All language subtitles for Healer S01E10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,652 --> 00:00:05,820 Listen up. 2 00:00:06,654 --> 00:00:08,022 (Episode 10) Kim Uichan will hold 3 00:00:08,022 --> 00:00:09,390 a press conference at 4 p.m. 4 00:00:09,390 --> 00:00:10,892 announcing his candidacy for mayor. 5 00:00:10,925 --> 00:00:13,194 Simultaneously, Someday will premier "Someday News" 6 00:00:13,194 --> 00:00:14,862 an online news program. 7 00:00:14,862 --> 00:00:18,132 They're only letting in reporters on the list. 8 00:00:18,132 --> 00:00:20,568 Newspapers and stations not on the list 9 00:00:20,568 --> 00:00:23,871 can't even go into the room, let alone ask questions. 10 00:00:24,272 --> 00:00:27,909 A business card from Someday or Monday won't cut it. 11 00:00:28,409 --> 00:00:31,145 The son of DK's CEO Kim Segwang is 12 00:00:31,846 --> 00:00:34,182 having his engagement party in the next room. 13 00:00:34,182 --> 00:00:36,184 Do you know them? 14 00:00:36,184 --> 00:00:39,387 They can't stop their guests that easily. 15 00:00:40,288 --> 00:00:41,322 Excuse me? 16 00:00:42,623 --> 00:00:45,460 Go undercover? Us? 17 00:00:56,637 --> 00:00:59,941 Assemblyman Kim Uichan will arrive secretly 18 00:01:00,274 --> 00:01:04,045 to avoid unnecessary questions while walking in. 19 00:01:06,747 --> 00:01:08,616 Only reporters on the list will be 20 00:01:08,616 --> 00:01:10,651 permitted into the press conference. 21 00:01:11,018 --> 00:01:12,753 And the questions will be asked in the order 22 00:01:12,753 --> 00:01:14,889 and about the topics specified. 23 00:01:15,123 --> 00:01:18,626 So there should not be any unforeseen events. 24 00:01:18,626 --> 00:01:21,395 They are worried about questions about that woman 25 00:01:21,395 --> 00:01:24,665 who reported Assemblyman Kim for sexual bribes. 26 00:01:24,665 --> 00:01:27,068 We can't let anything 27 00:01:27,068 --> 00:01:28,669 related to that air, got it? 28 00:01:28,669 --> 00:01:29,704 I know. 29 00:01:29,704 --> 00:01:31,773 Our station has the exclusive rights to air 30 00:01:31,773 --> 00:01:33,674 the press conference live, so we must be extra careful 31 00:01:33,674 --> 00:01:36,778 so that they don't blame us for anything. 32 00:01:36,778 --> 00:01:38,012 Okay, I understand. 33 00:01:40,348 --> 00:01:41,783 He just arrived. 34 00:01:52,727 --> 00:01:55,630 I think that's enough pictures. 35 00:01:55,630 --> 00:01:57,899 - Are you really okay? / - About what? 36 00:01:57,899 --> 00:02:00,101 Reporter Kim Munho is this generation's spearhead for 37 00:02:00,101 --> 00:02:02,670 the truth and morals. You have such a strong image. 38 00:02:02,670 --> 00:02:05,039 If you publicize yourself like some celebrity, 39 00:02:05,039 --> 00:02:06,574 you may tarnish your image. 40 00:02:06,574 --> 00:02:09,577 A friend of mine called me a popularity addict. 41 00:02:09,577 --> 00:02:11,979 If I really am popular, 42 00:02:11,979 --> 00:02:14,248 - use out of it. / - Use out of it? 43 00:02:14,248 --> 00:02:16,617 "Kim Munho left the shackles of regulated TV" 44 00:02:16,617 --> 00:02:18,486 "and started his own news program." 45 00:02:18,519 --> 00:02:21,289 "Let's see how ridiculous it would be." 46 00:02:22,256 --> 00:02:23,658 I understand. 47 00:02:23,891 --> 00:02:26,394 We entertainment reporters have solid connections. 48 00:02:26,394 --> 00:02:28,629 The most the higher ups are involved is about 49 00:02:28,629 --> 00:02:31,065 how sexy the headline is. 50 00:02:31,165 --> 00:02:34,135 Leave it to us. We'll get it done. 51 00:02:34,135 --> 00:02:35,236 Thank you. 52 00:02:40,108 --> 00:02:42,176 I am sorry, but you are not on the list. 53 00:02:42,176 --> 00:02:44,846 - Please check again. / - It is not here. Sorry. Next. 54 00:02:44,846 --> 00:02:47,515 - No, you can't go in. Next. / - Please. 55 00:03:11,806 --> 00:03:12,840 Excuse me. 56 00:03:13,608 --> 00:03:15,676 Excuse me. This area is restricted. 57 00:03:17,945 --> 00:03:21,582 Who is restricting me and why? 58 00:03:25,686 --> 00:03:27,655 We're here to attend 59 00:03:27,655 --> 00:03:29,223 the engagement party at the Crystal Room. 60 00:03:29,257 --> 00:03:30,892 We're the groom's cousins. 61 00:03:30,892 --> 00:03:33,861 The engagement party. I see. 62 00:03:39,033 --> 00:03:41,636 Gosh. Honey, 63 00:03:42,437 --> 00:03:45,940 I'm about to be in a bad mood. Do something. 64 00:03:45,940 --> 00:03:46,941 Okay. 65 00:03:48,709 --> 00:03:50,178 Who should we call? 66 00:03:51,312 --> 00:03:54,315 Assistant Kim? Or Assistant Park? 67 00:03:54,549 --> 00:03:57,051 Tell the president of the hotel to come himself 68 00:03:57,051 --> 00:03:58,553 before I blow up. 69 00:03:59,187 --> 00:04:00,822 If people like us blow up, 70 00:04:00,822 --> 00:04:02,857 it won't go down quietly. 71 00:04:02,857 --> 00:04:04,659 - so before I do... / - Please excuse us. 72 00:04:05,092 --> 00:04:06,928 The Crystal Room is that way. 73 00:04:08,763 --> 00:04:10,398 You may go in. 74 00:04:12,834 --> 00:04:14,769 It's so narrow. 75 00:04:17,405 --> 00:04:18,473 I'm sorry. 76 00:04:33,254 --> 00:04:35,089 - Come here. / - I can't go in there. 77 00:04:35,089 --> 00:04:37,291 How can I go into the men's room? 78 00:04:37,291 --> 00:04:39,260 Oh my gosh. What are you... 79 00:04:39,994 --> 00:04:41,195 What are you doing? 80 00:05:00,515 --> 00:05:01,516 Yes, Munho. 81 00:05:02,016 --> 00:05:05,019 We're ready. We just need to go in now. 82 00:05:05,019 --> 00:05:08,589 You must do whatever it takes to ask your questions. 83 00:05:08,589 --> 00:05:10,391 You don't need a response. 84 00:05:10,391 --> 00:05:12,860 Ask as much as possible and we'll air it live. 85 00:05:12,860 --> 00:05:14,428 We'll do the rest from here. 86 00:05:14,629 --> 00:05:15,696 Okay. 87 00:05:15,696 --> 00:05:18,132 I can ask questions. That much I can and will do. 88 00:05:28,042 --> 00:05:29,477 Why do you keep calling? I'm busy. 89 00:05:29,477 --> 00:05:32,046 Why are you busy? What are you doing? 90 00:05:32,046 --> 00:05:33,381 I'm busy being a reporter, remember? 91 00:05:33,381 --> 00:05:36,918 So why are you doing reporter work? 92 00:05:38,219 --> 00:05:41,122 I need to film someone's press conference. 93 00:05:41,189 --> 00:05:45,159 - Who? / - I heard the name but I don't remember. 94 00:05:45,159 --> 00:05:47,762 There must be dozens of cameras there. 95 00:05:47,762 --> 00:05:49,330 If you hang around there... 96 00:05:49,330 --> 00:05:52,600 I'm a master at evading cameras. Don't worry. 97 00:05:52,667 --> 00:05:55,136 - I'm busy. Bye. / - The police are on her. 98 00:05:56,471 --> 00:05:58,739 Daeyong sent me some pictures, 99 00:05:58,739 --> 00:06:01,776 and they are checking everyone near Chae Yeongsin. 100 00:06:01,776 --> 00:06:03,444 You've been photographed already. 101 00:06:03,444 --> 00:06:06,581 What? You're a master at evading cameras? 102 00:06:10,485 --> 00:06:13,921 Would they run a background check on Park Bongsu? 103 00:06:13,921 --> 00:06:16,657 They're Yoon Dongwon's guys. 104 00:06:17,158 --> 00:06:22,964 We should think about why they're on her. 105 00:06:22,964 --> 00:06:24,799 I have a bad feeling about this. 106 00:06:24,799 --> 00:06:27,034 Just get out of there. Now. 107 00:06:27,435 --> 00:06:28,603 Not now. 108 00:06:28,769 --> 00:06:29,837 Why not? 109 00:06:31,472 --> 00:06:32,507 I got 110 00:06:33,341 --> 00:06:34,575 a job request. 111 00:06:34,575 --> 00:06:37,445 Without my knowledge? Who is it from? 112 00:06:41,115 --> 00:06:43,651 From me. To stay with Chae Yeongsin. 113 00:06:44,886 --> 00:06:46,487 I'm busy. Bye. 114 00:06:48,756 --> 00:06:51,159 What are you doing? Let's go. 115 00:07:03,004 --> 00:07:05,440 Detective Jo? I'm busy. 116 00:07:05,440 --> 00:07:08,643 Both the old one and the young one. You're both punks. 117 00:07:08,643 --> 00:07:10,111 What now? 118 00:07:10,111 --> 00:07:12,513 Your apprentice has finally lost it. 119 00:07:12,513 --> 00:07:13,681 What will you do about it? 120 00:07:27,462 --> 00:07:30,398 I want to cross-check every person here. 121 00:07:30,398 --> 00:07:34,735 See if their addresses and history match up. 122 00:07:34,735 --> 00:07:36,037 I almost forgot. 123 00:07:36,237 --> 00:07:38,439 The face. That's important. 124 00:07:39,207 --> 00:07:41,008 Check the photos 125 00:07:41,008 --> 00:07:43,744 if their faces are on their respective files. 126 00:07:43,744 --> 00:07:46,447 Check their driver's licenses and things like that. 127 00:07:47,482 --> 00:07:48,616 - Yes.. / - Thanks. 128 00:08:06,734 --> 00:08:08,002 Come in. 129 00:08:08,803 --> 00:08:10,872 It's about to start. 130 00:08:11,472 --> 00:08:15,443 Let's watch together. We can talk after. 131 00:08:22,350 --> 00:08:23,851 We will begin now. 132 00:08:24,685 --> 00:08:26,821 Okay. Cue. 133 00:08:30,992 --> 00:08:34,195 Insert text. Now. 134 00:08:46,107 --> 00:08:48,476 Firstly, Assemblyman Kim Uichan will 135 00:08:48,476 --> 00:08:51,612 announce his position with respect to his candidacy. 136 00:08:52,680 --> 00:08:55,016 My beloved citizens of Seoul, 137 00:08:55,683 --> 00:09:00,822 thank you for enduring these difficult times. 138 00:09:00,822 --> 00:09:03,124 I feel your pain. 139 00:09:03,791 --> 00:09:09,063 I stand before you today in order to 140 00:09:09,730 --> 00:09:13,534 help alleviate your exhaustion, even if only slightly. 141 00:09:14,335 --> 00:09:17,572 Seoul is the center of Korea. 142 00:09:18,439 --> 00:09:21,676 If Seoul is weakened, Korea is weakened. 143 00:09:22,210 --> 00:09:27,181 If Seoul is steadfast, Korea is steadfast. 144 00:09:34,355 --> 00:09:36,657 I'm Reporter Yoo Jaeseok of Gyeongdong News. 145 00:09:37,125 --> 00:09:41,229 Your pledge of a safe Seoul is very exciting. 146 00:09:41,229 --> 00:09:42,697 Please explain it in more detail. 147 00:09:43,865 --> 00:09:45,433 Welfare, city development and 148 00:09:45,433 --> 00:09:47,435 job creation are all important. 149 00:09:48,102 --> 00:09:50,171 But there is a more important problem 150 00:09:50,171 --> 00:09:52,106 that everyone is missing. 151 00:09:53,107 --> 00:09:55,943 That is the health problems of the people of Seoul. 152 00:09:57,411 --> 00:09:59,213 Beneath our feet flow 153 00:09:59,547 --> 00:10:02,183 something putting our health in danger. 154 00:10:02,183 --> 00:10:03,451 It is the water. 155 00:10:04,719 --> 00:10:08,790 Do you think the water we drink is safe? 156 00:10:09,824 --> 00:10:10,858 It is not. 157 00:10:12,126 --> 00:10:15,663 Then why does no one bring it up? 158 00:10:16,864 --> 00:10:19,033 They cannot resolve it during their term... 159 00:10:20,134 --> 00:10:22,069 I can't talk now. I'll call you back. 160 00:10:22,069 --> 00:10:24,572 No, I need to talk to you now. It won't take long. 161 00:10:24,572 --> 00:10:28,276 - What is it? / - I thought I should quietly 162 00:10:28,476 --> 00:10:31,646 tell you first before anyone else. 163 00:10:36,818 --> 00:10:37,952 Tell me. What is it? 164 00:10:38,052 --> 00:10:39,687 I'd like to let you know that 165 00:10:39,687 --> 00:10:44,525 I, Kim Uichan, have a vision and a plan 166 00:10:44,525 --> 00:10:48,196 to establish a water utility company. 167 00:10:49,597 --> 00:10:51,232 Next question, please. 168 00:11:03,010 --> 00:11:04,812 You must grab the opportunity to 169 00:11:04,812 --> 00:11:07,648 ask Kim Uichan directly about Hwang Jeguk 170 00:11:07,949 --> 00:11:09,317 and Joo Yeonhui 171 00:11:09,784 --> 00:11:12,120 in front of countless cameras and microphones. 172 00:11:12,820 --> 00:11:13,888 Do you want to do it? 173 00:11:26,834 --> 00:11:30,238 Assemblyman Kim Uichan, you know Joo Yeonhui, correct? 174 00:11:39,814 --> 00:11:42,316 I'm Reporter Park Seongsik of Juhan News. 175 00:11:42,316 --> 00:11:46,053 You said you would not do slander campaign. 176 00:11:46,053 --> 00:11:47,889 What is your campaign strategy? 177 00:11:47,889 --> 00:11:49,390 Throw your shoe or something. 178 00:11:49,857 --> 00:11:51,592 You need to grab my attention. 179 00:11:51,592 --> 00:11:53,728 That's the only way to continue the interview. 180 00:11:55,396 --> 00:11:58,566 Yes, well, my campaign 181 00:11:59,300 --> 00:12:00,568 strategy is... 182 00:12:11,546 --> 00:12:14,048 I heard Hwang Jeguk of Jeguk Construction 183 00:12:14,048 --> 00:12:15,516 introduced her to you. 184 00:12:16,083 --> 00:12:17,885 What did he want in response? 185 00:12:17,885 --> 00:12:18,953 What are you doing? 186 00:12:19,720 --> 00:12:22,890 You were on the Strategy and Finance Committee when 187 00:12:22,890 --> 00:12:26,060 Jeguk Construction won the sewage construction bid. 188 00:12:26,561 --> 00:12:29,263 Just afterward, you bought an apartment in Seocho-gu 189 00:12:29,263 --> 00:12:31,332 which is the apartment where you 190 00:12:31,332 --> 00:12:34,001 secretly had rendezvous with Joo Yeonhui. 191 00:12:35,503 --> 00:12:38,039 - What? / - I wanted to say sorry. 192 00:12:38,339 --> 00:12:41,075 I wish you weren't the one managing the broadcast van. 193 00:12:41,175 --> 00:12:42,743 Why did it have to be you? 194 00:12:43,911 --> 00:12:46,080 We needed just 30 seconds, 195 00:12:46,647 --> 00:12:49,317 so I had to drag you out of there. 196 00:12:50,184 --> 00:12:51,519 I'm sorry, Minjae. 197 00:12:54,188 --> 00:12:55,890 Someday's Reporter Kim Munho will 198 00:12:55,890 --> 00:12:57,792 continue broadcasting about this story. 199 00:12:57,792 --> 00:12:59,994 Who is Assemblyman Kim Uichan's woman? 200 00:12:59,994 --> 00:13:02,630 What is his relationship with Jeguk Construction? 201 00:13:02,630 --> 00:13:06,033 If you run a search on Someday News, Kim Munho... 202 00:13:07,735 --> 00:13:09,670 How do you do? 203 00:13:11,272 --> 00:13:12,507 - Hello. / - I'm Kim Uichan. 204 00:13:27,588 --> 00:13:29,857 Did she say "Someday News"? 205 00:13:32,627 --> 00:13:35,496 - Please excuse me while I make a call. / - To who? 206 00:13:36,030 --> 00:13:37,498 I'll have to initiate precautions 207 00:13:37,498 --> 00:13:40,201 and contain the newspapers, TV and other reporters. 208 00:13:40,201 --> 00:13:41,736 - And... / - Did you hear that? 209 00:13:44,205 --> 00:13:45,306 Proceed. 210 00:13:50,945 --> 00:13:54,882 That girl in the red dress... 211 00:13:54,882 --> 00:13:56,250 I will take care of it. 212 00:13:56,250 --> 00:13:58,386 Take care of it? How? 213 00:13:58,386 --> 00:14:00,521 A reporter asked a question at a press conference. 214 00:14:00,521 --> 00:14:02,123 How is that a crime? 215 00:14:02,123 --> 00:14:04,592 It is a crime. I'll make it a crime. 216 00:14:04,592 --> 00:14:05,760 It has already 217 00:14:07,061 --> 00:14:09,997 been aired live across the nation. 218 00:14:11,165 --> 00:14:13,835 And by an attractive and feisty reporter. 219 00:14:14,402 --> 00:14:17,138 If we take any action against her, 220 00:14:17,138 --> 00:14:20,441 that itself will make the headlines. 221 00:14:24,378 --> 00:14:28,616 Kim Munho just sent us a legitimate warning. 222 00:14:29,851 --> 00:14:31,018 "This girl..." 223 00:14:32,186 --> 00:14:33,821 "Don't touch her." 224 00:14:36,991 --> 00:14:39,393 We at Someday News obtained videos of 225 00:14:39,393 --> 00:14:41,596 Hwang Jeguk providing sexual bribes. 226 00:14:41,596 --> 00:14:44,165 This was submitted secretly to Someday 227 00:14:44,165 --> 00:14:47,335 by an anonymous source. 228 00:14:47,335 --> 00:14:51,906 These videos show 14 men receiving these services. 229 00:14:52,140 --> 00:14:55,743 Among them is Assemblyman K, who announced 230 00:14:55,743 --> 00:14:57,879 his candidacy for Seoul mayor today. 231 00:14:57,879 --> 00:15:00,648 We tried to confirm it with him, but as you saw, 232 00:15:00,648 --> 00:15:02,316 we did not get a response. 233 00:15:02,583 --> 00:15:04,752 We asked the woman in question 234 00:15:04,752 --> 00:15:06,854 what she was told when she was 235 00:15:06,854 --> 00:15:08,856 first introduced to Assemblyman K. 236 00:15:15,129 --> 00:15:18,332 What did he say about Assemblyman K? 237 00:15:18,666 --> 00:15:22,036 - Assemblyman Kim Uichan? / - Yes. 238 00:15:22,203 --> 00:15:25,373 That he was going to be the next mayor of Seoul. 239 00:15:25,373 --> 00:15:30,411 That he may end up being the future president of Korea. 240 00:15:35,450 --> 00:15:39,587 We've taken care of the politics and news groups, 241 00:15:39,754 --> 00:15:41,889 - but... / - But? 242 00:15:42,089 --> 00:15:44,859 It's spreading through an unexpected route. 243 00:15:45,193 --> 00:15:47,829 Each company's entertainment segment is 244 00:15:47,829 --> 00:15:50,097 posting it as their main story, along with 245 00:15:50,097 --> 00:15:52,099 Reporter Kim Munho's picture. 246 00:15:52,099 --> 00:15:55,169 And all at the same time, as if they were waiting. 247 00:16:01,242 --> 00:16:04,212 That Reporter Kim Munho really is good. 248 00:16:09,117 --> 00:16:10,918 I'll look for a way. 249 00:16:10,918 --> 00:16:12,353 Mr. Kim. 250 00:16:13,421 --> 00:16:14,522 Yes, Sir. 251 00:16:14,622 --> 00:16:17,492 I think we'll have to discard Kim Uichan. 252 00:16:18,993 --> 00:16:21,229 We can still bury this, so... 253 00:16:21,229 --> 00:16:22,396 Do you want to 254 00:16:23,764 --> 00:16:25,366 take over his spot? 255 00:16:33,341 --> 00:16:37,044 We, Someday News, are unable to broadcast every day. 256 00:16:37,044 --> 00:16:39,647 We may broadcast once a week or 257 00:16:39,647 --> 00:16:42,383 it may be longer before we can broadcast again. 258 00:16:42,383 --> 00:16:45,553 However, even if we only have one chance, 259 00:16:45,653 --> 00:16:47,455 we won't broadcast something 260 00:16:47,922 --> 00:16:52,894 that sticks to the powerful and blind the weak. 261 00:16:52,894 --> 00:16:54,529 We'll see you again when there is 262 00:16:54,862 --> 00:16:56,430 something that must be given a voice. 263 00:16:56,430 --> 00:17:00,368 This concludes Someday News' first broadcast. 264 00:17:00,368 --> 00:17:02,870 Thank you for watching. 265 00:17:59,594 --> 00:18:04,932 What did I just do? 266 00:18:05,500 --> 00:18:08,202 What's got into me? 267 00:18:26,554 --> 00:18:27,789 Thank you, everyone. 268 00:18:31,325 --> 00:18:35,496 Our server is about to explode from the traffic. 269 00:18:35,496 --> 00:18:38,833 They are all trying to watch it again or download it. 270 00:18:38,833 --> 00:18:41,869 Let it explode. Yes, just explode. 271 00:18:41,869 --> 00:18:45,807 Gosh, I almost wet my pants. 272 00:18:47,308 --> 00:18:50,745 - It's over, right? / - Over? This is the beginning. 273 00:18:50,745 --> 00:18:52,713 We're all dead now. 274 00:18:52,713 --> 00:18:55,550 We'll still get paid, right? 275 00:19:03,324 --> 00:19:07,728 Get paid? Did you hear this brat? 276 00:19:07,728 --> 00:19:12,099 You punk. How could you bring up money right now? 277 00:19:24,078 --> 00:19:25,113 Munho? 278 00:19:32,553 --> 00:19:33,955 I guess that's Munho. 279 00:19:34,222 --> 00:19:36,524 One. A senior reporter whom she respects 280 00:19:36,524 --> 00:19:38,392 and a junior reporter he needs to train. 281 00:19:38,392 --> 00:19:41,696 Two. A man and a woman. 282 00:19:42,296 --> 00:19:43,898 Which do you think it is? 283 00:19:44,065 --> 00:19:46,901 If it's number two, I'll give up now. 284 00:19:47,135 --> 00:19:51,339 But if it's number one, I'm thinking of making a move. 285 00:19:58,212 --> 00:19:59,781 What the... 286 00:20:16,864 --> 00:20:21,102 No, I only did what you told me to. 287 00:20:21,669 --> 00:20:26,207 But didn't I do much better than expected? 288 00:20:26,674 --> 00:20:28,910 I surprised myself too, actually. 289 00:20:28,910 --> 00:20:31,813 You know, I didn't know I had it in me. 290 00:20:31,813 --> 00:20:36,250 You know I'm usually quiet and reserved. 291 00:20:36,250 --> 00:20:40,388 Good job. You did better than I expected. 292 00:20:41,222 --> 00:20:43,991 Wow. I was just complimented. 293 00:20:44,358 --> 00:20:46,160 Things will get tough from now on. 294 00:20:46,160 --> 00:20:49,630 You'll face and fight things you've never imagined. 295 00:20:49,630 --> 00:20:52,934 I'm ready for it. Please teach me. 296 00:20:52,934 --> 00:20:56,003 Okay. Get some rest for today. Jongsu is there, right? 297 00:20:56,437 --> 00:20:59,340 I'll tell him to drive you home. 298 00:20:59,340 --> 00:21:02,977 No, people will complain it's sexism. 299 00:21:02,977 --> 00:21:04,145 Do as I say. 300 00:21:04,979 --> 00:21:07,115 Yes, Sir. 301 00:21:07,281 --> 00:21:09,117 - Okay. / - Oh, and... 302 00:21:09,117 --> 00:21:10,251 Yes? 303 00:21:10,785 --> 00:21:12,086 You... 304 00:21:13,020 --> 00:21:15,556 You're a better person than I thought. 305 00:21:16,290 --> 00:21:18,359 I had misunderstood you for a moment. 306 00:21:19,060 --> 00:21:20,294 Thank you. 307 00:21:22,196 --> 00:21:23,231 Sure. 308 00:21:33,875 --> 00:21:35,042 Thanks, Jian. 309 00:22:08,743 --> 00:22:13,347 You're growing more and more perceptive. 310 00:22:13,514 --> 00:22:17,518 It's like you have a super power in perception. 311 00:22:17,518 --> 00:22:18,753 You cutie. 312 00:22:27,662 --> 00:22:32,867 There is one thing I don't like about Munho. 313 00:22:32,867 --> 00:22:35,937 He doesn't know the joy of a company party. 314 00:22:35,937 --> 00:22:38,005 People working for a company like us... 315 00:22:38,005 --> 00:22:40,541 When we accomplish something like we did today... 316 00:22:44,212 --> 00:22:46,414 When we are frustrated or feeling icky, 317 00:22:46,414 --> 00:22:48,883 we go out to eat and party. 318 00:22:49,250 --> 00:22:52,353 - What? What? / - See that alley up ahead? Go there. 319 00:23:04,398 --> 00:23:06,300 What? Where did they go? 320 00:23:07,568 --> 00:23:09,704 Turn around. Make a U-turn. 321 00:23:14,208 --> 00:23:15,476 Stop! 322 00:23:17,512 --> 00:23:19,247 - What? What? / - Wait. Wait. 323 00:23:19,247 --> 00:23:20,581 Yeongsin! Hurry! Hurry! 324 00:23:20,581 --> 00:23:22,517 What? What? What's going on? 325 00:23:22,517 --> 00:23:24,952 - Just go for now. Go! Hurry! / - Why? Okay. 326 00:23:25,153 --> 00:23:26,387 - What is it? / - Go. 327 00:23:33,995 --> 00:23:35,730 What is it? Where are we going? 328 00:23:38,766 --> 00:23:41,435 Well... Yeongsin. 329 00:23:41,803 --> 00:23:43,938 - Spit it out. / - Let's... 330 00:23:45,173 --> 00:23:46,274 party. 331 00:23:46,741 --> 00:23:47,742 What? 332 00:23:48,409 --> 00:23:50,611 Just the two of us. Company party. 333 00:23:52,246 --> 00:23:53,481 - You want to drink? / - Yes. 334 00:23:53,481 --> 00:23:55,349 - Just the two of us? / - Yes. 335 00:23:55,850 --> 00:23:59,620 Yes, being with Jongsu is a bit uncomfortable, right? 336 00:23:59,620 --> 00:24:00,755 Y-Yes. 337 00:24:00,988 --> 00:24:05,560 Since we're dressed like this, should we get some wine? 338 00:24:06,894 --> 00:24:09,831 Sure, let's live it up tonight. Let's go. 339 00:24:11,732 --> 00:24:12,834 Wait a minute. 340 00:24:13,835 --> 00:24:15,570 Can we go somewhere I know? 341 00:24:15,870 --> 00:24:17,305 You know of a place? 342 00:24:18,072 --> 00:24:21,509 - But there is no wine. / - Then what? Soju? 343 00:24:24,178 --> 00:24:25,179 This way. 344 00:25:13,594 --> 00:25:14,829 Young man. 345 00:25:16,697 --> 00:25:18,399 What was your name again? 346 00:25:21,035 --> 00:25:23,938 If you just glare at the world like that, 347 00:25:25,440 --> 00:25:27,675 all that happens is you begin to tear up. 348 00:25:30,411 --> 00:25:31,512 Close your eyes 349 00:25:32,480 --> 00:25:33,881 just once. 350 00:25:34,348 --> 00:25:35,750 Then open them again. 351 00:25:36,284 --> 00:25:40,488 Then you'll see things you didn't see before. 352 00:25:42,623 --> 00:25:44,792 That is called maturing. 353 00:25:44,792 --> 00:25:46,461 Deceiving the world, 354 00:25:47,662 --> 00:25:49,363 making false testimonies, 355 00:25:50,331 --> 00:25:52,166 and betraying friends 356 00:25:53,334 --> 00:25:57,038 is "maturing"? 357 00:25:57,038 --> 00:25:58,272 Exactly. 358 00:25:58,973 --> 00:26:00,942 That is the only way you can live. 359 00:26:02,110 --> 00:26:06,247 And the woman you care so much about... 360 00:26:07,482 --> 00:26:09,650 That's the only way she can live too. 361 00:26:11,119 --> 00:26:15,156 You need to get her the best medical treatment 362 00:26:16,290 --> 00:26:18,092 at the best medical facilities to save her. 363 00:26:19,160 --> 00:26:21,295 Then you can do whatever you want 364 00:26:21,662 --> 00:26:24,599 whether it's atonement or love. 365 00:26:25,933 --> 00:26:28,035 Realizing that is 366 00:26:28,803 --> 00:26:30,404 what you call "maturing." 367 00:26:33,407 --> 00:26:34,475 So, 368 00:26:36,077 --> 00:26:39,580 what was your name again? 369 00:27:04,505 --> 00:27:08,042 - Why are you alone? / - I know. Why am I alone? 370 00:27:08,242 --> 00:27:10,044 It's not like I'm an outcast. 371 00:27:10,211 --> 00:27:11,212 What is this? 372 00:27:11,345 --> 00:27:13,614 Reporters Chae and Park's change of clothes. 373 00:27:13,614 --> 00:27:16,851 Those people left me and took off. 374 00:27:18,519 --> 00:27:19,987 Am I an outcast? 375 00:27:20,688 --> 00:27:22,390 We're having a company party. Let's go. 376 00:27:22,390 --> 00:27:24,091 A company party? 377 00:27:24,091 --> 00:27:27,261 Yes, Munho... wait, what should I call him? 378 00:27:27,261 --> 00:27:28,796 Mr. President? Or Reporter? 379 00:27:43,878 --> 00:27:45,379 Bars are better 380 00:27:45,379 --> 00:27:48,783 in a lower level like a basement than high up. 381 00:27:48,783 --> 00:27:50,017 So why don't we... 382 00:27:50,017 --> 00:27:51,119 I... 383 00:27:51,986 --> 00:27:53,287 So I... 384 00:27:54,455 --> 00:27:56,390 I like high places. 385 00:27:57,125 --> 00:28:02,330 Let's just say I like watching people from high up. 386 00:28:02,697 --> 00:28:05,566 There are only a few places like this in Seoul. 387 00:28:05,867 --> 00:28:07,902 I share them with the security guards. 388 00:28:07,902 --> 00:28:11,105 Sometimes, they get torn down. 389 00:28:11,339 --> 00:28:14,208 It's like my secret spot. 390 00:28:14,542 --> 00:28:18,746 You like watching people from high up? 391 00:28:19,180 --> 00:28:21,115 So that I can see people, 392 00:28:21,983 --> 00:28:24,418 but they can't see me. 393 00:28:25,419 --> 00:28:27,588 A secret spot? 394 00:28:28,156 --> 00:28:29,590 A secret spot. 395 00:30:06,387 --> 00:30:07,388 This way. 396 00:30:23,771 --> 00:30:25,973 What is it? You don't have the key? 397 00:30:27,275 --> 00:30:28,843 Well... 398 00:30:28,843 --> 00:30:32,947 My key is in my jacket that I was wearing earlier. 399 00:30:53,501 --> 00:30:56,137 Tell anyone about this and you're dead. 400 00:31:24,499 --> 00:31:25,533 Wow. 401 00:31:45,653 --> 00:31:47,221 The first time I went to your house, 402 00:31:47,755 --> 00:31:52,460 your father gave me a few warnings. 403 00:31:53,427 --> 00:31:55,296 My dad? What did he say? 404 00:31:55,296 --> 00:31:58,199 First, don't let you drink. 405 00:31:58,399 --> 00:32:01,202 Especially if you begin talking about dinosaurs, 406 00:32:02,069 --> 00:32:03,871 that is an emergency situation. 407 00:32:03,871 --> 00:32:07,642 Nonsense. That was so long ago. 408 00:32:07,642 --> 00:32:10,077 I haven't talked about dinosaurs in ages. 409 00:32:10,077 --> 00:32:13,481 And I can really hold my alcohol now. 410 00:32:13,481 --> 00:32:14,849 So that won't happen. Give it to me. 411 00:32:14,849 --> 00:32:15,983 And secondly. 412 00:32:16,684 --> 00:32:19,353 Don't let you open cans. 413 00:32:19,720 --> 00:32:22,390 One out of three times, you cut yourself. 414 00:32:22,390 --> 00:32:24,692 What? I mean... 415 00:32:24,692 --> 00:32:28,696 I cut myself once in a while. He's overreacting. 416 00:32:38,339 --> 00:32:39,340 Hey. 417 00:32:53,621 --> 00:32:54,856 It's nice here. 418 00:32:56,991 --> 00:32:58,226 I'm glad. 419 00:33:01,829 --> 00:33:03,264 It isn't snowing. 420 00:33:07,168 --> 00:33:08,169 Right. 421 00:33:09,504 --> 00:33:12,273 It isn't snowing today. 422 00:33:14,275 --> 00:33:16,344 - Park Bongsu. / - Yes? 423 00:33:16,611 --> 00:33:19,814 Tell me about yourself today. You always listen to me. 424 00:33:19,914 --> 00:33:22,517 So today, I'll listen to you. 425 00:33:24,619 --> 00:33:28,656 You know, about life, about relationships. 426 00:33:28,956 --> 00:33:33,327 I'm a pretty good listener, you know. 427 00:33:33,327 --> 00:33:34,962 He still hasn't come? 428 00:33:38,533 --> 00:33:40,635 The person you're waiting for. 429 00:33:42,670 --> 00:33:45,306 Hey, that's about me, not you. 430 00:33:45,306 --> 00:33:46,908 Let's talk about you. 431 00:33:48,810 --> 00:33:50,845 - About me... / - Yes. 432 00:33:55,917 --> 00:33:57,218 What about me? 433 00:33:58,886 --> 00:33:59,887 What? 434 00:34:03,224 --> 00:34:05,660 Rather than waiting for someone who isn't coming, 435 00:34:06,260 --> 00:34:08,429 what about me? I'm right next to you. 436 00:34:13,201 --> 00:34:16,137 You're not good at telling jokes. 437 00:34:16,137 --> 00:34:18,539 It isn't funny. It's just confusing. 438 00:34:18,539 --> 00:34:20,041 If you want, 439 00:34:21,175 --> 00:34:23,544 I can live in the image that you want. 440 00:34:24,879 --> 00:34:29,050 For as long as possible. Being very careful. 441 00:34:30,718 --> 00:34:32,286 Next to you, like this. 442 00:34:38,826 --> 00:34:41,529 Are you saying you like me? 443 00:34:42,163 --> 00:34:43,164 Yes. 444 00:34:46,200 --> 00:34:47,535 You mean it? 445 00:34:48,669 --> 00:34:49,704 Yes. 446 00:34:55,309 --> 00:34:56,778 Wait. 447 00:34:57,245 --> 00:35:01,149 Why don't you think about it a little first? 448 00:35:04,452 --> 00:35:06,254 There is nothing to think about because 449 00:35:07,789 --> 00:35:08,956 I can't do it right now. 450 00:35:11,826 --> 00:35:15,129 I have no room in here right now. 451 00:35:15,596 --> 00:35:16,864 Because of him? 452 00:35:17,865 --> 00:35:20,535 Yes, because of him. 453 00:35:23,304 --> 00:35:24,405 I'm sorry. 454 00:35:29,977 --> 00:35:32,046 Is that so? 455 00:35:35,316 --> 00:35:36,484 That's the end? 456 00:35:37,351 --> 00:35:40,321 The end. I give up. It's over. 457 00:35:45,393 --> 00:35:48,663 You scared me. 458 00:35:53,935 --> 00:35:55,169 But you know, Bongsu... 459 00:35:56,838 --> 00:35:58,739 Yes, Yeongsin? 460 00:35:59,340 --> 00:36:01,175 You were really strange just now. 461 00:36:03,010 --> 00:36:04,178 You seemed 462 00:36:05,713 --> 00:36:07,715 like a different person. 463 00:36:08,683 --> 00:36:10,651 I'm sure I did. 464 00:36:13,087 --> 00:36:15,123 I told a girl I liked her for the first time ever, 465 00:36:15,123 --> 00:36:17,191 and was rejected in three seconds. 466 00:36:18,960 --> 00:36:20,661 Don't be too hurt. 467 00:36:21,729 --> 00:36:23,030 I'll try my best. 468 00:36:24,198 --> 00:36:27,568 Your competition is just very fierce. 469 00:36:29,337 --> 00:36:30,872 Please stop. 470 00:36:31,506 --> 00:36:35,576 Do you enjoy rubbing salt in my wound like that? 471 00:36:37,578 --> 00:36:38,813 Sorry. 472 00:36:53,761 --> 00:36:54,896 Hey, Bongsu. 473 00:36:56,264 --> 00:36:57,431 What? 474 00:36:58,666 --> 00:37:02,603 When did you start liking me? 475 00:37:02,937 --> 00:37:04,772 From the moment you first saw me? 476 00:37:04,772 --> 00:37:07,008 Was it the fabled love at first sight? 477 00:37:07,008 --> 00:37:08,376 Please stop talking. 478 00:37:43,711 --> 00:37:46,347 - Are you done? / - I got all the photos. 479 00:37:46,347 --> 00:37:47,415 Let's take a look. 480 00:37:49,250 --> 00:37:50,318 Hold on. 481 00:37:52,820 --> 00:37:54,422 Hello? Yoon Dongwon speaking. 482 00:37:55,756 --> 00:37:59,127 Hwang Jeguk? Yes, I was there earlier today. 483 00:38:02,230 --> 00:38:03,364 He's dead? 484 00:38:06,334 --> 00:38:07,768 Suicide? 485 00:38:27,855 --> 00:38:32,193 No one came in after Detective Yoon Dongwon left. 486 00:38:32,693 --> 00:38:35,863 He was alone the entire time with the door locked. 487 00:38:35,997 --> 00:38:38,599 He didn't come out to eat or answer any calls. 488 00:38:38,599 --> 00:38:41,068 We were worried so we broke the lock, and... 489 00:39:05,827 --> 00:39:08,496 - Don't you want to see this? / - Email them to me. 490 00:39:09,130 --> 00:39:12,633 Detective Cha? It's Yoon Dongwon. 491 00:39:29,050 --> 00:39:30,084 Hi. 492 00:39:31,219 --> 00:39:33,588 I insisted it wasn't suicide and 493 00:39:33,588 --> 00:39:35,656 we began investigating the scene. 494 00:39:36,124 --> 00:39:37,558 Did you find anything? 495 00:39:38,392 --> 00:39:40,394 Yes. We found too much. 496 00:39:41,395 --> 00:39:43,131 It's like a treasure island. 497 00:39:44,999 --> 00:39:46,968 Firstly, here. His suicide note. 498 00:39:48,269 --> 00:39:52,406 He apologized for all the wrong he had done. 499 00:39:52,707 --> 00:39:56,611 And he so nicely listed every wrongdoing he did. 500 00:39:57,245 --> 00:40:00,982 It says he wronged those poor ladies and 501 00:40:01,182 --> 00:40:02,850 he even killed someone. 502 00:40:03,584 --> 00:40:06,654 Killed someone, as in Ko Seongcheol? 503 00:40:08,456 --> 00:40:10,758 He was on a train to Busan one day, 504 00:40:10,758 --> 00:40:12,794 and the guy next to him annoyed him, 505 00:40:12,794 --> 00:40:14,662 so he gave him something to sleep, 506 00:40:14,662 --> 00:40:15,797 but then he died from it. 507 00:40:15,797 --> 00:40:19,534 And he was haunted by that every night since then. 508 00:40:22,136 --> 00:40:23,437 So he took 509 00:40:24,338 --> 00:40:25,807 that same drug himself. 510 00:40:28,075 --> 00:40:29,877 And he was so kind that 511 00:40:29,877 --> 00:40:33,047 he even left us the train ticket. 512 00:40:34,549 --> 00:40:38,119 I never met anyone so helpful and nice. 513 00:40:38,419 --> 00:40:39,720 What do you think? 514 00:41:21,162 --> 00:41:22,463 Hey, Seo Jeonghu. 515 00:41:23,531 --> 00:41:26,167 I'm Ki Yeongjae, a friend of your dad. 516 00:41:26,434 --> 00:41:27,602 Come with me. 517 00:41:29,170 --> 00:41:30,972 Where do you plan to go? 518 00:41:31,806 --> 00:41:33,775 While you were in juvenile detention, 519 00:41:33,775 --> 00:41:36,210 your grandmother passed away. 520 00:41:36,444 --> 00:41:39,914 And you can't go to your mom who remarried. 521 00:41:39,914 --> 00:41:42,617 She's living a very happy life with that family. 522 00:41:42,617 --> 00:41:44,652 If you go there, you'll ruin it. 523 00:41:48,222 --> 00:41:50,158 You have nowhere to go. 524 00:41:50,158 --> 00:41:53,861 I sold your grandmother's house. 525 00:41:55,763 --> 00:41:59,367 I used the money for her funeral and 526 00:41:59,367 --> 00:42:01,435 - the rest... / - Give it to me. 527 00:42:02,737 --> 00:42:04,238 - Now? / - My money. 528 00:42:04,806 --> 00:42:06,007 Give it to me. 529 00:42:06,741 --> 00:42:07,809 No. 530 00:42:11,078 --> 00:42:12,180 Give it to me. 531 00:42:14,282 --> 00:42:15,316 Give it to me. 532 00:42:20,354 --> 00:42:23,291 You thief! Give my money back! 533 00:42:24,859 --> 00:42:28,062 It's in here, so why don't you take it? 534 00:42:46,948 --> 00:42:48,449 Take it whenever you want, 535 00:42:48,449 --> 00:42:50,918 but I won't give it to you nicely. 536 00:42:50,918 --> 00:42:53,988 Take it from me, or steal it. 537 00:42:54,722 --> 00:42:57,892 But you have a lot to learn before you can 538 00:42:57,892 --> 00:43:00,661 take this from me. 539 00:44:48,703 --> 00:44:49,704 Hey! 540 00:45:53,434 --> 00:45:54,836 Which one? 541 00:45:54,836 --> 00:45:55,937 Hey, old geezer. 542 00:45:56,571 --> 00:45:58,940 Just take out kimchi. It's done. 543 00:45:58,940 --> 00:46:01,342 - Which one? / - Goodness. 544 00:46:04,245 --> 00:46:05,246 This one. 545 00:46:05,880 --> 00:46:08,983 Right? The South Pacific is the best. 546 00:46:12,887 --> 00:46:14,255 That looks good. 547 00:46:24,832 --> 00:46:26,667 What is that? Are you going somewhere? 548 00:46:26,667 --> 00:46:28,035 To the South Pacific. 549 00:46:28,136 --> 00:46:31,806 To paradise, where I can see bikinis all year round. 550 00:46:33,007 --> 00:46:34,976 When are you coming back? 551 00:46:35,409 --> 00:46:36,611 I'm not. 552 00:46:37,078 --> 00:46:38,112 Right. 553 00:46:39,147 --> 00:46:41,783 Here, take it. It's yours. 554 00:46:41,783 --> 00:46:44,519 There's a phone number. That's your income source. 555 00:46:44,685 --> 00:46:48,523 If you call, an ill-tempered woman will answer. 556 00:46:48,523 --> 00:46:50,725 Make sure you do a good job. 557 00:46:50,725 --> 00:46:52,059 Hey, Master. 558 00:46:53,494 --> 00:46:55,129 You became an adult today. 559 00:46:55,229 --> 00:46:58,399 You can live alone now. 560 00:46:59,634 --> 00:47:01,836 What? 561 00:47:02,703 --> 00:47:04,472 Wait. Wait a minute, Master. 562 00:47:04,472 --> 00:47:09,277 Still... I cooked enough noodles for two. 563 00:47:09,277 --> 00:47:11,245 Eat it all. 564 00:47:13,047 --> 00:47:15,249 Wait. But... Master! 565 00:47:15,583 --> 00:47:16,617 Master! 566 00:47:17,318 --> 00:47:19,153 You're coming right back, right? 567 00:47:19,287 --> 00:47:21,189 You're pulling my leg, right? 568 00:47:21,289 --> 00:47:23,758 Master, wait! Master! 569 00:47:23,991 --> 00:47:25,693 It's my birthday today! 570 00:47:26,694 --> 00:47:27,962 Master! 571 00:47:55,790 --> 00:47:58,126 - You said you'd never come back. / - I did? 572 00:47:58,493 --> 00:47:59,894 - Why did you return? / - Well, 573 00:47:59,894 --> 00:48:02,930 two women were fighting over me. 574 00:48:03,264 --> 00:48:05,533 How could women fight so violently? 575 00:48:05,533 --> 00:48:06,734 Why didn't you call 576 00:48:08,436 --> 00:48:10,204 even once? 577 00:48:14,142 --> 00:48:16,711 You didn't want to? Or... 578 00:48:18,045 --> 00:48:21,015 did you forget about me completely? 579 00:48:21,015 --> 00:48:24,085 I have a stone in my stomach 580 00:48:24,485 --> 00:48:27,021 about this big, do you know that? 581 00:48:27,021 --> 00:48:30,358 But whenever I see you, it twists around and it hurts. 582 00:48:34,162 --> 00:48:36,898 Why do so many people get pain when they see me? 583 00:48:36,898 --> 00:48:39,967 Detective Jo called at all hours of the day. 584 00:48:40,434 --> 00:48:42,937 She always called whenever I had a girl in bed. 585 00:48:53,147 --> 00:48:54,649 She told me that 586 00:48:55,316 --> 00:48:59,253 you wanted to know about this picture. 587 00:48:59,821 --> 00:49:03,024 I told you everything. What else do you want to know? 588 00:49:04,759 --> 00:49:07,795 Ask me. I came to answer your questions. 589 00:49:08,463 --> 00:49:09,664 Why did my dad 590 00:49:12,834 --> 00:49:14,268 kill himself? 591 00:49:18,739 --> 00:49:21,109 - You knew? / - Yes. 592 00:49:21,542 --> 00:49:22,710 Since when? 593 00:49:25,079 --> 00:49:26,647 Since I was very little. 594 00:49:27,882 --> 00:49:31,953 There were many tactless adults around me. 595 00:49:31,953 --> 00:49:33,654 So why are you asking now? 596 00:49:33,654 --> 00:49:35,790 I went to see my mom to ask her. 597 00:49:36,190 --> 00:49:38,126 I checked countless city halls and 598 00:49:38,126 --> 00:49:40,328 missed a week of school to find her. 599 00:49:41,362 --> 00:49:43,364 And I found her. 600 00:49:47,268 --> 00:49:49,504 But when I met her, I couldn't get myself to ask 601 00:49:51,072 --> 00:49:52,707 because as soon as she saw me, 602 00:49:53,541 --> 00:49:54,876 my mom began to weep. 603 00:49:56,477 --> 00:49:59,180 So, I decided to leave it. 604 00:50:00,848 --> 00:50:02,049 "Dad died in 605 00:50:04,285 --> 00:50:05,620 a car accident." 606 00:50:06,921 --> 00:50:09,624 Here. Look. 607 00:50:10,224 --> 00:50:12,727 "Look how happy he looks with his friends." 608 00:50:12,960 --> 00:50:16,731 "Someone this happy and well would not have done that." 609 00:50:17,098 --> 00:50:19,634 I loved this picture because it made me think that. 610 00:50:19,634 --> 00:50:22,336 I'm glad. Keep thinking that. 611 00:50:22,336 --> 00:50:26,107 I did, until I saw this picture in that jerk's house. 612 00:50:28,209 --> 00:50:32,113 The jerk who tried to frame me for murder. 613 00:50:32,113 --> 00:50:33,181 Here. 614 00:50:34,115 --> 00:50:36,584 In the house that this jerk and 615 00:50:37,018 --> 00:50:38,853 this woman live together. 616 00:50:38,853 --> 00:50:39,854 Jeonghu. 617 00:50:41,756 --> 00:50:42,924 So why 618 00:50:43,891 --> 00:50:45,326 did my dad 619 00:50:47,462 --> 00:50:48,863 commit suicide? 620 00:50:49,564 --> 00:50:50,598 He had me 621 00:50:51,666 --> 00:50:53,968 and my mom, so why? 622 00:50:54,135 --> 00:50:56,704 How will it change anything if you know? 623 00:50:59,140 --> 00:51:00,174 I think I could 624 00:51:02,410 --> 00:51:04,212 find the reason then. 625 00:51:04,212 --> 00:51:06,247 - The reason? / - Master, 626 00:51:07,982 --> 00:51:09,050 I have 627 00:51:12,587 --> 00:51:14,489 no reason to live. 628 00:51:16,557 --> 00:51:17,758 So I'm scared that 629 00:51:20,027 --> 00:51:22,063 just like my dad, one day I just say 630 00:51:22,597 --> 00:51:25,333 "Forget it. I quit." 631 00:51:25,933 --> 00:51:28,669 "I can't take it anymore." 632 00:51:29,704 --> 00:51:30,805 I'm scared. 633 00:51:32,240 --> 00:51:35,176 Is that what my dad did? 634 00:51:36,577 --> 00:51:37,912 Did my dad 635 00:51:42,583 --> 00:51:43,951 also have 636 00:51:45,153 --> 00:51:46,487 no reason to live? 637 00:51:46,754 --> 00:51:49,991 Your dad, Junseok, was a reporter at the time. 638 00:51:49,991 --> 00:51:51,993 He was investigating a story, 639 00:51:51,993 --> 00:51:54,695 and he supposedly found some money. 640 00:51:55,296 --> 00:51:57,665 And because of that money, 641 00:51:58,633 --> 00:52:00,268 he killed someone. 642 00:52:01,202 --> 00:52:04,772 My dad killed... 643 00:52:06,307 --> 00:52:10,178 He killed someone? 644 00:52:10,178 --> 00:52:12,313 That's what the record said. 645 00:52:12,313 --> 00:52:15,316 I checked as soon as I was released from prison. 646 00:52:18,085 --> 00:52:21,556 My dad killed someone? 647 00:52:21,556 --> 00:52:24,292 They said he couldn't deal with guilt and killed himself 648 00:52:24,292 --> 00:52:25,593 while under investigation. 649 00:52:25,593 --> 00:52:28,896 But I found it extremely weird, Jeonghu. 650 00:52:28,896 --> 00:52:29,964 I see. 651 00:52:31,232 --> 00:52:33,501 So my dad killed a person. 652 00:52:34,268 --> 00:52:35,470 So that's why 653 00:52:36,971 --> 00:52:38,706 he died too. 654 00:52:38,706 --> 00:52:41,375 Snap out of it and listen. That's what people said. 655 00:52:41,375 --> 00:52:43,978 But I never believed any of it. 656 00:52:43,978 --> 00:52:45,012 So! 657 00:52:45,546 --> 00:52:46,581 So! 658 00:52:47,648 --> 00:52:48,716 So, 659 00:52:51,152 --> 00:52:52,920 my dad was a murderer. 660 00:52:54,655 --> 00:52:55,690 And 661 00:52:57,959 --> 00:52:58,993 I am 662 00:53:00,561 --> 00:53:02,597 a thief. 663 00:53:02,597 --> 00:53:05,333 - That's what it is. / - Hey, listen, will you? 664 00:53:19,013 --> 00:53:20,581 Why does my life stink so badly? 665 00:53:23,885 --> 00:53:25,787 This is insane. 666 00:53:29,957 --> 00:53:31,859 Why did you have to tell me? 667 00:53:33,194 --> 00:53:34,428 Why did you tell me? 668 00:53:35,296 --> 00:53:37,965 Since when did you answer everything I asked? 669 00:53:37,965 --> 00:53:41,202 So why did you tell me, you old geezer? Why? 670 00:53:47,141 --> 00:53:48,609 You shouldn't have told me. 671 00:53:48,810 --> 00:53:50,578 Listen up, Seo Jeonghu. 672 00:53:51,679 --> 00:53:53,247 Your dad, Seo Junseok, 673 00:53:54,048 --> 00:53:55,683 would never kill anyone. 674 00:53:56,317 --> 00:53:57,618 I know that for a fact. 675 00:53:58,319 --> 00:54:01,155 You may not know it, but I do. 676 00:54:01,889 --> 00:54:04,125 So if you're going to react like that, 677 00:54:04,625 --> 00:54:05,960 find out the truth first. 678 00:54:06,227 --> 00:54:07,361 Find out who 679 00:54:08,429 --> 00:54:09,764 killed your dad. 680 00:54:10,298 --> 00:54:14,802 - What? / - I gave up midway. 681 00:54:15,069 --> 00:54:16,103 What 682 00:54:17,338 --> 00:54:18,506 will you do? 683 00:55:02,150 --> 00:55:04,919 I have a request for Healer. 684 00:55:09,257 --> 00:55:11,726 You have a visitor. 685 00:55:53,701 --> 00:55:56,103 There are five people in this picture, 686 00:55:56,504 --> 00:55:57,939 but there is a sixth person. 687 00:55:58,973 --> 00:56:01,209 The person who took this picture. 688 00:56:02,243 --> 00:56:04,745 I couldn't ask him when I was investigating into 689 00:56:04,946 --> 00:56:06,781 what happened to your dad 690 00:56:07,849 --> 00:56:10,451 because he was just a kid back then. 691 00:56:11,552 --> 00:56:13,488 I think I wanted to protect him 692 00:56:13,955 --> 00:56:17,992 because he was the little brother to all of us. 693 00:56:32,740 --> 00:56:34,308 I don't know 694 00:56:35,109 --> 00:56:37,311 what I need to do 695 00:56:38,112 --> 00:56:41,215 or how much it costs to hire Healer. 696 00:56:42,083 --> 00:56:44,051 I don't even know... 697 00:56:48,289 --> 00:56:52,693 whether this email will reach Healer, 698 00:56:53,594 --> 00:56:55,163 but I am writing anyway. 699 00:57:47,348 --> 00:57:48,983 Darn it. 700 00:57:50,351 --> 00:57:52,153 I am Chae Yeongsin. 701 00:57:52,954 --> 00:57:56,891 I need to meet you. 702 00:57:57,458 --> 00:58:00,895 Will you meet with me? 703 00:58:02,396 --> 00:58:04,799 This is my request. 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.