All language subtitles for ForestofDeath20231080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,742 --> 00:00:09,744 [water dripping] 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,447 [suspenseful music] 3 00:00:15,617 --> 00:00:18,553 [water dripping] 4 00:00:50,417 --> 00:00:51,519 [suspenseful music] 5 00:00:52,286 --> 00:00:53,688 Brad, someone's in the house. 6 00:00:54,288 --> 00:00:55,790 Stay here, okay? 7 00:00:57,592 --> 00:00:59,761 Who the hell is in here, all right? 8 00:01:01,596 --> 00:01:04,164 [pants] 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,333 Stay here. 10 00:01:23,518 --> 00:01:25,385 -What the fuck? -[ominous music] 11 00:01:26,821 --> 00:01:27,822 [grunts] 12 00:01:34,896 --> 00:01:37,264 [door creaks] 13 00:01:40,267 --> 00:01:41,435 Brad. 14 00:01:43,871 --> 00:01:45,372 [exhales] 15 00:01:47,207 --> 00:01:48,576 I killed it. 16 00:01:49,844 --> 00:01:51,512 Whatever the fuck it is. 17 00:02:02,757 --> 00:02:04,859 [ominous music] 18 00:02:05,727 --> 00:02:06,894 [snarls] 19 00:02:15,003 --> 00:02:17,572 [cell phone ringing] 20 00:02:24,277 --> 00:02:26,313 -Yo. -Yo, where you at? 21 00:02:26,981 --> 00:02:29,717 We're leaving in an hour. I've been calling you all morning. 22 00:02:30,084 --> 00:02:33,286 Yeah. Look, I was going to talk to you about that. I'm not sure if I want to go. 23 00:02:33,420 --> 00:02:35,823 Come on. You better not be bailing now. I already paid for the cabin. 24 00:02:35,957 --> 00:02:37,759 Look, man, I just don't want to go as the third wheel. 25 00:02:37,892 --> 00:02:40,427 You're not. I promise you. We already talked about this. 26 00:02:40,561 --> 00:02:41,696 She's bringing a friend. 27 00:02:42,764 --> 00:02:43,564 She single? 28 00:02:43,698 --> 00:02:45,533 [chuckles] Yeah, and she's hot. 29 00:02:45,667 --> 00:02:48,201 Listen, if you come, I promise you'll be getting laid. 30 00:02:48,335 --> 00:02:50,203 I am not sleeping with him. 31 00:02:50,337 --> 00:02:52,740 You better make that 100% clear. 32 00:02:52,874 --> 00:02:54,676 He's not going to make a move, okay? 33 00:02:54,809 --> 00:02:56,476 Trust me, he's not that kind of guy. 34 00:02:56,611 --> 00:03:00,081 Whoa. You said the same thing about Chad, 35 00:03:00,213 --> 00:03:02,083 and we both know how that turned out. 36 00:03:02,215 --> 00:03:04,418 Well, that was different, okay? 37 00:03:04,552 --> 00:03:06,554 I know Dylan, and he's harmless. 38 00:03:06,954 --> 00:03:09,222 Plus, Tom says he's going to chip in on the rental. 39 00:03:09,356 --> 00:03:10,758 I don't know. It just kind of feels like 40 00:03:10,892 --> 00:03:12,760 you're bringing me along to help pay for the rental. 41 00:03:13,193 --> 00:03:14,996 Why would I do that? Come on. 42 00:03:15,596 --> 00:03:17,464 So, you coming or what? 43 00:03:17,598 --> 00:03:19,033 So, you want to come or what? 44 00:03:19,167 --> 00:03:21,069 Yeah, I'm down. 45 00:03:21,502 --> 00:03:22,804 Yeah, I'm in. 46 00:03:23,403 --> 00:03:26,339 [ominous music] 47 00:03:52,700 --> 00:03:55,670 [ominous music continues] 48 00:04:33,141 --> 00:04:34,542 [music fades out] 49 00:04:38,079 --> 00:04:40,214 -[Tom] I think this is it. -[Ashley] This it? 50 00:04:41,082 --> 00:04:43,918 -[Ashley] Nice. -[Tracy] Uh, not bad. 51 00:04:48,723 --> 00:04:52,425 Woo-hoo, look at this place. Wow. 52 00:04:52,560 --> 00:04:53,628 Yeah, this place is dope. 53 00:04:54,262 --> 00:04:57,265 -Huh. Not bad. -This is going to be pretty fun, guys. 54 00:04:58,099 --> 00:05:00,902 Are you sure this place has service? 55 00:05:01,536 --> 00:05:03,671 -No. -[laughs] 56 00:05:05,472 --> 00:05:06,841 [suspenseful music] 57 00:05:15,049 --> 00:05:17,785 -All right, come on, hand 'em over. -You don't trust me? 58 00:05:17,919 --> 00:05:20,955 No. You're easily the least trustworthy person here. 59 00:05:21,756 --> 00:05:23,456 -Really? -[chuckles] Yes. 60 00:05:23,591 --> 00:05:24,826 [glasses clink] 61 00:05:26,627 --> 00:05:27,829 Who wants another round? 62 00:05:29,362 --> 00:05:31,464 To a great weekend. 63 00:05:32,567 --> 00:05:33,835 [glasses clink] 64 00:05:35,468 --> 00:05:37,370 [zipper opening] 65 00:05:38,306 --> 00:05:39,674 So, you know, I was thinking... 66 00:05:40,041 --> 00:05:41,576 Oh, God, here we go. 67 00:05:41,709 --> 00:05:44,545 Let's let Dylan and Tracy have a little alone time, 68 00:05:44,679 --> 00:05:47,081 and then me and you, let's head down to the springs. 69 00:05:47,648 --> 00:05:48,950 Clothing optional. 70 00:05:49,083 --> 00:05:51,085 In your dreams, yeah. 71 00:05:58,893 --> 00:06:00,661 Do you want this one? I could take the one by the door. 72 00:06:00,795 --> 00:06:04,065 -Yeah, if you don't mind. -Not at all. 73 00:06:06,968 --> 00:06:07,969 God damn it! 74 00:06:10,370 --> 00:06:11,404 Did you find it? 75 00:06:11,839 --> 00:06:13,674 There's only two rooms here. 76 00:06:14,609 --> 00:06:17,245 Oh. Well, if you want my room-- 77 00:06:17,377 --> 00:06:19,113 Oh, no, I'll sleep on the couch. 78 00:06:19,614 --> 00:06:22,449 -Are you sure? -Yeah, I prefer it anyway. 79 00:06:25,286 --> 00:06:26,854 [grunts] 80 00:06:29,690 --> 00:06:32,159 [suspenseful music] 81 00:06:33,661 --> 00:06:35,229 [Tom] All right, guys, I don't know about you, but I've been waiting 82 00:06:35,363 --> 00:06:37,698 -a long time for this weekend. -[Ashley] Yeah. 83 00:06:38,132 --> 00:06:41,302 What do you guys want to do? We could have some food. 84 00:06:41,434 --> 00:06:43,271 We could do some drinking games. 85 00:06:43,403 --> 00:06:44,471 Or we could go on a hike. 86 00:06:44,605 --> 00:06:45,873 Just finish rolling this up. 87 00:06:46,340 --> 00:06:48,376 -Yes. -Yeah, I'm down. 88 00:06:48,509 --> 00:06:50,077 We've been in a car all day. 89 00:06:50,211 --> 00:06:51,579 Let's get some fresh air. 90 00:06:51,712 --> 00:06:54,315 -Yeah, hiking it is. -Agreed. 91 00:06:54,447 --> 00:06:58,552 ["Lie in the Sun" by ORKAS] 92 00:07:04,759 --> 00:07:06,961 ♪ Ooh, ooh ♪ 93 00:07:07,662 --> 00:07:09,997 ♪ Yeah, eh, eh ♪ 94 00:07:10,430 --> 00:07:12,566 ♪ I love to wake up in the morning ♪ 95 00:07:12,700 --> 00:07:14,835 -♪ But keep dreaming without warning ♪ -[muted voice] 96 00:07:14,969 --> 00:07:17,437 ♪ The day is gone ♪ 97 00:07:19,206 --> 00:07:23,244 ♪ And sometimes I take a walk but I forget about the clock ♪ 98 00:07:23,377 --> 00:07:25,179 ♪ I can't slow down ♪ 99 00:07:25,313 --> 00:07:27,648 [singer vocalizing] 100 00:07:27,782 --> 00:07:32,086 ♪ My friends are sitting laughing and I just keep on napping ♪ 101 00:07:32,219 --> 00:07:35,957 ♪ They're knocking on my door but I'm knocking them down ♪ 102 00:07:36,424 --> 00:07:42,663 ♪ They say I'm acting crazy but I just wanna lie in the sun ♪ 103 00:07:43,331 --> 00:07:46,167 ♪ Whoa, lie in the sun ♪ 104 00:07:48,769 --> 00:07:54,408 ♪ Now I've been to many places and won so many races I was a child... ♪ 105 00:07:54,542 --> 00:07:56,544 I think we should head back. It's getting pretty dark. 106 00:07:57,078 --> 00:07:59,479 What's the matter? Scared of getting eaten by bears. 107 00:07:59,613 --> 00:08:00,948 He's probably just scared 108 00:08:01,082 --> 00:08:02,616 you won't be able to get us back. 109 00:08:02,750 --> 00:08:04,685 Very funny. Relax. 110 00:08:04,819 --> 00:08:06,087 It's all stored up here. 111 00:08:06,220 --> 00:08:07,288 I'll get us back. 112 00:08:07,888 --> 00:08:11,525 Uh, maybe I don't know where I'm going. 113 00:08:11,659 --> 00:08:12,893 I think I know how to get back. 114 00:08:13,027 --> 00:08:14,595 If we go this way, it should be a left, 115 00:08:14,729 --> 00:08:16,764 and the cabin should be on the right. 116 00:08:18,132 --> 00:08:20,568 [insects chirping] 117 00:08:28,642 --> 00:08:30,344 All right, I think it was a left here. 118 00:08:30,778 --> 00:08:33,047 We should have marked the trail or something. 119 00:08:33,614 --> 00:08:37,018 Uh, no, I'm 100% sure it was a right. 120 00:08:38,552 --> 00:08:39,787 Dylan? 121 00:08:41,288 --> 00:08:43,224 All right, look, I'll go down there, 122 00:08:43,357 --> 00:08:45,993 and if that's not the right way, I'll come back and we'll regroup. 123 00:08:46,460 --> 00:08:48,462 -You sure? -Yeah. 124 00:08:48,596 --> 00:08:51,632 -Don't want us to get any more lost. -[Tracy chuckles softly] 125 00:08:57,638 --> 00:09:00,741 [crickets chirping] 126 00:09:11,786 --> 00:09:13,654 Well, this shit looks the same at night. 127 00:09:16,857 --> 00:09:18,426 Are you sure he's okay? 128 00:09:18,793 --> 00:09:20,294 He's been gone for a while. 129 00:09:21,295 --> 00:09:22,296 Yeah, he's fine. 130 00:09:22,430 --> 00:09:23,798 He's a Boy Scout. 131 00:09:24,865 --> 00:09:26,300 All right, all right, all right. 132 00:09:26,834 --> 00:09:29,570 If he doesn't come back in a few minutes, I'll go looking for him. 133 00:09:43,417 --> 00:09:44,685 Fuck. 134 00:09:50,724 --> 00:09:51,992 [ominous music] 135 00:09:52,126 --> 00:09:55,029 Hey, can you help us out? We're, we're lost. 136 00:09:59,568 --> 00:10:00,935 Hey, man, I just need your help. 137 00:10:01,068 --> 00:10:03,671 We're trying to get back to our cabin. We're lost. 138 00:10:04,738 --> 00:10:05,906 What the fuck? 139 00:10:11,212 --> 00:10:12,246 What? 140 00:10:17,251 --> 00:10:19,353 -Who the fuck are you? -Holy shit! 141 00:10:19,487 --> 00:10:21,188 Boy, you tell me who the fuck you are right now or I'll blow 142 00:10:21,322 --> 00:10:22,890 -your motherfucking brains out! -I'm lost. 143 00:10:23,023 --> 00:10:25,259 Lost? Your name's fucking lost? I don't think so. 144 00:10:25,392 --> 00:10:27,596 -Dude, I'm just-- -Fuck it. Everyone wants to kill my fucking livestock. 145 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 -No, I'm just here with my friends. -You're with friends? Friends. 146 00:10:29,930 --> 00:10:32,399 -Holy shit! There's more of you motherfuckers out here. -Calm down! 147 00:10:32,534 --> 00:10:33,901 You better give me a good reason 148 00:10:34,034 --> 00:10:35,669 why you're in my fucking woods right now, boy. 149 00:10:35,803 --> 00:10:37,738 -What the fuck are you doing? -I'm just looking for a cabin. 150 00:10:37,872 --> 00:10:39,807 -You're looking for a cabin? -Mm-hmm. 151 00:10:41,242 --> 00:10:42,409 Oh, shit. 152 00:10:43,177 --> 00:10:44,311 Ooh, boy. 153 00:10:44,845 --> 00:10:47,715 Oh, I'm sorry about that! 154 00:10:47,848 --> 00:10:48,949 You're the renters, ain't you? 155 00:10:49,083 --> 00:10:52,052 Oh, boy. I almost killed you. 156 00:10:52,486 --> 00:10:53,854 I-- You were almost going to die. 157 00:10:54,288 --> 00:10:56,558 [stutters] Your, your brains were going to go boom. 158 00:10:56,690 --> 00:10:58,459 Oh, man. Ooh. What a mistake. 159 00:10:58,593 --> 00:11:00,861 My name is Roger. My uncle owns that there cabin. 160 00:11:00,995 --> 00:11:03,297 Hey, you can put your hands down, bud. I'm not going to kill you. 161 00:11:03,430 --> 00:11:04,865 I almost killed you. 162 00:11:04,999 --> 00:11:07,001 I almost murdered you, right here, cold blood. 163 00:11:07,134 --> 00:11:08,335 Come on, I'll help you get found. 164 00:11:08,469 --> 00:11:11,640 Oh, boy. What a story is that gonna be. 165 00:11:11,772 --> 00:11:13,974 I made some city boy piss his pants. 166 00:11:14,643 --> 00:11:16,210 [exclaims] Come on. 167 00:11:16,810 --> 00:11:18,379 [twigs snapping] 168 00:11:24,586 --> 00:11:25,819 Finally. What took you so long? 169 00:11:25,953 --> 00:11:27,288 I thought we had lost you. 170 00:11:28,856 --> 00:11:30,958 Yeah, guys, this is, this is Roger. 171 00:11:31,091 --> 00:11:34,094 He's the nephew of the guy that owns the cabin. 172 00:11:35,729 --> 00:11:38,232 Hi, ladies. How y'all doing? 173 00:11:40,401 --> 00:11:43,437 Okay, do you know how to get back to the cabin? 174 00:11:43,572 --> 00:11:46,340 I sure do. I know every part of these woods. 175 00:11:46,473 --> 00:11:48,309 And I got to tell you right now, where you are, 176 00:11:48,442 --> 00:11:50,411 it's not a place for pretty ladies like yourself. 177 00:11:50,545 --> 00:11:52,179 Come on, let's get you back. 178 00:11:54,181 --> 00:11:56,984 -[quietly] Okay. -[Roger] Come on! Giddy up, little boy. 179 00:11:59,286 --> 00:12:01,188 [rattling] 180 00:12:01,322 --> 00:12:03,023 [Roger] Watch out, spider. 181 00:12:04,258 --> 00:12:05,459 Snake. 182 00:12:14,768 --> 00:12:16,103 Finally. [chuckles] 183 00:12:16,237 --> 00:12:18,973 Well, that was quite an adventure. 184 00:12:19,106 --> 00:12:21,208 See, I told you I'll find our way back. 185 00:12:22,176 --> 00:12:24,679 Hey, guys, come on over. This is my uncle. Joe. 186 00:12:24,812 --> 00:12:26,347 He's the one renting y'all this cabin. 187 00:12:26,480 --> 00:12:27,381 Come say hi. 188 00:12:28,717 --> 00:12:31,318 Mm. Sorry about earlier. I got a little bit tied up. 189 00:12:31,452 --> 00:12:33,220 Uh, did you all get settled in okay? 190 00:12:33,655 --> 00:12:35,489 Yeah. I think we got everything we need. 191 00:12:35,624 --> 00:12:36,857 -Thanks. -Yeah. 192 00:12:36,991 --> 00:12:38,259 Good, good. And sorry about my nephew. 193 00:12:38,392 --> 00:12:40,695 Um, someone's been killing our livestock. 194 00:12:40,828 --> 00:12:42,731 So, we're, we're a bit on edge right now. 195 00:12:43,297 --> 00:12:45,032 But if y'all need anything, just remember, 196 00:12:45,165 --> 00:12:46,668 I'm only a phone call away. 197 00:12:46,800 --> 00:12:48,202 Mm, you live nearby? 198 00:12:48,335 --> 00:12:50,204 Yeah, about, about 30 minutes out. 199 00:12:50,337 --> 00:12:53,708 Um, but if anything goes wrong, definitely call me first 200 00:12:53,841 --> 00:12:55,843 because the cops are about an hour away, 201 00:12:55,976 --> 00:12:57,712 and there's only one sheriff on location. 202 00:12:57,845 --> 00:12:59,714 -Okay. Thanks, Joe. -Hmm. 203 00:13:00,515 --> 00:13:03,317 All right. Just remember, a phone call away. 204 00:13:12,459 --> 00:13:14,161 Hey, you got any of that hard stuff? 205 00:13:14,295 --> 00:13:17,331 -Wha-- what stuff? -Yeah, you know, the moonshine. 206 00:13:17,464 --> 00:13:20,735 Oh, yeah, 'cause all us country boys know how to make moonshine. 207 00:13:21,201 --> 00:13:23,237 Well, you're right, we do. 208 00:13:23,370 --> 00:13:24,905 Is there anything else you want too? 209 00:13:25,039 --> 00:13:26,473 What are you looking for? 210 00:13:27,241 --> 00:13:29,310 What does $20 get me? 211 00:13:29,443 --> 00:13:32,614 Mm. Well, $20 won't get you as much as $50. 212 00:13:32,747 --> 00:13:34,348 But we'll see. 213 00:13:34,481 --> 00:13:36,584 All right, bring it back tonight? 214 00:13:38,385 --> 00:13:39,486 Sure thing. 215 00:13:41,889 --> 00:13:43,957 Come on, Roger. Let the people be. 216 00:13:46,327 --> 00:13:47,696 [Roger] I can't believe that dumb son of a bitch 217 00:13:47,828 --> 00:13:49,930 gave me 20 bucks for piss water. 218 00:13:51,332 --> 00:13:52,600 [fizzes] 219 00:13:55,637 --> 00:13:58,606 Was I the only one creeped out by Joe and his nephew? 220 00:13:58,740 --> 00:14:01,743 Yeah, they were, like, too nice or something. 221 00:14:01,875 --> 00:14:04,746 Uh, that was just their Southern charm. You guys just need to relax. 222 00:14:04,878 --> 00:14:07,181 I mean, they were just trying to get the five-star. 223 00:14:07,314 --> 00:14:08,949 We were their first renters. 224 00:14:09,083 --> 00:14:12,086 It was a bit weird that he told us to call him 225 00:14:12,219 --> 00:14:13,822 instead of the emergency lines. 226 00:14:13,954 --> 00:14:15,289 He did say that they were closer, 227 00:14:15,422 --> 00:14:17,391 but, yeah, it was a bit weird. 228 00:14:17,525 --> 00:14:18,959 [scoffs] Listen, 229 00:14:19,093 --> 00:14:20,795 you guys need to relax and have a great time. 230 00:14:20,928 --> 00:14:22,096 We got everything we need right here. 231 00:14:22,229 --> 00:14:25,099 ["Walking Around" by Eldar Kedem] 232 00:14:28,469 --> 00:14:30,137 [muted voice] 233 00:14:32,439 --> 00:14:35,175 ♪ I've been walking around ♪ 234 00:14:35,309 --> 00:14:38,145 ♪ Waiting for you to shine my love ♪ 235 00:14:38,278 --> 00:14:40,715 ♪ People passing me by ♪ 236 00:14:41,516 --> 00:14:43,718 ♪ Doesn't feel like I belong ♪ 237 00:14:43,852 --> 00:14:47,221 ♪ Trying to keep it alive All this hunger inside ♪ 238 00:14:47,354 --> 00:14:50,759 ♪ For a better confirmation ♪ 239 00:14:51,626 --> 00:14:53,994 ♪ That I'm heading for the station ♪ 240 00:14:54,128 --> 00:14:56,831 ♪ I can feel ♪ 241 00:14:56,964 --> 00:14:59,366 -[cabinet door opening] -♪ Love is real ♪ 242 00:14:59,801 --> 00:15:02,236 -[Ashley] Nothing good near. -♪ Now you try ♪ 243 00:15:03,505 --> 00:15:06,674 ♪ If you're willing to just come along with me... ♪ 244 00:15:08,576 --> 00:15:10,344 Got ketchup. 245 00:15:14,582 --> 00:15:15,916 [laughs] 246 00:15:16,551 --> 00:15:17,685 Yes. 247 00:15:18,118 --> 00:15:20,354 You guys want to start a fire? 248 00:15:25,959 --> 00:15:27,428 Some dry ones over here. 249 00:15:27,562 --> 00:15:29,564 So dumb. I mean, I'm on vacation, 250 00:15:29,697 --> 00:15:31,131 and I'm picking up sticks. 251 00:15:31,265 --> 00:15:33,033 Come on, man. It'll be dope once we get it lit. 252 00:15:33,167 --> 00:15:35,469 You're just saying that 'cause you're trying to get with Tracy. 253 00:15:35,603 --> 00:15:37,572 By the way, I think you should make your move. 254 00:15:37,705 --> 00:15:39,574 I don't know, man. I'm not really sure if she likes me. 255 00:15:39,707 --> 00:15:43,143 Really? 'Cause Ashley told me that she does. 256 00:15:44,111 --> 00:15:45,780 -Really? -I'd make a move soon 257 00:15:45,914 --> 00:15:49,383 because otherwise you're just gonna end up regretting it. 258 00:15:50,852 --> 00:15:52,986 I don't know. I just don't want to make things weird, 259 00:15:53,120 --> 00:15:55,022 especially this early in the trip. 260 00:16:01,930 --> 00:16:03,297 [Tom] Are you serious? 261 00:16:03,430 --> 00:16:05,299 I can get it. Just give me a second. 262 00:16:05,432 --> 00:16:07,535 Listen, I'm gonna go find some paper. 263 00:16:07,669 --> 00:16:09,036 [suspenseful music] 264 00:16:13,842 --> 00:16:14,843 Fuck. 265 00:16:15,309 --> 00:16:16,977 I hope it gets to light. 266 00:16:17,612 --> 00:16:19,146 He will. 267 00:16:19,279 --> 00:16:20,481 He's smart. 268 00:16:21,281 --> 00:16:23,383 You like him, don't you? 269 00:16:24,351 --> 00:16:26,086 [chuckles] Stop... 270 00:16:33,260 --> 00:16:34,596 All right. Come on. 271 00:16:35,229 --> 00:16:38,198 [exclaims] Oh. 272 00:16:42,135 --> 00:16:43,403 Oh, perfect. 273 00:16:51,078 --> 00:16:52,847 You know, if he blows himself up, 274 00:16:52,981 --> 00:16:54,883 you're taking him to the hospital. 275 00:16:55,015 --> 00:16:57,619 Relax, he'll be fine. 276 00:17:00,053 --> 00:17:03,257 [rattling] 277 00:17:03,925 --> 00:17:05,292 -[Tom] Hey, Dylan. -What? 278 00:17:05,425 --> 00:17:06,661 [Tom] Come look what I found. 279 00:17:07,595 --> 00:17:09,029 [Dylan] What is it, man? 280 00:17:09,496 --> 00:17:11,799 -Tom? -Just come look. 281 00:17:13,735 --> 00:17:15,503 Hold on a second. I almost have it. 282 00:17:18,205 --> 00:17:20,240 [Tom] No, no, no. Wait, wait, wait. 283 00:17:20,808 --> 00:17:22,710 Let, let me help you. 284 00:17:23,912 --> 00:17:25,045 Let me help you out. 285 00:17:25,580 --> 00:17:27,782 -Dylan. -What is it? 286 00:17:28,215 --> 00:17:29,551 [Tom] Come look what I found. 287 00:17:30,217 --> 00:17:31,451 [Dylan] Just give me a sec. 288 00:17:32,219 --> 00:17:33,220 [lighter clicks] 289 00:17:33,353 --> 00:17:36,758 [ominous music] 290 00:17:39,961 --> 00:17:41,629 All right, man, what was it? 291 00:17:46,834 --> 00:17:48,201 Tom? 292 00:17:53,775 --> 00:17:54,776 Where are you? 293 00:17:56,611 --> 00:17:57,645 Holy fuck! 294 00:17:58,412 --> 00:17:59,547 What's the matter? 295 00:18:00,180 --> 00:18:01,749 Were you just out in the woods? 296 00:18:02,182 --> 00:18:05,085 No, I was just in the kitchen. 297 00:18:06,588 --> 00:18:08,022 But I could have sworn. 298 00:18:08,723 --> 00:18:12,794 Anyways, I got the paper, and look, I found this. 299 00:18:12,927 --> 00:18:14,662 [suspenseful music] 300 00:18:17,065 --> 00:18:18,566 Nice. 301 00:18:18,700 --> 00:18:20,300 Good work, Dylan. 302 00:18:22,169 --> 00:18:24,304 [muted voice] 303 00:18:26,440 --> 00:18:28,375 [muted voice] 304 00:18:31,045 --> 00:18:32,547 [muted voice] 305 00:18:34,114 --> 00:18:35,583 [suspenseful music] 306 00:18:35,717 --> 00:18:39,419 [muted voice] 307 00:18:48,796 --> 00:18:49,697 [Tracy] Hey, 308 00:18:50,865 --> 00:18:52,800 thanks for bringing me out here again. 309 00:18:53,200 --> 00:18:56,236 See, I told you you'd have fun. 310 00:18:56,370 --> 00:18:57,972 We ought to get you out more. 311 00:18:58,405 --> 00:19:00,975 I just didn't want to be the third wheel again. 312 00:19:01,408 --> 00:19:04,112 -I wouldn't do that to you. -Of course you wouldn't. 313 00:19:04,646 --> 00:19:07,147 At least not on purpose. [chuckles] 314 00:19:07,582 --> 00:19:11,686 You know, this might be a couples weekend. 315 00:19:11,819 --> 00:19:12,887 Cut that out. 316 00:19:13,021 --> 00:19:15,255 You got to give him a chance. 317 00:19:15,389 --> 00:19:17,224 You never know. 318 00:19:23,330 --> 00:19:25,432 All right, who wants another round? 319 00:19:28,268 --> 00:19:31,171 [suspenseful music] 320 00:19:34,274 --> 00:19:35,643 [sighs] 321 00:19:37,277 --> 00:19:40,515 [Tom] Oh, come on, Dylan. Left the damn door open. 322 00:19:41,883 --> 00:19:42,950 [sighs] 323 00:19:45,185 --> 00:19:46,554 [exhales] 324 00:19:47,622 --> 00:19:50,758 [suspenseful music] 325 00:19:52,927 --> 00:19:54,294 Jackpot. 326 00:19:55,495 --> 00:19:56,764 [ominous music] 327 00:19:57,665 --> 00:19:58,966 What the hell are you doing here? 328 00:19:59,399 --> 00:20:00,668 I had to take a piss. 329 00:20:00,802 --> 00:20:02,402 You can't just use our rental like that. 330 00:20:02,537 --> 00:20:05,773 Oh, relax. Don't get your man panties in a bunch. 331 00:20:05,907 --> 00:20:07,240 I brought you a gift. 332 00:20:07,709 --> 00:20:09,276 Here's your hard stuff. 333 00:20:09,744 --> 00:20:13,915 [clicks tongue] Now, if you'll excuse me, I'm collecting my delivery fee. 334 00:20:15,750 --> 00:20:16,884 [grunts] 335 00:20:17,350 --> 00:20:18,920 Oh, boy. 336 00:20:19,453 --> 00:20:21,723 All you got are these shitty Seltzers, huh? 337 00:20:23,091 --> 00:20:24,525 Get out of here. 338 00:20:24,659 --> 00:20:27,461 -Get-- -You are an ungrateful motherfucker. 339 00:20:27,595 --> 00:20:28,996 [Tom] Come on. 340 00:20:29,130 --> 00:20:31,532 [Roger] I can't wait to fuck your girlfriend. 341 00:20:37,805 --> 00:20:40,141 Look who I found in our cabin. 342 00:20:40,273 --> 00:20:41,542 Hi, ladies. 343 00:20:42,043 --> 00:20:43,343 Ooh, that's a fire pit. 344 00:20:43,811 --> 00:20:45,580 Mm. Mm-hmm. 345 00:20:46,013 --> 00:20:48,516 [Dylan] Uh, this is, this is kind of a private party. 346 00:20:48,649 --> 00:20:51,052 I see that. Thank you for inviting me to your privates. 347 00:20:51,185 --> 00:20:52,620 Pleased to be here. 348 00:20:53,453 --> 00:20:56,958 Little ladies, how y'all doing tonight? You look lovely as ever. 349 00:20:57,759 --> 00:20:59,961 Ooh, there's a lot of blank faces here. 350 00:21:00,528 --> 00:21:02,063 Oh, shit, am I the problem? 351 00:21:02,196 --> 00:21:03,765 Yes, I am the problem. I'm the-- 352 00:21:03,898 --> 00:21:06,333 I'm sorry if I'm making y'all uncomfortable. 353 00:21:07,101 --> 00:21:08,703 No. Um... 354 00:21:09,269 --> 00:21:10,571 That's not it. 355 00:21:11,471 --> 00:21:12,707 All right, I get it. 356 00:21:13,207 --> 00:21:16,043 I get it. You all are scared to hang out with a country boy. 357 00:21:16,177 --> 00:21:18,646 You're afraid I might be dangerous, right? 358 00:21:22,315 --> 00:21:24,018 That's fine. That's fine. 359 00:21:24,451 --> 00:21:26,087 Worst thing I'm going to do is bite. 360 00:21:26,554 --> 00:21:27,822 But you know what? 361 00:21:28,288 --> 00:21:29,757 I see my place. 362 00:21:29,891 --> 00:21:32,059 I'm going to get myself up. I'm gonna get out here. 363 00:21:32,193 --> 00:21:35,163 Besides, my uncle would not want me being out here this late, 364 00:21:35,295 --> 00:21:36,764 this close to these woods. 365 00:21:36,898 --> 00:21:39,934 -So have a good night. -[Tracy] Why? 366 00:21:41,102 --> 00:21:42,870 What's wrong with the woods? 367 00:21:43,470 --> 00:21:44,839 Well, you see... 368 00:21:47,374 --> 00:21:48,876 ...there's evil in these woods. 369 00:21:49,010 --> 00:21:52,013 He's just drunk, guys. Don't, don't listen to him. 370 00:21:52,914 --> 00:21:55,583 Do you see anybody else out here? 371 00:21:56,416 --> 00:21:57,919 It's just y'all. 372 00:21:58,953 --> 00:22:02,690 I'm not planning on staying, and there's a reason for that. 373 00:22:03,490 --> 00:22:04,926 The reason is locals know enough 374 00:22:05,059 --> 00:22:07,427 not to come out to these woods at night. 375 00:22:08,196 --> 00:22:10,363 I mean, we were just out there, and it was dark. 376 00:22:10,497 --> 00:22:12,066 We didn't say anything. 377 00:22:12,200 --> 00:22:13,534 Well, uh... 378 00:22:14,268 --> 00:22:15,570 Well, you see, 379 00:22:16,537 --> 00:22:18,506 you all were out there together, right? 380 00:22:18,639 --> 00:22:20,340 Y'all were in a group. 381 00:22:21,175 --> 00:22:23,778 See, what it wants to do 382 00:22:24,411 --> 00:22:26,147 is it wants to break you apart. 383 00:22:26,681 --> 00:22:28,182 It wants to separate you. 384 00:22:28,316 --> 00:22:31,319 So as long as y'all in a group, y'all might be okay. 385 00:22:31,451 --> 00:22:33,588 You might be okay. 386 00:22:34,155 --> 00:22:38,025 But the moment it gets in one of your heads and it separates you, 387 00:22:38,826 --> 00:22:43,531 that's when it strikes like a coiled-up snake and just snaps right at you. 388 00:22:44,298 --> 00:22:45,465 It? 389 00:22:45,933 --> 00:22:47,902 What are you talking about, 390 00:22:48,035 --> 00:22:49,036 "it"? 391 00:22:49,503 --> 00:22:52,173 [exclaims] Well, it... [clicks tongue] 392 00:22:52,773 --> 00:22:56,110 Some people call it the devil. 393 00:22:56,811 --> 00:22:59,714 Some people call it a wendigo. 394 00:22:59,847 --> 00:23:01,716 Hell, some people call it a chupacabra. 395 00:23:01,849 --> 00:23:03,251 You believe that shit? 396 00:23:03,383 --> 00:23:04,719 Not me. 397 00:23:06,554 --> 00:23:08,388 I know what it is. 398 00:23:09,389 --> 00:23:10,958 It's a shape-shifter. 399 00:23:11,659 --> 00:23:13,261 It'll take your form. 400 00:23:13,761 --> 00:23:15,897 It'll take your voice, it mimics you. 401 00:23:16,597 --> 00:23:17,765 [muffled laughter] You really think 402 00:23:17,899 --> 00:23:19,533 that we're going to believe this shit? 403 00:23:19,667 --> 00:23:22,503 There is an evil in these woods. 404 00:23:23,504 --> 00:23:25,539 There is something out there. 405 00:23:27,008 --> 00:23:30,912 Y'all safe right in here, but just wait... 406 00:23:33,581 --> 00:23:35,816 ...because when it takes one of your forms 407 00:23:36,250 --> 00:23:38,686 or it takes one of your voices, and suddenly, 408 00:23:38,819 --> 00:23:43,124 you're being called out there by a damsel in distress and you go running... 409 00:23:44,457 --> 00:23:46,761 ...it can look like anyone you know. 410 00:23:46,894 --> 00:23:48,863 Hell, it could look like you, blondie. 411 00:23:49,297 --> 00:23:50,463 All pretty and perfect. 412 00:23:50,598 --> 00:23:52,600 Or hell, it can look just like you, 413 00:23:53,067 --> 00:23:56,170 just running around, having the time of his life. 414 00:23:58,306 --> 00:23:59,674 Have you ever seen it? 415 00:23:59,807 --> 00:24:02,576 [clears throat] Y'all ask a lot of questions. 416 00:24:02,710 --> 00:24:04,444 Sounds to me like y'all want to hear a story. 417 00:24:04,578 --> 00:24:06,047 You'll want to hear a story? 418 00:24:07,048 --> 00:24:08,883 I got one for you. You girls are gonna love this. 419 00:24:09,016 --> 00:24:11,419 It's a romance story. [clicks tongue] 420 00:24:11,986 --> 00:24:13,521 See, I met a girl one time. 421 00:24:13,654 --> 00:24:16,123 She was as beautiful as the day is long. 422 00:24:16,657 --> 00:24:19,794 Diamond eyes. Perfect hair. 423 00:24:19,927 --> 00:24:24,131 Perfect skin, perfect smile, and these great big breasts. 424 00:24:24,265 --> 00:24:25,800 And, boy, I fell in love. 425 00:24:25,933 --> 00:24:28,569 And she saw me and she fell in love. 426 00:24:30,838 --> 00:24:34,175 We were married, and happily ever after. 427 00:24:36,711 --> 00:24:38,913 One day, I'm out here... 428 00:24:39,914 --> 00:24:41,983 ...these woods right over there. 429 00:24:42,717 --> 00:24:45,052 And I don't know, I just lost track of time. 430 00:24:45,519 --> 00:24:46,854 Delirious, I guess. 431 00:24:47,487 --> 00:24:51,859 As that sun started going down, I started hearing things, 432 00:24:52,393 --> 00:24:55,262 voices and songs calling me in. 433 00:24:55,830 --> 00:24:58,466 As soon as that sun went all the way down, 434 00:24:58,599 --> 00:25:00,701 I really started hearing things, 435 00:25:00,835 --> 00:25:02,703 and there right in front of me... 436 00:25:04,405 --> 00:25:05,806 ...there was my wife. 437 00:25:06,240 --> 00:25:07,742 Well, hey... [chuckles] 438 00:25:07,875 --> 00:25:11,045 So you saw your wife, that was it? 439 00:25:11,846 --> 00:25:13,614 What's so scary about that? 440 00:25:16,250 --> 00:25:18,085 Problem with that was... 441 00:25:21,689 --> 00:25:24,125 ...my wife had died six years earlier. 442 00:25:27,028 --> 00:25:29,296 But there she was, right in front of me. 443 00:25:32,700 --> 00:25:36,303 Okay, but we're outside right now. 444 00:25:36,437 --> 00:25:38,139 Why hasn't it killed us yet? 445 00:25:39,707 --> 00:25:42,143 You see the reason's not here.... 446 00:25:43,144 --> 00:25:45,046 ...even though I'll be honest with you... 447 00:25:45,980 --> 00:25:47,748 ...it is listening... 448 00:25:49,283 --> 00:25:50,384 ...it is watching, 449 00:25:50,985 --> 00:25:53,020 but it's not coming over here... 450 00:25:54,255 --> 00:25:56,390 ...'cause of this fire pit right here. 451 00:25:57,224 --> 00:25:59,994 You see, that shape-shifter doesn't seem to like fire. 452 00:26:00,661 --> 00:26:02,329 Something about this flame. 453 00:26:03,197 --> 00:26:06,167 This color and this light. Maybe it's this warmth. 454 00:26:06,300 --> 00:26:07,601 Whatever it is... 455 00:26:08,602 --> 00:26:09,970 ...keeps that away. 456 00:26:12,073 --> 00:26:13,641 But as soon as this goes out, 457 00:26:13,774 --> 00:26:16,511 as soon as it gets in one of y'all heads... 458 00:26:17,478 --> 00:26:19,947 -...makes y'all-- -Enough! All right. We've had enough. 459 00:26:20,081 --> 00:26:23,918 Now we're not going to be able to sleep tonight. Thank you very much. 460 00:26:24,318 --> 00:26:26,253 I'm sorry if you can't sleep tonight, 461 00:26:26,387 --> 00:26:28,756 but I'm more than happy to make it up to either one of you. 462 00:26:28,889 --> 00:26:30,825 I got a nice warm bed, 463 00:26:30,958 --> 00:26:33,027 enough to fit two pretty girls on it. 464 00:26:33,160 --> 00:26:36,130 So if you need help sleeping, you'll just find Roger. 465 00:26:38,732 --> 00:26:40,234 Good luck with your fire. 466 00:26:40,868 --> 00:26:42,203 Hope it stays lit. 467 00:26:43,437 --> 00:26:45,306 [suspenseful music] 468 00:26:48,577 --> 00:26:49,544 Well, that was weird. 469 00:26:50,111 --> 00:26:52,980 Yeah, something is definitely off with that guy. 470 00:26:53,114 --> 00:26:54,715 You guys really believe that shit? 471 00:26:54,849 --> 00:26:56,450 I mean, it could be possible. 472 00:26:56,585 --> 00:26:58,853 These woods are massive. There could be something out there. 473 00:26:58,986 --> 00:27:02,524 [chuckles] Yeah, but something called the winnebago. 474 00:27:02,656 --> 00:27:03,791 Come on. 475 00:27:04,325 --> 00:27:07,161 He's just messing with you guys. You just need to let it go. 476 00:27:08,896 --> 00:27:10,898 Let me go find some firewood. 477 00:27:17,972 --> 00:27:21,208 Maybe next time we should try and get our rental away from the forest 478 00:27:21,342 --> 00:27:22,843 full of creatures trying to kill us. 479 00:27:22,977 --> 00:27:26,847 Well, I'll remember that for next time. 480 00:27:27,781 --> 00:27:29,049 [Tom] God damn, redneck. 481 00:27:29,183 --> 00:27:29,984 [rattling] 482 00:27:30,117 --> 00:27:31,719 Scared my girlfriend like that. 483 00:27:40,562 --> 00:27:41,962 [Ashley] Tom? 484 00:27:43,397 --> 00:27:45,499 -Ashley? -Come here. 485 00:27:45,634 --> 00:27:48,235 -Why? -You know why. 486 00:27:49,737 --> 00:27:51,138 Let's go to the springs. 487 00:27:51,272 --> 00:27:55,209 -But I thought-- -Come on, don't be such a pussy. 488 00:27:55,342 --> 00:27:58,312 -Let me get this wood back in the fire. -Tom, come on. 489 00:27:58,445 --> 00:27:59,813 I'll be right back. 490 00:28:09,823 --> 00:28:11,025 What the-- 491 00:28:12,259 --> 00:28:15,229 Hey, what's wrong? You look like you just saw a ghost. 492 00:28:15,362 --> 00:28:18,032 -You, you were just out there. -Who? 493 00:28:18,165 --> 00:28:19,433 You... 494 00:28:20,201 --> 00:28:22,637 You told me to join you and... 495 00:28:23,237 --> 00:28:25,005 We've been here the whole time. 496 00:28:25,139 --> 00:28:27,174 No, no, no. I heard your voice. You were out in the woods. 497 00:28:27,308 --> 00:28:30,110 Why would we go out to the woods if Roger just... 498 00:28:30,244 --> 00:28:32,947 I, I don't know, but I heard your voice. 499 00:28:34,114 --> 00:28:36,016 I'm going to take him inside. 500 00:28:37,885 --> 00:28:39,453 Come on, let's get you to bed. 501 00:28:40,854 --> 00:28:42,790 You wanna get laid or not? 502 00:28:49,496 --> 00:28:50,898 You think he's okay? 503 00:28:51,332 --> 00:28:53,867 Yeah, he's fine. Just drank too much. 504 00:28:54,001 --> 00:28:57,137 I don't know. He seemed really confused. 505 00:28:57,271 --> 00:28:59,139 Trust me, this isn't the first time it's happened. 506 00:28:59,273 --> 00:29:02,076 Yeah, and with Ashley's new promotion, 507 00:29:02,209 --> 00:29:04,579 he must be feeling the pressure to keep up. 508 00:29:05,045 --> 00:29:06,747 Yeah. I mean, he's a good guy. 509 00:29:06,880 --> 00:29:08,382 He's just struggling that's all. 510 00:29:08,782 --> 00:29:10,884 Real world's not like frat life. 511 00:29:11,785 --> 00:29:13,487 I'm sure he'll figure it out. 512 00:29:15,055 --> 00:29:18,158 I, I guess I'm going to go check on them and see if everything's okay. 513 00:29:18,292 --> 00:29:21,262 Yeah, all right. You head in. I'll take care of the fire. 514 00:29:24,331 --> 00:29:25,399 [fire crackling] 515 00:29:25,533 --> 00:29:27,134 [exhales] 516 00:29:32,239 --> 00:29:33,173 Hello? 517 00:29:34,808 --> 00:29:37,244 [suspenseful music] 518 00:29:37,378 --> 00:29:39,079 [fizzling out] 519 00:29:50,659 --> 00:29:53,528 Hey, I think I'm going to head to bed. 520 00:29:53,662 --> 00:29:55,863 I have had enough to drink for one night. 521 00:29:56,497 --> 00:29:58,399 You're telling me you don't want to get more shots of rum? 522 00:29:58,533 --> 00:29:59,768 [chuckles] 523 00:29:59,900 --> 00:30:02,069 We still have three days left here. 524 00:30:02,604 --> 00:30:04,104 I'm trying to pace myself. 525 00:30:06,440 --> 00:30:07,975 [mellow music] 526 00:30:10,512 --> 00:30:12,146 Goodnight, Dylan. 527 00:30:12,279 --> 00:30:14,114 Today was really fun. 528 00:30:14,749 --> 00:30:16,417 I'm glad you came. 529 00:30:17,117 --> 00:30:18,319 Good night. 530 00:30:22,990 --> 00:30:25,025 [Ashley moaning] 531 00:30:26,827 --> 00:30:29,029 [Ashley] Oh, keep going. 532 00:30:29,531 --> 00:30:31,733 Oh, fuck! [laughs] 533 00:30:32,600 --> 00:30:35,002 -[continues moaning] -This is fucking unreal. 534 00:30:35,135 --> 00:30:37,505 -[Ashley] Yeah! -[exclaims] 535 00:30:42,644 --> 00:30:44,612 [dramatic music] 536 00:30:54,988 --> 00:30:56,423 [exclaims] 537 00:31:03,997 --> 00:31:05,299 [clicks tongue] 538 00:31:07,067 --> 00:31:08,902 This guy is fucking unbelievable. 539 00:31:15,042 --> 00:31:16,944 [Ashley moaning] 540 00:31:18,946 --> 00:31:20,582 God damn it. [grunts] 541 00:31:20,715 --> 00:31:22,449 [dramatic music] 542 00:31:35,362 --> 00:31:37,231 [matchstick crackling] 543 00:31:44,972 --> 00:31:47,675 [suspenseful music] 544 00:31:52,881 --> 00:31:54,181 [Tracy] Dylan. 545 00:31:58,919 --> 00:32:00,421 [teasingly] Dylan. 546 00:32:02,990 --> 00:32:04,024 Tracy? 547 00:32:04,158 --> 00:32:06,393 It's me, come on. 548 00:32:08,128 --> 00:32:11,533 [ominous music] 549 00:32:26,915 --> 00:32:28,148 What are you doing up? 550 00:32:28,583 --> 00:32:31,018 [Tracy] I just want to show you something. 551 00:32:39,928 --> 00:32:41,128 Tracy? 552 00:32:48,068 --> 00:32:49,537 Kind of freaking me out. 553 00:32:55,844 --> 00:32:57,344 -[snarls] -Dylan? 554 00:33:00,047 --> 00:33:01,248 Hey, wake up. 555 00:33:01,381 --> 00:33:02,717 You're going to miss breakfast. 556 00:33:02,851 --> 00:33:03,818 What time is it? 557 00:33:03,952 --> 00:33:05,486 It's time to roll another blunt. 558 00:33:12,159 --> 00:33:13,460 I saved some for you. 559 00:33:13,928 --> 00:33:14,729 Thanks. 560 00:33:14,863 --> 00:33:15,996 You better eat up. 561 00:33:16,129 --> 00:33:17,264 We've got a long day ahead of us. 562 00:33:17,397 --> 00:33:19,466 ["Never Lost" by Nick Kingswell] 563 00:33:23,905 --> 00:33:25,172 [muted voice] 564 00:33:29,711 --> 00:33:32,446 -[muted voice] -♪ It's the coldest hand ♪ 565 00:33:33,247 --> 00:33:35,517 ♪ The run downdest land ♪ 566 00:33:36,250 --> 00:33:38,553 ♪ Where the ocean lands ♪ 567 00:33:41,756 --> 00:33:44,358 -♪ It's the tallest sound ♪ -[muted voices] 568 00:33:44,491 --> 00:33:46,594 ♪ The damn smallest crowd ♪ 569 00:33:47,194 --> 00:33:49,764 -♪ But they're hearts break loud ♪ -[muted voices] 570 00:33:51,064 --> 00:33:55,035 -♪ Far from ever feeling lost with me ♪ -[muted voice] 571 00:33:56,236 --> 00:34:00,675 ♪ I'll push you back towards the land at sea ♪ 572 00:34:02,109 --> 00:34:06,514 -♪ They're going down for love and love is free ♪ -[muted voice] 573 00:34:07,916 --> 00:34:12,554 ♪ Stick with me and I will guarantee ♪ 574 00:34:13,588 --> 00:34:17,625 ♪ You're never lost among the crowd with me ♪ 575 00:34:17,992 --> 00:34:19,459 [muted voice] 576 00:34:19,594 --> 00:34:22,964 ♪ Never lost among the crowd with me ♪ 577 00:34:23,096 --> 00:34:24,799 [muted voice] 578 00:34:26,634 --> 00:34:29,269 -♪ Everywhere you go, I'll be ♪ -[muted voice] 579 00:34:30,270 --> 00:34:32,205 [muted voices] 580 00:34:32,339 --> 00:34:34,776 ♪ Anywhere you go, I'll see ♪ 581 00:34:36,010 --> 00:34:40,347 ♪ You're never lost among the crowd with me... ♪ 582 00:34:44,318 --> 00:34:46,486 [inaudible conversation] 583 00:34:47,722 --> 00:34:49,423 [inaudible] 584 00:34:56,463 --> 00:34:59,132 [camera shutter clicking] 585 00:35:04,606 --> 00:35:07,642 So, how long have you been into photography? 586 00:35:08,076 --> 00:35:10,511 Since high school. I'm working on getting a new camera, 587 00:35:10,645 --> 00:35:12,547 and then I think I can turn it into a side gig. 588 00:35:12,680 --> 00:35:15,182 Oh, yeah? Like, maybe shooting weddings? 589 00:35:15,315 --> 00:35:17,484 Oh, no. God forbid I fuck something up. 590 00:35:18,318 --> 00:35:20,387 Well, you could make more money that way. 591 00:35:20,521 --> 00:35:23,925 It's true, but I'm looking for something more relaxed, you know, like headshots. 592 00:35:24,058 --> 00:35:27,260 Oh. Well, just let me know when you open for business, 593 00:35:27,394 --> 00:35:29,797 and I will be your first customer. 594 00:35:30,230 --> 00:35:33,768 -Oh. -I need to change up my Tinder profile pics. 595 00:35:34,535 --> 00:35:37,839 It could be a little tricky, you know. There's not a whole lot to work with you. 596 00:35:37,972 --> 00:35:40,273 That is no way to treat a paying customer. 597 00:35:40,407 --> 00:35:41,943 Oh, you're paying me now. 598 00:35:42,076 --> 00:35:43,578 In that case, you look great. 599 00:35:49,684 --> 00:35:51,753 Yeah. I think one of these could work. 600 00:35:52,520 --> 00:35:54,789 Only one? [chuckles] 601 00:35:54,922 --> 00:35:57,391 [suspenseful music] 602 00:36:00,895 --> 00:36:01,996 They uploaded yet? 603 00:36:02,396 --> 00:36:05,165 -Can I see 'em? -Yeah. Give me just a second. 604 00:36:05,298 --> 00:36:06,500 I'm trying to color-correct them. 605 00:36:07,702 --> 00:36:10,772 Oh, shit. These are actually really good. 606 00:36:10,905 --> 00:36:11,973 Thanks. 607 00:36:12,106 --> 00:36:13,708 Hey, forget Tinder. 608 00:36:13,841 --> 00:36:17,244 Why don't you help me take some pics from my articles? 609 00:36:17,979 --> 00:36:19,013 We pay pretty good. 610 00:36:19,514 --> 00:36:20,782 I would love that. 611 00:36:24,217 --> 00:36:25,385 What the hell? 612 00:36:25,853 --> 00:36:27,254 What? What's wrong? 613 00:36:27,387 --> 00:36:30,457 There's, there's something in the photo 614 00:36:31,025 --> 00:36:32,727 It could be an artifact or something. 615 00:36:32,860 --> 00:36:34,729 My camera and lens aren't the best. 616 00:36:34,862 --> 00:36:35,863 No. 617 00:36:36,363 --> 00:36:37,632 No, it's a person. 618 00:36:39,433 --> 00:36:40,601 Look, right there. 619 00:36:41,102 --> 00:36:42,637 Can you, can you zoom in? 620 00:36:45,439 --> 00:36:46,841 I saw that guy. 621 00:36:47,274 --> 00:36:49,811 -When? -Yesterday, when we got lost. 622 00:36:49,944 --> 00:36:52,513 I tried to ask him for help, but he just kept walking. 623 00:36:54,115 --> 00:36:55,650 Is he stalking us? 624 00:36:56,718 --> 00:36:59,386 I don't know. It is creepy, though. 625 00:37:00,655 --> 00:37:02,322 Can you open another? 626 00:37:06,994 --> 00:37:07,895 Wait, what the fuck? 627 00:37:08,029 --> 00:37:09,697 Wait, that's Roger. 628 00:37:11,866 --> 00:37:14,969 Yeah, and he's in some of the other photos too. 629 00:37:15,103 --> 00:37:16,470 So was the other guy. 630 00:37:16,604 --> 00:37:19,574 Are they both watching us? What the hell? 631 00:37:22,009 --> 00:37:24,579 I don't know. I mean, it's their woods. 632 00:37:24,712 --> 00:37:26,881 So maybe they were just hunting. 633 00:37:27,648 --> 00:37:29,951 But if they were hunting, they'd have guns. 634 00:37:31,652 --> 00:37:33,955 Yeah, I knew something was wrong with that guy. 635 00:37:34,454 --> 00:37:36,289 How long were they following us? 636 00:37:36,758 --> 00:37:38,960 Can you check some of the other photos, Dylan? 637 00:37:44,132 --> 00:37:47,835 All right, let's call Joe. I mean, may, maybe we can just get a refund. 638 00:37:48,836 --> 00:37:50,638 I mean, if it happens again. 639 00:37:50,772 --> 00:37:53,975 If it happens again, we call the police. 640 00:37:54,108 --> 00:37:57,779 [suspenseful music] 641 00:38:00,148 --> 00:38:03,316 [Tracy] You really saw that guy out there when we were hiking? 642 00:38:03,450 --> 00:38:04,317 Yeah. 643 00:38:04,451 --> 00:38:06,220 He didn't say anything? 644 00:38:06,654 --> 00:38:08,689 No, he just kept moving. Couldn't catch up to him. 645 00:38:08,823 --> 00:38:10,892 I think they're just trying to scare us. 646 00:38:11,025 --> 00:38:13,728 Yeah. But I don't think they mean any harm. 647 00:38:14,228 --> 00:38:18,199 Yeah, well, let's not worry about this now, anyway. 648 00:38:18,699 --> 00:38:20,568 Let's go play some cards. 649 00:38:23,871 --> 00:38:27,041 [rattling] 650 00:38:29,710 --> 00:38:31,913 ["Walking Around" by Eldar Kedem] 651 00:38:45,126 --> 00:38:47,962 [muted voice] 652 00:38:51,933 --> 00:38:53,968 ♪ I've been walking around ♪ 653 00:38:54,101 --> 00:38:57,638 -[muted voice] -♪ Waiting for you to shine my love ♪ 654 00:38:57,772 --> 00:38:59,841 ♪ People passing me by ♪ 655 00:39:01,042 --> 00:39:03,144 -♪ Doesn't feel like I belong ♪ -[muted voice] 656 00:39:03,277 --> 00:39:04,712 -♪ Trying to keep it alive ♪ -[muted voice] 657 00:39:04,846 --> 00:39:06,479 ♪ All this hunger inside ♪ 658 00:39:06,614 --> 00:39:09,984 ♪ For a better confirmation ♪ 659 00:39:10,117 --> 00:39:13,486 -[muted voice] -♪ That I'm heading for the station ♪ 660 00:39:13,621 --> 00:39:16,657 ♪ I can feel ♪ 661 00:39:16,791 --> 00:39:19,293 ♪ Love is real ♪ 662 00:39:19,426 --> 00:39:21,494 ♪ Now you try ♪ 663 00:39:22,330 --> 00:39:24,298 -♪ If you really... ♪ -[dramatic music] 664 00:39:25,032 --> 00:39:27,101 -[Tom] What? -[Ashley] What the fuck? 665 00:39:27,235 --> 00:39:29,170 [suspenseful music] 666 00:39:29,303 --> 00:39:30,171 What is it? 667 00:39:30,738 --> 00:39:32,340 It was, it was Roger. 668 00:39:32,472 --> 00:39:34,342 He was right there. I don't-- 669 00:39:34,474 --> 00:39:36,277 I swear, he was right outside the window. 670 00:39:36,409 --> 00:39:37,745 Come here. 671 00:39:39,313 --> 00:39:41,515 [Tom] You're sure you saw Roger in the window? 672 00:39:42,449 --> 00:39:43,651 Yes, I did. 673 00:39:46,453 --> 00:39:47,387 I don't see anything. 674 00:39:47,889 --> 00:39:49,857 [Ashley] Maybe we should just call Joe. 675 00:39:52,627 --> 00:39:54,028 [Tom] Come on out. 676 00:39:55,529 --> 00:39:56,931 I'm not gonna ask again. 677 00:39:59,600 --> 00:40:00,968 I'm gonna out front. 678 00:40:01,102 --> 00:40:02,469 Come on, Dylan. 679 00:40:06,841 --> 00:40:08,009 -You okay? -Yeah. 680 00:40:12,980 --> 00:40:13,814 [sighs] 681 00:40:14,481 --> 00:40:16,350 All right, let's split up. I'll go left. You go right. 682 00:40:16,483 --> 00:40:18,786 -You sure we want to split up? -Yeah, we'll cut him off this way. 683 00:40:18,920 --> 00:40:20,388 You're positive we want to fight this guy? 684 00:40:20,521 --> 00:40:21,856 Stop being a pussy. 685 00:40:25,259 --> 00:40:27,161 -[Tracy] You see him? -[Ashley] No. 686 00:40:28,262 --> 00:40:30,831 [suspenseful music] 687 00:40:43,177 --> 00:40:44,444 Where is he? Damn it! 688 00:40:44,578 --> 00:40:47,748 [Tracy] Hey, Dylan, Tom, come back here. 689 00:40:47,882 --> 00:40:49,482 We're going to call Joe. 690 00:40:56,357 --> 00:40:59,727 We need to get them back inside, okay? They shouldn't be out there. 691 00:41:00,895 --> 00:41:03,864 [suspenseful music] 692 00:41:09,837 --> 00:41:12,106 [Tom] Wait till I find you, asshole. 693 00:41:14,308 --> 00:41:15,710 Where are you? 694 00:41:21,816 --> 00:41:23,851 [ominous music] 695 00:41:31,993 --> 00:41:33,260 Tom? 696 00:41:34,061 --> 00:41:35,262 -[Tom] You see anything? -[rattling] 697 00:41:35,396 --> 00:41:36,364 [Dylan] No, did you. 698 00:41:37,198 --> 00:41:39,499 I didn't either. He probably heard us and ran off. 699 00:41:39,633 --> 00:41:41,469 Yeah. Hopefully, that's the end of this. 700 00:41:41,936 --> 00:41:44,372 -Do you think he'll be back? -Doubt it. 701 00:41:44,772 --> 00:41:46,207 They know not to mess with us. 702 00:41:49,210 --> 00:41:51,879 -Hey, yell something. -What? 703 00:41:52,380 --> 00:41:54,548 For the girls, for show. 704 00:41:57,451 --> 00:41:59,120 Yeah, run, bitch. 705 00:42:00,521 --> 00:42:02,056 Get the fuck out of here. 706 00:42:02,189 --> 00:42:03,891 And leave us alone. 707 00:42:07,161 --> 00:42:09,263 All right, good work. Let's head back inside. 708 00:42:13,367 --> 00:42:14,602 Who's there? 709 00:42:15,936 --> 00:42:17,972 [Roger] Yeah, I'm right here, you big pussy. 710 00:42:18,672 --> 00:42:20,274 Holy shit! It is him! 711 00:42:22,243 --> 00:42:26,247 -One, two, Roger's coming over for you. -Roger, leave us the fuck alone! 712 00:42:26,380 --> 00:42:29,216 [Roger] Come on, get stepping. Who you calling bitch? 713 00:42:29,350 --> 00:42:31,185 -[Roger 2] I'm right here. -[Roger 3] Come on, city boy. 714 00:42:31,318 --> 00:42:33,254 [voices overlapping] 715 00:42:33,387 --> 00:42:36,057 We need to get the fuck out of here. Come on. 716 00:42:36,190 --> 00:42:37,992 [tense music] 717 00:42:38,125 --> 00:42:41,095 [rattling] 718 00:42:44,331 --> 00:42:46,400 All right, call Joe and tell him to get this creep off the property. 719 00:42:46,535 --> 00:42:48,769 -What happened? Did you guys see something? -Who was out there? 720 00:42:48,903 --> 00:42:51,305 I don't know. It was kind of hard to tell. They were running. 721 00:42:51,439 --> 00:42:54,008 -Wait. They? -Yeah, there's more than one. 722 00:42:54,141 --> 00:42:56,310 All right, guys, that's it. I'm making the call. 723 00:43:07,421 --> 00:43:10,091 [cell phone ringing] 724 00:43:15,696 --> 00:43:16,697 Hello? This Joe. 725 00:43:16,831 --> 00:43:18,666 Hi. Yeah, Joe, your nephew, 726 00:43:18,799 --> 00:43:21,135 he's freaking everyone out and needs to stop. 727 00:43:21,268 --> 00:43:23,370 -Wait. Can you say this again? -Yeah. I don't know 728 00:43:23,505 --> 00:43:25,540 if maybe you're new to the property management thing, 729 00:43:25,673 --> 00:43:28,309 but this is really making everyone super uncomfortable. 730 00:43:28,442 --> 00:43:31,679 Now, now, hang on. I can fix this if you can just explain. 731 00:43:31,812 --> 00:43:33,781 What I'm trying to say is that your nephew 732 00:43:33,914 --> 00:43:35,749 has been lurking outside all day, 733 00:43:35,883 --> 00:43:37,751 and he needs to leave us alone. 734 00:43:38,419 --> 00:43:41,122 I see what you're saying, but it just doesn't make any sense. 735 00:43:41,255 --> 00:43:43,057 What do you mean, it doesn't make any sense? 736 00:43:43,190 --> 00:43:45,126 I feel like I'm being pretty clear here. 737 00:43:45,560 --> 00:43:48,429 I'm telling you, he's been here with me all day. He's here with me right now. 738 00:43:48,563 --> 00:43:51,866 No, we have him on camera. I said we saw him. 739 00:43:52,500 --> 00:43:55,236 I'm telling you, he's been here all day with me watching the ball games. 740 00:43:56,937 --> 00:43:59,508 Okay, then put him on the phone. 741 00:44:00,341 --> 00:44:02,009 [exclaims] Renters want to talk to you. 742 00:44:02,511 --> 00:44:05,479 What the fuck they want to talk to me for? 743 00:44:06,013 --> 00:44:07,915 [clears throat, grunts] 744 00:44:08,883 --> 00:44:10,918 -This is Roger. -It's you. 745 00:44:11,485 --> 00:44:12,753 Oh, it's you. 746 00:44:12,887 --> 00:44:14,188 Good to hear your voice again. 747 00:44:14,321 --> 00:44:15,756 I was starting to get a little bit lonely. 748 00:44:15,890 --> 00:44:17,424 You're looking for a good time, girl? 749 00:44:18,092 --> 00:44:21,262 Um, could you put Joe back on the phone please? 750 00:44:21,695 --> 00:44:25,199 All right. She's not looking for a good time. She wants to talk to you. 751 00:44:26,967 --> 00:44:28,469 You see, must've been someone else. 752 00:44:28,603 --> 00:44:30,404 He's been here with me all day watching the ball game. 753 00:44:30,539 --> 00:44:34,208 Uh, yeah, it must have just been someone else, I guess. 754 00:44:34,675 --> 00:44:35,910 Uh, do you want me to come over? 755 00:44:36,043 --> 00:44:38,179 Um, we take trespassing real serious. 756 00:44:38,312 --> 00:44:41,215 And it could be the same people killing my livestock. 757 00:44:42,016 --> 00:44:44,752 No, um, I'm fine. I got it. 758 00:44:44,885 --> 00:44:46,320 All right, all right. Well, keep in mind 759 00:44:46,453 --> 00:44:48,355 I'm only a phone call away, all right? 760 00:44:48,789 --> 00:44:50,291 Sorry, Joe. Thank you. 761 00:45:02,870 --> 00:45:05,072 [suspenseful music] 762 00:45:07,542 --> 00:45:10,177 You guys saw him out there in the woods. 763 00:45:10,778 --> 00:45:12,647 -Right? -There was definitely something out there. 764 00:45:12,780 --> 00:45:17,084 I mean, we heard him. Just, it was kind of hard to tell. 765 00:45:20,888 --> 00:45:22,223 You think Joe would lie? 766 00:45:22,356 --> 00:45:24,458 No, it was Roger on the other end. 767 00:45:24,593 --> 00:45:27,294 I don't even think he would have made it back in time. 768 00:45:28,597 --> 00:45:32,399 If you want to leave, we could head back tonight. 769 00:45:32,766 --> 00:45:34,235 I think we stay the night. 770 00:45:34,368 --> 00:45:37,037 I mean, whoever it is that I scared, it's gone now. 771 00:45:37,171 --> 00:45:39,206 Yeah, Tom definitely scared him off. 772 00:45:39,340 --> 00:45:41,676 What's one more night? We'll leave in the morning. 773 00:45:41,809 --> 00:45:42,977 It's up to you. 774 00:45:43,477 --> 00:45:47,414 But if you're okay with it, I would like to stay. 775 00:45:48,449 --> 00:45:52,419 Yeah, guys, I don't even think we need to worry about anything. 776 00:45:52,554 --> 00:45:53,988 We can stay. 777 00:45:56,056 --> 00:45:58,759 [suspenseful music] 778 00:46:01,563 --> 00:46:03,097 [grunts] 779 00:46:08,502 --> 00:46:09,537 [chuckles softly] 780 00:46:10,705 --> 00:46:13,708 Well, this is not what I had in mind for tonight. 781 00:46:14,141 --> 00:46:15,644 Sure you're all right? 782 00:46:16,076 --> 00:46:17,344 We can leave if you like. 783 00:46:17,478 --> 00:46:19,280 No, Dylan and Tracy are hitting it off. 784 00:46:19,413 --> 00:46:21,915 I really don't want to ruin it for them. 785 00:46:22,850 --> 00:46:24,151 But are you sure you scared him off? 786 00:46:24,285 --> 00:46:26,521 Yep. If they decide to come back, 787 00:46:26,655 --> 00:46:28,088 I'll take care of it. 788 00:46:29,256 --> 00:46:31,892 You're telling me. But at least we're not leaving. 789 00:46:32,259 --> 00:46:36,930 Mm. Yeah, I'm not ready to leave yet or at all. 790 00:46:38,566 --> 00:46:41,835 So you think Ashley is going to want to leave in the morning? 791 00:46:41,969 --> 00:46:43,705 I don't know. I'm more worried about Tom. 792 00:46:43,837 --> 00:46:46,173 If, Roger, whoever comes back, he's gonna want to fight him. 793 00:46:46,307 --> 00:46:47,676 And I've been there before. 794 00:46:47,808 --> 00:46:49,511 Trust me, we don't want that. 795 00:46:51,445 --> 00:46:54,281 So it sounds like you've known Tom and Ashley for a while. 796 00:46:54,683 --> 00:46:57,318 Yeah, we were best friends growing up. 797 00:46:57,851 --> 00:46:59,721 I've known them forever too. 798 00:46:59,853 --> 00:47:04,024 So it's really lame we never got to meet until now. 799 00:47:04,158 --> 00:47:10,130 Yeah, I've been having fun, but I hope we don't leave in the morning. 800 00:47:12,199 --> 00:47:18,038 Well, you know, if we do have to leave, then you can always hang out. 801 00:47:18,707 --> 00:47:20,274 -Yeah. -Without those two 802 00:47:20,709 --> 00:47:23,210 Okay, I'm going to get ready for bed. 803 00:47:23,977 --> 00:47:25,879 -[gaps] -What? 804 00:47:26,914 --> 00:47:28,750 [ominous music] 805 00:47:29,183 --> 00:47:30,518 That mother-- 806 00:47:34,656 --> 00:47:36,123 Yeah, I'd like that. 807 00:47:36,924 --> 00:47:38,092 [Tom] He's back! 808 00:47:39,159 --> 00:47:42,429 -The fuck are you doing? -I saw Roger. I'm going to beat his ass. 809 00:47:43,832 --> 00:47:44,998 Wait, you saw him again? 810 00:47:45,132 --> 00:47:46,867 Outside my window. 811 00:47:47,468 --> 00:47:48,603 God damn it! 812 00:47:49,671 --> 00:47:51,038 [pants] 813 00:48:01,048 --> 00:48:03,417 Tom, come on, get back inside. 814 00:48:04,385 --> 00:48:06,588 Come out, Roger, fight like a man. 815 00:48:09,657 --> 00:48:11,392 He's not worth it. 816 00:48:13,762 --> 00:48:15,095 We need to help them. 817 00:48:15,563 --> 00:48:17,665 Yeah. I'm on it. 818 00:48:20,367 --> 00:48:21,301 Tom? 819 00:48:23,705 --> 00:48:24,572 [Tom] Where are you? 820 00:48:24,706 --> 00:48:26,940 [suspenseful music] 821 00:48:35,683 --> 00:48:37,519 Tom, where are you, man? 822 00:48:38,919 --> 00:48:41,088 [twigs snapping] 823 00:48:47,695 --> 00:48:48,929 Tom? 824 00:48:55,770 --> 00:48:59,206 [ominous music] 825 00:49:00,974 --> 00:49:02,309 I think I scared him off. 826 00:49:02,744 --> 00:49:03,977 Great. Good work, Tom. 827 00:49:04,779 --> 00:49:07,981 -Wait. Where's Ashley? -She followed me. 828 00:49:08,115 --> 00:49:10,017 Yeah, she was right behind you. 829 00:49:11,018 --> 00:49:12,319 Great. 830 00:49:23,865 --> 00:49:24,799 [ominous music] 831 00:49:24,933 --> 00:49:26,099 I'm right here. 832 00:49:26,233 --> 00:49:27,968 I was looking for you. 833 00:49:31,038 --> 00:49:33,106 Where are you? Are you okay? 834 00:49:33,541 --> 00:49:34,208 I'm fine. 835 00:49:34,341 --> 00:49:35,710 I was right behind you. 836 00:49:36,076 --> 00:49:37,612 Let's go inside. 837 00:49:56,230 --> 00:49:58,031 Wait. Ashley... 838 00:49:58,800 --> 00:50:00,067 ...you all right? 839 00:50:00,501 --> 00:50:01,468 I'm tired. 840 00:50:01,836 --> 00:50:03,237 I'm going to bed. 841 00:50:05,372 --> 00:50:08,308 I'm, uh, gonna go with her. 842 00:50:08,877 --> 00:50:10,210 [mellow music] 843 00:50:10,344 --> 00:50:12,947 Something is definitely wrong with Ashley. 844 00:50:13,080 --> 00:50:14,147 What do you mean? 845 00:50:14,582 --> 00:50:18,085 I don't know, but I'm going to find out. 846 00:50:21,054 --> 00:50:22,422 Ashley? 847 00:50:26,326 --> 00:50:28,328 Are you sure you're okay? 848 00:50:28,462 --> 00:50:30,598 Yes. Why wouldn't I be? 849 00:50:31,566 --> 00:50:34,736 We can leave tonight. I mean, this is a lot. 850 00:50:35,102 --> 00:50:37,639 It's all okay. We're safe here. 851 00:50:38,305 --> 00:50:41,643 Mm. Are you sure? I mean, what about Tom? 852 00:50:42,075 --> 00:50:43,410 I'll take care of Tom. 853 00:50:43,845 --> 00:50:44,979 Good night, Tracy. 854 00:50:45,613 --> 00:50:47,314 -Wait-- -[door closes] 855 00:50:48,215 --> 00:50:50,685 [suspenseful music] 856 00:51:07,401 --> 00:51:08,670 What are you looking at? 857 00:51:09,436 --> 00:51:11,940 -Just something that's been bothering me. -What? 858 00:51:12,072 --> 00:51:14,308 All right, so you know how me and Tom were out in the woods, 859 00:51:14,441 --> 00:51:15,843 and we heard all those voices. 860 00:51:15,977 --> 00:51:17,244 Uh, yeah. 861 00:51:17,645 --> 00:51:19,079 Well, I'm starting to think 862 00:51:19,212 --> 00:51:20,815 what Roger was talking about was real. 863 00:51:20,949 --> 00:51:22,349 You know, the shape-shifter? 864 00:51:22,482 --> 00:51:25,452 No, no, that's not possible. That, that sounds crazy. 865 00:51:25,587 --> 00:51:28,656 I mean, he was drunk. He was trying to mess with us. 866 00:51:28,790 --> 00:51:29,891 Yeah, maybe. 867 00:51:30,024 --> 00:51:31,793 But everything he was saying, 868 00:51:31,926 --> 00:51:35,029 fire, mimicking voices, changing forms, 869 00:51:35,462 --> 00:51:36,831 it's all right here. 870 00:51:38,432 --> 00:51:39,901 I actually started thinking about it yesterday. 871 00:51:40,034 --> 00:51:42,102 You know, when we were lost in the woods, 872 00:51:42,235 --> 00:51:44,104 I saw that guy and he didn't stop. 873 00:51:44,237 --> 00:51:45,272 He just kept walking. 874 00:51:45,707 --> 00:51:47,474 What does that have to do with anything? 875 00:51:47,609 --> 00:51:51,244 Well, that guy is this guy. 876 00:51:54,481 --> 00:51:56,918 No. That's not possible. 877 00:51:57,051 --> 00:51:58,352 It couldn't be him because-- 878 00:51:58,485 --> 00:52:00,788 Because he's dead. Yeah, I know. 879 00:52:01,221 --> 00:52:03,091 He died right here in this cabin. 880 00:52:05,125 --> 00:52:08,428 It couldn't have been the same guy. It had to be someone else. 881 00:52:08,563 --> 00:52:11,298 Oh, that's what I thought at first, but then, look... 882 00:52:12,132 --> 00:52:13,768 [suspenseful music] 883 00:52:14,201 --> 00:52:15,737 On our pictures from yesterday. 884 00:52:16,571 --> 00:52:18,372 He's right here, the same guy. 885 00:52:19,540 --> 00:52:22,309 We need to get out of here right now. 886 00:52:31,485 --> 00:52:32,787 What you doing? 887 00:52:33,688 --> 00:52:34,656 You okay? 888 00:52:36,189 --> 00:52:38,526 Come on, let's have some fun. 889 00:52:39,093 --> 00:52:40,061 What do you wanna do? 890 00:52:40,193 --> 00:52:42,830 Let's go to the springs. 891 00:52:42,964 --> 00:52:44,197 Outside? 892 00:52:44,331 --> 00:52:47,568 -We can go skinny dipping. -[chuckles] 893 00:52:47,702 --> 00:52:48,970 It's a little late for that. 894 00:52:49,103 --> 00:52:50,303 Come on. 895 00:52:50,672 --> 00:52:52,339 [exhales] What if Roger's out there? 896 00:52:52,472 --> 00:52:54,042 You scared him off. 897 00:52:54,174 --> 00:52:55,409 He won't be back. 898 00:52:55,543 --> 00:52:57,444 -Trust me. -All right. 899 00:52:58,513 --> 00:53:00,247 [Tracy panting] 900 00:53:00,380 --> 00:53:03,518 [suspenseful music] 901 00:53:06,954 --> 00:53:08,756 [zipper closing] 902 00:53:10,490 --> 00:53:12,259 [zipper closing] 903 00:53:12,392 --> 00:53:13,795 All right, I think that's everything. 904 00:53:13,928 --> 00:53:15,063 Give me your stuff, and I'll load it in the car. 905 00:53:15,495 --> 00:53:18,533 Wait, Ashley has the car keys. 906 00:53:19,366 --> 00:53:20,568 Fuck! 907 00:53:21,169 --> 00:53:22,269 [knock on door] 908 00:53:22,402 --> 00:53:23,838 [Dylan] Hello? We gotta talk. 909 00:53:25,940 --> 00:53:27,207 [knock on door] 910 00:53:28,142 --> 00:53:29,744 All right. I'm coming in. 911 00:53:33,413 --> 00:53:34,849 They're not here. 912 00:53:35,583 --> 00:53:36,951 Where the fuck are they? 913 00:53:37,085 --> 00:53:38,452 What the hell? 914 00:53:39,120 --> 00:53:42,690 Wait, they didn't leave us here. 915 00:53:43,858 --> 00:53:44,726 Did they? 916 00:53:44,859 --> 00:53:46,393 [ominous music] 917 00:53:46,961 --> 00:53:48,428 [panting] 918 00:53:48,563 --> 00:53:51,165 The car's, car's still here. 919 00:53:51,298 --> 00:53:52,867 We need to find them. Call her number. 920 00:53:54,202 --> 00:53:55,937 [cell phone ringing] 921 00:53:56,070 --> 00:53:57,138 Wait. 922 00:53:57,638 --> 00:54:00,407 Fuck, Ashley never leaves her phone. 923 00:54:00,541 --> 00:54:02,910 [cell phone continues ringing] 924 00:54:05,880 --> 00:54:08,783 Okay, let's just call Joe. He can help us find them, 925 00:54:08,916 --> 00:54:10,818 and then we can get the hell out of here. 926 00:54:12,153 --> 00:54:13,721 [knock on door] 927 00:54:15,455 --> 00:54:16,891 Is that them? 928 00:54:24,866 --> 00:54:26,000 Wait. Hold on. 929 00:54:27,001 --> 00:54:28,368 I could be the... 930 00:54:37,545 --> 00:54:38,813 No one's out there. 931 00:54:39,580 --> 00:54:40,815 Are you sure? 932 00:54:46,353 --> 00:54:47,722 [Tracy] Tom? 933 00:54:47,855 --> 00:54:49,056 Ashley? 934 00:54:51,192 --> 00:54:52,193 [gasps] 935 00:54:52,325 --> 00:54:53,628 Hurry, it's coming. 936 00:54:54,061 --> 00:54:57,765 Let me in now. I think it's outside, no! Let me in! 937 00:54:57,899 --> 00:54:58,733 Tom. 938 00:54:59,734 --> 00:55:02,703 -We don't know if that's him. -I mean, he's hurt. We have to do something. 939 00:55:02,837 --> 00:55:05,405 -It could be that creature. We have to be sure before-- -Or it could be Tom. 940 00:55:05,540 --> 00:55:07,675 I'm not letting him bleed out on the porch. 941 00:55:08,242 --> 00:55:09,977 Come on. Please, hurry, Hurry! 942 00:55:10,111 --> 00:55:12,680 There's something out here. Stop messing around. 943 00:55:13,380 --> 00:55:14,615 What the fuck? 944 00:55:14,749 --> 00:55:16,316 Ashley's gone crazy. Please. 945 00:55:16,449 --> 00:55:17,819 She's trying to kill me. 946 00:55:17,952 --> 00:55:19,053 Please let me in. 947 00:55:20,588 --> 00:55:22,523 Hurry, hurry, let me in. I think it's Ashley. 948 00:55:22,657 --> 00:55:24,424 I don't know. Hurry, just let me in. 949 00:55:24,559 --> 00:55:27,094 [knocking continues] 950 00:55:30,164 --> 00:55:32,499 -You're Tom? -Yes. Come on. Stop messing around. 951 00:55:32,633 --> 00:55:33,968 Just please, just let me in. 952 00:55:35,335 --> 00:55:36,270 -You're Tom? -Yes. 953 00:55:36,403 --> 00:55:37,505 There's something out here. 954 00:55:38,940 --> 00:55:39,941 Please. [panting] 955 00:55:40,074 --> 00:55:41,809 Open the front door. That one's Tom. 956 00:55:53,654 --> 00:55:55,523 Jesus Christ, dude. What the fuck happened? 957 00:55:55,656 --> 00:55:57,825 [groans] I was-- 958 00:55:58,391 --> 00:55:59,794 Ashley attacked-- 959 00:55:59,927 --> 00:56:01,529 All right, man. It's all right. Just calm down. 960 00:56:01,662 --> 00:56:04,632 No, it's not. Tom, where is Ashley? 961 00:56:04,765 --> 00:56:06,067 What did you do to her? 962 00:56:06,634 --> 00:56:08,435 [mumbles] I don't know. I don't know. 963 00:56:08,569 --> 00:56:10,605 She-- It wasn't her. It wasn't her. 964 00:56:10,738 --> 00:56:13,174 Wait, who attacked you? What happened? 965 00:56:13,674 --> 00:56:15,676 Ashley-- I don't-- 966 00:56:16,210 --> 00:56:18,411 Where is the real Ashley? 967 00:56:18,546 --> 00:56:19,680 There's something out there. 968 00:56:19,814 --> 00:56:21,682 Okay, Tom, where the fuck is Ashley? 969 00:56:21,816 --> 00:56:24,685 -What happened to my friend? -I don't know. I don't know. 970 00:56:25,686 --> 00:56:28,689 All right, man, just slow down and tell us exactly what happened. 971 00:56:29,123 --> 00:56:31,559 [panting] All right. 972 00:56:32,392 --> 00:56:33,527 I was in the woods. 973 00:56:33,961 --> 00:56:36,197 Why? It's fucking midnight. 974 00:56:36,330 --> 00:56:38,431 We were supposed to go to the springs, but then, 975 00:56:38,566 --> 00:56:41,002 but then I was attacked, and then I-- 976 00:56:41,569 --> 00:56:42,837 [sighs] 977 00:56:43,738 --> 00:56:47,074 I don't know. It wasn't her, though. It wasn't her. 978 00:56:47,708 --> 00:56:49,143 It wasn't her. 979 00:56:49,277 --> 00:56:50,578 There's something out there. 980 00:56:51,178 --> 00:56:52,580 Something out there. 981 00:56:53,014 --> 00:56:55,950 It was the creature, the one Roger was talking about. 982 00:56:56,083 --> 00:56:57,184 I'll call for help. 983 00:56:58,252 --> 00:57:00,453 [phone ringing] 984 00:57:03,024 --> 00:57:05,126 Rockwood Sheriff's Office, what's your emergency? 985 00:57:05,559 --> 00:57:08,896 Hey, we need help. One of my friends is hurt and the other friend is missing. 986 00:57:09,030 --> 00:57:10,765 We need you to send multiple units now. 987 00:57:10,898 --> 00:57:12,400 I'm not messing around. 988 00:57:12,533 --> 00:57:13,935 Where are you located, son? 989 00:57:14,068 --> 00:57:17,437 The, the Lockwood Woods, off route one, by the old cabin. 990 00:57:17,872 --> 00:57:18,873 Now, calm down, son. 991 00:57:19,439 --> 00:57:21,776 Take a deep breath. Go slow so I can write this down. 992 00:57:21,909 --> 00:57:23,577 What the fuck? This is an emergency. 993 00:57:23,711 --> 00:57:26,514 All right, slow down. Explain what's going on. 994 00:57:26,948 --> 00:57:28,481 All right, look, my friend went outside 995 00:57:28,616 --> 00:57:29,684 and got attacked by his girlfriend. 996 00:57:29,817 --> 00:57:31,018 Only it wasn't his girlfriend. 997 00:57:31,152 --> 00:57:32,720 And now she's missing and he's hurt. 998 00:57:32,853 --> 00:57:34,454 We just need fucking units here ASAP. 999 00:57:35,222 --> 00:57:38,458 Okay, so it was a domestic incident. 1000 00:57:38,592 --> 00:57:40,493 She attacked him? 1001 00:57:40,628 --> 00:57:42,763 Yes. I mean, no. 1002 00:57:42,897 --> 00:57:44,899 -I mean-- -Son. 1003 00:57:45,700 --> 00:57:47,868 -Where is she now? -I don't know. 1004 00:57:48,002 --> 00:57:50,204 And your friend who attacked him? 1005 00:57:50,338 --> 00:57:52,640 -There were two of 'em. -Two of who? What? 1006 00:57:52,773 --> 00:57:53,874 Uh, Tom, my friend. 1007 00:57:54,008 --> 00:57:55,276 -Son, are you on drugs? -No. 1008 00:57:55,409 --> 00:57:57,244 No, no shrooms, no LSD. 1009 00:57:57,378 --> 00:57:58,779 I mean, we smoked a little pot, 1010 00:57:58,913 --> 00:58:00,614 but, like, that doesn't make you see two people. 1011 00:58:00,748 --> 00:58:03,384 I'm just saying you're slurring your words, 1012 00:58:03,517 --> 00:58:07,054 and what you're saying doesn't make sense at all here, son. 1013 00:58:07,188 --> 00:58:10,391 Look, we just need help. Get some fucking units out here ASAP. 1014 00:58:10,858 --> 00:58:12,393 I'm sending patrol unit over. 1015 00:58:12,793 --> 00:58:14,395 They'll be there in an hour or so. 1016 00:58:14,862 --> 00:58:16,697 An hour? Are you fucking kidding me? 1017 00:58:16,831 --> 00:58:18,366 Is it 'cause I said we smoked? 1018 00:58:18,498 --> 00:58:20,835 You're 50 miles away here, son. 1019 00:58:21,402 --> 00:58:22,636 Not much I can do. 1020 00:58:22,770 --> 00:58:25,272 Jesus fucking Christ! You're useless. 1021 00:58:26,474 --> 00:58:27,875 Fucking kids. 1022 00:58:29,810 --> 00:58:31,212 [suspenseful music] 1023 00:58:31,345 --> 00:58:33,280 -What did they say? -They didn't believe me. 1024 00:58:33,414 --> 00:58:34,515 They thought we were on drugs. 1025 00:58:34,648 --> 00:58:36,150 Are they at least sending help? 1026 00:58:36,283 --> 00:58:38,652 Yeah, in an hour. We could be dead by then. 1027 00:58:39,053 --> 00:58:41,655 I think we should pack our shit and meet the cops halfway. 1028 00:58:41,789 --> 00:58:43,991 No, no, I'm not leaving Ashley behind. 1029 00:58:44,125 --> 00:58:47,094 Listen, we don't know where the fuck she is. She could be-- 1030 00:58:48,262 --> 00:58:49,730 Call Joe. 1031 00:58:50,331 --> 00:58:51,665 Call Joe! 1032 00:58:52,099 --> 00:58:53,034 Okay. 1033 00:58:53,467 --> 00:58:55,136 -Hello? This is Joe. -We need you to get here now. 1034 00:58:55,269 --> 00:58:57,405 Something hurt my friend and our other friend is missing. 1035 00:58:57,538 --> 00:58:59,206 But I, I, I think she's hurt, too. 1036 00:58:59,340 --> 00:59:01,008 All right, all right. Slow down. What'd they look like? 1037 00:59:01,142 --> 00:59:02,910 I don't know, but I think they're gonna try to break in. 1038 00:59:03,044 --> 00:59:05,146 Listen, don't worry. I'll be right there. Lock yourself in. 1039 00:59:05,279 --> 00:59:07,314 Roger, come up. Somebody breaking in in the cabin. 1040 00:59:07,815 --> 00:59:10,818 They're just fucking with you, Joe. It's a prank. 1041 00:59:14,889 --> 00:59:16,757 Okay, Joe said he's coming. He's close. 1042 00:59:16,891 --> 00:59:18,025 All we gotta do is wait. 1043 00:59:18,159 --> 00:59:19,960 -How are you holding up? -[exhales] 1044 00:59:20,661 --> 00:59:22,329 [exhales] I mean, better. 1045 00:59:23,731 --> 00:59:25,066 [knocking] 1046 00:59:33,774 --> 00:59:35,843 Tracy, come outside. 1047 00:59:36,644 --> 00:59:37,845 I have these. 1048 00:59:38,412 --> 00:59:41,048 Come on, you can escape through the woods. Come, try. 1049 00:59:42,283 --> 00:59:43,818 Where is my friend? 1050 00:59:44,452 --> 00:59:45,920 I am your friend. 1051 00:59:46,555 --> 00:59:48,355 Don't you remember me? 1052 00:59:49,590 --> 00:59:50,624 What did you do to her? 1053 00:59:50,758 --> 00:59:51,759 Don't listen to her. 1054 00:59:51,892 --> 00:59:53,461 She's just trying to confuse us. 1055 00:59:53,594 --> 00:59:54,895 That's not Ashley. 1056 00:59:55,029 --> 00:59:58,099 I just, I just want to get out of here, okay? 1057 00:59:59,066 --> 01:00:02,837 Dylan, how about we make a deal? 1058 01:00:03,637 --> 01:00:04,605 Here's a deal. 1059 01:00:04,738 --> 01:00:06,073 Fuck you! 1060 01:00:06,508 --> 01:00:08,342 Well, that wasn't very nice. 1061 01:00:08,476 --> 01:00:11,078 You haven't even heard what I have to offer. 1062 01:00:11,745 --> 01:00:13,681 I let you go 1063 01:00:14,415 --> 01:00:16,617 if you give me Tom. 1064 01:00:17,351 --> 01:00:18,352 How does that sound? 1065 01:00:18,486 --> 01:00:20,020 You're not Ashley. 1066 01:00:20,387 --> 01:00:21,355 Fine. 1067 01:00:21,755 --> 01:00:22,790 No deal. 1068 01:00:23,491 --> 01:00:26,160 I'm going to chop up your little girlfriend 1069 01:00:26,293 --> 01:00:27,695 and then kill you. 1070 01:00:33,467 --> 01:00:37,071 Oh, God, it's going to-- It's going to kill us. 1071 01:00:37,204 --> 01:00:39,974 No, just don't listen to it. It's just trying to fuck with us. 1072 01:00:41,510 --> 01:00:42,511 No, we're-- 1073 01:00:43,244 --> 01:00:45,045 We're not gonna get out of here alive, are we? 1074 01:00:45,179 --> 01:00:47,248 We will. We just, we have to stay put. 1075 01:00:47,381 --> 01:00:48,983 Joe's coming. He'll help us, okay? 1076 01:00:49,116 --> 01:00:50,417 We just got to stay focused. 1077 01:00:50,885 --> 01:00:51,986 How's he doing? 1078 01:00:52,486 --> 01:00:55,723 He's still bleeding, but I think he'll be all right. 1079 01:01:01,362 --> 01:01:04,431 -How's the bleeding? -[Tracy] I think it's finally stopped. 1080 01:01:05,132 --> 01:01:08,369 Hey, Tom, just hold on a little longer, okay? 1081 01:01:08,936 --> 01:01:10,204 Joe's on his way. 1082 01:01:10,337 --> 01:01:12,973 [ominous music] 1083 01:01:13,107 --> 01:01:14,108 Fuck! 1084 01:01:16,911 --> 01:01:19,280 Go. Take Tracy, and get out of here. 1085 01:01:19,713 --> 01:01:21,550 -What? -I can stop it. Go. 1086 01:01:21,682 --> 01:01:23,184 -No. -Go now! 1087 01:01:37,064 --> 01:01:39,867 Tom, don't please. It-- 1088 01:01:41,001 --> 01:01:43,704 [intense music] 1089 01:01:47,676 --> 01:01:49,310 Oh, shit. 1090 01:02:06,927 --> 01:02:07,795 Dylan! 1091 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 Come on, we have to go. 1092 01:02:10,599 --> 01:02:12,433 [Tom coughing] 1093 01:02:15,769 --> 01:02:17,838 [groaning, gagging] 1094 01:02:21,909 --> 01:02:24,478 [both panting] 1095 01:02:25,846 --> 01:02:27,181 Come on. 1096 01:02:28,048 --> 01:02:30,351 You okay? You're bleeding really bad. 1097 01:02:30,484 --> 01:02:32,419 We need to get to the road. We can flag somebody down. 1098 01:02:32,554 --> 01:02:33,954 What the fuck are you talking about? 1099 01:02:34,088 --> 01:02:35,289 We'll never make it. It will get us. 1100 01:02:35,422 --> 01:02:36,691 I have a plan. 1101 01:02:36,824 --> 01:02:39,293 [grunting] 1102 01:02:39,426 --> 01:02:42,029 [dramatic music] 1103 01:02:44,798 --> 01:02:45,966 [cloth ripping] 1104 01:02:57,945 --> 01:02:59,313 Stay close. 1105 01:02:59,446 --> 01:03:00,948 [grunts] 1106 01:03:04,218 --> 01:03:06,420 [dramatic music continues] 1107 01:03:22,469 --> 01:03:25,406 -[grunts] -Hey, come on. Come on. 1108 01:03:25,540 --> 01:03:26,807 [grunting] 1109 01:03:50,565 --> 01:03:53,167 [crickets chirping] 1110 01:04:01,710 --> 01:04:02,744 -[grunts] -Hey. 1111 01:04:03,444 --> 01:04:04,746 You take the torch, and keep going. 1112 01:04:04,878 --> 01:04:05,814 I'll be right behind you. 1113 01:04:05,946 --> 01:04:07,314 Stay close. Please. 1114 01:04:07,448 --> 01:04:09,350 -We can do it. [grunts] -Come on. 1115 01:04:15,623 --> 01:04:18,892 [panting] 1116 01:04:19,627 --> 01:04:22,896 [dramatic music] 1117 01:04:30,971 --> 01:04:33,173 [panting] 1118 01:04:40,715 --> 01:04:44,017 [engine whirring] 1119 01:04:45,119 --> 01:04:47,087 [Tracy panting] 1120 01:04:48,857 --> 01:04:51,191 [Tracy] We need to keep moving. What if this fire's out? 1121 01:04:51,325 --> 01:04:53,193 I just need a second to catch my breath. 1122 01:04:54,061 --> 01:04:56,531 -Come on, come on. We have to go. Come on. -Okay, okay. 1123 01:04:56,664 --> 01:04:57,998 [grunts] 1124 01:04:58,132 --> 01:05:01,034 [dramatic music] 1125 01:05:07,941 --> 01:05:10,077 [panting] 1126 01:05:15,817 --> 01:05:17,084 Fuck! 1127 01:05:17,652 --> 01:05:19,353 Darn it! Damn it! 1128 01:05:21,989 --> 01:05:24,191 [Tracy panting] 1129 01:05:33,400 --> 01:05:34,536 Come on. 1130 01:05:35,770 --> 01:05:38,405 [music intensifies] 1131 01:05:52,953 --> 01:05:55,590 [breathing heavily] 1132 01:06:01,495 --> 01:06:04,298 Dylan, come on. We have to hurry. 1133 01:06:05,032 --> 01:06:06,033 Please. 1134 01:06:06,166 --> 01:06:08,536 [ominous music] 1135 01:06:10,103 --> 01:06:13,106 [panting] 1136 01:06:25,185 --> 01:06:26,987 [panting] 1137 01:06:27,120 --> 01:06:28,556 Come on, Dylan, please. 1138 01:06:28,690 --> 01:06:30,123 Hey. [groans] 1139 01:06:32,192 --> 01:06:33,327 We need a change of plan. 1140 01:06:33,460 --> 01:06:35,028 What? What are you talking about? 1141 01:06:35,162 --> 01:06:37,431 You take the torch and keep going. 1142 01:06:37,565 --> 01:06:38,298 No. 1143 01:06:38,867 --> 01:06:41,201 No, no, I'm not leaving you here to die alone. 1144 01:06:41,335 --> 01:06:43,571 -I'm not fucking leaving you -We don't have a choice. 1145 01:06:43,705 --> 01:06:45,072 Fire's dwindling. 1146 01:06:45,205 --> 01:06:46,808 And at the rate we're going together, 1147 01:06:46,941 --> 01:06:47,876 we're not gonna make it. 1148 01:06:48,008 --> 01:06:49,243 There has to be another way. 1149 01:06:49,376 --> 01:06:50,612 The road is so close. 1150 01:06:50,745 --> 01:06:52,547 -Joe will find us. Please! -Tracy. 1151 01:06:52,680 --> 01:06:54,281 -No, we can stay and fight together! -Tracy! 1152 01:06:54,414 --> 01:06:56,350 -I'll fight with you. Please! -Tracy. 1153 01:06:56,483 --> 01:06:58,452 We don't have time to talk about this. 1154 01:06:58,820 --> 01:07:01,623 You gotta get to the road and keep going. 1155 01:07:01,756 --> 01:07:02,924 And then you can get out. 1156 01:07:03,056 --> 01:07:04,358 You don't stand a chance without fire. 1157 01:07:04,491 --> 01:07:07,662 I'm not leaving you here to die alone. Please! 1158 01:07:08,696 --> 01:07:09,898 I can hold my own. 1159 01:07:10,030 --> 01:07:12,667 I, I'll kill it, and then I'll meet you at the road. 1160 01:07:16,571 --> 01:07:17,572 You promise? 1161 01:07:19,039 --> 01:07:21,408 I promise, okay? 1162 01:07:21,943 --> 01:07:22,810 Now go. 1163 01:07:23,410 --> 01:07:25,613 -Go. -[sobs] 1164 01:07:27,147 --> 01:07:28,348 [sobs] 1165 01:07:30,384 --> 01:07:32,687 [Dylan panting] 1166 01:07:35,823 --> 01:07:38,091 [panting] 1167 01:07:40,294 --> 01:07:42,429 [tense music] 1168 01:07:48,036 --> 01:07:50,170 [panting] 1169 01:07:57,045 --> 01:07:58,513 [grunts] 1170 01:08:06,353 --> 01:08:07,354 Oh, my gosh. 1171 01:08:07,956 --> 01:08:10,190 Just give me a minute. I'll be right there. 1172 01:08:10,692 --> 01:08:13,193 [panting] 1173 01:08:17,899 --> 01:08:19,067 [groans] 1174 01:08:19,199 --> 01:08:21,603 [breathing heavily] 1175 01:08:27,374 --> 01:08:28,710 All right. 1176 01:08:29,077 --> 01:08:30,511 Come on, motherfucker! 1177 01:08:31,178 --> 01:08:32,714 Come get me. 1178 01:08:35,382 --> 01:08:37,150 I said, come get me. 1179 01:08:41,154 --> 01:08:43,357 [panting] 1180 01:08:45,994 --> 01:08:47,427 [ominous music] 1181 01:08:47,562 --> 01:08:49,396 -[grunts] -Shit. 1182 01:08:49,864 --> 01:08:51,966 [both grunting] 1183 01:08:52,399 --> 01:08:55,135 [hyperventilating] 1184 01:08:56,336 --> 01:08:57,739 [chuckles] 1185 01:08:58,238 --> 01:08:59,807 Fuck! Fuck, fuck! 1186 01:08:59,941 --> 01:09:01,174 [grunts] 1187 01:09:03,077 --> 01:09:04,979 [grunts] 1188 01:09:05,113 --> 01:09:06,346 Shh. 1189 01:09:07,247 --> 01:09:08,716 [hyperventilating] 1190 01:09:08,850 --> 01:09:10,652 Shh. It's okay. 1191 01:09:12,152 --> 01:09:13,788 -It'll all be over soon. -[grunts] 1192 01:09:13,921 --> 01:09:15,255 [grunts] 1193 01:09:17,759 --> 01:09:19,060 Stop. 1194 01:09:19,226 --> 01:09:21,228 [grunts, groans] 1195 01:09:26,000 --> 01:09:28,201 [breath shuddering] 1196 01:09:31,806 --> 01:09:34,776 [ominous music] 1197 01:09:48,656 --> 01:09:50,558 [gasps] 1198 01:09:50,692 --> 01:09:53,427 [panting] 1199 01:10:08,743 --> 01:10:10,511 [panting] 1200 01:10:15,215 --> 01:10:16,651 [Tracy] Where the fuck is it? 1201 01:10:16,784 --> 01:10:20,722 Where is he? Please! [sobs] Oh God, please! 1202 01:10:23,725 --> 01:10:25,358 [Ashley] There's no point in running. 1203 01:10:25,827 --> 01:10:28,096 No, don't listen to her. Don't listen to her. Please, we have to keep moving. 1204 01:10:28,228 --> 01:10:31,364 -Keep moving. Keep moving. Keep moving. -We're friends, remember? 1205 01:10:31,498 --> 01:10:33,300 -Just trust me. -Come on, come on, come on. 1206 01:10:33,433 --> 01:10:35,870 -Please. -The fire's dwindling. 1207 01:10:36,003 --> 01:10:37,839 -You'll never make it. -[breath shuddering] 1208 01:10:41,542 --> 01:10:42,910 No, no, no, no. 1209 01:10:44,145 --> 01:10:46,180 [sobs] God, no, please. 1210 01:10:46,313 --> 01:10:47,949 I can make it. I can make it. 1211 01:10:48,415 --> 01:10:50,985 -It's so close. Fuck. -[laughing] 1212 01:10:53,888 --> 01:10:55,255 [laughing] 1213 01:11:00,027 --> 01:11:02,262 [continues laughing] 1214 01:11:05,199 --> 01:11:08,002 Damn way. Come on. 1215 01:11:09,771 --> 01:11:11,939 -[panting] Wait, please. -[Joe] What? 1216 01:11:12,073 --> 01:11:15,342 -Stop, please help! Help! -Holy shit, it's the girl from the cabin. 1217 01:11:15,475 --> 01:11:19,180 Help! Help, please! Please help me! 1218 01:11:20,114 --> 01:11:23,885 -Help, please! Please help me! Please-- -What the-- What happened? 1219 01:11:24,484 --> 01:11:25,920 -What? What happened? -[speaking indistinctly] 1220 01:11:26,053 --> 01:11:28,055 -Where did it go? Show me. -[speaking indistinctly] 1221 01:11:28,189 --> 01:11:32,260 -Come on, come on, show me. -It's this way. Please help. Hurry up! 1222 01:11:33,493 --> 01:11:35,663 [mumbling] 1223 01:11:39,399 --> 01:11:40,433 -Come on. -Show me. Show me. 1224 01:11:40,568 --> 01:11:41,669 Where did you last see her? 1225 01:11:41,803 --> 01:11:42,804 [Tracy] I think it's right there. 1226 01:11:42,937 --> 01:11:44,304 No, no, this way. 1227 01:11:45,239 --> 01:11:47,742 -Come on. -What happened? 1228 01:11:48,475 --> 01:11:50,244 [Tracy] It took him, it took Dylan. 1229 01:11:50,377 --> 01:11:53,380 -[Joe] Where? -[Tracy] No. Further. 1230 01:11:54,515 --> 01:11:55,883 Please hurry. Hurry! 1231 01:11:56,517 --> 01:11:59,187 I left-- He's right here. 1232 01:11:59,620 --> 01:12:01,354 I left it right here. 1233 01:12:02,322 --> 01:12:03,624 My God, he's dead. 1234 01:12:04,158 --> 01:12:05,458 Kill it, please! 1235 01:12:05,593 --> 01:12:09,362 Please don't let it be him. [sobs] Help him! 1236 01:12:14,501 --> 01:12:16,403 [ominous music] 1237 01:12:16,838 --> 01:12:18,973 -What the fuck? -[snarls] 1238 01:12:32,620 --> 01:12:35,488 ["End Of My Driveway" by Bamberdöst] 1239 01:12:42,063 --> 01:12:46,334 ♪ I found a carcass I should tell a goth girl ♪ 1240 01:12:46,466 --> 01:12:50,805 ♪ I found a corpse to brighten up her day ♪ 1241 01:12:51,404 --> 01:12:53,341 ♪ She'll make a necklace ♪ 1242 01:12:53,875 --> 01:12:55,776 ♪ Or an ornament ♪ 1243 01:12:55,910 --> 01:12:57,545 ♪ She'll never call me ♪ 1244 01:12:57,678 --> 01:12:59,847 ♪ I'll never take the hint ♪ 1245 01:13:00,615 --> 01:13:08,022 ♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪ 1246 01:13:09,824 --> 01:13:15,229 ♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪ 1247 01:13:15,363 --> 01:13:17,098 ♪ You can't stay ♪ 1248 01:13:17,598 --> 01:13:20,568 ♪ Much to explain ♪ 1249 01:13:23,436 --> 01:13:28,009 ♪ I found a dead snake Saved it for a goth girl ♪ 1250 01:13:28,142 --> 01:13:32,613 ♪ Corpse in a box to brighten up her life ♪ 1251 01:13:32,747 --> 01:13:34,949 ♪ One time we hooked up ♪ 1252 01:13:35,082 --> 01:13:37,351 ♪ I never called her back ♪ 1253 01:13:37,484 --> 01:13:39,253 ♪ Now we don't talk much ♪ 1254 01:13:39,387 --> 01:13:41,255 ♪ Is that a win or not? ♪ 1255 01:13:42,023 --> 01:13:49,597 ♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪ 1256 01:13:51,399 --> 01:13:56,436 ♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪ 1257 01:13:56,570 --> 01:13:58,572 ♪ 'Cause you can't stay ♪ 1258 01:13:59,040 --> 01:14:01,943 ♪ Much to explain ♪ 1259 01:14:04,912 --> 01:14:09,717 ♪ Every time I see rotting remains ♪ 1260 01:14:09,850 --> 01:14:11,585 ♪ Flooded with memories ♪ 1261 01:14:11,719 --> 01:14:13,921 ♪ Can't forget the memories ♪ 1262 01:14:14,055 --> 01:14:18,826 ♪ Blacked out fishnets feigning her first name ♪ 1263 01:14:18,960 --> 01:14:21,062 ♪ Says I'm her enemy ♪ 1264 01:14:21,195 --> 01:14:23,531 ♪ I think we're frenemies ♪ 1265 01:14:23,664 --> 01:14:30,871 ♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪ 1266 01:14:32,873 --> 01:14:38,279 ♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪ 1267 01:14:38,412 --> 01:14:40,348 ♪ 'Cause you can't stay ♪ 1268 01:14:40,480 --> 01:14:43,684 ♪ Someday I'll explain ♪ 1269 01:14:45,686 --> 01:14:47,388 [song fades out] 1270 01:14:47,521 --> 01:14:49,123 [ominous music] 1271 01:15:04,338 --> 01:15:05,906 [music fades out] 91538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.