All language subtitles for Me.Time.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-ind
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,333 --> 00:00:12,750
MOAB, UTAH
15 TAHUN YANG LALU
2
00:00:16,125 --> 00:00:18,250
Ini terlalu tinggi. Ini gila.
3
00:00:18,875 --> 00:00:21,875
Baik, Penggila Pesta,
mari bersiap melakukan ini!
4
00:00:22,791 --> 00:00:26,416
Huck, aku tak mau lakukan.
Aku akan melewatkan lompatan ini.
5
00:00:26,500 --> 00:00:30,083
Kita harus lakukan bersama.
Ini ulang tahunku. Yang ke-29.
6
00:00:30,166 --> 00:00:32,875
Kita lewatkan ulang tahun bersama
sejak kau lima tahun.
7
00:00:32,958 --> 00:00:34,500
Selalu hal yang gila.
8
00:00:34,583 --> 00:00:37,375
Aku hanya merasa ini berlebihan bagiku.
9
00:00:37,458 --> 00:00:40,208
- Ini berlebihan?
- Ya. Bagiku. Kau saja.
10
00:00:40,291 --> 00:00:43,250
Aku paham. Kau akan menikah.
Harus lebih bertanggung jawab.
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,125
Kita rayakan di resor nanti.
12
00:00:45,208 --> 00:00:46,250
- Ya.
- Baik?
13
00:00:46,333 --> 00:00:48,250
Kupesan sampanye, beragam keju.
14
00:00:48,333 --> 00:00:49,541
- Ya!
- Benar?
15
00:00:49,625 --> 00:00:51,333
- Sampai nanti.
- Baik.
16
00:00:51,416 --> 00:00:53,958
Silakan, Semua. Aku tak akan lakukan.
17
00:00:54,583 --> 00:00:55,458
Hei!
18
00:00:56,125 --> 00:00:57,291
Hei, aku tak akan…
19
00:00:59,000 --> 00:01:00,333
Ya Tuhan!
20
00:01:03,416 --> 00:01:04,875
Sonny! Aku datang!
21
00:01:06,708 --> 00:01:10,291
- Ingat latihanmu, Sonny!
- Aku tak ingat apa pun! Aku takut!
22
00:01:10,375 --> 00:01:12,375
Buka tangan bagai bintang laut.
23
00:01:12,458 --> 00:01:15,000
Bintang laut tak bisa terbang!
Huck, jangan bodoh!
24
00:01:15,083 --> 00:01:16,375
Bentangkan sayapmu.
25
00:01:22,833 --> 00:01:23,708
Hei!
26
00:01:24,375 --> 00:01:25,375
Aku berhasil!
27
00:01:27,000 --> 00:01:28,416
Ini luar biasa, Huck.
28
00:01:28,500 --> 00:01:29,958
Sudah kubilang kau bisa.
29
00:01:30,041 --> 00:01:33,166
Kau benar, Kawan. Kau selalu benar.
30
00:01:33,250 --> 00:01:36,875
Aku akan mendampingimu
setiap ulang tahun sampai akhir waktu.
31
00:01:36,958 --> 00:01:38,208
Ulurkan tanganmu.
32
00:01:38,291 --> 00:01:40,083
Kau sahabatku.
33
00:01:40,166 --> 00:01:41,875
Aku sayang kau, Huck. Aku…
34
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
Sial! Astaga!
35
00:01:44,541 --> 00:01:47,250
Gigi mereka tajam!
36
00:01:47,333 --> 00:01:50,208
- Leherku mau digigit!
- Akan kutarik talimu!
37
00:01:50,291 --> 00:01:51,541
ULTAH KE-29
38
00:01:51,625 --> 00:01:53,708
- Itu luar biasa.
- Luar biasa apanya.
39
00:01:53,791 --> 00:01:56,375
Aku tak akan mau
kau bujuk berbuat bodoh lagi.
40
00:01:56,458 --> 00:01:59,333
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
41
00:01:59,416 --> 00:02:00,791
SONNY DAN HUCK
USIA 7
42
00:02:00,875 --> 00:02:04,250
ANGKATAN 1993 - PALING MUNGKIN
JADI "SAHABAT SELAMANYA"
43
00:02:04,333 --> 00:02:07,625
SEAL
9 DESEMBER 1994
44
00:02:07,708 --> 00:02:10,958
MYSPACE.COM - TEMPAT UNTUK TEMAN
ULTAH HUCK KE-28
45
00:02:14,083 --> 00:02:17,166
PERNIKAHAN KAMI
46
00:02:20,958 --> 00:02:23,250
SELAMAT NATAL
47
00:02:23,333 --> 00:02:25,708
SELAMAT HARI SANTACON!
HUCK
48
00:02:25,791 --> 00:02:27,958
JUARA 1
BALAP MOBIL INDIANAPOLIS
49
00:02:28,041 --> 00:02:31,500
KERETA EMAS!
50
00:02:31,583 --> 00:02:33,208
PESTA ULTAHKU!
AYAH HEBAT!
51
00:02:33,291 --> 00:02:36,083
39 TAHUN PENCAPAIAN HEBAT!
KAMI RINDU KAU, SONNY!
52
00:02:44,833 --> 00:02:48,791
SHERMAN OAKS, CALIFORNIA
SAAT INI
53
00:02:51,000 --> 00:02:54,791
Ini bagus sekali.
Pasti akan banyak disukai.
54
00:02:54,875 --> 00:02:55,708
#MAKANSIANGAYAH
55
00:02:55,791 --> 00:02:58,291
Bagaimana aku bisa makin mahir?
Tiap hari aku membaik.
56
00:02:58,375 --> 00:02:59,791
Lihat ini. Ava, lihat.
57
00:03:01,708 --> 00:03:02,833
Keren, Ayah.
58
00:03:02,916 --> 00:03:04,791
Tunjukkan ke temanmu di sekolah.
59
00:03:04,875 --> 00:03:06,750
Boleh tambah goji berry-nya?
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,125
Tentu, Sobat.
61
00:03:08,208 --> 00:03:10,375
Antioksidan, apa pun… Sial!
62
00:03:12,166 --> 00:03:15,208
Sial! Hokey Pokey buang air di dapur lagi.
63
00:03:15,291 --> 00:03:18,541
Aku mulai kesal
karena aku tahu kalian melihatnya.
64
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Ayolah!
65
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Sayang, maaf. Cium dulu.
66
00:03:21,666 --> 00:03:24,791
Aku harus pergi.
Ada inspeksi di kantor Armando pagi ini.
67
00:03:25,291 --> 00:03:27,833
Jangan lupa malam ini.
Dia dapat penghargaan besar.
68
00:03:27,916 --> 00:03:30,583
- Aku tak perlu ke sana, bukan?
- Perlu.
69
00:03:30,666 --> 00:03:33,541
Dia klienmu.
Tak akan peduli jika aku tak ada.
70
00:03:33,625 --> 00:03:34,916
Aku tahu, tapi aku peduli.
71
00:03:35,000 --> 00:03:36,375
- Baiklah.
- Ya?
72
00:03:36,458 --> 00:03:39,125
- Baik.
- Bagus. Sial, di mana iPad-ku?
73
00:03:39,208 --> 00:03:41,541
- Samping ranjang, di bawah buku.
- Terima kasih.
74
00:03:41,625 --> 00:03:44,291
Hei, Dash, kita bicara soal acara bakat?
75
00:03:44,375 --> 00:03:46,916
Katakan. Sudah berlatih kibor pagi ini?
76
00:03:47,000 --> 00:03:50,250
Baru mau, tapi aku tertarik
menonton acara Eddie Murphy, Raw.
77
00:03:51,208 --> 00:03:55,750
Lucu sekali saat anak-anak mengusiknya
bilang, "Kami punya McDonald's."
78
00:03:55,833 --> 00:03:58,666
Dash. Cukup dengan komedinya.
79
00:03:58,750 --> 00:04:01,791
Acara bakat ini penting.
Ingat, aku pengarah tahun ini.
80
00:04:01,875 --> 00:04:05,416
Seisi sekolah akan menilai kita.
Kau perlu berfokus, Sobat.
81
00:04:05,500 --> 00:04:07,708
- Ini, ambil sedikit.
- Cukup.
82
00:04:07,791 --> 00:04:10,041
Aku serius. Kau perlu berfokus pada ini.
83
00:04:10,125 --> 00:04:13,291
Jangan abaikan saja
seolah-olah tak penting. Ini…
84
00:04:13,375 --> 00:04:16,625
Tidak, aku tak mau ini.
Selalu acara besar dengan Huck.
85
00:04:18,416 --> 00:04:20,166
- Hei!
- Paman Huck.
86
00:04:20,250 --> 00:04:22,791
Ava, Dash!Sulit kupercaya kalian sudah besar.
87
00:04:22,875 --> 00:04:24,500
Senang lihat kalian. Ayahmu ada?
88
00:04:24,583 --> 00:04:26,291
- Ada.
- Dia di sini.
89
00:04:26,375 --> 00:04:29,125
- Sonny, Sayang!
- Aku di sini. Ada apa, Huck?
90
00:04:29,208 --> 00:04:31,500
- Apa kabar?
- Kau di mana, Bung?
91
00:04:31,583 --> 00:04:33,958
- Aku di Tijuana.
- Tijuana?
92
00:04:34,041 --> 00:04:36,458
Kami berkendara ke Redondo.dan lewatkan pintu keluar.
93
00:04:36,541 --> 00:04:39,750
Tadinya mau main golf mini,malah terus sampai ke Meksiko.
94
00:04:39,833 --> 00:04:41,083
Harus lakukan itu, bukan?
95
00:04:41,166 --> 00:04:43,333
Huck, aku mau mengobrol, tapi tak bisa.
96
00:04:43,416 --> 00:04:45,291
Harus siapkan anak-anak. Mau berangkat.
97
00:04:45,375 --> 00:04:47,750
Hari ini jadi sukarelawan di sekolah.
98
00:04:47,833 --> 00:04:49,875
Ingat kita di Meksiko untuk ultahku ke-23?
99
00:04:49,958 --> 00:04:52,666
- Acara mencari keledai?
- Ada anak-anak, Huck.
100
00:04:52,750 --> 00:04:54,541
- Acara keledai apa?
- Tak perlu tahu.
101
00:04:54,625 --> 00:04:56,875
- Kami temukan keledai di jalan.
- Ya.
102
00:04:56,958 --> 00:05:01,458
Sumpah, P-E-N-I-S terbesaryang pernah kulihat.
103
00:05:01,541 --> 00:05:03,041
- Baik.
- Dia mengeja apa?
104
00:05:03,125 --> 00:05:05,541
- "Penis".
- Apa yang kau lakukan?
105
00:05:05,625 --> 00:05:06,750
Bukan ucapan kasar.
106
00:05:06,833 --> 00:05:08,875
Memang bukan. Itu bagian tubuh.
107
00:05:08,958 --> 00:05:10,833
Aku tahu apa itu. Aku punya.
108
00:05:10,916 --> 00:05:12,958
- Apa aku punya?
- Tidak.
109
00:05:13,041 --> 00:05:17,541
Dalam hidup, jika nantinya
kau pilih mau punya itu, boleh saja.
110
00:05:17,625 --> 00:05:19,333
- Itu rumit.
- Singkat saja.
111
00:05:19,416 --> 00:05:21,250
Ultahku sebentar lagi. Ke-44.
112
00:05:21,333 --> 00:05:23,500
Tak akan kuminta jika tak penting.
113
00:05:23,583 --> 00:05:25,125
Kau sudah lama tak ikut.
114
00:05:25,208 --> 00:05:27,000
- Bisakah kau datang?- Ya…
115
00:05:27,083 --> 00:05:31,250
Kurasa itu ide bagus.
Dia butuh waktu untuk dirinya. Hai, Huck.
116
00:05:31,333 --> 00:05:34,500
Hei, apa kabar? Astaga.Kau tampak luar biasa.
117
00:05:34,583 --> 00:05:36,500
- Kami rindu kau.
- Aku rindu kalian.
118
00:05:36,583 --> 00:05:40,208
Huck, sungguh, andai aku bisa.
Entah apa yang Maya bicarakan.
119
00:05:40,291 --> 00:05:43,208
Kami liburan musim semi
di rumah orang tuanya. Aku tak bisa.
120
00:05:43,291 --> 00:05:46,833
Astaga, mengecewakan sekali.Aku paham. Keluarga yang utama.
121
00:05:46,916 --> 00:05:47,875
- Sayang.
- Ya.
122
00:05:47,958 --> 00:05:48,958
Baik. Dah, Huck!
123
00:05:49,041 --> 00:05:51,750
- Dah, Maya.
- Baik, dah. Sayang kau. Baik.
124
00:05:51,833 --> 00:05:54,791
Huck, dengar, aku harus pergi.
125
00:05:54,875 --> 00:05:57,416
Senang sekali bicara denganmu.
126
00:05:57,500 --> 00:05:59,958
Nanti kita mengobrol. Ayo pamit, tutup.
127
00:06:00,041 --> 00:06:03,125
Dengar, akan kukirim detailnyakalau-kalau kau bisa,
128
00:06:03,208 --> 00:06:05,125
dan foto T-I-T-I-T keledai.
129
00:06:05,208 --> 00:06:06,375
- Apa?
- Bukan main.
130
00:06:06,458 --> 00:06:08,208
- Kau harus lihat.
- Jangan kirim…
131
00:06:08,291 --> 00:06:10,083
Sial! Berengsek!
132
00:06:11,833 --> 00:06:13,583
Aku kena kotoran yang sama.
133
00:06:13,666 --> 00:06:16,583
Ava, ini keterlaluan.
Mulai bawa tasmu sendiri.
134
00:06:16,666 --> 00:06:17,666
Aku tak mau.
135
00:06:17,750 --> 00:06:20,250
Dimengerti, tapi tak berarti tak wajib.
136
00:06:20,333 --> 00:06:22,541
Kadang menolong ayahmu itu bagus. Paham?
137
00:06:23,166 --> 00:06:28,750
Ayah Asher Geller beli minivan
dengan pintu otomatis. Keren.
138
00:06:28,833 --> 00:06:29,666
Nak, dengar.
139
00:06:29,750 --> 00:06:32,375
Buka pintu dengan tangan membentuk watak.
140
00:06:32,458 --> 00:06:34,708
Pelajaran hari ini. Ayo. Masuk.
141
00:06:34,791 --> 00:06:37,916
Baik, Anak-anak,
siapa yang siap pergi ke sekolah?
142
00:06:38,000 --> 00:06:39,125
- Aku!
- Ya.
143
00:06:39,208 --> 00:06:40,666
Nak, imbangi energi Ava.
144
00:06:41,291 --> 00:06:42,250
- Aku!
- Aku!
145
00:06:42,875 --> 00:06:44,583
Hei!
146
00:06:46,791 --> 00:06:48,500
Kurang dari 60 detik. Ayo.
147
00:06:51,458 --> 00:06:53,125
KHUSUS KETUA POMG TN. FISHER
148
00:06:53,208 --> 00:06:54,833
Pagi, Petugas Lenore.
149
00:06:54,916 --> 00:06:56,916
Selamat pagi, Tn. Ketua POMG.
150
00:06:57,000 --> 00:06:58,750
Anak-anak, saatnya sekolah.
151
00:07:01,208 --> 00:07:02,458
Keluarkan dari rel.
152
00:07:03,083 --> 00:07:05,208
- Aku sayang kalian.
- Kami juga.
153
00:07:05,291 --> 00:07:06,333
- Dah, Ayah.
- Dah!
154
00:07:06,416 --> 00:07:08,458
Tugas kita beri anak-anak pilihan.
155
00:07:08,541 --> 00:07:10,166
SUSU NABATI OLEH SONNY F
156
00:07:10,250 --> 00:07:12,875
Rasakan raminya.
Tak semua anak tahu ada pilihan rami.
157
00:07:12,958 --> 00:07:14,750
Itu tak adil bagi mereka.
158
00:07:14,833 --> 00:07:16,250
Itu tongkat yang…
159
00:07:16,833 --> 00:07:19,291
Jadi, kita tak mau mendengarkan hari ini?
160
00:07:19,375 --> 00:07:20,500
Sonny, bisa kuatasi.
161
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
- Duduklah. Terima kasih.
- Baik.
162
00:07:22,750 --> 00:07:23,666
Hei.
163
00:07:24,208 --> 00:07:26,500
Baik. Cukup.
164
00:07:26,583 --> 00:07:28,791
AUDISI ACARA BAKAT!
PRODUKSI SONNY FISHER
165
00:07:35,416 --> 00:07:37,416
Tak apa-apa. Itu tak salah.
166
00:07:39,750 --> 00:07:40,583
Lewat.
167
00:07:53,125 --> 00:07:54,750
Yang benar saja, Alan!
168
00:07:54,833 --> 00:07:56,958
Hei! Apa-apaan itu, Alan?
169
00:07:57,041 --> 00:08:00,625
Sonny, ada orang tua yang harus
kembali ke kantor. Hei, Anak-anak.
170
00:08:00,708 --> 00:08:02,750
Ada orang tua yang harus kena tilang.
171
00:08:02,833 --> 00:08:04,208
Celaka!
172
00:08:04,291 --> 00:08:05,750
- Ya.
- Tilang?
173
00:08:05,833 --> 00:08:08,125
Tunggu di sini. Petugas Lenore, lihat itu?
174
00:08:08,208 --> 00:08:10,916
Ayah! Itu mobil dengan pintu otomatis.
175
00:08:11,000 --> 00:08:12,791
Aku paham. Ayo masuk ke mobil.
176
00:08:12,875 --> 00:08:16,125
Aku mau, tapi pintunya terlalu berat.
177
00:08:16,208 --> 00:08:17,291
Kau bisa bercanda?
178
00:08:17,375 --> 00:08:19,666
Apa kubilang? Cuma perlu kau angkat.
179
00:08:19,750 --> 00:08:23,041
Angkat dan tarik begitu.
Mudah sekali. Ayo.
180
00:08:23,791 --> 00:08:26,458
Skyler, pastikan polentanya
tak terlalu lama
181
00:08:26,541 --> 00:08:28,875
di InstaPot, atau nanti jadi alot.
182
00:08:28,958 --> 00:08:29,958
- Ya.
- Ya.
183
00:08:30,041 --> 00:08:34,541
Baik, dan setelah makan malam,
Dash harus latihan piano 20 menit.
184
00:08:34,625 --> 00:08:36,500
- Paham? Ya.
- Ayah menyiksaku.
185
00:08:36,583 --> 00:08:39,000
Aku sudah ketinggalan dengan membaca.
186
00:08:39,083 --> 00:08:40,750
Sepuluh ribu jam. Kau tahu.
187
00:08:40,833 --> 00:08:43,500
Bagus saja tak cukup. Harus hebat.
188
00:08:43,583 --> 00:08:46,000
Itu pelajaran hidup bernama Double G.
189
00:08:46,083 --> 00:08:48,583
- Terima kasih, Skyler.
- Selamat bergembira, Tn. F.
190
00:08:48,666 --> 00:08:51,208
Saat beli sikat gigi di mouth2mouth,
191
00:08:51,291 --> 00:08:52,916
kita turut menyumbang sikat gigi.
192
00:08:53,000 --> 00:08:56,208
Impian kami,melalui tindakan menyikat gigi,
193
00:08:56,791 --> 00:08:59,583
kita akan diingatkanbahwa kita adalah satu dunia.
194
00:08:59,666 --> 00:09:00,500
TAMU MAYA FISHER
195
00:09:00,583 --> 00:09:01,875
Satu manusia.
196
00:09:02,458 --> 00:09:03,708
Armando!
197
00:09:05,000 --> 00:09:07,458
- Untuk Armando. Selamat.
- Terima kasih.
198
00:09:07,541 --> 00:09:10,916
- Selamat.
- Terima kasih sudah hadir. Ya.
199
00:09:11,000 --> 00:09:12,791
Ceritakan soal penangkaran kura-kura.
200
00:09:12,875 --> 00:09:14,375
Begini. Bagiku…
201
00:09:14,458 --> 00:09:15,750
…tak ada. Aku…
202
00:09:18,958 --> 00:09:20,333
Aku melihatmu, Dash!
203
00:09:21,000 --> 00:09:24,375
- Aku melihatmu.
- Ayah, aku benar-benar kaget.
204
00:09:24,458 --> 00:09:27,041
Tak mengurangi fakta
kau tak lakukan tugasmu.
205
00:09:27,125 --> 00:09:28,333
- Ayolah.
- Putra kami.
206
00:09:28,416 --> 00:09:31,625
Kau menonton Tiffany Haddish,
bukan latihan musik.
207
00:09:31,708 --> 00:09:33,291
Kau kira kau pelawak,
208
00:09:33,375 --> 00:09:35,708
tapi acara bakat inisoal keahlian kibormu.
209
00:09:35,791 --> 00:09:37,916
- Aku mengawasimu. Dah.
- Manis sekali.
210
00:09:38,000 --> 00:09:41,541
Sayang, sudahlah. Tak apa-apa
jika dia tak latihan malam ini.
211
00:09:41,625 --> 00:09:43,375
- Kau tahu anak-anak.
- Tak bisa.
212
00:09:43,458 --> 00:09:44,916
Bagaimana kalian saling kenal?
213
00:09:45,000 --> 00:09:47,666
Aku menyewa arsitek hebat Norman Bogart
214
00:09:47,750 --> 00:09:52,000
untuk merancang rumahku sekaligus
penangkaran kura-kura di Topanga,
215
00:09:52,083 --> 00:09:55,458
dan aku segera menyadari wanita genius ini
216
00:09:56,083 --> 00:09:57,708
yang lakukan semuanya.
217
00:09:57,791 --> 00:09:59,291
Armando, ayolah.
218
00:09:59,375 --> 00:10:01,541
Itu benar. Kau tak bisa bilang. Aku bisa.
219
00:10:02,291 --> 00:10:05,125
Kami mulai berkirim SMS
siang malam, dan inilah dia.
220
00:10:05,208 --> 00:10:08,958
Dua tahun kemudian, aku punya
rumah dan persahabatan indah.
221
00:10:10,666 --> 00:10:12,916
Ini suami Maya, Sonny.
222
00:10:13,458 --> 00:10:15,541
Wah. Hai.
223
00:10:15,625 --> 00:10:17,125
Apa pekerjaanmu, Sonny?
224
00:10:19,500 --> 00:10:21,041
Aku…
225
00:10:21,125 --> 00:10:23,125
Dia ayah rumah tangga.
226
00:10:23,208 --> 00:10:26,875
Inggris bukan bahasa ibuku,
entah apa istilahnya, tapi dia di rumah.
227
00:10:26,958 --> 00:10:28,916
- Dia hebat dengan anak-anak.
- Butuh upaya.
228
00:10:29,000 --> 00:10:31,666
- Hubungan yang sangat kontemporer.
- Benar.
229
00:10:31,750 --> 00:10:34,583
- Bagaimana perusahaanmu, Raj?
- Sangat baik.
230
00:10:34,666 --> 00:10:36,791
Kami mengirim kondom sesuai budaya
231
00:10:36,875 --> 00:10:39,000
ke India Utara untuk mengurangi PMS.
232
00:10:39,083 --> 00:10:41,875
Misi organisasi
adalah memberantas ranjau darat.
233
00:10:41,958 --> 00:10:45,041
- Itu sesuatu yang mendasar…
- Ya, aku setuju.
234
00:10:45,125 --> 00:10:46,291
Ada…
235
00:10:53,333 --> 00:10:56,541
Aku dan anak-anak
tinggal setahun di Barcelona.
236
00:10:56,625 --> 00:10:59,208
Kami buka empat sekolah
untuk anak-anak perdesaan.
237
00:10:59,291 --> 00:11:03,125
Kau membahas itu membuatku
berpikir soal putriku, usia lima tahun.
238
00:11:03,208 --> 00:11:04,500
Dia les Mandarin.
239
00:11:04,583 --> 00:11:06,125
Kami ke restoran Tionghoa.
240
00:11:06,208 --> 00:11:08,416
Dia mulai berbicara Mandarin di sana,
241
00:11:08,500 --> 00:11:10,208
dan mereka keluarkan menu rahasia.
242
00:11:11,375 --> 00:11:14,166
Kupikir, "Baiklah." Benar?
243
00:11:14,250 --> 00:11:15,458
Itu…
244
00:11:15,541 --> 00:11:18,125
Kita hanya bisa bayangkan.
245
00:11:21,333 --> 00:11:25,166
Kukira dengan bayaran $20 per jam,
Skyler akan bersihkan InstaPot.
246
00:11:25,875 --> 00:11:27,291
- Sayang?
- Ya?
247
00:11:27,958 --> 00:11:30,000
Apa maksudmu soal Mandarin tadi?
248
00:11:30,083 --> 00:11:31,500
Ava tak bisa Mandarin.
249
00:11:31,583 --> 00:11:33,708
Dia sudah enam bulan les Mandarin.
250
00:11:33,791 --> 00:11:35,833
- Sungguh?
- Ya.
251
00:11:37,708 --> 00:11:38,750
Itu "selamat pagi."
252
00:11:39,250 --> 00:11:43,166
Kurasa begitu. Dia ucapkan tiap pagi.
Apa maksudmu, "Apa maksudku?"
253
00:11:43,250 --> 00:11:45,458
Aku mencoba terlibat dalam percakapan.
254
00:11:45,541 --> 00:11:48,166
Aku semeja dengan pemimpin dunia.
255
00:11:48,250 --> 00:11:50,875
- Aku harus bahas apa? Blog TK?
- Ya…
256
00:11:50,958 --> 00:11:54,916
Aku harus katakan apa ke pembuat kondom
yang bagikan itu di India?
257
00:11:55,000 --> 00:11:57,833
- Itu hal bagus.
- Belum lagi soal Armando.
258
00:11:57,916 --> 00:11:59,875
Armando? Apa maksudmu?
259
00:11:59,958 --> 00:12:03,666
- Apa maksudmu "Apa maksudku"?
- Tunggu. Sayang, ini Huck.
260
00:12:03,750 --> 00:12:04,750
Abaikan, ya?
261
00:12:04,833 --> 00:12:05,666
- Abai…
- Ya.
262
00:12:05,750 --> 00:12:07,291
Aku tak mau bicara sekarang.
263
00:12:07,375 --> 00:12:10,541
Tak mau lihat penis keledai.
Tak mau bahas ultahnya.
264
00:12:10,625 --> 00:12:12,666
Aku paham, tapi sayang kau tak bisa pergi.
265
00:12:12,750 --> 00:12:16,708
Ayolah, kalian sahabat dekat.
Kalian selalu bergembira bersama.
266
00:12:16,791 --> 00:12:19,500
Ya, Maya, dulu. Lalu aku jadi dewasa.
267
00:12:20,041 --> 00:12:22,708
Itu yang terjadi dalam hidup.
Menikah. Punya anak.
268
00:12:22,791 --> 00:12:24,750
Maaf aku tak mau berakhir pekan dengannya
269
00:12:24,833 --> 00:12:27,458
merayakan ultah ke-44
dengan sekumpulan anak muda.
270
00:12:27,541 --> 00:12:29,083
- Baiklah.
- Terima kasih.
271
00:12:29,166 --> 00:12:32,416
- Kini, kembali ke soal Armando.
- Tak ada soal Armando.
272
00:12:32,500 --> 00:12:34,291
Kenapa dia sentuh bahumu enam detik?
273
00:12:34,375 --> 00:12:37,291
- Kau hitung?
- Enam detik. Kuhitung.
274
00:12:37,375 --> 00:12:38,791
Dekat tulang selangkamu.
275
00:12:38,875 --> 00:12:41,500
Itu menggangguku karena payudaramu tinggi.
276
00:12:41,583 --> 00:12:43,333
- Apa?
- Payudaramu tinggi.
277
00:12:43,416 --> 00:12:45,791
Jika tangannya lebih rendah,
bisa tersentuh.
278
00:12:45,875 --> 00:12:48,666
Itu bahuku. Reaksimu sungguh berlebihan.
279
00:12:48,750 --> 00:12:49,666
Tidak!
280
00:12:50,625 --> 00:12:53,333
Memang aku tak lihat permainannya?
Aku tak bisa ditipu.
281
00:12:53,416 --> 00:12:55,333
- Ini seperti main catur.
- Main catur?
282
00:12:55,416 --> 00:12:57,625
Ya. Kau tak lihat karena bukan pria.
283
00:12:57,708 --> 00:13:00,541
- Baiklah.
- Maya, aku sangat serius.
284
00:13:01,041 --> 00:13:02,208
Itu kebiasaan pria.
285
00:13:02,291 --> 00:13:06,041
Aku masih sulit percaya
aku tak tahu Ava les Mandarin.
286
00:13:06,125 --> 00:13:09,458
- Aku serasa ibu terburuk.
- Tahu kau butuh apa, Maya?
287
00:13:09,541 --> 00:13:12,166
Waktu berkualitas
dengan anak-anak. Itu saja.
288
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
Lihat.
289
00:13:13,875 --> 00:13:15,166
- Apa?
- Lihat ini.
290
00:13:16,291 --> 00:13:18,250
"Terima kasih sudah datang."
291
00:13:18,333 --> 00:13:20,916
Lihat itu? Armando baru kirim SMS itu.
292
00:13:21,416 --> 00:13:22,250
Tunggu.
293
00:13:22,333 --> 00:13:24,958
Apa itu "gerakan" dalam bermain catur?
294
00:13:25,041 --> 00:13:26,166
Sebenarnya ya.
295
00:13:26,833 --> 00:13:28,291
Apa itu?
296
00:13:29,916 --> 00:13:30,958
MAU AKU BERHENTI?
297
00:13:31,041 --> 00:13:32,916
Dia kirim GIF dari Bridgerton?
298
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
Tak akan kupersoalkan,
tapi itu tak pantas.
299
00:13:35,583 --> 00:13:38,791
- Ya? Cuma bilang.
- Kurasa dia tak punya niat apa-apa.
300
00:13:38,875 --> 00:13:41,583
Itu yang berikutnya di daftar tonton kita.
301
00:13:42,125 --> 00:13:44,583
Bridgerton? Aku juga
tak sabar menontonnya.
302
00:13:44,666 --> 00:13:48,000
Sudah kutonton dengan Armando
dalam penerbangan ke New York.
303
00:13:48,083 --> 00:13:49,333
Kau bercanda?
304
00:13:49,416 --> 00:13:53,041
Kita taruh di daftar tonton.
Berarti kita akan tonton bersama.
305
00:13:53,125 --> 00:13:56,250
Tahu yang malah kutonton?
Storage Wars. Tayang ulang.
306
00:13:56,333 --> 00:13:58,083
Itu tak bisa kudapat kembali.
307
00:13:58,166 --> 00:14:01,000
- Sayang, maaf. Aku tidak…
- Itu gila.
308
00:14:02,166 --> 00:14:03,125
Kau tahu?
309
00:14:05,333 --> 00:14:06,708
Aku punya ide.
310
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
Baik. Kuterima maafmu.
311
00:14:09,875 --> 00:14:11,375
Tidak, aku mau beri tahu.
312
00:14:11,458 --> 00:14:15,208
- Apa maksudmu? Ayolah.
- Tidak, aku mau beri tahu apa itu.
313
00:14:15,291 --> 00:14:17,166
- Kembali ke samping.
- Ya. Tidak.
314
00:14:17,250 --> 00:14:19,291
- Lebih lama dari samping.
- Bagus.
315
00:14:19,375 --> 00:14:21,666
- Boleh kuberi tahu dulu?
- Cepatlah.
316
00:14:21,750 --> 00:14:24,916
Baik. Kupikir mungkin
aku harus membawa Dash dan Ava
317
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
untuk libur musim semi, sendirian.
318
00:14:27,750 --> 00:14:30,583
- Apa?
- Ya, aku butuh waktu bersama anak-anak.
319
00:14:30,666 --> 00:14:32,833
- Maya…
- Kau butuh tanpa mereka.
320
00:14:32,916 --> 00:14:35,458
Kau bisa di sini,
bebas sendirian seminggu.
321
00:14:35,541 --> 00:14:37,791
Kalian tak pernah pergi tanpa aku.
322
00:14:37,875 --> 00:14:39,166
Aku ibu mereka.
323
00:14:39,250 --> 00:14:41,666
- Ya, aku paham.
- Aku akan baik-baik saja.
324
00:14:41,750 --> 00:14:44,666
Ayolah. Pikirkan saja itu.
325
00:14:46,000 --> 00:14:48,416
- Baiklah, akan kupikirkan.
- Baik.
326
00:14:48,500 --> 00:14:49,708
- Ya?
- Ya.
327
00:14:49,791 --> 00:14:53,666
Kini, aku perlu tahu harus apa.
Celana ini tetap dicopot atau dipakai?
328
00:14:55,250 --> 00:14:57,083
Copot.
329
00:14:57,958 --> 00:14:59,458
Perlu pikirkan apa?
330
00:14:59,541 --> 00:15:02,750
Seminggu tanpa keluarganya
adalah impian setiap pria.
331
00:15:03,416 --> 00:15:06,541
Impian setiap pria?
Alan, kau pikir ibu tak butuh rehat?
332
00:15:06,625 --> 00:15:08,833
Aku kerja purnawaktu di agen real estat,
333
00:15:08,916 --> 00:15:11,375
dan masih diharapkan
melakukan semua dengan anak-anak.
334
00:15:11,458 --> 00:15:14,458
Baik, pertama, Jill,
kau dan Hank berbagi hak asuh,
335
00:15:14,541 --> 00:15:16,791
jadi kau bukan
tak punya waktu untuk dirimu.
336
00:15:16,875 --> 00:15:19,291
Tidak, karena si berengsek ini bilang,
337
00:15:19,375 --> 00:15:21,375
aku harus dinas tiap dua minggu,
338
00:15:21,458 --> 00:15:23,208
padahal dia cuma melakukan CrossFit.
339
00:15:23,291 --> 00:15:27,750
Ya? Kini, aku cuma punya sehari per bulan
untuk melakukan kencan Tinder.
340
00:15:27,833 --> 00:15:30,500
- Bagaimana hasilnya?
- Aku aktif.
341
00:15:30,583 --> 00:15:33,208
Tapi tak sempat membangun
hubungan bermakna.
342
00:15:33,291 --> 00:15:34,541
Tak ada koneksi.
343
00:15:34,625 --> 00:15:36,041
Hanya sibuk dengan seks.
344
00:15:36,125 --> 00:15:39,333
Aku berharap Jeremiah
mau ajak si kembar di akhir pekan.
345
00:15:39,416 --> 00:15:42,708
Aku belum pernah sendirian di rumah
selama satu dekade.
346
00:15:42,791 --> 00:15:43,875
Hei, Stew.
347
00:15:44,541 --> 00:15:48,625
- Ya. "Waktu sendiri" ada gunanya.
- Sangat.
348
00:15:48,708 --> 00:15:51,208
Tapi apa sepadan
lewatkan liburan keluarga?
349
00:15:51,291 --> 00:15:52,875
Hidupmu hanya anak-anakmu.
350
00:15:52,958 --> 00:15:54,500
- Itu tak benar.
- Benar.
351
00:15:54,583 --> 00:15:57,250
Abaikan mereka.
Tak salah mementingkan anak.
352
00:15:57,333 --> 00:15:59,958
Bethany, ayolah.
Kau seperti pelayan anak-anakmu.
353
00:16:00,041 --> 00:16:02,208
Aku dan Diane punya rutinitas bagus.
354
00:16:02,291 --> 00:16:04,291
Aku pengasuh, dia pencari nafkah.
355
00:16:04,375 --> 00:16:06,875
Kami tahu peran kami,
jadi tak ada konflik.
356
00:16:07,416 --> 00:16:09,083
Itu sistem yang berfungsi.
357
00:16:09,166 --> 00:16:11,583
- Bethany, baguslah.
- Seperti sistem penjara.
358
00:16:11,666 --> 00:16:12,791
Aku suka hidupku.
359
00:16:12,875 --> 00:16:16,250
- Diam, Bethany. Kau tak begitu.
- Apa ini? Tanpa pugasan?
360
00:16:16,333 --> 00:16:17,666
Apa yang kau lakukan?
361
00:16:17,750 --> 00:16:20,208
Kau sungguh menyentuh setiap bagelnya?
362
00:16:20,291 --> 00:16:21,583
Cari yang ada pugasan.
363
00:16:21,666 --> 00:16:25,208
Setiap Kafe Jumat,
kau mengeluh tentang semuanya,
364
00:16:25,291 --> 00:16:26,375
tapi tak bawa apa-apa.
365
00:16:26,458 --> 00:16:27,625
Aku, sebaliknya,
366
00:16:27,708 --> 00:16:30,375
aku menyiapkan seluruh presentasinya.
367
00:16:30,458 --> 00:16:33,083
Kau cuma fokus pada ini.
Biarkan Maya bawa anak-anak.
368
00:16:33,166 --> 00:16:34,541
- Sudahlah.
- Harus.
369
00:16:34,625 --> 00:16:36,625
Nanti kau seperti Petugas Lenore.
370
00:16:36,708 --> 00:16:37,625
Apa?
371
00:16:37,708 --> 00:16:40,000
Sadar atau tidak, kau jadi seperti dia.
372
00:16:40,083 --> 00:16:43,041
Aku menyukai Petugas Lenore. Apa maksudmu?
373
00:16:43,125 --> 00:16:45,666
Kita semua. Menyedihkan.
Anak-anaknya sekolah di sini.
374
00:16:45,750 --> 00:16:48,666
Dulu dia ibu rumah tangga,
pengarah acara bakat, POMG.
375
00:16:48,750 --> 00:16:50,750
Tak punya kehidupan di luar tempat ini.
376
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
Terdengar tak asing?
377
00:16:53,041 --> 00:16:56,625
Ya, suaminya meninggalkan dia,
anak-anak tak butuh dia lagi,
378
00:16:57,125 --> 00:17:00,708
dan suatu hari, tiba-tiba,
dia muncul saja memakai rompi.
379
00:17:01,333 --> 00:17:03,625
Tugasnya bahkan bukan posisi resmi.
380
00:17:05,583 --> 00:17:07,708
- Bukan?
- Ya, bukan.
381
00:17:09,666 --> 00:17:10,666
Aku tahu.
382
00:17:13,666 --> 00:17:16,166
- Aku mulai seperti Petugas Lenore.
- Ya.
383
00:17:16,958 --> 00:17:18,916
- Aku akan tinggal di rumah.
- Sungguh?
384
00:17:19,000 --> 00:17:20,166
- Ya.
- Bagus!
385
00:17:20,250 --> 00:17:23,041
Kau butuh pemandu minggu depan,
jadi kuberi tahu Rita,
386
00:17:23,125 --> 00:17:25,541
dia ajak anak-anak ke Legoland sendirian.
387
00:17:25,625 --> 00:17:26,958
Kau yakin dia setuju?
388
00:17:27,041 --> 00:17:30,041
Kau bercanda?
Aku kepala keluarga. Tak sepertimu.
389
00:17:30,125 --> 00:17:32,291
Apa rencananya? Ayo lakukan ini.
390
00:17:32,375 --> 00:17:34,708
Bagaimana kalau mulai dengan golf, ya?
391
00:17:34,791 --> 00:17:36,083
- Ya.
- Makanan.
392
00:17:36,166 --> 00:17:37,875
Cari tempat barbeku rahasia.
393
00:17:37,958 --> 00:17:41,833
- Atau kita ke kelab kabaret pria.
- Tentu saja tidak.
394
00:17:41,916 --> 00:17:44,875
Ya. Kau tak mau diimpit di antara sesuatu?
395
00:17:44,958 --> 00:17:46,208
Tidak.
396
00:17:46,291 --> 00:17:48,291
Kau tak pernah ke kelab bugil?
397
00:17:48,375 --> 00:17:50,125
- Tidak. Itu…
- Kenapa?
398
00:17:50,208 --> 00:17:52,708
Itu membuatku merasa seperti selingkuh.
399
00:17:52,791 --> 00:17:54,708
- Bukan selingkuh.
- Selingkuh.
400
00:17:54,791 --> 00:17:57,666
Bukan, itu rayuan tak berbahaya
dengan pekerja profesional.
401
00:17:57,750 --> 00:17:59,208
- Tidak.
- Kau masturbasi?
402
00:17:59,291 --> 00:18:00,750
- Apa?
- Merancap di mana?
403
00:18:00,833 --> 00:18:03,583
- Tidak. Senang bertemu.
- Dia juga begitu.
404
00:18:03,666 --> 00:18:05,250
- Keterlaluan.
- Cepat katakan.
405
00:18:05,333 --> 00:18:06,541
- Tidak.
- Satu, dua…
406
00:18:06,625 --> 00:18:08,125
- Kamar mandi.
- Sudah kuduga.
407
00:18:08,208 --> 00:18:10,791
- Kau tak katakan. Kau mengulang.
- Aku katakan.
408
00:18:10,875 --> 00:18:14,708
Kau merancap di penjara berair
karena keluargamu selalu di rumah.
409
00:18:14,791 --> 00:18:17,833
Kebebasan untuk melepas diri
di semua kamar di rumahmu,
410
00:18:17,916 --> 00:18:19,083
itu alasan berperang.
411
00:18:19,166 --> 00:18:20,125
Baik.
412
00:18:20,208 --> 00:18:22,250
"Aku beli rumah ini.
Mau kupakai merancap!"
413
00:18:22,333 --> 00:18:23,291
- Benar?
- Tidak…
414
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
Kau pantas!
415
00:18:24,458 --> 00:18:26,208
- Aku memang pantas.
- Ya!
416
00:18:26,291 --> 00:18:28,791
Ini akan jadi revolusioner.
Kita akan jadi teman sejati!
417
00:18:28,875 --> 00:18:31,916
Apa maksudmu "kita akan jadi"?
Kita memang teman.
418
00:18:32,000 --> 00:18:34,250
- Teman orang tua.
- Kita kenal tujuh tahun.
419
00:18:34,333 --> 00:18:36,500
Kau disimpan di ponselku
sebagai "Ayah Dash".
420
00:18:36,583 --> 00:18:38,625
- Apa?
- Aku tak tahu namamu tiga tahun.
421
00:18:38,708 --> 00:18:41,833
- Saat kita jadi teman, kuganti.
- Itu sudah berlalu.
422
00:18:41,916 --> 00:18:43,958
Kau benar. Kau membuatku bersemangat!
423
00:18:44,041 --> 00:18:45,750
- Ayo!
- Aku butuh waktuku.
424
00:18:45,833 --> 00:18:47,000
- Waktumu.
- Waktuku!
425
00:18:47,083 --> 00:18:48,458
- Waktuku!
- Waktuku!
426
00:18:48,541 --> 00:18:50,916
Ibu, apa Kakek dan Nenek punya Wi-Fi?
427
00:18:51,000 --> 00:18:53,958
Ya, aku yakin mereka punya.
Ambil saja barangmu.
428
00:18:54,041 --> 00:18:56,708
- Kita akan ketinggalan pesawat.
- Dash, kau lupa kibormu.
429
00:18:56,791 --> 00:19:00,041
Kami kemasi bawaan,
kini harus tunggu di pengambilan bagasi?
430
00:19:00,125 --> 00:19:02,750
Ayolah, kau harus sukses
di acara bakat ini.
431
00:19:02,833 --> 00:19:05,375
Aku cuma minta 20 menit sehari. Kau bisa.
432
00:19:05,458 --> 00:19:08,791
Semua anak lain pasti berlatih
saat liburan. Ini, Maya.
433
00:19:10,166 --> 00:19:12,166
- Tunggu, apa ini?
- EpiPen Ava.
434
00:19:12,250 --> 00:19:14,000
- Astaga.
- Ya.
435
00:19:14,083 --> 00:19:17,250
- Bagaimana aku bisa lupa ini?
- Kau bicara apa?
436
00:19:17,333 --> 00:19:19,791
Ada satu di ransel. Aku simpan cadangan.
437
00:19:19,875 --> 00:19:22,541
Kurasa kau benar. Ini bukan ide bagus.
438
00:19:22,625 --> 00:19:26,000
Hentikan. Reaksimu berlebihan.
Napasmu tersengal-sengal.
439
00:19:26,083 --> 00:19:29,208
Anak-anak, beri tahu ibumu
kalian akan baik tanpaku beberapa hari.
440
00:19:29,291 --> 00:19:33,250
Jujur, aku punya kekhawatiran.
Maaf, Ibu, tapi ayah penyatu kita.
441
00:19:33,333 --> 00:19:35,333
- Sial.
- Kau dengar dia…
442
00:19:35,416 --> 00:19:38,000
Dash, ambil barangmu.
Bantu aku bawa tasnya.
443
00:19:38,083 --> 00:19:39,000
Kau sedang apa?
444
00:19:39,083 --> 00:19:42,708
- Ayah, bisa selesaikan Death Star-ku?
- Tidak, tak bisa.
445
00:19:42,791 --> 00:19:45,250
Minggu ini soal Ayah punya waktu sendiri.
446
00:19:45,333 --> 00:19:47,458
- Waktuku sendiri. Berikan tasnya.
- Wah.
447
00:19:47,541 --> 00:19:49,625
- Aku suka Sonny baru ini.
- Apa maksudmu?
448
00:19:49,708 --> 00:19:51,958
- Kau tak pernah menolak.
- Dah, Ibu.
449
00:19:52,041 --> 00:19:54,833
- Tidak, Sayang, aku ikut.
- Apa? Aku sering menolak.
450
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
- Aku penegak hukum di sini.
- Hukum Murphy, mungkin.
451
00:19:58,375 --> 00:20:01,416
Ayo masuk ke mobil.
Dash, pasang sabuk pengaman adikmu.
452
00:20:02,708 --> 00:20:05,500
- Baik. Aku sayang kau.
- Bergembiralah minggu ini.
453
00:20:05,583 --> 00:20:07,625
- Ya, aku akan bergembira.
- Bagus.
454
00:20:07,708 --> 00:20:09,500
- Pergilah ke pesta Huck.
- Tidak.
455
00:20:09,583 --> 00:20:10,750
Bersantailah.
456
00:20:10,833 --> 00:20:15,375
Aku tak mau ke pesta Huck Dembo.
Hidup kami tak sama lagi.
457
00:20:15,458 --> 00:20:17,166
Cukup soal aku. Soal kau saja.
458
00:20:17,250 --> 00:20:18,458
- Ya.
- Jangan bekerja.
459
00:20:18,541 --> 00:20:20,791
Aku akan mencari waktu berkualitas.
460
00:20:20,875 --> 00:20:22,000
- Janji.
- Bagus.
461
00:20:22,083 --> 00:20:24,916
- Aku sayang kau. Pergilah. Dah.
- Aku akan merindukanmu.
462
00:20:25,000 --> 00:20:27,291
- Dah, Ayah!
- Aku sayang kalian.
463
00:20:27,375 --> 00:20:29,125
- Sudah pasang sabuk?
- Death Star.
464
00:20:29,208 --> 00:20:31,875
Masukkan kepalamu sebelum ditabrak mobil.
465
00:20:31,958 --> 00:20:34,000
- Masukkan. Sayang kalian!
- Dah, Sayang.
466
00:20:51,750 --> 00:20:52,791
RUANG TAMU
467
00:20:52,875 --> 00:20:54,166
Ayo mulai, Seal.
468
00:21:16,541 --> 00:21:19,416
PORNO LAMA
CARI
469
00:21:23,833 --> 00:21:26,708
Permisi? Aku butuhbeberapa dokumen diaktakan.
470
00:21:26,791 --> 00:21:28,000
Coba kulihat.
471
00:21:28,708 --> 00:21:31,166
Bagaimana kalau di tempat tertutup?
472
00:21:32,583 --> 00:21:33,833
- Hai, Ayah.
- Astaga!
473
00:21:33,916 --> 00:21:35,333
Jangan masuk, Ava.
474
00:21:35,416 --> 00:21:36,916
- Sial!
- Tutup matamu.
475
00:21:37,000 --> 00:21:38,750
Ayolah. Jangan masuk kemari.
476
00:21:40,791 --> 00:21:44,125
- Kenapa Ayah telanjang?
- Ayah cuma sedang main sendiri.
477
00:21:44,208 --> 00:21:48,000
Maaf. Dia lupa bonekanya.
Silakan lanjutkan. Maaf.
478
00:21:49,958 --> 00:21:50,916
Ini Alan.
479
00:21:51,000 --> 00:21:52,500
Al Capone!
480
00:21:53,250 --> 00:21:55,541
Hei, jam berapa kita main hari ini?
481
00:21:55,625 --> 00:21:58,125
- Sonny, aku lupa.
- Apa?
482
00:21:58,208 --> 00:22:01,708
- Ada urusan mendadak. Maaf…
- Di mana kau sekarang?
483
00:22:01,791 --> 00:22:04,041
- Aku di Legoland, Son.
- Legoland?
484
00:22:04,125 --> 00:22:07,541
Kita bicara soal jadi teman minggu ini.
Apa yang terjadi?
485
00:22:07,625 --> 00:22:09,541
Ajak saja Stew si Nyaris Botak.
486
00:22:09,625 --> 00:22:11,875
Tidak. Aku tak mungkin melakukan itu.
487
00:22:11,958 --> 00:22:14,166
Lupakan saja. Tak apa. Bisa kuatasi.
488
00:22:14,250 --> 00:22:16,375
Pasti bisa! Daki gunungnya sendiri.
489
00:22:16,458 --> 00:22:17,500
Daki dua gunung.
490
00:22:17,583 --> 00:22:20,583
Pergi ke kelab bugil,
benam wajahmu di sepasang…
491
00:22:20,666 --> 00:22:23,375
Hei, turun dari ranjang! Apa kubilang?
492
00:22:23,458 --> 00:22:24,416
Persetan, Ayah.
493
00:22:28,458 --> 00:22:30,166
- Hei.
- Hei. Ada reservasi?
494
00:22:30,250 --> 00:22:32,125
Tidak. Aku sendirian.
495
00:22:32,208 --> 00:22:33,958
Ada grup yang sedang main.
496
00:22:34,041 --> 00:22:36,291
- Baik. Di mana?
- Tiga orang di sana.
497
00:22:37,666 --> 00:22:38,500
Hai.
498
00:22:40,375 --> 00:22:41,416
Ayo kemari.
499
00:22:41,958 --> 00:22:43,500
Aku mau daging asap.
500
00:22:43,583 --> 00:22:45,416
Sosis babi itu? Mari coba itu.
501
00:22:45,500 --> 00:22:46,791
Tulisannya ada daging iga?
502
00:22:46,875 --> 00:22:48,000
- Di belakang?
- Ya.
503
00:22:48,083 --> 00:22:49,125
Kau sembunyikan.
504
00:22:49,208 --> 00:22:50,541
Berikan dua lagi.
505
00:22:50,625 --> 00:22:52,000
Coba lihat saat ditutup?
506
00:22:52,916 --> 00:22:54,250
Masukkan satu lagi.
507
00:22:54,750 --> 00:22:55,583
Ya!
508
00:22:56,125 --> 00:22:57,333
TARI TELANJANG DADA
509
00:22:57,416 --> 00:22:58,500
Aku mau masuk.
510
00:22:58,583 --> 00:23:02,666
Aku dapat kupon dari LA Weekly.
Diskon lima dolar.
511
00:23:08,375 --> 00:23:09,541
Tidak. Tak usah.
512
00:23:10,750 --> 00:23:12,000
- Kau aman.
- Baik.
513
00:23:12,083 --> 00:23:13,875
Mari kita buat menarik.
514
00:23:14,458 --> 00:23:17,000
Sepuluh pukulan, per lubang lima dolar.
515
00:23:17,083 --> 00:23:18,166
- Ya.
- Boleh saja.
516
00:23:20,958 --> 00:23:22,875
Itu agak meleset.
517
00:23:22,958 --> 00:23:25,041
- Ya.
- Agak meleset. Tapi tak apa.
518
00:23:25,958 --> 00:23:27,041
Ya.
519
00:23:30,125 --> 00:23:31,291
Pukulan bagus, Kimmy.
520
00:23:31,375 --> 00:23:33,000
Astaga!
521
00:23:33,083 --> 00:23:36,125
Aku sudah makan sandung lamur,
daging iga, babi.
522
00:23:36,208 --> 00:23:39,916
Aku bahkan tak tahu ini apa.
Semoga hewan. Mungkin bukan.
523
00:23:40,000 --> 00:23:42,958
Mungkin saja bokong manusia.
Aku tak tahu bedanya.
524
00:23:46,083 --> 00:23:49,208
Astaga. Kalian tak apa-apa?
525
00:24:01,875 --> 00:24:03,458
Rayuan tak berbahaya.
526
00:24:03,541 --> 00:24:06,375
Tn. Fisher. Sudah kuduga ini kau.
527
00:24:06,458 --> 00:24:07,875
Ini Skyler.
528
00:24:07,958 --> 00:24:09,041
Pengasuh anak?
529
00:24:10,125 --> 00:24:12,583
Aku ditipu. Aku tahu itu.
530
00:24:12,666 --> 00:24:15,250
- Kau bilang sepuluh pukulan.
- Aku tahu.
531
00:24:15,333 --> 00:24:17,416
- Diskriminasi gender.
- Tidak.
532
00:24:17,500 --> 00:24:18,958
Juga usia dan rasisme.
533
00:24:19,041 --> 00:24:19,875
- Tidak!
- Ya.
534
00:24:20,833 --> 00:24:21,708
Kau tak apa-apa?
535
00:24:21,791 --> 00:24:24,166
Ya, aku baik-baik saja.
536
00:24:25,500 --> 00:24:26,708
Astaga!
537
00:24:27,458 --> 00:24:28,833
Maaf. Hei…
538
00:24:29,625 --> 00:24:31,375
Tetap kuberi ulasan di Yelp.
539
00:24:31,875 --> 00:24:33,250
Biar kalian tahu itu…
540
00:24:42,416 --> 00:24:43,250
Hei.
541
00:24:43,333 --> 00:24:44,416
Bagaimana perjalananmu?
542
00:24:45,000 --> 00:24:47,708
Jujur saja, sangat mudah.
543
00:24:47,791 --> 00:24:49,291
- Sungguh?
- Ya.
544
00:24:49,375 --> 00:24:53,083
Dash menonton acara spesial baru Bill Burruntuk kesekian kali.
545
00:24:53,166 --> 00:24:56,458
Kau menelepon karena anak-anak
mau dongeng via FaceTime?
546
00:24:57,041 --> 00:24:58,958
Sebenarnya mereka sudah tidur.
547
00:24:59,750 --> 00:25:02,375
Sayang, kau di kamar Dash?
548
00:25:03,708 --> 00:25:06,458
Benarkah? Ya. Aku lupa aku di sini. Ya.
549
00:25:06,541 --> 00:25:09,750
Ayolah. Jangan bilangkau di sana membuat Death Star.
550
00:25:09,833 --> 00:25:13,000
- Kau seharusnya bergembira.
- Cuma untuk sesaat.
551
00:25:13,083 --> 00:25:14,750
Ini menenangkanku, Maya.
552
00:25:14,833 --> 00:25:16,375
Baik. Aku sayang kau.
553
00:25:16,458 --> 00:25:17,708
Aku juga sayang kau.
554
00:25:17,791 --> 00:25:19,791
- Baik. Dah.
- Ya, sampai jumpa.
555
00:25:21,583 --> 00:25:22,416
TEMAN ORANG TUA
556
00:25:22,500 --> 00:25:24,125
APA KABAR, SONNY? AKU IRI!
557
00:25:24,208 --> 00:25:26,041
DIA PASTI SEDANG DUDUK MERANCAP.
558
00:25:27,958 --> 00:25:29,791
Sudah cukup dengan ini.
559
00:25:29,916 --> 00:25:31,208
SONNY TAK LAKUKAN HAL SERU
560
00:25:31,291 --> 00:25:33,083
Aku tak akan lakukan hal seru?
561
00:25:33,708 --> 00:25:34,708
Masa bodoh.
562
00:25:37,416 --> 00:25:42,083
SONNY SAYANG, PELUANG TERAKHIR
IKUT PESTA! ULTAH KE-44! KABARI AKU!
563
00:25:50,166 --> 00:25:51,041
Aku bisa.
564
00:25:59,250 --> 00:26:02,083
- Halo. Kau tahu di mana Huck?
- Halo, apa kabar?
565
00:26:03,750 --> 00:26:05,875
Wah. Lihat kapal ini.
566
00:26:05,958 --> 00:26:07,250
Huck bisa begini.
567
00:26:08,541 --> 00:26:09,875
Sonny Sayang!
568
00:26:11,916 --> 00:26:13,541
- Ini dia.
- Kau datang.
569
00:26:13,625 --> 00:26:16,750
- Ya. Selamat ulang tahun.
- Terima kasih, Kawan.
570
00:26:16,833 --> 00:26:19,750
Lihat dirimu. Kau tampak bugar.
Hei.. Ayolah.
571
00:26:19,833 --> 00:26:21,333
Kau tak pakai baju.
572
00:26:21,416 --> 00:26:22,791
Aku sangat bersemangat.
573
00:26:22,875 --> 00:26:25,208
Setiba di sini,
aku buka baju dan menyelam.
574
00:26:25,291 --> 00:26:27,833
Orang-orang gila ini? Langsung menyusulku.
575
00:26:27,916 --> 00:26:29,208
- Baik.
- Hei, Semua!
576
00:26:30,041 --> 00:26:32,666
Kenalkan teman paling lamaku,
Sonny Fisher!
577
00:26:32,750 --> 00:26:34,458
Hei, Sonny!
578
00:26:35,333 --> 00:26:36,416
Hai.
579
00:26:36,500 --> 00:26:39,750
- Mereka juga tak pakai baju.
- Mau berendam bugil?
580
00:26:40,416 --> 00:26:41,916
- Tidak.
- Ayo, kita berdua.
581
00:26:42,000 --> 00:26:43,250
Seperti kostum sayap.
582
00:26:43,333 --> 00:26:45,833
Tidak, aku tak mau melakukannya.
583
00:26:45,916 --> 00:26:47,458
- Baik. Tak masalah.
- Ya.
584
00:26:47,541 --> 00:26:50,416
Sangat senang melihatmu.
Sudah lama sekali.
585
00:26:50,500 --> 00:26:52,916
- Astaga. Sudah…
- Sudah tiga tahun.
586
00:26:53,000 --> 00:26:54,583
- Ya, sudah lama.
- Ya.
587
00:26:54,666 --> 00:26:56,500
Kau mau handuk? Apa saja untuk…
588
00:26:56,583 --> 00:26:57,750
- Tak usah.
- Baik.
589
00:26:57,833 --> 00:27:00,500
- Aku senang sekali kau datang.
- Tentu saja.
590
00:27:00,583 --> 00:27:03,375
Maya urus anak-anak.
Dia ke rumah orang tuanya.
591
00:27:03,458 --> 00:27:05,750
Kubilang, "Pergilah. Aku butuh rehat."
592
00:27:05,833 --> 00:27:08,250
- Ayah perlu waktu sendirian.
- Hebat.
593
00:27:08,333 --> 00:27:11,583
- "Silakan, kalian bebas mau apa."
- Kita juga bebas.
594
00:27:11,666 --> 00:27:13,125
- Hei.
- Seperti dulu?
595
00:27:13,208 --> 00:27:15,416
Jangan mengancamku dengan keseruan.
596
00:27:15,500 --> 00:27:18,250
- Aku siap. Ya.
- Lihat. Itu dia.
597
00:27:18,333 --> 00:27:19,416
Apa itu?
598
00:27:19,500 --> 00:27:23,541
ULTAH KE-44!
#MARIMENGGILADENGANHUCK
599
00:27:23,625 --> 00:27:25,791
Makan burrito dulu. Aku mau ganti baju.
600
00:27:25,875 --> 00:27:27,041
Itu busmu?
601
00:27:27,125 --> 00:27:29,291
Ya. Tampak keren, ya?
602
00:27:29,375 --> 00:27:32,625
Apa… Kita bukan naik kapal?
603
00:27:32,708 --> 00:27:33,583
Kapal apa?
604
00:27:34,250 --> 00:27:36,166
Halo, Penggila Pesta!
605
00:27:39,708 --> 00:27:41,208
Seperti kalian tahu,
606
00:27:41,291 --> 00:27:46,291
aku yakin pakaian serasi adalah kunci
untuk setiap pesta yang sukses.
607
00:27:46,375 --> 00:27:48,416
- Selalu.
- Suka setelannya?
608
00:27:48,500 --> 00:27:50,583
- Ya!
- Ada setelan untuk semua.
609
00:27:50,666 --> 00:27:53,583
Cari tas pakaian.
Diberi label dengan nama kalian.
610
00:28:01,916 --> 00:28:05,333
- Hei.
- Apa kabar?
611
00:28:05,416 --> 00:28:08,500
Aku mau minta seteguk "teh-kul-ya".
612
00:28:09,125 --> 00:28:11,208
- Aku tak tahu itu apa.
- Tequila.
613
00:28:11,291 --> 00:28:14,958
- Cuma kulafalkan jadi "teh-kul-ya".
- Tequila.
614
00:28:15,041 --> 00:28:16,708
- Ya.
- Itu aku punya.
615
00:28:16,791 --> 00:28:18,625
Hei, Bung. Apa kabar?
616
00:28:18,708 --> 00:28:22,250
- Aku Kabir. Ini pasanganku, Trini.
- Hei! Bagaimana kenal Huck?
617
00:28:22,333 --> 00:28:24,250
Meja kami bersebelahan di WeWork.
618
00:28:24,333 --> 00:28:26,041
Baiklah. Itu keren.
619
00:28:26,625 --> 00:28:29,041
Kau tak bekerja di biro iklan lagi?
620
00:28:29,125 --> 00:28:31,416
Sudah beberapa tahun tidak.
621
00:28:31,500 --> 00:28:32,625
Mereka sudah kuno.
622
00:28:33,125 --> 00:28:35,250
Aku buka sendiri.
Fokus kami sinergi merek,
623
00:28:35,333 --> 00:28:37,541
integrasi vertikal, tren modern.
624
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Kau harus lakukan itu.
625
00:28:39,875 --> 00:28:40,708
Keren.
626
00:28:40,791 --> 00:28:42,666
Namamu Sonny, bukan?
627
00:28:42,750 --> 00:28:44,916
Huck bilang kau orang tua yang di rumah.
628
00:28:45,000 --> 00:28:47,166
- Ya.
- Sangat menginspirasi bagi kami.
629
00:28:47,250 --> 00:28:49,083
Baiklah. Ya.
630
00:28:49,166 --> 00:28:51,083
- Istriku arsitek.
- Dia hebat.
631
00:28:51,166 --> 00:28:54,958
Aku petugas entri data di Citibank
sambil mengejar karier musik,
632
00:28:55,041 --> 00:28:57,166
tapi setelah anak kedua lahir,
633
00:28:57,250 --> 00:29:01,291
kataku, "Lebih baik aku di rumah
dengan anak-anak daripada pengasuh."
634
00:29:01,375 --> 00:29:03,416
- Seperti pria sejati.
- Ya. Benar.
635
00:29:03,500 --> 00:29:04,500
Kau main apa?
636
00:29:04,583 --> 00:29:05,500
Kibor.
637
00:29:05,583 --> 00:29:07,500
Aku dijuluki Dr. Silk.
638
00:29:07,583 --> 00:29:09,875
Aku penyanyi-penulis lagu
dan dewasa kontemporer.
639
00:29:09,958 --> 00:29:11,166
- Kau merendah.
- Suka.
640
00:29:11,250 --> 00:29:13,291
Sonny mengeluarkan album.
641
00:29:13,375 --> 00:29:14,791
Itu fantastis.
642
00:29:16,375 --> 00:29:18,458
Kuberi tahu. Kualitas tinggi.
643
00:29:18,541 --> 00:29:20,083
Albummu ada di Spotify?
644
00:29:20,708 --> 00:29:22,958
- Tidak.
- Jadi, di Soundcloud?
645
00:29:23,041 --> 00:29:24,875
- Tidak.
- Bagaimana kami dengar?
646
00:29:24,958 --> 00:29:26,041
- Kurasa…
- Ya.
647
00:29:26,125 --> 00:29:27,500
Albumku berbentuk CD.
648
00:29:27,583 --> 00:29:29,666
Bisa kukirimkan untuk kalian.
649
00:29:29,750 --> 00:29:32,833
- Aku tak punya pemutarnya.
- Aku punya pemutar.
650
00:29:32,916 --> 00:29:34,583
Ayahku mungkin punya.
651
00:29:34,666 --> 00:29:37,708
Bersulang untuk Sonny.
Sahabat terbaikku di dunia.
652
00:29:37,791 --> 00:29:40,708
KLAKSON UNTUK HUCK
653
00:29:40,791 --> 00:29:42,333
PULAU SAN JUAN
WASHINGTON
654
00:29:42,416 --> 00:29:43,541
Hei, Dash.
655
00:29:44,250 --> 00:29:45,583
Dash, perhatikan.
656
00:29:45,666 --> 00:29:50,041
Letakkan jari telunjukmu di garis,
lalu tarik untuk membuat simpul slip.
657
00:29:50,666 --> 00:29:52,875
- Bisa lakukan untukku saja?
- Tidak!
658
00:29:52,958 --> 00:29:53,833
Ayah!
659
00:29:53,916 --> 00:29:57,125
Dash, ayo latihan piano.
Ayahmu akan menanyakan.
660
00:29:57,208 --> 00:29:58,458
Tapi Ayah tak ada.
661
00:29:58,541 --> 00:29:59,458
Tak masalah.
662
00:29:59,541 --> 00:30:01,791
Kau tahu acara bakat ini penting baginya.
663
00:30:02,750 --> 00:30:05,166
Maya, kau menarik rambutnya.
664
00:30:05,250 --> 00:30:08,250
Tak semua orang mahir dalam segala hal.
665
00:30:08,333 --> 00:30:10,916
- Ibu, beri aku peluang saja.
- Aku akan…
666
00:30:11,000 --> 00:30:13,166
Ada pesawat amfibi
mendarat di dermaga kita.
667
00:30:15,041 --> 00:30:17,291
Pesawat amfibi? Siapa itu?
668
00:30:17,375 --> 00:30:18,416
Lihat.
669
00:30:19,000 --> 00:30:20,041
Hei, Maya!
670
00:30:20,125 --> 00:30:23,750
Hei, Maya, ini aku, Armando.
671
00:30:23,833 --> 00:30:25,833
- Armando!
- Hai.
672
00:30:25,916 --> 00:30:27,500
Sedang apa kau di sini?
673
00:30:27,583 --> 00:30:29,750
Aku tahu, bukan? Kejutan.
674
00:30:30,541 --> 00:30:33,708
Maya sering cerita
wilayah ini sungguh luar biasa,
675
00:30:33,791 --> 00:30:35,458
jadi, aku mencari-cari
676
00:30:36,541 --> 00:30:39,458
dan menemukan pulau yang ingin kubeli.
677
00:30:39,541 --> 00:30:40,916
Tunggu, apa?
678
00:30:41,000 --> 00:30:42,708
- Kau serius?
- Ya.
679
00:30:42,791 --> 00:30:46,166
Kurasa ini proyek yang kau tunggu-tunggu.
680
00:30:46,250 --> 00:30:48,958
- Kau bisa memulai perusahaan sendiri.
- Apa?
681
00:30:49,041 --> 00:30:51,458
Boleh aku mencurimu untuk sore ini?
682
00:30:51,541 --> 00:30:53,500
Aku mau kau melihat properti ini.
683
00:30:53,583 --> 00:30:57,833
Aku janji kepada anak-anak
akan istirahat dari bekerja.
684
00:30:57,916 --> 00:30:59,000
- Tentu saja.
- Ya.
685
00:30:59,083 --> 00:31:02,250
Kau benar. Aku tak mau ganggu
waktu keluarga. Maaf.
686
00:31:02,333 --> 00:31:03,166
Kecuali…
687
00:31:04,333 --> 00:31:06,833
Mungkin Dash dan Ava boleh ikut?
688
00:31:10,000 --> 00:31:11,708
- Hei, Dash?
- Ya?
689
00:31:11,791 --> 00:31:14,041
Mau belajar cara menerbangkan
pesawat amfibi?
690
00:31:14,125 --> 00:31:15,458
Tentu saja!
691
00:31:16,625 --> 00:31:17,583
Itu dia.
692
00:31:17,666 --> 00:31:21,541
ULTAH KE-44!
693
00:31:24,541 --> 00:31:26,208
Hei, Semua, dengarkan.
694
00:31:26,291 --> 00:31:29,458
Aku sudah memikirkan
cara merayakan ultahku ke-44,
695
00:31:29,541 --> 00:31:31,458
dan karena pandemi besar,
696
00:31:31,541 --> 00:31:35,125
kita terlalu lama
tak bisa menikmati kebersamaan.
697
00:31:35,208 --> 00:31:37,625
- Ya.
- Jadi, minggu ini bukan tentangku.
698
00:31:37,708 --> 00:31:39,583
- Ini tentang kita.
- Baik.
699
00:31:39,666 --> 00:31:41,125
Ya.
700
00:31:41,208 --> 00:31:44,291
Kita akan kembali ke dasar, di sini,
701
00:31:44,375 --> 00:31:47,375
di tempat tak kenal ampun, tapi megah.
702
00:31:47,458 --> 00:31:50,583
Gurun California yang megah!
703
00:31:50,666 --> 00:31:53,833
Giliranku yang pertama
untuk kamar mandi dan pancuran.
704
00:31:54,791 --> 00:31:55,625
Ya!
705
00:31:55,708 --> 00:31:58,458
Selamat datang di Huckchella.
Burning Man kita.
706
00:31:58,541 --> 00:32:01,125
Kurancang sendiri. Itu patungku.
707
00:32:01,208 --> 00:32:02,541
Tempat apa ini?
708
00:32:04,125 --> 00:32:05,416
- Siap, Geno?
- Ya.
709
00:32:05,500 --> 00:32:07,166
- Tiga, dua…
- Tunggu.
710
00:32:07,250 --> 00:32:08,791
Di mana Sonny?
711
00:32:08,875 --> 00:32:12,333
Sonny, majulah ke depan. Ayo.
712
00:32:12,416 --> 00:32:14,375
- Aku tak perlu ikut.
- Ini fotonya.
713
00:32:14,458 --> 00:32:17,458
- Aku tak perlu ikut…
- Ayo. Pegang dia!
714
00:32:17,541 --> 00:32:18,791
Ya!
715
00:32:22,500 --> 00:32:25,166
Ya!
716
00:32:25,916 --> 00:32:27,375
- Sudah dapat?
- Dapat.
717
00:32:30,666 --> 00:32:32,375
Itu memperindah fotonya.
718
00:32:32,458 --> 00:32:36,750
Teman-teman, ambil barang dan pilih tenda.
Wanita boleh pilih duluan.
719
00:32:38,041 --> 00:32:41,000
- Geno, sampai jumpa lima hari. Hati-hati.
- Lima hari.
720
00:32:41,083 --> 00:32:43,791
Lima hari? Huck, kita di tengah gurun.
721
00:32:43,875 --> 00:32:45,833
- Kita jadi primitif minggu ini.
- Apa?
722
00:32:45,916 --> 00:32:49,291
Kita lepas semua.
Ini akan jadi minggu terbaikmu.
723
00:32:49,375 --> 00:32:51,666
- Aku…
- Pilih alas tidur. Enam per tenda.
724
00:32:51,750 --> 00:32:53,500
- Enam apa?
- Aku senang kau di sini.
725
00:32:53,583 --> 00:32:55,916
- Tunggu.
- Ini yang terbaik. Aku bahagia.
726
00:32:56,000 --> 00:32:59,083
- Lihat itu. Kau suka patungku?
- Huck, tunggu.
727
00:33:05,250 --> 00:33:07,541
Tak ada sinyal. Yang benar saja.
728
00:33:12,166 --> 00:33:14,333
Aku tak dapat sinyal apa pun.
729
00:33:27,208 --> 00:33:30,083
Ini jaket-ransel dengan tali.
730
00:33:30,166 --> 00:33:31,875
Gila.
731
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
Mulai populer.
732
00:33:33,333 --> 00:33:34,541
Itu dia!
733
00:33:35,333 --> 00:33:38,208
- Aku suka baju itu.
- Aku tak tahu akan seperti apa.
734
00:33:38,291 --> 00:33:42,375
Jadi, aku bawa lebih banyak baju
untuk resor, tapi bisa kusesuaikan.
735
00:33:42,458 --> 00:33:44,375
Pasti bisa. Kau selalu begitu.
736
00:33:44,458 --> 00:33:47,416
Baik, Kaum Rupawan. Mari susun rencana.
737
00:33:47,500 --> 00:33:50,958
Aku tahu ini masih pagi,
tapi mari perhatikan makan malam.
738
00:33:52,416 --> 00:33:55,333
Ini dia. Kau siapkan apa?
Yang biasa kau siapkan?
739
00:33:55,416 --> 00:33:58,708
Mungkin ada steik,
daging Wagyu Amerika. Ada apa?
740
00:33:58,791 --> 00:34:02,250
Tidak. Kita akan mencari
makanan sendiri. Buka terpalnya.
741
00:34:02,875 --> 00:34:06,541
Aku pemelihara lebah,
tapi aku suka cari makanan saat santai.
742
00:34:06,625 --> 00:34:08,666
Jika ada yang mau tanya, silakan.
743
00:34:08,750 --> 00:34:12,875
Aku punya pertanyaan pertama,
yaitu, "Kenapa kalian bercanda denganku?"
744
00:34:13,458 --> 00:34:16,500
Hentikan. Aku lihat kotak pendingin.
Ada makanan di situ.
745
00:34:16,583 --> 00:34:18,875
Ada pembuka,
tapi menu utama terserah kita.
746
00:34:19,375 --> 00:34:22,250
Ambil parang dan keranjang,
mari mencari makanan!
747
00:34:22,333 --> 00:34:23,791
Mari mencari makanan.
748
00:34:23,875 --> 00:34:28,416
Harus berburu untuk makanan?
Huck, sebentar. Permisi?
749
00:34:28,500 --> 00:34:29,791
- Apa?
- Aku harus ke WC.
750
00:34:29,875 --> 00:34:32,833
- Di mana toilet portabel?
- Di sana.
751
00:34:32,916 --> 00:34:36,041
- Itu ember.
- Itu WC bisa ditenteng. Sangat bagus.
752
00:34:36,125 --> 00:34:37,750
- Apa?
- WC bisa ditenteng.
753
00:34:37,833 --> 00:34:41,458
Tinggal ambil, keluarkan,
buang di pinggir jalan. Terserah.
754
00:34:41,541 --> 00:34:43,416
Aku harus siapkan pondok keringat.
755
00:34:43,500 --> 00:34:45,958
Semoga berhasil. Hati-hati ular derik.
756
00:34:46,041 --> 00:34:48,125
- Apa?
- Bisa dimakan, tapi berbahaya.
757
00:34:48,208 --> 00:34:49,083
Hati-hati…
758
00:34:55,791 --> 00:34:56,958
Konyol.
759
00:35:00,916 --> 00:35:02,791
BAGAIMANA WAKTU SENDIRIMU, SONNY?
760
00:35:02,875 --> 00:35:07,125
PETUGAS SONNY
761
00:35:07,208 --> 00:35:08,541
SONNY SANTAI DI RUMAH
762
00:35:08,625 --> 00:35:09,750
Dewasa sekali.
763
00:35:10,291 --> 00:35:12,541
Pasang penis di Lego. Bagus, baik.
764
00:35:17,583 --> 00:35:19,041
Lihat pendapatmu sekarang.
765
00:35:19,125 --> 00:35:21,708
MENIKMATI HIDUP DENGAN TEMANKU
@THEDEMBOKID'S
766
00:35:21,791 --> 00:35:23,583
Lihat Instagram-ku, Berengsek.
767
00:35:27,541 --> 00:35:31,375
Baik. Sial. Astaga.
768
00:35:32,166 --> 00:35:33,416
Aku harus buang air.
769
00:35:46,916 --> 00:35:48,375
Apa… Sebentar.
770
00:35:48,958 --> 00:35:50,083
Apa ini?
771
00:35:51,208 --> 00:35:54,541
Hentikan. Jangan. Itu geli.
772
00:35:54,625 --> 00:35:57,291
Cakarmu tajam, ya? Tapi kau tetap imut.
773
00:35:58,375 --> 00:35:59,375
Dasar imut…
774
00:35:59,458 --> 00:36:02,125
Hei, Sobat.
775
00:36:05,250 --> 00:36:07,458
Kau kucing menakutkan. Lihat dirimu.
776
00:36:12,958 --> 00:36:14,500
Astaga.
777
00:36:19,875 --> 00:36:22,583
Ini dia. Ini yang kau mau?
778
00:36:23,666 --> 00:36:26,208
Kuturunkan.
779
00:36:28,500 --> 00:36:29,875
Persetan ini!
780
00:36:29,958 --> 00:36:33,458
Tolong!
781
00:36:33,541 --> 00:36:34,458
Singa!
782
00:36:35,416 --> 00:36:37,625
- Garpu selada, garpu biasa.
- Banyak piring.
783
00:36:38,208 --> 00:36:39,291
- Pisau.
- Tolong!
784
00:36:39,375 --> 00:36:41,291
- Baik.
- Ada singa!
785
00:36:41,375 --> 00:36:42,291
Astaga.
786
00:36:43,250 --> 00:36:45,625
Hei, ada singa yang mengejarku!
787
00:36:46,250 --> 00:36:48,125
Sepatu ini tak berguna! Sial!
788
00:36:48,750 --> 00:36:50,833
- Itu Sonny?
- Tolong! Huck!
789
00:36:50,916 --> 00:36:53,708
Aku mau dimakan! Ada singa mau memakanku!
790
00:36:53,791 --> 00:36:55,791
Dia dikejar singa gunung.
791
00:36:55,875 --> 00:36:58,000
Aku takut!
792
00:36:58,083 --> 00:37:00,416
- Sonny, ayo lebih cepat!
- Lari, Sonny!
793
00:37:00,500 --> 00:37:03,791
- Pergi dari sana!
- Ada singa mengejarku!
794
00:37:03,875 --> 00:37:05,583
Tolong!
795
00:37:07,083 --> 00:37:09,000
Dia mengejarku! Menjauh dariku!
796
00:37:09,916 --> 00:37:11,625
Sial. Astaga.
797
00:37:13,375 --> 00:37:14,791
- Gila!
- Astaga!
798
00:37:21,291 --> 00:37:22,291
Tidak, Sonny!
799
00:37:23,166 --> 00:37:24,916
Astaga.
800
00:37:30,000 --> 00:37:31,416
Kau melihat apa?
801
00:37:34,916 --> 00:37:36,208
Ayo, Berengsek.
802
00:37:38,125 --> 00:37:39,625
Dapat.
803
00:37:45,375 --> 00:37:46,208
Aku bukan makanan!
804
00:37:48,666 --> 00:37:49,791
Minggir!
805
00:37:51,000 --> 00:37:53,708
Menyingkir dariku!
Singkirkan bokong laparmu!
806
00:37:55,541 --> 00:37:56,666
Menyingkir dariku!
807
00:38:00,416 --> 00:38:01,458
Kau lapar?
808
00:38:02,000 --> 00:38:04,041
Kau kira aku kelinci hitam?
809
00:38:04,125 --> 00:38:07,416
Bung. Itu luar biasa.
Kau bersikap primitif.
810
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
Ya, benar.
811
00:38:14,166 --> 00:38:15,041
Ya, benar.
812
00:38:15,125 --> 00:38:20,250
Kau tahu? Dia mungkin kucing besar,
tapi aku melihat macan besar.
813
00:38:20,750 --> 00:38:23,833
- Ini macan besar. Kau macan besar.
- Benar.
814
00:38:25,541 --> 00:38:26,416
Dengar itu?
815
00:38:27,958 --> 00:38:29,500
Aku macan besar!
816
00:38:32,416 --> 00:38:33,583
Astaga.
817
00:38:35,500 --> 00:38:36,583
Aku macan besar!
818
00:38:36,666 --> 00:38:39,958
Sonny, tenang.
Ada sedikit darah di punggungmu.
819
00:38:40,041 --> 00:38:43,541
Apa maksudmu? Dia mencakarku sedikit?
820
00:38:44,291 --> 00:38:45,375
Gila.
821
00:38:45,458 --> 00:38:47,125
Aku punya salep antibiotik.
822
00:38:47,208 --> 00:38:49,166
- Pakaikan saja di situ.
- Tidak.
823
00:38:49,250 --> 00:38:50,500
Entah apa ini cukup.
824
00:38:50,583 --> 00:38:52,375
- Coba foto.
- Kau yakin?
825
00:38:52,458 --> 00:38:55,583
Ya, harus kulihat.
Biasanya oleskan salep sedikit.
826
00:38:55,666 --> 00:38:57,416
Nanti mengering. Besok hilang.
827
00:38:57,500 --> 00:38:59,750
- Lihat ini.
- Ya, coba lihat. Apa…
828
00:39:04,166 --> 00:39:07,583
- Dia mau mencabik punggungku.
- Tarik napas.
829
00:39:07,666 --> 00:39:09,708
Ini serangan berencana.
830
00:39:10,291 --> 00:39:12,416
Sonny. Dia tak baik-baik saja!
831
00:39:12,500 --> 00:39:14,125
- Sial! Tenanglah.
- Sonny?
832
00:39:14,208 --> 00:39:15,666
Kita bawa ke perkemahan.
833
00:39:15,750 --> 00:39:18,833
Ya. Kami memegangmu, Sonny.
834
00:39:18,916 --> 00:39:21,666
- Tarik napas saja. Dia pingsan.
- Baik, bagus.
835
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Astaga!
836
00:39:30,208 --> 00:39:32,041
Bar mentah sudah tiba.
837
00:39:48,250 --> 00:39:51,166
Seteguk "teh-kul-ya", Macan Besar?
838
00:39:55,083 --> 00:39:56,250
Ayo!
839
00:40:06,041 --> 00:40:07,125
Untuk Macan Besar!
840
00:40:24,541 --> 00:40:28,208
Satu, dua, tiga, dan meluncur.
841
00:40:28,291 --> 00:40:30,000
Bagus. Baik, giliranmu.
842
00:40:30,083 --> 00:40:31,416
Tidak, giliranku.
843
00:40:31,500 --> 00:40:34,041
Silakan. Tunggu, ini Ayah. Tunggu. Hai!
844
00:40:34,125 --> 00:40:36,958
Hei. Aku mau menelepon kalian,
845
00:40:37,041 --> 00:40:39,333
menanyakan keadaan semua, Sayang.
846
00:40:39,416 --> 00:40:42,041
Baik. Hari kami seru. Kau bagaimana?
847
00:40:42,125 --> 00:40:43,458
- Baik.
- Ini Sonny.
848
00:40:43,541 --> 00:40:46,333
Baik kurang tepat.
Aku akhirnya ke pesta Huck.
849
00:40:46,416 --> 00:40:49,250
Itu luar biasa, Sayang. Aku senang.
850
00:40:49,333 --> 00:40:51,375
Kami di gurun, menjadi primitif.
851
00:40:51,458 --> 00:40:52,291
Masa?
852
00:40:52,375 --> 00:40:55,208
Aku bahkan dapat julukan.
Dipanggil Macan Besar.
853
00:40:55,291 --> 00:40:57,916
- Aku tahu artinya itu.
- Macan Besar!
854
00:40:58,000 --> 00:40:58,958
Itu melekat.
855
00:40:59,041 --> 00:41:01,625
- Sayang, aku…
- Ayah!
856
00:41:01,708 --> 00:41:04,875
- Kau berlatih untuk acara bakat?
- Tidak, lebih baik.
857
00:41:04,958 --> 00:41:08,458
- Kami naik pesawat amfibi!
- Itu seru sekali!
858
00:41:08,541 --> 00:41:12,583
Teman ibu, Armando,
mengajak kami ke pulau pribadi.
859
00:41:12,666 --> 00:41:14,791
Ulangi sedikit. "Armando", katamu?
860
00:41:14,875 --> 00:41:18,000
Berikan teleponnya ke ibumu.Aku mau bicara.
861
00:41:18,083 --> 00:41:19,250
- Hai, Sayang.
- Hei.
862
00:41:19,333 --> 00:41:21,750
Kau tak bilang apa-apa soal dia ke sana.
863
00:41:21,833 --> 00:41:24,958
Aku tak tahu dia akan kemari.
Dia muncul begitu saja.
864
00:41:25,041 --> 00:41:28,708
Dia minta pendapatku
tentang pulau yang mau dia beli.
865
00:41:28,791 --> 00:41:31,541
Ibu akan merancang
penangkaran kura-kura untuknya.
866
00:41:31,625 --> 00:41:33,708
Apa maksudnya?
867
00:41:33,791 --> 00:41:36,583
Aku mau telepon soal itusetelah anak-anak tidur.
868
00:41:36,666 --> 00:41:39,500
Dia menyarankan
aku meninggalkan pekerjaanku
869
00:41:40,250 --> 00:41:43,750
dan buka perusahaan sendiri,
dengan dia sebagai klien pertama.
870
00:41:43,833 --> 00:41:45,166
Itu dia.
871
00:41:45,250 --> 00:41:49,333
Terakhir kuingat, kau bilang mau
menghabiskan waktu dengan anak-anak.
872
00:41:49,416 --> 00:41:52,875
- Kini kau jelajahi pulau dengan Armando.
- Ayo.
873
00:41:52,958 --> 00:41:54,833
- Jangan kasar.
- Bepergian…
874
00:41:54,916 --> 00:41:57,250
- Sonny, ini Gil.
- Sial.
875
00:41:57,333 --> 00:41:59,541
- Kau harus pahami sesuatu.
- Ini dia.
876
00:41:59,625 --> 00:42:01,125
Maya pencari nafkah,
877
00:42:01,208 --> 00:42:03,291
dan tugasmu mengurus hal di rumah.
878
00:42:03,375 --> 00:42:06,250
Aku sayang kau,
tapi kau harus tahu tempatmu.
879
00:42:06,333 --> 00:42:09,416
Gil, aku ragu aku mau menerima
saran soal hubungan
880
00:42:09,500 --> 00:42:12,125
atau soal apa pun dari seorang penipu.
881
00:42:12,208 --> 00:42:13,250
- Apa?
- Benar.
882
00:42:13,333 --> 00:42:14,583
- Dari penipu.
- Apa?
883
00:42:14,666 --> 00:42:17,041
- Kakek menipu siapa?
- Aku tak pernah menipu!
884
00:42:17,125 --> 00:42:20,875
Mau kuingatkan musim panas lalu?
Lapangan golf Pulau Orca?
885
00:42:21,458 --> 00:42:23,291
Kau pindahkan bolamu ke jarak 1,8 meter.
886
00:42:23,375 --> 00:42:26,291
- Soal golf. Bodoh.
- Asal tahu, itu bukan gratis!
887
00:42:26,375 --> 00:42:27,583
Bukan gratis, Ayah!
888
00:42:27,666 --> 00:42:32,083
Bukan salahku kau tak punya nyali
untuk menyuruhku berhenti, Pengecut.
889
00:42:32,166 --> 00:42:34,291
- Aku tak punya nyali?
- Maya…
890
00:42:34,375 --> 00:42:36,875
- Baik.
- Biar kuberi tahu soal nyaliku!
891
00:42:36,958 --> 00:42:40,291
Biar kuberi tahu
soal nyali hitamku yang besar!
892
00:42:40,375 --> 00:42:43,166
- Sudah. Ambil teleponnya.
- Aku melawan singa gunung!
893
00:42:43,250 --> 00:42:46,166
Aku belum selesai. Ambil teleponnya. Gil?
894
00:42:46,250 --> 00:42:50,875
- Selamat malam, Sayang.
- Maya, berikan lagi teleponnya ke Gil!
895
00:42:57,708 --> 00:42:59,000
Kau tak punya nyali.
896
00:43:04,416 --> 00:43:05,250
Hei, Sonny.
897
00:43:06,083 --> 00:43:07,125
Kau dari mana?
898
00:43:07,666 --> 00:43:10,416
Menelepon dengan Maya.
Aku harus cari sinyal.
899
00:43:10,500 --> 00:43:12,666
- Masa?
- Aku menanyakan keadaannya.
900
00:43:12,750 --> 00:43:15,125
Kupikir dia menghabiskan waktu
dengan anak-anak.
901
00:43:15,208 --> 00:43:18,916
Di rumah orang tuanya.
Ternyata kliennya, Armando, ada di sana.
902
00:43:19,000 --> 00:43:20,708
Aku tahu karena Dash beri tahu.
903
00:43:20,791 --> 00:43:22,916
Lalu ayahnya menyebutku pengecut.
904
00:43:23,000 --> 00:43:26,041
- Jangan pikirkan sekarang.
- Aku bukan pengecut…
905
00:43:26,125 --> 00:43:27,000
Tenanglah.
906
00:43:27,083 --> 00:43:28,875
- Ya, aku…
- Tarik napas. Fokus lagi.
907
00:43:28,958 --> 00:43:30,416
- Ya.
- Kau bukan dengan Maya.
908
00:43:30,500 --> 00:43:32,041
- Bukan dengan anak-anak.
- Ya.
909
00:43:32,125 --> 00:43:35,041
- Kau di sini, di gurun bersamaku.
- Ya.
910
00:43:36,750 --> 00:43:39,666
Benar begitu. Fokus lagi.
911
00:43:40,291 --> 00:43:41,416
Bagus.
912
00:43:41,500 --> 00:43:43,208
Sonny, kau akan sulit percaya
913
00:43:43,291 --> 00:43:45,416
saat melihat tamu kejutanku.
914
00:43:45,500 --> 00:43:48,041
- Ada tamu kejutan?
- Ada tamu kejutan.
915
00:43:48,125 --> 00:43:50,875
Untukmu. Agak kepagian,
tapi kau pasti suka.
916
00:43:50,958 --> 00:43:52,875
- Siapa? Katakan.
- Kau pasti suka.
917
00:43:55,625 --> 00:43:56,666
Ya ampun.
918
00:43:56,750 --> 00:44:00,000
Huck, Kawan. Aku kirim SMS.
Kau mengabaikanku.
919
00:44:00,083 --> 00:44:03,541
Tidak, aku cuma sibuk
merencanakan pesta. Ultahku ke-44.
920
00:44:03,625 --> 00:44:06,958
Bukan mau membuatmu kecewa,
tapi itu bukan usia penting.
921
00:44:07,041 --> 00:44:09,666
Jika temanmu tak memposting di Instagram,
922
00:44:09,750 --> 00:44:11,750
aku tak akan tahu kau sembunyi di mana.
923
00:44:11,833 --> 00:44:13,583
Aku tak akan sembunyi darimu.
924
00:44:13,666 --> 00:44:16,208
Tunggu. Ada yang kulewatkan?
Ini kejutannya?
925
00:44:16,291 --> 00:44:17,875
Biar kuperkenalkan diri.
926
00:44:17,958 --> 00:44:20,500
Stan Berman,
Spesialis Pendapatan Alternatif.
927
00:44:20,583 --> 00:44:23,666
- Ini kolegaku, Dorit.
- Shalom.
928
00:44:23,750 --> 00:44:26,833
Shalom juga untukmu. Aku Sonny Fisher.
929
00:44:26,916 --> 00:44:30,416
Huck, saat kulihat
kau mengadakan pesta mewah ini
930
00:44:30,500 --> 00:44:33,291
meski masih berutang $47.000 kepadaku,
931
00:44:33,375 --> 00:44:35,791
kupikir aku dan Dorit harus mengunjungimu.
932
00:44:35,875 --> 00:44:38,416
Tidak… Aku mengalami masalah likuiditas.
933
00:44:38,500 --> 00:44:39,833
Stan mau membayarkan.
934
00:44:39,916 --> 00:44:40,791
Semua baik.
935
00:44:40,875 --> 00:44:42,583
Aku bukan bayarkan untukmu.
936
00:44:42,666 --> 00:44:46,125
Kupinjamkan uangnya
dan kau menolak mengembalikannya.
937
00:44:46,208 --> 00:44:50,208
Jadi, kini, Dorit harus melukai tubuh.
938
00:44:50,291 --> 00:44:54,083
Stan, Kawan. Hei, kukira kita berteman.
939
00:44:54,166 --> 00:44:57,833
Memang, tapi Huck,
aku sangat jelas soal struktur biayaku.
940
00:44:57,916 --> 00:44:59,166
Ini salah paham.
941
00:44:59,250 --> 00:45:01,333
Aku tak tahu jangka waktunya singkat.
942
00:45:01,416 --> 00:45:02,666
Beri waktu sehari.
943
00:45:02,750 --> 00:45:04,750
Kupindahkan dana, akan kukembalikan.
944
00:45:06,166 --> 00:45:07,875
- Sehari?
- Ya.
945
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Baiklah.
946
00:45:10,083 --> 00:45:11,625
- Astaga.
- Ya. Terima kasih!
947
00:45:11,708 --> 00:45:14,291
- Dia masuk akal.
- Entah ada apa. Aku panik.
948
00:45:14,375 --> 00:45:17,666
Jangan sampai putus, patahkan saja.
Lalu kita berangkat.
949
00:45:17,750 --> 00:45:20,541
Apa maksudmu? Kita sepakat.
Kau beri aku sehari.
950
00:45:20,625 --> 00:45:22,708
Kau bilang baik. Kami dengar itu.
951
00:45:22,791 --> 00:45:25,833
Huck, apa kau merasakan
tekanan untuk membayarku
952
00:45:25,916 --> 00:45:27,583
tanpa kekerasan fisik?
953
00:45:27,666 --> 00:45:29,750
- Tak dengan segera.
- Itu maksudku.
954
00:45:29,833 --> 00:45:32,625
Kalian tenang saja. Dorit sangat akurat.
955
00:45:32,708 --> 00:45:34,666
Tolong jari di atas kayu.
956
00:45:34,750 --> 00:45:36,250
Huck, tunggu dulu.
957
00:45:36,333 --> 00:45:38,083
- Jangan.
- Katanya harus.
958
00:45:38,166 --> 00:45:40,750
- Ini…
- Dengar, Do… Ada tadi?
959
00:45:40,833 --> 00:45:44,583
Dorit. Seperti "Dorito" tanpa "o".
Ayolah. Kendalikan dirimu.
960
00:45:44,666 --> 00:45:46,958
Tunggu! Dia mau katakan hal penting.
961
00:45:47,041 --> 00:45:48,916
- Tunggu!
- Apa?
962
00:45:49,000 --> 00:45:50,958
Tak bisa kubiarkan. Aku bertanggung jawab.
963
00:45:51,041 --> 00:45:54,875
- Tidak, Sonny, ini bukan salahmu.
- Hentikan, Huck. Mari…
964
00:45:54,958 --> 00:45:56,875
Kau pihak yang bertanggung jawab?
965
00:45:56,958 --> 00:46:00,333
Ya, fotoku yang membawamu kemari.
966
00:46:01,375 --> 00:46:02,458
- Baik.
- Ya!
967
00:46:02,541 --> 00:46:04,416
- Dorit. Aku sayang kau.
- Terima kasih.
968
00:46:04,500 --> 00:46:06,916
Kau baik sekali. Sudah kubilang.
969
00:46:07,000 --> 00:46:08,666
Lebih pengertian dari dia.
970
00:46:11,458 --> 00:46:12,625
Astaga!
971
00:46:12,708 --> 00:46:15,166
Kenapa yang kecil menjerit?
972
00:46:15,250 --> 00:46:17,000
Katanya dia bertanggung jawab.
973
00:46:17,083 --> 00:46:19,750
Bertanggung jawab
karena membawamu kemari, Diggit.
974
00:46:19,833 --> 00:46:20,750
Dorit!
975
00:46:20,833 --> 00:46:22,541
"Dorit". Aku tak peduli!
976
00:46:22,625 --> 00:46:23,458
Sial!
977
00:46:23,541 --> 00:46:25,875
Dorit, kau harus tanya aku dulu.
978
00:46:25,958 --> 00:46:27,333
Katanya tanggung jawab.
979
00:46:27,416 --> 00:46:30,583
Astaga. Itu menjijikkan.
Seperti Cheeto pedas.
980
00:46:30,666 --> 00:46:35,416
Maafkan aku, Sonny, tapi lihat,
sudah dapat jari, bukan? Sudah beres.
981
00:46:35,500 --> 00:46:38,125
Dorit, bisa tolong bakar perkemahannya?
982
00:46:38,208 --> 00:46:40,250
- Atau perlu kuawasi juga?
- Apa?
983
00:46:40,333 --> 00:46:43,333
Kau sudah dapat jari.
Kenapa mau bakar perkemahan?
984
00:46:43,416 --> 00:46:46,916
Kau membangun patung besar dirimu
selagi berutang kepadaku.
985
00:46:47,000 --> 00:46:49,083
Bagaimana dampaknya bagi bisnisku?
986
00:46:49,666 --> 00:46:52,708
Pesta sudah usai.
Perbaiki dirimu dan bayar utang.
987
00:46:52,791 --> 00:46:55,250
- Astaga, Huck.
- Dia tak sungguh lakukan itu.
988
00:46:55,333 --> 00:46:56,708
Lagi-lagi maaf, Sonny.
989
00:46:56,791 --> 00:46:59,916
Sungguh, Dorit menyenangkan
jika kau mengenalnya.
990
00:47:00,000 --> 00:47:01,416
Kami sedang berpesta!
991
00:47:02,875 --> 00:47:05,833
- Pesta selesai! Pulanglah!
- Jangan patungnya!
992
00:47:07,625 --> 00:47:09,791
Baru mau kami bakar hari Kamis!
993
00:47:10,916 --> 00:47:13,625
Semua tetap tenang, tapi lari!
994
00:47:14,250 --> 00:47:16,000
Jangan khawatir. Hei!
995
00:47:16,083 --> 00:47:18,791
Kini kau berutang $47.000
dan sebuah iPhone.
996
00:47:19,583 --> 00:47:20,625
Apa?
997
00:47:21,666 --> 00:47:22,791
Hei, Teman-teman.
998
00:47:23,875 --> 00:47:24,916
Maafkan aku.
999
00:47:25,000 --> 00:47:28,791
Ini kesalahpahaman kecil.
Sebenarnya, masalah pembukuan.
1000
00:47:29,333 --> 00:47:31,625
Aku tak mau minggunya berakhir begini.
1001
00:47:32,291 --> 00:47:35,250
Geno akan antar kalian
kembali ke LA. Lain kali.
1002
00:47:35,333 --> 00:47:37,041
- Kita bergembira.
- Terima kasih.
1003
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
- Tak apa.
- Pesta akhir pekan depan.
1004
00:47:39,166 --> 00:47:41,833
Kau bilang Geno akan antar kalian ke LA.
1005
00:47:42,750 --> 00:47:43,583
Kau tak ikut?
1006
00:47:44,083 --> 00:47:46,333
Aku harus lihat apa ada
yang bisa diselamatkan.
1007
00:47:46,833 --> 00:47:48,000
Nanti kupanggil Uber.
1008
00:47:49,500 --> 00:47:51,125
Pestanya tetap berapi-api.
1009
00:47:51,208 --> 00:47:53,250
Tak tepat memakai kata "api".
1010
00:47:53,333 --> 00:47:55,791
- Maksudku cuma…
- Aku paham sentimenmu.
1011
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
Dah, Huck!
1012
00:47:58,375 --> 00:48:01,166
Jika kau mau,
aku tak keberatan tetap di sini,
1013
00:48:01,250 --> 00:48:03,833
dan membantumu memeriksa semua ini.
1014
00:48:03,916 --> 00:48:06,833
Tidak, Sonny. Sudah cukup.
Aku tak enak soal jarimu.
1015
00:48:06,916 --> 00:48:08,916
Ayolah. Katakan dari mana.
1016
00:48:10,000 --> 00:48:10,916
Mulai di sini?
1017
00:48:11,000 --> 00:48:13,833
Mau mulai dari bagian yang sudah padam?
1018
00:48:13,916 --> 00:48:15,208
Mungkin berasap?
1019
00:48:16,333 --> 00:48:17,333
Dah, Semua!
1020
00:48:19,791 --> 00:48:20,625
Astaga.
1021
00:48:21,416 --> 00:48:24,333
Pendinginku meleleh.
$2.500 yang tak akan kembali.
1022
00:48:24,833 --> 00:48:26,916
Kau habiskan $2.500 buat pendingin?
1023
00:48:27,708 --> 00:48:30,125
Kenapa semahal itu jika berutang?
1024
00:48:30,208 --> 00:48:31,833
Entah ada apa denganku.
1025
00:48:32,541 --> 00:48:34,708
Lebih rumit dari sekadar pendingin.
1026
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Aku bukan meninggalkan biro iklan.
1027
00:48:37,583 --> 00:48:38,416
Aku dipecat.
1028
00:48:38,916 --> 00:48:40,833
- Apa?
- Aku dipecat.
1029
00:48:40,916 --> 00:48:42,125
Kuajak klien makan malam,
1030
00:48:42,208 --> 00:48:45,166
entah bagaimana jadi pesta minum
di San Miguel de Allende.
1031
00:48:45,708 --> 00:48:47,791
HRD bilang, "Yang benar saja?"
1032
00:48:47,875 --> 00:48:50,541
Mereka tak mau bayar $17.000
untuk makan malam.
1033
00:48:52,333 --> 00:48:55,250
Kucoba buka sendiri,
tapi tak bisa pahami QuickBooks.
1034
00:48:55,333 --> 00:48:57,708
Aku kacau. Pestanya jadi lepas kendali.
1035
00:48:57,791 --> 00:48:59,958
Itu upaya untuk mencegah kesepianku.
1036
00:49:00,041 --> 00:49:01,958
Jika butuh bantuan, kenapa tak telepon?
1037
00:49:02,041 --> 00:49:06,291
Sudah. Aku menelepon. Kirim SMS.
Tiap kuhubungi, kau mengabaikanku.
1038
00:49:06,375 --> 00:49:10,041
Aku paham. Aku tahu maksudmu.
Kau menjalani babak hidup baru.
1039
00:49:10,125 --> 00:49:13,125
Tak ada waktu bagiku
untuk menghalangi. Aku paham.
1040
00:49:13,208 --> 00:49:14,750
Tidak, Huck.
1041
00:49:14,833 --> 00:49:17,500
Kau akan telepon
dan ajak keluar pukul 11 malam.
1042
00:49:17,583 --> 00:49:19,000
Aku tidur pukul sembilan.
1043
00:49:19,083 --> 00:49:20,666
Lalu jika aku ikut keluar,
1044
00:49:20,750 --> 00:49:23,666
aku harus mengobrol apa
dengan pemelihara lebah?
1045
00:49:23,750 --> 00:49:26,333
Itu bukan duniaku.
Aku membuat Lego, menyeka bokong.
1046
00:49:26,416 --> 00:49:28,041
Sonny, kau berhasil.
1047
00:49:28,125 --> 00:49:31,083
Kau mendukung wanita brilian.
Membesarkan dua anak hebat.
1048
00:49:31,166 --> 00:49:33,250
Siapa pun menginginkan hidupmu.
1049
00:49:35,000 --> 00:49:35,833
Kau tidak.
1050
00:49:36,375 --> 00:49:37,250
Kau bercanda?
1051
00:49:38,125 --> 00:49:39,000
Itu impianku.
1052
00:49:39,916 --> 00:49:41,833
Aku cuma ikuti rencana Clooney.
1053
00:49:41,916 --> 00:49:43,583
Apa maksudnya?
1054
00:49:43,666 --> 00:49:47,041
George Timothy Clooney?
Bujangan paling diincar di dunia?
1055
00:49:47,125 --> 00:49:49,291
Pria itu melajang sampai usia 50-an.
1056
00:49:49,375 --> 00:49:51,208
Lalu dia menikahi Amal, punya kembar,
1057
00:49:51,291 --> 00:49:53,500
jadi pria keluarga tanpa melambat.
1058
00:49:54,125 --> 00:49:56,500
- Rencana Clooney.
- Aku paham.
1059
00:49:56,583 --> 00:49:59,041
Maaf aku mengabaikanmu.
1060
00:49:59,833 --> 00:50:02,333
Sungguh. Aku benci selama ini baru bicara.
1061
00:50:03,000 --> 00:50:03,833
Bukan?
1062
00:50:03,916 --> 00:50:05,458
Tak apa. Kini kita bicara.
1063
00:50:06,000 --> 00:50:07,083
Kau sahabatku.
1064
00:50:07,750 --> 00:50:09,166
Semua sudah berlalu.
1065
00:50:09,250 --> 00:50:10,125
Ya.
1066
00:50:12,833 --> 00:50:14,791
Semua sudah berlalu. Kau benar.
1067
00:50:14,875 --> 00:50:15,916
Maaf, Kawan.
1068
00:50:16,416 --> 00:50:17,750
- Astaga.
- Apa?
1069
00:50:18,458 --> 00:50:19,916
Bar mentahnya. Utuh.
1070
00:50:20,000 --> 00:50:22,250
Sonny, ini petunjuk.
1071
00:50:22,333 --> 00:50:24,041
- Semua akan membaik.
- Apa maksud…
1072
00:50:24,125 --> 00:50:27,583
Ayo bawa pergi.
Jangan tinggalkan kerang senilai $4.000.
1073
00:50:27,666 --> 00:50:29,333
$4.000 untuk kerang?
1074
00:50:30,541 --> 00:50:33,166
Astaga. Bau sekali di sini.
1075
00:50:33,250 --> 00:50:36,083
Aku tak mau angkut kalian
jika tahu bawa moluska.
1076
00:50:36,166 --> 00:50:39,791
Maaf, Thelma, Tuhan sendiri
seakan-akan menyuruhku bawa tiram ini.
1077
00:50:39,875 --> 00:50:41,958
- Yang benar saja.
- Apa?
1078
00:50:43,166 --> 00:50:44,833
Topanga, pintu keluar berikutnya.
1079
00:50:44,916 --> 00:50:46,208
Tempat Armando.
1080
00:50:46,291 --> 00:50:49,250
Di sanalah tempat tinggal
Raja Sikat Gigi itu.
1081
00:50:49,333 --> 00:50:51,500
- Kami bagai bermain catur.
- Tentu.
1082
00:50:51,583 --> 00:50:54,500
- Kubuat gerakan…
- Aku harus melihat pria ini.
1083
00:50:54,583 --> 00:50:56,166
- Armando?
- Biar kulihat dia.
1084
00:50:57,458 --> 00:50:58,416
Baik.
1085
00:50:59,375 --> 00:51:03,291
- Astaga. Dia sangat menarik.
- Berikan. Coba kulihat.
1086
00:51:04,250 --> 00:51:05,708
Kurasa tidak… Huck!
1087
00:51:05,791 --> 00:51:07,791
- Minta perspektif wanita.
- Astaga.
1088
00:51:07,875 --> 00:51:09,833
- Menurutmu menarik?
- Ya, sangat.
1089
00:51:09,916 --> 00:51:12,166
Baik, cukup. Tolong berikan…
1090
00:51:12,250 --> 00:51:16,875
- Kau baru menyukai fotonya?
- Ya. Tampan sekali.
1091
00:51:16,958 --> 00:51:18,000
Sonny.
1092
00:51:18,083 --> 00:51:20,875
- Para hartawan ini pemangsa.
- Apa?
1093
00:51:20,958 --> 00:51:23,125
Dia mengincar keluargamu. Balas dia.
1094
00:51:23,208 --> 00:51:25,583
- Ya…
- Apa dia punya istri? Pacar?
1095
00:51:25,666 --> 00:51:26,875
Aku akan tertarik.
1096
00:51:26,958 --> 00:51:28,875
Biar kurusak keluarganya untukmu.
1097
00:51:28,958 --> 00:51:30,875
- Baik.
- Tunggu seminggu, kurayu istrinya.
1098
00:51:32,875 --> 00:51:33,833
Kau tahu?
1099
00:51:35,583 --> 00:51:36,500
Dia punya.
1100
00:51:38,125 --> 00:51:39,916
- Keluar di sini.
- Di sini?
1101
00:51:40,000 --> 00:51:41,208
Di sini. Keluar.
1102
00:51:41,291 --> 00:51:44,291
Hei! Pernah dengar lampu sein?
1103
00:51:46,625 --> 00:51:49,833
Aku pernah lakukan
banyak hal bodoh dalam hidupku.
1104
00:51:49,916 --> 00:51:51,375
Aku tak mau tiduri kura-kura.
1105
00:51:51,458 --> 00:51:55,666
- Kau bilang tiduri kura-kura?
- Bukan. Aku bukan minta kau lakukan itu.
1106
00:51:55,750 --> 00:51:58,083
Dia anggap hewan ini keluarganya.
1107
00:51:58,166 --> 00:52:01,583
Jadi, kupikir, kita ambil, dan bebaskan.
1108
00:52:01,666 --> 00:52:03,666
Biarkan keluar gerbang. Benar?
1109
00:52:03,750 --> 00:52:06,708
Saat dia kembali dari San Juan,
kura-kura ini bisa di mana saja.
1110
00:52:06,791 --> 00:52:09,333
- Ya. Dia akan sangat kesal.
- Sangat marah.
1111
00:52:09,958 --> 00:52:12,166
Ini lebih berat dari bayangan kita.
1112
00:52:12,250 --> 00:52:14,375
- Kami punya satu.
- Sejak kapan?
1113
00:52:14,458 --> 00:52:19,125
Sekolah PAUD anak-anak
minta kami adopsi satu untuk musim panas.
1114
00:52:19,208 --> 00:52:21,416
Anak-anak menyukainya. Entah kenapa.
1115
00:52:21,500 --> 00:52:22,750
Mereka tanpa emosi.
1116
00:52:22,833 --> 00:52:25,375
Bukan piaraan yang baik. Tak merespons.
1117
00:52:25,458 --> 00:52:26,833
Tak melakukan apa pun.
1118
00:52:27,500 --> 00:52:29,583
Ini dia. Dunia milikmu. Pergilah.
1119
00:52:29,666 --> 00:52:32,000
- Dia sedang menyiapkan momentum.
- Ya.
1120
00:52:32,083 --> 00:52:34,333
- Ini bodoh sekali.
- Jalan!
1121
00:52:38,833 --> 00:52:40,958
Jujur saja, aku berubah pikiran.
1122
00:52:41,041 --> 00:52:44,750
Kubayangkan dia menyeberangi 405.
Dia tak akan selamat.
1123
00:52:44,833 --> 00:52:46,083
- Syukurlah.
- Ya.
1124
00:52:46,166 --> 00:52:48,958
Perasaanku sama, tapi kau semangat,
jadi aku diam saja.
1125
00:52:50,000 --> 00:52:54,041
Aku suka mengetahui kita bisa saja
melakukan ini terhadap Armando.
1126
00:52:54,125 --> 00:52:55,500
- Tunggu. Turunkan.
- Apa?
1127
00:52:56,083 --> 00:52:57,750
- Tunggu sebentar.
- Apa?
1128
00:52:57,833 --> 00:53:00,833
Apa? Aku sedang bicara dengan Macan Besar.
1129
00:53:00,916 --> 00:53:04,250
Jika tak bisa merusak keluarganya,
kacaukan saja rumahnya.
1130
00:53:04,875 --> 00:53:05,791
Tunggu…
1131
00:53:05,875 --> 00:53:07,958
- Kau Macan Besar?
- Ya, aku Macan Besar.
1132
00:53:08,041 --> 00:53:10,416
- Jangan jadi pengecut.
- Aku bukan pengecut.
1133
00:53:10,500 --> 00:53:12,500
- Aku Macan Besar!
- Tunjukkan Macan Besar.
1134
00:53:14,750 --> 00:53:16,000
Itu suara Macan Besar?
1135
00:53:17,416 --> 00:53:19,833
Ya. Dia siap.
1136
00:53:23,708 --> 00:53:26,541
- Singkirkan itu.
- Mau apa tanpa garam? Buang.
1137
00:53:26,625 --> 00:53:28,750
- Ini bagus.
- Buang.
1138
00:53:28,833 --> 00:53:32,041
Tak bisa dibuang. Harus digiling.
Bisa lama sekali.
1139
00:53:33,208 --> 00:53:35,041
Akan kunaikkan temperaturnya.
1140
00:53:35,125 --> 00:53:37,625
- Hancurkan semua.
- Biar anggurnya rusak.
1141
00:53:37,708 --> 00:53:38,583
Hapus saja.
1142
00:53:38,666 --> 00:53:41,416
Storage Wars, Naked and Afraid,Frasier, Two and a Half Men.
1143
00:53:41,500 --> 00:53:42,958
Dia tinggal dengan orang tuanya?
1144
00:53:44,958 --> 00:53:46,875
- Dia pakai ini?
- Kau masukkan?
1145
00:53:46,958 --> 00:53:48,916
Mau membalikkan testisku?
1146
00:53:49,000 --> 00:53:50,666
Bagaimana rasa sausnya?
1147
00:53:50,750 --> 00:53:52,541
- Astaga.
- Seperti bokong kulit hitam.
1148
00:53:55,583 --> 00:53:56,666
Selamat tinggal.
1149
00:53:56,750 --> 00:53:59,041
- Siap bawa ke tingkatan baru?
- Ya.
1150
00:53:59,125 --> 00:54:00,750
Ayo BAB di tangki kloset.
1151
00:54:00,833 --> 00:54:02,083
- Benar.
- Ya.
1152
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
Apa itu?
1153
00:54:05,041 --> 00:54:06,291
Buang air besar.
1154
00:54:06,791 --> 00:54:07,625
Berak!
1155
00:54:07,708 --> 00:54:09,041
- Baik.
- Yang banyak.
1156
00:54:09,125 --> 00:54:11,125
Harus kuupayakan, tapi bisa.
1157
00:54:12,750 --> 00:54:14,250
Sial, tak ada tangkinya.
1158
00:54:14,791 --> 00:54:16,416
Berak di ranjangnya saja?
1159
00:54:16,958 --> 00:54:19,541
Alternatif hebat. Kau memang penuh ide.
1160
00:54:20,291 --> 00:54:21,375
Akan kulakukan.
1161
00:54:31,833 --> 00:54:34,166
Kuambil semua sepatu kirimu, Armando.
1162
00:54:34,250 --> 00:54:36,333
Yang ini, yang ini.
1163
00:54:38,625 --> 00:54:41,500
- Macan Besar, sudah kau lakukan?
- Ya.
1164
00:54:41,583 --> 00:54:44,083
Itu saja? Seperti permen min di hotel.
1165
00:54:44,166 --> 00:54:46,625
Aku sudah buang air besar di gurun.
1166
00:54:46,708 --> 00:54:49,250
Tak banyak sisa, tapi kupaksakan itu.
1167
00:54:55,166 --> 00:54:57,916
Tunggu! Apa yang kau lakukan?
1168
00:54:58,000 --> 00:54:59,250
Kita tak lakukan ini.
1169
00:54:59,333 --> 00:55:03,000
Kita lakukan hal tak berbahaya
yang masih menyiratkan niat buruk.
1170
00:55:03,083 --> 00:55:03,958
Bukan ini.
1171
00:55:04,041 --> 00:55:06,083
- Kau tak mau membalas…
- Tidak.
1172
00:55:06,166 --> 00:55:09,291
- Kulakukan ini untukmu.
- Tidak. Bukan.
1173
00:55:09,375 --> 00:55:12,000
Jangan pecahkan piring lagi.
Tunggu di mobil.
1174
00:55:12,083 --> 00:55:13,208
Baiklah.
1175
00:55:14,333 --> 00:55:16,375
- Aku suka semangatmu.
- Terima kasih.
1176
00:55:24,458 --> 00:55:26,416
Bagaimana kau bayar utang Stan Berman?
1177
00:55:26,500 --> 00:55:27,833
Kabur keluar negeri.
1178
00:55:28,458 --> 00:55:30,125
- Apa?
- Stan orang jahat.
1179
00:55:30,208 --> 00:55:33,833
Panggilannya Penjagal Beverly Hills.
Kudengar dia buang mayat di marina.
1180
00:55:33,916 --> 00:55:35,208
Huck, itu gila.
1181
00:55:36,750 --> 00:55:38,791
Temanku pindah Buenos Aires demi tango.
1182
00:55:38,875 --> 00:55:40,208
Biaya hidupnya murah.
1183
00:55:40,291 --> 00:55:43,666
Sembunyi di sana sebentar,
kirimi Stan uang. Nanti beres.
1184
00:55:43,750 --> 00:55:45,833
Kau mau pergi? Itu gila.
1185
00:55:45,916 --> 00:55:48,416
Butch dan Sundance baru berkumpul lagi.
1186
00:55:48,500 --> 00:55:51,041
Kita sempat sehari lagi bersama.
Hari terbaikku.
1187
00:55:51,125 --> 00:55:53,666
Belum berakhir.
Kita bisa teruskan pestanya.
1188
00:55:53,750 --> 00:55:57,541
Sonny, sudah berakhir. Aku tunawisma.
Tak ada tempat untuk itu.
1189
00:55:59,166 --> 00:56:00,583
Kalau ada tempat?
1190
00:56:00,666 --> 00:56:02,541
- Tidak.
- Tidak. Hubungi Geno.
1191
00:56:02,625 --> 00:56:06,416
Suruh bawa busnya ke Sherman Oaks,
pestanya pindah ke rumahku.
1192
00:56:07,541 --> 00:56:11,000
Baik. Bus Huck dalam perjalanan,
sudah kukirim aturan rumahmu.
1193
00:56:11,083 --> 00:56:12,416
- Dia paham.
- Ini sangat…
1194
00:56:13,333 --> 00:56:16,416
Astaga. Jika bannya bocor,
kalian yang bayar.
1195
00:56:17,416 --> 00:56:19,125
Tak apa. Aku ada jasa derek.
1196
00:56:19,666 --> 00:56:22,208
Saat kubilang pesta ini akan jadi epik.
1197
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
- Ya.
- Pasti epik.
1198
00:56:23,708 --> 00:56:25,666
Kami akan memberimu kenangan hebat.
1199
00:56:25,750 --> 00:56:26,583
Lihat saja.
1200
00:56:27,125 --> 00:56:28,416
Kenangan hebat.
1201
00:56:28,500 --> 00:56:31,125
- Kenapa menggedor?
- Keluar dari mobil sekarang!
1202
00:56:31,208 --> 00:56:32,583
Kalian mau lihat ini.
1203
00:56:32,666 --> 00:56:36,041
- Kami bilang mau bayar. Apa masalahmu?
- Lihat ke bawah!
1204
00:56:36,125 --> 00:56:39,250
- Astaga. Kura-kuranya mati?
- Aku tak tahu.
1205
00:56:39,333 --> 00:56:41,166
Ini buruk. Dia mungkin 100 tahun!
1206
00:56:41,250 --> 00:56:42,500
Astaga!
1207
00:56:42,583 --> 00:56:45,000
- Bukankah itu karma buruk?
- Dia mengedip.
1208
00:56:45,083 --> 00:56:46,000
- Apa?
- Mengedip!
1209
00:56:46,083 --> 00:56:47,583
- Kau lihat?
- Sedang mengedip!
1210
00:56:47,666 --> 00:56:49,208
- Hai.
- Baik, dengar.
1211
00:56:49,291 --> 00:56:51,541
Jika mengedip, kita bisa bertindak benar.
1212
00:56:51,625 --> 00:56:54,875
Masukkan ke mobil,
bawa ke rumah sakit hewan.
1213
00:56:55,500 --> 00:56:59,791
Tidak. Kita tak akan masukkan
hewan cacat itu ke Nissan baruku.
1214
00:56:59,875 --> 00:57:00,958
Thelma, ayolah.
1215
00:57:01,041 --> 00:57:04,458
Apa kura-kura luka bisa lebih bau
daripada 200 kerang di bagasimu?
1216
00:57:04,541 --> 00:57:07,666
Kenapa tak berfokus pada masalah?
Intinya bukan kau.
1217
00:57:07,750 --> 00:57:08,875
Kenapa membentakku?
1218
00:57:08,958 --> 00:57:10,958
- Hei!
- Kau dorong Macan Besar?
1219
00:57:11,041 --> 00:57:13,875
- Macan Besar apa? Kau anjing kecil.
- Dia lebih besar.
1220
00:57:13,958 --> 00:57:16,208
Guk guk, Berengsek. Kau menggonggong!
1221
00:57:16,291 --> 00:57:18,583
- Tak ada waktu. Ayo.
- Masukkan!
1222
00:57:18,666 --> 00:57:19,833
Ambil kura-kuranya!
1223
00:57:19,916 --> 00:57:21,291
Masuklah ke mobil!
1224
00:57:21,375 --> 00:57:23,250
- Jangan atur aku!
- Buat dirimu berguna.
1225
00:57:24,416 --> 00:57:25,250
Astaga.
1226
00:57:25,333 --> 00:57:26,208
Ayo pergi!
1227
00:57:27,083 --> 00:57:28,708
Astaga. Hati-hati!
1228
00:57:28,791 --> 00:57:31,791
- Diam! Kau kira kami tak tahu?
- Jelas tidak. Kau jatuhkan.
1229
00:57:32,416 --> 00:57:33,583
Disuruh apa?
1230
00:57:33,666 --> 00:57:34,583
Tutup mulutnya.
1231
00:57:34,666 --> 00:57:38,583
Tiup lewat hidung sekuat mungkin.
Tempelkan bibirmu.
1232
00:57:38,666 --> 00:57:39,666
Lihat fotonya!
1233
00:57:39,750 --> 00:57:41,708
Dia melawan, menahannya masuk.
1234
00:57:41,791 --> 00:57:42,625
Aku bisa.
1235
00:57:45,250 --> 00:57:46,458
Ya.
1236
00:57:47,208 --> 00:57:48,083
Mulut lagi.
1237
00:57:48,791 --> 00:57:51,833
- Upil kura-kura. Tak tahu itu ada.
- Astaga.
1238
00:57:51,916 --> 00:57:52,875
Ada di mulutku.
1239
00:57:52,958 --> 00:57:54,750
- Itu menjijikkan.
- Bangun!
1240
00:57:54,833 --> 00:57:57,333
Jangan jentik! Harus pegang dengan lembut.
1241
00:57:58,250 --> 00:58:03,208
Tutup mulutnya dan tiupkan napas
pelan-pelan ke hidungnya.
1242
00:58:05,416 --> 00:58:07,666
- Kita sudah sampai.
- Tunggu. Apa?
1243
00:58:07,750 --> 00:58:10,000
- Hentikan! Jangan.
- Baik.
1244
00:58:10,083 --> 00:58:12,333
Ayo. Mobil.
1245
00:58:12,416 --> 00:58:15,625
- Pelan-pelan! Ada kura-kura terluka.
- Hei! Tunggu!
1246
00:58:18,583 --> 00:58:19,916
- Bisa atasi?
- Bisa.
1247
00:58:21,958 --> 00:58:25,041
Ayo pergi, dasar bodoh!
1248
00:58:27,666 --> 00:58:28,750
Tunggu sebentar.
1249
00:58:28,833 --> 00:58:29,958
- Tunggu.
- Apa?
1250
00:58:30,916 --> 00:58:33,583
Sial. Kau lakukan ini?
1251
00:58:35,000 --> 00:58:36,916
- Tidak.
- Siapa yang lakukan?
1252
00:58:37,625 --> 00:58:39,541
Armando Zavala! Jalan!
1253
00:58:39,625 --> 00:58:41,375
Bawa masuk sebelum dia mati!
1254
00:58:41,458 --> 00:58:42,541
Bawa masuk!
1255
00:58:42,625 --> 00:58:45,416
Lihat ini. Apa Armando
akan merindukan sepatu kirinya?
1256
00:58:45,500 --> 00:58:47,125
Itu genius sekali, Huck.
1257
00:58:47,958 --> 00:58:49,791
Harus ambil begitu ada peluang.
1258
00:58:49,875 --> 00:58:51,833
Kau sudah punya simpanan.
1259
00:58:51,916 --> 00:58:55,500
- Ada klien pertamamu.
- Aku perlu bicara dengan Sonny dulu.
1260
00:58:55,583 --> 00:58:58,375
Nanti dia akan tahu.
Aku tak lihat ada masalah.
1261
00:58:58,458 --> 00:59:00,875
- Kecuali masalah besarnya.
- Yaitu?
1262
00:59:00,958 --> 00:59:04,000
Sekarang saja aku sudah
jarang melihat Dash dan Ava.
1263
00:59:04,083 --> 00:59:07,291
Jika buka perusahaan sendiri,
aku tak akan pernah di rumah.
1264
00:59:07,375 --> 00:59:10,500
Jika kau ingin jauh dari anak-anak
melebihi saat ini,
1265
00:59:11,458 --> 00:59:12,750
kau tahu jawabannya.
1266
00:59:12,833 --> 00:59:15,458
Ini dia. Terima kasih
sudah mengingatkan lagi
1267
00:59:15,541 --> 00:59:17,750
bahwa aku ibu yang lalai.
1268
00:59:18,708 --> 00:59:21,375
Sayang, aku iri.
1269
00:59:22,250 --> 00:59:23,500
Aku iri kepadamu,
1270
00:59:23,583 --> 00:59:26,875
kau punya suami yang membantumu
mewujudkan impianmu.
1271
00:59:26,958 --> 00:59:29,000
Apa maksudnya itu, Sayang?
1272
00:59:29,083 --> 00:59:32,500
- Kau tak pernah bantu mengurus anak-anak.
- Hentikan.
1273
00:59:32,583 --> 00:59:36,250
Ada separuh novel erotis
yang tak pernah selesai kutulis.
1274
00:59:36,333 --> 00:59:37,708
Novel erotis?
1275
00:59:37,791 --> 00:59:40,875
- Sangat seksual.
- Kenapa itu salahku?
1276
00:59:40,958 --> 00:59:47,000
Kau tahu betapa sulitnya menulis tentang
seorang pria menyentuh dada wanita
1277
00:59:47,083 --> 00:59:49,083
sambil mengurus popok kotor?
1278
00:59:49,166 --> 00:59:53,541
Percakapan ini sudah berubah
jadi sangat tak nyaman dan gila,
1279
00:59:53,625 --> 00:59:56,875
tapi rasanya aku paham maksudmu, Ibu.
1280
00:59:56,958 --> 00:59:57,833
Terima kasih.
1281
00:59:57,916 --> 01:00:01,166
Sebenarnya, jika aku ayah
yang membuat keputusan ini,
1282
01:00:01,250 --> 01:00:03,666
ini tak akan jadi pembahasan.
1283
01:00:03,750 --> 01:00:07,583
Sonny dan aku, yang kami lakukan,
kami jadi tim yang hebat.
1284
01:00:07,666 --> 01:00:08,833
Aku setuju.
1285
01:00:08,916 --> 01:00:10,083
Aku bisa lakukan ini.
1286
01:00:10,166 --> 01:00:11,166
Ya, kau bisa.
1287
01:00:12,458 --> 01:00:14,000
Lihat, ini Armando.
1288
01:00:14,625 --> 01:00:19,166
Armando, telingamu pasti berdenging.
Aku baru saja menyebut namamu.
1289
01:00:20,708 --> 01:00:22,583
- Armando?
- Sonny melindas Ole Snappy.
1290
01:00:22,666 --> 01:00:25,208
- Tunggu. Sonny apa?
- Sonny berbuat apa?
1291
01:00:25,291 --> 01:00:28,666
- Sonny baru melindas Ole Snappy.
- Siapa Ole Snappy?
1292
01:00:28,750 --> 01:00:32,541
- Entahlah. Siapa Ole Snappy?
- Kura-kura tertua milik Armando.
1293
01:00:32,625 --> 01:00:35,375
Apa Sonny akan dipenjara?
Kau bisa temui dia?
1294
01:00:35,458 --> 01:00:37,666
- Dia akan sulit bekerja.
- Pembunuh kura-kura.
1295
01:00:50,500 --> 01:00:53,666
- Thelma, di rumah ini lepas sepatu.
- Bodoh sekali.
1296
01:00:57,291 --> 01:00:58,708
Huck, siapa semua ini?
1297
01:00:59,333 --> 01:01:01,500
Undangannya kuunggah di Instagram.
1298
01:01:01,583 --> 01:01:04,333
Sepertinya banyak yang datang.
Santailah dulu.
1299
01:01:04,416 --> 01:01:06,333
Taruh ini di air. Nanti beres.
1300
01:01:06,416 --> 01:01:07,333
Kukira hanya…
1301
01:01:07,416 --> 01:01:09,416
Macan Besar sudah datang.
1302
01:01:09,500 --> 01:01:11,708
- Hei.
- Apa kabar, Kawan?
1303
01:01:11,791 --> 01:01:14,583
Aku terima SMS Huck.
Semua kamar anakmu ditutup.
1304
01:01:14,666 --> 01:01:17,041
Buat tanda suruh semua lepas sepatu.
1305
01:01:17,125 --> 01:01:22,166
- Ya.
- Tapi di TV-mu ada film porno 1990-an.
1306
01:01:22,250 --> 01:01:25,916
Sempat kutonton sedikit.
Bagus juga ada jalan ceritanya.
1307
01:01:26,000 --> 01:01:27,166
- Baik.
- Sonny!
1308
01:01:27,833 --> 01:01:29,958
- Hei.
- Apa?
1309
01:01:30,041 --> 01:01:33,791
- Alan, sedang apa kau di sini?
- Kuikuti temanmu di Instagram.
1310
01:01:33,875 --> 01:01:36,166
Kulihat pestanya pindah kemari,
aku datang.
1311
01:01:36,250 --> 01:01:39,291
- Tarikannya terlalu kuat.
- Kau menyetir dari Legoland?
1312
01:01:39,375 --> 01:01:41,041
Rita lelap. Dia tak akan tahu.
1313
01:01:41,125 --> 01:01:43,833
Anak-anak bangun pagi.
Semoga aku sudah pulang.
1314
01:01:44,666 --> 01:01:46,958
Akan kutanyakan saja. Itu kokaina?
1315
01:01:48,000 --> 01:01:50,875
Kau kira ini Grand Theft Auto?
Bukan, obat ADHD putraku.
1316
01:01:50,958 --> 01:01:53,250
- Sudah pakai berapa?
- Cukup banyak.
1317
01:01:53,333 --> 01:01:55,000
Tapi ini bukan pertama kali.
1318
01:01:55,875 --> 01:01:57,416
- Ini pertama kali.
- Baik.
1319
01:01:58,541 --> 01:01:59,375
Kau mau apa?
1320
01:01:59,458 --> 01:02:01,875
Aku sudah membohongi diri terlalu lama.
1321
01:02:01,958 --> 01:02:03,916
Kau tahu? Aku melakukan semuanya.
1322
01:02:04,000 --> 01:02:07,041
Rita selalu memerintahku.
Aku tak pernah sendirian.
1323
01:02:07,125 --> 01:02:08,833
Aku tak mau kembali ke Legoland.
1324
01:02:08,916 --> 01:02:10,666
- Aku tak menyuruhmu.
- Tidak.
1325
01:02:10,750 --> 01:02:12,458
- Tak perlu jika tak mau.
- Baik.
1326
01:02:12,541 --> 01:02:13,666
Aku balik sebelum pagi.
1327
01:02:19,666 --> 01:02:21,333
Tn. Fisher!
1328
01:02:21,416 --> 01:02:24,208
Kulihat alamatmu
yang diposting, dan kubilang,
1329
01:02:24,291 --> 01:02:25,958
"Kita harus berpesta dengan Tn. F."
1330
01:02:26,708 --> 01:02:29,875
Kuambilkan minuman. Sekarang.
Kau harus minum denganku.
1331
01:02:29,958 --> 01:02:31,541
Tidak, kumohon. Tak perlu.
1332
01:02:31,625 --> 01:02:34,041
- Kau baik-baik saja?
- Tidak.
1333
01:02:34,541 --> 01:02:37,291
- Ada apa?
- Dimulai dengan semua orang ini.
1334
01:02:37,375 --> 01:02:39,333
- Ini lebih banyak.
- Lebih dari dugaanku.
1335
01:02:39,416 --> 01:02:41,083
Aku sudah minum sendirian,
1336
01:02:41,166 --> 01:02:43,458
kepalaku pusing, aku bau kura-kura.
1337
01:02:43,541 --> 01:02:45,625
Entah apa kura-kuranya selamat.
1338
01:02:45,708 --> 01:02:48,541
- Jika tak selamat, itu masalah…
- Mari pastikan.
1339
01:02:50,958 --> 01:02:51,916
Rumah Sakit Hewan.
1340
01:02:52,000 --> 01:02:56,750
Hei, tadi kulihat dua bajingan
menurunkan kura-kura.
1341
01:02:56,833 --> 01:02:58,375
Kura-kuranya baik? Mulai pulih?
1342
01:02:58,458 --> 01:03:01,125
Yang kau taruh depan pintuseperti korban tembakan?
1343
01:03:01,208 --> 01:03:04,583
- Sudah kuduga mereka tahu itu kita!
- Lukanya cukup parah.
1344
01:03:04,666 --> 01:03:06,416
Ayolah. Jangan bilang begitu.
1345
01:03:06,500 --> 01:03:07,916
- Tapi akan selamat.
- Apa?
1346
01:03:08,000 --> 01:03:08,916
Apa katamu?
1347
01:03:09,000 --> 01:03:11,166
- Dia akan selamat.
- Ya!
1348
01:03:11,250 --> 01:03:12,208
Ya!
1349
01:03:12,291 --> 01:03:14,583
Siapa namamu, Bajingan?Nanti kami tagih.
1350
01:03:14,666 --> 01:03:18,666
Ini Armando si Peri Gigi, Bodoh.
Masukkan tagihanku!
1351
01:03:18,750 --> 01:03:20,083
Astaga.
1352
01:03:20,166 --> 01:03:21,708
- Malam dimulai lagi.
- Ya.
1353
01:03:22,333 --> 01:03:24,458
Tunggu. Ini SMS yang kunantikan.
1354
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
SMS apa?
1355
01:03:25,625 --> 01:03:26,500
Kejutan.
1356
01:03:26,583 --> 01:03:29,333
Pergi bersihkan dirimu.
Baumu seperti kotoran.
1357
01:03:29,416 --> 01:03:30,625
- Aku tahu.
- Ayolah!
1358
01:03:30,708 --> 01:03:33,291
Kuajak semua ke halaman belakang. Cepat!
1359
01:03:33,375 --> 01:03:34,541
Baik, Teman-teman.
1360
01:03:35,875 --> 01:03:37,833
Ini ulang tahun yang bersejarah.
1361
01:03:37,916 --> 01:03:39,083
Ya!
1362
01:03:39,166 --> 01:03:40,791
Jadi makin istimewa
1363
01:03:40,875 --> 01:03:42,291
oleh satu tamu khusus.
1364
01:03:43,541 --> 01:03:44,375
Macan Besar!
1365
01:03:45,333 --> 01:03:46,375
Itu kau, Kawan.
1366
01:03:46,458 --> 01:03:50,083
Saat kudengar sahabat dan saudaraku
datang ke pesta ultah ini,
1367
01:03:50,166 --> 01:03:51,708
aku harus lakukan hal istimewa.
1368
01:03:51,791 --> 01:03:52,916
Tak perlu begitu.
1369
01:03:53,000 --> 01:03:55,291
Kutagih semua utang budi, dan kini,
1370
01:03:55,916 --> 01:03:57,666
tampil di sini malam ini,
1371
01:03:57,750 --> 01:04:00,000
seorang musisi terhebat dalam sejarah
1372
01:04:00,083 --> 01:04:01,666
dan pahlawan pribadi Sonny…
1373
01:04:04,083 --> 01:04:05,208
Seal!
1374
01:04:05,291 --> 01:04:06,208
Apa?
1375
01:04:09,916 --> 01:04:11,041
Terima kasih, Kawan.
1376
01:04:12,125 --> 01:04:13,208
Terhebat!
1377
01:04:14,541 --> 01:04:17,041
Halo, Sherman Oaks.
1378
01:04:19,916 --> 01:04:22,291
Baik, sebelum kita mulai,
1379
01:04:22,375 --> 01:04:24,125
apa ada dokter di rumah ini?
1380
01:04:24,208 --> 01:04:26,500
Aku residen dermatologi.
1381
01:04:26,583 --> 01:04:30,375
Aku butuh seseorang
dengan spesialisasi tertentu.
1382
01:04:30,958 --> 01:04:32,083
Memanggil
1383
01:04:32,833 --> 01:04:34,625
Dr. Silk.
1384
01:04:34,708 --> 01:04:37,708
Ini orangnya. Itu nama bintang musiknya.
1385
01:04:37,791 --> 01:04:39,375
Ayo naik.
1386
01:04:39,458 --> 01:04:41,791
- Kau mau aku…
- Dia mau tampil denganmu.
1387
01:04:41,875 --> 01:04:43,333
Jangan bercanda, Huck.
1388
01:04:48,541 --> 01:04:50,708
Kutemukan ini di lemarimu.
1389
01:04:52,333 --> 01:04:53,583
Ya!
1390
01:04:54,458 --> 01:04:56,375
- Jubah bagus.
- Astaga.
1391
01:04:56,458 --> 01:04:58,916
- Apa kabar, Silk?
- Baik. Aku penggemar berat.
1392
01:04:59,000 --> 01:05:01,666
- Terima kasih. Kau siap untuk ini?
- Ya.
1393
01:05:02,291 --> 01:05:04,000
Mari agak menggila.
1394
01:05:04,541 --> 01:05:06,000
Ayolah. Dia…
1395
01:05:06,791 --> 01:05:08,625
Dia bilang kita akan menggila.
1396
01:05:14,166 --> 01:05:15,416
- Kau siap?
- Ya.
1397
01:05:15,500 --> 01:05:17,166
Dua, tiga, dan…
1398
01:05:19,041 --> 01:05:20,791
Sudah kuprogram di kiborku.
1399
01:05:20,875 --> 01:05:23,958
Gila!
1400
01:05:44,500 --> 01:05:46,625
- Aku?
- Silakan, Silk. Siap?
1401
01:05:54,916 --> 01:05:56,750
- Menggila!
- Apa?
1402
01:05:59,875 --> 01:06:02,750
Tn. F! Ya!
1403
01:06:05,041 --> 01:06:08,041
Dia benar-benar bagus!
1404
01:06:11,750 --> 01:06:12,875
Sudah kubilang.
1405
01:06:20,083 --> 01:06:21,083
Ya!
1406
01:06:26,083 --> 01:06:27,875
Perlu kau di sini, Silk. Siap?
1407
01:06:27,958 --> 01:06:29,750
Satu, dua, tiga.
1408
01:06:41,333 --> 01:06:42,625
Kemari, Sonny!
1409
01:06:43,958 --> 01:06:45,458
- Kau bagus!
- Terima kasih.
1410
01:06:45,541 --> 01:06:47,708
Selama ini kukira Seal kulit putih.
1411
01:06:47,791 --> 01:06:49,375
- Tidak!
- Sampai hari ini.
1412
01:06:49,458 --> 01:06:50,333
- Sonny!
- Ya?
1413
01:06:50,416 --> 01:06:52,500
- Itu luar biasa!
- Terima kasih.
1414
01:06:52,583 --> 01:06:55,000
Apa yang terjadi di gurun. Kau pria baru.
1415
01:06:55,083 --> 01:06:56,125
Wah.
1416
01:06:56,208 --> 01:06:57,125
Lihat ini.
1417
01:06:58,750 --> 01:07:00,750
Tak ada ayah Dashiell lagi.
1418
01:07:00,833 --> 01:07:03,250
Kita adalah teman sejati!
1419
01:07:03,333 --> 01:07:05,166
- Itu sangat berarti.
- Bagus.
1420
01:07:05,250 --> 01:07:06,916
Ingatkan nama belakangmu?
1421
01:07:08,250 --> 01:07:09,625
Tujuh tahun.
1422
01:07:09,708 --> 01:07:10,625
Washington?
1423
01:07:10,708 --> 01:07:13,208
- Bukan.
- Bukan, yang benar Carter.
1424
01:07:13,291 --> 01:07:14,916
Sebenarnya bukan.
1425
01:07:15,000 --> 01:07:15,875
Johnson?
1426
01:07:16,500 --> 01:07:18,666
Kau cuma sebutkan nama kulit hitam.
1427
01:07:18,750 --> 01:07:20,458
- Memang.
- Fisher.
1428
01:07:20,541 --> 01:07:22,041
- Fisher.
- Fisher. Ya.
1429
01:07:22,125 --> 01:07:25,208
- Seperti Derek. Dia kulit hitam.
- Masih berarti. Ini…
1430
01:07:25,291 --> 01:07:27,041
Bagus. Ya ampun.
1431
01:07:27,125 --> 01:07:29,916
- Aku merasa sangat dekat sekarang.
- Baik.
1432
01:07:30,000 --> 01:07:32,208
Aku akan membangun mainan Lego anakmu.
1433
01:07:32,291 --> 01:07:35,083
- Jangan, itu tak boleh, Alan.
- Itu dia.
1434
01:07:36,125 --> 01:07:40,750
- Tingkat tertinggi sudah tercapai!
- Hei, Dr. Silky Silk!
1435
01:07:40,833 --> 01:07:43,541
Hei. Kau batalkan penerbanganmu.
1436
01:07:43,625 --> 01:07:44,500
Apa?
1437
01:07:44,583 --> 01:07:45,958
- Batalkan.
- Tidak.
1438
01:07:46,041 --> 01:07:48,875
Kau tak akan pergi ke Buenos Aires
1439
01:07:48,958 --> 01:07:52,041
karena aku akan bayarkan
utangmu pada Stan Berman.
1440
01:07:52,125 --> 01:07:54,416
Itu tawaran luar biasa,
tapi tak bisa kuterima.
1441
01:07:54,500 --> 01:07:56,625
Aku berutang $47.000 kepadanya.
1442
01:07:56,708 --> 01:07:58,666
Aku tahu dan aku tak peduli.
1443
01:07:58,750 --> 01:08:01,708
Kita selalu saling mendukung, bukan?
1444
01:08:01,791 --> 01:08:02,791
Tentu saja.
1445
01:08:02,875 --> 01:08:06,666
Baik, dan aku jadi versi diriku
yang lebih baik saat bersamamu.
1446
01:08:06,750 --> 01:08:09,250
Maya dan aku punya simpanan.
1447
01:08:09,333 --> 01:08:11,000
Tanya dia dulu.
1448
01:08:11,083 --> 01:08:14,041
Kenapa? Dia tak tanya aku
soal bisnis dengan Armando.
1449
01:08:14,125 --> 01:08:17,041
Aku berpikir mau beli
Honda Odyssey tahun 2022,
1450
01:08:17,125 --> 01:08:19,750
tapi ini penggunaan uang yang lebih baik.
1451
01:08:19,833 --> 01:08:21,458
- Kau serius?
- Ya.
1452
01:08:21,541 --> 01:08:24,083
Astaga, aku memang tak ingin ke Argentina.
1453
01:08:24,166 --> 01:08:25,916
Telepon Stan sebelum aku ubah pikiran.
1454
01:08:27,041 --> 01:08:28,375
Kemari. Telepon dia.
1455
01:08:28,458 --> 01:08:30,791
Memasukkan nomor routing.
1456
01:08:30,875 --> 01:08:35,875
- Benar.
- Sudah selesai di sini, dan beres.
1457
01:08:39,833 --> 01:08:41,166
- Sudah masuk.
- Baik.
1458
01:08:41,833 --> 01:08:43,666
Sonny, kau mensch sejati.
1459
01:08:43,750 --> 01:08:45,916
Huck, selamat. Kau pria bebas.
1460
01:08:46,000 --> 01:08:47,625
Lidahku kelu. Terima kasih.
1461
01:08:47,708 --> 01:08:49,000
Itu Seal?
1462
01:08:49,083 --> 01:08:51,708
Kulihat dia tampil di Tel Aviv tahun 2017.
1463
01:08:51,791 --> 01:08:54,041
Konser hebat. Aku mau minta swafoto.
1464
01:08:54,583 --> 01:08:56,125
Seal!
1465
01:08:57,583 --> 01:08:59,166
Wah. Seal?
1466
01:08:59,250 --> 01:09:01,541
Dia membantuku. Dia sangat baik.
1467
01:09:01,625 --> 01:09:03,250
- Permisi, Macan Besar?
- Ya?
1468
01:09:03,333 --> 01:09:04,541
Kurasa kau mau tahu
1469
01:09:04,625 --> 01:09:08,583
ada sekelompok kaum paruh baya
telanjang di Jacuzzi.
1470
01:09:08,666 --> 01:09:10,458
Terima kasih informasinya. Sial.
1471
01:09:10,541 --> 01:09:12,750
- Aku bukan mau menghina…
- Hei!
1472
01:09:15,333 --> 01:09:19,041
Jill! Stew Nyaris Botak! Tidak! Hentikan!
1473
01:09:19,125 --> 01:09:20,458
Sonny, ayo berbasahan.
1474
01:09:20,541 --> 01:09:21,375
- Apa?
- Ya.
1475
01:09:21,458 --> 01:09:22,333
Ayolah.
1476
01:09:22,416 --> 01:09:24,916
Tidak, dan sudah cukup. Paham?
1477
01:09:25,000 --> 01:09:25,958
- Ayah!
- Ya?
1478
01:09:26,041 --> 01:09:28,458
- Ibu, Ayah di belakang.
- Astaga… Hei!
1479
01:09:28,541 --> 01:09:31,208
Astaga, lihat dirimu. Kenapa kau di sini?
1480
01:09:31,291 --> 01:09:33,291
Kita baru bicara di San Juan.
1481
01:09:33,375 --> 01:09:36,750
Armando mengangkut kami
naik G5-nya. Keren sekali.
1482
01:09:36,833 --> 01:09:38,958
Kenapa Ayah membunuh Ole Snappy?
1483
01:09:39,041 --> 01:09:42,083
Apa? Siapa itu? Kau bicara apa?
1484
01:09:42,166 --> 01:09:43,375
Kura-kura Armando.
1485
01:09:43,458 --> 01:09:46,333
Dia kirim video
Ayah dan Paman Huck melindasnya.
1486
01:09:46,875 --> 01:09:49,833
- Jelas-jelas Ayah.
- Baik, Snappy masih hidup.
1487
01:09:49,916 --> 01:09:51,500
- Sungguh?
- Ya, dia baik.
1488
01:09:51,583 --> 01:09:54,500
Itu salah paham.
Aku akan bicara dengan ibumu.
1489
01:09:54,583 --> 01:09:57,291
Akan kujelaskan… Wah. Itu dia. Astaga.
1490
01:09:57,375 --> 01:09:58,708
- Bola meriam!
- Baik.
1491
01:09:59,916 --> 01:10:01,375
Bethany, jangan!
1492
01:10:01,458 --> 01:10:02,375
Astaga.
1493
01:10:03,041 --> 01:10:04,458
Celaka.
1494
01:10:04,541 --> 01:10:08,541
- Ya ampun!
- Sasarannya sangat kecil.
1495
01:10:08,625 --> 01:10:10,750
Aku tak apa-apa!
1496
01:10:14,541 --> 01:10:15,458
Ayo naik.
1497
01:10:15,541 --> 01:10:16,708
Baik, ke atas…
1498
01:10:16,791 --> 01:10:18,958
Ada apa ini? Kucoba menghubungimu.
1499
01:10:19,041 --> 01:10:21,333
Apa yang kau lakukan di rumah Armando?
1500
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Jangan tanyakan semua itu.
Aku juga bisa bertanya.
1501
01:10:24,750 --> 01:10:26,458
Kenapa Armando ada di San Juan?
1502
01:10:26,541 --> 01:10:28,000
- Sudah kubilang.
- Tidak.
1503
01:10:28,083 --> 01:10:30,500
- Kita belum bicara!
- Kita bicara!
1504
01:10:30,583 --> 01:10:33,958
Sudah kubilang aku dan Armando
seperti sedang main catur.
1505
01:10:34,041 --> 01:10:37,708
Jadi, kau biarkan kelinci berak
di ranjangnya karena itu…
1506
01:10:37,791 --> 01:10:40,916
Biar kuhentikan.
Bukan kelinci. Itu kotoranku.
1507
01:10:41,000 --> 01:10:44,291
- Aku main catur tingkat tinggi.
- Kau berak di ranjangnya?
1508
01:10:44,375 --> 01:10:45,416
Kau bangga soal itu?
1509
01:10:45,500 --> 01:10:48,250
- Karena bisa kubuat keluar.
- Hei, apa kabar, Kawan?
1510
01:10:48,333 --> 01:10:50,958
- Huck.
- Sudah lama aku tak melihatmu.
1511
01:10:51,041 --> 01:10:53,458
Aku suka swetermu.
Warna itu tak cocok untukku.
1512
01:10:53,541 --> 01:10:56,083
- Bisa beri kami waktu sebentar?
- Tentu.
1513
01:10:56,166 --> 01:10:57,416
Singkat saja, Maya?
1514
01:10:57,500 --> 01:10:59,916
Boleh kukatakan, kau menikahi pria hebat.
1515
01:11:00,000 --> 01:11:02,541
Entah kenapa aku pantas
dapat teman seperti dia,
1516
01:11:02,625 --> 01:11:05,833
tapi dia selamatkan aku
dengan cara yang tak akan kulupakan.
1517
01:11:05,916 --> 01:11:07,583
Bagaimana caranya?
1518
01:11:07,666 --> 01:11:11,291
- Kuberi tahu nanti.
- Tidak, tolong beri tahu aku, Huck.
1519
01:11:11,375 --> 01:11:12,291
Ringkas saja.
1520
01:11:12,375 --> 01:11:14,791
Aku berutang banyak ke lintah darat.
1521
01:11:14,875 --> 01:11:16,250
Situasinya mulai buruk.
1522
01:11:16,333 --> 01:11:19,500
Sonny maju dan jadi penyelamat.
Kawanku. Terima kasih.
1523
01:11:19,583 --> 01:11:21,000
Aku yang terima kasih.
1524
01:11:21,083 --> 01:11:23,041
Silakan kalian bicara. Cium dulu.
1525
01:11:23,125 --> 01:11:25,416
Terima kasih. Selalu senang melihatmu.
1526
01:11:25,500 --> 01:11:26,541
Kawanku.
1527
01:11:26,625 --> 01:11:27,958
- Kau pahlawan.
- Tidak.
1528
01:11:28,041 --> 01:11:29,833
Tak ada yang paham sepertimu, Huck.
1529
01:11:31,000 --> 01:11:33,083
Sebelum kau bicara,
biar kukatakan sesuatu.
1530
01:11:33,166 --> 01:11:34,125
Baik.
1531
01:11:34,208 --> 01:11:37,875
Kau perlu paham masalah
yang melilit Huck. Dia nyaris kabur.
1532
01:11:37,958 --> 01:11:40,416
Berapa yang kau bayarkan ke lintah darat?
1533
01:11:40,500 --> 01:11:43,250
Kau mau angkanya? Tak masalah kukatakan.
1534
01:11:43,333 --> 01:11:44,458
- Katakan.
- Baik.
1535
01:11:44,541 --> 01:11:46,750
- Berapa?
- Baik. Kurasa sekitar 47?
1536
01:11:48,458 --> 01:11:52,083
Sungguh? Kau beri dia $4.700?
Kenapa kau lakukan itu?
1537
01:11:52,166 --> 01:11:53,708
Bukan 4.700.
1538
01:11:53,791 --> 01:11:56,208
- Empat puluh tujuh…
- Empat puluh tujuh…
1539
01:11:56,291 --> 01:11:57,125
47 apa?
1540
01:11:57,208 --> 01:11:58,958
Empat puluh tujuh ribu.
1541
01:11:59,750 --> 01:12:01,125
Kau bilang $47.000?
1542
01:12:02,416 --> 01:12:04,333
Ya, benar. Itu yang kuberikan.
1543
01:12:07,000 --> 01:12:08,583
Astaga. Tunggu.
1544
01:12:08,666 --> 01:12:10,291
- Ayah!
- Dash! Tunggu!
1545
01:12:11,750 --> 01:12:14,333
- Dash! Kau tak apa-apa?
- Death Star-ku rusak!
1546
01:12:14,875 --> 01:12:17,000
Empat bulan kerja keras bangun Lego,
1547
01:12:17,500 --> 01:12:18,333
lenyap!
1548
01:12:18,416 --> 01:12:21,833
Dash, Sayang, panggil adikmu.
Kita akan pergi.
1549
01:12:21,916 --> 01:12:25,250
Ya, biarkan saja di situ.
Nanti kupasang lagi. Hati-hati.
1550
01:12:25,333 --> 01:12:27,625
Aku melihat potongan yang rusak…
1551
01:12:27,708 --> 01:12:29,333
Baik, silakan.
1552
01:12:30,041 --> 01:12:33,083
Apa? Maya, kau mau ke mana?
1553
01:12:33,166 --> 01:12:35,291
Ayolah, Maya…
1554
01:12:35,375 --> 01:12:37,000
- Hei, Dash, dengar.
- Apa?
1555
01:12:37,083 --> 01:12:38,916
Akan kubangun jadi lebih baik.
1556
01:12:39,000 --> 01:12:42,583
Sebaiknya Ayah jangan merusak
tempurung Hokey Pokey juga!
1557
01:12:42,666 --> 01:12:44,708
Itu kecelakaan. Bukan kusengaja.
1558
01:12:44,791 --> 01:12:45,625
Maya!
1559
01:12:46,166 --> 01:12:47,583
Maya, ayolah!
1560
01:12:48,125 --> 01:12:49,208
Baik, Maya!
1561
01:12:54,458 --> 01:12:55,833
Mereka tak mau tinggal?
1562
01:12:58,083 --> 01:13:00,458
Aku mual. Aku perlu air atau sesuatu.
1563
01:13:00,541 --> 01:13:03,208
Di sini saja dulu.
Kau cuma butuh udara segar.
1564
01:13:03,875 --> 01:13:05,791
Tunggu dulu. Apa ini?
1565
01:13:06,458 --> 01:13:10,458
Hei, pelan-pelan!
Ada anak-anak di wilayah ini!
1566
01:13:10,541 --> 01:13:11,375
Hei!
1567
01:13:12,500 --> 01:13:13,833
Astaga!
1568
01:13:16,583 --> 01:13:18,250
Hei!
1569
01:13:19,250 --> 01:13:20,208
Hei!
1570
01:13:20,291 --> 01:13:22,708
Astaga! Apa?
1571
01:13:24,083 --> 01:13:25,708
Hei, Bajingan!
1572
01:13:25,791 --> 01:13:27,708
Hei! Berhenti!
1573
01:13:27,791 --> 01:13:28,666
Berhenti!
1574
01:13:29,333 --> 01:13:31,250
Apa salahku kepadamu? Hei!
1575
01:13:32,166 --> 01:13:33,000
Astaga.
1576
01:13:33,625 --> 01:13:35,458
Kenapa dia lakukan itu ke mobilku?
1577
01:13:35,541 --> 01:13:38,250
Aku tak pernah celakai orang.
Huck, kau lihat itu?
1578
01:13:38,875 --> 01:13:42,708
Sonny, sepertinya sudah waktunya
untuk Honda Odyssey 2022 itu.
1579
01:13:42,791 --> 01:13:43,708
Apa?
1580
01:13:43,791 --> 01:13:44,750
Tabrak lari.
1581
01:13:45,333 --> 01:13:47,250
Asuransimu akan menggantinya.
1582
01:13:47,333 --> 01:13:49,916
Itu temanku, Wade.
Dia penggila monster truck.
1583
01:13:50,000 --> 01:13:50,916
Dia membantuku.
1584
01:13:51,000 --> 01:13:54,458
Kau, Temanku, akan naik
mobil baru itu akhir pekan ini.
1585
01:13:55,541 --> 01:13:57,625
Biar kupikirkan sebentar.
1586
01:13:57,708 --> 01:13:59,250
Kau harus miliki Odyssey itu.
1587
01:13:59,333 --> 01:14:01,916
Aku tahu yang… Biar kupikirkan, Huck.
1588
01:14:02,541 --> 01:14:04,791
Biar kupikirkan semuanya.
1589
01:14:04,875 --> 01:14:06,958
Biarkan aku sebentar.
1590
01:14:07,041 --> 01:14:09,500
Kau sedih soal Maya,
tapi saat dia lihat Odyssey-nya,
1591
01:14:09,583 --> 01:14:10,750
pasti jatuh cinta lagi.
1592
01:14:10,833 --> 01:14:12,000
Biarkan aku sebentar.
1593
01:14:12,083 --> 01:14:14,375
- Baik, aku cuma…
- Tadi seru sekali.
1594
01:14:14,458 --> 01:14:15,916
Sonny, Huck berikan albummu.
1595
01:14:16,000 --> 01:14:18,833
Jika bisa temukan pemutar CD,
akan kudengarkan.
1596
01:14:18,916 --> 01:14:21,875
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
1597
01:14:21,958 --> 01:14:24,791
Lyft-ku dua menit lagi,
bisa kita selesaikan?
1598
01:14:24,875 --> 01:14:27,416
Ya, tentu.
1599
01:14:27,500 --> 01:14:29,166
Penampilan hebat, Sobat.
1600
01:14:29,250 --> 01:14:31,416
Sama-sama. Baik. Adios.
1601
01:14:31,500 --> 01:14:32,541
Adios, Seal.
1602
01:14:32,625 --> 01:14:34,500
Berikan ke label musik, ya?
1603
01:14:34,583 --> 01:14:36,333
Maaf soal kelingkingmu.
1604
01:14:36,416 --> 01:14:38,791
Baik. Tak perlu bicara dekat ke wajahku.
1605
01:14:39,375 --> 01:14:42,208
Seal. Dia naik Lyft.
Aku suka. Dia rendah hati.
1606
01:14:42,291 --> 01:14:44,208
Kenapa kau beri dia cek, Huck?
1607
01:14:44,291 --> 01:14:46,708
- Apa?
- Kau bilang dia membantumu.
1608
01:14:46,791 --> 01:14:50,625
- Benar. Dia membantu kita.
- Lalu kenapa kau beri cek?
1609
01:14:50,708 --> 01:14:54,500
Dia biasa dibayar 100 ribu
untuk tampil 20 menit di acara kantor.
1610
01:14:54,583 --> 01:14:56,833
Kuminta dia tampil penuh untuk $12.500.
1611
01:14:56,916 --> 01:15:00,208
- Cuma separuh biaya patungku.
- Itu bukan bantuan.
1612
01:15:00,291 --> 01:15:01,833
Astaga.
1613
01:15:01,916 --> 01:15:02,875
Kau tak berubah.
1614
01:15:02,958 --> 01:15:03,875
Kau kacau.
1615
01:15:03,958 --> 01:15:05,458
- Wah.
- Ya.
1616
01:15:05,541 --> 01:15:07,250
- Ungkapkan semua.
- Benar.
1617
01:15:07,333 --> 01:15:10,833
Aku tak mau hilang teman karena uang.
Akan kubayar sendiri Stan Berman.
1618
01:15:11,458 --> 01:15:12,375
Aku sudah muak.
1619
01:15:12,458 --> 01:15:14,083
Kita baru mulai.
1620
01:15:14,166 --> 01:15:16,333
Semua berjalan baik. Apa masalahnya?
1621
01:15:16,416 --> 01:15:19,125
Satu hal lagi. Kau bukan George Clooney.
1622
01:15:19,208 --> 01:15:21,875
Bahkan tak mendekati George Clooney.
1623
01:15:21,958 --> 01:15:24,750
Dia membangun bisnis tequila
sebagai sampingan.
1624
01:15:24,833 --> 01:15:27,833
Tahu yang kau lakukan?
Pesan baju olahraga di Etsy.
1625
01:15:27,916 --> 01:15:29,708
Orang suka baju olahragaku.
1626
01:15:30,458 --> 01:15:31,541
Kau menyedihkan.
1627
01:15:33,375 --> 01:15:35,916
Kuberi tahu… Yang benar saja, Seal?
1628
01:15:38,083 --> 01:15:41,583
Semua? Mohon perhatiannya.
1629
01:15:41,666 --> 01:15:43,750
- Macan Besar.
- Saatnya keluar.
1630
01:15:43,833 --> 01:15:45,583
Jangan dulu.
1631
01:15:46,375 --> 01:15:48,250
Keluar!
1632
01:15:48,333 --> 01:15:51,416
- Aku tak mau kembali ke Legoland!
- Kembali. Sekarang!
1633
01:15:51,500 --> 01:15:52,375
Sial!
1634
01:15:52,458 --> 01:15:54,875
Kalian di kolam renang, keluar!
1635
01:15:54,958 --> 01:15:55,791
10 menit lagi.
1636
01:15:55,875 --> 01:15:58,375
Tidak, keluar! Kalian semua.
1637
01:15:58,458 --> 01:15:59,750
Ayo. Sekarang.
1638
01:16:00,291 --> 01:16:03,875
Terima kasih. Maaf. Kumohon.
1639
01:16:03,958 --> 01:16:04,833
Terima kasih.
1640
01:16:04,916 --> 01:16:06,458
Aku melihatmu!
1641
01:16:10,166 --> 01:16:13,000
Akhirnya. Sial. Sendirian.
1642
01:16:24,541 --> 01:16:25,708
Sial.
1643
01:16:25,791 --> 01:16:28,958
Pestanya sangat menyenangkan.
Senang sekali melihatmu.
1644
01:16:29,041 --> 01:16:30,000
Jangan kemari.
1645
01:16:30,541 --> 01:16:32,916
Uber-ku sudah datang.
1646
01:16:33,000 --> 01:16:35,166
- Aku harus…
- Risikomu sendiri.
1647
01:16:35,250 --> 01:16:36,875
Baik. Selamat malam.
1648
01:16:51,458 --> 01:16:55,166
Maya, dengar. Akan kudapatkan
kembali uangnya. Aku janji.
1649
01:16:55,791 --> 01:16:57,916
Sonny, ini masalah uang,
1650
01:16:58,000 --> 01:17:00,416
membobol masuk rumah Armando.
1651
01:17:00,500 --> 01:17:03,458
Aku merasa tak mengenalmu.
1652
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Pertama, itu bukan aku.
1653
01:17:05,083 --> 01:17:08,083
Kau tahu, itu Huck dan pengaruhnya.
1654
01:17:08,166 --> 01:17:11,541
Dia membuatku melakukanhal bodoh yang tak kulakukan lagi.
1655
01:17:11,625 --> 01:17:15,333
Aku sudah muak.
Aku kembali ke Sonny yang biasa.
1656
01:17:15,416 --> 01:17:17,500
Sonny si ayah super.
1657
01:17:17,583 --> 01:17:19,500
Mungkin bukan itu yang kau mau.
1658
01:17:19,583 --> 01:17:21,666
Kenapa bilang begitu? Itu yang kumau.
1659
01:17:21,750 --> 01:17:23,166
Maya, bisa pulang?
1660
01:17:23,833 --> 01:17:27,125
Sonny, kurasa kita butuh sedikit waktu.
1661
01:17:27,208 --> 01:17:28,666
Kami akan pulang.
1662
01:17:29,333 --> 01:17:31,458
Kau harus cari tempat tinggal lain.
1663
01:17:31,541 --> 01:17:32,833
Aku punya ide.
1664
01:17:32,916 --> 01:17:33,791
Apa…
1665
01:17:33,875 --> 01:17:35,166
Tinggallah dengan kami.
1666
01:17:35,250 --> 01:17:36,458
Kau bercanda?
1667
01:17:36,541 --> 01:17:38,291
Kau tidur di ruang cuci baju?
1668
01:17:38,375 --> 01:17:39,791
Ya. Dipikir-pikir,
1669
01:17:39,875 --> 01:17:43,125
Rita akan sangat marah
jika dia bangun dan aku tak ada.
1670
01:17:43,875 --> 01:17:45,541
Dia akan ambil PS5-ku.
1671
01:17:46,083 --> 01:17:47,125
Keluar.
1672
01:17:47,208 --> 01:17:49,208
Baik. Aku sayang kau, Son.
1673
01:17:58,458 --> 01:17:59,875
Hei, Kawan.
1674
01:17:59,958 --> 01:18:02,375
Kuhargai kau izinkan aku menginap di sini.
1675
01:18:02,458 --> 01:18:05,041
Aku dan Maya, kami bicara.
1676
01:18:05,125 --> 01:18:10,708
Kami cuma merasa sedikit ruang
mungkin yang terbaik bagi kami saat ini.
1677
01:18:10,791 --> 01:18:12,791
Tinggallah selama kau mau, Macan Besar.
1678
01:18:12,875 --> 01:18:15,333
- Kuhargai.
- Kubantu. Rumahku adalah rumahmu.
1679
01:18:15,416 --> 01:18:16,666
Ayo. Kau suka madu?
1680
01:18:17,500 --> 01:18:19,750
Aku menaruh madu di mana-mana.
1681
01:18:19,833 --> 01:18:21,000
Pernah coba madu goreng?
1682
01:18:21,083 --> 01:18:22,291
LATIHAN AKHIR HARI INI!
1683
01:18:22,375 --> 01:18:25,458
Kita harus berfokus, Semua.
1684
01:18:25,541 --> 01:18:29,125
Acara bakat minggu depan.
Tunjukkan siapa kita ke sekolah ini.
1685
01:18:29,208 --> 01:18:30,458
Paham?
1686
01:18:30,541 --> 01:18:32,000
Linus, akan kuhitungkan.
1687
01:18:32,083 --> 01:18:33,250
Baik.
1688
01:18:33,333 --> 01:18:36,791
Dua, tiga, dua, tiga, empat.
1689
01:18:49,708 --> 01:18:52,041
Ava, ayo, kita harus pergi!
1690
01:18:52,125 --> 01:18:54,875
Ibu, aku tak mau Pop-Tart.
Aku mau smoothie.
1691
01:18:54,958 --> 01:18:57,291
- Kau mau…
- Ayah selalu buat smoothie.
1692
01:18:57,375 --> 01:18:59,333
Kau tahu? Apel lebih berserat.
1693
01:18:59,416 --> 01:19:02,666
- Ini, Ibu.
- Kau sudah besar, bawa sendiri. Ayo.
1694
01:19:02,750 --> 01:19:05,166
Baik, ayo pergi. Sial…
1695
01:19:05,250 --> 01:19:06,166
Ibu! Ayo.
1696
01:19:06,250 --> 01:19:07,875
Aku datang!
1697
01:19:07,958 --> 01:19:09,458
- Ini mobilmu?
- Ya!
1698
01:19:09,541 --> 01:19:10,958
- Wah!
- Tahu yang gila?
1699
01:19:11,041 --> 01:19:12,875
- Apa?
- Aku tak bayar apa pun.
1700
01:19:12,958 --> 01:19:14,041
Diganti asuransi.
1701
01:19:14,125 --> 01:19:15,500
- Gila.
- Lihat!
1702
01:19:16,875 --> 01:19:21,250
- Halo!
- Bahkan tak perlu sentuh pegangannya!
1703
01:19:24,333 --> 01:19:27,458
Sempurna.
Kami pasti sukses di malam trivia.
1704
01:19:28,375 --> 01:19:31,375
- Teman-teman!
- Tak mungkin usianya 44.
1705
01:19:31,458 --> 01:19:35,375
Saat sudah tua,
semoga aku tak tidur di sofa orang.
1706
01:19:35,458 --> 01:19:37,791
Kurasa Macan Besar
tak akan lihat uangnya lagi.
1707
01:19:37,875 --> 01:19:38,708
Tidak.
1708
01:19:38,791 --> 01:19:41,458
Panti wreda kakekku
butuh kepala rekreasi baru.
1709
01:19:41,541 --> 01:19:43,333
- Ya!
- Dia pasti cocok.
1710
01:19:43,416 --> 01:19:44,708
Nenek akan suka Huck.
1711
01:19:44,791 --> 01:19:45,666
Bodoh!
1712
01:19:45,750 --> 01:19:48,166
Ya. Disukai wanita tua.
1713
01:20:04,583 --> 01:20:05,916
Snappy.
1714
01:20:07,791 --> 01:20:08,625
Hei.
1715
01:20:09,166 --> 01:20:10,875
Aku datang untuk minta maaf.
1716
01:20:11,541 --> 01:20:13,166
Aku biasanya tak begitu.
1717
01:20:13,250 --> 01:20:15,833
Kubiarkan hal antara kita
jadi lepas kendali.
1718
01:20:15,916 --> 01:20:17,250
Hal apa antara kita?
1719
01:20:17,333 --> 01:20:19,666
Permainan catur bolak balik ini.
1720
01:20:20,166 --> 01:20:22,000
- Persaingan ini.
- Persaingan?
1721
01:20:22,083 --> 01:20:25,791
Kau menemui Maya saat dia bersama
anak-anakku di rumah mertuaku.
1722
01:20:25,875 --> 01:20:27,916
- Aku mau opini Maya soal pulaunya.
- Kenapa?
1723
01:20:28,000 --> 01:20:29,625
Kenapa opini Maya sangat berharga?
1724
01:20:29,708 --> 01:20:32,291
Karena dia salah satu
arsitek terbaik di dunia.
1725
01:20:32,916 --> 01:20:34,833
Karena dia sudah jadi sahabatku.
1726
01:20:34,916 --> 01:20:37,833
- Maya sahabatmu?
- Dia sahabatku, Sonny.
1727
01:20:42,416 --> 01:20:43,791
Sonny Fisher. Hai.
1728
01:20:45,291 --> 01:20:47,375
Aku tak tahu kau punya pacar.
1729
01:20:48,166 --> 01:20:49,625
Kini aku merasa…
1730
01:20:50,166 --> 01:20:52,375
- Ya, sudah sepantasnya.
- Merasa berengsek.
1731
01:20:52,875 --> 01:20:53,750
Ya.
1732
01:20:54,291 --> 01:20:57,166
Kalian bisa menjadi apa pun
yang kalian inginkan.
1733
01:20:57,250 --> 01:21:01,666
Kalian benar-benar bisa jadi
apa pun yang kalian inginkan.
1734
01:21:01,750 --> 01:21:02,583
Dan semua…
1735
01:21:03,708 --> 01:21:05,125
AYAH INGIN FACETIME…
1736
01:21:05,208 --> 01:21:06,958
Hei, apa kabar, Nak?
1737
01:21:07,041 --> 01:21:07,875
Hai, Ayah.
1738
01:21:07,958 --> 01:21:10,041
Tebak siapa yang menutup acara bakat?
1739
01:21:10,125 --> 01:21:11,666
- Kau siap?
- Aku siap.
1740
01:21:11,750 --> 01:21:13,166
Kau, Nak.
1741
01:21:13,250 --> 01:21:15,458
Ini keuntungan ayahmu jadi pengarah.
1742
01:21:15,541 --> 01:21:17,083
Kurasa begitu.
1743
01:21:17,166 --> 01:21:19,875
Baik, silakan kembali latihan,Tn. Penutup.
1744
01:21:19,958 --> 01:21:21,500
Ya, Tn. Penutup.
1745
01:21:21,583 --> 01:21:22,750
Aku sayang kau.
1746
01:21:22,833 --> 01:21:24,125
- Malam, Ayah.
- Malam.
1747
01:21:24,208 --> 01:21:25,750
Sial.
1748
01:21:41,583 --> 01:21:42,458
Linus.
1749
01:21:43,875 --> 01:21:45,125
Itu buruk.
1750
01:21:46,083 --> 01:21:48,000
Kita ulangi lagi dari awal.
1751
01:21:48,083 --> 01:21:50,416
Kalian dengar Pak Fisher. Kita ulangi.
1752
01:21:50,500 --> 01:21:51,333
Benar.
1753
01:21:51,416 --> 01:21:53,500
Kali ini, curahkan segenap jiwamu.
1754
01:21:53,583 --> 01:21:54,875
Aku tahu ada di sana.
1755
01:21:55,416 --> 01:21:59,125
Buat aku merasakannya.
Ayo! Dua, tiga, empat.
1756
01:22:04,333 --> 01:22:05,791
Hentikan! Istirahat!
1757
01:22:05,875 --> 01:22:07,416
Kau tidak… Kau lelah.
1758
01:22:08,958 --> 01:22:11,750
ACARA BAKAT
MALAM INI
1759
01:22:17,250 --> 01:22:20,291
Balik ini agar pembeli bisa melihatnya.
1760
01:22:20,375 --> 01:22:25,791
- Orang dalam sorotan. Aku tak sabar.
- Kuusahakan, Petugas Lenore.
1761
01:22:25,875 --> 01:22:29,125
Hei, bisa gantikan aku
bulan depan selagi aku berlibur?
1762
01:22:29,208 --> 01:22:32,458
Suamiku ajak ke Sandals Barbados
untuk ulang tahun perkawinan.
1763
01:22:32,541 --> 01:22:34,916
Suami? Kukira kau sudah bercerai.
1764
01:22:35,000 --> 01:22:35,833
Coba kutebak.
1765
01:22:35,916 --> 01:22:39,791
Kau dengar aku wanita menyedihkan
yang beli rompi reflektif di Amazon?
1766
01:22:39,875 --> 01:22:41,833
Orang bergosip. Jarang kudengarkan.
1767
01:22:41,916 --> 01:22:44,833
Sonny, aku sudah menikah selama 35 tahun.
1768
01:22:44,916 --> 01:22:47,083
Ya, petugas penyeberangan,
1769
01:22:47,166 --> 01:22:51,083
tak menarik seperti saat aku
menjadi agen lapangan FBI.
1770
01:22:51,166 --> 01:22:52,958
Tapi aku suka memberi kembali.
1771
01:22:53,041 --> 01:22:54,625
Kau tahu soal itu.
1772
01:22:55,666 --> 01:22:56,541
Semoga sukses.
1773
01:22:57,583 --> 01:22:58,541
Sial, Alan.
1774
01:23:20,583 --> 01:23:22,083
Kau pasti bisa, Nak. Ayo.
1775
01:23:23,125 --> 01:23:23,958
Dash!
1776
01:23:26,208 --> 01:23:27,833
- Hai.
- Halo.
1777
01:23:27,916 --> 01:23:30,000
Namaku Dash.
1778
01:23:30,083 --> 01:23:32,208
Silk Kecil.
1779
01:23:32,750 --> 01:23:33,791
Silk Kecil.
1780
01:23:35,583 --> 01:23:40,000
Aku akan memainkan
"A Thousand Miles" oleh Vanessa Carlton.
1781
01:23:47,958 --> 01:23:49,500
Maaf, akan kuperbaiki.
1782
01:23:54,708 --> 01:23:57,208
Biar kutunjukkan, biar kubantu.
1783
01:23:57,708 --> 01:23:59,541
Sebentar. Kemari. Kutunjukkan.
1784
01:24:00,166 --> 01:24:01,083
Lihat. Ingat?
1785
01:24:03,041 --> 01:24:04,250
- Lihat tanganku.
- Ayah.
1786
01:24:04,333 --> 01:24:06,125
- Aku melihat, tapi…
- Baik.
1787
01:24:06,208 --> 01:24:07,083
Hentikan saja!
1788
01:24:07,166 --> 01:24:09,208
Apa maksudmu hentikan? Ayo, Nak.
1789
01:24:09,291 --> 01:24:11,166
Aku tak mau mainkan Vanessa Carlton.
1790
01:24:11,250 --> 01:24:14,500
Aku benci piano!
Andai aku tak dipaksa melakukan ini.
1791
01:24:26,125 --> 01:24:28,958
Ayah. Maaf. Aku tak bermaksud…
1792
01:24:29,041 --> 01:24:29,875
Kau benar.
1793
01:24:30,875 --> 01:24:33,916
Aku mementingkan diriku,
dan tak seharusnya begitu.
1794
01:24:34,000 --> 01:24:38,208
Aku cuma ingin menampilkan
acara bakat terbaik.
1795
01:24:38,291 --> 01:24:40,791
Seperti aku ingin memimpin setiap komite,
1796
01:24:41,333 --> 01:24:43,708
mengawasi setiap karyawisata. Aku cuma…
1797
01:24:44,291 --> 01:24:46,166
Mau kalian pikir aku bernilai.
1798
01:24:47,458 --> 01:24:51,708
Dengan melakukan itu, aku menjauhkan
orang paling penting dalam hidupku.
1799
01:24:51,791 --> 01:24:55,333
Orang yang kusayangi, kau, ibumu…
1800
01:24:56,250 --> 01:24:57,083
Sahabatku.
1801
01:24:58,375 --> 01:25:01,000
Kulakukan banyak hal yang tak kubanggakan.
1802
01:25:01,083 --> 01:25:03,625
Aku berak di ranjang klien istriku!
1803
01:25:03,708 --> 01:25:06,625
Ya, menaruh kotoran hangat di bantalnya.
1804
01:25:06,708 --> 01:25:08,750
Kenapa? Entahlah.
1805
01:25:08,833 --> 01:25:12,125
Mencuri semua sepatu kirinya.
Tak bisa dia gantikan.
1806
01:25:12,208 --> 01:25:15,291
Menggesekkan spatula
di bokong dan taruh kembali.
1807
01:25:15,375 --> 01:25:17,458
Semoga tak dipakai lagi, tapi jika ya,
1808
01:25:18,750 --> 01:25:19,583
dia makan bokong!
1809
01:25:20,208 --> 01:25:23,250
Coba tebak?
Hal semacam ini berakhir hari ini.
1810
01:25:23,333 --> 01:25:24,791
Berakhir sekarang. Alan?
1811
01:25:24,875 --> 01:25:27,000
- Ya?
- Dimulai darimu.
1812
01:25:27,541 --> 01:25:29,458
Kau menggantikan Petugas Lenore
1813
01:25:29,541 --> 01:25:31,750
selagi dia berlibur dengan suaminya,
1814
01:25:32,416 --> 01:25:35,291
dan aku baru tahu itu.
Katamu dia sudah cerai.
1815
01:25:35,375 --> 01:25:38,791
Aku dengar… Kau pembohong.
1816
01:25:38,875 --> 01:25:41,500
Putraku Justin
yang bilang mereka bercerai.
1817
01:25:41,583 --> 01:25:43,416
- Ya, salahkan anak kita.
- Bukan aku.
1818
01:25:43,500 --> 01:25:46,458
Jadi, Alan, aku mau
kau ambil alih Kafe Jumat.
1819
01:25:46,541 --> 01:25:47,750
- Beres.
- Terima kasih.
1820
01:25:47,833 --> 01:25:48,833
- Sayang.
- Dia bisa.
1821
01:25:48,916 --> 01:25:51,916
Bahkan, untuk anak-anak
yang tak masuk seleksi,
1822
01:25:52,000 --> 01:25:54,958
naiklah dan tunjukkan bakat kalian,
karena itu intinya.
1823
01:25:55,041 --> 01:25:59,291
Kalian bergembira,
dan maaf aku mencoba merebutnya.
1824
01:25:59,375 --> 01:26:03,250
Nak, aku sungguh minta maaf kepadamu.
1825
01:26:03,916 --> 01:26:04,875
Sungguh.
1826
01:26:05,416 --> 01:26:08,666
- Maafkan aku dan aku sayang kau. Ya?
- Aku sayang Ayah.
1827
01:26:08,750 --> 01:26:12,166
Baik. Hei, dengar.
Lakukan yang mau kau lakukan.
1828
01:26:12,250 --> 01:26:14,625
Jika kau mau bernyanyi, menari,
1829
01:26:14,708 --> 01:26:16,541
apa pun itu, selamat bergembira.
1830
01:26:17,166 --> 01:26:18,750
Tak akan kuganggu kalian.
1831
01:26:18,833 --> 01:26:20,708
Aku akan pergi. Silakan, Nak!
1832
01:26:25,958 --> 01:26:27,333
Sonny Fisher, Semua!
1833
01:26:31,291 --> 01:26:33,208
Ayah terbaik di dunia.
1834
01:26:33,291 --> 01:26:34,416
Terima kasih.
1835
01:26:34,500 --> 01:26:36,958
Pria ini mengalami
beberapa minggu yang sulit.
1836
01:26:37,041 --> 01:26:39,625
Dia melewatkan libur musim semi sendirian,
1837
01:26:39,708 --> 01:26:42,333
akhirnya menghabiskan simpanan kami,
1838
01:26:42,416 --> 01:26:43,791
hampir membunuh kura-kura,
1839
01:26:43,875 --> 01:26:45,666
dan menghancurkan pernikahannya.
1840
01:26:45,750 --> 01:26:47,791
Ya. Maksudku…
1841
01:26:47,875 --> 01:26:50,250
Cara terbaik memanfaatkan
"waktu sendiri", Ayah.
1842
01:26:53,166 --> 01:26:54,750
Kulihat kau tertawa, Alan Geller.
1843
01:26:54,833 --> 01:26:56,333
Istrimu beri izin?
1844
01:26:59,541 --> 01:27:01,291
Mau dengar lelucon lagi?
1845
01:27:07,958 --> 01:27:08,916
Minggir?
1846
01:27:11,208 --> 01:27:12,125
Ya.
1847
01:27:16,500 --> 01:27:17,416
Pidato bagus.
1848
01:27:19,375 --> 01:27:20,208
Terima kasih.
1849
01:27:21,625 --> 01:27:23,041
Dengar, Maya,
1850
01:27:24,250 --> 01:27:27,583
maaf kupinjamkan uang itu ke Huck
tanpa tanya kau dulu.
1851
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
Sonny, yang paling menyakitiku adalah…
1852
01:27:32,791 --> 01:27:37,833
Kita selalu membicarakan
tentang hal-hal seperti itu bersama.
1853
01:27:39,250 --> 01:27:40,291
Ya.
1854
01:27:40,916 --> 01:27:43,000
Sebaiknya kau hubungi Armando lagi
1855
01:27:43,083 --> 01:27:44,791
dan pertimbangkan pekerjaan itu.
1856
01:27:45,375 --> 01:27:46,791
Buka perusahaan sendiri.
1857
01:27:47,833 --> 01:27:48,958
Kau tahu, Sonny…
1858
01:27:51,708 --> 01:27:54,875
caramu mengurus keluarga kita, itu…
1859
01:27:56,625 --> 01:27:57,708
Itu sulit.
1860
01:27:57,791 --> 01:28:00,000
Dash benar, kau adalah…
1861
01:28:01,166 --> 01:28:02,375
Kau penyatunya.
1862
01:28:03,541 --> 01:28:06,625
Sulit kubayangkan
buka perusahaan sendiri tanpa kau
1863
01:28:07,666 --> 01:28:08,625
di sisiku.
1864
01:28:09,416 --> 01:28:11,583
Maya, aku berjanji,
1865
01:28:13,208 --> 01:28:14,416
aku mendukungmu.
1866
01:28:14,500 --> 01:28:15,875
Aku mencintaimu, Sonny.
1867
01:28:15,958 --> 01:28:17,041
Aku juga.
1868
01:28:27,750 --> 01:28:29,375
Sulit dipercaya kusisihkan dia.
1869
01:28:29,875 --> 01:28:31,166
Kau sisihkan dia?
1870
01:28:31,708 --> 01:28:33,083
Aku berengsek.
1871
01:28:37,083 --> 01:28:40,000
Stan Berman? Apa ini?
1872
01:28:40,083 --> 01:28:43,833
Hei, Huck, aku terima pesan
bahwa Stan Berman kembalikan uangku.
1873
01:28:43,916 --> 01:28:46,666
Semua baik-baik saja?
Aku perlu bicara denganmu.
1874
01:28:46,750 --> 01:28:49,083
Sesuatu baru terjadi di acara bakat Dash,
1875
01:28:49,625 --> 01:28:52,250
aku jadi memikirkan
hal-hal yang kulakukan,
1876
01:28:52,333 --> 01:28:54,500
ucapanku kepadamu, dan aku salah.
1877
01:28:54,583 --> 01:28:55,958
Aku mau minta maaf.
1878
01:28:56,041 --> 01:28:57,791
Tidak begini. Secara langsung.
1879
01:28:58,583 --> 01:28:59,833
Kau di mana, Huck?
1880
01:29:00,500 --> 01:29:01,333
Marina?
1881
01:29:02,875 --> 01:29:05,791
Astaga. Stan akan membunuhnya.
1882
01:29:05,875 --> 01:29:07,541
Aku datang, Huck.
1883
01:29:17,916 --> 01:29:19,833
Astaga. Huck dalam masalah.
1884
01:29:19,916 --> 01:29:22,083
Aku perlu bantuan.
Entah harus panggil siapa.
1885
01:29:22,708 --> 01:29:25,041
Kubantu, Macan Besar. Ayo hajar orang.
1886
01:29:25,125 --> 01:29:28,083
- Kita tak akan hajar orang. Ayo!
- Lalu ini buat apa?
1887
01:29:28,166 --> 01:29:32,041
Aku bawa nunchaku, alat setrum,
dan semprotan lada.
1888
01:29:32,125 --> 01:29:35,833
Apa yang kau lakukan?
Kita tak butuh itu. Apa itu?
1889
01:29:35,916 --> 01:29:36,791
Syuriken.
1890
01:29:37,500 --> 01:29:39,708
- Hanya…
- Beri aku dua.
1891
01:29:39,791 --> 01:29:42,958
Eddie, ambil lobster dulu
sebelum ambil senjata.
1892
01:29:43,041 --> 01:29:46,083
Nanti meleleh. Ayo, cepat.
Kita harus pergi, ya?
1893
01:30:05,750 --> 01:30:07,458
- Itu Dorito.
- Si jalang itu?
1894
01:30:07,541 --> 01:30:09,000
- Ya.
- Mau kulawan dia?
1895
01:30:09,083 --> 01:30:10,500
Tidak, dia punya penyembur api.
1896
01:30:10,583 --> 01:30:12,166
- Sial!
- Ayo.
1897
01:30:12,250 --> 01:30:13,083
Merunduk.
1898
01:30:15,500 --> 01:30:16,375
Itu darah?
1899
01:30:16,458 --> 01:30:18,083
Astaga, bunyi gergaji tulang.
1900
01:30:18,166 --> 01:30:19,250
- Astaga!
- Huck!
1901
01:30:19,333 --> 01:30:20,875
- Aku akan menolongmu!
- Ayo!
1902
01:30:20,958 --> 01:30:22,750
Aku punya dua syuriken dan Thelma!
1903
01:30:24,375 --> 01:30:25,583
Syukurlah.
1904
01:30:25,666 --> 01:30:26,625
Kalian sedang apa?
1905
01:30:27,125 --> 01:30:29,291
- Apa maksudmu? Coba berjaga.
- Baik.
1906
01:30:29,375 --> 01:30:31,291
- Hei, Sayang.
- Untung kau masih hidup.
1907
01:30:31,375 --> 01:30:33,416
Senang melihatmu. Ada apa?
1908
01:30:33,500 --> 01:30:35,791
Bung, kukira kau sedang dibunuh.
1909
01:30:35,875 --> 01:30:37,583
Ada yang berlumuran darah.
1910
01:30:37,666 --> 01:30:40,041
Ketumpahan daiquiri stroberi, Bodoh.
1911
01:30:40,125 --> 01:30:41,625
Kenapa kau buat daiquiri?
1912
01:30:41,708 --> 01:30:44,000
Karena ini tugasku. Kau pikir sedang apa?
1913
01:30:44,083 --> 01:30:47,625
Kubuat kesepakatan dengan Stan Berman
untuk kembalikan uangmu,
1914
01:30:47,708 --> 01:30:49,125
dan bekerja melunasinya.
1915
01:30:49,208 --> 01:30:52,041
Bisnisnya membawanya ke Yaman.
Aku pindah ke sana.
1916
01:30:52,125 --> 01:30:53,166
Yaman?
1917
01:30:53,250 --> 01:30:54,416
Ya, Yaman.
1918
01:30:54,500 --> 01:30:56,583
Huck, hidupmu di sini.
1919
01:30:56,666 --> 01:30:57,500
- Masa?
- Ya.
1920
01:30:57,583 --> 01:30:59,916
Aku tak punya karier, keluarga,
1921
01:31:00,000 --> 01:31:03,291
dan kau benar, Sonny.
Aku bukan Clooney dan kuterima itu.
1922
01:31:03,375 --> 01:31:05,458
Berhenti bandingkan diri dengan Clooney.
1923
01:31:05,541 --> 01:31:08,041
Tahu yang kupelajari
di acara bakat Dash hari ini?
1924
01:31:08,125 --> 01:31:11,625
Aku harus menerima diriku
dan orang yang kucintai apa adanya.
1925
01:31:11,708 --> 01:31:14,833
Mendekatkan orang, itu bakatmu.
Itu yang kau lakukan.
1926
01:31:14,916 --> 01:31:16,083
Jangan begini.
1927
01:31:16,166 --> 01:31:18,333
- Aku tak…
- Jangan begini sekarang.
1928
01:31:18,416 --> 01:31:21,500
Ini jalan keluarku.
Kulibatkan kita, akan kukeluarkan.
1929
01:31:21,583 --> 01:31:24,625
Paham? Turunlah,
biar kukencangkan terpal kapal
1930
01:31:24,708 --> 01:31:25,791
dan istilah kapal lain.
1931
01:31:26,375 --> 01:31:29,166
Apa? Huck, bisa tolong dengarkan aku?
1932
01:31:29,250 --> 01:31:30,458
Aku sibuk.
1933
01:31:30,541 --> 01:31:33,250
Kau cuma buka tutup pintu,
tak kencangkan apa pun.
1934
01:31:33,333 --> 01:31:36,041
Huck, dengar, ada jalan keluar lain.
1935
01:31:36,125 --> 01:31:38,958
Kau pandai mengadakan pesta.
Itu keahlianmu.
1936
01:31:39,041 --> 01:31:41,625
Tahu keahlianku? Menghibur anak-anak.
1937
01:31:41,708 --> 01:31:45,125
Jadi, ini rencanaku.
Aku pergi, kukembalikan uang Stan.
1938
01:31:45,208 --> 01:31:49,083
Kau dan aku, kita memulai bisnis
mengadakan pesta anak-anak.
1939
01:31:49,166 --> 01:31:52,416
Uangnya akan segera kembali.
Kuturunkan kau dari kapal.
1940
01:31:53,083 --> 01:31:55,083
Kita lupakan semuanya. Bagaimana?
1941
01:31:57,375 --> 01:32:00,291
Aku sayang kau, Kawan.
Aku tak mau pergi ke Yaman.
1942
01:32:00,375 --> 01:32:02,041
- Aku tahu.
- Itu berbahaya!
1943
01:32:02,125 --> 01:32:07,166
Ayo pergi, Bodoh! Aku baru saja berak
di ranjang lintah darah itu.
1944
01:32:07,250 --> 01:32:08,375
Kenapa lakukan itu?
1945
01:32:08,458 --> 01:32:11,083
Kukira kita lakukan
hal menjengkelkan seperti dulu,
1946
01:32:11,166 --> 01:32:12,708
seperti kebiasaan kita?
1947
01:32:16,583 --> 01:32:18,791
Tahu berapa lama kurapikan meja ini?
1948
01:32:19,625 --> 01:32:21,416
Berapa lama untuk mengacaukannya?
1949
01:32:22,541 --> 01:32:24,083
Lobster ini harus bebas.
1950
01:32:24,166 --> 01:32:25,458
Ya!
1951
01:32:25,541 --> 01:32:26,958
Dia suka yang pedas.
1952
01:32:27,041 --> 01:32:28,208
Lihat ini.
1953
01:32:29,708 --> 01:32:31,791
Masukkan cakarnya di bokongku.
1954
01:32:31,875 --> 01:32:33,791
- Di antara bokong.
- Makan cakar bokong.
1955
01:32:33,875 --> 01:32:36,250
- Astaga.
- Harus makan yang ini.
1956
01:32:36,333 --> 01:32:38,625
Ini, mau lada penis? Hati-hati!
1957
01:32:38,708 --> 01:32:42,291
Aku bisa. Lihat yang kau lakukan
saat punya lada penis.
1958
01:32:42,375 --> 01:32:45,041
- Sedang apa? Hentikan.
- Giling lada di penismu.
1959
01:32:45,125 --> 01:32:47,250
- Kenapa kau lakukan?
- Kau mau lada penis.
1960
01:32:47,333 --> 01:32:49,041
Aku yang kena leluconnya.
1961
01:32:49,125 --> 01:32:51,166
Aku mulai gatal. Lada ini pedas.
1962
01:32:51,250 --> 01:32:52,291
Ayo pergi.
1963
01:32:52,375 --> 01:32:53,208
Ayo.
1964
01:32:53,291 --> 01:32:55,208
Aku sayang kau. Aku sayang kalian.
1965
01:32:55,833 --> 01:32:58,166
Punyaku. Kita harus pergi.
Ada lada di penisku.
1966
01:32:58,250 --> 01:32:59,791
- Ayo pergi.
- Maaf soal itu.
1967
01:32:59,875 --> 01:33:00,958
- Ayo!
- Ya!
1968
01:33:01,041 --> 01:33:03,166
AYAH SUPER - KETUA POMG - MACAN BESAR
1969
01:33:03,250 --> 01:33:05,208
MAKAN SIANG AYAH
1970
01:33:05,291 --> 01:33:07,541
ARSITEK MAYA FISHER BUKA PERUSAHAAN BARU
1971
01:33:07,625 --> 01:33:09,458
DRSSSILK
SANGAT BANGGA AKAN ISTRIKU!
1972
01:33:09,541 --> 01:33:13,833
DEMBO/FISHER PRODUCTIONS
PERUSAHAAN BARU DRSSSILK - LOGO BARU
1973
01:33:13,916 --> 01:33:16,375
DRSSSILK
SELAMAT ULTAH PUTRI!
1974
01:33:17,416 --> 01:33:21,416
Baik, atur zebra, macan, zebra, macan
dengan kotak makan siangnya.
1975
01:33:21,500 --> 01:33:22,916
- Lebih menarik.
- Baik.
1976
01:33:23,000 --> 01:33:25,916
Stew! Astaga, aku suka penampilan barunya.
1977
01:33:26,000 --> 01:33:28,625
Terima kasih.
Tak bisa panggil Nyaris Botak lagi.
1978
01:33:29,500 --> 01:33:32,291
- Bagian terbaiknya, Jeremiah suka.
- Apa?
1979
01:33:32,375 --> 01:33:34,916
Ya, dia menyebutku Howie Mandel kecilnya.
1980
01:33:36,250 --> 01:33:37,125
- Jadi…
- Baik.
1981
01:33:37,208 --> 01:33:40,875
Sonny! Hei, porno kunonya
menginspirasi celana ini.
1982
01:33:40,958 --> 01:33:41,791
Aku tahu.
1983
01:33:41,875 --> 01:33:43,375
Hei, ada es teh untukmu.
1984
01:33:43,458 --> 01:33:45,708
- Jangan tanya, Ibu.
- Tepat waktu. Terima kasih.
1985
01:33:45,791 --> 01:33:46,958
Terima kasih.
1986
01:33:47,041 --> 01:33:48,333
Maya, Sonny,
1987
01:33:48,416 --> 01:33:51,625
hubungan kalian menjadi inspirasiku.
1988
01:33:51,708 --> 01:33:52,666
Astaga.
1989
01:33:52,750 --> 01:33:59,500
Ya. Kupikir kalian harus yang pertama
melihat novel erotis baruku.
1990
01:34:00,625 --> 01:34:02,000
Di Belakang Ratu.
1991
01:34:02,083 --> 01:34:03,000
Ya.
1992
01:34:03,625 --> 01:34:06,833
- Sudah baca bukunya, Ayah?
- Baca? Aku menjalaninya.
1993
01:34:07,583 --> 01:34:10,125
- Cukup. Bisa kita bicara?
- Aku mau ambil minum.
1994
01:34:10,208 --> 01:34:12,541
- Mau kutandatangani untukmu?
- Tidak.
1995
01:34:12,625 --> 01:34:16,208
Kura-kura adalah piaraan terbaik.
Paham? Ada pertanyaan?
1996
01:34:16,291 --> 01:34:18,750
Hei, Sahabat! Apa kabar? Bergembira?
1997
01:34:18,833 --> 01:34:21,416
Sonny. Selamat datang.
Rumahku adalah rumahmu.
1998
01:34:21,500 --> 01:34:24,125
Hei, kamar mandinya di sana.
1999
01:34:24,208 --> 01:34:25,791
Aku tahu kenapa kau bilang itu.
2000
01:34:25,875 --> 01:34:26,708
Pantas untukku.
2001
01:34:26,791 --> 01:34:29,125
Alan, hei!
2002
01:34:29,208 --> 01:34:31,958
- Hei.
- Aku Skyler, dari kelab.
2003
01:34:32,041 --> 01:34:33,916
- Hei!
- Lama tak melihatmu.
2004
01:34:34,000 --> 01:34:36,666
- Astaga!
- Bagaimana kalian saling kenal?
2005
01:34:36,750 --> 01:34:39,333
- Kelab.
- Dari Coffee Club.
2006
01:34:39,416 --> 01:34:40,500
Dia barista.
2007
01:34:40,583 --> 01:34:41,541
Di Coffee Club?
2008
01:34:41,625 --> 01:34:42,750
Benar sekali.
2009
01:34:42,833 --> 01:34:46,083
- Kau harus mampir. Segera.
- Pasti. Aku butuh kopi.
2010
01:34:46,166 --> 01:34:48,750
- Kopinya terbaik.
- Memang sangat enak.
2011
01:34:48,833 --> 01:34:52,000
- Kau pesan apa di Coffee Club?
- Kopi tetes.
2012
01:34:52,083 --> 01:34:54,791
Aku merasakan kedekatan serius
dengan temanmu, Jill.
2013
01:34:55,500 --> 01:34:59,041
- Itu bagus, Huck. Aku suka itu.
- Hei, Jill.
2014
01:34:59,125 --> 01:35:01,166
- Hei, Jill!
- Bagaimana mantan suamimu?
2015
01:35:01,250 --> 01:35:02,958
Masih hidup. Entahlah.
2016
01:35:03,041 --> 01:35:04,791
Apa kabar dua anak kecilmu?
2017
01:35:04,875 --> 01:35:08,666
- Mengasuh diri sendiri.
- Bagus. Senang semua baik-baik saja.
2018
01:35:08,750 --> 01:35:10,666
- Kami baik.
- Dua anak kecil?
2019
01:35:10,750 --> 01:35:12,583
- Dia paket lengkap.
- Apa?
2020
01:35:12,666 --> 01:35:14,375
- Ayah tiri Huck.
- Tidak.
2021
01:35:14,458 --> 01:35:15,625
Seperti gaya Clooney.
2022
01:35:15,708 --> 01:35:17,500
- Dia baik.
- Dia punya anak tiri?
2023
01:35:17,583 --> 01:35:20,250
Tidak. Clooney tak punya anak tiri.
2024
01:35:20,791 --> 01:35:21,791
Aku akan lakukan.
2025
01:35:21,875 --> 01:35:25,083
- Sebelum usia 60, aku akan menikah.
- Serius?
2026
01:35:25,166 --> 01:35:28,416
- Lihat itu.
- Aku harus jauhkan dia dari Jill.
2027
01:41:56,791 --> 01:42:01,791
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra
148271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.