All language subtitles for Me.Time.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,333 --> 00:00:12,750 MOAB, UTAH 15 TAHUN YANG LALU 2 00:00:16,125 --> 00:00:18,250 Ini terlalu tinggi. Ini gila. 3 00:00:18,875 --> 00:00:21,875 Baik, Penggila Pesta, mari bersiap melakukan ini! 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,416 Huck, aku tak mau lakukan. Aku akan melewatkan lompatan ini. 5 00:00:26,500 --> 00:00:30,083 Kita harus lakukan bersama. Ini ulang tahunku. Yang ke-29. 6 00:00:30,166 --> 00:00:32,875 Kita lewatkan ulang tahun bersama sejak kau lima tahun. 7 00:00:32,958 --> 00:00:34,500 Selalu hal yang gila. 8 00:00:34,583 --> 00:00:37,375 Aku hanya merasa ini berlebihan bagiku. 9 00:00:37,458 --> 00:00:40,208 - Ini berlebihan? - Ya. Bagiku. Kau saja. 10 00:00:40,291 --> 00:00:43,250 Aku paham. Kau akan menikah. Harus lebih bertanggung jawab. 11 00:00:43,333 --> 00:00:45,125 Kita rayakan di resor nanti. 12 00:00:45,208 --> 00:00:46,250 - Ya. - Baik? 13 00:00:46,333 --> 00:00:48,250 Kupesan sampanye, beragam keju. 14 00:00:48,333 --> 00:00:49,541 - Ya! - Benar? 15 00:00:49,625 --> 00:00:51,333 - Sampai nanti. - Baik. 16 00:00:51,416 --> 00:00:53,958 Silakan, Semua. Aku tak akan lakukan. 17 00:00:54,583 --> 00:00:55,458 Hei! 18 00:00:56,125 --> 00:00:57,291 Hei, aku tak akan… 19 00:00:59,000 --> 00:01:00,333 Ya Tuhan! 20 00:01:03,416 --> 00:01:04,875 Sonny! Aku datang! 21 00:01:06,708 --> 00:01:10,291 - Ingat latihanmu, Sonny! - Aku tak ingat apa pun! Aku takut! 22 00:01:10,375 --> 00:01:12,375 Buka tangan bagai bintang laut. 23 00:01:12,458 --> 00:01:15,000 Bintang laut tak bisa terbang! Huck, jangan bodoh! 24 00:01:15,083 --> 00:01:16,375 Bentangkan sayapmu. 25 00:01:22,833 --> 00:01:23,708 Hei! 26 00:01:24,375 --> 00:01:25,375 Aku berhasil! 27 00:01:27,000 --> 00:01:28,416 Ini luar biasa, Huck. 28 00:01:28,500 --> 00:01:29,958 Sudah kubilang kau bisa. 29 00:01:30,041 --> 00:01:33,166 Kau benar, Kawan. Kau selalu benar. 30 00:01:33,250 --> 00:01:36,875 Aku akan mendampingimu setiap ulang tahun sampai akhir waktu. 31 00:01:36,958 --> 00:01:38,208 Ulurkan tanganmu. 32 00:01:38,291 --> 00:01:40,083 Kau sahabatku. 33 00:01:40,166 --> 00:01:41,875 Aku sayang kau, Huck. Aku… 34 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 Sial! Astaga! 35 00:01:44,541 --> 00:01:47,250 Gigi mereka tajam! 36 00:01:47,333 --> 00:01:50,208 - Leherku mau digigit! - Akan kutarik talimu! 37 00:01:50,291 --> 00:01:51,541 ULTAH KE-29 38 00:01:51,625 --> 00:01:53,708 - Itu luar biasa. - Luar biasa apanya. 39 00:01:53,791 --> 00:01:56,375 Aku tak akan mau kau bujuk berbuat bodoh lagi. 40 00:01:56,458 --> 00:01:59,333 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 41 00:01:59,416 --> 00:02:00,791 SONNY DAN HUCK USIA 7 42 00:02:00,875 --> 00:02:04,250 ANGKATAN 1993 - PALING MUNGKIN JADI "SAHABAT SELAMANYA" 43 00:02:04,333 --> 00:02:07,625 SEAL 9 DESEMBER 1994 44 00:02:07,708 --> 00:02:10,958 MYSPACE.COM - TEMPAT UNTUK TEMAN ULTAH HUCK KE-28 45 00:02:14,083 --> 00:02:17,166 PERNIKAHAN KAMI 46 00:02:20,958 --> 00:02:23,250 SELAMAT NATAL 47 00:02:23,333 --> 00:02:25,708 SELAMAT HARI SANTACON! HUCK 48 00:02:25,791 --> 00:02:27,958 JUARA 1 BALAP MOBIL INDIANAPOLIS 49 00:02:28,041 --> 00:02:31,500 KERETA EMAS! 50 00:02:31,583 --> 00:02:33,208 PESTA ULTAHKU! AYAH HEBAT! 51 00:02:33,291 --> 00:02:36,083 39 TAHUN PENCAPAIAN HEBAT! KAMI RINDU KAU, SONNY! 52 00:02:44,833 --> 00:02:48,791 SHERMAN OAKS, CALIFORNIA SAAT INI 53 00:02:51,000 --> 00:02:54,791 Ini bagus sekali. Pasti akan banyak disukai. 54 00:02:54,875 --> 00:02:55,708 #MAKANSIANGAYAH 55 00:02:55,791 --> 00:02:58,291 Bagaimana aku bisa makin mahir? Tiap hari aku membaik. 56 00:02:58,375 --> 00:02:59,791 Lihat ini. Ava, lihat. 57 00:03:01,708 --> 00:03:02,833 Keren, Ayah. 58 00:03:02,916 --> 00:03:04,791 Tunjukkan ke temanmu di sekolah. 59 00:03:04,875 --> 00:03:06,750 Boleh tambah goji berry-nya? 60 00:03:06,833 --> 00:03:08,125 Tentu, Sobat. 61 00:03:08,208 --> 00:03:10,375 Antioksidan, apa pun… Sial! 62 00:03:12,166 --> 00:03:15,208 Sial! Hokey Pokey buang air di dapur lagi. 63 00:03:15,291 --> 00:03:18,541 Aku mulai kesal karena aku tahu kalian melihatnya. 64 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Ayolah! 65 00:03:20,083 --> 00:03:21,583 Sayang, maaf. Cium dulu. 66 00:03:21,666 --> 00:03:24,791 Aku harus pergi. Ada inspeksi di kantor Armando pagi ini. 67 00:03:25,291 --> 00:03:27,833 Jangan lupa malam ini. Dia dapat penghargaan besar. 68 00:03:27,916 --> 00:03:30,583 - Aku tak perlu ke sana, bukan? - Perlu. 69 00:03:30,666 --> 00:03:33,541 Dia klienmu. Tak akan peduli jika aku tak ada. 70 00:03:33,625 --> 00:03:34,916 Aku tahu, tapi aku peduli. 71 00:03:35,000 --> 00:03:36,375 - Baiklah. - Ya? 72 00:03:36,458 --> 00:03:39,125 - Baik. - Bagus. Sial, di mana iPad-ku? 73 00:03:39,208 --> 00:03:41,541 - Samping ranjang, di bawah buku. - Terima kasih. 74 00:03:41,625 --> 00:03:44,291 Hei, Dash, kita bicara soal acara bakat? 75 00:03:44,375 --> 00:03:46,916 Katakan. Sudah berlatih kibor pagi ini? 76 00:03:47,000 --> 00:03:50,250 Baru mau, tapi aku tertarik menonton acara Eddie Murphy, Raw. 77 00:03:51,208 --> 00:03:55,750 Lucu sekali saat anak-anak mengusiknya bilang, "Kami punya McDonald's." 78 00:03:55,833 --> 00:03:58,666 Dash. Cukup dengan komedinya. 79 00:03:58,750 --> 00:04:01,791 Acara bakat ini penting. Ingat, aku pengarah tahun ini. 80 00:04:01,875 --> 00:04:05,416 Seisi sekolah akan menilai kita. Kau perlu berfokus, Sobat. 81 00:04:05,500 --> 00:04:07,708 - Ini, ambil sedikit. - Cukup. 82 00:04:07,791 --> 00:04:10,041 Aku serius. Kau perlu berfokus pada ini. 83 00:04:10,125 --> 00:04:13,291 Jangan abaikan saja seolah-olah tak penting. Ini… 84 00:04:13,375 --> 00:04:16,625 Tidak, aku tak mau ini. Selalu acara besar dengan Huck. 85 00:04:18,416 --> 00:04:20,166 - Hei! - Paman Huck. 86 00:04:20,250 --> 00:04:22,791 Ava, Dash! Sulit kupercaya kalian sudah besar. 87 00:04:22,875 --> 00:04:24,500 Senang lihat kalian. Ayahmu ada? 88 00:04:24,583 --> 00:04:26,291 - Ada. - Dia di sini. 89 00:04:26,375 --> 00:04:29,125 - Sonny, Sayang! - Aku di sini. Ada apa, Huck? 90 00:04:29,208 --> 00:04:31,500 - Apa kabar? - Kau di mana, Bung? 91 00:04:31,583 --> 00:04:33,958 - Aku di Tijuana. - Tijuana? 92 00:04:34,041 --> 00:04:36,458 Kami berkendara ke Redondo. dan lewatkan pintu keluar. 93 00:04:36,541 --> 00:04:39,750 Tadinya mau main golf mini, malah terus sampai ke Meksiko. 94 00:04:39,833 --> 00:04:41,083 Harus lakukan itu, bukan? 95 00:04:41,166 --> 00:04:43,333 Huck, aku mau mengobrol, tapi tak bisa. 96 00:04:43,416 --> 00:04:45,291 Harus siapkan anak-anak. Mau berangkat. 97 00:04:45,375 --> 00:04:47,750 Hari ini jadi sukarelawan di sekolah. 98 00:04:47,833 --> 00:04:49,875 Ingat kita di Meksiko untuk ultahku ke-23? 99 00:04:49,958 --> 00:04:52,666 - Acara mencari keledai? - Ada anak-anak, Huck. 100 00:04:52,750 --> 00:04:54,541 - Acara keledai apa? - Tak perlu tahu. 101 00:04:54,625 --> 00:04:56,875 - Kami temukan keledai di jalan. - Ya. 102 00:04:56,958 --> 00:05:01,458 Sumpah, P-E-N-I-S terbesar yang pernah kulihat. 103 00:05:01,541 --> 00:05:03,041 - Baik. - Dia mengeja apa? 104 00:05:03,125 --> 00:05:05,541 - "Penis". - Apa yang kau lakukan? 105 00:05:05,625 --> 00:05:06,750 Bukan ucapan kasar. 106 00:05:06,833 --> 00:05:08,875 Memang bukan. Itu bagian tubuh. 107 00:05:08,958 --> 00:05:10,833 Aku tahu apa itu. Aku punya. 108 00:05:10,916 --> 00:05:12,958 - Apa aku punya? - Tidak. 109 00:05:13,041 --> 00:05:17,541 Dalam hidup, jika nantinya kau pilih mau punya itu, boleh saja. 110 00:05:17,625 --> 00:05:19,333 - Itu rumit. - Singkat saja. 111 00:05:19,416 --> 00:05:21,250 Ultahku sebentar lagi. Ke-44. 112 00:05:21,333 --> 00:05:23,500 Tak akan kuminta jika tak penting. 113 00:05:23,583 --> 00:05:25,125 Kau sudah lama tak ikut. 114 00:05:25,208 --> 00:05:27,000 - Bisakah kau datang? - Ya… 115 00:05:27,083 --> 00:05:31,250 Kurasa itu ide bagus. Dia butuh waktu untuk dirinya. Hai, Huck. 116 00:05:31,333 --> 00:05:34,500 Hei, apa kabar? Astaga. Kau tampak luar biasa. 117 00:05:34,583 --> 00:05:36,500 - Kami rindu kau. - Aku rindu kalian. 118 00:05:36,583 --> 00:05:40,208 Huck, sungguh, andai aku bisa. Entah apa yang Maya bicarakan. 119 00:05:40,291 --> 00:05:43,208 Kami liburan musim semi di rumah orang tuanya. Aku tak bisa. 120 00:05:43,291 --> 00:05:46,833 Astaga, mengecewakan sekali. Aku paham. Keluarga yang utama. 121 00:05:46,916 --> 00:05:47,875 - Sayang. - Ya. 122 00:05:47,958 --> 00:05:48,958 Baik. Dah, Huck! 123 00:05:49,041 --> 00:05:51,750 - Dah, Maya. - Baik, dah. Sayang kau. Baik. 124 00:05:51,833 --> 00:05:54,791 Huck, dengar, aku harus pergi. 125 00:05:54,875 --> 00:05:57,416 Senang sekali bicara denganmu. 126 00:05:57,500 --> 00:05:59,958 Nanti kita mengobrol. Ayo pamit, tutup. 127 00:06:00,041 --> 00:06:03,125 Dengar, akan kukirim detailnya kalau-kalau kau bisa, 128 00:06:03,208 --> 00:06:05,125 dan foto T-I-T-I-T keledai. 129 00:06:05,208 --> 00:06:06,375 - Apa? - Bukan main. 130 00:06:06,458 --> 00:06:08,208 - Kau harus lihat. - Jangan kirim… 131 00:06:08,291 --> 00:06:10,083 Sial! Berengsek! 132 00:06:11,833 --> 00:06:13,583 Aku kena kotoran yang sama. 133 00:06:13,666 --> 00:06:16,583 Ava, ini keterlaluan. Mulai bawa tasmu sendiri. 134 00:06:16,666 --> 00:06:17,666 Aku tak mau. 135 00:06:17,750 --> 00:06:20,250 Dimengerti, tapi tak berarti tak wajib. 136 00:06:20,333 --> 00:06:22,541 Kadang menolong ayahmu itu bagus. Paham? 137 00:06:23,166 --> 00:06:28,750 Ayah Asher Geller beli minivan dengan pintu otomatis. Keren. 138 00:06:28,833 --> 00:06:29,666 Nak, dengar. 139 00:06:29,750 --> 00:06:32,375 Buka pintu dengan tangan membentuk watak. 140 00:06:32,458 --> 00:06:34,708 Pelajaran hari ini. Ayo. Masuk. 141 00:06:34,791 --> 00:06:37,916 Baik, Anak-anak, siapa yang siap pergi ke sekolah? 142 00:06:38,000 --> 00:06:39,125 - Aku! - Ya. 143 00:06:39,208 --> 00:06:40,666 Nak, imbangi energi Ava. 144 00:06:41,291 --> 00:06:42,250 - Aku! - Aku! 145 00:06:42,875 --> 00:06:44,583 Hei! 146 00:06:46,791 --> 00:06:48,500 Kurang dari 60 detik. Ayo. 147 00:06:51,458 --> 00:06:53,125 KHUSUS KETUA POMG TN. FISHER 148 00:06:53,208 --> 00:06:54,833 Pagi, Petugas Lenore. 149 00:06:54,916 --> 00:06:56,916 Selamat pagi, Tn. Ketua POMG. 150 00:06:57,000 --> 00:06:58,750 Anak-anak, saatnya sekolah. 151 00:07:01,208 --> 00:07:02,458 Keluarkan dari rel. 152 00:07:03,083 --> 00:07:05,208 - Aku sayang kalian. - Kami juga. 153 00:07:05,291 --> 00:07:06,333 - Dah, Ayah. - Dah! 154 00:07:06,416 --> 00:07:08,458 Tugas kita beri anak-anak pilihan. 155 00:07:08,541 --> 00:07:10,166 SUSU NABATI OLEH SONNY F 156 00:07:10,250 --> 00:07:12,875 Rasakan raminya. Tak semua anak tahu ada pilihan rami. 157 00:07:12,958 --> 00:07:14,750 Itu tak adil bagi mereka. 158 00:07:14,833 --> 00:07:16,250 Itu tongkat yang… 159 00:07:16,833 --> 00:07:19,291 Jadi, kita tak mau mendengarkan hari ini? 160 00:07:19,375 --> 00:07:20,500 Sonny, bisa kuatasi. 161 00:07:20,583 --> 00:07:22,666 - Duduklah. Terima kasih. - Baik. 162 00:07:22,750 --> 00:07:23,666 Hei. 163 00:07:24,208 --> 00:07:26,500 Baik. Cukup. 164 00:07:26,583 --> 00:07:28,791 AUDISI ACARA BAKAT! PRODUKSI SONNY FISHER 165 00:07:35,416 --> 00:07:37,416 Tak apa-apa. Itu tak salah. 166 00:07:39,750 --> 00:07:40,583 Lewat. 167 00:07:53,125 --> 00:07:54,750 Yang benar saja, Alan! 168 00:07:54,833 --> 00:07:56,958 Hei! Apa-apaan itu, Alan? 169 00:07:57,041 --> 00:08:00,625 Sonny, ada orang tua yang harus kembali ke kantor. Hei, Anak-anak. 170 00:08:00,708 --> 00:08:02,750 Ada orang tua yang harus kena tilang. 171 00:08:02,833 --> 00:08:04,208 Celaka! 172 00:08:04,291 --> 00:08:05,750 - Ya. - Tilang? 173 00:08:05,833 --> 00:08:08,125 Tunggu di sini. Petugas Lenore, lihat itu? 174 00:08:08,208 --> 00:08:10,916 Ayah! Itu mobil dengan pintu otomatis. 175 00:08:11,000 --> 00:08:12,791 Aku paham. Ayo masuk ke mobil. 176 00:08:12,875 --> 00:08:16,125 Aku mau, tapi pintunya terlalu berat. 177 00:08:16,208 --> 00:08:17,291 Kau bisa bercanda? 178 00:08:17,375 --> 00:08:19,666 Apa kubilang? Cuma perlu kau angkat. 179 00:08:19,750 --> 00:08:23,041 Angkat dan tarik begitu. Mudah sekali. Ayo. 180 00:08:23,791 --> 00:08:26,458 Skyler, pastikan polentanya tak terlalu lama 181 00:08:26,541 --> 00:08:28,875 di InstaPot, atau nanti jadi alot. 182 00:08:28,958 --> 00:08:29,958 - Ya. - Ya. 183 00:08:30,041 --> 00:08:34,541 Baik, dan setelah makan malam, Dash harus latihan piano 20 menit. 184 00:08:34,625 --> 00:08:36,500 - Paham? Ya. - Ayah menyiksaku. 185 00:08:36,583 --> 00:08:39,000 Aku sudah ketinggalan dengan membaca. 186 00:08:39,083 --> 00:08:40,750 Sepuluh ribu jam. Kau tahu. 187 00:08:40,833 --> 00:08:43,500 Bagus saja tak cukup. Harus hebat. 188 00:08:43,583 --> 00:08:46,000 Itu pelajaran hidup bernama Double G. 189 00:08:46,083 --> 00:08:48,583 - Terima kasih, Skyler. - Selamat bergembira, Tn. F. 190 00:08:48,666 --> 00:08:51,208 Saat beli sikat gigi di mouth2mouth, 191 00:08:51,291 --> 00:08:52,916 kita turut menyumbang sikat gigi. 192 00:08:53,000 --> 00:08:56,208 Impian kami, melalui tindakan menyikat gigi, 193 00:08:56,791 --> 00:08:59,583 kita akan diingatkan bahwa kita adalah satu dunia. 194 00:08:59,666 --> 00:09:00,500 TAMU MAYA FISHER 195 00:09:00,583 --> 00:09:01,875 Satu manusia. 196 00:09:02,458 --> 00:09:03,708 Armando! 197 00:09:05,000 --> 00:09:07,458 - Untuk Armando. Selamat. - Terima kasih. 198 00:09:07,541 --> 00:09:10,916 - Selamat. - Terima kasih sudah hadir. Ya. 199 00:09:11,000 --> 00:09:12,791 Ceritakan soal penangkaran kura-kura. 200 00:09:12,875 --> 00:09:14,375 Begini. Bagiku… 201 00:09:14,458 --> 00:09:15,750 …tak ada. Aku… 202 00:09:18,958 --> 00:09:20,333 Aku melihatmu, Dash! 203 00:09:21,000 --> 00:09:24,375 - Aku melihatmu. - Ayah, aku benar-benar kaget. 204 00:09:24,458 --> 00:09:27,041 Tak mengurangi fakta kau tak lakukan tugasmu. 205 00:09:27,125 --> 00:09:28,333 - Ayolah. - Putra kami. 206 00:09:28,416 --> 00:09:31,625 Kau menonton Tiffany Haddish, bukan latihan musik. 207 00:09:31,708 --> 00:09:33,291 Kau kira kau pelawak, 208 00:09:33,375 --> 00:09:35,708 tapi acara bakat ini soal keahlian kibormu. 209 00:09:35,791 --> 00:09:37,916 - Aku mengawasimu. Dah. - Manis sekali. 210 00:09:38,000 --> 00:09:41,541 Sayang, sudahlah. Tak apa-apa jika dia tak latihan malam ini. 211 00:09:41,625 --> 00:09:43,375 - Kau tahu anak-anak. - Tak bisa. 212 00:09:43,458 --> 00:09:44,916 Bagaimana kalian saling kenal? 213 00:09:45,000 --> 00:09:47,666 Aku menyewa arsitek hebat Norman Bogart 214 00:09:47,750 --> 00:09:52,000 untuk merancang rumahku sekaligus penangkaran kura-kura di Topanga, 215 00:09:52,083 --> 00:09:55,458 dan aku segera menyadari wanita genius ini 216 00:09:56,083 --> 00:09:57,708 yang lakukan semuanya. 217 00:09:57,791 --> 00:09:59,291 Armando, ayolah. 218 00:09:59,375 --> 00:10:01,541 Itu benar. Kau tak bisa bilang. Aku bisa. 219 00:10:02,291 --> 00:10:05,125 Kami mulai berkirim SMS siang malam, dan inilah dia. 220 00:10:05,208 --> 00:10:08,958 Dua tahun kemudian, aku punya rumah dan persahabatan indah. 221 00:10:10,666 --> 00:10:12,916 Ini suami Maya, Sonny. 222 00:10:13,458 --> 00:10:15,541 Wah. Hai. 223 00:10:15,625 --> 00:10:17,125 Apa pekerjaanmu, Sonny? 224 00:10:19,500 --> 00:10:21,041 Aku… 225 00:10:21,125 --> 00:10:23,125 Dia ayah rumah tangga. 226 00:10:23,208 --> 00:10:26,875 Inggris bukan bahasa ibuku, entah apa istilahnya, tapi dia di rumah. 227 00:10:26,958 --> 00:10:28,916 - Dia hebat dengan anak-anak. - Butuh upaya. 228 00:10:29,000 --> 00:10:31,666 - Hubungan yang sangat kontemporer. - Benar. 229 00:10:31,750 --> 00:10:34,583 - Bagaimana perusahaanmu, Raj? - Sangat baik. 230 00:10:34,666 --> 00:10:36,791 Kami mengirim kondom sesuai budaya 231 00:10:36,875 --> 00:10:39,000 ke India Utara untuk mengurangi PMS. 232 00:10:39,083 --> 00:10:41,875 Misi organisasi adalah memberantas ranjau darat. 233 00:10:41,958 --> 00:10:45,041 - Itu sesuatu yang mendasar… - Ya, aku setuju. 234 00:10:45,125 --> 00:10:46,291 Ada… 235 00:10:53,333 --> 00:10:56,541 Aku dan anak-anak tinggal setahun di Barcelona. 236 00:10:56,625 --> 00:10:59,208 Kami buka empat sekolah untuk anak-anak perdesaan. 237 00:10:59,291 --> 00:11:03,125 Kau membahas itu membuatku berpikir soal putriku, usia lima tahun. 238 00:11:03,208 --> 00:11:04,500 Dia les Mandarin. 239 00:11:04,583 --> 00:11:06,125 Kami ke restoran Tionghoa. 240 00:11:06,208 --> 00:11:08,416 Dia mulai berbicara Mandarin di sana, 241 00:11:08,500 --> 00:11:10,208 dan mereka keluarkan menu rahasia. 242 00:11:11,375 --> 00:11:14,166 Kupikir, "Baiklah." Benar? 243 00:11:14,250 --> 00:11:15,458 Itu… 244 00:11:15,541 --> 00:11:18,125 Kita hanya bisa bayangkan. 245 00:11:21,333 --> 00:11:25,166 Kukira dengan bayaran $20 per jam, Skyler akan bersihkan InstaPot. 246 00:11:25,875 --> 00:11:27,291 - Sayang? - Ya? 247 00:11:27,958 --> 00:11:30,000 Apa maksudmu soal Mandarin tadi? 248 00:11:30,083 --> 00:11:31,500 Ava tak bisa Mandarin. 249 00:11:31,583 --> 00:11:33,708 Dia sudah enam bulan les Mandarin. 250 00:11:33,791 --> 00:11:35,833 - Sungguh? - Ya. 251 00:11:37,708 --> 00:11:38,750 Itu "selamat pagi." 252 00:11:39,250 --> 00:11:43,166 Kurasa begitu. Dia ucapkan tiap pagi. Apa maksudmu, "Apa maksudku?" 253 00:11:43,250 --> 00:11:45,458 Aku mencoba terlibat dalam percakapan. 254 00:11:45,541 --> 00:11:48,166 Aku semeja dengan pemimpin dunia. 255 00:11:48,250 --> 00:11:50,875 - Aku harus bahas apa? Blog TK? - Ya… 256 00:11:50,958 --> 00:11:54,916 Aku harus katakan apa ke pembuat kondom yang bagikan itu di India? 257 00:11:55,000 --> 00:11:57,833 - Itu hal bagus. - Belum lagi soal Armando. 258 00:11:57,916 --> 00:11:59,875 Armando? Apa maksudmu? 259 00:11:59,958 --> 00:12:03,666 - Apa maksudmu "Apa maksudku"? - Tunggu. Sayang, ini Huck. 260 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 Abaikan, ya? 261 00:12:04,833 --> 00:12:05,666 - Abai… - Ya. 262 00:12:05,750 --> 00:12:07,291 Aku tak mau bicara sekarang. 263 00:12:07,375 --> 00:12:10,541 Tak mau lihat penis keledai. Tak mau bahas ultahnya. 264 00:12:10,625 --> 00:12:12,666 Aku paham, tapi sayang kau tak bisa pergi. 265 00:12:12,750 --> 00:12:16,708 Ayolah, kalian sahabat dekat. Kalian selalu bergembira bersama. 266 00:12:16,791 --> 00:12:19,500 Ya, Maya, dulu. Lalu aku jadi dewasa. 267 00:12:20,041 --> 00:12:22,708 Itu yang terjadi dalam hidup. Menikah. Punya anak. 268 00:12:22,791 --> 00:12:24,750 Maaf aku tak mau berakhir pekan dengannya 269 00:12:24,833 --> 00:12:27,458 merayakan ultah ke-44 dengan sekumpulan anak muda. 270 00:12:27,541 --> 00:12:29,083 - Baiklah. - Terima kasih. 271 00:12:29,166 --> 00:12:32,416 - Kini, kembali ke soal Armando. - Tak ada soal Armando. 272 00:12:32,500 --> 00:12:34,291 Kenapa dia sentuh bahumu enam detik? 273 00:12:34,375 --> 00:12:37,291 - Kau hitung? - Enam detik. Kuhitung. 274 00:12:37,375 --> 00:12:38,791 Dekat tulang selangkamu. 275 00:12:38,875 --> 00:12:41,500 Itu menggangguku karena payudaramu tinggi. 276 00:12:41,583 --> 00:12:43,333 - Apa? - Payudaramu tinggi. 277 00:12:43,416 --> 00:12:45,791 Jika tangannya lebih rendah, bisa tersentuh. 278 00:12:45,875 --> 00:12:48,666 Itu bahuku. Reaksimu sungguh berlebihan. 279 00:12:48,750 --> 00:12:49,666 Tidak! 280 00:12:50,625 --> 00:12:53,333 Memang aku tak lihat permainannya? Aku tak bisa ditipu. 281 00:12:53,416 --> 00:12:55,333 - Ini seperti main catur. - Main catur? 282 00:12:55,416 --> 00:12:57,625 Ya. Kau tak lihat karena bukan pria. 283 00:12:57,708 --> 00:13:00,541 - Baiklah. - Maya, aku sangat serius. 284 00:13:01,041 --> 00:13:02,208 Itu kebiasaan pria. 285 00:13:02,291 --> 00:13:06,041 Aku masih sulit percaya aku tak tahu Ava les Mandarin. 286 00:13:06,125 --> 00:13:09,458 - Aku serasa ibu terburuk. - Tahu kau butuh apa, Maya? 287 00:13:09,541 --> 00:13:12,166 Waktu berkualitas dengan anak-anak. Itu saja. 288 00:13:12,708 --> 00:13:13,791 Lihat. 289 00:13:13,875 --> 00:13:15,166 - Apa? - Lihat ini. 290 00:13:16,291 --> 00:13:18,250 "Terima kasih sudah datang." 291 00:13:18,333 --> 00:13:20,916 Lihat itu? Armando baru kirim SMS itu. 292 00:13:21,416 --> 00:13:22,250 Tunggu. 293 00:13:22,333 --> 00:13:24,958 Apa itu "gerakan" dalam bermain catur? 294 00:13:25,041 --> 00:13:26,166 Sebenarnya ya. 295 00:13:26,833 --> 00:13:28,291 Apa itu? 296 00:13:29,916 --> 00:13:30,958 MAU AKU BERHENTI? 297 00:13:31,041 --> 00:13:32,916 Dia kirim GIF dari Bridgerton? 298 00:13:33,000 --> 00:13:35,500 Tak akan kupersoalkan, tapi itu tak pantas. 299 00:13:35,583 --> 00:13:38,791 - Ya? Cuma bilang. - Kurasa dia tak punya niat apa-apa. 300 00:13:38,875 --> 00:13:41,583 Itu yang berikutnya di daftar tonton kita. 301 00:13:42,125 --> 00:13:44,583 Bridgerton? Aku juga tak sabar menontonnya. 302 00:13:44,666 --> 00:13:48,000 Sudah kutonton dengan Armando dalam penerbangan ke New York. 303 00:13:48,083 --> 00:13:49,333 Kau bercanda? 304 00:13:49,416 --> 00:13:53,041 Kita taruh di daftar tonton. Berarti kita akan tonton bersama. 305 00:13:53,125 --> 00:13:56,250 Tahu yang malah kutonton? Storage Wars. Tayang ulang. 306 00:13:56,333 --> 00:13:58,083 Itu tak bisa kudapat kembali. 307 00:13:58,166 --> 00:14:01,000 - Sayang, maaf. Aku tidak… - Itu gila. 308 00:14:02,166 --> 00:14:03,125 Kau tahu? 309 00:14:05,333 --> 00:14:06,708 Aku punya ide. 310 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 Baik. Kuterima maafmu. 311 00:14:09,875 --> 00:14:11,375 Tidak, aku mau beri tahu. 312 00:14:11,458 --> 00:14:15,208 - Apa maksudmu? Ayolah. - Tidak, aku mau beri tahu apa itu. 313 00:14:15,291 --> 00:14:17,166 - Kembali ke samping. - Ya. Tidak. 314 00:14:17,250 --> 00:14:19,291 - Lebih lama dari samping. - Bagus. 315 00:14:19,375 --> 00:14:21,666 - Boleh kuberi tahu dulu? - Cepatlah. 316 00:14:21,750 --> 00:14:24,916 Baik. Kupikir mungkin aku harus membawa Dash dan Ava 317 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 untuk libur musim semi, sendirian. 318 00:14:27,750 --> 00:14:30,583 - Apa? - Ya, aku butuh waktu bersama anak-anak. 319 00:14:30,666 --> 00:14:32,833 - Maya… - Kau butuh tanpa mereka. 320 00:14:32,916 --> 00:14:35,458 Kau bisa di sini, bebas sendirian seminggu. 321 00:14:35,541 --> 00:14:37,791 Kalian tak pernah pergi tanpa aku. 322 00:14:37,875 --> 00:14:39,166 Aku ibu mereka. 323 00:14:39,250 --> 00:14:41,666 - Ya, aku paham. - Aku akan baik-baik saja. 324 00:14:41,750 --> 00:14:44,666 Ayolah. Pikirkan saja itu. 325 00:14:46,000 --> 00:14:48,416 - Baiklah, akan kupikirkan. - Baik. 326 00:14:48,500 --> 00:14:49,708 - Ya? - Ya. 327 00:14:49,791 --> 00:14:53,666 Kini, aku perlu tahu harus apa. Celana ini tetap dicopot atau dipakai? 328 00:14:55,250 --> 00:14:57,083 Copot. 329 00:14:57,958 --> 00:14:59,458 Perlu pikirkan apa? 330 00:14:59,541 --> 00:15:02,750 Seminggu tanpa keluarganya adalah impian setiap pria. 331 00:15:03,416 --> 00:15:06,541 Impian setiap pria? Alan, kau pikir ibu tak butuh rehat? 332 00:15:06,625 --> 00:15:08,833 Aku kerja purnawaktu di agen real estat, 333 00:15:08,916 --> 00:15:11,375 dan masih diharapkan melakukan semua dengan anak-anak. 334 00:15:11,458 --> 00:15:14,458 Baik, pertama, Jill, kau dan Hank berbagi hak asuh, 335 00:15:14,541 --> 00:15:16,791 jadi kau bukan tak punya waktu untuk dirimu. 336 00:15:16,875 --> 00:15:19,291 Tidak, karena si berengsek ini bilang, 337 00:15:19,375 --> 00:15:21,375 aku harus dinas tiap dua minggu, 338 00:15:21,458 --> 00:15:23,208 padahal dia cuma melakukan CrossFit. 339 00:15:23,291 --> 00:15:27,750 Ya? Kini, aku cuma punya sehari per bulan untuk melakukan kencan Tinder. 340 00:15:27,833 --> 00:15:30,500 - Bagaimana hasilnya? - Aku aktif. 341 00:15:30,583 --> 00:15:33,208 Tapi tak sempat membangun hubungan bermakna. 342 00:15:33,291 --> 00:15:34,541 Tak ada koneksi. 343 00:15:34,625 --> 00:15:36,041 Hanya sibuk dengan seks. 344 00:15:36,125 --> 00:15:39,333 Aku berharap Jeremiah mau ajak si kembar di akhir pekan. 345 00:15:39,416 --> 00:15:42,708 Aku belum pernah sendirian di rumah selama satu dekade. 346 00:15:42,791 --> 00:15:43,875 Hei, Stew. 347 00:15:44,541 --> 00:15:48,625 - Ya. "Waktu sendiri" ada gunanya. - Sangat. 348 00:15:48,708 --> 00:15:51,208 Tapi apa sepadan lewatkan liburan keluarga? 349 00:15:51,291 --> 00:15:52,875 Hidupmu hanya anak-anakmu. 350 00:15:52,958 --> 00:15:54,500 - Itu tak benar. - Benar. 351 00:15:54,583 --> 00:15:57,250 Abaikan mereka. Tak salah mementingkan anak. 352 00:15:57,333 --> 00:15:59,958 Bethany, ayolah. Kau seperti pelayan anak-anakmu. 353 00:16:00,041 --> 00:16:02,208 Aku dan Diane punya rutinitas bagus. 354 00:16:02,291 --> 00:16:04,291 Aku pengasuh, dia pencari nafkah. 355 00:16:04,375 --> 00:16:06,875 Kami tahu peran kami, jadi tak ada konflik. 356 00:16:07,416 --> 00:16:09,083 Itu sistem yang berfungsi. 357 00:16:09,166 --> 00:16:11,583 - Bethany, baguslah. - Seperti sistem penjara. 358 00:16:11,666 --> 00:16:12,791 Aku suka hidupku. 359 00:16:12,875 --> 00:16:16,250 - Diam, Bethany. Kau tak begitu. - Apa ini? Tanpa pugasan? 360 00:16:16,333 --> 00:16:17,666 Apa yang kau lakukan? 361 00:16:17,750 --> 00:16:20,208 Kau sungguh menyentuh setiap bagelnya? 362 00:16:20,291 --> 00:16:21,583 Cari yang ada pugasan. 363 00:16:21,666 --> 00:16:25,208 Setiap Kafe Jumat, kau mengeluh tentang semuanya, 364 00:16:25,291 --> 00:16:26,375 tapi tak bawa apa-apa. 365 00:16:26,458 --> 00:16:27,625 Aku, sebaliknya, 366 00:16:27,708 --> 00:16:30,375 aku menyiapkan seluruh presentasinya. 367 00:16:30,458 --> 00:16:33,083 Kau cuma fokus pada ini. Biarkan Maya bawa anak-anak. 368 00:16:33,166 --> 00:16:34,541 - Sudahlah. - Harus. 369 00:16:34,625 --> 00:16:36,625 Nanti kau seperti Petugas Lenore. 370 00:16:36,708 --> 00:16:37,625 Apa? 371 00:16:37,708 --> 00:16:40,000 Sadar atau tidak, kau jadi seperti dia. 372 00:16:40,083 --> 00:16:43,041 Aku menyukai Petugas Lenore. Apa maksudmu? 373 00:16:43,125 --> 00:16:45,666 Kita semua. Menyedihkan. Anak-anaknya sekolah di sini. 374 00:16:45,750 --> 00:16:48,666 Dulu dia ibu rumah tangga, pengarah acara bakat, POMG. 375 00:16:48,750 --> 00:16:50,750 Tak punya kehidupan di luar tempat ini. 376 00:16:50,833 --> 00:16:52,166 Terdengar tak asing? 377 00:16:53,041 --> 00:16:56,625 Ya, suaminya meninggalkan dia, anak-anak tak butuh dia lagi, 378 00:16:57,125 --> 00:17:00,708 dan suatu hari, tiba-tiba, dia muncul saja memakai rompi. 379 00:17:01,333 --> 00:17:03,625 Tugasnya bahkan bukan posisi resmi. 380 00:17:05,583 --> 00:17:07,708 - Bukan? - Ya, bukan. 381 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 Aku tahu. 382 00:17:13,666 --> 00:17:16,166 - Aku mulai seperti Petugas Lenore. - Ya. 383 00:17:16,958 --> 00:17:18,916 - Aku akan tinggal di rumah. - Sungguh? 384 00:17:19,000 --> 00:17:20,166 - Ya. - Bagus! 385 00:17:20,250 --> 00:17:23,041 Kau butuh pemandu minggu depan, jadi kuberi tahu Rita, 386 00:17:23,125 --> 00:17:25,541 dia ajak anak-anak ke Legoland sendirian. 387 00:17:25,625 --> 00:17:26,958 Kau yakin dia setuju? 388 00:17:27,041 --> 00:17:30,041 Kau bercanda? Aku kepala keluarga. Tak sepertimu. 389 00:17:30,125 --> 00:17:32,291 Apa rencananya? Ayo lakukan ini. 390 00:17:32,375 --> 00:17:34,708 Bagaimana kalau mulai dengan golf, ya? 391 00:17:34,791 --> 00:17:36,083 - Ya. - Makanan. 392 00:17:36,166 --> 00:17:37,875 Cari tempat barbeku rahasia. 393 00:17:37,958 --> 00:17:41,833 - Atau kita ke kelab kabaret pria. - Tentu saja tidak. 394 00:17:41,916 --> 00:17:44,875 Ya. Kau tak mau diimpit di antara sesuatu? 395 00:17:44,958 --> 00:17:46,208 Tidak. 396 00:17:46,291 --> 00:17:48,291 Kau tak pernah ke kelab bugil? 397 00:17:48,375 --> 00:17:50,125 - Tidak. Itu… - Kenapa? 398 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 Itu membuatku merasa seperti selingkuh. 399 00:17:52,791 --> 00:17:54,708 - Bukan selingkuh. - Selingkuh. 400 00:17:54,791 --> 00:17:57,666 Bukan, itu rayuan tak berbahaya dengan pekerja profesional. 401 00:17:57,750 --> 00:17:59,208 - Tidak. - Kau masturbasi? 402 00:17:59,291 --> 00:18:00,750 - Apa? - Merancap di mana? 403 00:18:00,833 --> 00:18:03,583 - Tidak. Senang bertemu. - Dia juga begitu. 404 00:18:03,666 --> 00:18:05,250 - Keterlaluan. - Cepat katakan. 405 00:18:05,333 --> 00:18:06,541 - Tidak. - Satu, dua… 406 00:18:06,625 --> 00:18:08,125 - Kamar mandi. - Sudah kuduga. 407 00:18:08,208 --> 00:18:10,791 - Kau tak katakan. Kau mengulang. - Aku katakan. 408 00:18:10,875 --> 00:18:14,708 Kau merancap di penjara berair karena keluargamu selalu di rumah. 409 00:18:14,791 --> 00:18:17,833 Kebebasan untuk melepas diri di semua kamar di rumahmu, 410 00:18:17,916 --> 00:18:19,083 itu alasan berperang. 411 00:18:19,166 --> 00:18:20,125 Baik. 412 00:18:20,208 --> 00:18:22,250 "Aku beli rumah ini. Mau kupakai merancap!" 413 00:18:22,333 --> 00:18:23,291 - Benar? - Tidak… 414 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 Kau pantas! 415 00:18:24,458 --> 00:18:26,208 - Aku memang pantas. - Ya! 416 00:18:26,291 --> 00:18:28,791 Ini akan jadi revolusioner. Kita akan jadi teman sejati! 417 00:18:28,875 --> 00:18:31,916 Apa maksudmu "kita akan jadi"? Kita memang teman. 418 00:18:32,000 --> 00:18:34,250 - Teman orang tua. - Kita kenal tujuh tahun. 419 00:18:34,333 --> 00:18:36,500 Kau disimpan di ponselku sebagai "Ayah Dash". 420 00:18:36,583 --> 00:18:38,625 - Apa? - Aku tak tahu namamu tiga tahun. 421 00:18:38,708 --> 00:18:41,833 - Saat kita jadi teman, kuganti. - Itu sudah berlalu. 422 00:18:41,916 --> 00:18:43,958 Kau benar. Kau membuatku bersemangat! 423 00:18:44,041 --> 00:18:45,750 - Ayo! - Aku butuh waktuku. 424 00:18:45,833 --> 00:18:47,000 - Waktumu. - Waktuku! 425 00:18:47,083 --> 00:18:48,458 - Waktuku! - Waktuku! 426 00:18:48,541 --> 00:18:50,916 Ibu, apa Kakek dan Nenek punya Wi-Fi? 427 00:18:51,000 --> 00:18:53,958 Ya, aku yakin mereka punya. Ambil saja barangmu. 428 00:18:54,041 --> 00:18:56,708 - Kita akan ketinggalan pesawat. - Dash, kau lupa kibormu. 429 00:18:56,791 --> 00:19:00,041 Kami kemasi bawaan, kini harus tunggu di pengambilan bagasi? 430 00:19:00,125 --> 00:19:02,750 Ayolah, kau harus sukses di acara bakat ini. 431 00:19:02,833 --> 00:19:05,375 Aku cuma minta 20 menit sehari. Kau bisa. 432 00:19:05,458 --> 00:19:08,791 Semua anak lain pasti berlatih saat liburan. Ini, Maya. 433 00:19:10,166 --> 00:19:12,166 - Tunggu, apa ini? - EpiPen Ava. 434 00:19:12,250 --> 00:19:14,000 - Astaga. - Ya. 435 00:19:14,083 --> 00:19:17,250 - Bagaimana aku bisa lupa ini? - Kau bicara apa? 436 00:19:17,333 --> 00:19:19,791 Ada satu di ransel. Aku simpan cadangan. 437 00:19:19,875 --> 00:19:22,541 Kurasa kau benar. Ini bukan ide bagus. 438 00:19:22,625 --> 00:19:26,000 Hentikan. Reaksimu berlebihan. Napasmu tersengal-sengal. 439 00:19:26,083 --> 00:19:29,208 Anak-anak, beri tahu ibumu kalian akan baik tanpaku beberapa hari. 440 00:19:29,291 --> 00:19:33,250 Jujur, aku punya kekhawatiran. Maaf, Ibu, tapi ayah penyatu kita. 441 00:19:33,333 --> 00:19:35,333 - Sial. - Kau dengar dia… 442 00:19:35,416 --> 00:19:38,000 Dash, ambil barangmu. Bantu aku bawa tasnya. 443 00:19:38,083 --> 00:19:39,000 Kau sedang apa? 444 00:19:39,083 --> 00:19:42,708 - Ayah, bisa selesaikan Death Star-ku? - Tidak, tak bisa. 445 00:19:42,791 --> 00:19:45,250 Minggu ini soal Ayah punya waktu sendiri. 446 00:19:45,333 --> 00:19:47,458 - Waktuku sendiri. Berikan tasnya. - Wah. 447 00:19:47,541 --> 00:19:49,625 - Aku suka Sonny baru ini. - Apa maksudmu? 448 00:19:49,708 --> 00:19:51,958 - Kau tak pernah menolak. - Dah, Ibu. 449 00:19:52,041 --> 00:19:54,833 - Tidak, Sayang, aku ikut. - Apa? Aku sering menolak. 450 00:19:54,916 --> 00:19:58,291 - Aku penegak hukum di sini. - Hukum Murphy, mungkin. 451 00:19:58,375 --> 00:20:01,416 Ayo masuk ke mobil. Dash, pasang sabuk pengaman adikmu. 452 00:20:02,708 --> 00:20:05,500 - Baik. Aku sayang kau. - Bergembiralah minggu ini. 453 00:20:05,583 --> 00:20:07,625 - Ya, aku akan bergembira. - Bagus. 454 00:20:07,708 --> 00:20:09,500 - Pergilah ke pesta Huck. - Tidak. 455 00:20:09,583 --> 00:20:10,750 Bersantailah. 456 00:20:10,833 --> 00:20:15,375 Aku tak mau ke pesta Huck Dembo. Hidup kami tak sama lagi. 457 00:20:15,458 --> 00:20:17,166 Cukup soal aku. Soal kau saja. 458 00:20:17,250 --> 00:20:18,458 - Ya. - Jangan bekerja. 459 00:20:18,541 --> 00:20:20,791 Aku akan mencari waktu berkualitas. 460 00:20:20,875 --> 00:20:22,000 - Janji. - Bagus. 461 00:20:22,083 --> 00:20:24,916 - Aku sayang kau. Pergilah. Dah. - Aku akan merindukanmu. 462 00:20:25,000 --> 00:20:27,291 - Dah, Ayah! - Aku sayang kalian. 463 00:20:27,375 --> 00:20:29,125 - Sudah pasang sabuk? - Death Star. 464 00:20:29,208 --> 00:20:31,875 Masukkan kepalamu sebelum ditabrak mobil. 465 00:20:31,958 --> 00:20:34,000 - Masukkan. Sayang kalian! - Dah, Sayang. 466 00:20:51,750 --> 00:20:52,791 RUANG TAMU 467 00:20:52,875 --> 00:20:54,166 Ayo mulai, Seal. 468 00:21:16,541 --> 00:21:19,416 PORNO LAMA CARI 469 00:21:23,833 --> 00:21:26,708 Permisi? Aku butuh beberapa dokumen diaktakan. 470 00:21:26,791 --> 00:21:28,000 Coba kulihat. 471 00:21:28,708 --> 00:21:31,166 Bagaimana kalau di tempat tertutup? 472 00:21:32,583 --> 00:21:33,833 - Hai, Ayah. - Astaga! 473 00:21:33,916 --> 00:21:35,333 Jangan masuk, Ava. 474 00:21:35,416 --> 00:21:36,916 - Sial! - Tutup matamu. 475 00:21:37,000 --> 00:21:38,750 Ayolah. Jangan masuk kemari. 476 00:21:40,791 --> 00:21:44,125 - Kenapa Ayah telanjang? - Ayah cuma sedang main sendiri. 477 00:21:44,208 --> 00:21:48,000 Maaf. Dia lupa bonekanya. Silakan lanjutkan. Maaf. 478 00:21:49,958 --> 00:21:50,916 Ini Alan. 479 00:21:51,000 --> 00:21:52,500 Al Capone! 480 00:21:53,250 --> 00:21:55,541 Hei, jam berapa kita main hari ini? 481 00:21:55,625 --> 00:21:58,125 - Sonny, aku lupa. - Apa? 482 00:21:58,208 --> 00:22:01,708 - Ada urusan mendadak. Maaf… - Di mana kau sekarang? 483 00:22:01,791 --> 00:22:04,041 - Aku di Legoland, Son. - Legoland? 484 00:22:04,125 --> 00:22:07,541 Kita bicara soal jadi teman minggu ini. Apa yang terjadi? 485 00:22:07,625 --> 00:22:09,541 Ajak saja Stew si Nyaris Botak. 486 00:22:09,625 --> 00:22:11,875 Tidak. Aku tak mungkin melakukan itu. 487 00:22:11,958 --> 00:22:14,166 Lupakan saja. Tak apa. Bisa kuatasi. 488 00:22:14,250 --> 00:22:16,375 Pasti bisa! Daki gunungnya sendiri. 489 00:22:16,458 --> 00:22:17,500 Daki dua gunung. 490 00:22:17,583 --> 00:22:20,583 Pergi ke kelab bugil, benam wajahmu di sepasang… 491 00:22:20,666 --> 00:22:23,375 Hei, turun dari ranjang! Apa kubilang? 492 00:22:23,458 --> 00:22:24,416 Persetan, Ayah. 493 00:22:28,458 --> 00:22:30,166 - Hei. - Hei. Ada reservasi? 494 00:22:30,250 --> 00:22:32,125 Tidak. Aku sendirian. 495 00:22:32,208 --> 00:22:33,958 Ada grup yang sedang main. 496 00:22:34,041 --> 00:22:36,291 - Baik. Di mana? - Tiga orang di sana. 497 00:22:37,666 --> 00:22:38,500 Hai. 498 00:22:40,375 --> 00:22:41,416 Ayo kemari. 499 00:22:41,958 --> 00:22:43,500 Aku mau daging asap. 500 00:22:43,583 --> 00:22:45,416 Sosis babi itu? Mari coba itu. 501 00:22:45,500 --> 00:22:46,791 Tulisannya ada daging iga? 502 00:22:46,875 --> 00:22:48,000 - Di belakang? - Ya. 503 00:22:48,083 --> 00:22:49,125 Kau sembunyikan. 504 00:22:49,208 --> 00:22:50,541 Berikan dua lagi. 505 00:22:50,625 --> 00:22:52,000 Coba lihat saat ditutup? 506 00:22:52,916 --> 00:22:54,250 Masukkan satu lagi. 507 00:22:54,750 --> 00:22:55,583 Ya! 508 00:22:56,125 --> 00:22:57,333 TARI TELANJANG DADA 509 00:22:57,416 --> 00:22:58,500 Aku mau masuk. 510 00:22:58,583 --> 00:23:02,666 Aku dapat kupon dari LA Weekly. Diskon lima dolar. 511 00:23:08,375 --> 00:23:09,541 Tidak. Tak usah. 512 00:23:10,750 --> 00:23:12,000 - Kau aman. - Baik. 513 00:23:12,083 --> 00:23:13,875 Mari kita buat menarik. 514 00:23:14,458 --> 00:23:17,000 Sepuluh pukulan, per lubang lima dolar. 515 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 - Ya. - Boleh saja. 516 00:23:20,958 --> 00:23:22,875 Itu agak meleset. 517 00:23:22,958 --> 00:23:25,041 - Ya. - Agak meleset. Tapi tak apa. 518 00:23:25,958 --> 00:23:27,041 Ya. 519 00:23:30,125 --> 00:23:31,291 Pukulan bagus, Kimmy. 520 00:23:31,375 --> 00:23:33,000 Astaga! 521 00:23:33,083 --> 00:23:36,125 Aku sudah makan sandung lamur, daging iga, babi. 522 00:23:36,208 --> 00:23:39,916 Aku bahkan tak tahu ini apa. Semoga hewan. Mungkin bukan. 523 00:23:40,000 --> 00:23:42,958 Mungkin saja bokong manusia. Aku tak tahu bedanya. 524 00:23:46,083 --> 00:23:49,208 Astaga. Kalian tak apa-apa? 525 00:24:01,875 --> 00:24:03,458 Rayuan tak berbahaya. 526 00:24:03,541 --> 00:24:06,375 Tn. Fisher. Sudah kuduga ini kau. 527 00:24:06,458 --> 00:24:07,875 Ini Skyler. 528 00:24:07,958 --> 00:24:09,041 Pengasuh anak? 529 00:24:10,125 --> 00:24:12,583 Aku ditipu. Aku tahu itu. 530 00:24:12,666 --> 00:24:15,250 - Kau bilang sepuluh pukulan. - Aku tahu. 531 00:24:15,333 --> 00:24:17,416 - Diskriminasi gender. - Tidak. 532 00:24:17,500 --> 00:24:18,958 Juga usia dan rasisme. 533 00:24:19,041 --> 00:24:19,875 - Tidak! - Ya. 534 00:24:20,833 --> 00:24:21,708 Kau tak apa-apa? 535 00:24:21,791 --> 00:24:24,166 Ya, aku baik-baik saja. 536 00:24:25,500 --> 00:24:26,708 Astaga! 537 00:24:27,458 --> 00:24:28,833 Maaf. Hei… 538 00:24:29,625 --> 00:24:31,375 Tetap kuberi ulasan di Yelp. 539 00:24:31,875 --> 00:24:33,250 Biar kalian tahu itu… 540 00:24:42,416 --> 00:24:43,250 Hei. 541 00:24:43,333 --> 00:24:44,416 Bagaimana perjalananmu? 542 00:24:45,000 --> 00:24:47,708 Jujur saja, sangat mudah. 543 00:24:47,791 --> 00:24:49,291 - Sungguh? - Ya. 544 00:24:49,375 --> 00:24:53,083 Dash menonton acara spesial baru Bill Burr untuk kesekian kali. 545 00:24:53,166 --> 00:24:56,458 Kau menelepon karena anak-anak mau dongeng via FaceTime? 546 00:24:57,041 --> 00:24:58,958 Sebenarnya mereka sudah tidur. 547 00:24:59,750 --> 00:25:02,375 Sayang, kau di kamar Dash? 548 00:25:03,708 --> 00:25:06,458 Benarkah? Ya. Aku lupa aku di sini. Ya. 549 00:25:06,541 --> 00:25:09,750 Ayolah. Jangan bilang kau di sana membuat Death Star. 550 00:25:09,833 --> 00:25:13,000 - Kau seharusnya bergembira. - Cuma untuk sesaat. 551 00:25:13,083 --> 00:25:14,750 Ini menenangkanku, Maya. 552 00:25:14,833 --> 00:25:16,375 Baik. Aku sayang kau. 553 00:25:16,458 --> 00:25:17,708 Aku juga sayang kau. 554 00:25:17,791 --> 00:25:19,791 - Baik. Dah. - Ya, sampai jumpa. 555 00:25:21,583 --> 00:25:22,416 TEMAN ORANG TUA 556 00:25:22,500 --> 00:25:24,125 APA KABAR, SONNY? AKU IRI! 557 00:25:24,208 --> 00:25:26,041 DIA PASTI SEDANG DUDUK MERANCAP. 558 00:25:27,958 --> 00:25:29,791 Sudah cukup dengan ini. 559 00:25:29,916 --> 00:25:31,208 SONNY TAK LAKUKAN HAL SERU 560 00:25:31,291 --> 00:25:33,083 Aku tak akan lakukan hal seru? 561 00:25:33,708 --> 00:25:34,708 Masa bodoh. 562 00:25:37,416 --> 00:25:42,083 SONNY SAYANG, PELUANG TERAKHIR IKUT PESTA! ULTAH KE-44! KABARI AKU! 563 00:25:50,166 --> 00:25:51,041 Aku bisa. 564 00:25:59,250 --> 00:26:02,083 - Halo. Kau tahu di mana Huck? - Halo, apa kabar? 565 00:26:03,750 --> 00:26:05,875 Wah. Lihat kapal ini. 566 00:26:05,958 --> 00:26:07,250 Huck bisa begini. 567 00:26:08,541 --> 00:26:09,875 Sonny Sayang! 568 00:26:11,916 --> 00:26:13,541 - Ini dia. - Kau datang. 569 00:26:13,625 --> 00:26:16,750 - Ya. Selamat ulang tahun. - Terima kasih, Kawan. 570 00:26:16,833 --> 00:26:19,750 Lihat dirimu. Kau tampak bugar. Hei.. Ayolah. 571 00:26:19,833 --> 00:26:21,333 Kau tak pakai baju. 572 00:26:21,416 --> 00:26:22,791 Aku sangat bersemangat. 573 00:26:22,875 --> 00:26:25,208 Setiba di sini, aku buka baju dan menyelam. 574 00:26:25,291 --> 00:26:27,833 Orang-orang gila ini? Langsung menyusulku. 575 00:26:27,916 --> 00:26:29,208 - Baik. - Hei, Semua! 576 00:26:30,041 --> 00:26:32,666 Kenalkan teman paling lamaku, Sonny Fisher! 577 00:26:32,750 --> 00:26:34,458 Hei, Sonny! 578 00:26:35,333 --> 00:26:36,416 Hai. 579 00:26:36,500 --> 00:26:39,750 - Mereka juga tak pakai baju. - Mau berendam bugil? 580 00:26:40,416 --> 00:26:41,916 - Tidak. - Ayo, kita berdua. 581 00:26:42,000 --> 00:26:43,250 Seperti kostum sayap. 582 00:26:43,333 --> 00:26:45,833 Tidak, aku tak mau melakukannya. 583 00:26:45,916 --> 00:26:47,458 - Baik. Tak masalah. - Ya. 584 00:26:47,541 --> 00:26:50,416 Sangat senang melihatmu. Sudah lama sekali. 585 00:26:50,500 --> 00:26:52,916 - Astaga. Sudah… - Sudah tiga tahun. 586 00:26:53,000 --> 00:26:54,583 - Ya, sudah lama. - Ya. 587 00:26:54,666 --> 00:26:56,500 Kau mau handuk? Apa saja untuk… 588 00:26:56,583 --> 00:26:57,750 - Tak usah. - Baik. 589 00:26:57,833 --> 00:27:00,500 - Aku senang sekali kau datang. - Tentu saja. 590 00:27:00,583 --> 00:27:03,375 Maya urus anak-anak. Dia ke rumah orang tuanya. 591 00:27:03,458 --> 00:27:05,750 Kubilang, "Pergilah. Aku butuh rehat." 592 00:27:05,833 --> 00:27:08,250 - Ayah perlu waktu sendirian. - Hebat. 593 00:27:08,333 --> 00:27:11,583 - "Silakan, kalian bebas mau apa." - Kita juga bebas. 594 00:27:11,666 --> 00:27:13,125 - Hei. - Seperti dulu? 595 00:27:13,208 --> 00:27:15,416 Jangan mengancamku dengan keseruan. 596 00:27:15,500 --> 00:27:18,250 - Aku siap. Ya. - Lihat. Itu dia. 597 00:27:18,333 --> 00:27:19,416 Apa itu? 598 00:27:19,500 --> 00:27:23,541 ULTAH KE-44! #MARIMENGGILADENGANHUCK 599 00:27:23,625 --> 00:27:25,791 Makan burrito dulu. Aku mau ganti baju. 600 00:27:25,875 --> 00:27:27,041 Itu busmu? 601 00:27:27,125 --> 00:27:29,291 Ya. Tampak keren, ya? 602 00:27:29,375 --> 00:27:32,625 Apa… Kita bukan naik kapal? 603 00:27:32,708 --> 00:27:33,583 Kapal apa? 604 00:27:34,250 --> 00:27:36,166 Halo, Penggila Pesta! 605 00:27:39,708 --> 00:27:41,208 Seperti kalian tahu, 606 00:27:41,291 --> 00:27:46,291 aku yakin pakaian serasi adalah kunci untuk setiap pesta yang sukses. 607 00:27:46,375 --> 00:27:48,416 - Selalu. - Suka setelannya? 608 00:27:48,500 --> 00:27:50,583 - Ya! - Ada setelan untuk semua. 609 00:27:50,666 --> 00:27:53,583 Cari tas pakaian. Diberi label dengan nama kalian. 610 00:28:01,916 --> 00:28:05,333 - Hei. - Apa kabar? 611 00:28:05,416 --> 00:28:08,500 Aku mau minta seteguk "teh-kul-ya". 612 00:28:09,125 --> 00:28:11,208 - Aku tak tahu itu apa. - Tequila. 613 00:28:11,291 --> 00:28:14,958 - Cuma kulafalkan jadi "teh-kul-ya". - Tequila. 614 00:28:15,041 --> 00:28:16,708 - Ya. - Itu aku punya. 615 00:28:16,791 --> 00:28:18,625 Hei, Bung. Apa kabar? 616 00:28:18,708 --> 00:28:22,250 - Aku Kabir. Ini pasanganku, Trini. - Hei! Bagaimana kenal Huck? 617 00:28:22,333 --> 00:28:24,250 Meja kami bersebelahan di WeWork. 618 00:28:24,333 --> 00:28:26,041 Baiklah. Itu keren. 619 00:28:26,625 --> 00:28:29,041 Kau tak bekerja di biro iklan lagi? 620 00:28:29,125 --> 00:28:31,416 Sudah beberapa tahun tidak. 621 00:28:31,500 --> 00:28:32,625 Mereka sudah kuno. 622 00:28:33,125 --> 00:28:35,250 Aku buka sendiri. Fokus kami sinergi merek, 623 00:28:35,333 --> 00:28:37,541 integrasi vertikal, tren modern. 624 00:28:37,625 --> 00:28:39,291 Kau harus lakukan itu. 625 00:28:39,875 --> 00:28:40,708 Keren. 626 00:28:40,791 --> 00:28:42,666 Namamu Sonny, bukan? 627 00:28:42,750 --> 00:28:44,916 Huck bilang kau orang tua yang di rumah. 628 00:28:45,000 --> 00:28:47,166 - Ya. - Sangat menginspirasi bagi kami. 629 00:28:47,250 --> 00:28:49,083 Baiklah. Ya. 630 00:28:49,166 --> 00:28:51,083 - Istriku arsitek. - Dia hebat. 631 00:28:51,166 --> 00:28:54,958 Aku petugas entri data di Citibank sambil mengejar karier musik, 632 00:28:55,041 --> 00:28:57,166 tapi setelah anak kedua lahir, 633 00:28:57,250 --> 00:29:01,291 kataku, "Lebih baik aku di rumah dengan anak-anak daripada pengasuh." 634 00:29:01,375 --> 00:29:03,416 - Seperti pria sejati. - Ya. Benar. 635 00:29:03,500 --> 00:29:04,500 Kau main apa? 636 00:29:04,583 --> 00:29:05,500 Kibor. 637 00:29:05,583 --> 00:29:07,500 Aku dijuluki Dr. Silk. 638 00:29:07,583 --> 00:29:09,875 Aku penyanyi-penulis lagu dan dewasa kontemporer. 639 00:29:09,958 --> 00:29:11,166 - Kau merendah. - Suka. 640 00:29:11,250 --> 00:29:13,291 Sonny mengeluarkan album. 641 00:29:13,375 --> 00:29:14,791 Itu fantastis. 642 00:29:16,375 --> 00:29:18,458 Kuberi tahu. Kualitas tinggi. 643 00:29:18,541 --> 00:29:20,083 Albummu ada di Spotify? 644 00:29:20,708 --> 00:29:22,958 - Tidak. - Jadi, di Soundcloud? 645 00:29:23,041 --> 00:29:24,875 - Tidak. - Bagaimana kami dengar? 646 00:29:24,958 --> 00:29:26,041 - Kurasa… - Ya. 647 00:29:26,125 --> 00:29:27,500 Albumku berbentuk CD. 648 00:29:27,583 --> 00:29:29,666 Bisa kukirimkan untuk kalian. 649 00:29:29,750 --> 00:29:32,833 - Aku tak punya pemutarnya. - Aku punya pemutar. 650 00:29:32,916 --> 00:29:34,583 Ayahku mungkin punya. 651 00:29:34,666 --> 00:29:37,708 Bersulang untuk Sonny. Sahabat terbaikku di dunia. 652 00:29:37,791 --> 00:29:40,708 KLAKSON UNTUK HUCK 653 00:29:40,791 --> 00:29:42,333 PULAU SAN JUAN WASHINGTON 654 00:29:42,416 --> 00:29:43,541 Hei, Dash. 655 00:29:44,250 --> 00:29:45,583 Dash, perhatikan. 656 00:29:45,666 --> 00:29:50,041 Letakkan jari telunjukmu di garis, lalu tarik untuk membuat simpul slip. 657 00:29:50,666 --> 00:29:52,875 - Bisa lakukan untukku saja? - Tidak! 658 00:29:52,958 --> 00:29:53,833 Ayah! 659 00:29:53,916 --> 00:29:57,125 Dash, ayo latihan piano. Ayahmu akan menanyakan. 660 00:29:57,208 --> 00:29:58,458 Tapi Ayah tak ada. 661 00:29:58,541 --> 00:29:59,458 Tak masalah. 662 00:29:59,541 --> 00:30:01,791 Kau tahu acara bakat ini penting baginya. 663 00:30:02,750 --> 00:30:05,166 Maya, kau menarik rambutnya. 664 00:30:05,250 --> 00:30:08,250 Tak semua orang mahir dalam segala hal. 665 00:30:08,333 --> 00:30:10,916 - Ibu, beri aku peluang saja. - Aku akan… 666 00:30:11,000 --> 00:30:13,166 Ada pesawat amfibi mendarat di dermaga kita. 667 00:30:15,041 --> 00:30:17,291 Pesawat amfibi? Siapa itu? 668 00:30:17,375 --> 00:30:18,416 Lihat. 669 00:30:19,000 --> 00:30:20,041 Hei, Maya! 670 00:30:20,125 --> 00:30:23,750 Hei, Maya, ini aku, Armando. 671 00:30:23,833 --> 00:30:25,833 - Armando! - Hai. 672 00:30:25,916 --> 00:30:27,500 Sedang apa kau di sini? 673 00:30:27,583 --> 00:30:29,750 Aku tahu, bukan? Kejutan. 674 00:30:30,541 --> 00:30:33,708 Maya sering cerita wilayah ini sungguh luar biasa, 675 00:30:33,791 --> 00:30:35,458 jadi, aku mencari-cari 676 00:30:36,541 --> 00:30:39,458 dan menemukan pulau yang ingin kubeli. 677 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Tunggu, apa? 678 00:30:41,000 --> 00:30:42,708 - Kau serius? - Ya. 679 00:30:42,791 --> 00:30:46,166 Kurasa ini proyek yang kau tunggu-tunggu. 680 00:30:46,250 --> 00:30:48,958 - Kau bisa memulai perusahaan sendiri. - Apa? 681 00:30:49,041 --> 00:30:51,458 Boleh aku mencurimu untuk sore ini? 682 00:30:51,541 --> 00:30:53,500 Aku mau kau melihat properti ini. 683 00:30:53,583 --> 00:30:57,833 Aku janji kepada anak-anak akan istirahat dari bekerja. 684 00:30:57,916 --> 00:30:59,000 - Tentu saja. - Ya. 685 00:30:59,083 --> 00:31:02,250 Kau benar. Aku tak mau ganggu waktu keluarga. Maaf. 686 00:31:02,333 --> 00:31:03,166 Kecuali… 687 00:31:04,333 --> 00:31:06,833 Mungkin Dash dan Ava boleh ikut? 688 00:31:10,000 --> 00:31:11,708 - Hei, Dash? - Ya? 689 00:31:11,791 --> 00:31:14,041 Mau belajar cara menerbangkan pesawat amfibi? 690 00:31:14,125 --> 00:31:15,458 Tentu saja! 691 00:31:16,625 --> 00:31:17,583 Itu dia. 692 00:31:17,666 --> 00:31:21,541 ULTAH KE-44! 693 00:31:24,541 --> 00:31:26,208 Hei, Semua, dengarkan. 694 00:31:26,291 --> 00:31:29,458 Aku sudah memikirkan cara merayakan ultahku ke-44, 695 00:31:29,541 --> 00:31:31,458 dan karena pandemi besar, 696 00:31:31,541 --> 00:31:35,125 kita terlalu lama tak bisa menikmati kebersamaan. 697 00:31:35,208 --> 00:31:37,625 - Ya. - Jadi, minggu ini bukan tentangku. 698 00:31:37,708 --> 00:31:39,583 - Ini tentang kita. - Baik. 699 00:31:39,666 --> 00:31:41,125 Ya. 700 00:31:41,208 --> 00:31:44,291 Kita akan kembali ke dasar, di sini, 701 00:31:44,375 --> 00:31:47,375 di tempat tak kenal ampun, tapi megah. 702 00:31:47,458 --> 00:31:50,583 Gurun California yang megah! 703 00:31:50,666 --> 00:31:53,833 Giliranku yang pertama untuk kamar mandi dan pancuran. 704 00:31:54,791 --> 00:31:55,625 Ya! 705 00:31:55,708 --> 00:31:58,458 Selamat datang di Huckchella. Burning Man kita. 706 00:31:58,541 --> 00:32:01,125 Kurancang sendiri. Itu patungku. 707 00:32:01,208 --> 00:32:02,541 Tempat apa ini? 708 00:32:04,125 --> 00:32:05,416 - Siap, Geno? - Ya. 709 00:32:05,500 --> 00:32:07,166 - Tiga, dua… - Tunggu. 710 00:32:07,250 --> 00:32:08,791 Di mana Sonny? 711 00:32:08,875 --> 00:32:12,333 Sonny, majulah ke depan. Ayo. 712 00:32:12,416 --> 00:32:14,375 - Aku tak perlu ikut. - Ini fotonya. 713 00:32:14,458 --> 00:32:17,458 - Aku tak perlu ikut… - Ayo. Pegang dia! 714 00:32:17,541 --> 00:32:18,791 Ya! 715 00:32:22,500 --> 00:32:25,166 Ya! 716 00:32:25,916 --> 00:32:27,375 - Sudah dapat? - Dapat. 717 00:32:30,666 --> 00:32:32,375 Itu memperindah fotonya. 718 00:32:32,458 --> 00:32:36,750 Teman-teman, ambil barang dan pilih tenda. Wanita boleh pilih duluan. 719 00:32:38,041 --> 00:32:41,000 - Geno, sampai jumpa lima hari. Hati-hati. - Lima hari. 720 00:32:41,083 --> 00:32:43,791 Lima hari? Huck, kita di tengah gurun. 721 00:32:43,875 --> 00:32:45,833 - Kita jadi primitif minggu ini. - Apa? 722 00:32:45,916 --> 00:32:49,291 Kita lepas semua. Ini akan jadi minggu terbaikmu. 723 00:32:49,375 --> 00:32:51,666 - Aku… - Pilih alas tidur. Enam per tenda. 724 00:32:51,750 --> 00:32:53,500 - Enam apa? - Aku senang kau di sini. 725 00:32:53,583 --> 00:32:55,916 - Tunggu. - Ini yang terbaik. Aku bahagia. 726 00:32:56,000 --> 00:32:59,083 - Lihat itu. Kau suka patungku? - Huck, tunggu. 727 00:33:05,250 --> 00:33:07,541 Tak ada sinyal. Yang benar saja. 728 00:33:12,166 --> 00:33:14,333 Aku tak dapat sinyal apa pun. 729 00:33:27,208 --> 00:33:30,083 Ini jaket-ransel dengan tali. 730 00:33:30,166 --> 00:33:31,875 Gila. 731 00:33:31,958 --> 00:33:33,250 Mulai populer. 732 00:33:33,333 --> 00:33:34,541 Itu dia! 733 00:33:35,333 --> 00:33:38,208 - Aku suka baju itu. - Aku tak tahu akan seperti apa. 734 00:33:38,291 --> 00:33:42,375 Jadi, aku bawa lebih banyak baju untuk resor, tapi bisa kusesuaikan. 735 00:33:42,458 --> 00:33:44,375 Pasti bisa. Kau selalu begitu. 736 00:33:44,458 --> 00:33:47,416 Baik, Kaum Rupawan. Mari susun rencana. 737 00:33:47,500 --> 00:33:50,958 Aku tahu ini masih pagi, tapi mari perhatikan makan malam. 738 00:33:52,416 --> 00:33:55,333 Ini dia. Kau siapkan apa? Yang biasa kau siapkan? 739 00:33:55,416 --> 00:33:58,708 Mungkin ada steik, daging Wagyu Amerika. Ada apa? 740 00:33:58,791 --> 00:34:02,250 Tidak. Kita akan mencari makanan sendiri. Buka terpalnya. 741 00:34:02,875 --> 00:34:06,541 Aku pemelihara lebah, tapi aku suka cari makanan saat santai. 742 00:34:06,625 --> 00:34:08,666 Jika ada yang mau tanya, silakan. 743 00:34:08,750 --> 00:34:12,875 Aku punya pertanyaan pertama, yaitu, "Kenapa kalian bercanda denganku?" 744 00:34:13,458 --> 00:34:16,500 Hentikan. Aku lihat kotak pendingin. Ada makanan di situ. 745 00:34:16,583 --> 00:34:18,875 Ada pembuka, tapi menu utama terserah kita. 746 00:34:19,375 --> 00:34:22,250 Ambil parang dan keranjang, mari mencari makanan! 747 00:34:22,333 --> 00:34:23,791 Mari mencari makanan. 748 00:34:23,875 --> 00:34:28,416 Harus berburu untuk makanan? Huck, sebentar. Permisi? 749 00:34:28,500 --> 00:34:29,791 - Apa? - Aku harus ke WC. 750 00:34:29,875 --> 00:34:32,833 - Di mana toilet portabel? - Di sana. 751 00:34:32,916 --> 00:34:36,041 - Itu ember. - Itu WC bisa ditenteng. Sangat bagus. 752 00:34:36,125 --> 00:34:37,750 - Apa? - WC bisa ditenteng. 753 00:34:37,833 --> 00:34:41,458 Tinggal ambil, keluarkan, buang di pinggir jalan. Terserah. 754 00:34:41,541 --> 00:34:43,416 Aku harus siapkan pondok keringat. 755 00:34:43,500 --> 00:34:45,958 Semoga berhasil. Hati-hati ular derik. 756 00:34:46,041 --> 00:34:48,125 - Apa? - Bisa dimakan, tapi berbahaya. 757 00:34:48,208 --> 00:34:49,083 Hati-hati… 758 00:34:55,791 --> 00:34:56,958 Konyol. 759 00:35:00,916 --> 00:35:02,791 BAGAIMANA WAKTU SENDIRIMU, SONNY? 760 00:35:02,875 --> 00:35:07,125 PETUGAS SONNY 761 00:35:07,208 --> 00:35:08,541 SONNY SANTAI DI RUMAH 762 00:35:08,625 --> 00:35:09,750 Dewasa sekali. 763 00:35:10,291 --> 00:35:12,541 Pasang penis di Lego. Bagus, baik. 764 00:35:17,583 --> 00:35:19,041 Lihat pendapatmu sekarang. 765 00:35:19,125 --> 00:35:21,708 MENIKMATI HIDUP DENGAN TEMANKU @THEDEMBOKID'S 766 00:35:21,791 --> 00:35:23,583 Lihat Instagram-ku, Berengsek. 767 00:35:27,541 --> 00:35:31,375 Baik. Sial. Astaga. 768 00:35:32,166 --> 00:35:33,416 Aku harus buang air. 769 00:35:46,916 --> 00:35:48,375 Apa… Sebentar. 770 00:35:48,958 --> 00:35:50,083 Apa ini? 771 00:35:51,208 --> 00:35:54,541 Hentikan. Jangan. Itu geli. 772 00:35:54,625 --> 00:35:57,291 Cakarmu tajam, ya? Tapi kau tetap imut. 773 00:35:58,375 --> 00:35:59,375 Dasar imut… 774 00:35:59,458 --> 00:36:02,125 Hei, Sobat. 775 00:36:05,250 --> 00:36:07,458 Kau kucing menakutkan. Lihat dirimu. 776 00:36:12,958 --> 00:36:14,500 Astaga. 777 00:36:19,875 --> 00:36:22,583 Ini dia. Ini yang kau mau? 778 00:36:23,666 --> 00:36:26,208 Kuturunkan. 779 00:36:28,500 --> 00:36:29,875 Persetan ini! 780 00:36:29,958 --> 00:36:33,458 Tolong! 781 00:36:33,541 --> 00:36:34,458 Singa! 782 00:36:35,416 --> 00:36:37,625 - Garpu selada, garpu biasa. - Banyak piring. 783 00:36:38,208 --> 00:36:39,291 - Pisau. - Tolong! 784 00:36:39,375 --> 00:36:41,291 - Baik. - Ada singa! 785 00:36:41,375 --> 00:36:42,291 Astaga. 786 00:36:43,250 --> 00:36:45,625 Hei, ada singa yang mengejarku! 787 00:36:46,250 --> 00:36:48,125 Sepatu ini tak berguna! Sial! 788 00:36:48,750 --> 00:36:50,833 - Itu Sonny? - Tolong! Huck! 789 00:36:50,916 --> 00:36:53,708 Aku mau dimakan! Ada singa mau memakanku! 790 00:36:53,791 --> 00:36:55,791 Dia dikejar singa gunung. 791 00:36:55,875 --> 00:36:58,000 Aku takut! 792 00:36:58,083 --> 00:37:00,416 - Sonny, ayo lebih cepat! - Lari, Sonny! 793 00:37:00,500 --> 00:37:03,791 - Pergi dari sana! - Ada singa mengejarku! 794 00:37:03,875 --> 00:37:05,583 Tolong! 795 00:37:07,083 --> 00:37:09,000 Dia mengejarku! Menjauh dariku! 796 00:37:09,916 --> 00:37:11,625 Sial. Astaga. 797 00:37:13,375 --> 00:37:14,791 - Gila! - Astaga! 798 00:37:21,291 --> 00:37:22,291 Tidak, Sonny! 799 00:37:23,166 --> 00:37:24,916 Astaga. 800 00:37:30,000 --> 00:37:31,416 Kau melihat apa? 801 00:37:34,916 --> 00:37:36,208 Ayo, Berengsek. 802 00:37:38,125 --> 00:37:39,625 Dapat. 803 00:37:45,375 --> 00:37:46,208 Aku bukan makanan! 804 00:37:48,666 --> 00:37:49,791 Minggir! 805 00:37:51,000 --> 00:37:53,708 Menyingkir dariku! Singkirkan bokong laparmu! 806 00:37:55,541 --> 00:37:56,666 Menyingkir dariku! 807 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 Kau lapar? 808 00:38:02,000 --> 00:38:04,041 Kau kira aku kelinci hitam? 809 00:38:04,125 --> 00:38:07,416 Bung. Itu luar biasa. Kau bersikap primitif. 810 00:38:12,250 --> 00:38:13,250 Ya, benar. 811 00:38:14,166 --> 00:38:15,041 Ya, benar. 812 00:38:15,125 --> 00:38:20,250 Kau tahu? Dia mungkin kucing besar, tapi aku melihat macan besar. 813 00:38:20,750 --> 00:38:23,833 - Ini macan besar. Kau macan besar. - Benar. 814 00:38:25,541 --> 00:38:26,416 Dengar itu? 815 00:38:27,958 --> 00:38:29,500 Aku macan besar! 816 00:38:32,416 --> 00:38:33,583 Astaga. 817 00:38:35,500 --> 00:38:36,583 Aku macan besar! 818 00:38:36,666 --> 00:38:39,958 Sonny, tenang. Ada sedikit darah di punggungmu. 819 00:38:40,041 --> 00:38:43,541 Apa maksudmu? Dia mencakarku sedikit? 820 00:38:44,291 --> 00:38:45,375 Gila. 821 00:38:45,458 --> 00:38:47,125 Aku punya salep antibiotik. 822 00:38:47,208 --> 00:38:49,166 - Pakaikan saja di situ. - Tidak. 823 00:38:49,250 --> 00:38:50,500 Entah apa ini cukup. 824 00:38:50,583 --> 00:38:52,375 - Coba foto. - Kau yakin? 825 00:38:52,458 --> 00:38:55,583 Ya, harus kulihat. Biasanya oleskan salep sedikit. 826 00:38:55,666 --> 00:38:57,416 Nanti mengering. Besok hilang. 827 00:38:57,500 --> 00:38:59,750 - Lihat ini. - Ya, coba lihat. Apa… 828 00:39:04,166 --> 00:39:07,583 - Dia mau mencabik punggungku. - Tarik napas. 829 00:39:07,666 --> 00:39:09,708 Ini serangan berencana. 830 00:39:10,291 --> 00:39:12,416 Sonny. Dia tak baik-baik saja! 831 00:39:12,500 --> 00:39:14,125 - Sial! Tenanglah. - Sonny? 832 00:39:14,208 --> 00:39:15,666 Kita bawa ke perkemahan. 833 00:39:15,750 --> 00:39:18,833 Ya. Kami memegangmu, Sonny. 834 00:39:18,916 --> 00:39:21,666 - Tarik napas saja. Dia pingsan. - Baik, bagus. 835 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Astaga! 836 00:39:30,208 --> 00:39:32,041 Bar mentah sudah tiba. 837 00:39:48,250 --> 00:39:51,166 Seteguk "teh-kul-ya", Macan Besar? 838 00:39:55,083 --> 00:39:56,250 Ayo! 839 00:40:06,041 --> 00:40:07,125 Untuk Macan Besar! 840 00:40:24,541 --> 00:40:28,208 Satu, dua, tiga, dan meluncur. 841 00:40:28,291 --> 00:40:30,000 Bagus. Baik, giliranmu. 842 00:40:30,083 --> 00:40:31,416 Tidak, giliranku. 843 00:40:31,500 --> 00:40:34,041 Silakan. Tunggu, ini Ayah. Tunggu. Hai! 844 00:40:34,125 --> 00:40:36,958 Hei. Aku mau menelepon kalian, 845 00:40:37,041 --> 00:40:39,333 menanyakan keadaan semua, Sayang. 846 00:40:39,416 --> 00:40:42,041 Baik. Hari kami seru. Kau bagaimana? 847 00:40:42,125 --> 00:40:43,458 - Baik. - Ini Sonny. 848 00:40:43,541 --> 00:40:46,333 Baik kurang tepat. Aku akhirnya ke pesta Huck. 849 00:40:46,416 --> 00:40:49,250 Itu luar biasa, Sayang. Aku senang. 850 00:40:49,333 --> 00:40:51,375 Kami di gurun, menjadi primitif. 851 00:40:51,458 --> 00:40:52,291 Masa? 852 00:40:52,375 --> 00:40:55,208 Aku bahkan dapat julukan. Dipanggil Macan Besar. 853 00:40:55,291 --> 00:40:57,916 - Aku tahu artinya itu. - Macan Besar! 854 00:40:58,000 --> 00:40:58,958 Itu melekat. 855 00:40:59,041 --> 00:41:01,625 - Sayang, aku… - Ayah! 856 00:41:01,708 --> 00:41:04,875 - Kau berlatih untuk acara bakat? - Tidak, lebih baik. 857 00:41:04,958 --> 00:41:08,458 - Kami naik pesawat amfibi! - Itu seru sekali! 858 00:41:08,541 --> 00:41:12,583 Teman ibu, Armando, mengajak kami ke pulau pribadi. 859 00:41:12,666 --> 00:41:14,791 Ulangi sedikit. "Armando", katamu? 860 00:41:14,875 --> 00:41:18,000 Berikan teleponnya ke ibumu. Aku mau bicara. 861 00:41:18,083 --> 00:41:19,250 - Hai, Sayang. - Hei. 862 00:41:19,333 --> 00:41:21,750 Kau tak bilang apa-apa soal dia ke sana. 863 00:41:21,833 --> 00:41:24,958 Aku tak tahu dia akan kemari. Dia muncul begitu saja. 864 00:41:25,041 --> 00:41:28,708 Dia minta pendapatku tentang pulau yang mau dia beli. 865 00:41:28,791 --> 00:41:31,541 Ibu akan merancang penangkaran kura-kura untuknya. 866 00:41:31,625 --> 00:41:33,708 Apa maksudnya? 867 00:41:33,791 --> 00:41:36,583 Aku mau telepon soal itu setelah anak-anak tidur. 868 00:41:36,666 --> 00:41:39,500 Dia menyarankan aku meninggalkan pekerjaanku 869 00:41:40,250 --> 00:41:43,750 dan buka perusahaan sendiri, dengan dia sebagai klien pertama. 870 00:41:43,833 --> 00:41:45,166 Itu dia. 871 00:41:45,250 --> 00:41:49,333 Terakhir kuingat, kau bilang mau menghabiskan waktu dengan anak-anak. 872 00:41:49,416 --> 00:41:52,875 - Kini kau jelajahi pulau dengan Armando. - Ayo. 873 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 - Jangan kasar. - Bepergian… 874 00:41:54,916 --> 00:41:57,250 - Sonny, ini Gil. - Sial. 875 00:41:57,333 --> 00:41:59,541 - Kau harus pahami sesuatu. - Ini dia. 876 00:41:59,625 --> 00:42:01,125 Maya pencari nafkah, 877 00:42:01,208 --> 00:42:03,291 dan tugasmu mengurus hal di rumah. 878 00:42:03,375 --> 00:42:06,250 Aku sayang kau, tapi kau harus tahu tempatmu. 879 00:42:06,333 --> 00:42:09,416 Gil, aku ragu aku mau menerima saran soal hubungan 880 00:42:09,500 --> 00:42:12,125 atau soal apa pun dari seorang penipu. 881 00:42:12,208 --> 00:42:13,250 - Apa? - Benar. 882 00:42:13,333 --> 00:42:14,583 - Dari penipu. - Apa? 883 00:42:14,666 --> 00:42:17,041 - Kakek menipu siapa? - Aku tak pernah menipu! 884 00:42:17,125 --> 00:42:20,875 Mau kuingatkan musim panas lalu? Lapangan golf Pulau Orca? 885 00:42:21,458 --> 00:42:23,291 Kau pindahkan bolamu ke jarak 1,8 meter. 886 00:42:23,375 --> 00:42:26,291 - Soal golf. Bodoh. - Asal tahu, itu bukan gratis! 887 00:42:26,375 --> 00:42:27,583 Bukan gratis, Ayah! 888 00:42:27,666 --> 00:42:32,083 Bukan salahku kau tak punya nyali untuk menyuruhku berhenti, Pengecut. 889 00:42:32,166 --> 00:42:34,291 - Aku tak punya nyali? - Maya… 890 00:42:34,375 --> 00:42:36,875 - Baik. - Biar kuberi tahu soal nyaliku! 891 00:42:36,958 --> 00:42:40,291 Biar kuberi tahu soal nyali hitamku yang besar! 892 00:42:40,375 --> 00:42:43,166 - Sudah. Ambil teleponnya. - Aku melawan singa gunung! 893 00:42:43,250 --> 00:42:46,166 Aku belum selesai. Ambil teleponnya. Gil? 894 00:42:46,250 --> 00:42:50,875 - Selamat malam, Sayang. - Maya, berikan lagi teleponnya ke Gil! 895 00:42:57,708 --> 00:42:59,000 Kau tak punya nyali. 896 00:43:04,416 --> 00:43:05,250 Hei, Sonny. 897 00:43:06,083 --> 00:43:07,125 Kau dari mana? 898 00:43:07,666 --> 00:43:10,416 Menelepon dengan Maya. Aku harus cari sinyal. 899 00:43:10,500 --> 00:43:12,666 - Masa? - Aku menanyakan keadaannya. 900 00:43:12,750 --> 00:43:15,125 Kupikir dia menghabiskan waktu dengan anak-anak. 901 00:43:15,208 --> 00:43:18,916 Di rumah orang tuanya. Ternyata kliennya, Armando, ada di sana. 902 00:43:19,000 --> 00:43:20,708 Aku tahu karena Dash beri tahu. 903 00:43:20,791 --> 00:43:22,916 Lalu ayahnya menyebutku pengecut. 904 00:43:23,000 --> 00:43:26,041 - Jangan pikirkan sekarang. - Aku bukan pengecut… 905 00:43:26,125 --> 00:43:27,000 Tenanglah. 906 00:43:27,083 --> 00:43:28,875 - Ya, aku… - Tarik napas. Fokus lagi. 907 00:43:28,958 --> 00:43:30,416 - Ya. - Kau bukan dengan Maya. 908 00:43:30,500 --> 00:43:32,041 - Bukan dengan anak-anak. - Ya. 909 00:43:32,125 --> 00:43:35,041 - Kau di sini, di gurun bersamaku. - Ya. 910 00:43:36,750 --> 00:43:39,666 Benar begitu. Fokus lagi. 911 00:43:40,291 --> 00:43:41,416 Bagus. 912 00:43:41,500 --> 00:43:43,208 Sonny, kau akan sulit percaya 913 00:43:43,291 --> 00:43:45,416 saat melihat tamu kejutanku. 914 00:43:45,500 --> 00:43:48,041 - Ada tamu kejutan? - Ada tamu kejutan. 915 00:43:48,125 --> 00:43:50,875 Untukmu. Agak kepagian, tapi kau pasti suka. 916 00:43:50,958 --> 00:43:52,875 - Siapa? Katakan. - Kau pasti suka. 917 00:43:55,625 --> 00:43:56,666 Ya ampun. 918 00:43:56,750 --> 00:44:00,000 Huck, Kawan. Aku kirim SMS. Kau mengabaikanku. 919 00:44:00,083 --> 00:44:03,541 Tidak, aku cuma sibuk merencanakan pesta. Ultahku ke-44. 920 00:44:03,625 --> 00:44:06,958 Bukan mau membuatmu kecewa, tapi itu bukan usia penting. 921 00:44:07,041 --> 00:44:09,666 Jika temanmu tak memposting di Instagram, 922 00:44:09,750 --> 00:44:11,750 aku tak akan tahu kau sembunyi di mana. 923 00:44:11,833 --> 00:44:13,583 Aku tak akan sembunyi darimu. 924 00:44:13,666 --> 00:44:16,208 Tunggu. Ada yang kulewatkan? Ini kejutannya? 925 00:44:16,291 --> 00:44:17,875 Biar kuperkenalkan diri. 926 00:44:17,958 --> 00:44:20,500 Stan Berman, Spesialis Pendapatan Alternatif. 927 00:44:20,583 --> 00:44:23,666 - Ini kolegaku, Dorit. - Shalom. 928 00:44:23,750 --> 00:44:26,833 Shalom juga untukmu. Aku Sonny Fisher. 929 00:44:26,916 --> 00:44:30,416 Huck, saat kulihat kau mengadakan pesta mewah ini 930 00:44:30,500 --> 00:44:33,291 meski masih berutang $47.000 kepadaku, 931 00:44:33,375 --> 00:44:35,791 kupikir aku dan Dorit harus mengunjungimu. 932 00:44:35,875 --> 00:44:38,416 Tidak… Aku mengalami masalah likuiditas. 933 00:44:38,500 --> 00:44:39,833 Stan mau membayarkan. 934 00:44:39,916 --> 00:44:40,791 Semua baik. 935 00:44:40,875 --> 00:44:42,583 Aku bukan bayarkan untukmu. 936 00:44:42,666 --> 00:44:46,125 Kupinjamkan uangnya dan kau menolak mengembalikannya. 937 00:44:46,208 --> 00:44:50,208 Jadi, kini, Dorit harus melukai tubuh. 938 00:44:50,291 --> 00:44:54,083 Stan, Kawan. Hei, kukira kita berteman. 939 00:44:54,166 --> 00:44:57,833 Memang, tapi Huck, aku sangat jelas soal struktur biayaku. 940 00:44:57,916 --> 00:44:59,166 Ini salah paham. 941 00:44:59,250 --> 00:45:01,333 Aku tak tahu jangka waktunya singkat. 942 00:45:01,416 --> 00:45:02,666 Beri waktu sehari. 943 00:45:02,750 --> 00:45:04,750 Kupindahkan dana, akan kukembalikan. 944 00:45:06,166 --> 00:45:07,875 - Sehari? - Ya. 945 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 Baiklah. 946 00:45:10,083 --> 00:45:11,625 - Astaga. - Ya. Terima kasih! 947 00:45:11,708 --> 00:45:14,291 - Dia masuk akal. - Entah ada apa. Aku panik. 948 00:45:14,375 --> 00:45:17,666 Jangan sampai putus, patahkan saja. Lalu kita berangkat. 949 00:45:17,750 --> 00:45:20,541 Apa maksudmu? Kita sepakat. Kau beri aku sehari. 950 00:45:20,625 --> 00:45:22,708 Kau bilang baik. Kami dengar itu. 951 00:45:22,791 --> 00:45:25,833 Huck, apa kau merasakan tekanan untuk membayarku 952 00:45:25,916 --> 00:45:27,583 tanpa kekerasan fisik? 953 00:45:27,666 --> 00:45:29,750 - Tak dengan segera. - Itu maksudku. 954 00:45:29,833 --> 00:45:32,625 Kalian tenang saja. Dorit sangat akurat. 955 00:45:32,708 --> 00:45:34,666 Tolong jari di atas kayu. 956 00:45:34,750 --> 00:45:36,250 Huck, tunggu dulu. 957 00:45:36,333 --> 00:45:38,083 - Jangan. - Katanya harus. 958 00:45:38,166 --> 00:45:40,750 - Ini… - Dengar, Do… Ada tadi? 959 00:45:40,833 --> 00:45:44,583 Dorit. Seperti "Dorito" tanpa "o". Ayolah. Kendalikan dirimu. 960 00:45:44,666 --> 00:45:46,958 Tunggu! Dia mau katakan hal penting. 961 00:45:47,041 --> 00:45:48,916 - Tunggu! - Apa? 962 00:45:49,000 --> 00:45:50,958 Tak bisa kubiarkan. Aku bertanggung jawab. 963 00:45:51,041 --> 00:45:54,875 - Tidak, Sonny, ini bukan salahmu. - Hentikan, Huck. Mari… 964 00:45:54,958 --> 00:45:56,875 Kau pihak yang bertanggung jawab? 965 00:45:56,958 --> 00:46:00,333 Ya, fotoku yang membawamu kemari. 966 00:46:01,375 --> 00:46:02,458 - Baik. - Ya! 967 00:46:02,541 --> 00:46:04,416 - Dorit. Aku sayang kau. - Terima kasih. 968 00:46:04,500 --> 00:46:06,916 Kau baik sekali. Sudah kubilang. 969 00:46:07,000 --> 00:46:08,666 Lebih pengertian dari dia. 970 00:46:11,458 --> 00:46:12,625 Astaga! 971 00:46:12,708 --> 00:46:15,166 Kenapa yang kecil menjerit? 972 00:46:15,250 --> 00:46:17,000 Katanya dia bertanggung jawab. 973 00:46:17,083 --> 00:46:19,750 Bertanggung jawab karena membawamu kemari, Diggit. 974 00:46:19,833 --> 00:46:20,750 Dorit! 975 00:46:20,833 --> 00:46:22,541 "Dorit". Aku tak peduli! 976 00:46:22,625 --> 00:46:23,458 Sial! 977 00:46:23,541 --> 00:46:25,875 Dorit, kau harus tanya aku dulu. 978 00:46:25,958 --> 00:46:27,333 Katanya tanggung jawab. 979 00:46:27,416 --> 00:46:30,583 Astaga. Itu menjijikkan. Seperti Cheeto pedas. 980 00:46:30,666 --> 00:46:35,416 Maafkan aku, Sonny, tapi lihat, sudah dapat jari, bukan? Sudah beres. 981 00:46:35,500 --> 00:46:38,125 Dorit, bisa tolong bakar perkemahannya? 982 00:46:38,208 --> 00:46:40,250 - Atau perlu kuawasi juga? - Apa? 983 00:46:40,333 --> 00:46:43,333 Kau sudah dapat jari. Kenapa mau bakar perkemahan? 984 00:46:43,416 --> 00:46:46,916 Kau membangun patung besar dirimu selagi berutang kepadaku. 985 00:46:47,000 --> 00:46:49,083 Bagaimana dampaknya bagi bisnisku? 986 00:46:49,666 --> 00:46:52,708 Pesta sudah usai. Perbaiki dirimu dan bayar utang. 987 00:46:52,791 --> 00:46:55,250 - Astaga, Huck. - Dia tak sungguh lakukan itu. 988 00:46:55,333 --> 00:46:56,708 Lagi-lagi maaf, Sonny. 989 00:46:56,791 --> 00:46:59,916 Sungguh, Dorit menyenangkan jika kau mengenalnya. 990 00:47:00,000 --> 00:47:01,416 Kami sedang berpesta! 991 00:47:02,875 --> 00:47:05,833 - Pesta selesai! Pulanglah! - Jangan patungnya! 992 00:47:07,625 --> 00:47:09,791 Baru mau kami bakar hari Kamis! 993 00:47:10,916 --> 00:47:13,625 Semua tetap tenang, tapi lari! 994 00:47:14,250 --> 00:47:16,000 Jangan khawatir. Hei! 995 00:47:16,083 --> 00:47:18,791 Kini kau berutang $47.000 dan sebuah iPhone. 996 00:47:19,583 --> 00:47:20,625 Apa? 997 00:47:21,666 --> 00:47:22,791 Hei, Teman-teman. 998 00:47:23,875 --> 00:47:24,916 Maafkan aku. 999 00:47:25,000 --> 00:47:28,791 Ini kesalahpahaman kecil. Sebenarnya, masalah pembukuan. 1000 00:47:29,333 --> 00:47:31,625 Aku tak mau minggunya berakhir begini. 1001 00:47:32,291 --> 00:47:35,250 Geno akan antar kalian kembali ke LA. Lain kali. 1002 00:47:35,333 --> 00:47:37,041 - Kita bergembira. - Terima kasih. 1003 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 - Tak apa. - Pesta akhir pekan depan. 1004 00:47:39,166 --> 00:47:41,833 Kau bilang Geno akan antar kalian ke LA. 1005 00:47:42,750 --> 00:47:43,583 Kau tak ikut? 1006 00:47:44,083 --> 00:47:46,333 Aku harus lihat apa ada yang bisa diselamatkan. 1007 00:47:46,833 --> 00:47:48,000 Nanti kupanggil Uber. 1008 00:47:49,500 --> 00:47:51,125 Pestanya tetap berapi-api. 1009 00:47:51,208 --> 00:47:53,250 Tak tepat memakai kata "api". 1010 00:47:53,333 --> 00:47:55,791 - Maksudku cuma… - Aku paham sentimenmu. 1011 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 Dah, Huck! 1012 00:47:58,375 --> 00:48:01,166 Jika kau mau, aku tak keberatan tetap di sini, 1013 00:48:01,250 --> 00:48:03,833 dan membantumu memeriksa semua ini. 1014 00:48:03,916 --> 00:48:06,833 Tidak, Sonny. Sudah cukup. Aku tak enak soal jarimu. 1015 00:48:06,916 --> 00:48:08,916 Ayolah. Katakan dari mana. 1016 00:48:10,000 --> 00:48:10,916 Mulai di sini? 1017 00:48:11,000 --> 00:48:13,833 Mau mulai dari bagian yang sudah padam? 1018 00:48:13,916 --> 00:48:15,208 Mungkin berasap? 1019 00:48:16,333 --> 00:48:17,333 Dah, Semua! 1020 00:48:19,791 --> 00:48:20,625 Astaga. 1021 00:48:21,416 --> 00:48:24,333 Pendinginku meleleh. $2.500 yang tak akan kembali. 1022 00:48:24,833 --> 00:48:26,916 Kau habiskan $2.500 buat pendingin? 1023 00:48:27,708 --> 00:48:30,125 Kenapa semahal itu jika berutang? 1024 00:48:30,208 --> 00:48:31,833 Entah ada apa denganku. 1025 00:48:32,541 --> 00:48:34,708 Lebih rumit dari sekadar pendingin. 1026 00:48:34,791 --> 00:48:37,083 Aku bukan meninggalkan biro iklan. 1027 00:48:37,583 --> 00:48:38,416 Aku dipecat. 1028 00:48:38,916 --> 00:48:40,833 - Apa? - Aku dipecat. 1029 00:48:40,916 --> 00:48:42,125 Kuajak klien makan malam, 1030 00:48:42,208 --> 00:48:45,166 entah bagaimana jadi pesta minum di San Miguel de Allende. 1031 00:48:45,708 --> 00:48:47,791 HRD bilang, "Yang benar saja?" 1032 00:48:47,875 --> 00:48:50,541 Mereka tak mau bayar $17.000 untuk makan malam. 1033 00:48:52,333 --> 00:48:55,250 Kucoba buka sendiri, tapi tak bisa pahami QuickBooks. 1034 00:48:55,333 --> 00:48:57,708 Aku kacau. Pestanya jadi lepas kendali. 1035 00:48:57,791 --> 00:48:59,958 Itu upaya untuk mencegah kesepianku. 1036 00:49:00,041 --> 00:49:01,958 Jika butuh bantuan, kenapa tak telepon? 1037 00:49:02,041 --> 00:49:06,291 Sudah. Aku menelepon. Kirim SMS. Tiap kuhubungi, kau mengabaikanku. 1038 00:49:06,375 --> 00:49:10,041 Aku paham. Aku tahu maksudmu. Kau menjalani babak hidup baru. 1039 00:49:10,125 --> 00:49:13,125 Tak ada waktu bagiku untuk menghalangi. Aku paham. 1040 00:49:13,208 --> 00:49:14,750 Tidak, Huck. 1041 00:49:14,833 --> 00:49:17,500 Kau akan telepon dan ajak keluar pukul 11 malam. 1042 00:49:17,583 --> 00:49:19,000 Aku tidur pukul sembilan. 1043 00:49:19,083 --> 00:49:20,666 Lalu jika aku ikut keluar, 1044 00:49:20,750 --> 00:49:23,666 aku harus mengobrol apa dengan pemelihara lebah? 1045 00:49:23,750 --> 00:49:26,333 Itu bukan duniaku. Aku membuat Lego, menyeka bokong. 1046 00:49:26,416 --> 00:49:28,041 Sonny, kau berhasil. 1047 00:49:28,125 --> 00:49:31,083 Kau mendukung wanita brilian. Membesarkan dua anak hebat. 1048 00:49:31,166 --> 00:49:33,250 Siapa pun menginginkan hidupmu. 1049 00:49:35,000 --> 00:49:35,833 Kau tidak. 1050 00:49:36,375 --> 00:49:37,250 Kau bercanda? 1051 00:49:38,125 --> 00:49:39,000 Itu impianku. 1052 00:49:39,916 --> 00:49:41,833 Aku cuma ikuti rencana Clooney. 1053 00:49:41,916 --> 00:49:43,583 Apa maksudnya? 1054 00:49:43,666 --> 00:49:47,041 George Timothy Clooney? Bujangan paling diincar di dunia? 1055 00:49:47,125 --> 00:49:49,291 Pria itu melajang sampai usia 50-an. 1056 00:49:49,375 --> 00:49:51,208 Lalu dia menikahi Amal, punya kembar, 1057 00:49:51,291 --> 00:49:53,500 jadi pria keluarga tanpa melambat. 1058 00:49:54,125 --> 00:49:56,500 - Rencana Clooney. - Aku paham. 1059 00:49:56,583 --> 00:49:59,041 Maaf aku mengabaikanmu. 1060 00:49:59,833 --> 00:50:02,333 Sungguh. Aku benci selama ini baru bicara. 1061 00:50:03,000 --> 00:50:03,833 Bukan? 1062 00:50:03,916 --> 00:50:05,458 Tak apa. Kini kita bicara. 1063 00:50:06,000 --> 00:50:07,083 Kau sahabatku. 1064 00:50:07,750 --> 00:50:09,166 Semua sudah berlalu. 1065 00:50:09,250 --> 00:50:10,125 Ya. 1066 00:50:12,833 --> 00:50:14,791 Semua sudah berlalu. Kau benar. 1067 00:50:14,875 --> 00:50:15,916 Maaf, Kawan. 1068 00:50:16,416 --> 00:50:17,750 - Astaga. - Apa? 1069 00:50:18,458 --> 00:50:19,916 Bar mentahnya. Utuh. 1070 00:50:20,000 --> 00:50:22,250 Sonny, ini petunjuk. 1071 00:50:22,333 --> 00:50:24,041 - Semua akan membaik. - Apa maksud… 1072 00:50:24,125 --> 00:50:27,583 Ayo bawa pergi. Jangan tinggalkan kerang senilai $4.000. 1073 00:50:27,666 --> 00:50:29,333 $4.000 untuk kerang? 1074 00:50:30,541 --> 00:50:33,166 Astaga. Bau sekali di sini. 1075 00:50:33,250 --> 00:50:36,083 Aku tak mau angkut kalian jika tahu bawa moluska. 1076 00:50:36,166 --> 00:50:39,791 Maaf, Thelma, Tuhan sendiri seakan-akan menyuruhku bawa tiram ini. 1077 00:50:39,875 --> 00:50:41,958 - Yang benar saja. - Apa? 1078 00:50:43,166 --> 00:50:44,833 Topanga, pintu keluar berikutnya. 1079 00:50:44,916 --> 00:50:46,208 Tempat Armando. 1080 00:50:46,291 --> 00:50:49,250 Di sanalah tempat tinggal Raja Sikat Gigi itu. 1081 00:50:49,333 --> 00:50:51,500 - Kami bagai bermain catur. - Tentu. 1082 00:50:51,583 --> 00:50:54,500 - Kubuat gerakan… - Aku harus melihat pria ini. 1083 00:50:54,583 --> 00:50:56,166 - Armando? - Biar kulihat dia. 1084 00:50:57,458 --> 00:50:58,416 Baik. 1085 00:50:59,375 --> 00:51:03,291 - Astaga. Dia sangat menarik. - Berikan. Coba kulihat. 1086 00:51:04,250 --> 00:51:05,708 Kurasa tidak… Huck! 1087 00:51:05,791 --> 00:51:07,791 - Minta perspektif wanita. - Astaga. 1088 00:51:07,875 --> 00:51:09,833 - Menurutmu menarik? - Ya, sangat. 1089 00:51:09,916 --> 00:51:12,166 Baik, cukup. Tolong berikan… 1090 00:51:12,250 --> 00:51:16,875 - Kau baru menyukai fotonya? - Ya. Tampan sekali. 1091 00:51:16,958 --> 00:51:18,000 Sonny. 1092 00:51:18,083 --> 00:51:20,875 - Para hartawan ini pemangsa. - Apa? 1093 00:51:20,958 --> 00:51:23,125 Dia mengincar keluargamu. Balas dia. 1094 00:51:23,208 --> 00:51:25,583 - Ya… - Apa dia punya istri? Pacar? 1095 00:51:25,666 --> 00:51:26,875 Aku akan tertarik. 1096 00:51:26,958 --> 00:51:28,875 Biar kurusak keluarganya untukmu. 1097 00:51:28,958 --> 00:51:30,875 - Baik. - Tunggu seminggu, kurayu istrinya. 1098 00:51:32,875 --> 00:51:33,833 Kau tahu? 1099 00:51:35,583 --> 00:51:36,500 Dia punya. 1100 00:51:38,125 --> 00:51:39,916 - Keluar di sini. - Di sini? 1101 00:51:40,000 --> 00:51:41,208 Di sini. Keluar. 1102 00:51:41,291 --> 00:51:44,291 Hei! Pernah dengar lampu sein? 1103 00:51:46,625 --> 00:51:49,833 Aku pernah lakukan banyak hal bodoh dalam hidupku. 1104 00:51:49,916 --> 00:51:51,375 Aku tak mau tiduri kura-kura. 1105 00:51:51,458 --> 00:51:55,666 - Kau bilang tiduri kura-kura? - Bukan. Aku bukan minta kau lakukan itu. 1106 00:51:55,750 --> 00:51:58,083 Dia anggap hewan ini keluarganya. 1107 00:51:58,166 --> 00:52:01,583 Jadi, kupikir, kita ambil, dan bebaskan. 1108 00:52:01,666 --> 00:52:03,666 Biarkan keluar gerbang. Benar? 1109 00:52:03,750 --> 00:52:06,708 Saat dia kembali dari San Juan, kura-kura ini bisa di mana saja. 1110 00:52:06,791 --> 00:52:09,333 - Ya. Dia akan sangat kesal. - Sangat marah. 1111 00:52:09,958 --> 00:52:12,166 Ini lebih berat dari bayangan kita. 1112 00:52:12,250 --> 00:52:14,375 - Kami punya satu. - Sejak kapan? 1113 00:52:14,458 --> 00:52:19,125 Sekolah PAUD anak-anak minta kami adopsi satu untuk musim panas. 1114 00:52:19,208 --> 00:52:21,416 Anak-anak menyukainya. Entah kenapa. 1115 00:52:21,500 --> 00:52:22,750 Mereka tanpa emosi. 1116 00:52:22,833 --> 00:52:25,375 Bukan piaraan yang baik. Tak merespons. 1117 00:52:25,458 --> 00:52:26,833 Tak melakukan apa pun. 1118 00:52:27,500 --> 00:52:29,583 Ini dia. Dunia milikmu. Pergilah. 1119 00:52:29,666 --> 00:52:32,000 - Dia sedang menyiapkan momentum. - Ya. 1120 00:52:32,083 --> 00:52:34,333 - Ini bodoh sekali. - Jalan! 1121 00:52:38,833 --> 00:52:40,958 Jujur saja, aku berubah pikiran. 1122 00:52:41,041 --> 00:52:44,750 Kubayangkan dia menyeberangi 405. Dia tak akan selamat. 1123 00:52:44,833 --> 00:52:46,083 - Syukurlah. - Ya. 1124 00:52:46,166 --> 00:52:48,958 Perasaanku sama, tapi kau semangat, jadi aku diam saja. 1125 00:52:50,000 --> 00:52:54,041 Aku suka mengetahui kita bisa saja melakukan ini terhadap Armando. 1126 00:52:54,125 --> 00:52:55,500 - Tunggu. Turunkan. - Apa? 1127 00:52:56,083 --> 00:52:57,750 - Tunggu sebentar. - Apa? 1128 00:52:57,833 --> 00:53:00,833 Apa? Aku sedang bicara dengan Macan Besar. 1129 00:53:00,916 --> 00:53:04,250 Jika tak bisa merusak keluarganya, kacaukan saja rumahnya. 1130 00:53:04,875 --> 00:53:05,791 Tunggu… 1131 00:53:05,875 --> 00:53:07,958 - Kau Macan Besar? - Ya, aku Macan Besar. 1132 00:53:08,041 --> 00:53:10,416 - Jangan jadi pengecut. - Aku bukan pengecut. 1133 00:53:10,500 --> 00:53:12,500 - Aku Macan Besar! - Tunjukkan Macan Besar. 1134 00:53:14,750 --> 00:53:16,000 Itu suara Macan Besar? 1135 00:53:17,416 --> 00:53:19,833 Ya. Dia siap. 1136 00:53:23,708 --> 00:53:26,541 - Singkirkan itu. - Mau apa tanpa garam? Buang. 1137 00:53:26,625 --> 00:53:28,750 - Ini bagus. - Buang. 1138 00:53:28,833 --> 00:53:32,041 Tak bisa dibuang. Harus digiling. Bisa lama sekali. 1139 00:53:33,208 --> 00:53:35,041 Akan kunaikkan temperaturnya. 1140 00:53:35,125 --> 00:53:37,625 - Hancurkan semua. - Biar anggurnya rusak. 1141 00:53:37,708 --> 00:53:38,583 Hapus saja. 1142 00:53:38,666 --> 00:53:41,416 Storage Wars, Naked and Afraid, Frasier, Two and a Half Men. 1143 00:53:41,500 --> 00:53:42,958 Dia tinggal dengan orang tuanya? 1144 00:53:44,958 --> 00:53:46,875 - Dia pakai ini? - Kau masukkan? 1145 00:53:46,958 --> 00:53:48,916 Mau membalikkan testisku? 1146 00:53:49,000 --> 00:53:50,666 Bagaimana rasa sausnya? 1147 00:53:50,750 --> 00:53:52,541 - Astaga. - Seperti bokong kulit hitam. 1148 00:53:55,583 --> 00:53:56,666 Selamat tinggal. 1149 00:53:56,750 --> 00:53:59,041 - Siap bawa ke tingkatan baru? - Ya. 1150 00:53:59,125 --> 00:54:00,750 Ayo BAB di tangki kloset. 1151 00:54:00,833 --> 00:54:02,083 - Benar. - Ya. 1152 00:54:03,625 --> 00:54:04,458 Apa itu? 1153 00:54:05,041 --> 00:54:06,291 Buang air besar. 1154 00:54:06,791 --> 00:54:07,625 Berak! 1155 00:54:07,708 --> 00:54:09,041 - Baik. - Yang banyak. 1156 00:54:09,125 --> 00:54:11,125 Harus kuupayakan, tapi bisa. 1157 00:54:12,750 --> 00:54:14,250 Sial, tak ada tangkinya. 1158 00:54:14,791 --> 00:54:16,416 Berak di ranjangnya saja? 1159 00:54:16,958 --> 00:54:19,541 Alternatif hebat. Kau memang penuh ide. 1160 00:54:20,291 --> 00:54:21,375 Akan kulakukan. 1161 00:54:31,833 --> 00:54:34,166 Kuambil semua sepatu kirimu, Armando. 1162 00:54:34,250 --> 00:54:36,333 Yang ini, yang ini. 1163 00:54:38,625 --> 00:54:41,500 - Macan Besar, sudah kau lakukan? - Ya. 1164 00:54:41,583 --> 00:54:44,083 Itu saja? Seperti permen min di hotel. 1165 00:54:44,166 --> 00:54:46,625 Aku sudah buang air besar di gurun. 1166 00:54:46,708 --> 00:54:49,250 Tak banyak sisa, tapi kupaksakan itu. 1167 00:54:55,166 --> 00:54:57,916 Tunggu! Apa yang kau lakukan? 1168 00:54:58,000 --> 00:54:59,250 Kita tak lakukan ini. 1169 00:54:59,333 --> 00:55:03,000 Kita lakukan hal tak berbahaya yang masih menyiratkan niat buruk. 1170 00:55:03,083 --> 00:55:03,958 Bukan ini. 1171 00:55:04,041 --> 00:55:06,083 - Kau tak mau membalas… - Tidak. 1172 00:55:06,166 --> 00:55:09,291 - Kulakukan ini untukmu. - Tidak. Bukan. 1173 00:55:09,375 --> 00:55:12,000 Jangan pecahkan piring lagi. Tunggu di mobil. 1174 00:55:12,083 --> 00:55:13,208 Baiklah. 1175 00:55:14,333 --> 00:55:16,375 - Aku suka semangatmu. - Terima kasih. 1176 00:55:24,458 --> 00:55:26,416 Bagaimana kau bayar utang Stan Berman? 1177 00:55:26,500 --> 00:55:27,833 Kabur keluar negeri. 1178 00:55:28,458 --> 00:55:30,125 - Apa? - Stan orang jahat. 1179 00:55:30,208 --> 00:55:33,833 Panggilannya Penjagal Beverly Hills. Kudengar dia buang mayat di marina. 1180 00:55:33,916 --> 00:55:35,208 Huck, itu gila. 1181 00:55:36,750 --> 00:55:38,791 Temanku pindah Buenos Aires demi tango. 1182 00:55:38,875 --> 00:55:40,208 Biaya hidupnya murah. 1183 00:55:40,291 --> 00:55:43,666 Sembunyi di sana sebentar, kirimi Stan uang. Nanti beres. 1184 00:55:43,750 --> 00:55:45,833 Kau mau pergi? Itu gila. 1185 00:55:45,916 --> 00:55:48,416 Butch dan Sundance baru berkumpul lagi. 1186 00:55:48,500 --> 00:55:51,041 Kita sempat sehari lagi bersama. Hari terbaikku. 1187 00:55:51,125 --> 00:55:53,666 Belum berakhir. Kita bisa teruskan pestanya. 1188 00:55:53,750 --> 00:55:57,541 Sonny, sudah berakhir. Aku tunawisma. Tak ada tempat untuk itu. 1189 00:55:59,166 --> 00:56:00,583 Kalau ada tempat? 1190 00:56:00,666 --> 00:56:02,541 - Tidak. - Tidak. Hubungi Geno. 1191 00:56:02,625 --> 00:56:06,416 Suruh bawa busnya ke Sherman Oaks, pestanya pindah ke rumahku. 1192 00:56:07,541 --> 00:56:11,000 Baik. Bus Huck dalam perjalanan, sudah kukirim aturan rumahmu. 1193 00:56:11,083 --> 00:56:12,416 - Dia paham. - Ini sangat… 1194 00:56:13,333 --> 00:56:16,416 Astaga. Jika bannya bocor, kalian yang bayar. 1195 00:56:17,416 --> 00:56:19,125 Tak apa. Aku ada jasa derek. 1196 00:56:19,666 --> 00:56:22,208 Saat kubilang pesta ini akan jadi epik. 1197 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 - Ya. - Pasti epik. 1198 00:56:23,708 --> 00:56:25,666 Kami akan memberimu kenangan hebat. 1199 00:56:25,750 --> 00:56:26,583 Lihat saja. 1200 00:56:27,125 --> 00:56:28,416 Kenangan hebat. 1201 00:56:28,500 --> 00:56:31,125 - Kenapa menggedor? - Keluar dari mobil sekarang! 1202 00:56:31,208 --> 00:56:32,583 Kalian mau lihat ini. 1203 00:56:32,666 --> 00:56:36,041 - Kami bilang mau bayar. Apa masalahmu? - Lihat ke bawah! 1204 00:56:36,125 --> 00:56:39,250 - Astaga. Kura-kuranya mati? - Aku tak tahu. 1205 00:56:39,333 --> 00:56:41,166 Ini buruk. Dia mungkin 100 tahun! 1206 00:56:41,250 --> 00:56:42,500 Astaga! 1207 00:56:42,583 --> 00:56:45,000 - Bukankah itu karma buruk? - Dia mengedip. 1208 00:56:45,083 --> 00:56:46,000 - Apa? - Mengedip! 1209 00:56:46,083 --> 00:56:47,583 - Kau lihat? - Sedang mengedip! 1210 00:56:47,666 --> 00:56:49,208 - Hai. - Baik, dengar. 1211 00:56:49,291 --> 00:56:51,541 Jika mengedip, kita bisa bertindak benar. 1212 00:56:51,625 --> 00:56:54,875 Masukkan ke mobil, bawa ke rumah sakit hewan. 1213 00:56:55,500 --> 00:56:59,791 Tidak. Kita tak akan masukkan hewan cacat itu ke Nissan baruku. 1214 00:56:59,875 --> 00:57:00,958 Thelma, ayolah. 1215 00:57:01,041 --> 00:57:04,458 Apa kura-kura luka bisa lebih bau daripada 200 kerang di bagasimu? 1216 00:57:04,541 --> 00:57:07,666 Kenapa tak berfokus pada masalah? Intinya bukan kau. 1217 00:57:07,750 --> 00:57:08,875 Kenapa membentakku? 1218 00:57:08,958 --> 00:57:10,958 - Hei! - Kau dorong Macan Besar? 1219 00:57:11,041 --> 00:57:13,875 - Macan Besar apa? Kau anjing kecil. - Dia lebih besar. 1220 00:57:13,958 --> 00:57:16,208 Guk guk, Berengsek. Kau menggonggong! 1221 00:57:16,291 --> 00:57:18,583 - Tak ada waktu. Ayo. - Masukkan! 1222 00:57:18,666 --> 00:57:19,833 Ambil kura-kuranya! 1223 00:57:19,916 --> 00:57:21,291 Masuklah ke mobil! 1224 00:57:21,375 --> 00:57:23,250 - Jangan atur aku! - Buat dirimu berguna. 1225 00:57:24,416 --> 00:57:25,250 Astaga. 1226 00:57:25,333 --> 00:57:26,208 Ayo pergi! 1227 00:57:27,083 --> 00:57:28,708 Astaga. Hati-hati! 1228 00:57:28,791 --> 00:57:31,791 - Diam! Kau kira kami tak tahu? - Jelas tidak. Kau jatuhkan. 1229 00:57:32,416 --> 00:57:33,583 Disuruh apa? 1230 00:57:33,666 --> 00:57:34,583 Tutup mulutnya. 1231 00:57:34,666 --> 00:57:38,583 Tiup lewat hidung sekuat mungkin. Tempelkan bibirmu. 1232 00:57:38,666 --> 00:57:39,666 Lihat fotonya! 1233 00:57:39,750 --> 00:57:41,708 Dia melawan, menahannya masuk. 1234 00:57:41,791 --> 00:57:42,625 Aku bisa. 1235 00:57:45,250 --> 00:57:46,458 Ya. 1236 00:57:47,208 --> 00:57:48,083 Mulut lagi. 1237 00:57:48,791 --> 00:57:51,833 - Upil kura-kura. Tak tahu itu ada. - Astaga. 1238 00:57:51,916 --> 00:57:52,875 Ada di mulutku. 1239 00:57:52,958 --> 00:57:54,750 - Itu menjijikkan. - Bangun! 1240 00:57:54,833 --> 00:57:57,333 Jangan jentik! Harus pegang dengan lembut. 1241 00:57:58,250 --> 00:58:03,208 Tutup mulutnya dan tiupkan napas pelan-pelan ke hidungnya. 1242 00:58:05,416 --> 00:58:07,666 - Kita sudah sampai. - Tunggu. Apa? 1243 00:58:07,750 --> 00:58:10,000 - Hentikan! Jangan. - Baik. 1244 00:58:10,083 --> 00:58:12,333 Ayo. Mobil. 1245 00:58:12,416 --> 00:58:15,625 - Pelan-pelan! Ada kura-kura terluka. - Hei! Tunggu! 1246 00:58:18,583 --> 00:58:19,916 - Bisa atasi? - Bisa. 1247 00:58:21,958 --> 00:58:25,041 Ayo pergi, dasar bodoh! 1248 00:58:27,666 --> 00:58:28,750 Tunggu sebentar. 1249 00:58:28,833 --> 00:58:29,958 - Tunggu. - Apa? 1250 00:58:30,916 --> 00:58:33,583 Sial. Kau lakukan ini? 1251 00:58:35,000 --> 00:58:36,916 - Tidak. - Siapa yang lakukan? 1252 00:58:37,625 --> 00:58:39,541 Armando Zavala! Jalan! 1253 00:58:39,625 --> 00:58:41,375 Bawa masuk sebelum dia mati! 1254 00:58:41,458 --> 00:58:42,541 Bawa masuk! 1255 00:58:42,625 --> 00:58:45,416 Lihat ini. Apa Armando akan merindukan sepatu kirinya? 1256 00:58:45,500 --> 00:58:47,125 Itu genius sekali, Huck. 1257 00:58:47,958 --> 00:58:49,791 Harus ambil begitu ada peluang. 1258 00:58:49,875 --> 00:58:51,833 Kau sudah punya simpanan. 1259 00:58:51,916 --> 00:58:55,500 - Ada klien pertamamu. - Aku perlu bicara dengan Sonny dulu. 1260 00:58:55,583 --> 00:58:58,375 Nanti dia akan tahu. Aku tak lihat ada masalah. 1261 00:58:58,458 --> 00:59:00,875 - Kecuali masalah besarnya. - Yaitu? 1262 00:59:00,958 --> 00:59:04,000 Sekarang saja aku sudah jarang melihat Dash dan Ava. 1263 00:59:04,083 --> 00:59:07,291 Jika buka perusahaan sendiri, aku tak akan pernah di rumah. 1264 00:59:07,375 --> 00:59:10,500 Jika kau ingin jauh dari anak-anak melebihi saat ini, 1265 00:59:11,458 --> 00:59:12,750 kau tahu jawabannya. 1266 00:59:12,833 --> 00:59:15,458 Ini dia. Terima kasih sudah mengingatkan lagi 1267 00:59:15,541 --> 00:59:17,750 bahwa aku ibu yang lalai. 1268 00:59:18,708 --> 00:59:21,375 Sayang, aku iri. 1269 00:59:22,250 --> 00:59:23,500 Aku iri kepadamu, 1270 00:59:23,583 --> 00:59:26,875 kau punya suami yang membantumu mewujudkan impianmu. 1271 00:59:26,958 --> 00:59:29,000 Apa maksudnya itu, Sayang? 1272 00:59:29,083 --> 00:59:32,500 - Kau tak pernah bantu mengurus anak-anak. - Hentikan. 1273 00:59:32,583 --> 00:59:36,250 Ada separuh novel erotis yang tak pernah selesai kutulis. 1274 00:59:36,333 --> 00:59:37,708 Novel erotis? 1275 00:59:37,791 --> 00:59:40,875 - Sangat seksual. - Kenapa itu salahku? 1276 00:59:40,958 --> 00:59:47,000 Kau tahu betapa sulitnya menulis tentang seorang pria menyentuh dada wanita 1277 00:59:47,083 --> 00:59:49,083 sambil mengurus popok kotor? 1278 00:59:49,166 --> 00:59:53,541 Percakapan ini sudah berubah jadi sangat tak nyaman dan gila, 1279 00:59:53,625 --> 00:59:56,875 tapi rasanya aku paham maksudmu, Ibu. 1280 00:59:56,958 --> 00:59:57,833 Terima kasih. 1281 00:59:57,916 --> 01:00:01,166 Sebenarnya, jika aku ayah yang membuat keputusan ini, 1282 01:00:01,250 --> 01:00:03,666 ini tak akan jadi pembahasan. 1283 01:00:03,750 --> 01:00:07,583 Sonny dan aku, yang kami lakukan, kami jadi tim yang hebat. 1284 01:00:07,666 --> 01:00:08,833 Aku setuju. 1285 01:00:08,916 --> 01:00:10,083 Aku bisa lakukan ini. 1286 01:00:10,166 --> 01:00:11,166 Ya, kau bisa. 1287 01:00:12,458 --> 01:00:14,000 Lihat, ini Armando. 1288 01:00:14,625 --> 01:00:19,166 Armando, telingamu pasti berdenging. Aku baru saja menyebut namamu. 1289 01:00:20,708 --> 01:00:22,583 - Armando? - Sonny melindas Ole Snappy. 1290 01:00:22,666 --> 01:00:25,208 - Tunggu. Sonny apa? - Sonny berbuat apa? 1291 01:00:25,291 --> 01:00:28,666 - Sonny baru melindas Ole Snappy. - Siapa Ole Snappy? 1292 01:00:28,750 --> 01:00:32,541 - Entahlah. Siapa Ole Snappy? - Kura-kura tertua milik Armando. 1293 01:00:32,625 --> 01:00:35,375 Apa Sonny akan dipenjara? Kau bisa temui dia? 1294 01:00:35,458 --> 01:00:37,666 - Dia akan sulit bekerja. - Pembunuh kura-kura. 1295 01:00:50,500 --> 01:00:53,666 - Thelma, di rumah ini lepas sepatu. - Bodoh sekali. 1296 01:00:57,291 --> 01:00:58,708 Huck, siapa semua ini? 1297 01:00:59,333 --> 01:01:01,500 Undangannya kuunggah di Instagram. 1298 01:01:01,583 --> 01:01:04,333 Sepertinya banyak yang datang. Santailah dulu. 1299 01:01:04,416 --> 01:01:06,333 Taruh ini di air. Nanti beres. 1300 01:01:06,416 --> 01:01:07,333 Kukira hanya… 1301 01:01:07,416 --> 01:01:09,416 Macan Besar sudah datang. 1302 01:01:09,500 --> 01:01:11,708 - Hei. - Apa kabar, Kawan? 1303 01:01:11,791 --> 01:01:14,583 Aku terima SMS Huck. Semua kamar anakmu ditutup. 1304 01:01:14,666 --> 01:01:17,041 Buat tanda suruh semua lepas sepatu. 1305 01:01:17,125 --> 01:01:22,166 - Ya. - Tapi di TV-mu ada film porno 1990-an. 1306 01:01:22,250 --> 01:01:25,916 Sempat kutonton sedikit. Bagus juga ada jalan ceritanya. 1307 01:01:26,000 --> 01:01:27,166 - Baik. - Sonny! 1308 01:01:27,833 --> 01:01:29,958 - Hei. - Apa? 1309 01:01:30,041 --> 01:01:33,791 - Alan, sedang apa kau di sini? - Kuikuti temanmu di Instagram. 1310 01:01:33,875 --> 01:01:36,166 Kulihat pestanya pindah kemari, aku datang. 1311 01:01:36,250 --> 01:01:39,291 - Tarikannya terlalu kuat. - Kau menyetir dari Legoland? 1312 01:01:39,375 --> 01:01:41,041 Rita lelap. Dia tak akan tahu. 1313 01:01:41,125 --> 01:01:43,833 Anak-anak bangun pagi. Semoga aku sudah pulang. 1314 01:01:44,666 --> 01:01:46,958 Akan kutanyakan saja. Itu kokaina? 1315 01:01:48,000 --> 01:01:50,875 Kau kira ini Grand Theft Auto? Bukan, obat ADHD putraku. 1316 01:01:50,958 --> 01:01:53,250 - Sudah pakai berapa? - Cukup banyak. 1317 01:01:53,333 --> 01:01:55,000 Tapi ini bukan pertama kali. 1318 01:01:55,875 --> 01:01:57,416 - Ini pertama kali. - Baik. 1319 01:01:58,541 --> 01:01:59,375 Kau mau apa? 1320 01:01:59,458 --> 01:02:01,875 Aku sudah membohongi diri terlalu lama. 1321 01:02:01,958 --> 01:02:03,916 Kau tahu? Aku melakukan semuanya. 1322 01:02:04,000 --> 01:02:07,041 Rita selalu memerintahku. Aku tak pernah sendirian. 1323 01:02:07,125 --> 01:02:08,833 Aku tak mau kembali ke Legoland. 1324 01:02:08,916 --> 01:02:10,666 - Aku tak menyuruhmu. - Tidak. 1325 01:02:10,750 --> 01:02:12,458 - Tak perlu jika tak mau. - Baik. 1326 01:02:12,541 --> 01:02:13,666 Aku balik sebelum pagi. 1327 01:02:19,666 --> 01:02:21,333 Tn. Fisher! 1328 01:02:21,416 --> 01:02:24,208 Kulihat alamatmu yang diposting, dan kubilang, 1329 01:02:24,291 --> 01:02:25,958 "Kita harus berpesta dengan Tn. F." 1330 01:02:26,708 --> 01:02:29,875 Kuambilkan minuman. Sekarang. Kau harus minum denganku. 1331 01:02:29,958 --> 01:02:31,541 Tidak, kumohon. Tak perlu. 1332 01:02:31,625 --> 01:02:34,041 - Kau baik-baik saja? - Tidak. 1333 01:02:34,541 --> 01:02:37,291 - Ada apa? - Dimulai dengan semua orang ini. 1334 01:02:37,375 --> 01:02:39,333 - Ini lebih banyak. - Lebih dari dugaanku. 1335 01:02:39,416 --> 01:02:41,083 Aku sudah minum sendirian, 1336 01:02:41,166 --> 01:02:43,458 kepalaku pusing, aku bau kura-kura. 1337 01:02:43,541 --> 01:02:45,625 Entah apa kura-kuranya selamat. 1338 01:02:45,708 --> 01:02:48,541 - Jika tak selamat, itu masalah… - Mari pastikan. 1339 01:02:50,958 --> 01:02:51,916 Rumah Sakit Hewan. 1340 01:02:52,000 --> 01:02:56,750 Hei, tadi kulihat dua bajingan menurunkan kura-kura. 1341 01:02:56,833 --> 01:02:58,375 Kura-kuranya baik? Mulai pulih? 1342 01:02:58,458 --> 01:03:01,125 Yang kau taruh depan pintu seperti korban tembakan? 1343 01:03:01,208 --> 01:03:04,583 - Sudah kuduga mereka tahu itu kita! - Lukanya cukup parah. 1344 01:03:04,666 --> 01:03:06,416 Ayolah. Jangan bilang begitu. 1345 01:03:06,500 --> 01:03:07,916 - Tapi akan selamat. - Apa? 1346 01:03:08,000 --> 01:03:08,916 Apa katamu? 1347 01:03:09,000 --> 01:03:11,166 - Dia akan selamat. - Ya! 1348 01:03:11,250 --> 01:03:12,208 Ya! 1349 01:03:12,291 --> 01:03:14,583 Siapa namamu, Bajingan?Nanti kami tagih. 1350 01:03:14,666 --> 01:03:18,666 Ini Armando si Peri Gigi, Bodoh. Masukkan tagihanku! 1351 01:03:18,750 --> 01:03:20,083 Astaga. 1352 01:03:20,166 --> 01:03:21,708 - Malam dimulai lagi. - Ya. 1353 01:03:22,333 --> 01:03:24,458 Tunggu. Ini SMS yang kunantikan. 1354 01:03:24,541 --> 01:03:25,541 SMS apa? 1355 01:03:25,625 --> 01:03:26,500 Kejutan. 1356 01:03:26,583 --> 01:03:29,333 Pergi bersihkan dirimu. Baumu seperti kotoran. 1357 01:03:29,416 --> 01:03:30,625 - Aku tahu. - Ayolah! 1358 01:03:30,708 --> 01:03:33,291 Kuajak semua ke halaman belakang. Cepat! 1359 01:03:33,375 --> 01:03:34,541 Baik, Teman-teman. 1360 01:03:35,875 --> 01:03:37,833 Ini ulang tahun yang bersejarah. 1361 01:03:37,916 --> 01:03:39,083 Ya! 1362 01:03:39,166 --> 01:03:40,791 Jadi makin istimewa 1363 01:03:40,875 --> 01:03:42,291 oleh satu tamu khusus. 1364 01:03:43,541 --> 01:03:44,375 Macan Besar! 1365 01:03:45,333 --> 01:03:46,375 Itu kau, Kawan. 1366 01:03:46,458 --> 01:03:50,083 Saat kudengar sahabat dan saudaraku datang ke pesta ultah ini, 1367 01:03:50,166 --> 01:03:51,708 aku harus lakukan hal istimewa. 1368 01:03:51,791 --> 01:03:52,916 Tak perlu begitu. 1369 01:03:53,000 --> 01:03:55,291 Kutagih semua utang budi, dan kini, 1370 01:03:55,916 --> 01:03:57,666 tampil di sini malam ini, 1371 01:03:57,750 --> 01:04:00,000 seorang musisi terhebat dalam sejarah 1372 01:04:00,083 --> 01:04:01,666 dan pahlawan pribadi Sonny… 1373 01:04:04,083 --> 01:04:05,208 Seal! 1374 01:04:05,291 --> 01:04:06,208 Apa? 1375 01:04:09,916 --> 01:04:11,041 Terima kasih, Kawan. 1376 01:04:12,125 --> 01:04:13,208 Terhebat! 1377 01:04:14,541 --> 01:04:17,041 Halo, Sherman Oaks. 1378 01:04:19,916 --> 01:04:22,291 Baik, sebelum kita mulai, 1379 01:04:22,375 --> 01:04:24,125 apa ada dokter di rumah ini? 1380 01:04:24,208 --> 01:04:26,500 Aku residen dermatologi. 1381 01:04:26,583 --> 01:04:30,375 Aku butuh seseorang dengan spesialisasi tertentu. 1382 01:04:30,958 --> 01:04:32,083 Memanggil 1383 01:04:32,833 --> 01:04:34,625 Dr. Silk. 1384 01:04:34,708 --> 01:04:37,708 Ini orangnya. Itu nama bintang musiknya. 1385 01:04:37,791 --> 01:04:39,375 Ayo naik. 1386 01:04:39,458 --> 01:04:41,791 - Kau mau aku… - Dia mau tampil denganmu. 1387 01:04:41,875 --> 01:04:43,333 Jangan bercanda, Huck. 1388 01:04:48,541 --> 01:04:50,708 Kutemukan ini di lemarimu. 1389 01:04:52,333 --> 01:04:53,583 Ya! 1390 01:04:54,458 --> 01:04:56,375 - Jubah bagus. - Astaga. 1391 01:04:56,458 --> 01:04:58,916 - Apa kabar, Silk? - Baik. Aku penggemar berat. 1392 01:04:59,000 --> 01:05:01,666 - Terima kasih. Kau siap untuk ini? - Ya. 1393 01:05:02,291 --> 01:05:04,000 Mari agak menggila. 1394 01:05:04,541 --> 01:05:06,000 Ayolah. Dia… 1395 01:05:06,791 --> 01:05:08,625 Dia bilang kita akan menggila. 1396 01:05:14,166 --> 01:05:15,416 - Kau siap? - Ya. 1397 01:05:15,500 --> 01:05:17,166 Dua, tiga, dan… 1398 01:05:19,041 --> 01:05:20,791 Sudah kuprogram di kiborku. 1399 01:05:20,875 --> 01:05:23,958 Gila! 1400 01:05:44,500 --> 01:05:46,625 - Aku? - Silakan, Silk. Siap? 1401 01:05:54,916 --> 01:05:56,750 - Menggila! - Apa? 1402 01:05:59,875 --> 01:06:02,750 Tn. F! Ya! 1403 01:06:05,041 --> 01:06:08,041 Dia benar-benar bagus! 1404 01:06:11,750 --> 01:06:12,875 Sudah kubilang. 1405 01:06:20,083 --> 01:06:21,083 Ya! 1406 01:06:26,083 --> 01:06:27,875 Perlu kau di sini, Silk. Siap? 1407 01:06:27,958 --> 01:06:29,750 Satu, dua, tiga. 1408 01:06:41,333 --> 01:06:42,625 Kemari, Sonny! 1409 01:06:43,958 --> 01:06:45,458 - Kau bagus! - Terima kasih. 1410 01:06:45,541 --> 01:06:47,708 Selama ini kukira Seal kulit putih. 1411 01:06:47,791 --> 01:06:49,375 - Tidak! - Sampai hari ini. 1412 01:06:49,458 --> 01:06:50,333 - Sonny! - Ya? 1413 01:06:50,416 --> 01:06:52,500 - Itu luar biasa! - Terima kasih. 1414 01:06:52,583 --> 01:06:55,000 Apa yang terjadi di gurun. Kau pria baru. 1415 01:06:55,083 --> 01:06:56,125 Wah. 1416 01:06:56,208 --> 01:06:57,125 Lihat ini. 1417 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 Tak ada ayah Dashiell lagi. 1418 01:07:00,833 --> 01:07:03,250 Kita adalah teman sejati! 1419 01:07:03,333 --> 01:07:05,166 - Itu sangat berarti. - Bagus. 1420 01:07:05,250 --> 01:07:06,916 Ingatkan nama belakangmu? 1421 01:07:08,250 --> 01:07:09,625 Tujuh tahun. 1422 01:07:09,708 --> 01:07:10,625 Washington? 1423 01:07:10,708 --> 01:07:13,208 - Bukan. - Bukan, yang benar Carter. 1424 01:07:13,291 --> 01:07:14,916 Sebenarnya bukan. 1425 01:07:15,000 --> 01:07:15,875 Johnson? 1426 01:07:16,500 --> 01:07:18,666 Kau cuma sebutkan nama kulit hitam. 1427 01:07:18,750 --> 01:07:20,458 - Memang. - Fisher. 1428 01:07:20,541 --> 01:07:22,041 - Fisher. - Fisher. Ya. 1429 01:07:22,125 --> 01:07:25,208 - Seperti Derek. Dia kulit hitam. - Masih berarti. Ini… 1430 01:07:25,291 --> 01:07:27,041 Bagus. Ya ampun. 1431 01:07:27,125 --> 01:07:29,916 - Aku merasa sangat dekat sekarang. - Baik. 1432 01:07:30,000 --> 01:07:32,208 Aku akan membangun mainan Lego anakmu. 1433 01:07:32,291 --> 01:07:35,083 - Jangan, itu tak boleh, Alan. - Itu dia. 1434 01:07:36,125 --> 01:07:40,750 - Tingkat tertinggi sudah tercapai! - Hei, Dr. Silky Silk! 1435 01:07:40,833 --> 01:07:43,541 Hei. Kau batalkan penerbanganmu. 1436 01:07:43,625 --> 01:07:44,500 Apa? 1437 01:07:44,583 --> 01:07:45,958 - Batalkan. - Tidak. 1438 01:07:46,041 --> 01:07:48,875 Kau tak akan pergi ke Buenos Aires 1439 01:07:48,958 --> 01:07:52,041 karena aku akan bayarkan utangmu pada Stan Berman. 1440 01:07:52,125 --> 01:07:54,416 Itu tawaran luar biasa, tapi tak bisa kuterima. 1441 01:07:54,500 --> 01:07:56,625 Aku berutang $47.000 kepadanya. 1442 01:07:56,708 --> 01:07:58,666 Aku tahu dan aku tak peduli. 1443 01:07:58,750 --> 01:08:01,708 Kita selalu saling mendukung, bukan? 1444 01:08:01,791 --> 01:08:02,791 Tentu saja. 1445 01:08:02,875 --> 01:08:06,666 Baik, dan aku jadi versi diriku yang lebih baik saat bersamamu. 1446 01:08:06,750 --> 01:08:09,250 Maya dan aku punya simpanan. 1447 01:08:09,333 --> 01:08:11,000 Tanya dia dulu. 1448 01:08:11,083 --> 01:08:14,041 Kenapa? Dia tak tanya aku soal bisnis dengan Armando. 1449 01:08:14,125 --> 01:08:17,041 Aku berpikir mau beli Honda Odyssey tahun 2022, 1450 01:08:17,125 --> 01:08:19,750 tapi ini penggunaan uang yang lebih baik. 1451 01:08:19,833 --> 01:08:21,458 - Kau serius? - Ya. 1452 01:08:21,541 --> 01:08:24,083 Astaga, aku memang tak ingin ke Argentina. 1453 01:08:24,166 --> 01:08:25,916 Telepon Stan sebelum aku ubah pikiran. 1454 01:08:27,041 --> 01:08:28,375 Kemari. Telepon dia. 1455 01:08:28,458 --> 01:08:30,791 Memasukkan nomor routing. 1456 01:08:30,875 --> 01:08:35,875 - Benar. - Sudah selesai di sini, dan beres. 1457 01:08:39,833 --> 01:08:41,166 - Sudah masuk. - Baik. 1458 01:08:41,833 --> 01:08:43,666 Sonny, kau mensch sejati. 1459 01:08:43,750 --> 01:08:45,916 Huck, selamat. Kau pria bebas. 1460 01:08:46,000 --> 01:08:47,625 Lidahku kelu. Terima kasih. 1461 01:08:47,708 --> 01:08:49,000 Itu Seal? 1462 01:08:49,083 --> 01:08:51,708 Kulihat dia tampil di Tel Aviv tahun 2017. 1463 01:08:51,791 --> 01:08:54,041 Konser hebat. Aku mau minta swafoto. 1464 01:08:54,583 --> 01:08:56,125 Seal! 1465 01:08:57,583 --> 01:08:59,166 Wah. Seal? 1466 01:08:59,250 --> 01:09:01,541 Dia membantuku. Dia sangat baik. 1467 01:09:01,625 --> 01:09:03,250 - Permisi, Macan Besar? - Ya? 1468 01:09:03,333 --> 01:09:04,541 Kurasa kau mau tahu 1469 01:09:04,625 --> 01:09:08,583 ada sekelompok kaum paruh baya telanjang di Jacuzzi. 1470 01:09:08,666 --> 01:09:10,458 Terima kasih informasinya. Sial. 1471 01:09:10,541 --> 01:09:12,750 - Aku bukan mau menghina… - Hei! 1472 01:09:15,333 --> 01:09:19,041 Jill! Stew Nyaris Botak! Tidak! Hentikan! 1473 01:09:19,125 --> 01:09:20,458 Sonny, ayo berbasahan. 1474 01:09:20,541 --> 01:09:21,375 - Apa? - Ya. 1475 01:09:21,458 --> 01:09:22,333 Ayolah. 1476 01:09:22,416 --> 01:09:24,916 Tidak, dan sudah cukup. Paham? 1477 01:09:25,000 --> 01:09:25,958 - Ayah! - Ya? 1478 01:09:26,041 --> 01:09:28,458 - Ibu, Ayah di belakang. - Astaga… Hei! 1479 01:09:28,541 --> 01:09:31,208 Astaga, lihat dirimu. Kenapa kau di sini? 1480 01:09:31,291 --> 01:09:33,291 Kita baru bicara di San Juan. 1481 01:09:33,375 --> 01:09:36,750 Armando mengangkut kami naik G5-nya. Keren sekali. 1482 01:09:36,833 --> 01:09:38,958 Kenapa Ayah membunuh Ole Snappy? 1483 01:09:39,041 --> 01:09:42,083 Apa? Siapa itu? Kau bicara apa? 1484 01:09:42,166 --> 01:09:43,375 Kura-kura Armando. 1485 01:09:43,458 --> 01:09:46,333 Dia kirim video Ayah dan Paman Huck melindasnya. 1486 01:09:46,875 --> 01:09:49,833 - Jelas-jelas Ayah. - Baik, Snappy masih hidup. 1487 01:09:49,916 --> 01:09:51,500 - Sungguh? - Ya, dia baik. 1488 01:09:51,583 --> 01:09:54,500 Itu salah paham. Aku akan bicara dengan ibumu. 1489 01:09:54,583 --> 01:09:57,291 Akan kujelaskan… Wah. Itu dia. Astaga. 1490 01:09:57,375 --> 01:09:58,708 - Bola meriam! - Baik. 1491 01:09:59,916 --> 01:10:01,375 Bethany, jangan! 1492 01:10:01,458 --> 01:10:02,375 Astaga. 1493 01:10:03,041 --> 01:10:04,458 Celaka. 1494 01:10:04,541 --> 01:10:08,541 - Ya ampun! - Sasarannya sangat kecil. 1495 01:10:08,625 --> 01:10:10,750 Aku tak apa-apa! 1496 01:10:14,541 --> 01:10:15,458 Ayo naik. 1497 01:10:15,541 --> 01:10:16,708 Baik, ke atas… 1498 01:10:16,791 --> 01:10:18,958 Ada apa ini? Kucoba menghubungimu. 1499 01:10:19,041 --> 01:10:21,333 Apa yang kau lakukan di rumah Armando? 1500 01:10:21,416 --> 01:10:24,666 Jangan tanyakan semua itu. Aku juga bisa bertanya. 1501 01:10:24,750 --> 01:10:26,458 Kenapa Armando ada di San Juan? 1502 01:10:26,541 --> 01:10:28,000 - Sudah kubilang. - Tidak. 1503 01:10:28,083 --> 01:10:30,500 - Kita belum bicara! - Kita bicara! 1504 01:10:30,583 --> 01:10:33,958 Sudah kubilang aku dan Armando seperti sedang main catur. 1505 01:10:34,041 --> 01:10:37,708 Jadi, kau biarkan kelinci berak di ranjangnya karena itu… 1506 01:10:37,791 --> 01:10:40,916 Biar kuhentikan. Bukan kelinci. Itu kotoranku. 1507 01:10:41,000 --> 01:10:44,291 - Aku main catur tingkat tinggi. - Kau berak di ranjangnya? 1508 01:10:44,375 --> 01:10:45,416 Kau bangga soal itu? 1509 01:10:45,500 --> 01:10:48,250 - Karena bisa kubuat keluar. - Hei, apa kabar, Kawan? 1510 01:10:48,333 --> 01:10:50,958 - Huck. - Sudah lama aku tak melihatmu. 1511 01:10:51,041 --> 01:10:53,458 Aku suka swetermu. Warna itu tak cocok untukku. 1512 01:10:53,541 --> 01:10:56,083 - Bisa beri kami waktu sebentar? - Tentu. 1513 01:10:56,166 --> 01:10:57,416 Singkat saja, Maya? 1514 01:10:57,500 --> 01:10:59,916 Boleh kukatakan, kau menikahi pria hebat. 1515 01:11:00,000 --> 01:11:02,541 Entah kenapa aku pantas dapat teman seperti dia, 1516 01:11:02,625 --> 01:11:05,833 tapi dia selamatkan aku dengan cara yang tak akan kulupakan. 1517 01:11:05,916 --> 01:11:07,583 Bagaimana caranya? 1518 01:11:07,666 --> 01:11:11,291 - Kuberi tahu nanti. - Tidak, tolong beri tahu aku, Huck. 1519 01:11:11,375 --> 01:11:12,291 Ringkas saja. 1520 01:11:12,375 --> 01:11:14,791 Aku berutang banyak ke lintah darat. 1521 01:11:14,875 --> 01:11:16,250 Situasinya mulai buruk. 1522 01:11:16,333 --> 01:11:19,500 Sonny maju dan jadi penyelamat. Kawanku. Terima kasih. 1523 01:11:19,583 --> 01:11:21,000 Aku yang terima kasih. 1524 01:11:21,083 --> 01:11:23,041 Silakan kalian bicara. Cium dulu. 1525 01:11:23,125 --> 01:11:25,416 Terima kasih. Selalu senang melihatmu. 1526 01:11:25,500 --> 01:11:26,541 Kawanku. 1527 01:11:26,625 --> 01:11:27,958 - Kau pahlawan. - Tidak. 1528 01:11:28,041 --> 01:11:29,833 Tak ada yang paham sepertimu, Huck. 1529 01:11:31,000 --> 01:11:33,083 Sebelum kau bicara, biar kukatakan sesuatu. 1530 01:11:33,166 --> 01:11:34,125 Baik. 1531 01:11:34,208 --> 01:11:37,875 Kau perlu paham masalah yang melilit Huck. Dia nyaris kabur. 1532 01:11:37,958 --> 01:11:40,416 Berapa yang kau bayarkan ke lintah darat? 1533 01:11:40,500 --> 01:11:43,250 Kau mau angkanya? Tak masalah kukatakan. 1534 01:11:43,333 --> 01:11:44,458 - Katakan. - Baik. 1535 01:11:44,541 --> 01:11:46,750 - Berapa? - Baik. Kurasa sekitar 47? 1536 01:11:48,458 --> 01:11:52,083 Sungguh? Kau beri dia $4.700? Kenapa kau lakukan itu? 1537 01:11:52,166 --> 01:11:53,708 Bukan 4.700. 1538 01:11:53,791 --> 01:11:56,208 - Empat puluh tujuh… - Empat puluh tujuh… 1539 01:11:56,291 --> 01:11:57,125 47 apa? 1540 01:11:57,208 --> 01:11:58,958 Empat puluh tujuh ribu. 1541 01:11:59,750 --> 01:12:01,125 Kau bilang $47.000? 1542 01:12:02,416 --> 01:12:04,333 Ya, benar. Itu yang kuberikan. 1543 01:12:07,000 --> 01:12:08,583 Astaga. Tunggu. 1544 01:12:08,666 --> 01:12:10,291 - Ayah! - Dash! Tunggu! 1545 01:12:11,750 --> 01:12:14,333 - Dash! Kau tak apa-apa? - Death Star-ku rusak! 1546 01:12:14,875 --> 01:12:17,000 Empat bulan kerja keras bangun Lego, 1547 01:12:17,500 --> 01:12:18,333 lenyap! 1548 01:12:18,416 --> 01:12:21,833 Dash, Sayang, panggil adikmu. Kita akan pergi. 1549 01:12:21,916 --> 01:12:25,250 Ya, biarkan saja di situ. Nanti kupasang lagi. Hati-hati. 1550 01:12:25,333 --> 01:12:27,625 Aku melihat potongan yang rusak… 1551 01:12:27,708 --> 01:12:29,333 Baik, silakan. 1552 01:12:30,041 --> 01:12:33,083 Apa? Maya, kau mau ke mana? 1553 01:12:33,166 --> 01:12:35,291 Ayolah, Maya… 1554 01:12:35,375 --> 01:12:37,000 - Hei, Dash, dengar. - Apa? 1555 01:12:37,083 --> 01:12:38,916 Akan kubangun jadi lebih baik. 1556 01:12:39,000 --> 01:12:42,583 Sebaiknya Ayah jangan merusak tempurung Hokey Pokey juga! 1557 01:12:42,666 --> 01:12:44,708 Itu kecelakaan. Bukan kusengaja. 1558 01:12:44,791 --> 01:12:45,625 Maya! 1559 01:12:46,166 --> 01:12:47,583 Maya, ayolah! 1560 01:12:48,125 --> 01:12:49,208 Baik, Maya! 1561 01:12:54,458 --> 01:12:55,833 Mereka tak mau tinggal? 1562 01:12:58,083 --> 01:13:00,458 Aku mual. Aku perlu air atau sesuatu. 1563 01:13:00,541 --> 01:13:03,208 Di sini saja dulu. Kau cuma butuh udara segar. 1564 01:13:03,875 --> 01:13:05,791 Tunggu dulu. Apa ini? 1565 01:13:06,458 --> 01:13:10,458 Hei, pelan-pelan! Ada anak-anak di wilayah ini! 1566 01:13:10,541 --> 01:13:11,375 Hei! 1567 01:13:12,500 --> 01:13:13,833 Astaga! 1568 01:13:16,583 --> 01:13:18,250 Hei! 1569 01:13:19,250 --> 01:13:20,208 Hei! 1570 01:13:20,291 --> 01:13:22,708 Astaga! Apa? 1571 01:13:24,083 --> 01:13:25,708 Hei, Bajingan! 1572 01:13:25,791 --> 01:13:27,708 Hei! Berhenti! 1573 01:13:27,791 --> 01:13:28,666 Berhenti! 1574 01:13:29,333 --> 01:13:31,250 Apa salahku kepadamu? Hei! 1575 01:13:32,166 --> 01:13:33,000 Astaga. 1576 01:13:33,625 --> 01:13:35,458 Kenapa dia lakukan itu ke mobilku? 1577 01:13:35,541 --> 01:13:38,250 Aku tak pernah celakai orang. Huck, kau lihat itu? 1578 01:13:38,875 --> 01:13:42,708 Sonny, sepertinya sudah waktunya untuk Honda Odyssey 2022 itu. 1579 01:13:42,791 --> 01:13:43,708 Apa? 1580 01:13:43,791 --> 01:13:44,750 Tabrak lari. 1581 01:13:45,333 --> 01:13:47,250 Asuransimu akan menggantinya. 1582 01:13:47,333 --> 01:13:49,916 Itu temanku, Wade. Dia penggila monster truck. 1583 01:13:50,000 --> 01:13:50,916 Dia membantuku. 1584 01:13:51,000 --> 01:13:54,458 Kau, Temanku, akan naik mobil baru itu akhir pekan ini. 1585 01:13:55,541 --> 01:13:57,625 Biar kupikirkan sebentar. 1586 01:13:57,708 --> 01:13:59,250 Kau harus miliki Odyssey itu. 1587 01:13:59,333 --> 01:14:01,916 Aku tahu yang… Biar kupikirkan, Huck. 1588 01:14:02,541 --> 01:14:04,791 Biar kupikirkan semuanya. 1589 01:14:04,875 --> 01:14:06,958 Biarkan aku sebentar. 1590 01:14:07,041 --> 01:14:09,500 Kau sedih soal Maya, tapi saat dia lihat Odyssey-nya, 1591 01:14:09,583 --> 01:14:10,750 pasti jatuh cinta lagi. 1592 01:14:10,833 --> 01:14:12,000 Biarkan aku sebentar. 1593 01:14:12,083 --> 01:14:14,375 - Baik, aku cuma… - Tadi seru sekali. 1594 01:14:14,458 --> 01:14:15,916 Sonny, Huck berikan albummu. 1595 01:14:16,000 --> 01:14:18,833 Jika bisa temukan pemutar CD, akan kudengarkan. 1596 01:14:18,916 --> 01:14:21,875 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 1597 01:14:21,958 --> 01:14:24,791 Lyft-ku dua menit lagi, bisa kita selesaikan? 1598 01:14:24,875 --> 01:14:27,416 Ya, tentu. 1599 01:14:27,500 --> 01:14:29,166 Penampilan hebat, Sobat. 1600 01:14:29,250 --> 01:14:31,416 Sama-sama. Baik. Adios. 1601 01:14:31,500 --> 01:14:32,541 Adios, Seal. 1602 01:14:32,625 --> 01:14:34,500 Berikan ke label musik, ya? 1603 01:14:34,583 --> 01:14:36,333 Maaf soal kelingkingmu. 1604 01:14:36,416 --> 01:14:38,791 Baik. Tak perlu bicara dekat ke wajahku. 1605 01:14:39,375 --> 01:14:42,208 Seal. Dia naik Lyft. Aku suka. Dia rendah hati. 1606 01:14:42,291 --> 01:14:44,208 Kenapa kau beri dia cek, Huck? 1607 01:14:44,291 --> 01:14:46,708 - Apa? - Kau bilang dia membantumu. 1608 01:14:46,791 --> 01:14:50,625 - Benar. Dia membantu kita. - Lalu kenapa kau beri cek? 1609 01:14:50,708 --> 01:14:54,500 Dia biasa dibayar 100 ribu untuk tampil 20 menit di acara kantor. 1610 01:14:54,583 --> 01:14:56,833 Kuminta dia tampil penuh untuk $12.500. 1611 01:14:56,916 --> 01:15:00,208 - Cuma separuh biaya patungku. - Itu bukan bantuan. 1612 01:15:00,291 --> 01:15:01,833 Astaga. 1613 01:15:01,916 --> 01:15:02,875 Kau tak berubah. 1614 01:15:02,958 --> 01:15:03,875 Kau kacau. 1615 01:15:03,958 --> 01:15:05,458 - Wah. - Ya. 1616 01:15:05,541 --> 01:15:07,250 - Ungkapkan semua. - Benar. 1617 01:15:07,333 --> 01:15:10,833 Aku tak mau hilang teman karena uang. Akan kubayar sendiri Stan Berman. 1618 01:15:11,458 --> 01:15:12,375 Aku sudah muak. 1619 01:15:12,458 --> 01:15:14,083 Kita baru mulai. 1620 01:15:14,166 --> 01:15:16,333 Semua berjalan baik. Apa masalahnya? 1621 01:15:16,416 --> 01:15:19,125 Satu hal lagi. Kau bukan George Clooney. 1622 01:15:19,208 --> 01:15:21,875 Bahkan tak mendekati George Clooney. 1623 01:15:21,958 --> 01:15:24,750 Dia membangun bisnis tequila sebagai sampingan. 1624 01:15:24,833 --> 01:15:27,833 Tahu yang kau lakukan? Pesan baju olahraga di Etsy. 1625 01:15:27,916 --> 01:15:29,708 Orang suka baju olahragaku. 1626 01:15:30,458 --> 01:15:31,541 Kau menyedihkan. 1627 01:15:33,375 --> 01:15:35,916 Kuberi tahu… Yang benar saja, Seal? 1628 01:15:38,083 --> 01:15:41,583 Semua? Mohon perhatiannya. 1629 01:15:41,666 --> 01:15:43,750 - Macan Besar. - Saatnya keluar. 1630 01:15:43,833 --> 01:15:45,583 Jangan dulu. 1631 01:15:46,375 --> 01:15:48,250 Keluar! 1632 01:15:48,333 --> 01:15:51,416 - Aku tak mau kembali ke Legoland! - Kembali. Sekarang! 1633 01:15:51,500 --> 01:15:52,375 Sial! 1634 01:15:52,458 --> 01:15:54,875 Kalian di kolam renang, keluar! 1635 01:15:54,958 --> 01:15:55,791 10 menit lagi. 1636 01:15:55,875 --> 01:15:58,375 Tidak, keluar! Kalian semua. 1637 01:15:58,458 --> 01:15:59,750 Ayo. Sekarang. 1638 01:16:00,291 --> 01:16:03,875 Terima kasih. Maaf. Kumohon. 1639 01:16:03,958 --> 01:16:04,833 Terima kasih. 1640 01:16:04,916 --> 01:16:06,458 Aku melihatmu! 1641 01:16:10,166 --> 01:16:13,000 Akhirnya. Sial. Sendirian. 1642 01:16:24,541 --> 01:16:25,708 Sial. 1643 01:16:25,791 --> 01:16:28,958 Pestanya sangat menyenangkan. Senang sekali melihatmu. 1644 01:16:29,041 --> 01:16:30,000 Jangan kemari. 1645 01:16:30,541 --> 01:16:32,916 Uber-ku sudah datang. 1646 01:16:33,000 --> 01:16:35,166 - Aku harus… - Risikomu sendiri. 1647 01:16:35,250 --> 01:16:36,875 Baik. Selamat malam. 1648 01:16:51,458 --> 01:16:55,166 Maya, dengar. Akan kudapatkan kembali uangnya. Aku janji. 1649 01:16:55,791 --> 01:16:57,916 Sonny, ini masalah uang, 1650 01:16:58,000 --> 01:17:00,416 membobol masuk rumah Armando. 1651 01:17:00,500 --> 01:17:03,458 Aku merasa tak mengenalmu. 1652 01:17:03,541 --> 01:17:05,000 Pertama, itu bukan aku. 1653 01:17:05,083 --> 01:17:08,083 Kau tahu, itu Huck dan pengaruhnya. 1654 01:17:08,166 --> 01:17:11,541 Dia membuatku melakukan hal bodoh yang tak kulakukan lagi. 1655 01:17:11,625 --> 01:17:15,333 Aku sudah muak. Aku kembali ke Sonny yang biasa. 1656 01:17:15,416 --> 01:17:17,500 Sonny si ayah super. 1657 01:17:17,583 --> 01:17:19,500 Mungkin bukan itu yang kau mau. 1658 01:17:19,583 --> 01:17:21,666 Kenapa bilang begitu? Itu yang kumau. 1659 01:17:21,750 --> 01:17:23,166 Maya, bisa pulang? 1660 01:17:23,833 --> 01:17:27,125 Sonny, kurasa kita butuh sedikit waktu. 1661 01:17:27,208 --> 01:17:28,666 Kami akan pulang. 1662 01:17:29,333 --> 01:17:31,458 Kau harus cari tempat tinggal lain. 1663 01:17:31,541 --> 01:17:32,833 Aku punya ide. 1664 01:17:32,916 --> 01:17:33,791 Apa… 1665 01:17:33,875 --> 01:17:35,166 Tinggallah dengan kami. 1666 01:17:35,250 --> 01:17:36,458 Kau bercanda? 1667 01:17:36,541 --> 01:17:38,291 Kau tidur di ruang cuci baju? 1668 01:17:38,375 --> 01:17:39,791 Ya. Dipikir-pikir, 1669 01:17:39,875 --> 01:17:43,125 Rita akan sangat marah jika dia bangun dan aku tak ada. 1670 01:17:43,875 --> 01:17:45,541 Dia akan ambil PS5-ku. 1671 01:17:46,083 --> 01:17:47,125 Keluar. 1672 01:17:47,208 --> 01:17:49,208 Baik. Aku sayang kau, Son. 1673 01:17:58,458 --> 01:17:59,875 Hei, Kawan. 1674 01:17:59,958 --> 01:18:02,375 Kuhargai kau izinkan aku menginap di sini. 1675 01:18:02,458 --> 01:18:05,041 Aku dan Maya, kami bicara. 1676 01:18:05,125 --> 01:18:10,708 Kami cuma merasa sedikit ruang mungkin yang terbaik bagi kami saat ini. 1677 01:18:10,791 --> 01:18:12,791 Tinggallah selama kau mau, Macan Besar. 1678 01:18:12,875 --> 01:18:15,333 - Kuhargai. - Kubantu. Rumahku adalah rumahmu. 1679 01:18:15,416 --> 01:18:16,666 Ayo. Kau suka madu? 1680 01:18:17,500 --> 01:18:19,750 Aku menaruh madu di mana-mana. 1681 01:18:19,833 --> 01:18:21,000 Pernah coba madu goreng? 1682 01:18:21,083 --> 01:18:22,291 LATIHAN AKHIR HARI INI! 1683 01:18:22,375 --> 01:18:25,458 Kita harus berfokus, Semua. 1684 01:18:25,541 --> 01:18:29,125 Acara bakat minggu depan. Tunjukkan siapa kita ke sekolah ini. 1685 01:18:29,208 --> 01:18:30,458 Paham? 1686 01:18:30,541 --> 01:18:32,000 Linus, akan kuhitungkan. 1687 01:18:32,083 --> 01:18:33,250 Baik. 1688 01:18:33,333 --> 01:18:36,791 Dua, tiga, dua, tiga, empat. 1689 01:18:49,708 --> 01:18:52,041 Ava, ayo, kita harus pergi! 1690 01:18:52,125 --> 01:18:54,875 Ibu, aku tak mau Pop-Tart. Aku mau smoothie. 1691 01:18:54,958 --> 01:18:57,291 - Kau mau… - Ayah selalu buat smoothie. 1692 01:18:57,375 --> 01:18:59,333 Kau tahu? Apel lebih berserat. 1693 01:18:59,416 --> 01:19:02,666 - Ini, Ibu. - Kau sudah besar, bawa sendiri. Ayo. 1694 01:19:02,750 --> 01:19:05,166 Baik, ayo pergi. Sial… 1695 01:19:05,250 --> 01:19:06,166 Ibu! Ayo. 1696 01:19:06,250 --> 01:19:07,875 Aku datang! 1697 01:19:07,958 --> 01:19:09,458 - Ini mobilmu? - Ya! 1698 01:19:09,541 --> 01:19:10,958 - Wah! - Tahu yang gila? 1699 01:19:11,041 --> 01:19:12,875 - Apa? - Aku tak bayar apa pun. 1700 01:19:12,958 --> 01:19:14,041 Diganti asuransi. 1701 01:19:14,125 --> 01:19:15,500 - Gila. - Lihat! 1702 01:19:16,875 --> 01:19:21,250 - Halo! - Bahkan tak perlu sentuh pegangannya! 1703 01:19:24,333 --> 01:19:27,458 Sempurna. Kami pasti sukses di malam trivia. 1704 01:19:28,375 --> 01:19:31,375 - Teman-teman! - Tak mungkin usianya 44. 1705 01:19:31,458 --> 01:19:35,375 Saat sudah tua, semoga aku tak tidur di sofa orang. 1706 01:19:35,458 --> 01:19:37,791 Kurasa Macan Besar tak akan lihat uangnya lagi. 1707 01:19:37,875 --> 01:19:38,708 Tidak. 1708 01:19:38,791 --> 01:19:41,458 Panti wreda kakekku butuh kepala rekreasi baru. 1709 01:19:41,541 --> 01:19:43,333 - Ya! - Dia pasti cocok. 1710 01:19:43,416 --> 01:19:44,708 Nenek akan suka Huck. 1711 01:19:44,791 --> 01:19:45,666 Bodoh! 1712 01:19:45,750 --> 01:19:48,166 Ya. Disukai wanita tua. 1713 01:20:04,583 --> 01:20:05,916 Snappy. 1714 01:20:07,791 --> 01:20:08,625 Hei. 1715 01:20:09,166 --> 01:20:10,875 Aku datang untuk minta maaf. 1716 01:20:11,541 --> 01:20:13,166 Aku biasanya tak begitu. 1717 01:20:13,250 --> 01:20:15,833 Kubiarkan hal antara kita jadi lepas kendali. 1718 01:20:15,916 --> 01:20:17,250 Hal apa antara kita? 1719 01:20:17,333 --> 01:20:19,666 Permainan catur bolak balik ini. 1720 01:20:20,166 --> 01:20:22,000 - Persaingan ini. - Persaingan? 1721 01:20:22,083 --> 01:20:25,791 Kau menemui Maya saat dia bersama anak-anakku di rumah mertuaku. 1722 01:20:25,875 --> 01:20:27,916 - Aku mau opini Maya soal pulaunya. - Kenapa? 1723 01:20:28,000 --> 01:20:29,625 Kenapa opini Maya sangat berharga? 1724 01:20:29,708 --> 01:20:32,291 Karena dia salah satu arsitek terbaik di dunia. 1725 01:20:32,916 --> 01:20:34,833 Karena dia sudah jadi sahabatku. 1726 01:20:34,916 --> 01:20:37,833 - Maya sahabatmu? - Dia sahabatku, Sonny. 1727 01:20:42,416 --> 01:20:43,791 Sonny Fisher. Hai. 1728 01:20:45,291 --> 01:20:47,375 Aku tak tahu kau punya pacar. 1729 01:20:48,166 --> 01:20:49,625 Kini aku merasa… 1730 01:20:50,166 --> 01:20:52,375 - Ya, sudah sepantasnya. - Merasa berengsek. 1731 01:20:52,875 --> 01:20:53,750 Ya. 1732 01:20:54,291 --> 01:20:57,166 Kalian bisa menjadi apa pun yang kalian inginkan. 1733 01:20:57,250 --> 01:21:01,666 Kalian benar-benar bisa jadi apa pun yang kalian inginkan. 1734 01:21:01,750 --> 01:21:02,583 Dan semua… 1735 01:21:03,708 --> 01:21:05,125 AYAH INGIN FACETIME… 1736 01:21:05,208 --> 01:21:06,958 Hei, apa kabar, Nak? 1737 01:21:07,041 --> 01:21:07,875 Hai, Ayah. 1738 01:21:07,958 --> 01:21:10,041 Tebak siapa yang menutup acara bakat? 1739 01:21:10,125 --> 01:21:11,666 - Kau siap? - Aku siap. 1740 01:21:11,750 --> 01:21:13,166 Kau, Nak. 1741 01:21:13,250 --> 01:21:15,458 Ini keuntungan ayahmu jadi pengarah. 1742 01:21:15,541 --> 01:21:17,083 Kurasa begitu. 1743 01:21:17,166 --> 01:21:19,875 Baik, silakan kembali latihan, Tn. Penutup. 1744 01:21:19,958 --> 01:21:21,500 Ya, Tn. Penutup. 1745 01:21:21,583 --> 01:21:22,750 Aku sayang kau. 1746 01:21:22,833 --> 01:21:24,125 - Malam, Ayah. - Malam. 1747 01:21:24,208 --> 01:21:25,750 Sial. 1748 01:21:41,583 --> 01:21:42,458 Linus. 1749 01:21:43,875 --> 01:21:45,125 Itu buruk. 1750 01:21:46,083 --> 01:21:48,000 Kita ulangi lagi dari awal. 1751 01:21:48,083 --> 01:21:50,416 Kalian dengar Pak Fisher. Kita ulangi. 1752 01:21:50,500 --> 01:21:51,333 Benar. 1753 01:21:51,416 --> 01:21:53,500 Kali ini, curahkan segenap jiwamu. 1754 01:21:53,583 --> 01:21:54,875 Aku tahu ada di sana. 1755 01:21:55,416 --> 01:21:59,125 Buat aku merasakannya. Ayo! Dua, tiga, empat. 1756 01:22:04,333 --> 01:22:05,791 Hentikan! Istirahat! 1757 01:22:05,875 --> 01:22:07,416 Kau tidak… Kau lelah. 1758 01:22:08,958 --> 01:22:11,750 ACARA BAKAT MALAM INI 1759 01:22:17,250 --> 01:22:20,291 Balik ini agar pembeli bisa melihatnya. 1760 01:22:20,375 --> 01:22:25,791 - Orang dalam sorotan. Aku tak sabar. - Kuusahakan, Petugas Lenore. 1761 01:22:25,875 --> 01:22:29,125 Hei, bisa gantikan aku bulan depan selagi aku berlibur? 1762 01:22:29,208 --> 01:22:32,458 Suamiku ajak ke Sandals Barbados untuk ulang tahun perkawinan. 1763 01:22:32,541 --> 01:22:34,916 Suami? Kukira kau sudah bercerai. 1764 01:22:35,000 --> 01:22:35,833 Coba kutebak. 1765 01:22:35,916 --> 01:22:39,791 Kau dengar aku wanita menyedihkan yang beli rompi reflektif di Amazon? 1766 01:22:39,875 --> 01:22:41,833 Orang bergosip. Jarang kudengarkan. 1767 01:22:41,916 --> 01:22:44,833 Sonny, aku sudah menikah selama 35 tahun. 1768 01:22:44,916 --> 01:22:47,083 Ya, petugas penyeberangan, 1769 01:22:47,166 --> 01:22:51,083 tak menarik seperti saat aku menjadi agen lapangan FBI. 1770 01:22:51,166 --> 01:22:52,958 Tapi aku suka memberi kembali. 1771 01:22:53,041 --> 01:22:54,625 Kau tahu soal itu. 1772 01:22:55,666 --> 01:22:56,541 Semoga sukses. 1773 01:22:57,583 --> 01:22:58,541 Sial, Alan. 1774 01:23:20,583 --> 01:23:22,083 Kau pasti bisa, Nak. Ayo. 1775 01:23:23,125 --> 01:23:23,958 Dash! 1776 01:23:26,208 --> 01:23:27,833 - Hai. - Halo. 1777 01:23:27,916 --> 01:23:30,000 Namaku Dash. 1778 01:23:30,083 --> 01:23:32,208 Silk Kecil. 1779 01:23:32,750 --> 01:23:33,791 Silk Kecil. 1780 01:23:35,583 --> 01:23:40,000 Aku akan memainkan "A Thousand Miles" oleh Vanessa Carlton. 1781 01:23:47,958 --> 01:23:49,500 Maaf, akan kuperbaiki. 1782 01:23:54,708 --> 01:23:57,208 Biar kutunjukkan, biar kubantu. 1783 01:23:57,708 --> 01:23:59,541 Sebentar. Kemari. Kutunjukkan. 1784 01:24:00,166 --> 01:24:01,083 Lihat. Ingat? 1785 01:24:03,041 --> 01:24:04,250 - Lihat tanganku. - Ayah. 1786 01:24:04,333 --> 01:24:06,125 - Aku melihat, tapi… - Baik. 1787 01:24:06,208 --> 01:24:07,083 Hentikan saja! 1788 01:24:07,166 --> 01:24:09,208 Apa maksudmu hentikan? Ayo, Nak. 1789 01:24:09,291 --> 01:24:11,166 Aku tak mau mainkan Vanessa Carlton. 1790 01:24:11,250 --> 01:24:14,500 Aku benci piano! Andai aku tak dipaksa melakukan ini. 1791 01:24:26,125 --> 01:24:28,958 Ayah. Maaf. Aku tak bermaksud… 1792 01:24:29,041 --> 01:24:29,875 Kau benar. 1793 01:24:30,875 --> 01:24:33,916 Aku mementingkan diriku, dan tak seharusnya begitu. 1794 01:24:34,000 --> 01:24:38,208 Aku cuma ingin menampilkan acara bakat terbaik. 1795 01:24:38,291 --> 01:24:40,791 Seperti aku ingin memimpin setiap komite, 1796 01:24:41,333 --> 01:24:43,708 mengawasi setiap karyawisata. Aku cuma… 1797 01:24:44,291 --> 01:24:46,166 Mau kalian pikir aku bernilai. 1798 01:24:47,458 --> 01:24:51,708 Dengan melakukan itu, aku menjauhkan orang paling penting dalam hidupku. 1799 01:24:51,791 --> 01:24:55,333 Orang yang kusayangi, kau, ibumu… 1800 01:24:56,250 --> 01:24:57,083 Sahabatku. 1801 01:24:58,375 --> 01:25:01,000 Kulakukan banyak hal yang tak kubanggakan. 1802 01:25:01,083 --> 01:25:03,625 Aku berak di ranjang klien istriku! 1803 01:25:03,708 --> 01:25:06,625 Ya, menaruh kotoran hangat di bantalnya. 1804 01:25:06,708 --> 01:25:08,750 Kenapa? Entahlah. 1805 01:25:08,833 --> 01:25:12,125 Mencuri semua sepatu kirinya. Tak bisa dia gantikan. 1806 01:25:12,208 --> 01:25:15,291 Menggesekkan spatula di bokong dan taruh kembali. 1807 01:25:15,375 --> 01:25:17,458 Semoga tak dipakai lagi, tapi jika ya, 1808 01:25:18,750 --> 01:25:19,583 dia makan bokong! 1809 01:25:20,208 --> 01:25:23,250 Coba tebak? Hal semacam ini berakhir hari ini. 1810 01:25:23,333 --> 01:25:24,791 Berakhir sekarang. Alan? 1811 01:25:24,875 --> 01:25:27,000 - Ya? - Dimulai darimu. 1812 01:25:27,541 --> 01:25:29,458 Kau menggantikan Petugas Lenore 1813 01:25:29,541 --> 01:25:31,750 selagi dia berlibur dengan suaminya, 1814 01:25:32,416 --> 01:25:35,291 dan aku baru tahu itu. Katamu dia sudah cerai. 1815 01:25:35,375 --> 01:25:38,791 Aku dengar… Kau pembohong. 1816 01:25:38,875 --> 01:25:41,500 Putraku Justin yang bilang mereka bercerai. 1817 01:25:41,583 --> 01:25:43,416 - Ya, salahkan anak kita. - Bukan aku. 1818 01:25:43,500 --> 01:25:46,458 Jadi, Alan, aku mau kau ambil alih Kafe Jumat. 1819 01:25:46,541 --> 01:25:47,750 - Beres. - Terima kasih. 1820 01:25:47,833 --> 01:25:48,833 - Sayang. - Dia bisa. 1821 01:25:48,916 --> 01:25:51,916 Bahkan, untuk anak-anak yang tak masuk seleksi, 1822 01:25:52,000 --> 01:25:54,958 naiklah dan tunjukkan bakat kalian, karena itu intinya. 1823 01:25:55,041 --> 01:25:59,291 Kalian bergembira, dan maaf aku mencoba merebutnya. 1824 01:25:59,375 --> 01:26:03,250 Nak, aku sungguh minta maaf kepadamu. 1825 01:26:03,916 --> 01:26:04,875 Sungguh. 1826 01:26:05,416 --> 01:26:08,666 - Maafkan aku dan aku sayang kau. Ya? - Aku sayang Ayah. 1827 01:26:08,750 --> 01:26:12,166 Baik. Hei, dengar. Lakukan yang mau kau lakukan. 1828 01:26:12,250 --> 01:26:14,625 Jika kau mau bernyanyi, menari, 1829 01:26:14,708 --> 01:26:16,541 apa pun itu, selamat bergembira. 1830 01:26:17,166 --> 01:26:18,750 Tak akan kuganggu kalian. 1831 01:26:18,833 --> 01:26:20,708 Aku akan pergi. Silakan, Nak! 1832 01:26:25,958 --> 01:26:27,333 Sonny Fisher, Semua! 1833 01:26:31,291 --> 01:26:33,208 Ayah terbaik di dunia. 1834 01:26:33,291 --> 01:26:34,416 Terima kasih. 1835 01:26:34,500 --> 01:26:36,958 Pria ini mengalami beberapa minggu yang sulit. 1836 01:26:37,041 --> 01:26:39,625 Dia melewatkan libur musim semi sendirian, 1837 01:26:39,708 --> 01:26:42,333 akhirnya menghabiskan simpanan kami, 1838 01:26:42,416 --> 01:26:43,791 hampir membunuh kura-kura, 1839 01:26:43,875 --> 01:26:45,666 dan menghancurkan pernikahannya. 1840 01:26:45,750 --> 01:26:47,791 Ya. Maksudku… 1841 01:26:47,875 --> 01:26:50,250 Cara terbaik memanfaatkan "waktu sendiri", Ayah. 1842 01:26:53,166 --> 01:26:54,750 Kulihat kau tertawa, Alan Geller. 1843 01:26:54,833 --> 01:26:56,333 Istrimu beri izin? 1844 01:26:59,541 --> 01:27:01,291 Mau dengar lelucon lagi? 1845 01:27:07,958 --> 01:27:08,916 Minggir? 1846 01:27:11,208 --> 01:27:12,125 Ya. 1847 01:27:16,500 --> 01:27:17,416 Pidato bagus. 1848 01:27:19,375 --> 01:27:20,208 Terima kasih. 1849 01:27:21,625 --> 01:27:23,041 Dengar, Maya, 1850 01:27:24,250 --> 01:27:27,583 maaf kupinjamkan uang itu ke Huck tanpa tanya kau dulu. 1851 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 Sonny, yang paling menyakitiku adalah… 1852 01:27:32,791 --> 01:27:37,833 Kita selalu membicarakan tentang hal-hal seperti itu bersama. 1853 01:27:39,250 --> 01:27:40,291 Ya. 1854 01:27:40,916 --> 01:27:43,000 Sebaiknya kau hubungi Armando lagi 1855 01:27:43,083 --> 01:27:44,791 dan pertimbangkan pekerjaan itu. 1856 01:27:45,375 --> 01:27:46,791 Buka perusahaan sendiri. 1857 01:27:47,833 --> 01:27:48,958 Kau tahu, Sonny… 1858 01:27:51,708 --> 01:27:54,875 caramu mengurus keluarga kita, itu… 1859 01:27:56,625 --> 01:27:57,708 Itu sulit. 1860 01:27:57,791 --> 01:28:00,000 Dash benar, kau adalah… 1861 01:28:01,166 --> 01:28:02,375 Kau penyatunya. 1862 01:28:03,541 --> 01:28:06,625 Sulit kubayangkan buka perusahaan sendiri tanpa kau 1863 01:28:07,666 --> 01:28:08,625 di sisiku. 1864 01:28:09,416 --> 01:28:11,583 Maya, aku berjanji, 1865 01:28:13,208 --> 01:28:14,416 aku mendukungmu. 1866 01:28:14,500 --> 01:28:15,875 Aku mencintaimu, Sonny. 1867 01:28:15,958 --> 01:28:17,041 Aku juga. 1868 01:28:27,750 --> 01:28:29,375 Sulit dipercaya kusisihkan dia. 1869 01:28:29,875 --> 01:28:31,166 Kau sisihkan dia? 1870 01:28:31,708 --> 01:28:33,083 Aku berengsek. 1871 01:28:37,083 --> 01:28:40,000 Stan Berman? Apa ini? 1872 01:28:40,083 --> 01:28:43,833 Hei, Huck, aku terima pesan bahwa Stan Berman kembalikan uangku. 1873 01:28:43,916 --> 01:28:46,666 Semua baik-baik saja? Aku perlu bicara denganmu. 1874 01:28:46,750 --> 01:28:49,083 Sesuatu baru terjadi di acara bakat Dash, 1875 01:28:49,625 --> 01:28:52,250 aku jadi memikirkan hal-hal yang kulakukan, 1876 01:28:52,333 --> 01:28:54,500 ucapanku kepadamu, dan aku salah. 1877 01:28:54,583 --> 01:28:55,958 Aku mau minta maaf. 1878 01:28:56,041 --> 01:28:57,791 Tidak begini. Secara langsung. 1879 01:28:58,583 --> 01:28:59,833 Kau di mana, Huck? 1880 01:29:00,500 --> 01:29:01,333 Marina? 1881 01:29:02,875 --> 01:29:05,791 Astaga. Stan akan membunuhnya. 1882 01:29:05,875 --> 01:29:07,541 Aku datang, Huck. 1883 01:29:17,916 --> 01:29:19,833 Astaga. Huck dalam masalah. 1884 01:29:19,916 --> 01:29:22,083 Aku perlu bantuan. Entah harus panggil siapa. 1885 01:29:22,708 --> 01:29:25,041 Kubantu, Macan Besar. Ayo hajar orang. 1886 01:29:25,125 --> 01:29:28,083 - Kita tak akan hajar orang. Ayo! - Lalu ini buat apa? 1887 01:29:28,166 --> 01:29:32,041 Aku bawa nunchaku, alat setrum, dan semprotan lada. 1888 01:29:32,125 --> 01:29:35,833 Apa yang kau lakukan? Kita tak butuh itu. Apa itu? 1889 01:29:35,916 --> 01:29:36,791 Syuriken. 1890 01:29:37,500 --> 01:29:39,708 - Hanya… - Beri aku dua. 1891 01:29:39,791 --> 01:29:42,958 Eddie, ambil lobster dulu sebelum ambil senjata. 1892 01:29:43,041 --> 01:29:46,083 Nanti meleleh. Ayo, cepat. Kita harus pergi, ya? 1893 01:30:05,750 --> 01:30:07,458 - Itu Dorito. - Si jalang itu? 1894 01:30:07,541 --> 01:30:09,000 - Ya. - Mau kulawan dia? 1895 01:30:09,083 --> 01:30:10,500 Tidak, dia punya penyembur api. 1896 01:30:10,583 --> 01:30:12,166 - Sial! - Ayo. 1897 01:30:12,250 --> 01:30:13,083 Merunduk. 1898 01:30:15,500 --> 01:30:16,375 Itu darah? 1899 01:30:16,458 --> 01:30:18,083 Astaga, bunyi gergaji tulang. 1900 01:30:18,166 --> 01:30:19,250 - Astaga! - Huck! 1901 01:30:19,333 --> 01:30:20,875 - Aku akan menolongmu! - Ayo! 1902 01:30:20,958 --> 01:30:22,750 Aku punya dua syuriken dan Thelma! 1903 01:30:24,375 --> 01:30:25,583 Syukurlah. 1904 01:30:25,666 --> 01:30:26,625 Kalian sedang apa? 1905 01:30:27,125 --> 01:30:29,291 - Apa maksudmu? Coba berjaga. - Baik. 1906 01:30:29,375 --> 01:30:31,291 - Hei, Sayang. - Untung kau masih hidup. 1907 01:30:31,375 --> 01:30:33,416 Senang melihatmu. Ada apa? 1908 01:30:33,500 --> 01:30:35,791 Bung, kukira kau sedang dibunuh. 1909 01:30:35,875 --> 01:30:37,583 Ada yang berlumuran darah. 1910 01:30:37,666 --> 01:30:40,041 Ketumpahan daiquiri stroberi, Bodoh. 1911 01:30:40,125 --> 01:30:41,625 Kenapa kau buat daiquiri? 1912 01:30:41,708 --> 01:30:44,000 Karena ini tugasku. Kau pikir sedang apa? 1913 01:30:44,083 --> 01:30:47,625 Kubuat kesepakatan dengan Stan Berman untuk kembalikan uangmu, 1914 01:30:47,708 --> 01:30:49,125 dan bekerja melunasinya. 1915 01:30:49,208 --> 01:30:52,041 Bisnisnya membawanya ke Yaman. Aku pindah ke sana. 1916 01:30:52,125 --> 01:30:53,166 Yaman? 1917 01:30:53,250 --> 01:30:54,416 Ya, Yaman. 1918 01:30:54,500 --> 01:30:56,583 Huck, hidupmu di sini. 1919 01:30:56,666 --> 01:30:57,500 - Masa? - Ya. 1920 01:30:57,583 --> 01:30:59,916 Aku tak punya karier, keluarga, 1921 01:31:00,000 --> 01:31:03,291 dan kau benar, Sonny. Aku bukan Clooney dan kuterima itu. 1922 01:31:03,375 --> 01:31:05,458 Berhenti bandingkan diri dengan Clooney. 1923 01:31:05,541 --> 01:31:08,041 Tahu yang kupelajari di acara bakat Dash hari ini? 1924 01:31:08,125 --> 01:31:11,625 Aku harus menerima diriku dan orang yang kucintai apa adanya. 1925 01:31:11,708 --> 01:31:14,833 Mendekatkan orang, itu bakatmu. Itu yang kau lakukan. 1926 01:31:14,916 --> 01:31:16,083 Jangan begini. 1927 01:31:16,166 --> 01:31:18,333 - Aku tak… - Jangan begini sekarang. 1928 01:31:18,416 --> 01:31:21,500 Ini jalan keluarku. Kulibatkan kita, akan kukeluarkan. 1929 01:31:21,583 --> 01:31:24,625 Paham? Turunlah, biar kukencangkan terpal kapal 1930 01:31:24,708 --> 01:31:25,791 dan istilah kapal lain. 1931 01:31:26,375 --> 01:31:29,166 Apa? Huck, bisa tolong dengarkan aku? 1932 01:31:29,250 --> 01:31:30,458 Aku sibuk. 1933 01:31:30,541 --> 01:31:33,250 Kau cuma buka tutup pintu, tak kencangkan apa pun. 1934 01:31:33,333 --> 01:31:36,041 Huck, dengar, ada jalan keluar lain. 1935 01:31:36,125 --> 01:31:38,958 Kau pandai mengadakan pesta. Itu keahlianmu. 1936 01:31:39,041 --> 01:31:41,625 Tahu keahlianku? Menghibur anak-anak. 1937 01:31:41,708 --> 01:31:45,125 Jadi, ini rencanaku. Aku pergi, kukembalikan uang Stan. 1938 01:31:45,208 --> 01:31:49,083 Kau dan aku, kita memulai bisnis mengadakan pesta anak-anak. 1939 01:31:49,166 --> 01:31:52,416 Uangnya akan segera kembali. Kuturunkan kau dari kapal. 1940 01:31:53,083 --> 01:31:55,083 Kita lupakan semuanya. Bagaimana? 1941 01:31:57,375 --> 01:32:00,291 Aku sayang kau, Kawan. Aku tak mau pergi ke Yaman. 1942 01:32:00,375 --> 01:32:02,041 - Aku tahu. - Itu berbahaya! 1943 01:32:02,125 --> 01:32:07,166 Ayo pergi, Bodoh! Aku baru saja berak di ranjang lintah darah itu. 1944 01:32:07,250 --> 01:32:08,375 Kenapa lakukan itu? 1945 01:32:08,458 --> 01:32:11,083 Kukira kita lakukan hal menjengkelkan seperti dulu, 1946 01:32:11,166 --> 01:32:12,708 seperti kebiasaan kita? 1947 01:32:16,583 --> 01:32:18,791 Tahu berapa lama kurapikan meja ini? 1948 01:32:19,625 --> 01:32:21,416 Berapa lama untuk mengacaukannya? 1949 01:32:22,541 --> 01:32:24,083 Lobster ini harus bebas. 1950 01:32:24,166 --> 01:32:25,458 Ya! 1951 01:32:25,541 --> 01:32:26,958 Dia suka yang pedas. 1952 01:32:27,041 --> 01:32:28,208 Lihat ini. 1953 01:32:29,708 --> 01:32:31,791 Masukkan cakarnya di bokongku. 1954 01:32:31,875 --> 01:32:33,791 - Di antara bokong. - Makan cakar bokong. 1955 01:32:33,875 --> 01:32:36,250 - Astaga. - Harus makan yang ini. 1956 01:32:36,333 --> 01:32:38,625 Ini, mau lada penis? Hati-hati! 1957 01:32:38,708 --> 01:32:42,291 Aku bisa. Lihat yang kau lakukan saat punya lada penis. 1958 01:32:42,375 --> 01:32:45,041 - Sedang apa? Hentikan. - Giling lada di penismu. 1959 01:32:45,125 --> 01:32:47,250 - Kenapa kau lakukan? - Kau mau lada penis. 1960 01:32:47,333 --> 01:32:49,041 Aku yang kena leluconnya. 1961 01:32:49,125 --> 01:32:51,166 Aku mulai gatal. Lada ini pedas. 1962 01:32:51,250 --> 01:32:52,291 Ayo pergi. 1963 01:32:52,375 --> 01:32:53,208 Ayo. 1964 01:32:53,291 --> 01:32:55,208 Aku sayang kau. Aku sayang kalian. 1965 01:32:55,833 --> 01:32:58,166 Punyaku. Kita harus pergi. Ada lada di penisku. 1966 01:32:58,250 --> 01:32:59,791 - Ayo pergi. - Maaf soal itu. 1967 01:32:59,875 --> 01:33:00,958 - Ayo! - Ya! 1968 01:33:01,041 --> 01:33:03,166 AYAH SUPER - KETUA POMG - MACAN BESAR 1969 01:33:03,250 --> 01:33:05,208 MAKAN SIANG AYAH 1970 01:33:05,291 --> 01:33:07,541 ARSITEK MAYA FISHER BUKA PERUSAHAAN BARU 1971 01:33:07,625 --> 01:33:09,458 DRSSSILK SANGAT BANGGA AKAN ISTRIKU! 1972 01:33:09,541 --> 01:33:13,833 DEMBO/FISHER PRODUCTIONS PERUSAHAAN BARU DRSSSILK - LOGO BARU 1973 01:33:13,916 --> 01:33:16,375 DRSSSILK SELAMAT ULTAH PUTRI! 1974 01:33:17,416 --> 01:33:21,416 Baik, atur zebra, macan, zebra, macan dengan kotak makan siangnya. 1975 01:33:21,500 --> 01:33:22,916 - Lebih menarik. - Baik. 1976 01:33:23,000 --> 01:33:25,916 Stew! Astaga, aku suka penampilan barunya. 1977 01:33:26,000 --> 01:33:28,625 Terima kasih. Tak bisa panggil Nyaris Botak lagi. 1978 01:33:29,500 --> 01:33:32,291 - Bagian terbaiknya, Jeremiah suka. - Apa? 1979 01:33:32,375 --> 01:33:34,916 Ya, dia menyebutku Howie Mandel kecilnya. 1980 01:33:36,250 --> 01:33:37,125 - Jadi… - Baik. 1981 01:33:37,208 --> 01:33:40,875 Sonny! Hei, porno kunonya menginspirasi celana ini. 1982 01:33:40,958 --> 01:33:41,791 Aku tahu. 1983 01:33:41,875 --> 01:33:43,375 Hei, ada es teh untukmu. 1984 01:33:43,458 --> 01:33:45,708 - Jangan tanya, Ibu. - Tepat waktu. Terima kasih. 1985 01:33:45,791 --> 01:33:46,958 Terima kasih. 1986 01:33:47,041 --> 01:33:48,333 Maya, Sonny, 1987 01:33:48,416 --> 01:33:51,625 hubungan kalian menjadi inspirasiku. 1988 01:33:51,708 --> 01:33:52,666 Astaga. 1989 01:33:52,750 --> 01:33:59,500 Ya. Kupikir kalian harus yang pertama melihat novel erotis baruku. 1990 01:34:00,625 --> 01:34:02,000 Di Belakang Ratu. 1991 01:34:02,083 --> 01:34:03,000 Ya. 1992 01:34:03,625 --> 01:34:06,833 - Sudah baca bukunya, Ayah? - Baca? Aku menjalaninya. 1993 01:34:07,583 --> 01:34:10,125 - Cukup. Bisa kita bicara? - Aku mau ambil minum. 1994 01:34:10,208 --> 01:34:12,541 - Mau kutandatangani untukmu? - Tidak. 1995 01:34:12,625 --> 01:34:16,208 Kura-kura adalah piaraan terbaik. Paham? Ada pertanyaan? 1996 01:34:16,291 --> 01:34:18,750 Hei, Sahabat! Apa kabar? Bergembira? 1997 01:34:18,833 --> 01:34:21,416 Sonny. Selamat datang. Rumahku adalah rumahmu. 1998 01:34:21,500 --> 01:34:24,125 Hei, kamar mandinya di sana. 1999 01:34:24,208 --> 01:34:25,791 Aku tahu kenapa kau bilang itu. 2000 01:34:25,875 --> 01:34:26,708 Pantas untukku. 2001 01:34:26,791 --> 01:34:29,125 Alan, hei! 2002 01:34:29,208 --> 01:34:31,958 - Hei. - Aku Skyler, dari kelab. 2003 01:34:32,041 --> 01:34:33,916 - Hei! - Lama tak melihatmu. 2004 01:34:34,000 --> 01:34:36,666 - Astaga! - Bagaimana kalian saling kenal? 2005 01:34:36,750 --> 01:34:39,333 - Kelab. - Dari Coffee Club. 2006 01:34:39,416 --> 01:34:40,500 Dia barista. 2007 01:34:40,583 --> 01:34:41,541 Di Coffee Club? 2008 01:34:41,625 --> 01:34:42,750 Benar sekali. 2009 01:34:42,833 --> 01:34:46,083 - Kau harus mampir. Segera. - Pasti. Aku butuh kopi. 2010 01:34:46,166 --> 01:34:48,750 - Kopinya terbaik. - Memang sangat enak. 2011 01:34:48,833 --> 01:34:52,000 - Kau pesan apa di Coffee Club? - Kopi tetes. 2012 01:34:52,083 --> 01:34:54,791 Aku merasakan kedekatan serius dengan temanmu, Jill. 2013 01:34:55,500 --> 01:34:59,041 - Itu bagus, Huck. Aku suka itu. - Hei, Jill. 2014 01:34:59,125 --> 01:35:01,166 - Hei, Jill! - Bagaimana mantan suamimu? 2015 01:35:01,250 --> 01:35:02,958 Masih hidup. Entahlah. 2016 01:35:03,041 --> 01:35:04,791 Apa kabar dua anak kecilmu? 2017 01:35:04,875 --> 01:35:08,666 - Mengasuh diri sendiri. - Bagus. Senang semua baik-baik saja. 2018 01:35:08,750 --> 01:35:10,666 - Kami baik. - Dua anak kecil? 2019 01:35:10,750 --> 01:35:12,583 - Dia paket lengkap. - Apa? 2020 01:35:12,666 --> 01:35:14,375 - Ayah tiri Huck. - Tidak. 2021 01:35:14,458 --> 01:35:15,625 Seperti gaya Clooney. 2022 01:35:15,708 --> 01:35:17,500 - Dia baik. - Dia punya anak tiri? 2023 01:35:17,583 --> 01:35:20,250 Tidak. Clooney tak punya anak tiri. 2024 01:35:20,791 --> 01:35:21,791 Aku akan lakukan. 2025 01:35:21,875 --> 01:35:25,083 - Sebelum usia 60, aku akan menikah. - Serius? 2026 01:35:25,166 --> 01:35:28,416 - Lihat itu. - Aku harus jauhkan dia dari Jill. 2027 01:41:56,791 --> 01:42:01,791 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 148271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.