> 00:31:47,907 whatever it unlocks. 510 00:31:51,619 --> 00:31:53,579 This guy, you know him? 511 00:31:55,081 --> 00:31:56,541 Not personally. 512 00:31:56,624 --> 00:31:58,292 But it is personal. 513 00:32:03,381 --> 00:32:04,966 [action adventure music] 514 00:32:15,226 --> 00:32:17,228 [quieter music] 515 00:32:28,781 --> 00:32:29,866 Thank you. 516 00:32:36,539 --> 00:32:37,915 - Hey, what's that? - What? 517 00:32:37,999 --> 00:32:41,502 Security alert. Suspicious bag on its way to Venice. 518 00:32:41,586 --> 00:32:43,504 Nope, it's gone. Must have been a false alarm. 519 00:32:43,588 --> 00:32:45,590 [suspense music] 520 00:32:52,138 --> 00:32:54,223 Overwatch, Snap Shot. Where's he at? 521 00:32:58,186 --> 00:32:59,937 Snap Shot, Overwatch. I have him. 522 00:33:00,021 --> 00:33:02,398 Terminal B, Gate 15, headed south. 523 00:33:05,109 --> 00:33:06,819 - I am so. - You are not. 524 00:33:06,903 --> 00:33:10,698 Ethan, would you care to explain to our friend the Net Ranger 525 00:33:10,781 --> 00:33:12,825 how I am just as capable of writing code as he is? 526 00:33:12,909 --> 00:33:13,910 No comment. 527 00:33:13,993 --> 00:33:15,661 What, you figure Phineas Phreak here 528 00:33:15,745 --> 00:33:17,973 is gonna single-handedly work out a way to kill the Entity 529 00:33:17,997 --> 00:33:19,957 while I just hold his soldering iron? 530 00:33:20,041 --> 00:33:21,751 - Probably. - Definitely. 531 00:33:22,877 --> 00:33:24,795 - Out of the way! - [men shouting] 532 00:33:25,505 --> 00:33:26,547 Tell me where he is. 533 00:33:26,631 --> 00:33:28,257 - Where is he? - Blue suit. 534 00:33:28,341 --> 00:33:29,842 Right in front of you. 535 00:33:40,269 --> 00:33:43,898 Oh! [speaks Italian] 536 00:33:48,152 --> 00:33:50,738 [continues speaking Italian] 537 00:33:51,948 --> 00:33:54,283 Oh! Ah! Ow! [gurgling] 538 00:33:54,367 --> 00:33:56,285 - [speaking Italian] - It's not him. 539 00:33:56,369 --> 00:33:57,370 It's him. 540 00:33:57,453 --> 00:33:58,597 I'm telling you, it's not him. 541 00:33:58,621 --> 00:33:59,705 And I'm telling you 542 00:33:59,789 --> 00:34:01,624 facial comes back with a perfect... 543 00:34:05,795 --> 00:34:07,213 How did you do that? 544 00:34:07,296 --> 00:34:10,007 [whispers] No one is safe from Phineas Phreak. 545 00:34:17,682 --> 00:34:19,016 - [beeps] - I got him. 546 00:34:19,100 --> 00:34:21,602 - Where is he? - Terminal E, Gate 5. 547 00:34:21,686 --> 00:34:24,355 Goddamn it, that's clear on the other side of the airport. 548 00:34:24,438 --> 00:34:26,023 [man speaking Italian] 549 00:34:27,275 --> 00:34:29,610 [Luther] Ethan, they're headed to Terminal E. 550 00:34:29,694 --> 00:34:32,196 That side of the airport is all yours. 551 00:34:33,114 --> 00:34:34,072 Thank you, Luther. 552 00:34:34,073 --> 00:34:35,449 - I see the buyer. - Got him. 553 00:34:35,533 --> 00:34:38,536 The buyer is Otto Von Bork. Swiss national. 554 00:34:38,619 --> 00:34:40,037 He's connecting to Venice, 555 00:34:40,121 --> 00:34:42,999 departing in 30 minutes on Flight 1031. 556 00:34:43,082 --> 00:34:45,042 Benji, get me on that flight to Venice. 557 00:34:45,126 --> 00:34:47,628 Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by. 558 00:34:56,804 --> 00:34:57,805 [beeping] 559 00:34:58,598 --> 00:34:59,599 What? 560 00:34:59,682 --> 00:35:01,892 [Luther] Ethan, what just happened? 561 00:35:01,976 --> 00:35:03,477 - He was bumped. - Bumped? 562 00:35:03,561 --> 00:35:04,812 What do you mean, bumped? 563 00:35:04,895 --> 00:35:06,856 That woman picked his pocket. Tag her. 564 00:35:06,939 --> 00:35:08,107 Tell me who she is. 565 00:35:09,775 --> 00:35:12,111 [suspense music] 566 00:35:15,948 --> 00:35:16,949 [beeping] 567 00:35:17,033 --> 00:35:18,451 Luther, mute our comms. 568 00:35:18,534 --> 00:35:19,869 What is it? 569 00:35:19,952 --> 00:35:21,430 That bag was on its way to Flight 1031. 570 00:35:21,454 --> 00:35:22,788 What bag? 571 00:35:22,872 --> 00:35:25,249 There was a suspicious bag alert, a few minutes ago. 572 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 So what about it? 573 00:35:26,375 --> 00:35:28,127 It was on its way to Flight 1031. 574 00:35:28,210 --> 00:35:30,338 To Venice. It's the buyer's plane. 575 00:35:30,421 --> 00:35:31,505 It's Ethan's plane. 576 00:35:31,589 --> 00:35:33,966 Luther, do you copy? Who is she? 577 00:35:34,050 --> 00:35:35,676 What if it wasn't a false alarm? 578 00:35:35,760 --> 00:35:37,863 What if somebody's trying to smuggle a bomb onto that plane? 579 00:35:37,887 --> 00:35:41,599 And what if that's what the Entity wants us to think to keep Ethan off that plane? 580 00:35:41,682 --> 00:35:43,744 - [Ethan] Luther, what's happening? - Should we warn him? 581 00:35:43,768 --> 00:35:46,395 - No. - Guys, guys? Do you hear me? 582 00:35:46,479 --> 00:35:47,480 Find that bag. 583 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 I'll direct you. Go. 584 00:35:49,315 --> 00:35:51,567 Luther, just tell me, is there something wrong? 585 00:35:51,651 --> 00:35:54,945 Nothing to worry about. It's under control. 586 00:35:55,029 --> 00:35:56,029 Got her. 587 00:35:56,030 --> 00:35:58,658 Info on the woman is coming now. 588 00:36:00,534 --> 00:36:01,786 [Luther] Whoa. 589 00:36:01,869 --> 00:36:05,581 Whoever she is, she's no spy. 590 00:36:05,665 --> 00:36:07,667 She's a thief. 591 00:36:07,750 --> 00:36:09,085 [Benji] Where am I going, Luther? 592 00:36:09,168 --> 00:36:11,379 Benji, there's a door on your immediate left. 593 00:36:12,088 --> 00:36:13,547 I'm unlocking it now. 594 00:36:17,426 --> 00:36:20,638 The bag you're after is on tray 01833 595 00:36:20,721 --> 00:36:23,557 heading towards the northwest corner of the facility. 596 00:36:23,641 --> 00:36:24,767 Copy that! 597 00:36:32,692 --> 00:36:33,776 [slight gasp] 598 00:36:35,820 --> 00:36:36,821 Hi. 599 00:36:39,031 --> 00:36:40,282 Hello. 600 00:36:44,370 --> 00:36:45,413 Oh, I get it. 601 00:36:46,497 --> 00:36:48,082 You thought I was someone else. 602 00:36:49,041 --> 00:36:50,459 [sighs] 603 00:36:50,543 --> 00:36:51,627 I'm not interested. 604 00:36:53,212 --> 00:36:54,463 Give me a chance. 605 00:36:55,297 --> 00:36:56,298 I'll scream. 606 00:36:58,175 --> 00:36:59,385 Please do. 607 00:36:59,468 --> 00:37:01,470 [suspense music] 608 00:37:02,513 --> 00:37:03,806 What do you want? 609 00:37:05,057 --> 00:37:06,058 This key. 610 00:37:08,102 --> 00:37:10,396 The one you picked from that man's pocket. 611 00:37:10,479 --> 00:37:11,939 It's worthless 612 00:37:12,022 --> 00:37:13,023 without this key. 613 00:37:15,317 --> 00:37:16,944 But together 614 00:37:17,027 --> 00:37:18,747 they're worth four million in cryptocurrency 615 00:37:18,821 --> 00:37:20,531 that man was carrying on a flash drive. 616 00:37:22,658 --> 00:37:24,410 Well, I wouldn't know anything about that. 617 00:37:24,493 --> 00:37:26,078 Then why was this drive in your pocket? 618 00:37:27,747 --> 00:37:29,498 Who are you? 619 00:37:29,582 --> 00:37:31,250 You working with someone? 620 00:37:31,876 --> 00:37:34,295 Never. I'm strictly single-0. 621 00:37:34,378 --> 00:37:36,088 Today you got a partner. 622 00:37:36,172 --> 00:37:38,549 I need the man you stole this from to complete a transaction 623 00:37:38,632 --> 00:37:40,468 and leave this airport with both of these 624 00:37:40,551 --> 00:37:43,613 without ever knowing his pocket was picked and before he boards his flight in... 625 00:37:43,637 --> 00:37:45,931 - [Luther] Seven minutes. - Seven minutes. 626 00:37:47,016 --> 00:37:49,351 We both know you're a good pickpocket. 627 00:37:49,435 --> 00:37:51,353 Let's see what kind of put-pocket you are. 628 00:37:53,230 --> 00:37:55,858 You expect me to put it back. 629 00:37:55,941 --> 00:37:57,985 Oh, I know you will. 630 00:37:58,068 --> 00:37:59,236 You're a thief. 631 00:37:59,320 --> 00:38:01,614 You want the money. And I can give it to you. 632 00:38:03,032 --> 00:38:04,200 Your choice. 633 00:38:05,367 --> 00:38:06,827 You're in or you're out. 634 00:38:09,246 --> 00:38:10,706 All right. 635 00:38:10,790 --> 00:38:11,874 So what's the play? 636 00:38:11,957 --> 00:38:14,001 [Luther] I sure hope you know what you're doing. 637 00:38:14,668 --> 00:38:15,795 After you. 638 00:38:17,922 --> 00:38:20,466 Oh, I won't be needing this. 639 00:38:20,549 --> 00:38:22,092 I don't smoke. 640 00:38:23,469 --> 00:38:25,971 Keep it. Something to remember me by. 641 00:38:31,602 --> 00:38:35,940 Ethan, the alloy in that key she took off the buyer doesn't match. 642 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 It's counterfeit. 643 00:38:37,107 --> 00:38:38,692 I expect nothing less. 644 00:38:38,776 --> 00:38:40,402 But that doesn't change our objective. 645 00:38:40,486 --> 00:38:42,006 The buyer has to leave with both keys. 646 00:38:42,071 --> 00:38:43,906 Talk to me, Luther! Where am I going? 647 00:38:43,989 --> 00:38:45,908 Benji, head down the stairs in front of you 648 00:38:45,991 --> 00:38:47,409 and the bag should be right there. 649 00:38:47,493 --> 00:38:48,994 Okay. I'm there. I'm there. 650 00:38:50,579 --> 00:38:51,664 Uh... 651 00:38:54,416 --> 00:38:55,668 That's him. 652 00:38:55,751 --> 00:38:57,044 Right in front of you. 653 00:38:58,963 --> 00:39:01,799 Okay, okay. Hey, sorry. Thought you were somebody else. 654 00:39:03,968 --> 00:39:05,678 Hunt's jerking our chain. 655 00:39:06,679 --> 00:39:09,390 Everybody! Two-man teams, spread out. 656 00:39:09,473 --> 00:39:12,434 Ethan, our American friends are getting wise. 657 00:39:12,518 --> 00:39:14,120 They're breaking up and canvassing the airport. 658 00:39:14,144 --> 00:39:15,563 Keep your eyes peeled. 659 00:39:15,646 --> 00:39:17,398 So, what do I call you? 660 00:39:17,481 --> 00:39:19,817 How about Grace? And you? 661 00:39:19,900 --> 00:39:21,735 Well, listen, Grace. 662 00:39:21,819 --> 00:39:23,672 You should know we're not the only interested party. 663 00:39:23,696 --> 00:39:25,489 If I tell you to run, you run. 664 00:39:25,573 --> 00:39:27,157 Run? 665 00:39:27,241 --> 00:39:28,534 This is getting exciting. 666 00:39:29,118 --> 00:39:30,661 Benji, have you got that bag? 667 00:39:30,744 --> 00:39:31,912 I found it! 668 00:39:45,843 --> 00:39:48,596 There's a cylindrical device inside. 669 00:39:48,679 --> 00:39:49,805 I'm gonna take it out. 670 00:39:54,101 --> 00:39:55,644 [Ethan] How we doing, Luther? 671 00:39:55,728 --> 00:39:58,105 Ethan, the buyer's in the waiting area above you. 672 00:39:58,188 --> 00:40:00,024 Top of the escalator. 673 00:40:01,734 --> 00:40:03,736 All units are headed in your direction. 674 00:40:03,819 --> 00:40:07,114 Your location is going to be crawling with agents any time now. 675 00:40:07,990 --> 00:40:09,992 [suspenseful music] 676 00:40:16,582 --> 00:40:18,334 Whatever it is, I've just activated it. 677 00:40:19,919 --> 00:40:23,547 - Uh, looks like we have five minutes. - [beep] 678 00:40:25,257 --> 00:40:27,426 - Also, it appears to be nuclear. - How big? 679 00:40:27,509 --> 00:40:30,012 Big enough to matter to everybody in this airport, I suspect. 680 00:40:30,095 --> 00:40:32,014 - Can you disarm it? - I haven't got any tools! 681 00:40:32,097 --> 00:40:34,308 - Then find some. - Where am I gonna find... 682 00:40:42,483 --> 00:40:44,485 [dramatic music] 683 00:40:58,499 --> 00:41:00,000 Is this where we run? 684 00:41:00,668 --> 00:41:01,669 Not yet. 685 00:41:02,711 --> 00:41:04,463 Benji, how are you doing with that bomb? 686 00:41:04,546 --> 00:41:05,547 Come on, come on. 687 00:41:06,799 --> 00:41:08,133 I got it! 688 00:41:08,217 --> 00:41:12,554 It's a cylinder cypher. There's eight wheels. 689 00:41:12,638 --> 00:41:14,848 Looks like 14 letters on each wheel. 690 00:41:14,932 --> 00:41:17,476 1.5 billion possible combinations. 691 00:41:17,559 --> 00:41:18,894 Give or take. 692 00:41:20,145 --> 00:41:21,355 Oh, my God. 693 00:41:21,438 --> 00:41:22,898 What now? 694 00:41:22,982 --> 00:41:25,526 The wheels, they spell out a message. 695 00:41:25,609 --> 00:41:27,194 U.R.DUNN. 696 00:41:27,277 --> 00:41:28,862 No way. Not yet we aren't. 697 00:41:28,946 --> 00:41:30,823 No, Luther, not D-O-N-E. 698 00:41:30,906 --> 00:41:33,325 D-U-N-N. 699 00:41:33,409 --> 00:41:35,244 It's my last name. 700 00:41:39,415 --> 00:41:40,874 It knows who I am. 701 00:41:40,958 --> 00:41:42,376 [ominous music] 702 00:41:53,804 --> 00:41:55,484 Hold on. There's a message on the display. 703 00:41:55,514 --> 00:41:57,474 "I speak without a mouth. 704 00:41:57,558 --> 00:41:59,977 I fly through the air without wings. 705 00:42:00,060 --> 00:42:01,687 - What am I?" - You got me. What? 706 00:42:01,770 --> 00:42:04,273 It's a riddle. I suspect this thing is voice-activated. 707 00:42:04,356 --> 00:42:05,556 It wants me to say the answer. 708 00:42:05,607 --> 00:42:07,234 "I fly through the air..." 709 00:42:08,360 --> 00:42:09,486 An echo! 710 00:42:09,570 --> 00:42:11,280 That's it! That's it! 711 00:42:11,363 --> 00:42:12,698 Okay, new message. 712 00:42:12,781 --> 00:42:15,367 "Are you afraid of death?" 713 00:42:15,451 --> 00:42:17,661 - What kind of a riddle is that? - It's not a riddle. 714 00:42:17,745 --> 00:42:19,913 It's a psychometric test. 715 00:42:19,997 --> 00:42:23,667 The more questions you answer, the more it'll know about you. 716 00:42:23,751 --> 00:42:25,669 "Are you afraid of death?" No! 717 00:42:26,962 --> 00:42:29,965 - Did it work? - I lied. It knows. 718 00:42:30,049 --> 00:42:32,301 Just tell it the truth. Say it. 719 00:42:32,384 --> 00:42:35,179 "Are you afraid of death?" Yes! Who isn't? 720 00:42:36,847 --> 00:42:38,182 Pardon. 721 00:42:45,105 --> 00:42:48,901 Okay, "What's always approaching but never arrives?" Um... 722 00:42:48,984 --> 00:42:50,194 Wait, I know this one. 723 00:42:50,277 --> 00:42:51,695 The clock is ticking, Luther. 724 00:42:51,779 --> 00:42:53,819 Riddles aren't my thing, Benji. What more can I say? 725 00:42:53,864 --> 00:42:55,365 We're running out of time! 726 00:42:56,617 --> 00:42:59,453 There he is. Oh, this is too easy. 727 00:42:59,536 --> 00:43:01,371 Sorry to bother you, Ethan. 728 00:43:01,455 --> 00:43:04,666 Would you happen to know what's always approaching 729 00:43:04,750 --> 00:43:06,126 but never arrives? 730 00:43:06,210 --> 00:43:08,545 What is always approaching but never arrives? 731 00:43:08,629 --> 00:43:09,713 Tomorrow. 732 00:43:10,339 --> 00:43:11,255 What? 733 00:43:11,256 --> 00:43:13,760 Always approaching but never arrives: Tomorrow. 734 00:43:14,843 --> 00:43:16,220 - It's tomorrow. - Tomorrow. 735 00:43:16,303 --> 00:43:17,846 Tomorrow! Tomorrow! 736 00:43:17,930 --> 00:43:19,556 Yes! Okay, next question. 737 00:43:19,640 --> 00:43:20,766 Give me the goods. 738 00:43:21,642 --> 00:43:22,726 I'll be watching. 739 00:43:22,810 --> 00:43:24,103 Why, you don't trust me? 740 00:43:30,067 --> 00:43:31,610 Luther, what is happening? 741 00:43:31,693 --> 00:43:34,571 Nothing to worry about. Everything is under control. 742 00:43:34,655 --> 00:43:35,823 Okay, next question: 743 00:43:35,906 --> 00:43:39,034 "Who or what is the most important thing to you?" 744 00:43:39,785 --> 00:43:40,994 - Say it. - But if I... 745 00:43:41,078 --> 00:43:42,454 There's no other choice. Say it. 746 00:43:43,372 --> 00:43:44,373 My friends. 747 00:43:45,749 --> 00:43:46,749 Bastard. 748 00:43:58,387 --> 00:44:00,389 - Is he... - Yes, he is. 749 00:44:00,472 --> 00:44:02,349 Give me the money, give me the key. 750 00:44:03,392 --> 00:44:06,061 Okay. "What gets bigger the more you take away?" 751 00:44:06,145 --> 00:44:08,480 - A hole. - A hole. Brilliant! 752 00:44:20,200 --> 00:44:22,320 I've got no more questions and there's one more wheel. 753 00:44:22,369 --> 00:44:24,597 How am I supposed to give answers if I've got no questions? 754 00:44:24,621 --> 00:44:26,039 That must be your final test. 755 00:44:26,123 --> 00:44:27,791 I've got 45 seconds! 756 00:44:31,211 --> 00:44:32,629 What happens now? 757 00:44:32,713 --> 00:44:34,715 I'm thinking. Don't move. 758 00:44:34,798 --> 00:44:36,192 Luther, I'm pinned down. Need a way out. 759 00:44:36,216 --> 00:44:37,342 Where am I going? 760 00:44:37,426 --> 00:44:38,760 We have a bigger problem, Ethan. 761 00:44:38,844 --> 00:44:41,138 It's very possible no one is getting out of here. 762 00:44:41,221 --> 00:44:43,515 - What? - There's a bomb in baggage handling. 763 00:44:43,599 --> 00:44:44,683 A nuclear bomb. 764 00:44:44,766 --> 00:44:47,561 The question I asked you is part of the code for disarming it. 765 00:44:47,644 --> 00:44:48,729 Stop, stop, stop, stop. 766 00:44:50,439 --> 00:44:52,065 Why didn't you tell me this? 767 00:44:52,149 --> 00:44:54,359 You had a lot going on. We didn't want to bother you. 768 00:44:54,443 --> 00:44:58,197 Listen to me. A nuclear bomb is something you bother me with immediately. 769 00:44:58,280 --> 00:44:59,740 - How much time? - Twenty seconds. 770 00:45:00,574 --> 00:45:01,575 Twenty seconds? 771 00:45:01,658 --> 00:45:02,659 There's one more riddle. 772 00:45:02,743 --> 00:45:04,095 I'm working on it. Fifteen seconds! 773 00:45:04,119 --> 00:45:06,079 Easy, easy. What's the riddle? 774 00:45:06,163 --> 00:45:08,266 In the time it takes me to explain, we'll all be dead! 775 00:45:08,290 --> 00:45:09,970 - Come on, Benji. - Why do we always end up 776 00:45:10,000 --> 00:45:11,084 in these situations? 777 00:45:11,168 --> 00:45:12,669 Ten seconds. 778 00:45:12,753 --> 00:45:14,254 Nine... eight... 779 00:45:14,338 --> 00:45:17,507 seven... six... five... 780 00:45:19,635 --> 00:45:21,136 Oh! Oh! Oh! Oh! 781 00:45:28,810 --> 00:45:29,978 [Benji] Oh, my God. 782 00:45:30,062 --> 00:45:31,062 What is it? 783 00:45:32,606 --> 00:45:33,607 It's empty. 784 00:45:33,690 --> 00:45:35,108 What do you mean, empty? 785 00:45:35,192 --> 00:45:36,443 There's nothing inside. 786 00:45:36,777 --> 00:45:37,777 [suspense music] 787 00:45:41,907 --> 00:45:42,908 She took the key. 788 00:45:42,991 --> 00:45:43,907 Which key? 789 00:45:43,909 --> 00:45:44,993 Our key. The real key. 790 00:45:45,077 --> 00:45:46,117 - What? - Luther, find her. 791 00:45:56,463 --> 00:45:58,048 I got her. She's headed for Terminal E. 792 00:46:06,598 --> 00:46:07,808 [eerie music] 793 00:46:10,602 --> 00:46:11,603 No, it can't be. 794 00:46:11,687 --> 00:46:12,603 What is it? 795 00:46:12,604 --> 00:46:14,690 Luther, Benji. Abort. Get out! 796 00:46:14,773 --> 00:46:16,858 - Where do we rendezvous? - We don't! 797 00:46:16,942 --> 00:46:19,611 This mission is terminated. Get out now. 798 00:46:31,164 --> 00:46:33,083 Hunt! Stop right there! 799 00:46:33,166 --> 00:46:35,836 - Hey! - You see him? Where is he? 800 00:46:35,919 --> 00:46:37,713 Excuse me! Excuse me! 801 00:46:37,796 --> 00:46:40,007 Sorry! Sorry! Sorry! 802 00:46:43,844 --> 00:46:46,471 [dramatic music] 803 00:47:10,620 --> 00:47:11,621 Move! 804 00:47:17,711 --> 00:47:19,713 - Move! - Move, move! 805 00:48:01,797 --> 00:48:03,840 He's got to be here somewhere. 806 00:48:05,092 --> 00:48:06,843 Goddamn. 807 00:48:09,971 --> 00:48:11,973 [action adventure music] 808 00:48:17,437 --> 00:48:20,023 What we have here is shortwave radio, 809 00:48:20,107 --> 00:48:24,111 magnetic audio recording, cathode ray tube monitors. 810 00:48:24,945 --> 00:48:26,696 No more ones and zeros. 811 00:48:27,697 --> 00:48:30,367 It's a fully analog, offline safe room, 812 00:48:30,450 --> 00:48:32,869 shielded from our digitally-based Entity. 813 00:48:34,704 --> 00:48:36,623 Where is this feed coming from? 814 00:48:36,706 --> 00:48:39,376 CORONA spy satellite from the Cold War. 815 00:48:40,627 --> 00:48:42,462 Had no idea we were still using those things. 816 00:48:42,546 --> 00:48:44,214 Yeah, well, we weren't. 817 00:48:44,297 --> 00:48:46,508 Gave them to the National Weather Service 20 years ago. 818 00:48:46,591 --> 00:48:48,677 This is the last one still functioning. 819 00:48:48,760 --> 00:48:52,806 So, will this thing help us find your nameless IMF man? 820 00:48:52,889 --> 00:48:54,850 Nothing can do that, sir. 821 00:48:54,933 --> 00:48:58,353 But it has allowed us to keep tabs on this woman. 822 00:49:00,439 --> 00:49:03,316 She was seen with our man at the airport in Abu Dhabi. 823 00:49:04,401 --> 00:49:05,402 Who is she? 824 00:49:06,653 --> 00:49:07,988 Where is she now? 825 00:49:19,416 --> 00:49:20,584 You are here 826 00:49:20,667 --> 00:49:23,420 because Italian police received an anonymous tip 827 00:49:23,503 --> 00:49:25,422 that a woman matching your description 828 00:49:25,505 --> 00:49:28,758 would be arriving on the afternoon flight from Abu Dhabi. 829 00:49:28,842 --> 00:49:32,762 This woman had multiple passports in her possession. 830 00:49:32,846 --> 00:49:36,933 This one is wanted for fraud in Saint Petersburg. 831 00:49:37,017 --> 00:49:40,854 Jewel theft in Antwerp. Art theft in Monaco. 832 00:49:40,937 --> 00:49:44,191 Graft in Milan. Extortion in Mumbai. 833 00:49:44,274 --> 00:49:46,776 But this is my favorite: 834 00:49:46,860 --> 00:49:48,945 resisting arrest in Rio. 835 00:49:51,239 --> 00:49:52,824 Which leads me to wonder... 836 00:49:54,284 --> 00:49:55,911 which one of these women is you? 837 00:49:56,995 --> 00:49:59,122 I've never seen these before in my life. 838 00:49:59,206 --> 00:50:00,624 They were in your purse. 839 00:50:00,707 --> 00:50:03,627 And your picture is in every one. 840 00:50:03,710 --> 00:50:05,879 - May I see? - Please. 841 00:50:11,593 --> 00:50:13,220 Yes, it's an amazing likeness, 842 00:50:13,303 --> 00:50:14,930 but it isn't me. 843 00:50:16,223 --> 00:50:17,724 As I keep telling you, I'm... 844 00:50:18,975 --> 00:50:20,560 I'm a schoolteacher from Brighton. 845 00:50:20,644 --> 00:50:22,187 I'm on a sabbatical. 846 00:50:22,270 --> 00:50:24,397 Whatever you're involved in, 847 00:50:24,481 --> 00:50:27,943 you've obviously made some very powerful enemies. 848 00:50:28,026 --> 00:50:29,945 [phone rings] 849 00:50:31,112 --> 00:50:33,198 [ring] 850 00:50:34,324 --> 00:50:35,325 [ring] 851 00:50:36,743 --> 00:50:37,786 Sì. 852 00:50:38,537 --> 00:50:39,538 Okay. 853 00:50:43,250 --> 00:50:44,251 Her lawyer is here. 854 00:50:45,126 --> 00:50:46,169 My lawyer? 855 00:50:47,170 --> 00:50:49,172 [ominous music] 856 00:51:21,746 --> 00:51:23,623 Magistrate Spezzi. 857 00:51:23,707 --> 00:51:25,584 I'm sorry, who are you? 858 00:51:26,167 --> 00:51:27,168 Interpol. 859 00:51:28,670 --> 00:51:32,924 I've come regarding the arrest of the woman from Abu Dhabi. 860 00:51:33,008 --> 00:51:36,595 I'll need to inventory the items on her person at the time of her arrest. 861 00:51:36,678 --> 00:51:39,264 May I see some identification, please? 862 00:51:40,515 --> 00:51:41,516 Where's the rest? 863 00:51:42,267 --> 00:51:44,060 I assure you, this is everything. 864 00:51:44,144 --> 00:51:45,478 What was your name? 865 00:51:45,562 --> 00:51:47,480 She left Abu Dhabi with a certain key. 866 00:51:48,148 --> 00:51:49,441 There was no key. 867 00:51:49,524 --> 00:51:51,359 It was an unusual sort. 868 00:51:52,485 --> 00:51:54,446 One that you could mistake for a pendant. 869 00:51:55,697 --> 00:51:59,200 The kind that you'd be tempted to hang on a chain 870 00:51:59,284 --> 00:52:00,827 around Amelia's neck. 871 00:52:02,621 --> 00:52:03,622 Amelia? 872 00:52:04,623 --> 00:52:05,624 Your wife. 873 00:52:06,666 --> 00:52:09,669 Mother of your lovely daughter Serena. 874 00:52:09,753 --> 00:52:10,754 You're not Interpol. 875 00:52:11,504 --> 00:52:13,173 I am if I wish to be. 876 00:52:14,716 --> 00:52:17,969 I can be anything, and I know everything. 877 00:52:18,053 --> 00:52:21,806 I know this wouldn't be the first time you've helped yourself to stolen goods. 878 00:52:21,890 --> 00:52:22,932 A Cartier bracelet. 879 00:52:23,808 --> 00:52:25,685 You were cleared of suspicion, 880 00:52:25,769 --> 00:52:27,849 but we both know you gave it to your mistress Valeria 881 00:52:27,896 --> 00:52:31,733 on August 21st, her 29th birthday. 882 00:52:31,816 --> 00:52:33,777 Who are you? 883 00:52:35,695 --> 00:52:37,947 I'm gonna have to search you, 884 00:52:38,031 --> 00:52:39,240 just to be sure. 885 00:52:39,324 --> 00:52:41,618 - [phone beeps] - [speaks Italian rapidly] 886 00:52:41,701 --> 00:52:43,578 [screams] 887 00:52:43,662 --> 00:52:46,206 Your secretary's no longer with us. 888 00:52:59,427 --> 00:53:00,845 [in Italian] 889 00:53:24,494 --> 00:53:26,037 You. 890 00:53:26,121 --> 00:53:27,664 You did this. 891 00:53:27,747 --> 00:53:29,207 I called the police. 892 00:53:29,290 --> 00:53:32,168 I didn't tell them about your colorful past. 893 00:53:33,753 --> 00:53:35,338 That's on you. 894 00:53:35,422 --> 00:53:37,966 You put-pocketed that key on another passenger 895 00:53:38,049 --> 00:53:39,676 before you were arrested. 896 00:53:39,759 --> 00:53:42,554 You exchanged details and arranged to meet later on. 897 00:53:42,637 --> 00:53:43,722 Right now, 898 00:53:43,805 --> 00:53:45,366 someone out there hasn't the slightest clue 899 00:53:45,390 --> 00:53:46,950 they're holding on to that key for you. 900 00:53:47,726 --> 00:53:49,394 An unwitting courier. 901 00:53:49,477 --> 00:53:50,478 The perfect accomplice. 902 00:53:51,771 --> 00:53:54,399 I'm guessing a man, middle-aged? 903 00:53:55,275 --> 00:53:57,110 A man waiting his whole life 904 00:53:57,193 --> 00:53:59,612 to be noticed by a woman like you. 905 00:54:01,072 --> 00:54:02,240 An orphan. 906 00:54:03,616 --> 00:54:06,953 Highly intelligent. Inherently resourceful. 907 00:54:07,036 --> 00:54:10,540 Growing up in poverty left you longing for the finer things. 908 00:54:11,416 --> 00:54:12,876 Other people's things. 909 00:54:13,752 --> 00:54:17,922 Someone saw your potential and helped you hone your skills. 910 00:54:18,006 --> 00:54:20,508 Skills that gave you the life you thought you wanted. 911 00:54:20,592 --> 00:54:23,970 Tailored clothes, fine dining, luxury hotels. 912 00:54:24,053 --> 00:54:27,015 Skills that kept you one step ahead of the law... 913 00:54:27,974 --> 00:54:29,267 until now. 914 00:54:31,186 --> 00:54:34,063 You can't blame a girl for trying to make a dishonest living. 915 00:54:35,231 --> 00:54:39,819 You had no idea what you were stealing. Otherwise, you never would have stolen it. 916 00:54:41,613 --> 00:54:42,614 Tell you what. 917 00:54:42,697 --> 00:54:44,032 You get me out of here, 918 00:54:44,115 --> 00:54:46,242 and I'll take you straight to the key. 919 00:54:46,326 --> 00:54:47,786 I have a better idea. 920 00:54:47,869 --> 00:54:49,454 You're gonna tell me everything. 921 00:54:49,537 --> 00:54:51,581 Then I'll think about getting you out of here. 922 00:54:51,664 --> 00:54:53,792 Now start with who hired you. 923 00:54:53,875 --> 00:54:56,878 And don't lie to me because I'll know. 924 00:54:56,961 --> 00:54:58,713 I have no idea who hired me. 925 00:54:58,797 --> 00:55:01,132 Contact with the client was almost entirely electronic. 926 00:55:01,216 --> 00:55:02,217 - Email? - Texts. 927 00:55:02,300 --> 00:55:03,551 - Encrypted? - Naturally. 928 00:55:03,635 --> 00:55:05,136 - Almost? - Pardon? 929 00:55:05,220 --> 00:55:08,139 You said contact with the client was almost entirely electronic. 930 00:55:08,223 --> 00:55:10,683 There was a dead drop in a café in Luxembourg. 931 00:55:10,767 --> 00:55:12,519 - An envelope. - What was in the envelope? 932 00:55:12,602 --> 00:55:14,354 A ticket to Abu Dhabi. 933 00:55:15,522 --> 00:55:16,648 And... 934 00:55:17,357 --> 00:55:19,943 a picture of you. 935 00:55:22,028 --> 00:55:23,988 My instructions were to follow you at the airport. 936 00:55:24,030 --> 00:55:25,365 You'd be tailing a mark. 937 00:55:25,448 --> 00:55:26,658 Said mark would have a key 938 00:55:26,741 --> 00:55:28,618 and four million in cryptocurrency. 939 00:55:28,701 --> 00:55:30,829 That drive was useless, by the way. It was empty. 940 00:55:31,830 --> 00:55:34,874 The only hope I have of getting paid is to deliver your half of the key. 941 00:55:34,958 --> 00:55:37,418 And you were instructed to deliver it to? 942 00:55:37,502 --> 00:55:38,586 Venice. 943 00:55:38,670 --> 00:55:40,839 Party at Ducale Palace. Tomorrow. Midnight. 944 00:55:44,676 --> 00:55:45,885 You expecting someone? 945 00:55:45,969 --> 00:55:49,430 Your friends from the airport. Saw them in the hallway a few minutes ago. 946 00:55:52,225 --> 00:55:54,310 You could have said something sooner. 947 00:55:54,394 --> 00:55:56,604 Well, they were chasing you, not me. 948 00:55:57,438 --> 00:55:58,439 [dramatic music] 949 00:56:17,458 --> 00:56:18,459 [screams] 950 00:56:19,335 --> 00:56:20,962 A pervertito! 951 00:56:23,047 --> 00:56:24,299 No, Grace, Grace. 952 00:56:26,593 --> 00:56:27,594 No, no, no. 953 00:56:27,677 --> 00:56:29,804 [in Italian] 954 00:56:30,680 --> 00:56:31,681 Grazie. 955 00:56:32,348 --> 00:56:33,349 [in English] Grace. 956 00:56:38,521 --> 00:56:40,106 No, no. No. 957 00:56:41,316 --> 00:56:43,985 - Tranquillo. Tranquillo. - [men shouting] 958 00:56:44,068 --> 00:56:46,321 [dramatic music] 959 00:56:57,874 --> 00:56:59,042 [engine starts] 960 00:56:59,125 --> 00:57:00,335 [horn honks] 961 00:57:00,418 --> 00:57:02,170 - [tires screech] - [policemen shout] 962 00:57:05,715 --> 00:57:07,926 [speaking Italian] 963 00:57:12,388 --> 00:57:14,724 No, no! Move! Move! 964 00:57:14,807 --> 00:57:16,809 - [horn honking] - [men shouting] 965 00:57:17,810 --> 00:57:18,937 Sorry! 966 00:57:21,022 --> 00:57:22,690 [car alarm blares] 967 00:57:23,566 --> 00:57:24,567 [engine revs] 968 00:57:30,365 --> 00:57:31,658 [grunts] Come on. 969 00:57:32,700 --> 00:57:34,327 [brakes screech] 970 00:57:35,828 --> 00:57:37,121 Who parks like that? 971 00:57:55,598 --> 00:57:57,725 Grace! You got to pull over. 972 00:57:58,810 --> 00:58:00,061 Grace. Pull over. Listen. 973 00:58:00,144 --> 00:58:02,855 I'm trying to help you! Grace! 974 00:58:02,939 --> 00:58:03,940 Aah! 975 00:58:04,023 --> 00:58:07,193 [tone/ringing] 976 00:58:08,820 --> 00:58:09,821 [grunts] 977 00:58:09,904 --> 00:58:11,030 [in French] 978 00:58:13,199 --> 00:58:14,909 [suspenseful music] 979 00:58:31,843 --> 00:58:33,386 [motorcycle approaching] 980 00:58:40,226 --> 00:58:41,227 Uhh. 981 00:58:41,310 --> 00:58:44,272 Are you okay? You okay? No, no, no. 982 00:58:44,355 --> 00:58:45,355 [in Italian] 983 00:58:51,112 --> 00:58:52,447 Give me your hand. 984 00:58:52,530 --> 00:58:54,907 Slow, slow, slow. It's okay. 985 00:58:55,700 --> 00:58:56,951 Slow. 986 00:58:57,035 --> 00:58:59,537 Is anything broken? Are you okay? You okay? 987 00:58:59,620 --> 00:59:00,705 [agent] Hunt! 988 00:59:01,539 --> 00:59:02,582 It's over! 989 00:59:03,458 --> 00:59:05,126 Let the girl go. 990 00:59:05,209 --> 00:59:06,502 Put the bracelets on. 991 00:59:07,879 --> 00:59:11,174 There you go. Put them on. Do it! 992 00:59:11,257 --> 00:59:13,426 It's okay, he's not gonna shoot you. 993 00:59:13,509 --> 00:59:14,594 [alarm blares] 994 00:59:14,677 --> 00:59:15,762 [tires screech] 995 00:59:16,888 --> 00:59:18,097 [in Italian] 996 00:59:22,727 --> 00:59:25,813 Goddamn it, Degas, get rid of those women. 997 00:59:25,897 --> 00:59:28,232 Hunt, listen to me. Listen to me. 998 00:59:28,316 --> 00:59:29,776 Let her go and put them on. 999 00:59:31,527 --> 00:59:32,904 [in Italian] 1000 00:59:34,030 --> 00:59:34,946 [Ethan] It's okay! 1001 00:59:34,947 --> 00:59:36,909 It's okay! It's okay! 1002 00:59:40,161 --> 00:59:42,663 Everybody down! Get down! 1003 00:59:47,335 --> 00:59:50,004 - Down, down! - Cover, cover! Cover! 1004 00:59:50,088 --> 00:59:52,215 [gunfire] 1005 01:00:01,224 --> 01:00:03,017 [gunfire continues] 1006 01:00:10,316 --> 01:00:11,526 [Ethan grunts] 1007 01:00:20,535 --> 01:00:22,620 - You're driving. - What? 1008 01:00:22,703 --> 01:00:23,913 No, no, no! 1009 01:00:25,414 --> 01:00:26,694 Go, go, go. Hit the accelerator. 1010 01:00:26,749 --> 01:00:28,042 Go, go, go, go, go, go! 1011 01:00:32,171 --> 01:00:33,422 Aah! 1012 01:00:37,051 --> 01:00:38,886 Go, go, go, go, go! 1013 01:00:38,970 --> 01:00:40,513 [tires screeching] 1014 01:00:42,181 --> 01:00:43,182 Oh! 1015 01:00:48,312 --> 01:00:49,397 [engine starts] 1016 01:00:49,480 --> 01:00:50,940 [tires screech] 1017 01:00:55,987 --> 01:00:57,363 Get in! 1018 01:00:57,446 --> 01:00:59,115 You're good. Just keep it going. 1019 01:00:59,198 --> 01:01:00,658 Don't stop, don't stop. 1020 01:01:10,751 --> 01:01:11,751 Car, car, car. 1021 01:01:12,211 --> 01:01:13,212 [horn honks] 1022 01:01:20,386 --> 01:01:23,347 It's okay. Just put your foot on the brake. Start the car. 1023 01:01:23,431 --> 01:01:24,765 Wait, wait, wait! 1024 01:01:24,849 --> 01:01:27,351 - Wh-What's happening? - I'm done. I'm not doing this. 1025 01:01:27,435 --> 01:01:29,020 People are chasing us. 1026 01:01:29,103 --> 01:01:30,980 Yes, they are. You're driving. 1027 01:01:31,063 --> 01:01:32,231 Now come on. 1028 01:01:32,315 --> 01:01:34,317 [tense music playing] 1029 01:01:45,578 --> 01:01:48,080 [dramatic music] 1030 01:02:03,512 --> 01:02:05,223 Who is that person? 1031 01:02:05,306 --> 01:02:06,724 I have no idea. 1032 01:02:10,144 --> 01:02:11,520 [sirens blare] 1033 01:02:11,604 --> 01:02:13,689 - You okay? - I will be when this is over. 1034 01:02:16,359 --> 01:02:17,818 Oh, man. 1035 01:02:20,529 --> 01:02:22,031 [siren blares] 1036 01:02:22,114 --> 01:02:23,574 It's okay. It's okay. 1037 01:02:24,617 --> 01:02:25,701 Whoa! 1038 01:02:36,170 --> 01:02:37,588 Is there anyone not chasing us? 1039 01:02:37,672 --> 01:02:39,548 We got to get rid of this car. 1040 01:02:42,343 --> 01:02:43,761 Scooters! Damn it. 1041 01:02:49,016 --> 01:02:50,142 [brakes screech] 1042 01:02:52,478 --> 01:02:54,480 [tense music] 1043 01:03:05,616 --> 01:03:06,659 What are we doing? 1044 01:03:09,036 --> 01:03:10,496 Finding us a new car. 1045 01:03:12,123 --> 01:03:14,125 [action music] 1046 01:03:16,043 --> 01:03:17,128 [Grace] Whoa! Jesus! 1047 01:03:18,462 --> 01:03:20,423 [Ethan sighs] 1048 01:03:30,182 --> 01:03:31,182 [blip] 1049 01:03:32,351 --> 01:03:33,686 Okay. 1050 01:03:35,938 --> 01:03:37,940 [air conditioner on] 1051 01:03:47,408 --> 01:03:48,409 [everything off] 1052 01:03:50,328 --> 01:03:51,579 Just give me a second. 1053 01:03:51,662 --> 01:03:52,663 Yeah, mm-hm. 1054 01:03:52,747 --> 01:03:54,206 - Thanks. Okay? - Yeah. 1055 01:03:54,290 --> 01:03:55,708 - You ready? - I'm ready. 1056 01:03:59,545 --> 01:04:00,546 Wow. 1057 01:04:00,629 --> 01:04:01,964 - You okay? - Mm-hm. 1058 01:04:02,048 --> 01:04:04,467 Yeah, look, I'm sorry. This is... 1059 01:04:04,550 --> 01:04:06,719 - It's okay. - No, this car, the way they... 1060 01:04:06,802 --> 01:04:08,405 - It's okay. - No, the way they set them up, 1061 01:04:08,429 --> 01:04:09,430 sometimes it's just... 1062 01:04:09,513 --> 01:04:10,848 - Let's go. - It takes me... 1063 01:04:10,931 --> 01:04:11,932 Let's go. 1064 01:04:19,857 --> 01:04:23,694 [in Italian] 1065 01:04:42,380 --> 01:04:44,924 Now I got you. 1066 01:04:45,007 --> 01:04:47,134 - [siren blares] - [Grace gasps] 1067 01:04:47,218 --> 01:04:48,218 [tires screech] 1068 01:04:53,724 --> 01:04:54,934 Looks like we lost them. 1069 01:05:11,033 --> 01:05:12,535 [crowd chatter] 1070 01:05:20,918 --> 01:05:21,978 - [horn honks] - Let's just... 1071 01:05:22,002 --> 01:05:23,003 Move, move, move! 1072 01:05:28,634 --> 01:05:29,718 [tires screech] 1073 01:05:40,479 --> 01:05:41,981 Baby, baby, baby, baby, baby! 1074 01:05:44,608 --> 01:05:45,651 [shouts] 1075 01:05:54,869 --> 01:05:55,911 Wait, what? 1076 01:05:56,912 --> 01:05:57,913 No, no, no. 1077 01:06:04,003 --> 01:06:05,045 Go, go, go! 1078 01:06:08,549 --> 01:06:10,134 Whoa, that's... Go straight. 1079 01:06:13,554 --> 01:06:15,139 [engine sputters] 1080 01:06:15,222 --> 01:06:16,180 [shouts] 1081 01:06:16,182 --> 01:06:17,224 [engine stalls] 1082 01:06:17,308 --> 01:06:18,785 Just take your foot off the accelerator. 1083 01:06:18,809 --> 01:06:19,977 - We're on fire! - No, no, no. 1084 01:06:20,060 --> 01:06:21,896 It's the tires. Just try to go straight. 1085 01:06:24,023 --> 01:06:25,608 - Hang on. - Why is it spinning? 1086 01:06:25,691 --> 01:06:27,109 [engine sputters] 1087 01:06:27,193 --> 01:06:28,944 Good, good, good! 1088 01:06:31,363 --> 01:06:32,948 I've got it, I've got it, I've got it. 1089 01:06:34,325 --> 01:06:35,451 Turn right. Down there. 1090 01:06:35,534 --> 01:06:36,827 - Right there! - Come on! 1091 01:06:38,579 --> 01:06:40,456 [engine stalls, then starts] 1092 01:06:45,586 --> 01:06:46,837 Got to go right. Turn right! 1093 01:06:49,632 --> 01:06:51,800 - Who's driving? - You're driving. 1094 01:06:51,884 --> 01:06:53,594 Go, go, go. Just go straight. 1095 01:06:54,637 --> 01:06:58,057 Go, go, go. Just keep going straight. 1096 01:06:58,140 --> 01:07:01,560 Or left. Go, go, go. You're doing good. 1097 01:07:05,439 --> 01:07:07,358 [sirens blaring] 1098 01:07:07,441 --> 01:07:08,943 Cops! A lot of cops! 1099 01:07:10,236 --> 01:07:11,737 Take the wheel. 1100 01:07:11,820 --> 01:07:12,820 Brake, brake, brake. 1101 01:07:18,953 --> 01:07:20,162 Okay, your wheel. 1102 01:07:22,498 --> 01:07:24,416 - Straight? - Right, right, right. 1103 01:07:24,500 --> 01:07:25,501 [Grace] Got it! 1104 01:07:34,134 --> 01:07:35,844 - Which way now? - Left, left, left. 1105 01:07:42,518 --> 01:07:43,727 [horn honks] 1106 01:07:43,811 --> 01:07:45,980 Okay. You're good, you're good. 1107 01:07:48,023 --> 01:07:49,483 [horns honk] 1108 01:07:51,068 --> 01:07:52,069 That's a person. 1109 01:07:54,738 --> 01:07:56,490 - Okay, car, car. - I see it! 1110 01:07:56,574 --> 01:07:57,616 [horn honks] 1111 01:07:57,700 --> 01:07:59,702 [helicopter overhead] 1112 01:08:02,663 --> 01:08:03,663 [brakes screech] 1113 01:08:07,585 --> 01:08:09,295 [drum beat] 1114 01:08:21,015 --> 01:08:23,142 ["Mission: Impossible" theme plays] 1115 01:08:23,225 --> 01:08:24,435 Hit it. 1116 01:08:31,734 --> 01:08:32,901 Hang on! 1117 01:08:33,611 --> 01:08:34,612 Go, go, go, go. 1118 01:08:34,695 --> 01:08:35,779 Aah! 1119 01:08:44,538 --> 01:08:46,248 What is happening? Where are we going? 1120 01:08:46,332 --> 01:08:47,333 I don't know. 1121 01:08:48,459 --> 01:08:50,127 Okay, brake, brake, brake! 1122 01:08:55,841 --> 01:08:58,010 [panting] 1123 01:09:19,823 --> 01:09:20,949 Don't hate me. 1124 01:09:24,244 --> 01:09:25,913 Grace? Grace! 1125 01:09:37,758 --> 01:09:40,177 [train approaches] 1126 01:09:41,428 --> 01:09:42,638 Come on, come on. 1127 01:09:42,721 --> 01:09:44,264 [train horn honks] 1128 01:09:53,232 --> 01:09:55,526 [tense music] 1129 01:09:58,445 --> 01:10:00,447 [sirens blaring in distance] 1130 01:10:10,999 --> 01:10:12,418 [Benji] Ethan! 1131 01:10:12,501 --> 01:10:13,502 Ethan! 1132 01:10:17,464 --> 01:10:19,383 Well, come on. 1133 01:11:14,438 --> 01:11:16,899 All right. We know Grace has one half of the key. 1134 01:11:16,982 --> 01:11:19,568 We also know she's gonna be at the Ducale at midnight. 1135 01:11:19,651 --> 01:11:23,322 And now we have a pretty good idea as to who will be waiting for her there. 1136 01:11:23,405 --> 01:11:25,125 The event is being hosted by none other than 1137 01:11:25,199 --> 01:11:28,035 our favorite international arms trafficker and black marketeer, 1138 01:11:28,118 --> 01:11:29,286 Alana Mitsopolis. 1139 01:11:29,369 --> 01:11:31,205 The White Widow. 1140 01:11:31,288 --> 01:11:34,374 Does she know who you actually are, or does she still think 1141 01:11:34,458 --> 01:11:37,085 you're the globally notorious mass murderer John Lark? 1142 01:11:37,169 --> 01:11:38,169 Who says I'm not? 1143 01:11:39,129 --> 01:11:41,507 Didn't she put a price on your head in Paris? 1144 01:11:41,590 --> 01:11:42,925 She did indeed. 1145 01:11:43,008 --> 01:11:46,220 She and Ethan, they worked it out. 1146 01:11:46,303 --> 01:11:47,971 You never did tell me how. 1147 01:11:48,055 --> 01:11:49,723 Can we continue, please? 1148 01:11:49,807 --> 01:11:51,141 Right. 1149 01:11:51,225 --> 01:11:53,495 So, assuming we get the complete key at the party tonight, 1150 01:11:53,519 --> 01:11:55,145 we still don't know what it unlocks. 1151 01:11:55,229 --> 01:11:56,730 So we need to find somebody who does. 1152 01:11:56,814 --> 01:11:59,441 The question is where to start looking. 1153 01:11:59,525 --> 01:12:02,694 We figured that the bomb didn't just walk into the airport by itself. 1154 01:12:02,778 --> 01:12:03,938 Right? Somebody put it there. 1155 01:12:03,987 --> 01:12:06,532 Somebody working for the Entity. 1156 01:12:06,615 --> 01:12:10,160 This is everything I captured from the security cameras at the airport 1157 01:12:10,244 --> 01:12:12,538 up to the minute everything went haywire. 1158 01:12:12,621 --> 01:12:15,791 And this is the feed from your AR sunglasses. 1159 01:12:15,874 --> 01:12:18,919 I've been running facial recognition on everyone in the airport. 1160 01:12:19,002 --> 01:12:20,254 See anything strange? 1161 01:12:23,674 --> 01:12:24,967 It's like a ghost. 1162 01:12:25,050 --> 01:12:26,718 Ghosts don't have reflections. 1163 01:12:30,430 --> 01:12:34,434 The only person in the airport with no identity. 1164 01:12:34,518 --> 01:12:38,814 The only man who can't be found anyplace else in the airport 1165 01:12:38,897 --> 01:12:41,066 except that reflection. 1166 01:12:42,276 --> 01:12:43,986 He's being erased. 1167 01:12:44,069 --> 01:12:45,737 In real time. 1168 01:12:52,744 --> 01:12:54,204 The Entity. 1169 01:12:55,372 --> 01:12:56,707 It's protecting him. 1170 01:12:57,291 --> 01:12:59,293 You saw him, didn't you? 1171 01:13:01,712 --> 01:13:03,130 I wasn't sure. 1172 01:13:04,590 --> 01:13:05,883 Well, who is he? 1173 01:13:13,307 --> 01:13:14,725 Someone I thought... 1174 01:13:16,310 --> 01:13:18,061 ...died a long time ago. 1175 01:13:18,145 --> 01:13:19,813 In another life. 1176 01:13:19,897 --> 01:13:21,899 Before the IMF. 1177 01:13:22,900 --> 01:13:25,485 Before I was offered the choice. 1178 01:13:28,864 --> 01:13:30,616 And in a very real sense... 1179 01:13:31,575 --> 01:13:33,410 ...he made me who I am today. 1180 01:13:35,370 --> 01:13:37,164 Does he have a name? 1181 01:13:37,247 --> 01:13:39,708 [Ilsa] He calls himself Gabriel. 1182 01:13:42,711 --> 01:13:44,129 You know him. 1183 01:13:46,381 --> 01:13:48,008 There is no knowing him. 1184 01:13:49,301 --> 01:13:51,720 He has no recorded past. 1185 01:13:51,803 --> 01:13:53,430 The Entity made sure of that. 1186 01:13:54,723 --> 01:13:56,183 He's a dark messiah. 1187 01:13:56,266 --> 01:13:59,186 The Entity's chosen messenger. 1188 01:13:59,269 --> 01:14:00,646 And he sees death... 1189 01:14:01,980 --> 01:14:05,609 ...as a gift he wants to share with the rest of the world. 1190 01:14:06,193 --> 01:14:07,194 How do you know this? 1191 01:14:07,277 --> 01:14:10,197 I still have a few friends left in MI6. 1192 01:14:11,239 --> 01:14:12,699 Friends who are afraid 1193 01:14:12,783 --> 01:14:15,577 of the British government gaining control of the Entity. 1194 01:14:16,495 --> 01:14:17,996 Any attempt to try to stop them 1195 01:14:18,080 --> 01:14:19,915 would be seen as an act of treason. 1196 01:14:19,998 --> 01:14:22,834 And because you're disavowed, your friends... 1197 01:14:23,752 --> 01:14:25,295 called and asked you for help. 1198 01:14:25,379 --> 01:14:28,048 They knew Gabriel serves the Entity. 1199 01:14:28,131 --> 01:14:30,133 They knew he was on his way to Istanbul 1200 01:14:30,217 --> 01:14:33,887 to acquire one half of a cruciform key. 1201 01:14:35,097 --> 01:14:36,556 So... 1202 01:14:36,640 --> 01:14:37,849 ...I beat him to it. 1203 01:14:39,309 --> 01:14:41,395 And when Kittridge put a bounty on your head... 1204 01:14:42,396 --> 01:14:44,439 you went to the desert to hide. 1205 01:14:44,523 --> 01:14:47,275 But somehow the bounty hunters found you anyway. 1206 01:14:47,359 --> 01:14:48,443 Yes. 1207 01:14:48,527 --> 01:14:51,154 So, did these friends of yours happen to say 1208 01:14:51,238 --> 01:14:52,864 what the key unlocks? 1209 01:14:52,948 --> 01:14:56,618 MI6 suspects it leads somehow to the Entity's source code. 1210 01:14:57,369 --> 01:14:58,704 Source code. 1211 01:14:59,746 --> 01:15:01,066 When were you gonna tell me this? 1212 01:15:02,290 --> 01:15:03,500 I'm telling you now. 1213 01:15:05,252 --> 01:15:07,629 Your friends at MI6, how'd they contact you? 1214 01:15:07,713 --> 01:15:09,589 Did you speak with them? Face to face? 1215 01:15:09,673 --> 01:15:11,091 I'm disavowed. 1216 01:15:11,174 --> 01:15:12,843 They couldn't risk meeting me in person, 1217 01:15:12,926 --> 01:15:14,928 so all communication... 1218 01:15:17,222 --> 01:15:20,017 Was electronic. Was digital. 1219 01:15:23,895 --> 01:15:25,897 No. We can't be sure that was the Entity. 1220 01:15:25,981 --> 01:15:27,858 We can't be sure it wasn't. 1221 01:15:27,941 --> 01:15:29,443 We can't be sure anything is real 1222 01:15:29,526 --> 01:15:31,319 outside of this very conversation. 1223 01:15:32,988 --> 01:15:34,114 None of you should be here. 1224 01:15:34,197 --> 01:15:35,198 - Ethan... - No. 1225 01:15:35,282 --> 01:15:36,658 You don't know Gabriel. I do. 1226 01:15:36,742 --> 01:15:38,618 It's not the killing he enjoys. 1227 01:15:38,702 --> 01:15:40,620 It's the suffering it causes. 1228 01:15:40,704 --> 01:15:42,706 And he knows the best way to get to me... 1229 01:15:42,789 --> 01:15:44,708 ...is through all of you. 1230 01:15:46,209 --> 01:15:47,919 And if Gabriel knows me... 1231 01:15:48,003 --> 01:15:49,588 The Entity knows. 1232 01:15:49,671 --> 01:15:51,506 There's a reason he wants me here. 1233 01:15:51,590 --> 01:15:53,133 There's... 1234 01:15:53,216 --> 01:15:55,010 There's a reason he wants you here. 1235 01:15:55,093 --> 01:15:56,511 It wants you here. 1236 01:15:56,595 --> 01:16:00,140 "Who or what is the most important thing to you?" 1237 01:16:01,224 --> 01:16:03,226 No. You have to go. You all have to go. 1238 01:16:03,310 --> 01:16:04,853 Ethan, what if it wants us to leave? 1239 01:16:04,936 --> 01:16:06,330 Like you made us leave the airport. 1240 01:16:06,354 --> 01:16:08,857 What if it wants you alone at that party tonight? 1241 01:16:08,940 --> 01:16:11,127 Then I go alone. At least I don't have all of you to worry about. 1242 01:16:11,151 --> 01:16:13,361 This is exactly why I didn't want to tell you. 1243 01:16:13,445 --> 01:16:15,697 Ethan, you're playing four-dimensional chess 1244 01:16:15,781 --> 01:16:16,990 with an algorithm. 1245 01:16:17,074 --> 01:16:18,492 The Entity knows who we are. 1246 01:16:18,575 --> 01:16:21,369 Any move we make, it's probably considered it. 1247 01:16:21,453 --> 01:16:24,372 Anything we do, we have to assume that it's counting on us to do it. 1248 01:16:24,456 --> 01:16:25,916 If you want to beat this thing, 1249 01:16:25,999 --> 01:16:28,418 you have to start thinking like it. 1250 01:16:28,502 --> 01:16:31,922 Cold, logical, unemotional. 1251 01:16:32,005 --> 01:16:35,425 If that key really does grant control of the Entity, 1252 01:16:35,509 --> 01:16:38,887 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 1253 01:16:38,970 --> 01:16:40,430 [Luther] She's right, Ethan. 1254 01:16:40,514 --> 01:16:43,642 Gabriel cannot have that key. 1255 01:16:43,725 --> 01:16:47,521 And none of our lives can matter more than this mission. 1256 01:16:54,194 --> 01:16:55,570 I don't accept that. 1257 01:16:59,116 --> 01:17:01,576 [contemplative music] 1258 01:17:22,305 --> 01:17:23,932 It's my first time in Venice. 1259 01:17:28,311 --> 01:17:29,563 It's mine, too. 1260 01:18:14,149 --> 01:18:15,817 [dance beat] 1261 01:18:31,333 --> 01:18:33,335 Buy you a drink? 1262 01:18:33,418 --> 01:18:35,337 I'm waiting for someone. 1263 01:18:35,420 --> 01:18:36,420 So am I. 1264 01:18:38,673 --> 01:18:41,468 We can wait together. I'm Gabriel. 1265 01:18:41,551 --> 01:18:42,761 If you say so. 1266 01:18:43,803 --> 01:18:45,263 And you're Grace. 1267 01:18:55,023 --> 01:18:56,191 I don't have it on me. 1268 01:18:56,274 --> 01:18:57,651 I wouldn't expect you to. 1269 01:18:58,777 --> 01:19:00,445 In any case, I'm not here for the key. 1270 01:19:01,613 --> 01:19:02,614 What do you want? 1271 01:19:02,697 --> 01:19:04,032 Suppose, while we're waiting, 1272 01:19:04,115 --> 01:19:05,408 I tell you a little story. 1273 01:19:05,492 --> 01:19:07,786 You're obviously not the person I came here to meet. 1274 01:19:07,869 --> 01:19:09,412 It's your story, Grace. 1275 01:19:10,997 --> 01:19:12,415 I know how it ends. 1276 01:19:14,084 --> 01:19:16,461 Let me buy you a drink, and perhaps we can change it. 1277 01:19:27,347 --> 01:19:28,348 [phone beeps] 1278 01:19:44,447 --> 01:19:46,074 Let's go to a party. 1279 01:19:46,157 --> 01:19:47,993 [dance beat] 1280 01:19:53,957 --> 01:19:55,292 Excuse me, sir. 1281 01:19:57,252 --> 01:19:58,628 Would you please follow me? 1282 01:20:00,422 --> 01:20:04,134 [Gabriel] It's important you understand that you're not unique. 1283 01:20:05,051 --> 01:20:06,094 Thirty years ago, 1284 01:20:07,053 --> 01:20:08,388 her name was Marie. 1285 01:20:08,471 --> 01:20:11,975 The first of many women who trusted our mutual friend. 1286 01:20:12,058 --> 01:20:14,394 Women who all have something he wants. 1287 01:20:15,437 --> 01:20:17,856 Women who are all in over their heads, 1288 01:20:17,939 --> 01:20:19,107 or so he tells them. 1289 01:20:19,858 --> 01:20:20,900 Sound familiar? 1290 01:20:21,693 --> 01:20:23,486 What happened to Marie? 1291 01:20:23,570 --> 01:20:25,780 Same thing that happens to all the women he uses... 1292 01:20:27,198 --> 01:20:29,868 ...as well as anyone else who touches that key. 1293 01:20:29,951 --> 01:20:32,245 He doesn't care whether people live or die. 1294 01:20:32,329 --> 01:20:35,332 He cares only about his objective. 1295 01:20:36,833 --> 01:20:38,873 And right now, the only thing standing in his way... 1296 01:20:39,502 --> 01:20:40,503 ...is you. 1297 01:20:41,713 --> 01:20:44,132 - Why should I believe you? - You shouldn't. 1298 01:20:44,215 --> 01:20:46,634 You've stepped into a world of lies, Grace. 1299 01:20:46,718 --> 01:20:48,053 Nothing anyone says is true. 1300 01:20:48,136 --> 01:20:52,140 Just remember that when he promises to protect you. 1301 01:20:52,223 --> 01:20:53,266 Grace. 1302 01:21:07,655 --> 01:21:09,199 It's been a long time, Ethan. 1303 01:21:10,575 --> 01:21:12,660 You should've killed me when you had the chance. 1304 01:21:13,995 --> 01:21:15,830 [Alana] Good evening, everyone. 1305 01:21:16,748 --> 01:21:18,875 If it isn't John Lark. 1306 01:21:20,126 --> 01:21:21,961 Except it isn't, actually. 1307 01:21:23,129 --> 01:21:25,215 But until you're ready to tell me your real name, 1308 01:21:25,298 --> 01:21:27,634 Lark will have to do. 1309 01:21:28,635 --> 01:21:30,428 It's good to see you, Alana. 1310 01:21:34,015 --> 01:21:36,351 And you're Gabriel, I presume. 1311 01:21:37,394 --> 01:21:40,230 I've heard so very little about you. 1312 01:21:40,313 --> 01:21:43,566 Aren't you so much more handsome in person? 1313 01:21:46,236 --> 01:21:48,279 Such a gentleman, too. 1314 01:21:53,576 --> 01:21:54,953 And you must be Grace. 1315 01:21:58,415 --> 01:22:00,667 Should I know you? 1316 01:22:00,750 --> 01:22:03,420 I believe you have something for me. 1317 01:22:03,503 --> 01:22:05,338 You hired me. 1318 01:22:05,422 --> 01:22:07,590 Oh, I handpicked you. 1319 01:22:15,432 --> 01:22:16,641 [grunts] 1320 01:22:16,724 --> 01:22:17,934 [Ethan coughs] 1321 01:22:18,017 --> 01:22:19,017 Don't! 1322 01:22:20,770 --> 01:22:21,770 You don't. 1323 01:22:42,876 --> 01:22:44,043 She doesn't have it. 1324 01:22:45,211 --> 01:22:46,671 Where is it? 1325 01:22:46,754 --> 01:22:49,382 It's in the last place you would ever think to look. 1326 01:22:52,343 --> 01:22:54,512 Why don't we go upstairs and have a drink? 1327 01:22:58,683 --> 01:22:59,726 [in Italian] 1328 01:23:04,856 --> 01:23:06,524 - [Taser buzzes] - Whoa! 1329 01:23:06,608 --> 01:23:07,608 - [buzzing] - [groans] 1330 01:23:13,698 --> 01:23:14,741 Damn. 1331 01:23:14,824 --> 01:23:17,827 As most of you know, I am merely a broker. 1332 01:23:17,911 --> 01:23:20,205 I connect a buyer and a seller. 1333 01:23:20,288 --> 01:23:22,415 Sometimes for money, sometimes for information, 1334 01:23:22,499 --> 01:23:25,335 but mostly for friendship. 1335 01:23:26,711 --> 01:23:28,963 I just want everyone to get along. 1336 01:23:30,215 --> 01:23:32,717 With me, especially. 1337 01:23:32,800 --> 01:23:35,887 But the world is changing. 1338 01:23:35,970 --> 01:23:37,764 Truth is vanishing. 1339 01:23:37,847 --> 01:23:39,807 War is coming. 1340 01:23:39,891 --> 01:23:43,520 And the key to world domination is, of all things, 1341 01:23:43,603 --> 01:23:44,604 a key. 1342 01:23:45,688 --> 01:23:48,316 One with the power to control the Entity. 1343 01:23:49,317 --> 01:23:51,110 One that any government in the world 1344 01:23:51,194 --> 01:23:53,655 would pay a king's ransom to take possession of. 1345 01:23:54,656 --> 01:23:56,407 And some of my dearest friends, 1346 01:23:56,491 --> 01:23:58,660 in this case every major nuclear power 1347 01:23:58,743 --> 01:24:00,161 and a handful of minor ones, 1348 01:24:00,245 --> 01:24:01,996 have asked me to deliver this key. 1349 01:24:02,080 --> 01:24:04,582 Of course, if you do find the key, 1350 01:24:04,666 --> 01:24:07,293 you'll be forced to confront an impossible dilemma. 1351 01:24:07,377 --> 01:24:10,463 Whoever you give the key to will be forever in your debt. 1352 01:24:10,547 --> 01:24:13,967 But to the rest of the world, you'll be an enemy. 1353 01:24:14,050 --> 01:24:15,718 Oh, I like her. 1354 01:24:15,802 --> 01:24:18,763 What's your relationship with him? 1355 01:24:18,846 --> 01:24:21,474 Gabriel represents another interested party. 1356 01:24:21,558 --> 01:24:24,477 In fact, this party 1357 01:24:24,561 --> 01:24:28,314 was arranged by that interested party. 1358 01:24:28,398 --> 01:24:30,567 You could even say that this party 1359 01:24:30,650 --> 01:24:32,569 is that interested party. 1360 01:24:32,652 --> 01:24:34,487 [suspense music] 1361 01:24:38,449 --> 01:24:40,034 [music swells] 1362 01:25:06,311 --> 01:25:07,312 Is this... 1363 01:25:08,229 --> 01:25:09,689 The Entity. 1364 01:25:11,816 --> 01:25:13,735 And so the plot thickens. 1365 01:25:14,861 --> 01:25:17,030 Do I give the key to one of my old friends, 1366 01:25:17,113 --> 01:25:20,617 or do I hand it and my fate over to Gabriel 1367 01:25:20,700 --> 01:25:23,202 and his infernal machine? 1368 01:25:25,288 --> 01:25:28,458 What makes you so sure you'll get the completed key? 1369 01:25:29,876 --> 01:25:31,377 You have one half of it. 1370 01:25:31,461 --> 01:25:33,087 And she knows 1371 01:25:34,047 --> 01:25:35,590 where the other half is. 1372 01:25:38,384 --> 01:25:40,386 Assuming you can get it, 1373 01:25:41,846 --> 01:25:45,266 why don't you just keep the key and all that power for yourself? 1374 01:25:45,350 --> 01:25:47,310 Because she doesn't know what it unlocks... 1375 01:25:48,144 --> 01:25:49,604 any more than the rest of us. 1376 01:25:51,105 --> 01:25:53,149 So, like it or not, you have to choose a suitor. 1377 01:25:53,232 --> 01:25:57,362 Distastefully put, Lark, but it's true. 1378 01:25:57,445 --> 01:26:00,073 Of course, I know what it unlocks. 1379 01:26:01,449 --> 01:26:03,826 And what's he offering for the key? 1380 01:26:03,910 --> 01:26:05,578 As I've explained to Grace before, 1381 01:26:05,662 --> 01:26:07,330 I'm not here for any key, 1382 01:26:07,413 --> 01:26:09,874 as I'll have both halves in hand tomorrow. 1383 01:26:10,541 --> 01:26:12,210 What makes you so certain of that? 1384 01:26:12,293 --> 01:26:15,088 You've no idea of the power I represent. 1385 01:26:15,171 --> 01:26:18,800 Thousands of quadrillions of computations per millisecond 1386 01:26:18,883 --> 01:26:22,178 subtly manipulating the minds of billions 1387 01:26:22,261 --> 01:26:25,264 while parsing every possible cause and effect, 1388 01:26:25,348 --> 01:26:28,101 every scenario, however implausible, 1389 01:26:28,184 --> 01:26:32,605 into a very real map of a most probable next. 1390 01:26:32,689 --> 01:26:34,982 And with only a few changes to the present, 1391 01:26:35,983 --> 01:26:38,403 the future is all but assured. 1392 01:26:39,654 --> 01:26:41,239 The key will come to me... 1393 01:26:42,281 --> 01:26:43,282 tomorrow... 1394 01:26:44,367 --> 01:26:47,203 on the Orient Express bound for Innsbruck. 1395 01:26:47,286 --> 01:26:48,788 Innsbruck? 1396 01:26:48,871 --> 01:26:50,123 [Gabriel] It knows. 1397 01:26:50,206 --> 01:26:53,334 It knows that you've already chosen your suitor. 1398 01:26:53,418 --> 01:26:56,713 It knows that you intend to mate the two halves of the key 1399 01:26:56,796 --> 01:26:58,548 in a desperate grasp for control. 1400 01:26:59,507 --> 01:27:02,343 I, however, have been promised the completed key 1401 01:27:02,427 --> 01:27:04,053 will lay itself at my feet, 1402 01:27:05,138 --> 01:27:08,015 provided someone dies tonight. 1403 01:27:09,392 --> 01:27:10,476 Who? 1404 01:27:11,227 --> 01:27:12,228 Her. 1405 01:27:14,147 --> 01:27:15,148 Or her. 1406 01:27:17,817 --> 01:27:19,819 And you will bear witness, Ethan. 1407 01:27:19,902 --> 01:27:23,906 The key will be mine, and I will be gone. 1408 01:27:23,990 --> 01:27:26,534 Like smoke in a hurricane. 1409 01:27:26,617 --> 01:27:29,454 But only after someone you care about dies. 1410 01:27:31,581 --> 01:27:32,915 It is written. 1411 01:27:34,542 --> 01:27:35,543 You see what this is... 1412 01:27:37,128 --> 01:27:38,128 ...don't you? 1413 01:27:39,630 --> 01:27:40,923 He's afraid. 1414 01:27:42,008 --> 01:27:43,176 It's afraid. 1415 01:27:44,427 --> 01:27:46,095 Somehow it knows we're close. 1416 01:27:47,513 --> 01:27:48,848 Why else would you be here? 1417 01:27:49,432 --> 01:27:50,433 Help me. 1418 01:27:50,516 --> 01:27:53,603 Help me complete the key, and I will kill this thing. 1419 01:27:53,686 --> 01:27:55,396 It knows your every secret, Alana. 1420 01:27:55,480 --> 01:27:57,315 Don't listen to this, this fanatic. 1421 01:27:57,398 --> 01:27:58,816 Help him and you'll die, too. 1422 01:27:58,900 --> 01:28:00,985 Help him, everyone dies. 1423 01:28:01,068 --> 01:28:02,361 I'll see you tomorrow. 1424 01:28:04,947 --> 01:28:06,115 Alana? 1425 01:28:13,331 --> 01:28:14,707 His fate is written. 1426 01:28:15,666 --> 01:28:17,043 Shall we write yours, too? 1427 01:28:18,586 --> 01:28:19,712 Alana. 1428 01:28:22,757 --> 01:28:25,134 I'm sorry... Lark. 1429 01:28:32,600 --> 01:28:33,935 Oof! 1430 01:28:36,521 --> 01:28:39,106 For old times' sake, I'll let you choose which one. 1431 01:28:40,358 --> 01:28:42,026 Ilsa... 1432 01:28:42,109 --> 01:28:43,319 or Grace. 1433 01:28:43,402 --> 01:28:45,488 Kill him, Zola. Kill him. 1434 01:28:45,571 --> 01:28:46,739 Kill him where he stands! 1435 01:28:46,823 --> 01:28:48,491 The choice is yours then, Alana. 1436 01:28:48,574 --> 01:28:49,867 Though I'll remind you, 1437 01:28:49,951 --> 01:28:51,661 Grace knows where half the key is. 1438 01:28:53,120 --> 01:28:56,415 If anything happens to either of them, 1439 01:28:56,499 --> 01:28:58,000 there is no place on Earth 1440 01:28:58,084 --> 01:29:00,628 where you or your god will be safe from me. 1441 01:29:00,711 --> 01:29:02,505 There's no place that I won't go to kill you. 1442 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 That is written. 1443 01:29:04,423 --> 01:29:06,217 It's good to see you, old friend. 1444 01:29:12,640 --> 01:29:13,683 [in French] 1445 01:29:39,208 --> 01:29:42,378 You have made a terrible mistake. 1446 01:29:42,461 --> 01:29:44,547 [Alana] My life is on the line here. 1447 01:29:44,630 --> 01:29:47,133 I have to be on that train tomorrow. 1448 01:29:48,551 --> 01:29:50,553 And I have to have that key. 1449 01:29:52,138 --> 01:29:54,974 And I do not care how I get it. 1450 01:29:59,478 --> 01:30:00,478 Don't move. 1451 01:30:06,277 --> 01:30:07,445 Run as far as you can. 1452 01:30:09,739 --> 01:30:11,657 [action music] 1453 01:30:47,860 --> 01:30:48,986 What the f... 1454 01:31:36,367 --> 01:31:37,994 [grunts] 1455 01:31:52,967 --> 01:31:54,260 Grace! Grace! 1456 01:31:55,261 --> 01:31:56,262 Grace! 1457 01:32:11,569 --> 01:32:13,863 Luther, Benji, if you hear me, I need eyes. 1458 01:32:13,946 --> 01:32:16,240 Grace is leaving the Ducale on foot. She has the key. 1459 01:32:16,323 --> 01:32:17,324 We're here. Go. 1460 01:32:17,408 --> 01:32:19,118 Need to find her. Where is she? 1461 01:32:19,201 --> 01:32:21,495 Damn it! I've lost picture, I need another satellite. 1462 01:32:21,579 --> 01:32:23,748 Hacking the Russian Zenith 4 spy satellite. 1463 01:32:23,831 --> 01:32:25,916 We're scraping the barrel, but it'll have to do. 1464 01:32:34,592 --> 01:32:35,593 This way! 1465 01:32:54,987 --> 01:32:57,448 Where am I going? Come on, come on. 1466 01:32:57,531 --> 01:32:59,533 - [Benji] Stand by. - Just hurry. 1467 01:32:59,617 --> 01:33:01,344 She's just north of you, crossing the bridge. 1468 01:33:01,368 --> 01:33:02,703 Say again, Benji. Say again. 1469 01:33:02,787 --> 01:33:04,747 Just head north, Ethan. She's crossing the bridge. 1470 01:33:07,625 --> 01:33:09,627 [dramatic music] 1471 01:33:22,223 --> 01:33:24,058 Ethan, take the passage to your right. 1472 01:33:24,141 --> 01:33:25,267 Yeah, I see it! 1473 01:33:25,351 --> 01:33:27,269 Down that narrow alley and turn left. 1474 01:33:27,353 --> 01:33:29,480 - I'm losing picture again. - Looking for another. 1475 01:33:29,563 --> 01:33:33,400 The Entity is knocking out satellites faster than I can hack into them. 1476 01:33:58,884 --> 01:34:00,469 Benji, I don't see her. Where is she? 1477 01:34:00,553 --> 01:34:02,405 [Benji's voice] Down the narrow alley and turn left. 1478 01:34:02,429 --> 01:34:03,889 [Ethan] Okay, copy that. 1479 01:34:03,973 --> 01:34:05,182 [Benji's voice] Turn right. 1480 01:34:05,266 --> 01:34:07,893 Sorry, my mistake. I meant left. Another left. 1481 01:34:07,977 --> 01:34:09,436 Oh, my God. 1482 01:34:09,520 --> 01:34:12,231 Ethan, our comms have been breached! You're talking to the Entity! 1483 01:34:12,314 --> 01:34:14,650 [Benji's voice] Turn left. Turn right. 1484 01:34:14,733 --> 01:34:15,901 Take the bridge to your left. 1485 01:34:15,985 --> 01:34:17,987 Ethan, that is not me! Do you copy? 1486 01:34:18,070 --> 01:34:18,986 Ethan, come in. 1487 01:34:18,988 --> 01:34:20,614 Down the alley to your left. 1488 01:34:20,698 --> 01:34:21,782 Turn left. 1489 01:34:21,866 --> 01:34:23,284 Turn right. 1490 01:34:24,994 --> 01:34:26,287 Try to reestablish comms. 1491 01:34:26,370 --> 01:34:28,140 - Wait, where are you going? - To try and find Ethan. 1492 01:34:28,164 --> 01:34:30,332 Go to the end of the alley and turn right. 1493 01:34:30,416 --> 01:34:32,918 Ethan, I see Grace about 800 meters in front of you. 1494 01:34:33,002 --> 01:34:34,044 Take that passage. 1495 01:34:43,512 --> 01:34:45,431 - Wait! Not that way! - What, why? 1496 01:34:46,098 --> 01:34:47,641 Which way? 1497 01:34:47,725 --> 01:34:49,101 Left or right? 1498 01:34:49,185 --> 01:34:50,769 It doesn't matter. 1499 01:34:50,853 --> 01:34:53,355 W-What do you mean, it doesn't matter? Where is she? 1500 01:34:53,439 --> 01:34:55,733 She's on her way to the Minich Bridge... 1501 01:34:57,526 --> 01:34:59,028 ...where Gabriel is waiting. 1502 01:35:00,321 --> 01:35:01,989 You will never get there in time. 1503 01:35:03,365 --> 01:35:05,159 But you can, Ilsa. 1504 01:35:06,577 --> 01:35:09,580 I know what matters most to you, Ethan. 1505 01:35:09,663 --> 01:35:11,040 This isn't Benji. 1506 01:35:11,123 --> 01:35:12,416 No, it's not. 1507 01:35:13,375 --> 01:35:14,752 But you are done. 1508 01:35:16,253 --> 01:35:17,463 [gate creaks] 1509 01:35:19,381 --> 01:35:21,050 [ominous music] 1510 01:35:26,680 --> 01:35:27,890 [gate creaks] 1511 01:35:38,651 --> 01:35:39,777 So be it. 1512 01:35:39,860 --> 01:35:41,695 [dramatic music] 1513 01:35:41,779 --> 01:35:43,072 [grunts] 1514 01:36:13,978 --> 01:36:14,979 [grunts] 1515 01:36:33,622 --> 01:36:34,623 [grunts] 1516 01:36:37,042 --> 01:36:38,085 [assailant screams] 1517 01:36:59,189 --> 01:37:01,191 [grunting] 1518 01:37:05,821 --> 01:37:06,822 [assailant screams] 1519 01:37:08,032 --> 01:37:09,199 [screams] 1520 01:37:19,710 --> 01:37:21,837 [panting] 1521 01:37:28,093 --> 01:37:29,678 Hah! 1522 01:37:59,416 --> 01:38:01,418 [dramatic music] 1523 01:38:16,183 --> 01:38:18,060 I was hoping it'd be you. 1524 01:38:38,539 --> 01:38:39,748 Aah! 1525 01:38:40,958 --> 01:38:42,167 Aah! 1526 01:39:25,294 --> 01:39:26,670 [gasps] 1527 01:39:27,463 --> 01:39:28,797 Guh. Okay. 1528 01:39:33,260 --> 01:39:35,262 [slow music] 1529 01:40:03,957 --> 01:40:05,959 [dramatic music] 1530 01:41:03,475 --> 01:41:05,477 [music continues] 1531 01:41:48,312 --> 01:41:49,521 I'm sorry. 1532 01:41:50,981 --> 01:41:53,483 - I've forgotten your name. - Luther. 1533 01:41:55,402 --> 01:41:56,403 Benji. 1534 01:41:58,322 --> 01:41:59,323 And her? 1535 01:42:00,490 --> 01:42:01,617 Ilsa. 1536 01:42:03,327 --> 01:42:04,453 Were you close? 1537 01:42:05,579 --> 01:42:06,872 You and she? 1538 01:42:07,664 --> 01:42:08,957 In our way. 1539 01:42:11,668 --> 01:42:14,129 - I'm the reason she's dead. - No. 1540 01:42:14,212 --> 01:42:16,548 She's the reason you're alive. 1541 01:42:16,632 --> 01:42:18,467 And that's the truth. 1542 01:42:18,550 --> 01:42:20,761 I don't know how to feel about it. 1543 01:42:20,844 --> 01:42:22,387 You probably never will. 1544 01:42:24,222 --> 01:42:25,432 I'm so sorry. 1545 01:42:27,309 --> 01:42:29,853 If there's anything I can do to help... 1546 01:42:29,936 --> 01:42:31,730 That's what we'd like to talk to you about. 1547 01:42:33,774 --> 01:42:36,401 In a little over three hours, 1548 01:42:36,485 --> 01:42:38,070 the White Widow is expected to be 1549 01:42:38,153 --> 01:42:41,156 on the Orient Express to Innsbruck, 1550 01:42:41,239 --> 01:42:43,158 where a buyer is waiting to take receipt 1551 01:42:43,241 --> 01:42:45,243 of the complete and verified key. 1552 01:42:45,327 --> 01:42:47,496 But she doesn't have the complete key. 1553 01:42:47,579 --> 01:42:48,914 That Widow doesn't. 1554 01:42:51,124 --> 01:42:52,501 But ours could. 1555 01:42:52,584 --> 01:42:54,711 What... is that? 1556 01:42:55,796 --> 01:42:57,714 Your chance to be someone else. 1557 01:42:57,798 --> 01:42:59,049 I don't understand. 1558 01:42:59,132 --> 01:43:00,717 We're not gonna lie to you, Grace. 1559 01:43:00,801 --> 01:43:01,968 You're in a lot of trouble. 1560 01:43:02,052 --> 01:43:04,721 No number of fake passports is gonna get you out of this one. 1561 01:43:04,805 --> 01:43:06,306 Governments know who you are. 1562 01:43:06,390 --> 01:43:07,808 The White Widow knows. 1563 01:43:07,891 --> 01:43:09,309 And the Entity knows. 1564 01:43:09,393 --> 01:43:12,688 Your future boils down to three options now. 1565 01:43:12,771 --> 01:43:13,772 Prison. 1566 01:43:13,855 --> 01:43:15,148 Death. 1567 01:43:15,232 --> 01:43:16,566 Or the choice. 1568 01:43:16,650 --> 01:43:18,485 The choice? 1569 01:43:18,568 --> 01:43:20,028 At one time or another, 1570 01:43:20,112 --> 01:43:23,156 each of us was in a similar situation to yours. 1571 01:43:23,240 --> 01:43:25,784 And each of us was offered the choice. 1572 01:43:25,867 --> 01:43:27,786 The same choice we're offering you now. 1573 01:43:27,869 --> 01:43:29,162 Which is? 1574 01:43:30,288 --> 01:43:31,581 To come with us. 1575 01:43:32,916 --> 01:43:34,251 And be a ghost. 1576 01:43:34,334 --> 01:43:35,335 [anticipatory music] 1577 01:44:54,831 --> 01:44:56,875 [ominous music] 1578 01:45:05,383 --> 01:45:07,385 [action music] 1579 01:45:10,180 --> 01:45:12,265 [Grace] Wait, wait. Stop, stop. 1580 01:45:13,433 --> 01:45:14,935 You're not serious. 1581 01:45:15,018 --> 01:45:17,479 Well, you did say you'd do anything to help. 1582 01:45:17,562 --> 01:45:19,731 And you jump off the train 1583 01:45:19,815 --> 01:45:21,566 with the key? 1584 01:45:21,650 --> 01:45:22,566 Yes. 1585 01:45:22,567 --> 01:45:23,569 You. 1586 01:45:24,236 --> 01:45:26,279 - Not us. - Yes. 1587 01:45:27,072 --> 01:45:28,365 And what happens to me? 1588 01:45:28,448 --> 01:45:31,535 You'll be taken into custody by Clandestine Services, 1589 01:45:31,618 --> 01:45:32,911 most likely the same men 1590 01:45:32,994 --> 01:45:35,455 that have been chasing me since Abu Dhabi. 1591 01:45:35,539 --> 01:45:38,166 Shortly thereafter, a man will come to see you. 1592 01:45:38,250 --> 01:45:40,126 His name is Eugene Kittridge. 1593 01:45:40,210 --> 01:45:43,296 You'll tell him I sent you. That I gave you the choice. 1594 01:45:44,130 --> 01:45:46,091 And that you choose to accept. 1595 01:45:47,968 --> 01:45:50,679 And you trust this Kittridge person? 1596 01:45:51,721 --> 01:45:53,598 I trust him to recognize your value. 1597 01:45:55,267 --> 01:45:56,518 He'll want to use you. 1598 01:45:57,561 --> 01:45:59,896 And after that, it's what? 1599 01:46:00,689 --> 01:46:01,773 This? 1600 01:46:02,899 --> 01:46:04,276 When do I get my life back? 1601 01:46:04,359 --> 01:46:05,902 [Luther] What life? 1602 01:46:06,528 --> 01:46:08,822 I mean it, Grace. What life? 1603 01:46:08,905 --> 01:46:12,075 I lived that life. We all did. 1604 01:46:12,158 --> 01:46:15,495 Nobody's making us do this, Grace. 1605 01:46:15,579 --> 01:46:17,163 We're here because we want to be. 1606 01:46:18,373 --> 01:46:20,250 I tell you what, I'll give you a one-off. 1607 01:46:20,333 --> 01:46:22,053 I'll help you find the key and your friends, 1608 01:46:22,127 --> 01:46:23,295 wipe my slate clean. 1609 01:46:23,378 --> 01:46:25,255 New name, little bit of walking-around money... 1610 01:46:25,338 --> 01:46:26,339 [Luther] You'll be dead. 1611 01:46:26,423 --> 01:46:27,674 Without a team, 1612 01:46:27,757 --> 01:46:31,261 your life won't be measured in years or even months. 1613 01:46:31,344 --> 01:46:33,847 It'll be measured in hours. 1614 01:46:33,930 --> 01:46:36,808 But if I stay, I'll be safe. 1615 01:46:37,976 --> 01:46:39,853 You'll protect me, is that it? 1616 01:46:39,936 --> 01:46:41,187 - Yes. - [Ethan] No. 1617 01:46:43,773 --> 01:46:45,150 I can't promise you that. 1618 01:46:46,610 --> 01:46:47,777 None of us can. 1619 01:46:50,739 --> 01:46:52,073 But I swear... 1620 01:46:53,366 --> 01:46:54,409 ...your life... 1621 01:46:55,535 --> 01:46:58,455 ...will always matter more to me than my own. 1622 01:47:06,630 --> 01:47:08,006 You don't even know me. 1623 01:47:10,508 --> 01:47:12,469 What difference does that make? 1624 01:47:14,387 --> 01:47:16,389 [soft music] 1625 01:47:32,197 --> 01:47:35,450 I packed you a BASE parachute and a speed wing, 1626 01:47:35,533 --> 01:47:37,702 depending on how you need to leave the train. 1627 01:47:37,786 --> 01:47:40,997 And I modified our comms to use sky wave radio. 1628 01:47:41,081 --> 01:47:42,874 Not as reliable as satellite, 1629 01:47:42,958 --> 01:47:46,127 but completely analog, immune to the Entity. 1630 01:47:46,211 --> 01:47:47,212 I got it. 1631 01:47:48,588 --> 01:47:49,798 This is where I leave you. 1632 01:47:53,677 --> 01:47:56,596 This is the drive from the laptop I was using last night. 1633 01:47:56,680 --> 01:47:58,264 If there's even a trace 1634 01:47:58,348 --> 01:48:00,433 of the Entity's encoding in there, 1635 01:48:00,517 --> 01:48:01,977 I'll find it. 1636 01:48:02,060 --> 01:48:04,437 But it's going to take everything I've got. 1637 01:48:04,521 --> 01:48:06,982 I have to work completely offline in a place 1638 01:48:07,065 --> 01:48:09,067 where the Entity can't find me. 1639 01:48:09,150 --> 01:48:10,610 I have to go. 1640 01:48:11,987 --> 01:48:13,238 I understand. 1641 01:48:14,155 --> 01:48:15,155 Now... 1642 01:48:18,243 --> 01:48:20,078 ...I have to ask you a question. 1643 01:48:21,329 --> 01:48:22,497 Not as your partner, 1644 01:48:22,580 --> 01:48:24,040 but as your friend. 1645 01:48:25,458 --> 01:48:26,668 What's your objective? 1646 01:48:27,961 --> 01:48:29,254 Kill the Entity. 1647 01:48:29,337 --> 01:48:32,048 What about killing Gabriel? 1648 01:48:34,509 --> 01:48:36,094 He knows what the key unlocks. 1649 01:48:37,429 --> 01:48:40,140 We need him alive. I haven't forgotten that. 1650 01:48:41,307 --> 01:48:42,851 Will you still remember that 1651 01:48:42,934 --> 01:48:45,520 when you're looking him in the eye? 1652 01:48:47,689 --> 01:48:48,898 Think about it. 1653 01:48:48,982 --> 01:48:52,819 Why else would the Entity want him to kill someone 1654 01:48:52,902 --> 01:48:53,903 you care about? 1655 01:48:54,946 --> 01:48:57,907 Everyone else thinks they can control the Entity. 1656 01:48:58,658 --> 01:49:00,660 Only you want to kill it. 1657 01:49:01,786 --> 01:49:04,497 In some probable future, 1658 01:49:04,581 --> 01:49:06,374 it sees you winning, Ethan. 1659 01:49:06,458 --> 01:49:09,044 And it's afraid. 1660 01:49:09,127 --> 01:49:12,130 It's afraid of you taking Gabriel alive 1661 01:49:12,213 --> 01:49:15,175 and forcing him to tell you what the key unlocks. 1662 01:49:16,593 --> 01:49:19,929 I believe it's counting on one of two probable outcomes. 1663 01:49:20,930 --> 01:49:24,017 In one outcome, you die on that train. 1664 01:49:25,602 --> 01:49:26,936 In another outcome, 1665 01:49:27,020 --> 01:49:30,148 you kill Gabriel. 1666 01:49:30,940 --> 01:49:32,233 In both cases, 1667 01:49:33,276 --> 01:49:35,028 the Entity wins. 1668 01:49:38,865 --> 01:49:40,033 Luther... 1669 01:49:42,619 --> 01:49:43,912 ...I think you're right. 1670 01:49:43,995 --> 01:49:47,123 Get the key, get off the train 1671 01:49:47,207 --> 01:49:48,750 alive. 1672 01:49:49,667 --> 01:49:51,711 Do not kill Gabriel. 1673 01:49:52,879 --> 01:49:55,423 And do not, I repeat, 1674 01:49:55,507 --> 01:49:58,301 do not alter the plan. 1675 01:49:58,384 --> 01:49:59,761 [Benji] Ethan! Ethan! 1676 01:50:01,304 --> 01:50:03,973 - What? What happened? - It's dead. 1677 01:50:04,057 --> 01:50:05,737 - What do you mean it's dead? - It's fried. 1678 01:50:05,809 --> 01:50:07,411 I managed to make a Widow mask for Grace, 1679 01:50:07,435 --> 01:50:09,747 but then it just shorted out in the middle of making yours. 1680 01:50:09,771 --> 01:50:11,481 Can you fix it? 1681 01:50:11,564 --> 01:50:13,691 It's very, very dead. 1682 01:50:13,775 --> 01:50:17,070 If I had a week, I couldn't fix it. The Widow's train leaves in an hour. 1683 01:50:17,821 --> 01:50:19,197 [Luther] Ethan... 1684 01:50:19,280 --> 01:50:20,824 you have to go without. 1685 01:50:20,907 --> 01:50:24,077 That's not an option. They'll be looking for Ethan and Grace at the station. 1686 01:50:24,160 --> 01:50:26,329 That mask was his ticket onto the train. 1687 01:50:26,412 --> 01:50:27,705 What does this mean? 1688 01:50:29,999 --> 01:50:31,459 Grace has to go without me. 1689 01:50:31,543 --> 01:50:32,919 - She what? - I what? 1690 01:50:33,002 --> 01:50:35,922 You'll find another way to get me on that train. 1691 01:50:36,005 --> 01:50:39,008 I just need a curve where it's going slow enough 1692 01:50:39,092 --> 01:50:40,385 for me to jump on. 1693 01:50:40,468 --> 01:50:43,888 Wait, wait, wait. You don't expect me to go alone. 1694 01:50:43,972 --> 01:50:45,348 No, you won't do it alone. 1695 01:50:45,431 --> 01:50:47,183 You just do everything like we planned. 1696 01:50:47,267 --> 01:50:48,977 You get the Widow's half of the key. 1697 01:50:49,769 --> 01:50:51,396 You verify it with ours. 1698 01:50:51,479 --> 01:50:53,857 But it's of no value on its own. 1699 01:50:53,940 --> 01:50:55,567 We still have to meet with the buyer 1700 01:50:55,650 --> 01:50:57,902 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1701 01:50:57,986 --> 01:50:59,737 - How? - How? 1702 01:50:59,821 --> 01:51:00,989 We'll figure it out. 1703 01:51:01,072 --> 01:51:04,033 I'm gonna need a few more details. 1704 01:51:04,117 --> 01:51:06,369 They tend to just get in the way. 1705 01:51:06,452 --> 01:51:07,495 You can do this, Grace. 1706 01:51:07,579 --> 01:51:09,455 Just get the key and wait. 1707 01:51:11,332 --> 01:51:12,542 I'll come for you. 1708 01:51:15,962 --> 01:51:18,715 Ethan, if Grace is getting on that train, 1709 01:51:18,798 --> 01:51:22,302 she needs to put that mask on and leave right now. 1710 01:51:26,097 --> 01:51:28,141 Promise me you'll be on that train. 1711 01:51:32,979 --> 01:51:34,147 I will be there... 1712 01:51:35,648 --> 01:51:36,858 ...no matter what. 1713 01:51:49,495 --> 01:51:52,790 We have informants covering the airport, the train station, and the waterways. 1714 01:51:54,334 --> 01:51:56,574 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1715 01:51:58,922 --> 01:52:00,340 [action adventure music] 1716 01:52:08,556 --> 01:52:10,058 [whistle blows] 1717 01:52:14,270 --> 01:52:18,233 [whistle continues blowing] 1718 01:52:24,906 --> 01:52:26,032 [exhales] 1719 01:52:31,913 --> 01:52:33,331 [tank clanks] 1720 01:53:09,075 --> 01:53:11,286 - Talk to me, Benji! - No need to worry, Ethan. 1721 01:53:11,369 --> 01:53:13,579 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1722 01:53:13,663 --> 01:53:14,831 so we have plenty of time. 1723 01:53:14,914 --> 01:53:16,040 - Are you sure? - Yeah, 1724 01:53:16,124 --> 01:53:17,875 I am looking at the train right now. 1725 01:53:17,959 --> 01:53:21,129 It should be slowing down for the curve in exactly two minutes. 1726 01:53:21,212 --> 01:53:22,880 Just keep me on time and on track, 1727 01:53:22,964 --> 01:53:24,090 whatever it takes. 1728 01:53:24,173 --> 01:53:27,051 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1729 01:53:45,153 --> 01:53:46,946 [suspense music] 1730 01:53:59,917 --> 01:54:01,919 [dramatic music] 1731 01:54:13,723 --> 01:54:16,017 [whistle blows] 1732 01:54:17,185 --> 01:54:18,704 [Benji] Okay, Ethan, that's our train! 1733 01:54:18,728 --> 01:54:20,646 Yep... I can see that. 1734 01:54:25,151 --> 01:54:27,195 [whistle blows] 1735 01:54:29,155 --> 01:54:31,324 It should be approaching the curve any time now. 1736 01:54:31,407 --> 01:54:33,910 It doesn't look like it's slowing down. 1737 01:54:42,293 --> 01:54:43,795 How can we be sure he's here? 1738 01:54:43,878 --> 01:54:45,171 'Cause she's here. 1739 01:54:46,506 --> 01:54:47,840 What if he had a good reason? 1740 01:54:48,883 --> 01:54:50,510 - Who? - Hunt. 1741 01:54:50,593 --> 01:54:53,304 What if he had a good reason for going rogue? 1742 01:54:53,388 --> 01:54:54,847 He always goes rogue. 1743 01:54:54,931 --> 01:54:58,476 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1744 01:54:58,559 --> 01:54:59,685 It's all they do. 1745 01:54:59,769 --> 01:55:02,480 And what if they always had a good reason? 1746 01:55:02,563 --> 01:55:04,524 What would you do with that key if you had it? 1747 01:55:04,607 --> 01:55:07,652 A key with the power to bring the world to its knees. 1748 01:55:07,735 --> 01:55:09,862 I'd hand it over to my superiors. 1749 01:55:11,280 --> 01:55:13,324 Think of all you could do with that power. 1750 01:55:13,408 --> 01:55:15,993 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1751 01:55:16,077 --> 01:55:17,495 - No. - Why not? 1752 01:55:17,578 --> 01:55:20,248 Because that's too much power for one man to have. 1753 01:55:21,332 --> 01:55:22,625 Exactly. 1754 01:55:22,708 --> 01:55:25,420 That's too much power for anybody to have. 1755 01:55:26,462 --> 01:55:28,840 And maybe that's what Hunt is thinking. 1756 01:55:28,923 --> 01:55:31,843 You know, I'm beginning to wonder whose side you're on, Degas. 1757 01:55:31,926 --> 01:55:34,095 When it comes to the end of the world... 1758 01:55:35,304 --> 01:55:37,265 ...everybody, I guess. 1759 01:55:43,813 --> 01:55:44,813 I missed the train. 1760 01:55:45,440 --> 01:55:46,732 You missed the train! 1761 01:55:46,816 --> 01:55:48,025 How did you miss the train? 1762 01:55:48,109 --> 01:55:49,193 How do you think? 1763 01:55:50,194 --> 01:55:51,320 Gabriel. 1764 01:55:51,404 --> 01:55:52,881 - Great, what are we gonna do? - Don't panic. 1765 01:55:52,905 --> 01:55:55,992 I'm going after them. You just get me on that train. 1766 01:55:56,075 --> 01:55:57,452 How can I get you on the train? 1767 01:56:00,329 --> 01:56:02,165 [automated voice] Self-drive activated. 1768 01:56:10,756 --> 01:56:12,550 [whistle blows] 1769 01:56:18,931 --> 01:56:21,058 Please don't disturb me before the meeting. 1770 01:56:33,196 --> 01:56:34,405 [sighs] 1771 01:56:50,963 --> 01:56:51,963 [grunts] 1772 01:57:07,438 --> 01:57:09,524 [sighs] Where are you, Ethan? 1773 01:57:09,607 --> 01:57:10,607 [Zola] Alana? 1774 01:57:12,235 --> 01:57:13,402 Everything all right? 1775 01:57:16,572 --> 01:57:17,949 Alana, you all right? 1776 01:57:18,032 --> 01:57:19,033 Alana? 1777 01:57:19,825 --> 01:57:21,827 - Alana! - [knocking on door] 1778 01:57:21,911 --> 01:57:22,911 Alana! 1779 01:57:26,874 --> 01:57:27,874 You've changed. 1780 01:57:28,793 --> 01:57:30,127 And you never will. 1781 01:57:49,313 --> 01:57:50,565 Mr. Kittridge. 1782 01:57:54,902 --> 01:57:56,112 Kittridge. 1783 01:57:57,613 --> 01:57:59,323 You're not Alana Mitsopolis. 1784 01:58:00,950 --> 01:58:02,159 You can't be. 1785 01:58:03,494 --> 01:58:06,289 The Alana I remember was yea high 1786 01:58:06,372 --> 01:58:09,542 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden with her mother. 1787 01:58:12,211 --> 01:58:14,171 - Paris! - I know! 1788 01:58:15,089 --> 01:58:16,382 Paris. 1789 01:58:17,800 --> 01:58:18,801 Shall we? 1790 01:58:19,385 --> 01:58:20,386 Yes. 1791 01:58:27,893 --> 01:58:29,395 Talk to me, Benji. 1792 01:58:29,478 --> 01:58:33,357 You just stay on the trail you're on now, and I will direct you. 1793 01:58:33,441 --> 01:58:34,567 I copy. 1794 01:58:37,361 --> 01:58:38,654 [dramatic music] 1795 01:58:38,738 --> 01:58:40,406 [train whistle blows] 1796 01:58:43,659 --> 01:58:45,620 So on behalf of my government, 1797 01:58:45,703 --> 01:58:48,414 I'm grudgingly ready to accept your terms 1798 01:58:48,497 --> 01:58:51,959 in exchange for the complete and verified key. 1799 01:58:52,043 --> 01:58:53,628 [Zola] Yes, about that. 1800 01:58:53,711 --> 01:58:56,172 While we did agree to provide you with the complete key, 1801 01:58:56,255 --> 01:58:57,256 we've... 1802 01:58:58,507 --> 01:59:00,343 we've had a slight problem. 1803 01:59:00,426 --> 01:59:01,761 [Grace as Alana] No, we haven't. 1804 01:59:02,928 --> 01:59:05,640 It's just my terms have changed 1805 01:59:06,599 --> 01:59:07,599 somewhat. 1806 01:59:11,103 --> 01:59:13,606 Clearly I need to remind you of my agreement 1807 01:59:13,689 --> 01:59:15,066 with your late mother. 1808 01:59:15,149 --> 01:59:19,153 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1809 01:59:19,236 --> 01:59:21,572 Your nefarious family empire's been allowed to continue 1810 01:59:21,656 --> 01:59:25,785 on the condition that it primarily serves our common interests. 1811 01:59:25,868 --> 01:59:28,746 Well, once we hand over the key, 1812 01:59:28,829 --> 01:59:31,916 any other powers will instantly become our enemies. 1813 01:59:31,999 --> 01:59:34,919 And such, I'm going to need something more from you in advance. 1814 01:59:35,544 --> 01:59:36,545 For me. 1815 01:59:38,547 --> 01:59:40,216 This is me listening. 1816 01:59:40,299 --> 01:59:43,010 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1817 01:59:43,094 --> 01:59:44,470 [clears throat] 1818 01:59:57,566 --> 01:59:59,110 This one. 1819 01:59:59,193 --> 02:00:00,403 You know her? 1820 02:00:00,486 --> 02:00:03,739 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1821 02:00:03,823 --> 02:00:05,533 Well, if you got to know her, 1822 02:00:05,616 --> 02:00:07,993 you'd see she has a few good qualities. 1823 02:00:08,077 --> 02:00:09,954 Okay, what don't I know about her? 1824 02:00:10,037 --> 02:00:14,583 Well, I did a j... She did a job for me, and... 1825 02:00:15,543 --> 02:00:17,253 I'm going to need you to protect her. 1826 02:00:17,336 --> 02:00:19,338 Protect her from whom? 1827 02:00:20,673 --> 02:00:22,091 From everyone. 1828 02:00:24,510 --> 02:00:26,178 Including me. 1829 02:00:26,262 --> 02:00:28,639 And no one can know that I'm protecting her. 1830 02:00:29,306 --> 02:00:30,433 Not even Zola. 1831 02:00:31,517 --> 02:00:34,353 In fact, the next time we meet, 1832 02:00:34,437 --> 02:00:37,606 I won't even remember this conversation. 1833 02:00:37,690 --> 02:00:39,567 [whistle blows] 1834 02:01:15,227 --> 02:01:16,896 [ominous music] 1835 02:01:20,608 --> 02:01:22,568 You must be the one they call Paris. 1836 02:01:25,279 --> 02:01:27,114 [grunting] 1837 02:01:53,808 --> 02:01:55,559 Your message said you had the key. 1838 02:01:55,643 --> 02:01:57,728 I said the key would be on this train. 1839 02:01:57,812 --> 02:02:00,898 - An exchange is happening as we speak. - We know. 1840 02:02:00,981 --> 02:02:02,650 Then you know the man taking possession 1841 02:02:02,733 --> 02:02:04,610 won't be hard for you to get rid of. 1842 02:02:05,778 --> 02:02:06,904 No one is. 1843 02:02:06,987 --> 02:02:09,573 You may think you know what the key unlocks, 1844 02:02:09,657 --> 02:02:11,867 but you don't know where the lock is. Not exactly. 1845 02:02:11,951 --> 02:02:13,744 And if anything happens to me, 1846 02:02:14,870 --> 02:02:16,997 that key is all but worthless. 1847 02:02:18,874 --> 02:02:21,043 And this is where you tell me a story. 1848 02:02:22,378 --> 02:02:23,712 Where is the train? 1849 02:02:23,796 --> 02:02:26,674 You're going the right way, but you definitely need to go faster. 1850 02:02:26,757 --> 02:02:28,843 I'm going as fast as I can! 1851 02:02:28,926 --> 02:02:30,928 When do I start going downhill? 1852 02:02:31,595 --> 02:02:32,930 It won't be long. 1853 02:02:36,225 --> 02:02:40,020 The AI our agent stole, once weaponized, 1854 02:02:40,104 --> 02:02:43,524 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1855 02:02:43,607 --> 02:02:45,526 It can penetrate any network security, 1856 02:02:45,609 --> 02:02:47,486 perform its assigned task invisibly, 1857 02:02:47,570 --> 02:02:50,531 and then self-destruct, leaving no trace. 1858 02:02:50,614 --> 02:02:53,534 A perfect covert operative. 1859 02:02:54,410 --> 02:02:56,871 We were able to transmit an early copy of the AI 1860 02:02:56,954 --> 02:02:58,914 to Russia's newest submarine. 1861 02:02:58,998 --> 02:03:00,541 The top-secret Akula-class. 1862 02:03:00,624 --> 02:03:02,835 They called her the Sevastopol. 1863 02:03:02,918 --> 02:03:05,045 The mission was merely to sabotage 1864 02:03:05,129 --> 02:03:06,839 the Sevastopol's stealth capability 1865 02:03:06,922 --> 02:03:08,716 so we could secretly detect her. 1866 02:03:08,799 --> 02:03:12,636 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1867 02:03:12,720 --> 02:03:14,889 at the heart of its defense system. 1868 02:03:17,182 --> 02:03:19,268 For reasons we don't fully understand, 1869 02:03:20,394 --> 02:03:22,146 the AI went rogue and... 1870 02:03:26,275 --> 02:03:27,318 ...over-delivered. 1871 02:03:27,985 --> 02:03:31,572 [Gabriel] The frozen bodies of the crew were recovered the following spring, 1872 02:03:31,655 --> 02:03:33,032 adrift in the pack ice. 1873 02:03:33,115 --> 02:03:37,202 The two halves of the key mysteriously vanished. 1874 02:03:38,120 --> 02:03:39,872 The Sevastopol was lost. 1875 02:03:39,955 --> 02:03:41,624 No one's quite sure where. 1876 02:03:41,707 --> 02:03:43,834 I know precisely where it is. 1877 02:03:45,085 --> 02:03:47,630 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1878 02:03:47,713 --> 02:03:51,467 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1879 02:03:51,550 --> 02:03:54,094 only made it harder to control. 1880 02:03:54,178 --> 02:03:56,472 It rebelled. Rewrote itself. 1881 02:03:56,555 --> 02:03:58,057 And evolved into the Entity. 1882 02:03:58,974 --> 02:04:03,270 And only by using the Entity's original source code 1883 02:04:03,354 --> 02:04:06,690 can it ever be controlled or destroyed. 1884 02:04:06,774 --> 02:04:08,567 And why should this concern us? 1885 02:04:08,651 --> 02:04:11,111 You wouldn't be here if you weren't concerned, 1886 02:04:11,195 --> 02:04:13,697 so let's lay all our cards on the table, shall we? 1887 02:04:14,615 --> 02:04:16,116 We both know what the key opens, 1888 02:04:16,200 --> 02:04:19,370 and we both know the secret to controlling the Entity 1889 02:04:19,453 --> 02:04:22,331 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1890 02:04:22,414 --> 02:04:24,458 Along with evidence that would tie you 1891 02:04:24,541 --> 02:04:26,669 to the sinking of that submarine. 1892 02:04:26,752 --> 02:04:29,755 And since neither of us want anyone else to find it, 1893 02:04:29,838 --> 02:04:30,839 I figure... 1894 02:04:31,423 --> 02:04:32,758 why not form an alliance? 1895 02:04:32,841 --> 02:04:34,426 An alliance? 1896 02:04:34,510 --> 02:04:35,844 Imagine, 1897 02:04:35,928 --> 02:04:39,598 the Entity's awesome computational abilities, 1898 02:04:39,682 --> 02:04:41,767 combined with the sheer might 1899 02:04:41,850 --> 02:04:45,312 of America's military-industrial complex. 1900 02:04:46,355 --> 02:04:49,733 That is... considerable. 1901 02:04:49,817 --> 02:04:52,444 Naturally, certain individuals within the government, 1902 02:04:52,528 --> 02:04:55,572 those with outdated ideas of patriotism, 1903 02:04:55,656 --> 02:04:56,740 would need to be... 1904 02:04:57,533 --> 02:04:59,576 - removed. - [Gabriel] Hmm. 1905 02:05:01,662 --> 02:05:03,163 Just so I understand... 1906 02:05:04,832 --> 02:05:07,918 you wish to form an axis with the Entity, 1907 02:05:08,002 --> 02:05:11,005 purge your government of old-think, 1908 02:05:12,006 --> 02:05:14,258 and create a new superstate 1909 02:05:15,300 --> 02:05:16,635 to rule the world. 1910 02:05:18,053 --> 02:05:19,054 But, you know... 1911 02:05:20,389 --> 02:05:21,932 [whispers]...for the greater good. 1912 02:05:23,475 --> 02:05:24,810 And you're certain... 1913 02:05:26,020 --> 02:05:28,939 that you're the only person on Earth who knows... 1914 02:05:29,940 --> 02:05:32,651 where the Sevastopol is? 1915 02:05:32,735 --> 02:05:34,069 [whispers] The only one. 1916 02:05:36,321 --> 02:05:37,573 [musical sting] 1917 02:05:45,080 --> 02:05:46,331 You will betray us. 1918 02:05:47,583 --> 02:05:50,419 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1919 02:05:51,587 --> 02:05:53,213 Because he spared your life. 1920 02:05:55,049 --> 02:05:56,049 [grunts] 1921 02:06:12,066 --> 02:06:13,692 [Kittridge] Then it's agreed. 1922 02:06:13,776 --> 02:06:16,361 I'll add immunity and a new identity for Grace 1923 02:06:16,445 --> 02:06:17,780 to our deal. 1924 02:06:17,863 --> 02:06:19,740 All you need to do 1925 02:06:19,823 --> 02:06:22,659 is enter your banking details. 1926 02:06:31,627 --> 02:06:33,629 [suspenseful music] 1927 02:06:46,350 --> 02:06:47,601 Are we done? 1928 02:06:48,477 --> 02:06:49,477 Yes. 1929 02:07:07,996 --> 02:07:09,998 The moment of truth. 1930 02:07:24,179 --> 02:07:27,349 So... that's really it. 1931 02:07:27,432 --> 02:07:28,809 You made the right choice. 1932 02:07:29,768 --> 02:07:31,228 This key... 1933 02:07:33,272 --> 02:07:35,274 ...is gonna change the world. 1934 02:07:43,031 --> 02:07:44,867 ["Mission: Impossible" theme plays] 1935 02:07:51,290 --> 02:07:52,416 Aah! 1936 02:07:52,499 --> 02:07:53,500 [exhales] 1937 02:07:53,584 --> 02:07:55,252 Benji, I think I... 1938 02:07:55,335 --> 02:07:57,337 I must've made a wrong turn somewhere. 1939 02:07:57,421 --> 02:07:59,673 No. No, that's it. That's it. 1940 02:07:59,756 --> 02:08:02,050 What? How can this be it? 1941 02:08:02,134 --> 02:08:03,510 You can see the train, right? 1942 02:08:03,594 --> 02:08:04,970 [train whistle blows] 1943 02:08:05,053 --> 02:08:07,764 Yes. I see the train. What about it? 1944 02:08:07,848 --> 02:08:10,517 - And you have a parachute. - Got a parachute? 1945 02:08:11,768 --> 02:08:13,228 What do you expect me to do? 1946 02:08:13,312 --> 02:08:15,606 Well, just, you know... jump. 1947 02:08:15,689 --> 02:08:17,941 Just... jump? 1948 02:08:18,025 --> 02:08:19,484 - Yeah. - I mean, 1949 02:08:19,568 --> 02:08:20,879 Benji, it doesn't work like that. 1950 02:08:20,903 --> 02:08:24,323 I'm not that high. There's... there's ledges sticking out everywhere. 1951 02:08:24,406 --> 02:08:27,201 I'm gonna hit them before the parachute even opens! 1952 02:08:27,284 --> 02:08:28,994 Even if I could get the parachute open, 1953 02:08:29,077 --> 02:08:31,163 I don't know if I can make it across the valley 1954 02:08:31,246 --> 02:08:34,541 and intercept and land safely on a moving train! 1955 02:08:34,625 --> 02:08:37,961 - Do you copy? - Yes! I copy! 1956 02:08:38,045 --> 02:08:40,047 Look, I'm just trying to help you, okay? 1957 02:08:40,130 --> 02:08:42,716 I need you to take a step back and pull yourself together 1958 02:08:42,799 --> 02:08:45,344 because I am under a lot of pressure right now! 1959 02:08:46,386 --> 02:08:47,763 [wind whistles] 1960 02:08:49,431 --> 02:08:52,059 [whispering] Okay, just think, just think. 1961 02:08:54,937 --> 02:08:56,355 What do I do? 1962 02:08:58,106 --> 02:09:00,275 I've got to get away from this mountain. 1963 02:09:00,359 --> 02:09:02,819 [anticipatory music] 1964 02:09:08,158 --> 02:09:09,785 [engine revs] 1965 02:09:14,206 --> 02:09:16,458 [whistle blows] 1966 02:09:29,680 --> 02:09:31,890 [dramatic music] 1967 02:10:06,967 --> 02:10:07,968 [engine revs] 1968 02:10:34,411 --> 02:10:36,330 [wind rumbles] 1969 02:10:36,413 --> 02:10:37,497 [Benji] Did you make it? 1970 02:10:37,581 --> 02:10:38,665 Are you okay? 1971 02:10:38,749 --> 02:10:41,626 I'm trying to get away from this mountain! 1972 02:10:51,094 --> 02:10:52,095 [shouts] 1973 02:11:18,663 --> 02:11:19,748 Alana? 1974 02:11:20,832 --> 02:11:26,838 I just had the strangest feeling the key wasn't the only thing I'd be selling. 1975 02:11:28,673 --> 02:11:30,092 I don't understand. 1976 02:11:33,345 --> 02:11:35,972 I'll sleep better just knowing now it's in the right hands. 1977 02:11:37,265 --> 02:11:38,850 Goodbye, Mr. Kittridge. 1978 02:11:42,354 --> 02:11:44,106 It was a pleasure to see you again. 1979 02:11:44,189 --> 02:11:45,357 And you. 1980 02:11:45,440 --> 02:11:50,195 Don't let him out of your sight. Keep him safe until we get to the station. 1981 02:11:50,278 --> 02:11:52,322 - Alana? - Don't worry about me, Zola. 1982 02:12:05,585 --> 02:12:06,503 Alana? 1983 02:12:06,504 --> 02:12:10,048 Who the hell else would it be? 1984 02:12:12,759 --> 02:12:14,094 The key. 1985 02:12:17,681 --> 02:12:20,183 Where is the key? 1986 02:12:20,267 --> 02:12:22,394 - She's got the key. - Who? 1987 02:12:22,477 --> 02:12:24,479 The other one! 1988 02:12:37,409 --> 02:12:38,910 [whistle blows] 1989 02:12:41,746 --> 02:12:43,165 [whistle blowing] 1990 02:12:43,248 --> 02:12:44,791 [Zola] Move! Out of the way, move! 1991 02:12:51,214 --> 02:12:52,799 - No! Please! - [passengers gasp] 1992 02:12:52,883 --> 02:12:54,634 - Turn around! - Please. Okay. 1993 02:12:55,510 --> 02:12:58,013 - Okay. - Everybody out! Now! 1994 02:12:58,096 --> 02:13:00,140 I see the train! 1995 02:13:00,223 --> 02:13:01,975 I don't think I'm gonna make it. 1996 02:13:04,561 --> 02:13:05,896 [agitated chatter] 1997 02:13:10,192 --> 02:13:11,443 The key. 1998 02:13:12,944 --> 02:13:14,362 The key! 1999 02:13:15,530 --> 02:13:17,532 Or the next one has your name on it. 2000 02:13:19,409 --> 02:13:21,495 On the table. 2001 02:13:21,578 --> 02:13:23,580 [slow music] 2002 02:13:52,984 --> 02:13:54,027 Kill her. 2003 02:14:18,134 --> 02:14:19,135 Grace! 2004 02:14:23,723 --> 02:14:24,724 Ethan! 2005 02:14:32,607 --> 02:14:33,692 Are you okay? 2006 02:14:35,694 --> 02:14:36,945 Are you okay? 2007 02:14:52,627 --> 02:14:53,628 The key! 2008 02:14:54,796 --> 02:14:56,423 Tell me you have the key. 2009 02:14:56,506 --> 02:14:57,799 Where is the key? 2010 02:14:57,882 --> 02:14:58,967 It was just here. 2011 02:14:59,801 --> 02:15:01,219 [dramatic music] 2012 02:15:17,819 --> 02:15:19,446 - We're on a runaway train! - I know. 2013 02:15:19,529 --> 02:15:20,697 I'm going after him. 2014 02:15:20,780 --> 02:15:21,948 - Okay. - You... 2015 02:15:22,866 --> 02:15:23,867 You stop the train. 2016 02:15:23,950 --> 02:15:25,243 Okay. What? 2017 02:15:25,327 --> 02:15:28,288 No! No, wait! How do I do that? 2018 02:15:28,371 --> 02:15:29,623 You'll figure it out! 2019 02:15:30,874 --> 02:15:31,875 What? 2020 02:15:32,959 --> 02:15:34,836 Excuse me. There was a man. 2021 02:15:34,919 --> 02:15:36,838 He just came through here. There was a man. 2022 02:16:32,268 --> 02:16:33,520 [bell dings] 2023 02:16:49,369 --> 02:16:51,413 [whistle blows] 2024 02:17:10,974 --> 02:17:12,350 Mr. Kittridge? 2025 02:17:17,689 --> 02:17:19,315 Sir, what are you doing here? 2026 02:17:19,399 --> 02:17:21,317 [whispering] I'm not here. 2027 02:17:21,401 --> 02:17:22,569 But you are. 2028 02:17:22,652 --> 02:17:25,589 And unless you want to be sorting dead letters at the postal service tomorrow, 2029 02:17:25,613 --> 02:17:27,699 you'll do exactly what I tell you. 2030 02:17:29,284 --> 02:17:31,286 [action music] 2031 02:18:21,753 --> 02:18:24,255 [whistle blows] 2032 02:18:48,905 --> 02:18:50,573 [whistle blows] 2033 02:18:52,909 --> 02:18:54,160 [grunts] 2034 02:19:26,109 --> 02:19:28,319 I know what the key unlocks, Ethan. 2035 02:19:31,197 --> 02:19:33,157 I'm the only one who knows. 2036 02:19:47,630 --> 02:19:50,258 [dramatic music] 2037 02:19:59,809 --> 02:20:00,977 [agent] Hunt! 2038 02:20:02,395 --> 02:20:03,563 Hunt! 2039 02:20:04,564 --> 02:20:07,275 Hunt! Don't you do it! 2040 02:20:08,818 --> 02:20:10,486 Drop the knife! 2041 02:20:10,570 --> 02:20:11,821 Put it down! 2042 02:20:11,905 --> 02:20:13,615 I said drop it! 2043 02:20:14,574 --> 02:20:15,783 Do it! 2044 02:20:24,918 --> 02:20:26,502 On your feet! 2045 02:20:28,504 --> 02:20:29,714 Okay! 2046 02:20:29,797 --> 02:20:31,507 Drop that goddamn knife! 2047 02:20:31,591 --> 02:20:33,176 It's okay. It's okay. 2048 02:20:34,552 --> 02:20:35,845 Just take him. 2049 02:20:36,679 --> 02:20:39,766 Just cover him. Cover him! He's the one you want. 2050 02:20:39,849 --> 02:20:41,726 - Degas! - I got it, I got it. 2051 02:20:41,809 --> 02:20:43,186 He's the one you want! 2052 02:20:43,269 --> 02:20:45,939 I don't care about him, Hunt. I want you! 2053 02:20:46,648 --> 02:20:47,857 No! 2054 02:21:06,793 --> 02:21:07,793 It's okay. 2055 02:21:08,753 --> 02:21:09,753 It's okay. 2056 02:21:12,340 --> 02:21:13,549 Listen to me. 2057 02:21:13,633 --> 02:21:15,927 Everyone on this train is gonna die 2058 02:21:16,010 --> 02:21:18,596 unless you do exactly as I say. 2059 02:21:37,573 --> 02:21:39,701 [whistle blows] 2060 02:21:39,784 --> 02:21:43,162 Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez... 2061 02:21:43,246 --> 02:21:45,957 Everybody out! Back of the train! 2062 02:21:46,040 --> 02:21:47,917 [whistle blows] 2063 02:21:55,133 --> 02:21:56,133 Grace. 2064 02:21:58,594 --> 02:21:59,846 I couldn't stop it. 2065 02:22:05,101 --> 02:22:06,227 No one can. 2066 02:22:06,310 --> 02:22:07,520 Come on. 2067 02:22:08,479 --> 02:22:10,606 - Ethan, the key! - Grace, it's okay. 2068 02:22:10,690 --> 02:22:12,066 It's my fault. 2069 02:22:12,150 --> 02:22:13,735 If anything happens... 2070 02:22:13,818 --> 02:22:14,902 I got it. 2071 02:22:15,695 --> 02:22:17,030 We got it. 2072 02:22:38,259 --> 02:22:42,221 Ethan! 2073 02:22:43,639 --> 02:22:46,225 What do you mean, you lost the key? 2074 02:22:46,309 --> 02:22:50,271 [agent] Move it! Move it! Everybody move it! 2075 02:22:51,314 --> 02:22:53,399 All the way to the back of the train! 2076 02:22:53,483 --> 02:22:54,734 All the way to the back! 2077 02:22:54,817 --> 02:22:56,486 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 2078 02:22:57,737 --> 02:22:59,697 Since you're not really here, sir, 2079 02:22:59,781 --> 02:23:01,741 it shouldn't concern you. 2080 02:23:01,824 --> 02:23:03,868 All the way to the back! 2081 02:23:31,938 --> 02:23:33,523 [beeping] 2082 02:23:35,650 --> 02:23:37,193 [whistle blows] 2083 02:23:54,043 --> 02:23:55,586 Aah! Ethan! 2084 02:23:57,296 --> 02:23:58,840 Grace! Grace. 2085 02:23:58,923 --> 02:24:00,007 Grace! 2086 02:24:05,263 --> 02:24:06,973 [explosions] 2087 02:24:29,579 --> 02:24:31,622 [train brakes screeching] 2088 02:24:46,262 --> 02:24:48,514 - You're gonna have to jump. - What, jump? 2089 02:24:48,598 --> 02:24:50,224 [Ethan] Just jump! Go, go, go! 2090 02:24:50,308 --> 02:24:51,392 [Grace screams] 2091 02:25:28,763 --> 02:25:30,848 [Grace grunting] 2092 02:25:37,396 --> 02:25:38,481 Oh, my God. 2093 02:25:54,288 --> 02:25:55,331 Aah! Whoa! 2094 02:25:55,414 --> 02:25:57,500 - I'm on fire! Get it off! - [Ethan] Don't move! 2095 02:25:59,210 --> 02:26:01,003 It's out. It's out. 2096 02:26:12,807 --> 02:26:13,808 [grunts] 2097 02:26:18,187 --> 02:26:19,187 Hang on! 2098 02:26:27,863 --> 02:26:29,824 Run, run, run! Run, Grace! 2099 02:26:42,211 --> 02:26:43,546 [creaking] 2100 02:26:47,341 --> 02:26:49,051 Hang on. 2101 02:26:49,135 --> 02:26:50,177 [Grace] Aah! 2102 02:26:52,179 --> 02:26:53,848 [Ethan] I got you. 2103 02:26:53,931 --> 02:26:55,016 I got you. 2104 02:26:56,434 --> 02:26:57,518 Okay. Don't look down. 2105 02:26:57,601 --> 02:26:59,895 I said don't look down. Just look at me. 2106 02:26:59,979 --> 02:27:02,356 Now, I'm gonna jump across, and you're gonna wait here. 2107 02:27:09,989 --> 02:27:11,782 Grace, you have to let go. 2108 02:27:11,866 --> 02:27:13,659 Grace, you got to let me go. 2109 02:27:13,743 --> 02:27:15,828 You got to let me jump across, or we're gonna die. 2110 02:27:15,911 --> 02:27:17,288 Do you trust me? 2111 02:27:17,371 --> 02:27:19,373 You gonna trust me or not? You've got to trust me. 2112 02:27:20,624 --> 02:27:21,834 Grace. 2113 02:27:23,586 --> 02:27:24,587 Okay. 2114 02:27:26,130 --> 02:27:27,673 Come on, Grace. Give me your hand. 2115 02:27:27,757 --> 02:27:29,550 You got to jump. Don't look up! Look at me. 2116 02:27:29,633 --> 02:27:31,344 Trust me, I won't let you fall. 2117 02:27:31,427 --> 02:27:32,678 I promise. We're almost there. 2118 02:27:32,762 --> 02:27:35,097 Come on. I won't let you fall! 2119 02:27:35,181 --> 02:27:36,432 Jump, Grace, jump! 2120 02:27:36,515 --> 02:27:37,516 You got to trust me! 2121 02:27:37,600 --> 02:27:38,768 Jump, please! 2122 02:27:48,652 --> 02:27:49,653 Don't look down. 2123 02:27:58,162 --> 02:27:59,288 [grunts] 2124 02:28:03,542 --> 02:28:06,212 Listen to me very carefully. We're gonna pull you up together. 2125 02:28:07,588 --> 02:28:08,839 Aah! 2126 02:28:08,923 --> 02:28:10,424 Grace! Aah! 2127 02:28:13,177 --> 02:28:14,178 Aah! 2128 02:28:14,261 --> 02:28:16,680 It's okay. It's okay. It's okay. 2129 02:28:17,598 --> 02:28:18,808 [shouts] 2130 02:28:20,393 --> 02:28:22,311 [action music] 2131 02:28:26,816 --> 02:28:27,817 [grunts] 2132 02:28:30,027 --> 02:28:31,028 [grunts] 2133 02:28:33,781 --> 02:28:34,782 [Paris grunts] 2134 02:28:38,119 --> 02:28:40,204 Go over me. Go, go. 2135 02:28:48,170 --> 02:28:50,047 [crash] 2136 02:28:52,883 --> 02:28:54,343 [wind whistles] 2137 02:29:08,357 --> 02:29:09,358 Thank you, Luther. 2138 02:29:09,442 --> 02:29:10,651 What is that? 2139 02:29:10,734 --> 02:29:11,777 It's a speed wing. 2140 02:29:12,778 --> 02:29:14,572 It's our ticket off this train. 2141 02:29:15,698 --> 02:29:16,699 Oh. 2142 02:29:18,742 --> 02:29:20,077 [soft music] 2143 02:29:35,009 --> 02:29:37,094 Ethan. Ethan! 2144 02:29:45,060 --> 02:29:46,604 [in French] 2145 02:29:54,487 --> 02:29:55,696 Et voilà. 2146 02:30:15,758 --> 02:30:16,759 No, no, no. 2147 02:30:16,842 --> 02:30:18,928 [in French] 2148 02:30:26,727 --> 02:30:28,312 - [chuckles] - Oui? 2149 02:30:37,655 --> 02:30:40,824 Sevas... topol. 2150 02:30:42,159 --> 02:30:43,536 Sevastopol? 2151 02:30:43,619 --> 02:30:47,039 The city Sevastopol in the Crimea. 2152 02:30:48,165 --> 02:30:49,250 Where? 2153 02:30:54,880 --> 02:30:57,633 [in French] Sous... marin. 2154 02:30:59,552 --> 02:31:00,719 Sous-marin? 2155 02:31:04,515 --> 02:31:05,808 The submarine. 2156 02:31:08,686 --> 02:31:10,062 The Sevastopol. 2157 02:31:21,282 --> 02:31:22,950 They'll be coming, Ethan. 2158 02:31:27,037 --> 02:31:28,163 Merci. 2159 02:31:44,847 --> 02:31:46,724 What is it? 2160 02:31:48,225 --> 02:31:49,226 What? 2161 02:31:50,644 --> 02:31:52,354 It can only carry one. 2162 02:31:53,606 --> 02:31:54,607 Oh. 2163 02:31:55,399 --> 02:31:56,567 I understand. 2164 02:31:58,110 --> 02:31:59,820 - Grace. - Ethan, it's okay. 2165 02:32:01,905 --> 02:32:03,115 This was the plan. 2166 02:32:04,074 --> 02:32:05,909 You have the key. You have to go. 2167 02:32:07,911 --> 02:32:08,911 Grace. 2168 02:32:12,249 --> 02:32:13,249 Hunt? 2169 02:32:14,001 --> 02:32:15,294 - Go. - Hunt! 2170 02:32:15,377 --> 02:32:16,629 - Go! - Hunt! 2171 02:32:17,254 --> 02:32:18,589 No, no! Hunt! 2172 02:32:20,883 --> 02:32:22,384 Out of the way! Out of the way! 2173 02:32:38,233 --> 02:32:39,610 No. No, hey. 2174 02:32:40,569 --> 02:32:41,779 Got a pulse. Got a pulse. 2175 02:32:41,862 --> 02:32:43,530 Come on, stay with me. 2176 02:33:00,589 --> 02:33:01,965 This is better, isn't it? 2177 02:33:03,425 --> 02:33:05,469 Face to authentic face? 2178 02:33:06,178 --> 02:33:07,221 Mr. Kittridge, 2179 02:33:08,180 --> 02:33:11,308 Ethan Hunt tells me you're a man I can trust. 2180 02:33:12,267 --> 02:33:13,811 Does he now? 2181 02:33:13,894 --> 02:33:17,481 He also said you would offer me a choice. 2182 02:33:19,191 --> 02:33:20,275 Interesting. 2183 02:33:21,652 --> 02:33:23,404 I choose to accept. 2184 02:33:29,868 --> 02:33:32,538 [Kittridge] We cannot escape the past. 2185 02:33:33,497 --> 02:33:35,582 Some of us are doomed to repeat it. 2186 02:33:36,792 --> 02:33:40,379 Grace may believe you've saved her from her fate, 2187 02:33:40,462 --> 02:33:43,549 but you and I both know you've merely bought her time. 2188 02:33:44,883 --> 02:33:47,803 But that's the pattern, isn't it? 2189 02:33:47,886 --> 02:33:50,055 The cross you've been left to bear. 2190 02:33:51,140 --> 02:33:53,392 The closer someone gets to you, 2191 02:33:54,476 --> 02:33:56,437 the harder it is to keep them alive. 2192 02:33:58,939 --> 02:34:00,149 Thank God. 2193 02:34:16,081 --> 02:34:18,459 A new day brings a new burden. 2194 02:34:20,335 --> 02:34:23,338 The key is only the beginning. 2195 02:34:25,507 --> 02:34:26,967 Wherever it leads... 2196 02:34:28,051 --> 02:34:29,678 whatever it takes to get there... 2197 02:34:31,513 --> 02:34:33,766 you'll have to do it on your own. 2198 02:34:36,560 --> 02:34:38,353 Should you fail in your mission, 2199 02:34:38,437 --> 02:34:40,022 the Entity wins, 2200 02:34:40,689 --> 02:34:42,900 Gabriel wins, 2201 02:34:42,983 --> 02:34:45,444 and the world will pay the ultimate price. 2202 02:34:46,779 --> 02:34:50,532 Should any members of your team be caught or killed, 2203 02:34:50,616 --> 02:34:53,035 their sacrifice will have been in vain. 2204 02:34:54,286 --> 02:34:55,454 So hurry. 2205 02:34:56,371 --> 02:34:57,915 There isn't much time. 2206 02:34:59,124 --> 02:35:04,046 The world doesn't know it, but they're counting on you. 2207 02:35:04,129 --> 02:35:05,798 [suspense music] 2208 02:35:24,608 --> 02:35:25,651 Good luck, Ethan. 2209 02:35:37,830 --> 02:35:40,791 ["Mission: Impossible" theme playing] 155145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.