All language subtitles for Butchers.Crossing.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:21,160 --> 00:00:28,650 ♪ 3 00:00:28,850 --> 00:00:36,450 ♪ 4 00:00:36,650 --> 00:00:44,460 ♪ 5 00:00:54,230 --> 00:01:00,030 ♪ 6 00:01:00,230 --> 00:01:06,170 ♪ 7 00:01:20,220 --> 00:01:23,050 [ Tender tune plays ] 8 00:01:23,250 --> 00:01:31,250 ♪ 9 00:01:32,880 --> 00:01:34,650 [ Wheels rattling ] 10 00:01:34,850 --> 00:01:42,850 ♪ 11 00:01:44,790 --> 00:01:52,790 ♪ 12 00:01:54,800 --> 00:01:58,880 ♪ 13 00:02:03,950 --> 00:02:11,950 ♪ 14 00:02:13,100 --> 00:02:14,900 ♪ 15 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 Dear Father, 16 00:02:16,240 --> 00:02:18,450 I'm sure you know by now 17 00:02:18,650 --> 00:02:21,940 I decided to leave Harvard and travel west. 18 00:02:26,910 --> 00:02:29,390 I hope to find a stronger purpose 19 00:02:29,590 --> 00:02:31,050 and more meaning in my life. 20 00:02:33,120 --> 00:02:37,160 Expand my understanding of the world beyond Boston. 21 00:02:39,330 --> 00:02:41,580 It's something that I need to do. 22 00:02:41,780 --> 00:02:46,410 ♪ 23 00:02:46,610 --> 00:02:48,200 You may not understand this... 24 00:02:50,960 --> 00:02:52,900 but I hope you can accept it. 25 00:02:57,800 --> 00:02:59,080 I will be back before winter. 26 00:03:01,700 --> 00:03:02,770 With love... 27 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 William. 28 00:03:05,800 --> 00:03:13,800 ♪ 29 00:03:15,160 --> 00:03:23,160 ♪ 30 00:03:25,170 --> 00:03:33,170 ♪ 31 00:03:35,180 --> 00:03:43,180 ♪ 32 00:03:45,190 --> 00:03:47,020 ♪ 33 00:03:47,220 --> 00:03:47,990 [ Flies buzzing, creature bleats ] 34 00:03:48,190 --> 00:03:50,130 [ Indistinct conversations ] 35 00:04:01,310 --> 00:04:03,070 [ Metal clinks ] 36 00:04:03,270 --> 00:04:04,900 [ Chuckles ] 37 00:04:13,120 --> 00:04:15,980 - Two bits extra if you want water brought up. 38 00:04:16,180 --> 00:04:17,220 Be here long? 39 00:04:18,190 --> 00:04:19,220 I'm not sure. 40 00:04:20,880 --> 00:04:23,160 Sir, do you know where I can find a J.D. McDonald? 41 00:04:23,360 --> 00:04:25,440 - You here for business? - No, sir. 42 00:04:25,640 --> 00:04:27,930 - Well, if you follow the road to the end of town, 43 00:04:28,130 --> 00:04:29,720 you'll see his shack. 44 00:04:34,930 --> 00:04:42,930 ♪ 45 00:04:44,970 --> 00:04:51,780 ♪ 46 00:04:51,980 --> 00:04:53,090 That is impressive. 47 00:04:53,290 --> 00:04:57,780 ♪ 48 00:04:57,980 --> 00:04:58,980 [ Horse neighs ] 49 00:04:59,160 --> 00:05:01,410 That ain't nothing. 50 00:05:01,610 --> 00:05:02,930 You're better off chopping wood. 51 00:05:03,130 --> 00:05:04,450 [ Horse neighs ] 52 00:05:04,650 --> 00:05:12,650 ♪ 53 00:05:13,410 --> 00:05:14,520 $4 a hide? 54 00:05:15,760 --> 00:05:17,770 These ain't prime. 55 00:05:17,970 --> 00:05:19,290 Says who? 56 00:05:19,490 --> 00:05:20,490 The market! 57 00:05:20,660 --> 00:05:21,910 That's who, goddamn it! 58 00:05:22,980 --> 00:05:25,640 You want to be a hide man, you ought to go do it yourself! 59 00:05:25,840 --> 00:05:27,570 Now, go on and kill some more buff, 60 00:05:27,770 --> 00:05:29,300 or someone else will! 61 00:05:29,500 --> 00:05:31,230 [ Groans ] 62 00:05:33,920 --> 00:05:34,990 [ Thwack ] 63 00:05:35,820 --> 00:05:39,060 [ Muttering ] 64 00:05:42,650 --> 00:05:44,240 Trudy Maloney. 65 00:05:44,440 --> 00:05:45,590 Ah, Maloney. 66 00:05:45,790 --> 00:05:47,320 [ Muttering ] Robert C. Hansen. 67 00:05:47,520 --> 00:05:49,350 - [ Knocking softly ] - Eva Marshall. 68 00:05:49,550 --> 00:05:50,660 Solomon. 69 00:05:50,860 --> 00:05:52,320 [ Muttering ] 70 00:05:52,520 --> 00:05:53,810 Sir. 71 00:05:54,010 --> 00:05:55,010 Come back tomorrow! 72 00:05:57,430 --> 00:06:00,080 - My name is William Andrews, sir. 73 00:06:01,500 --> 00:06:03,510 I reckon you don't remember me, huh? 74 00:06:03,710 --> 00:06:05,130 - Goddamn it, if I'd remembered you, 75 00:06:05,330 --> 00:06:08,160 I'd have said something when you first came in! 76 00:06:08,920 --> 00:06:10,550 - My... 77 00:06:10,750 --> 00:06:14,590 My father is Edward Andrews, sir. 78 00:06:14,790 --> 00:06:17,240 He is the minister of the Unitarian Church in Boston. 79 00:06:17,440 --> 00:06:20,180 We took you in about 14 years ago. 80 00:06:20,380 --> 00:06:22,320 You come out looking for work. 81 00:06:22,520 --> 00:06:24,730 Here, I-I-I saved your letters. 82 00:06:24,930 --> 00:06:26,040 All of them. 83 00:06:27,490 --> 00:06:28,800 - Mm-hmm. 84 00:06:32,840 --> 00:06:33,880 Hmm. 85 00:06:35,290 --> 00:06:36,880 My father spoke of you often. 86 00:06:39,260 --> 00:06:41,020 - I wasn't anyone for him to speak of. 87 00:06:42,400 --> 00:06:43,900 - I think he admired you because you were 88 00:06:43,920 --> 00:06:45,380 the only man he knew who came out here 89 00:06:45,400 --> 00:06:46,720 and made a life for himself. 90 00:06:47,680 --> 00:06:48,480 Hmm! 91 00:06:48,680 --> 00:06:50,410 [ Thud ] That's right! 92 00:06:50,610 --> 00:06:51,650 That's right! 93 00:06:53,240 --> 00:06:55,590 I did 400,000 buffalo hides last year, 94 00:06:55,790 --> 00:06:57,040 and it's just the start. 95 00:06:57,240 --> 00:06:59,290 I send out parties, they bring in the hides. 96 00:06:59,480 --> 00:07:01,870 I plan on doing my own curing and tanning... 97 00:07:02,070 --> 00:07:04,670 [ Tapping ] right here, do it all myself! 98 00:07:04,870 --> 00:07:06,400 Your father's a Harvard man. 99 00:07:06,600 --> 00:07:08,050 Shouldn't you be in school? 100 00:07:08,250 --> 00:07:10,160 - I-I went, but I'm just not interested 101 00:07:10,360 --> 00:07:11,090 in that kind of education. 102 00:07:11,290 --> 00:07:12,750 Want a job! 103 00:07:12,950 --> 00:07:14,370 God knows I can't keep up! 104 00:07:14,570 --> 00:07:17,130 I'm already two months behind! 105 00:07:17,330 --> 00:07:19,240 - I didn't come out here for that. 106 00:07:19,440 --> 00:07:20,720 I want... 107 00:07:20,920 --> 00:07:22,860 - [ Scoffs ] Well, what is it, boy?! 108 00:07:23,060 --> 00:07:25,240 - Uh... - Spit it out, already! 109 00:07:25,440 --> 00:07:27,590 - I would like to see as much of the country as I can. 110 00:07:28,720 --> 00:07:29,900 Get to know it? 111 00:07:30,100 --> 00:07:31,970 Uh, maybe you could send me out 112 00:07:32,170 --> 00:07:34,280 with one of your hunting parties, sir. 113 00:07:36,210 --> 00:07:39,950 Boy, I won't be responsible. 114 00:07:40,150 --> 00:07:43,290 You start going out with those men, it'll ruin you. 115 00:07:43,490 --> 00:07:45,990 It'll get in you, like buffalo lice. 116 00:07:46,190 --> 00:07:49,510 You'll be rotten from the inside! 117 00:07:49,710 --> 00:07:51,780 - I'm sorry to have bothered you, Mr. McDonald. 118 00:07:54,300 --> 00:07:55,650 You got it all figured out! 119 00:07:55,850 --> 00:07:58,860 - No, sir, I-I don't have anything figured out. 120 00:08:00,170 --> 00:08:01,900 [ Pages rustling ] 121 00:08:02,100 --> 00:08:03,830 - [ Pages strike desk ] - Hell was I? 122 00:08:04,350 --> 00:08:05,430 What are you talking about? 123 00:08:05,620 --> 00:08:08,420 [ Suspenseful music plays ] 124 00:08:08,620 --> 00:08:12,740 ♪ 125 00:08:12,940 --> 00:08:15,500 - Hup, hup, hey! Whoo! 126 00:08:15,700 --> 00:08:17,780 [ Horse snorting ] 127 00:08:17,980 --> 00:08:25,980 ♪ 128 00:08:27,470 --> 00:08:35,470 ♪ 129 00:08:37,480 --> 00:08:40,210 ♪ 130 00:08:40,410 --> 00:08:42,020 - Didn't have no business being there in the first place. 131 00:08:42,040 --> 00:08:45,600 [ Indistinct conversation ] 132 00:08:45,800 --> 00:08:53,800 ♪ 133 00:08:57,230 --> 00:08:58,540 Excuse me, sir, um, 134 00:08:58,740 --> 00:09:02,270 I-I believe, uh, I saw you earlier today. 135 00:09:02,470 --> 00:09:03,610 What can I do for you? 136 00:09:05,990 --> 00:09:08,380 I would like to go 137 00:09:08,580 --> 00:09:11,000 on a hunt, sir. 138 00:09:11,200 --> 00:09:12,690 [ Laughs ] 139 00:09:17,730 --> 00:09:19,670 Ain't no tours around here. 140 00:09:19,870 --> 00:09:22,050 Not a tour. 141 00:09:22,250 --> 00:09:23,250 A hunt. 142 00:09:23,420 --> 00:09:25,950 I can be helpful and, um... 143 00:09:28,150 --> 00:09:29,220 I'm listening. 144 00:09:30,640 --> 00:09:32,510 Around the camp. 145 00:09:32,710 --> 00:09:33,990 I'm a rather quick study. 146 00:09:34,190 --> 00:09:35,370 Uh... 147 00:09:36,400 --> 00:09:38,310 This here's Charley Hoge. 148 00:09:38,510 --> 00:09:39,650 He's my camp man. 149 00:09:41,060 --> 00:09:42,110 Pleasure to meet you, Mr. Hoge. 150 00:09:42,130 --> 00:09:42,930 Put 'er there. 151 00:09:43,130 --> 00:09:44,240 [ Laughs ] 152 00:09:44,440 --> 00:09:45,440 Don't mind Charley, son. 153 00:09:45,580 --> 00:09:46,830 It's just his idea of fun. 154 00:09:47,030 --> 00:09:48,030 [ Laughs ] 155 00:09:48,070 --> 00:09:49,070 Have a seat. 156 00:09:49,140 --> 00:09:50,210 [ Laughs ] 157 00:09:50,410 --> 00:09:51,490 [ Chuckles ] 158 00:09:53,210 --> 00:09:54,590 Francine'll get the drinks. 159 00:09:56,250 --> 00:09:57,630 - Hi. - How do you do? 160 00:10:08,920 --> 00:10:11,540 - Why don't you tie up with one of McDonald's parties? 161 00:10:12,540 --> 00:10:17,070 - Mr. McDonald and I don't see it the same way. 162 00:10:17,270 --> 00:10:18,380 McDonald's a crook. 163 00:10:19,650 --> 00:10:21,930 We do the work. He takes all the money. 164 00:10:23,040 --> 00:10:24,940 I work for myself, or I don't work. 165 00:10:26,210 --> 00:10:27,590 Miller don't work for nobody. 166 00:10:28,560 --> 00:10:30,700 - Things are changing around here. 167 00:10:31,390 --> 00:10:33,430 Used to be you could get 1,000 head 168 00:10:33,630 --> 00:10:35,600 in just a couple of weeks of hunting. 169 00:10:36,640 --> 00:10:38,810 Now, the herds have scattered. 170 00:10:39,600 --> 00:10:41,920 It's getting harder to make a real kill. 171 00:10:42,750 --> 00:10:46,200 But there are still places that they can be found. 172 00:10:47,060 --> 00:10:48,100 Huh. 173 00:10:50,960 --> 00:10:52,730 What kind of places? 174 00:10:52,930 --> 00:10:54,550 [ Glasses clinking ] 175 00:10:57,380 --> 00:10:58,760 [ Liquid pouring ] 176 00:11:02,590 --> 00:11:03,910 I can trust you, boy? 177 00:11:04,770 --> 00:11:06,490 - Yes. Yes, sir. 178 00:11:09,120 --> 00:11:11,300 - In the fall of '64, I was trapping beaver 179 00:11:11,500 --> 00:11:13,610 up in the Colorado Territory. 180 00:11:13,810 --> 00:11:15,400 Took my mule up into the mountains 181 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 to find some bear, 182 00:11:17,880 --> 00:11:19,520 and I came upon a place where the mountain 183 00:11:19,710 --> 00:11:22,960 dropped off sharp into a valley that wound in and out. 184 00:11:23,990 --> 00:11:27,450 I had a feeling no man had ever been there before. 185 00:11:31,420 --> 00:11:33,700 There was buffalo. 186 00:11:33,900 --> 00:11:37,630 Scattered all over like a great black sea. 187 00:11:37,830 --> 00:11:39,630 Fall fur, but thicker and better than a winter 188 00:11:39,800 --> 00:11:42,020 for all the plains grazers. 189 00:11:42,220 --> 00:11:43,600 Maybe 10,000 head. 190 00:11:45,740 --> 00:11:47,750 - That's the country of the devil. 191 00:11:47,950 --> 00:11:49,850 Charley lost that hand up in the Rockies. 192 00:11:50,050 --> 00:11:52,230 He... He ain't liked mountain country since. 193 00:11:52,430 --> 00:11:57,310 - Hellfire and ice. Ain't no place for human man. 194 00:11:57,510 --> 00:11:59,070 - Why haven't you gone back since? 195 00:11:59,270 --> 00:12:00,410 [ Sighs ] 196 00:12:00,610 --> 00:12:01,730 I haven't been able to get together 197 00:12:01,750 --> 00:12:03,550 the right kind of party for it. 198 00:12:05,690 --> 00:12:07,800 What kind, uh, do you need? 199 00:12:08,000 --> 00:12:10,220 - The kind where it'll be my hunt. 200 00:12:10,420 --> 00:12:11,910 Right. 201 00:12:12,110 --> 00:12:15,530 Could you get a party up, this late in the year, yeah? 202 00:12:15,730 --> 00:12:17,500 I could. 203 00:12:17,700 --> 00:12:20,670 But I need about $500 or $600 to do it. 204 00:12:23,290 --> 00:12:24,470 Uh... 205 00:12:28,330 --> 00:12:29,650 that's about all I got. 206 00:12:31,160 --> 00:12:33,030 Now, you know 207 00:12:33,230 --> 00:12:35,240 McDonald's guys can go out 208 00:12:35,440 --> 00:12:38,620 and bring in small load after small load, 209 00:12:38,820 --> 00:12:40,420 but this will be one of the biggest hauls 210 00:12:40,620 --> 00:12:42,070 anyone has ever seen. 211 00:12:44,970 --> 00:12:47,320 A hunt like this happens once in a lifetime. 212 00:12:47,520 --> 00:12:55,520 ♪ 213 00:12:57,290 --> 00:12:58,610 You wasting my time, son? 214 00:12:58,810 --> 00:13:06,810 ♪ 215 00:13:07,750 --> 00:13:10,690 ♪ 216 00:13:10,890 --> 00:13:12,690 No. No, sir. 217 00:13:12,890 --> 00:13:14,310 - Good. - Alright. 218 00:13:14,510 --> 00:13:16,000 - Good. - [ Laughs ] 219 00:13:18,900 --> 00:13:20,700 Now all we need is a skinner, 220 00:13:20,900 --> 00:13:23,080 and we're going to need a good one 221 00:13:23,280 --> 00:13:24,540 because he's going to have to break you in. 222 00:13:24,560 --> 00:13:25,560 [ Laughs ] 223 00:13:25,590 --> 00:13:26,630 [ Pats table ] 224 00:13:28,670 --> 00:13:29,670 - Here's to it. [ Clink ] 225 00:13:29,700 --> 00:13:30,780 - [ Chuckles ] [ Clink ] 226 00:13:30,980 --> 00:13:37,890 ♪ 227 00:13:38,090 --> 00:13:39,650 [ Liquid pouring ] 228 00:13:39,850 --> 00:13:47,850 ♪ 229 00:13:49,830 --> 00:13:51,730 [ Indistinct conversations, laughter ] 230 00:13:54,800 --> 00:13:56,040 Whoo! 231 00:14:01,980 --> 00:14:04,810 [ Jaunty tune plays ] [ Carousing ] 232 00:14:05,010 --> 00:14:13,010 ♪ 233 00:14:13,820 --> 00:14:21,820 ♪ 234 00:14:23,830 --> 00:14:26,150 ♪ 235 00:14:26,350 --> 00:14:27,770 Mr. Andrews. 236 00:14:27,970 --> 00:14:29,320 [ Laughs ] [ Thudding nearby ] 237 00:14:32,670 --> 00:14:33,790 [ Glass shatters ] Let's go. 238 00:14:36,360 --> 00:14:39,020 [ Cheering ] 239 00:14:39,220 --> 00:14:41,680 [ Panting ] 240 00:14:41,880 --> 00:14:43,160 - [ Slam ] - Whoo-hoo! - Oh! 241 00:14:56,900 --> 00:14:59,660 - You... You have such a nice place here. 242 00:15:01,350 --> 00:15:03,140 I have the only rug in town. 243 00:15:07,150 --> 00:15:09,710 I think you're 244 00:15:09,910 --> 00:15:12,260 really nice, um, 245 00:15:12,460 --> 00:15:15,920 and very nice-looking, uh. 246 00:15:18,020 --> 00:15:19,410 Are you ashamed of me? 247 00:15:19,610 --> 00:15:20,750 - No, I just... 248 00:15:20,950 --> 00:15:22,890 I've never met a lady like you before. 249 00:15:23,090 --> 00:15:31,090 ♪ 250 00:15:33,030 --> 00:15:34,420 You're very young. 251 00:15:38,770 --> 00:15:41,120 All the men here are old and hard. 252 00:15:41,320 --> 00:15:42,740 But for now, you're... 253 00:15:44,670 --> 00:15:46,260 young and soft. 254 00:15:46,460 --> 00:15:54,460 ♪ 255 00:15:55,920 --> 00:16:03,920 ♪ 256 00:16:05,930 --> 00:16:13,930 ♪ 257 00:16:15,350 --> 00:16:16,910 [ Bed creaking ] 258 00:16:18,600 --> 00:16:19,700 Huh. 259 00:16:21,910 --> 00:16:23,750 [ Laughs ] 260 00:16:23,950 --> 00:16:31,950 ♪ 261 00:16:33,960 --> 00:16:38,350 ♪ 262 00:16:38,550 --> 00:16:39,550 Will, what's wrong? 263 00:16:44,350 --> 00:16:45,800 - [ Bed creaking ] - I can't. 264 00:16:46,000 --> 00:16:47,040 Sorry. 265 00:16:50,460 --> 00:16:53,780 [ Footsteps depart ] 266 00:16:53,980 --> 00:16:56,150 [ Door creaks open ] 267 00:16:58,540 --> 00:16:59,850 [ Door closes ] 268 00:17:02,950 --> 00:17:05,170 [ Footsteps approach ] 269 00:17:05,370 --> 00:17:06,410 [ Glasses clinking ] 270 00:17:07,650 --> 00:17:09,090 - [ Footsteps approach ] - [ Grunts ] 271 00:17:11,550 --> 00:17:14,140 - Will, this here's Fred Schneider. 272 00:17:14,340 --> 00:17:15,520 He's a hell of a skinner. 273 00:17:18,310 --> 00:17:20,010 My God. 274 00:17:20,210 --> 00:17:21,390 Hello, lady. 275 00:17:21,590 --> 00:17:22,630 Hello to you. 276 00:17:24,980 --> 00:17:26,640 Goddamn. 277 00:17:26,840 --> 00:17:27,840 You're something special. 278 00:17:28,010 --> 00:17:29,060 Alright, go on, now, Francine. 279 00:17:29,080 --> 00:17:29,850 We got some business 280 00:17:30,050 --> 00:17:31,680 - to talk about. - Mm-hmm. 281 00:17:31,880 --> 00:17:33,130 Thank you. 282 00:17:33,330 --> 00:17:35,300 Where we going? 283 00:17:35,500 --> 00:17:36,780 Colorado Territory. 284 00:17:36,980 --> 00:17:38,540 [ Laughs ] 285 00:17:38,740 --> 00:17:40,860 You ain't said nothing about no mountain country. 286 00:17:41,060 --> 00:17:42,550 - That's what I wanted to show you. 287 00:17:42,750 --> 00:17:45,140 The land's nearly level, right up to where we're going. 288 00:17:45,340 --> 00:17:46,970 It's too much of a gamble. 289 00:17:47,170 --> 00:17:48,350 Be gone two or three months, 290 00:17:48,550 --> 00:17:49,870 you might have nothing to show for it. 291 00:17:49,890 --> 00:17:51,420 - Fred, I have a real herd staked out. 292 00:17:51,620 --> 00:17:53,140 We won't be gone longer than six weeks. 293 00:17:53,210 --> 00:17:55,700 - There's real herds 30, 40 miles from here. 294 00:17:55,900 --> 00:17:57,840 Their hides are thin as paper! 295 00:17:59,180 --> 00:18:01,050 This will be big! 296 00:18:01,250 --> 00:18:03,670 Make more money than you'll know what to do with. [ Scoffs ] 297 00:18:12,510 --> 00:18:17,270 Well, at least I ain't completely wasted my time. 298 00:18:17,470 --> 00:18:19,470 'Cause that's about the prettiest whore I ever saw, 299 00:18:19,540 --> 00:18:21,140 and I've seen a good many fucking whores. 300 00:18:21,270 --> 00:18:22,710 - Fred, you've worked with me before. 301 00:18:22,750 --> 00:18:24,050 You know I wouldn't lead you into something 302 00:18:24,070 --> 00:18:25,280 that wasn't good. You hear me? 303 00:18:25,480 --> 00:18:26,730 I know for a fact 304 00:18:26,930 --> 00:18:28,260 that you ain't been out in that country 305 00:18:28,280 --> 00:18:29,280 for eight or nine years. 306 00:18:29,450 --> 00:18:30,770 Nobody else would go with you. 307 00:18:30,970 --> 00:18:32,400 That's the only reason you're talking to me. 308 00:18:32,420 --> 00:18:33,980 That's just fine, then. 309 00:18:34,180 --> 00:18:37,640 There's a couple of skinners staying at the bunkhouse. 310 00:18:37,840 --> 00:18:39,390 I'll go see them in the morning. 311 00:18:40,840 --> 00:18:42,710 Calm down. 312 00:18:42,910 --> 00:18:43,710 Goddamn. 313 00:18:43,910 --> 00:18:45,370 [ Liquid pours ] 314 00:18:48,230 --> 00:18:50,370 I'll do it, but I ain't taking no shares. 315 00:18:52,030 --> 00:18:53,340 Taking no chances. 316 00:18:55,000 --> 00:18:56,830 I'll take $60 a month straight. 317 00:18:57,030 --> 00:18:58,760 That starts the day we leave here 318 00:18:58,960 --> 00:19:01,180 and it ends the day we get back. [ Scoffs ] 319 00:19:14,570 --> 00:19:15,770 You think you're the first one 320 00:19:15,940 --> 00:19:18,090 Miller tried to get in on this deal? 321 00:19:18,290 --> 00:19:20,610 He's been talking about that herd so long, 322 00:19:20,810 --> 00:19:22,750 everyone thinks he made it up! 323 00:19:22,950 --> 00:19:24,410 You can still back out. 324 00:19:24,610 --> 00:19:26,420 Miller will be mad, but he won't make no trouble. 325 00:19:26,440 --> 00:19:27,760 He's a damn good hunter... 326 00:19:27,960 --> 00:19:29,080 [ Hushed ] ...but he's never had a big kill. 327 00:19:29,100 --> 00:19:30,280 - But... But I've given him 328 00:19:30,480 --> 00:19:31,800 - my word. - Christ! I'll send you out 329 00:19:31,820 --> 00:19:33,140 with one of my parties. 330 00:19:33,340 --> 00:19:35,970 You won't be gone more than three, four days! 331 00:19:36,170 --> 00:19:37,320 No, no, thank you, sir. 332 00:19:37,520 --> 00:19:39,040 I just wanted to let you know my plans. 333 00:19:40,320 --> 00:19:42,010 - You don't listen to a word a man says. 334 00:19:42,210 --> 00:19:49,950 ♪ 335 00:19:50,150 --> 00:19:58,150 ♪ 336 00:20:00,160 --> 00:20:08,160 ♪ 337 00:20:10,170 --> 00:20:18,170 ♪ 338 00:20:20,180 --> 00:20:26,020 ♪ 339 00:20:26,220 --> 00:20:28,710 [ Buffalo rumbling ] 340 00:20:28,910 --> 00:20:29,910 Wow! 341 00:20:30,050 --> 00:20:31,370 Look at that! 342 00:20:31,570 --> 00:20:32,680 Amazing! 343 00:20:32,880 --> 00:20:34,820 - That's just a little, itty-bitty herd. 344 00:20:35,020 --> 00:20:37,550 Ain't never seen a herd so little in the old days. 345 00:20:39,000 --> 00:20:41,210 - I've stood in a place like this. 346 00:20:41,410 --> 00:20:43,760 All you could see was black. 347 00:20:43,960 --> 00:20:46,560 A hundred thousand buffalo, packed in so tight, 348 00:20:46,760 --> 00:20:48,530 you could walk on their backs. 349 00:20:48,730 --> 00:20:50,730 You'll see them again, like we used to. 350 00:20:52,080 --> 00:20:53,980 - I ain't got my hopes up too high. 351 00:20:55,390 --> 00:20:57,710 [ Buffalo lowing ] 352 00:20:57,910 --> 00:21:05,910 ♪ 353 00:21:07,750 --> 00:21:13,550 ♪ 354 00:21:13,750 --> 00:21:16,070 - Hard up. - [ Laughs ] 355 00:21:16,270 --> 00:21:18,170 - That was before you found the Lord. 356 00:21:19,550 --> 00:21:20,910 - I'm going to go back to the wagon 357 00:21:20,930 --> 00:21:22,350 and blow my fucking brains out. 358 00:21:22,550 --> 00:21:24,630 [ Laughter ] 359 00:21:24,830 --> 00:21:26,530 What you got there is saddle rot. 360 00:21:27,700 --> 00:21:30,220 You better let it have some air. 361 00:21:30,420 --> 00:21:31,660 That'll creep up to your balls, 362 00:21:31,840 --> 00:21:33,880 make 'em swell like grapefruits. No bullshit. 363 00:21:38,160 --> 00:21:39,850 - It'll take some getting used to. 364 00:21:42,440 --> 00:21:44,440 Couple days of riding, you'll be alright. 365 00:21:47,270 --> 00:21:48,380 [ Whooping in distance ] 366 00:21:48,580 --> 00:21:49,580 What's that? 367 00:21:53,590 --> 00:21:56,110 Buffalo hunters. 368 00:21:56,310 --> 00:21:58,520 Probably one of McDonald's outfits. 369 00:21:59,730 --> 00:22:00,840 They're going too fast. 370 00:22:01,040 --> 00:22:03,400 Can't have many hides. 371 00:22:03,600 --> 00:22:05,500 Ain't worth a damn. 372 00:22:05,700 --> 00:22:08,400 Nothing out here but stragglers. 373 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 Worthless living. 374 00:22:14,020 --> 00:22:17,620 If all you got's stragglers, 375 00:22:17,820 --> 00:22:19,550 then you hunt the stragglers, don't you? 376 00:22:23,480 --> 00:22:26,520 ♪ I went upon a spree ♪ 377 00:22:26,720 --> 00:22:29,140 ♪ With money at last, I spent it fast ♪ 378 00:22:29,340 --> 00:22:32,600 ♪ And got drunk as drunk can be ♪ 379 00:22:32,800 --> 00:22:35,980 ♪ And when me money all was gone ♪ 380 00:22:36,180 --> 00:22:38,780 [ Continues singing indistinctly ] 381 00:22:38,980 --> 00:22:46,980 ♪ 382 00:22:48,400 --> 00:22:49,510 [ Snoring ] 383 00:22:49,710 --> 00:22:52,440 - [ Continues singing indistinctly ] 384 00:22:52,640 --> 00:23:00,640 ♪ 385 00:23:02,340 --> 00:23:07,460 ♪ 386 00:23:07,660 --> 00:23:09,940 [ Owl hooting ] 387 00:23:10,140 --> 00:23:10,950 Where are we going? 388 00:23:11,150 --> 00:23:12,150 Leaving the trail. 389 00:23:13,570 --> 00:23:15,370 - If you want to resupply, how are we going to do that, 390 00:23:15,390 --> 00:23:16,540 if not at Fort Wallace? 391 00:23:16,740 --> 00:23:18,340 - There's a new outpost in the foothills. 392 00:23:18,390 --> 00:23:19,720 - That's Indian Country to the north. 393 00:23:19,740 --> 00:23:21,300 You're going to cut us right through it! 394 00:23:21,430 --> 00:23:23,540 - That's a fact, Fred, but there's no way around it. 395 00:23:25,230 --> 00:23:27,380 - Son of a bitch. [ Horse snorts ] 396 00:23:27,580 --> 00:23:28,860 He's going to get us killed. 397 00:23:29,060 --> 00:23:37,060 [ Suspenseful music plays ] 398 00:23:38,720 --> 00:23:46,720 ♪ 399 00:23:48,730 --> 00:23:49,880 My father's a minister. 400 00:23:53,120 --> 00:23:54,680 Well, I'll be, boy. 401 00:23:56,370 --> 00:24:00,090 I was saved by a traveling preacher in Kansas City. 402 00:24:02,960 --> 00:24:05,060 - There's the outpost, straight ahead. 403 00:24:06,580 --> 00:24:08,040 - He's the one who gave me the Book, 404 00:24:08,240 --> 00:24:11,110 opened me up to God, and kept me from the devil. 405 00:24:12,560 --> 00:24:14,760 So, you're a God-fearing man yourself. 406 00:24:17,800 --> 00:24:18,800 Why fear God? 407 00:24:18,940 --> 00:24:26,940 ♪ 408 00:24:28,430 --> 00:24:33,100 ♪ 409 00:24:33,300 --> 00:24:34,370 You don't know? 410 00:24:36,370 --> 00:24:37,610 I guess you don't know. 411 00:24:38,890 --> 00:24:39,930 You'll see. 412 00:24:41,170 --> 00:24:42,620 [ Laughs ] You'll see. 413 00:24:42,820 --> 00:24:50,250 ♪ 414 00:24:50,450 --> 00:24:58,450 ♪ 415 00:24:59,810 --> 00:25:01,640 [ Door creaking, thudding ] 416 00:25:01,840 --> 00:25:06,370 ♪ 417 00:25:06,570 --> 00:25:09,440 - [ Sighs ] - They cut the poor bastard's balls off. 418 00:25:09,640 --> 00:25:14,240 ♪ 419 00:25:14,440 --> 00:25:15,890 They don't like hunters. 420 00:25:18,140 --> 00:25:19,730 - Savages. - [ Cocks gun ] 421 00:25:22,210 --> 00:25:24,010 - You wanted Indians, here's your Indians. 422 00:25:24,210 --> 00:25:32,210 ♪ 423 00:25:34,220 --> 00:25:42,220 ♪ 424 00:25:44,230 --> 00:25:52,230 ♪ 425 00:25:54,240 --> 00:26:02,240 ♪ 426 00:26:04,250 --> 00:26:12,250 ♪ 427 00:26:14,220 --> 00:26:15,680 We need water. 428 00:26:15,880 --> 00:26:17,650 We're low ourselves. 429 00:26:17,850 --> 00:26:20,550 Where you folks come from? 430 00:26:20,750 --> 00:26:21,990 We're lost. 431 00:26:24,340 --> 00:26:26,480 We got separated from our party. 432 00:26:27,520 --> 00:26:29,290 - They don't look well. - Should've known the land 433 00:26:29,310 --> 00:26:30,660 before heading out. 434 00:26:30,860 --> 00:26:31,900 We need help. 435 00:26:32,100 --> 00:26:33,600 I don't mind. 436 00:26:33,800 --> 00:26:35,290 - Stop. - Please. 437 00:26:35,490 --> 00:26:37,700 - Head south here till you hit the Smokey Hill Trail. 438 00:26:37,900 --> 00:26:40,290 Fort Wallace is 60 miles west. 439 00:26:40,490 --> 00:26:43,230 [ Cocks gun ] Get your hands off that rifle. 440 00:26:43,430 --> 00:26:44,500 Will. 441 00:26:47,640 --> 00:26:50,400 - God ain't got no mercy for the foolhardy. 442 00:26:53,060 --> 00:26:55,410 [ Gasping ] 443 00:26:55,610 --> 00:26:59,070 ♪ 444 00:26:59,270 --> 00:27:02,070 [ Wheels rattling ] 445 00:27:02,270 --> 00:27:10,120 ♪ 446 00:27:10,320 --> 00:27:11,420 Where we going, Miller? 447 00:27:12,080 --> 00:27:13,600 North. 448 00:27:13,800 --> 00:27:16,040 We're bound to hit water tonight or early in the morning. 449 00:27:16,150 --> 00:27:17,670 - Shit, this is a big country out here. 450 00:27:17,740 --> 00:27:19,640 We're not bound to do anything. 451 00:27:19,840 --> 00:27:21,560 How long has it been since you was out here? 452 00:27:21,670 --> 00:27:24,680 - There's water for a body who knows where it is, Fred. 453 00:27:26,400 --> 00:27:28,580 - It ain't too late to turn south. 454 00:27:28,780 --> 00:27:30,890 Day, day and a half, we'll run into the Arkansas. 455 00:27:31,090 --> 00:27:32,320 - That'd put us more than a week off. 456 00:27:32,340 --> 00:27:33,380 I know this country, Fred. 457 00:27:33,510 --> 00:27:34,550 You don't know it so well, 458 00:27:34,720 --> 00:27:36,420 you don't get lost in it, do you? 459 00:27:36,620 --> 00:27:37,900 Goddamn it. 460 00:27:38,100 --> 00:27:39,700 I got half a mind to cut outta here on my own. 461 00:27:39,720 --> 00:27:41,500 - We're damn near out of water. - You won't make it. 462 00:27:41,520 --> 00:27:42,670 You don't know this country. 463 00:27:42,870 --> 00:27:44,290 Now, there's no need to get in a panic. 464 00:27:44,310 --> 00:27:45,780 I'll get you water. I'll get you water, 465 00:27:45,800 --> 00:27:47,320 if I have to dig for it myself. 466 00:27:47,520 --> 00:27:48,840 Will! 467 00:27:49,040 --> 00:27:51,160 What do you say? It's your money. 468 00:27:51,360 --> 00:27:52,160 We made it this far. 469 00:27:52,360 --> 00:27:53,570 L-Let's stick with Miller. 470 00:27:53,770 --> 00:27:54,780 Come on. 471 00:27:58,990 --> 00:28:02,790 - You don't look like you ever been thirsty a day in your life. 472 00:28:02,990 --> 00:28:04,170 Not real thirsty. 473 00:28:04,370 --> 00:28:12,370 ♪ 474 00:28:14,380 --> 00:28:22,380 ♪ 475 00:28:24,390 --> 00:28:32,390 ♪ 476 00:28:34,400 --> 00:28:42,400 ♪ 477 00:28:44,410 --> 00:28:52,410 ♪ 478 00:28:54,420 --> 00:28:57,980 ♪ 479 00:28:58,180 --> 00:29:00,850 [ Birds cheeping ] 480 00:29:01,050 --> 00:29:07,890 ♪ 481 00:29:08,090 --> 00:29:10,540 You ain't hoping to find water like that, I hope. 482 00:29:14,650 --> 00:29:17,170 [ Horses grunting ] 483 00:29:17,370 --> 00:29:25,370 ♪ 484 00:29:25,900 --> 00:29:27,250 - [ Horse snorts ] - Okay. 485 00:29:27,450 --> 00:29:29,530 Okay, okay. [ Horse snorts ] 486 00:29:33,770 --> 00:29:35,360 Keep the swelling down. 487 00:29:35,560 --> 00:29:37,400 - I don't think they'll last another day. 488 00:29:40,850 --> 00:29:43,920 Let's get the animals moving. 489 00:29:44,120 --> 00:29:45,720 [ Distantly ] We stop now, 490 00:29:45,920 --> 00:29:47,760 we'll never start again. 491 00:29:47,960 --> 00:29:49,110 - [ Distantly ] We're not going to make it another day 492 00:29:49,130 --> 00:29:50,970 unless we find water. 493 00:29:51,170 --> 00:29:53,450 [ Grunting ] 494 00:29:55,860 --> 00:29:57,080 [ Crying ] 495 00:29:57,280 --> 00:30:05,280 ♪ 496 00:30:06,770 --> 00:30:14,770 ♪ 497 00:30:16,360 --> 00:30:19,020 [ Wheezing ] 498 00:30:21,440 --> 00:30:22,960 Miller! 499 00:30:23,160 --> 00:30:30,590 ♪ 500 00:30:30,790 --> 00:30:38,790 ♪ 501 00:30:40,800 --> 00:30:42,260 ♪ 502 00:30:42,460 --> 00:30:48,370 [ Bell ringing ] 503 00:30:48,570 --> 00:30:52,440 [ Hyperventilating ] 504 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Why fear God? 505 00:30:53,680 --> 00:30:55,610 [ Tolling ] 506 00:30:59,620 --> 00:31:01,590 I hope to find a stronger purpose... 507 00:31:01,790 --> 00:31:02,790 Miller! Meaning... 508 00:31:02,960 --> 00:31:03,960 in my life. 509 00:31:04,070 --> 00:31:05,240 Miller! 510 00:31:07,040 --> 00:31:09,040 You'll see. 511 00:31:09,240 --> 00:31:10,700 - [ Panting ] - You'll see. 512 00:31:14,010 --> 00:31:15,460 [ Horse grumbles ] 513 00:31:15,660 --> 00:31:18,360 ♪ 514 00:31:18,560 --> 00:31:19,840 Will. 515 00:31:23,400 --> 00:31:25,710 [ Water splashing ] 516 00:31:30,820 --> 00:31:31,860 [ Grunts ] 517 00:31:32,060 --> 00:31:34,510 - Aah! - Oh! Oh. 518 00:31:37,170 --> 00:31:40,450 - You disappear in this country, you're gone! 519 00:31:40,650 --> 00:31:44,460 ♪ 520 00:31:44,660 --> 00:31:49,460 [ Water splashing ] 521 00:31:49,660 --> 00:31:54,990 ♪ 522 00:31:55,190 --> 00:32:00,410 ♪ 523 00:32:00,610 --> 00:32:08,610 ♪ 524 00:32:10,620 --> 00:32:18,620 ♪ 525 00:32:20,630 --> 00:32:24,220 ♪ 526 00:32:32,710 --> 00:32:34,030 [ Shouting ] 527 00:32:34,230 --> 00:32:36,270 Ah! Get up there! Hup! Hup! 528 00:32:36,470 --> 00:32:37,790 Oi, get up there now! 529 00:32:37,990 --> 00:32:40,100 Ah! Ah! Ah! 530 00:32:40,300 --> 00:32:41,070 Get up there! 531 00:32:41,270 --> 00:32:43,790 [ Groaning ] 532 00:32:43,990 --> 00:32:45,070 There it is! 533 00:32:46,070 --> 00:32:48,250 Just beyond that peak. 534 00:32:48,450 --> 00:32:50,460 [ Grunting ] 535 00:32:50,660 --> 00:32:51,940 And push! 536 00:32:52,140 --> 00:32:54,700 [ Grunting ] 537 00:32:57,150 --> 00:32:58,220 Push! 538 00:32:59,980 --> 00:33:01,050 That's it. 539 00:33:03,330 --> 00:33:04,400 [ Horse neighs ] 540 00:33:06,990 --> 00:33:08,920 [ Grunting ] 541 00:33:12,820 --> 00:33:14,820 - [ Distantly ] The air's thin up here. 542 00:33:15,020 --> 00:33:16,370 You got to move easy, alright? 543 00:33:24,760 --> 00:33:25,970 [ Horse neighs ] 544 00:33:27,940 --> 00:33:29,010 - [ Distantly ] Push! 545 00:33:33,250 --> 00:33:35,850 [ Grunting ] 546 00:33:36,050 --> 00:33:37,090 Push. 547 00:33:37,290 --> 00:33:45,290 ♪ 548 00:33:46,990 --> 00:33:54,990 ♪ 549 00:33:57,000 --> 00:34:00,320 ♪ 550 00:34:00,520 --> 00:34:01,520 [ Grunts ] 551 00:34:01,550 --> 00:34:07,950 ♪ 552 00:34:08,150 --> 00:34:09,150 [ Groans ] 553 00:34:09,180 --> 00:34:17,180 ♪ 554 00:34:19,020 --> 00:34:25,900 ♪ 555 00:34:26,100 --> 00:34:27,820 [ Birds chirping ] 556 00:34:34,000 --> 00:34:36,210 - You can only see a small part of it from here. 557 00:34:38,150 --> 00:34:39,180 I'll be damned. 558 00:34:40,320 --> 00:34:41,980 And by some buffalo. 559 00:34:56,510 --> 00:34:57,510 My God. 560 00:35:01,930 --> 00:35:09,930 ♪ 561 00:35:11,070 --> 00:35:19,070 ♪ 562 00:35:21,080 --> 00:35:23,710 ♪ 563 00:35:23,910 --> 00:35:25,680 [ Echoing ] Whoo! 564 00:35:25,880 --> 00:35:31,370 ♪ 565 00:35:31,570 --> 00:35:32,760 Aah! 566 00:35:32,960 --> 00:35:40,960 ♪ 567 00:35:41,410 --> 00:35:43,080 This is God, Charley! 568 00:35:43,280 --> 00:35:44,350 This is God! 569 00:35:47,390 --> 00:35:48,780 - [ Distantly ] Easy does it, young fella. 570 00:35:48,800 --> 00:35:49,980 [ Laughs ] 571 00:35:50,180 --> 00:35:52,630 - Charley, this is what I wanted to see. 572 00:35:54,290 --> 00:35:55,290 Whoo! 573 00:35:55,360 --> 00:35:56,740 [ Laughs ] 574 00:35:56,940 --> 00:36:03,750 ♪ 575 00:36:03,950 --> 00:36:06,750 [ Flames crackling ] 576 00:36:14,450 --> 00:36:17,590 - Well, that was a hell of a trip. [ Clears throat ] 577 00:36:17,790 --> 00:36:18,970 Wasn't so bad. 578 00:36:20,450 --> 00:36:24,600 [ Laughs ] 579 00:36:24,800 --> 00:36:26,840 "Wasn't so bad." 580 00:36:27,040 --> 00:36:29,160 Son of a bitch. 581 00:36:29,360 --> 00:36:30,810 He said it wasn't so bad. 582 00:36:31,010 --> 00:36:35,130 [ Laughs ] 583 00:36:35,330 --> 00:36:38,370 How about you, Mr. Andrews? 584 00:36:38,570 --> 00:36:40,410 Did you get your money's worth? 585 00:36:40,610 --> 00:36:44,760 - Well, Fred, you know, we're here, so, yeah. [ Sniffs ] 586 00:36:44,960 --> 00:36:47,830 Goddamn! 587 00:36:48,030 --> 00:36:51,140 You are about as much fun as a one-legged whore. 588 00:36:53,280 --> 00:36:54,830 One-legged and one-armed. 589 00:36:55,830 --> 00:36:58,010 [ Chuckles ] 590 00:36:58,210 --> 00:36:59,880 Shit, I gotta piss. 591 00:37:00,080 --> 00:37:01,400 [ Laughs ] 592 00:37:01,600 --> 00:37:04,710 - It wasn't so bad. - Dirty, filthy son of a whore. 593 00:37:04,910 --> 00:37:06,990 He's got the taint in him. 594 00:37:07,190 --> 00:37:08,680 - He's tough on the nerves, Charley, 595 00:37:08,880 --> 00:37:10,680 but we'll have to tolerate him. 596 00:37:13,990 --> 00:37:16,720 I do, um, I do have a question. 597 00:37:18,890 --> 00:37:20,000 Why? 598 00:37:21,200 --> 00:37:22,520 [ Chuckles ] 599 00:37:22,720 --> 00:37:24,110 Hunting buffalo. 600 00:37:24,310 --> 00:37:28,080 I mean, it's clearly dangerous, hard work, uh, 601 00:37:28,280 --> 00:37:31,700 there's no guarantee of a payoff, and... 602 00:37:31,900 --> 00:37:35,500 there's many other ways to make a living, so, 603 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 why? 604 00:37:42,090 --> 00:37:50,090 ♪ 605 00:37:51,230 --> 00:37:58,690 ♪ 606 00:37:59,240 --> 00:38:01,460 [ Grunts ] 607 00:38:01,660 --> 00:38:03,900 [ Hammering ] 608 00:38:18,400 --> 00:38:19,570 [ Metal clanks ] 609 00:38:25,230 --> 00:38:26,300 [ Grunts ] 610 00:38:29,450 --> 00:38:33,320 There's a way to killing buffalo. 611 00:38:33,520 --> 00:38:35,140 Through the lungs is the best shot, 612 00:38:35,340 --> 00:38:37,390 if you're meeting them head-on. 613 00:38:37,590 --> 00:38:38,770 [ Click ] [ Grunts ] 614 00:38:38,970 --> 00:38:41,120 But if you're coming from the side, 615 00:38:41,320 --> 00:38:43,670 aim just below the shoulder. 616 00:38:43,870 --> 00:38:44,910 Heart shot. 617 00:38:48,220 --> 00:38:48,990 [ Sniffs ] 618 00:38:49,190 --> 00:38:49,990 You got to get the 619 00:38:50,190 --> 00:38:51,780 leader of the herd, first. 620 00:38:53,090 --> 00:38:56,130 You can't tell just from looking. 621 00:38:56,330 --> 00:38:58,720 Something you gotta 622 00:38:58,920 --> 00:38:59,960 feel. 623 00:39:09,660 --> 00:39:10,730 [ Grunts ] 624 00:39:11,630 --> 00:39:19,630 ♪ 625 00:39:21,320 --> 00:39:25,710 ♪ 626 00:39:25,910 --> 00:39:28,260 You can never know what a buff is thinking. 627 00:39:29,820 --> 00:39:32,860 All a man can do is just plow into them, 628 00:39:33,060 --> 00:39:33,820 kill them when he can, 629 00:39:34,020 --> 00:39:35,140 and not try 630 00:39:35,340 --> 00:39:36,480 to figure anything out. 631 00:39:37,550 --> 00:39:41,210 You think too much, you get yourself into trouble. 632 00:39:41,410 --> 00:39:49,410 ♪ 633 00:39:51,350 --> 00:39:59,350 ♪ 634 00:40:01,360 --> 00:40:07,790 ♪ 635 00:40:07,990 --> 00:40:09,860 [ Grunts ] 636 00:40:10,060 --> 00:40:13,210 [ Panting ] 637 00:40:13,410 --> 00:40:16,210 They can hear and smell us at distance, 638 00:40:16,410 --> 00:40:18,350 so we stay downwind. 639 00:40:18,550 --> 00:40:21,350 [ Hooves thundering in distance ] 640 00:40:21,550 --> 00:40:29,550 ♪ 641 00:40:31,560 --> 00:40:32,710 [ Tender tune joins ] 642 00:40:32,910 --> 00:40:40,910 ♪ 643 00:40:41,400 --> 00:40:49,400 ♪ 644 00:40:51,410 --> 00:40:59,410 ♪ 645 00:41:01,080 --> 00:41:02,220 Wind's just right. 646 00:41:03,700 --> 00:41:05,950 At distance, 647 00:41:06,150 --> 00:41:09,820 bit of wind will push or pull it a foot or more. 648 00:41:10,020 --> 00:41:18,020 ♪ 649 00:41:20,030 --> 00:41:22,070 [ Gun cocks ] 650 00:41:22,270 --> 00:41:28,320 ♪ 651 00:41:28,520 --> 00:41:30,980 [ Laughs ] 652 00:41:31,180 --> 00:41:36,640 ♪ 653 00:41:36,840 --> 00:41:39,640 [ Hooves thundering ] 654 00:41:39,840 --> 00:41:47,230 ♪ 655 00:41:47,430 --> 00:41:49,270 [ Breathing deeply ] 656 00:41:49,470 --> 00:41:53,830 ♪ 657 00:41:54,030 --> 00:41:56,140 See the big one with the scars? 658 00:41:56,340 --> 00:41:57,760 Hide ain't worth a damn. 659 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 That's the leader. 660 00:41:59,000 --> 00:42:07,000 ♪ 661 00:42:07,490 --> 00:42:15,490 ♪ 662 00:42:17,500 --> 00:42:20,960 ♪ 663 00:42:21,160 --> 00:42:21,890 [ Gunshot ] 664 00:42:22,090 --> 00:42:22,890 [ Screech ] 665 00:42:23,090 --> 00:42:25,440 [ Buffalo grumbling ] 666 00:42:27,860 --> 00:42:28,930 Wow. 667 00:42:30,620 --> 00:42:31,620 You missed. 668 00:42:31,650 --> 00:42:33,560 I didn't miss. 669 00:42:33,760 --> 00:42:35,730 A heart shot buffalo will go 100 yards sometimes 670 00:42:35,930 --> 00:42:36,930 before it falls. 671 00:42:37,030 --> 00:42:39,940 [ Hooves thundering ] 672 00:42:43,180 --> 00:42:44,220 [ Buffalo rumbles ] 673 00:42:46,500 --> 00:42:48,840 [ Grunting ] 674 00:43:11,490 --> 00:43:13,490 [ Thudding ] 675 00:43:20,120 --> 00:43:23,540 [ Panting ] 676 00:43:23,740 --> 00:43:26,300 We got the leader, 677 00:43:26,500 --> 00:43:29,230 so they won't run so far the next time. 678 00:43:37,300 --> 00:43:39,820 That there's the one they're following now. 679 00:43:43,280 --> 00:43:45,250 Through the lungs. Watch. 680 00:43:45,450 --> 00:43:46,450 [ Gunshot ] 681 00:43:46,480 --> 00:43:49,280 [ Buffalo rumbling ] 682 00:43:55,740 --> 00:43:57,570 [ Buffalo rumbling ] 683 00:43:58,390 --> 00:44:00,880 [ Buffalo sniffing ] 684 00:44:07,400 --> 00:44:08,410 I got them. 685 00:44:08,610 --> 00:44:09,620 By God! 686 00:44:09,820 --> 00:44:11,720 I've got them buffaloed. 687 00:44:12,480 --> 00:44:14,150 Run back to the camp. Gave me a fresh rifle 688 00:44:14,170 --> 00:44:15,350 and more cartridges. 689 00:44:15,550 --> 00:44:17,100 Bring back a bucket of water. Get! 690 00:44:18,620 --> 00:44:20,280 [ Cocking gun ] 691 00:44:20,480 --> 00:44:25,600 ♪ 692 00:44:25,800 --> 00:44:26,810 [ Gunshot ] [ Buffalo grunts ] 693 00:44:26,830 --> 00:44:32,740 ♪ 694 00:44:32,940 --> 00:44:34,370 Those darn buffalo, 695 00:44:34,570 --> 00:44:36,750 they just stand there and they let him shoot them. 696 00:44:36,950 --> 00:44:38,990 - Yeah, but I never seen it so fast. 697 00:44:39,190 --> 00:44:41,100 - You better hope they run pretty quick, 698 00:44:41,300 --> 00:44:42,960 else we'll be skinning all night. 699 00:44:43,160 --> 00:44:45,650 - The Lord giveth and the Lord taketh away. 700 00:44:45,850 --> 00:44:48,240 He taketh away and, if you're lucky, He giveth back again. 701 00:44:48,440 --> 00:44:56,440 ♪ 702 00:44:58,380 --> 00:45:06,380 ♪ 703 00:45:07,700 --> 00:45:08,700 [ Gunshot ] 704 00:45:08,740 --> 00:45:16,740 ♪ 705 00:45:17,680 --> 00:45:19,310 ♪ 706 00:45:19,510 --> 00:45:21,520 How many we get? 707 00:45:21,720 --> 00:45:23,860 - Clean 'er out. She's getting caked inside. 708 00:45:25,720 --> 00:45:26,720 [ Gunshot ] 709 00:45:26,890 --> 00:45:34,890 ♪ 710 00:45:35,700 --> 00:45:43,700 ♪ 711 00:45:44,500 --> 00:45:45,510 [ Gunshot ] 712 00:45:45,710 --> 00:45:53,710 ♪ 713 00:45:54,710 --> 00:45:57,030 ♪ 714 00:45:57,230 --> 00:46:01,250 [ Coughing ] 715 00:46:01,450 --> 00:46:02,560 [ Gunshot ] 716 00:46:02,760 --> 00:46:04,700 Damn it! 717 00:46:04,900 --> 00:46:06,390 A lick shy. 718 00:46:06,590 --> 00:46:07,880 Think about what a bump's going to do, 719 00:46:07,900 --> 00:46:09,910 and you get yourself into trouble. 720 00:46:10,110 --> 00:46:11,600 I could've had the whole herd! 721 00:46:12,910 --> 00:46:13,910 Your head? 722 00:46:13,980 --> 00:46:14,980 The whole herd! 723 00:46:15,110 --> 00:46:16,110 Ah. 724 00:46:16,290 --> 00:46:17,500 [ Laughs ] 725 00:46:17,700 --> 00:46:19,400 It was a big stand, huh? 726 00:46:19,600 --> 00:46:21,300 I never had bigger. 727 00:46:21,500 --> 00:46:23,680 You and Fred start skinning now. 728 00:46:23,880 --> 00:46:25,040 He's going to need your help. 729 00:46:25,060 --> 00:46:26,060 [ Grunts ] 730 00:46:27,920 --> 00:46:29,550 [ Hisses ] 731 00:46:29,750 --> 00:46:30,900 Aah! 732 00:46:31,100 --> 00:46:33,520 [ Gasping ] 733 00:46:35,280 --> 00:46:38,210 - This cutting edge, that'll last you all day, 734 00:46:38,410 --> 00:46:40,250 almost, without having to resharpen. 735 00:46:40,450 --> 00:46:42,770 You can see here how thick that gets. 736 00:46:42,970 --> 00:46:44,530 Getting through that's a bitch. 737 00:46:55,570 --> 00:46:57,610 Things start coming across. 738 00:46:57,810 --> 00:46:58,920 Don't happen quick. 739 00:47:00,920 --> 00:47:01,960 [ Grunts ] 740 00:47:05,270 --> 00:47:06,960 [ Grunting ] 741 00:47:11,140 --> 00:47:12,800 I always keep the balls. 742 00:47:13,800 --> 00:47:17,460 Those are good eatin' and put starch in your pecker. 743 00:47:17,660 --> 00:47:19,600 [ Laughs ] 744 00:47:19,800 --> 00:47:21,150 [ Chuckles ] 745 00:47:21,350 --> 00:47:22,840 - And we start coming off of here. 746 00:47:25,330 --> 00:47:28,500 [ Birds chirping ] 747 00:47:28,700 --> 00:47:30,020 [ Hammering ] 748 00:47:30,220 --> 00:47:38,220 ♪ 749 00:47:39,820 --> 00:47:45,310 ♪ 750 00:47:45,510 --> 00:47:47,280 [ Laughing ] 751 00:47:47,480 --> 00:47:48,490 [ Grunts ] 752 00:47:51,630 --> 00:47:52,630 [ Grunting ] 753 00:47:52,690 --> 00:47:59,470 ♪ 754 00:47:59,670 --> 00:48:01,470 Give this to Charley. 755 00:48:01,670 --> 00:48:02,950 It'll keep us from getting sick. 756 00:48:03,050 --> 00:48:11,050 ♪ 757 00:48:11,850 --> 00:48:13,380 ♪ 758 00:48:13,580 --> 00:48:14,690 [ Coughs ] 759 00:48:14,890 --> 00:48:17,070 [ Vomits ] 760 00:48:17,270 --> 00:48:18,900 [ Gagging ] 761 00:48:22,520 --> 00:48:23,520 [ Coughs ] 762 00:48:23,550 --> 00:48:31,550 ♪ 763 00:48:31,870 --> 00:48:39,870 ♪ 764 00:48:41,880 --> 00:48:49,880 ♪ 765 00:48:51,890 --> 00:48:56,830 ♪ 766 00:48:57,030 --> 00:49:00,110 O Lord! 767 00:49:00,310 --> 00:49:01,940 Do you deliver us from evil? 768 00:49:02,140 --> 00:49:10,140 ♪ 769 00:49:11,910 --> 00:49:17,750 ♪ 770 00:49:17,950 --> 00:49:18,990 Come get it. 771 00:49:20,890 --> 00:49:21,890 Come get it. 772 00:49:21,960 --> 00:49:29,730 ♪ 773 00:49:29,930 --> 00:49:32,460 ♪ 774 00:49:32,660 --> 00:49:35,080 [ Flames crackling ] 775 00:49:35,280 --> 00:49:36,280 Miller, um, 776 00:49:36,350 --> 00:49:38,260 what was Charley doing earlier, 777 00:49:38,460 --> 00:49:39,260 with the powder? 778 00:49:39,460 --> 00:49:40,810 It's wolf poison. 779 00:49:41,010 --> 00:49:42,470 That was strychnine he was using. 780 00:49:42,670 --> 00:49:44,710 He does that, we won't have any trouble with wolves. 781 00:49:45,740 --> 00:49:49,130 He thinks wolves are the devil himself, Charley does. 782 00:49:49,330 --> 00:49:52,170 - And the... the rock circle? 783 00:49:52,370 --> 00:49:53,580 - Oh. - What was that? 784 00:49:53,780 --> 00:49:57,820 - These are all Indian burial grounds. 785 00:50:04,930 --> 00:50:06,800 I chose a sacred place to camp. 786 00:50:17,600 --> 00:50:19,850 So, we're not the first 787 00:50:20,050 --> 00:50:22,020 to hunt this herd, after all, then. 788 00:50:22,220 --> 00:50:28,990 - Those Indians have been hunting these here buffalo for ages. 789 00:50:30,340 --> 00:50:32,480 But times are changing. 790 00:50:32,680 --> 00:50:33,760 Ain't that right, Charley? 791 00:50:33,960 --> 00:50:35,040 Amen. 792 00:50:35,240 --> 00:50:38,100 Oh, nothing, no thing is permanent. 793 00:50:39,490 --> 00:50:43,150 The eyes of our Lord are upon us from the very beginning of time 794 00:50:43,350 --> 00:50:44,800 to the end of days. 795 00:50:45,530 --> 00:50:46,600 Ain't that right? 796 00:50:49,600 --> 00:50:51,470 Miller, 797 00:50:51,670 --> 00:50:52,810 how do you know Fred? 798 00:50:55,160 --> 00:50:58,370 - He's... He's a... He's a savage desperado. 799 00:50:58,570 --> 00:51:01,650 He's like a damn bandito, isn't he? 800 00:51:03,230 --> 00:51:06,370 Don't trust him, far as I could pick him up and throw him. 801 00:51:08,650 --> 00:51:10,380 Why would you hire him, then? 802 00:51:10,580 --> 00:51:11,730 It's hard to find a skinner 803 00:51:11,930 --> 00:51:13,290 who ain't had a brush with the law. 804 00:51:14,040 --> 00:51:16,490 Makes a good hand, works hard, works fast. 805 00:51:16,690 --> 00:51:19,080 Most don't run their mouths off quite like him. 806 00:51:19,280 --> 00:51:20,770 - Boo! [ Laughs ] 807 00:51:20,970 --> 00:51:23,190 - Did you have to do that so loud?! 808 00:51:23,390 --> 00:51:25,530 My ears are still ringing from the rifle. 809 00:51:28,120 --> 00:51:30,400 - I was getting damn sick of your cooking, Hoge. 810 00:51:31,880 --> 00:51:32,990 [ Chuckles ] 811 00:51:35,710 --> 00:51:36,820 Oh! 812 00:51:39,920 --> 00:51:41,620 All a body needs now is a woman. 813 00:51:42,550 --> 00:51:45,900 - It's carnal temptation of the woman's flesh that'll getcha. 814 00:51:46,100 --> 00:51:49,110 - [ Chuckles ] - You saying you ain't never had a woman, Charley? 815 00:51:49,310 --> 00:51:51,320 Huh? 816 00:51:51,520 --> 00:51:54,730 Well, I guess you still got one good arm to pull your pecker. 817 00:51:57,180 --> 00:51:58,600 [ Laughs ] 818 00:52:01,670 --> 00:52:04,060 Ah, shit. 819 00:52:04,260 --> 00:52:06,710 You remember that little whore, back in Butcher's? 820 00:52:09,440 --> 00:52:11,200 What was her name? 821 00:52:11,400 --> 00:52:12,650 Francine. 822 00:52:12,850 --> 00:52:15,060 Francine, that's right. 823 00:52:16,960 --> 00:52:18,450 That's a damn pretty whore. 824 00:52:18,650 --> 00:52:21,110 - Eh, Jezebel, shit-ass whore. 825 00:52:21,310 --> 00:52:23,560 Work of the devil is what it is. 826 00:52:23,760 --> 00:52:26,910 - That's the first thing I'm going to do when I get back... 827 00:52:27,110 --> 00:52:28,250 see old Francine. 828 00:52:30,320 --> 00:52:33,980 I reckon she's pretty heated up for you, Will, 829 00:52:34,180 --> 00:52:35,770 way she was looking at you. 830 00:52:36,670 --> 00:52:37,880 I didn't notice that. 831 00:52:38,080 --> 00:52:39,330 No? 832 00:52:39,530 --> 00:52:40,710 You didn't notice? 833 00:52:43,330 --> 00:52:45,060 You sure as shit noticed. 834 00:52:46,440 --> 00:52:47,930 Well, how was she? 835 00:52:48,130 --> 00:52:49,760 Give us all the details. 836 00:52:49,960 --> 00:52:51,320 - Was she your first? - [ Grumble ] 837 00:52:53,580 --> 00:52:56,660 [ Laughing ] 838 00:52:56,860 --> 00:52:59,010 You ain't even had her. 839 00:52:59,210 --> 00:53:00,800 Look at him. 840 00:53:01,000 --> 00:53:02,680 That's the finest piece of tail I ever saw. 841 00:53:02,830 --> 00:53:03,830 He ain't even had her. 842 00:53:03,870 --> 00:53:06,010 That's enough, Fred. 843 00:53:06,210 --> 00:53:07,820 Out here, thinking about what you can't have 844 00:53:07,840 --> 00:53:09,600 will drop you off your feed. 845 00:53:09,800 --> 00:53:11,120 Ah, lighten up, Miller. 846 00:53:13,670 --> 00:53:16,440 What else are we going to talk about out here, killing animals? 847 00:53:20,130 --> 00:53:24,480 Not when young Will here's in love. 848 00:53:24,680 --> 00:53:25,690 Shit. 849 00:53:28,270 --> 00:53:30,630 Well, 850 00:53:30,830 --> 00:53:33,210 I can't wait to get back to St. Louis myself. 851 00:53:33,410 --> 00:53:34,490 [ Sighs ] 852 00:53:36,180 --> 00:53:39,910 Women, pocketful of money, 853 00:53:40,110 --> 00:53:42,880 - some good eats. - You like it too high, Fred. 854 00:53:43,080 --> 00:53:44,500 You like it too high. 855 00:53:46,330 --> 00:53:48,680 Yeah, too high. 856 00:53:48,880 --> 00:53:50,260 I'll be damned, too high. 857 00:53:53,680 --> 00:53:54,890 I know you. 858 00:54:05,590 --> 00:54:06,830 This ain't no living, out here. 859 00:54:09,070 --> 00:54:11,730 Ripping hides off dead animals in the middle of nowhere. 860 00:54:15,670 --> 00:54:16,700 Hell no. 861 00:54:19,050 --> 00:54:22,020 [ Buffalo grumbling ] 862 00:54:22,220 --> 00:54:30,220 ♪ 863 00:54:30,710 --> 00:54:34,830 - Alright, just breathe easy and don't overthink it. 864 00:54:35,030 --> 00:54:43,030 ♪ 865 00:54:43,830 --> 00:54:44,940 [ Gunshot ] 866 00:54:45,140 --> 00:54:52,290 ♪ 867 00:54:52,490 --> 00:54:53,490 Good. 868 00:54:53,560 --> 00:55:01,560 ♪ 869 00:55:02,260 --> 00:55:10,260 ♪ 870 00:55:12,270 --> 00:55:19,460 ♪ 871 00:55:19,660 --> 00:55:20,700 Miller. 872 00:55:22,560 --> 00:55:25,120 Miller, there's no sense shooting more 873 00:55:25,320 --> 00:55:26,630 - than we can skin. - [ Sighs ] 874 00:55:28,050 --> 00:55:29,120 Miller. 875 00:55:31,920 --> 00:55:34,780 Now, I told you before that I'm not skinning stiff buff. 876 00:55:34,980 --> 00:55:36,060 I told you that. 877 00:55:38,440 --> 00:55:41,100 - I'll help with the skinning, if need be, but help you or not, 878 00:55:41,300 --> 00:55:43,140 you will skin them, Fred. 879 00:55:43,340 --> 00:55:44,630 You'll skin them if they're bloated. 880 00:55:44,650 --> 00:55:46,110 You'll skin them if they're froze. 881 00:55:46,310 --> 00:55:47,840 You'll skin them if you have to pry their hides off 882 00:55:47,860 --> 00:55:49,480 with a goddamn crowbar! 883 00:55:51,380 --> 00:55:54,910 Fred, when you crawl away from here, 884 00:55:55,110 --> 00:55:56,560 you crawl away quietly. 885 00:55:57,770 --> 00:56:00,080 These buffalo spook, 886 00:56:00,280 --> 00:56:01,320 I'll shoot you. 887 00:56:04,840 --> 00:56:05,840 Goddamn it. 888 00:56:05,910 --> 00:56:13,510 ♪ 889 00:56:13,710 --> 00:56:14,710 Give me a fresh one. 890 00:56:14,850 --> 00:56:19,660 ♪ 891 00:56:19,860 --> 00:56:21,000 [ Gunshot ] 892 00:56:28,870 --> 00:56:29,940 [ Scoffs ] 893 00:56:33,180 --> 00:56:35,640 You know, the Indians used to use this bone 894 00:56:35,840 --> 00:56:37,850 for just about everything. 895 00:56:38,050 --> 00:56:41,400 Everything from needles to war clubs 896 00:56:41,600 --> 00:56:44,750 and make a knife out of it so sharp, 897 00:56:44,950 --> 00:56:46,070 it'd split you right in two. 898 00:56:48,410 --> 00:56:52,650 Toys for the little ones and combs for the women. 899 00:56:53,410 --> 00:56:57,350 I've seen necklaces carved so pretty out of this stuff, 900 00:56:57,550 --> 00:56:59,380 you'd think it was made in St. Louis. 901 00:57:02,520 --> 00:57:03,560 Goddamn waste. 902 00:57:07,530 --> 00:57:09,050 We don't belong out here. 903 00:57:12,710 --> 00:57:20,710 ♪ 904 00:57:22,400 --> 00:57:30,400 ♪ 905 00:57:32,410 --> 00:57:40,410 ♪ 906 00:57:42,420 --> 00:57:49,400 ♪ 907 00:57:49,600 --> 00:57:51,130 God's always watching you. 908 00:57:51,330 --> 00:57:54,020 Wherever you go, there He is, watching you. 909 00:57:57,060 --> 00:57:59,410 [ Grunts, chuckles ] 910 00:57:59,610 --> 00:58:07,610 ♪ 911 00:58:08,450 --> 00:58:14,600 ♪ 912 00:58:14,800 --> 00:58:15,800 [ Gunshot ] 913 00:58:15,830 --> 00:58:21,640 ♪ 914 00:58:21,840 --> 00:58:22,880 [ Gunshot ] 915 00:58:25,990 --> 00:58:27,060 [ Grunts ] 916 00:58:29,580 --> 00:58:30,610 [ Gunshot ] 917 00:58:34,820 --> 00:58:36,310 [ Vomiting ] 918 00:58:36,510 --> 00:58:39,280 [ Growling ] 919 00:58:39,480 --> 00:58:40,830 Here. 920 00:58:41,030 --> 00:58:42,030 This will clean you out. 921 00:58:42,210 --> 00:58:43,900 - [ Gagging ] - Drink it. 922 00:58:47,140 --> 00:58:48,140 Drink it! 923 00:58:48,210 --> 00:58:49,210 [ Gunshot ] 924 00:58:49,280 --> 00:58:51,360 [ Buffalo rumbling ] 925 00:58:51,560 --> 00:58:59,560 ♪ 926 00:59:00,500 --> 00:59:05,480 ♪ 927 00:59:05,680 --> 00:59:08,480 [ Rumbling continues ] 928 00:59:08,680 --> 00:59:10,520 ♪ 929 00:59:10,720 --> 00:59:11,520 [ Woman grunts ] 930 00:59:11,720 --> 00:59:14,000 [ Buffalo rumbling ] 931 00:59:14,200 --> 00:59:16,380 [ Bed creaking ] 932 00:59:16,580 --> 00:59:19,490 [ Woman panting ] 933 00:59:19,690 --> 00:59:27,690 ♪ 934 00:59:28,530 --> 00:59:35,230 ♪ 935 00:59:35,430 --> 00:59:36,430 - [ Bellowing ] Miller! 936 00:59:36,570 --> 00:59:37,570 [ Gunshot ] 937 00:59:37,610 --> 00:59:42,580 ♪ 938 00:59:42,780 --> 00:59:44,760 [ Hyperventilating ] 939 00:59:44,960 --> 00:59:45,960 [ Gunshot ] 940 00:59:46,030 --> 00:59:47,240 [ Whimpering ] 941 00:59:47,440 --> 00:59:52,870 ♪ 942 00:59:53,070 --> 00:59:54,490 [ Screeching ] Miller! 943 00:59:54,690 --> 01:00:02,690 ♪ 944 01:00:02,940 --> 01:00:03,950 [ Gunshot ] 945 01:00:04,150 --> 01:00:12,150 ♪ 946 01:00:14,160 --> 01:00:15,930 ♪ 947 01:00:16,130 --> 01:00:17,200 [ Screech ] [ Gunshot ] 948 01:00:17,400 --> 01:00:23,180 - [ Gasps ] - [ Singing indistinctly ] 949 01:00:23,380 --> 01:00:30,390 ♪ 950 01:00:30,590 --> 01:00:33,530 ♪ 951 01:00:35,080 --> 01:00:38,330 [ Howling in distance ] 952 01:00:38,530 --> 01:00:40,430 - Getting damn sick of buffalo meat. 953 01:00:42,230 --> 01:00:43,230 Damn sick of it. 954 01:00:51,300 --> 01:00:52,650 Hey, goddamn it! 955 01:00:54,380 --> 01:00:56,350 You hear me?! 956 01:00:56,550 --> 01:00:58,310 I said I'm sick of buffalo meat! 957 01:01:09,180 --> 01:01:10,600 We've been here three weeks. 958 01:01:13,120 --> 01:01:15,330 That's a week longer than we were supposed to be here. 959 01:01:19,950 --> 01:01:21,820 Whaddya say we pack it out of here tomorrow? 960 01:01:23,340 --> 01:01:24,720 Nights are getting cold. 961 01:01:26,270 --> 01:01:28,040 There ain't no telling what the weather's going to do 962 01:01:28,060 --> 01:01:29,930 this time of year. Isn't that right, Charley? 963 01:01:30,130 --> 01:01:31,480 Leave Charley alone. 964 01:01:40,590 --> 01:01:41,840 Miller, goddamn it. 965 01:01:44,290 --> 01:01:47,160 Even if we stay, 966 01:01:47,360 --> 01:01:49,360 how are we going to get all them hides back? 967 01:01:50,330 --> 01:01:53,160 [ Suspenseful music plays ] 968 01:01:53,360 --> 01:01:56,060 ♪ 969 01:01:56,260 --> 01:01:57,720 We load what we can now, 970 01:01:57,920 --> 01:02:00,200 come back in the spring and pack out the rest. 971 01:02:02,440 --> 01:02:03,790 I know what that means. 972 01:02:05,860 --> 01:02:07,240 That means you want to stay here 973 01:02:07,440 --> 01:02:09,870 until you wiped out the whole herd. 974 01:02:10,070 --> 01:02:11,070 It's my party. 975 01:02:12,180 --> 01:02:14,420 - You can't kill every goddamn buffalo 976 01:02:14,620 --> 01:02:16,740 in the whole goddamn country! 977 01:02:16,940 --> 01:02:18,050 Eat some buffalo meat! 978 01:02:21,530 --> 01:02:22,880 [ Flames whoosh ] 979 01:02:23,740 --> 01:02:25,640 You're a goddamn lunatic! 980 01:02:29,230 --> 01:02:31,200 - Miller, I... 981 01:02:31,400 --> 01:02:32,400 Miller. 982 01:02:32,440 --> 01:02:33,580 He's right. 983 01:02:33,780 --> 01:02:35,200 We've been here long enough. 984 01:02:38,440 --> 01:02:40,730 How many more are you going to get? 985 01:02:40,930 --> 01:02:43,830 - When we're done, we'll sure have something to show for it. 986 01:02:44,030 --> 01:02:45,250 We have something to show. 987 01:02:45,450 --> 01:02:46,250 [ Laughs ] 988 01:02:46,450 --> 01:02:47,250 We got enough. 989 01:02:47,450 --> 01:02:55,450 ♪ 990 01:02:56,740 --> 01:03:00,190 ♪ 991 01:03:00,390 --> 01:03:01,890 Miller. 992 01:03:02,090 --> 01:03:04,020 What are we still doing out here?! 993 01:03:05,920 --> 01:03:08,410 I'm out here to hunt buffalo, 994 01:03:08,610 --> 01:03:11,210 haul back their hides, and sell them. 995 01:03:11,410 --> 01:03:19,410 ♪ 996 01:03:20,760 --> 01:03:28,760 ♪ 997 01:03:30,770 --> 01:03:36,640 ♪ 998 01:03:36,840 --> 01:03:38,270 [ Gunshot ] 999 01:03:38,470 --> 01:03:42,620 ♪ 1000 01:03:42,820 --> 01:03:43,820 [ Gunshot ] 1001 01:03:43,850 --> 01:03:44,850 [ Buffalo rumbles ] 1002 01:03:44,920 --> 01:03:50,970 ♪ 1003 01:03:51,170 --> 01:03:52,210 [ Gunshot ] 1004 01:03:54,900 --> 01:03:58,110 Think you can step on my head? 1005 01:03:58,940 --> 01:04:00,120 [ Gunshot ] 1006 01:04:00,320 --> 01:04:02,120 You can... [ Panting ] 1007 01:04:02,320 --> 01:04:06,610 take your 2,000 pounds and try to 1008 01:04:06,810 --> 01:04:09,050 crush my skull in? [ Gunshot ] 1009 01:04:12,990 --> 01:04:14,060 [ Gunshot ] 1010 01:04:16,990 --> 01:04:18,060 [ Gunshot ] 1011 01:04:19,960 --> 01:04:22,790 Now, you're all going to die. 1012 01:04:25,660 --> 01:04:26,660 [ Gunshot ] 1013 01:04:26,720 --> 01:04:32,360 ♪ 1014 01:04:32,560 --> 01:04:33,770 [ Gunshot ] 1015 01:04:35,180 --> 01:04:36,190 [ Gunshot ] 1016 01:04:36,390 --> 01:04:37,390 [ Gunshot ] 1017 01:04:37,490 --> 01:04:38,490 [ Gunshot ] 1018 01:04:38,660 --> 01:04:39,660 [ Gunshot ] 1019 01:04:39,700 --> 01:04:41,500 I'm not fucking smiling. 1020 01:04:44,330 --> 01:04:45,360 [ Gunshot ] 1021 01:04:48,890 --> 01:04:51,550 [ Hooves thundering ] 1022 01:04:51,750 --> 01:04:57,100 ♪ 1023 01:05:03,520 --> 01:05:05,600 Trying to get out of the valley. I need some help. 1024 01:05:05,800 --> 01:05:07,330 - Well, there ain't but 200 of them left. 1025 01:05:07,350 --> 01:05:08,490 Why don't you let them go? 1026 01:05:08,690 --> 01:05:09,730 Get on your horse. 1027 01:05:10,800 --> 01:05:12,330 Will, get on your horse. 1028 01:05:12,530 --> 01:05:18,330 ♪ 1029 01:05:18,530 --> 01:05:21,540 I'll head down valley 200 yards. 1030 01:05:21,740 --> 01:05:26,100 All you have to do is stay here, quiet, and don't spook 'em. 1031 01:05:26,300 --> 01:05:32,100 ♪ 1032 01:05:32,300 --> 01:05:34,870 [ Hoofbeats depart ] 1033 01:05:35,070 --> 01:05:43,070 ♪ 1034 01:05:44,900 --> 01:05:52,900 ♪ 1035 01:05:53,950 --> 01:05:55,500 Do buffalo ever go crazy? 1036 01:06:00,090 --> 01:06:01,100 Yah! 1037 01:06:01,300 --> 01:06:02,370 Hyah! 1038 01:06:06,510 --> 01:06:07,590 Miller! 1039 01:06:07,790 --> 01:06:10,350 Do buffalo ever go crazy?! 1040 01:06:12,590 --> 01:06:13,590 [ Buffalo rumbling ] 1041 01:06:13,660 --> 01:06:14,910 Easy, easy, now. 1042 01:06:15,110 --> 01:06:21,740 ♪ 1043 01:06:21,940 --> 01:06:24,090 [ Cocking gun ] 1044 01:06:24,290 --> 01:06:32,290 ♪ 1045 01:06:32,950 --> 01:06:35,960 ♪ 1046 01:06:36,160 --> 01:06:37,650 [ Gunshot ] [ Horse neighs ] 1047 01:06:37,850 --> 01:06:40,790 Goddamn it, Will! 1048 01:06:40,990 --> 01:06:42,140 [ Gunshot ] Stop! 1049 01:06:44,100 --> 01:06:45,120 [ Gunshot ] [ Horse neighs ] 1050 01:06:45,140 --> 01:06:46,140 Goddamn it, Will! 1051 01:06:46,340 --> 01:06:52,770 ♪ 1052 01:06:52,970 --> 01:06:57,740 ♪ 1053 01:06:57,940 --> 01:06:59,810 Go! Go! 1054 01:07:00,010 --> 01:07:01,780 Get outta here! Leave! 1055 01:07:01,980 --> 01:07:02,980 Leave! 1056 01:07:03,020 --> 01:07:04,370 [ Buffalo rumbling ] 1057 01:07:04,570 --> 01:07:06,160 [ Gunshot ] [ Horse neighs ] 1058 01:07:06,360 --> 01:07:09,310 ♪ 1059 01:07:09,510 --> 01:07:10,750 Miller! 1060 01:07:12,200 --> 01:07:13,270 Miller! 1061 01:07:14,650 --> 01:07:15,760 Miller! 1062 01:07:16,830 --> 01:07:18,310 You damn fool! 1063 01:07:18,510 --> 01:07:20,320 You scattered them! 1064 01:07:20,520 --> 01:07:23,280 Is it worth your fucking life?! 1065 01:07:23,480 --> 01:07:25,220 Aaah! 1066 01:07:25,420 --> 01:07:27,320 Aaaaaaah! 1067 01:07:27,520 --> 01:07:29,190 You goddamn fool! 1068 01:07:29,390 --> 01:07:31,220 - What happened? - Scared my bison! 1069 01:07:31,420 --> 01:07:33,990 Now, we'll be here another week longer or more. 1070 01:07:34,180 --> 01:07:42,180 ♪ 1071 01:07:43,020 --> 01:07:51,020 ♪ 1072 01:07:53,030 --> 01:08:00,840 ♪ 1073 01:08:01,040 --> 01:08:03,880 ♪ 1074 01:08:04,080 --> 01:08:05,600 Damn, let's go. 1075 01:08:05,800 --> 01:08:07,120 You said it'd be alright. 1076 01:08:07,320 --> 01:08:09,040 You said we'd get out before the snow comes. 1077 01:08:09,150 --> 01:08:10,810 - Let the animals lead us back to camp. 1078 01:08:11,010 --> 01:08:12,010 Come on. 1079 01:08:12,150 --> 01:08:13,510 - I told you I didn't want to come. 1080 01:08:13,530 --> 01:08:14,540 I told you. 1081 01:08:16,370 --> 01:08:20,410 [ Shouting indistinctly ] 1082 01:08:20,610 --> 01:08:22,210 - Hey! We need cover! 1083 01:08:22,410 --> 01:08:23,660 She's coming in fast! 1084 01:08:23,860 --> 01:08:25,590 [ Muttering ] 1085 01:08:25,790 --> 01:08:26,790 Step up! 1086 01:08:26,860 --> 01:08:33,220 ♪ 1087 01:08:33,420 --> 01:08:34,670 [ Wind whipping ] 1088 01:08:34,870 --> 01:08:36,560 [ Shouts indistinctly ] 1089 01:08:46,470 --> 01:08:49,260 [ Muttering ] 1090 01:08:51,710 --> 01:08:52,750 [ Grunts ] 1091 01:08:53,850 --> 01:08:55,100 Will! 1092 01:08:55,300 --> 01:08:56,750 Help me drag this hide. 1093 01:08:58,100 --> 01:08:59,720 [ Grunting ] 1094 01:09:06,660 --> 01:09:09,630 Fred! Get over here! 1095 01:09:09,830 --> 01:09:10,910 No! 1096 01:09:11,110 --> 01:09:12,570 Have you gone crazy, Fred?! 1097 01:09:12,770 --> 01:09:14,950 I'm taking care of myself! 1098 01:09:15,150 --> 01:09:17,100 - You've never been through one of these blizzards! 1099 01:09:17,120 --> 01:09:18,500 Oh, leave me alone, goddamn it! 1100 01:09:18,700 --> 01:09:19,920 I know what to do. 1101 01:09:20,120 --> 01:09:21,510 - [ Grunting ] Will. 1102 01:09:21,710 --> 01:09:22,710 [ Grunts ] 1103 01:09:22,780 --> 01:09:24,610 As quietly as you can. 1104 01:09:24,810 --> 01:09:26,280 The more you move around, the more likely you are 1105 01:09:26,300 --> 01:09:27,300 to get froze. 1106 01:09:28,650 --> 01:09:30,510 [ Grunting ] 1107 01:09:31,510 --> 01:09:34,760 - [ Wind whipping ] - [ Shuddering ] 1108 01:09:34,960 --> 01:09:37,900 [ Wind howling ] 1109 01:09:47,430 --> 01:09:50,770 [ Wind whipping ] 1110 01:10:06,380 --> 01:10:07,960 [ Bird squawking ] 1111 01:10:10,170 --> 01:10:11,660 [ Squawking ] 1112 01:10:13,280 --> 01:10:15,590 [ Scraping ] 1113 01:10:24,150 --> 01:10:25,360 You alright, boy? 1114 01:10:36,470 --> 01:10:37,510 Yeah. 1115 01:10:42,130 --> 01:10:44,310 Jesus Christ! 1116 01:10:44,510 --> 01:10:45,900 Can't see a fucking thing. 1117 01:10:46,100 --> 01:10:47,170 Oh. 1118 01:10:48,420 --> 01:10:50,180 [ Grunts ] 1119 01:10:50,380 --> 01:10:51,390 Oh. 1120 01:10:52,730 --> 01:10:53,730 Hit my fingers, 1121 01:10:53,870 --> 01:10:56,460 and my feet are damn near froze. 1122 01:10:57,810 --> 01:10:59,050 Oh! 1123 01:10:59,250 --> 01:11:00,980 I'll wake Charley and... 1124 01:11:02,150 --> 01:11:03,880 we'll head back to camp. 1125 01:11:05,610 --> 01:11:07,020 Get a fire going. 1126 01:11:09,160 --> 01:11:11,440 I'll take a look at that pass. 1127 01:11:11,640 --> 01:11:19,640 ♪ 1128 01:11:21,240 --> 01:11:29,240 ♪ 1129 01:11:31,250 --> 01:11:39,250 ♪ 1130 01:11:41,260 --> 01:11:44,930 ♪ 1131 01:11:45,130 --> 01:11:46,130 Unh! 1132 01:11:46,160 --> 01:11:51,620 ♪ 1133 01:11:51,820 --> 01:11:52,860 [ Grunts ] 1134 01:11:53,060 --> 01:11:58,490 ♪ 1135 01:11:58,690 --> 01:11:59,730 Well, how'd it look? 1136 01:12:02,420 --> 01:12:05,220 - Huh? How'd it look? - Ah! 1137 01:12:05,420 --> 01:12:06,430 Drink. 1138 01:12:08,600 --> 01:12:11,810 [ Shuddering ] 1139 01:12:12,010 --> 01:12:14,090 We're snowed in good. 1140 01:12:14,290 --> 01:12:17,060 I couldn't get within a half mile of that pass. 1141 01:12:19,960 --> 01:12:22,120 - I told you sons of bitches we had to get out of here. 1142 01:12:22,200 --> 01:12:23,480 You didn't listen to me, and now, 1143 01:12:23,610 --> 01:12:25,410 look what you've gotten us into. Goddamn it! 1144 01:12:28,450 --> 01:12:31,000 - How long will we have to be here? 1145 01:12:32,490 --> 01:12:34,080 - We're here until that pass thaws, 1146 01:12:34,280 --> 01:12:35,630 which won't be until spring. 1147 01:12:39,460 --> 01:12:40,490 What? 1148 01:12:42,320 --> 01:12:43,320 Spring? 1149 01:12:43,390 --> 01:12:44,390 Six months, at the least; 1150 01:12:44,460 --> 01:12:46,610 eight months, at the most, so. 1151 01:12:46,810 --> 01:12:49,130 Might as well dig in good and get ourselves set 1152 01:12:49,330 --> 01:12:51,130 - for a long wait. - Unh-unh. 1153 01:12:51,330 --> 01:12:53,200 - [ Moaning ] - Not this feller here, huh-unh. 1154 01:12:53,400 --> 01:12:55,340 No, this feller here's going to get himself out. 1155 01:12:55,540 --> 01:12:59,130 - If you can find a way, Fred, you go to it. 1156 01:13:00,830 --> 01:13:02,660 Is the pass the only way out? 1157 01:13:02,860 --> 01:13:04,800 - Unless you want to walk up over them mountains. 1158 01:13:05,000 --> 01:13:07,560 - What's wrong with that?! - You can't live off the land 1159 01:13:07,760 --> 01:13:09,110 in the high country in the winter. 1160 01:13:09,310 --> 01:13:11,320 We should at least try it! 1161 01:13:11,520 --> 01:13:12,700 We have to try it! 1162 01:13:12,900 --> 01:13:14,640 - You ever try to wait out a storm 1163 01:13:14,840 --> 01:13:16,500 on the side of a mountain? 1164 01:13:16,700 --> 01:13:18,330 You wouldn't last an hour. 1165 01:13:18,530 --> 01:13:19,710 Especially you. 1166 01:13:19,910 --> 01:13:21,570 - Well, it's a chance. I'll take it! 1167 01:13:21,770 --> 01:13:24,990 - There ain't nothing between here and Denver, Fred! 1168 01:13:25,190 --> 01:13:26,540 And Denver's a long way off! 1169 01:13:26,740 --> 01:13:28,580 - Well, pick me out some landmarks, goddamn it! 1170 01:13:28,750 --> 01:13:30,200 I'll... I'll find it on my own! 1171 01:13:30,400 --> 01:13:32,550 - We need to get a fort set up before nightfall. 1172 01:13:32,750 --> 01:13:38,760 ♪ 1173 01:13:38,960 --> 01:13:39,970 Fuck it. 1174 01:13:40,170 --> 01:13:41,210 I'll sit here on my 1175 01:13:41,410 --> 01:13:42,590 fat ass 1176 01:13:42,790 --> 01:13:44,420 and I'll collect my $60 a month. 1177 01:13:45,870 --> 01:13:46,870 And I want my money. 1178 01:13:54,840 --> 01:13:57,230 You better get that belt out and give me that money. 1179 01:14:12,100 --> 01:14:15,250 I trusted you. 1180 01:14:15,450 --> 01:14:17,460 It'll be alright, Charley. 1181 01:14:17,660 --> 01:14:19,590 "It'll be alright, Charley." 1182 01:14:20,560 --> 01:14:28,360 ♪ 1183 01:14:28,560 --> 01:14:30,190 I'm cold, is all. 1184 01:14:30,390 --> 01:14:31,750 It's just that I'm cold. 1185 01:14:31,950 --> 01:14:33,300 Any-Anybody, anybody. 1186 01:14:33,500 --> 01:14:35,650 [ Creature trills ] [ Muttering ] 1187 01:14:35,850 --> 01:14:36,960 I fell asleep a little 1188 01:14:37,160 --> 01:14:40,000 and they throw my ass out in the cold? 1189 01:14:40,200 --> 01:14:41,240 They can burn in hell. 1190 01:14:41,440 --> 01:14:44,660 ♪ 1191 01:14:44,860 --> 01:14:47,380 [ Panting ] 1192 01:14:47,580 --> 01:14:55,580 ♪ 1193 01:14:57,460 --> 01:15:05,460 ♪ 1194 01:15:21,520 --> 01:15:25,970 [ Howling in distance ] 1195 01:15:26,170 --> 01:15:29,110 [ Creaking ] 1196 01:15:35,810 --> 01:15:38,610 [ Footsteps approach ] 1197 01:15:38,810 --> 01:15:39,950 No buffalo. 1198 01:15:40,150 --> 01:15:41,200 We ain't got much meat left, 1199 01:15:41,220 --> 01:15:42,440 and the flour's ruined. 1200 01:15:42,640 --> 01:15:44,230 We got one more sack of beans. 1201 01:15:44,430 --> 01:15:45,680 We ain't too high to find game. 1202 01:15:45,880 --> 01:15:48,030 I'll go out tomorrow and get us something. 1203 01:15:49,170 --> 01:15:50,790 - Ow! - You see the stock? 1204 01:15:50,990 --> 01:15:52,970 Oh, yeah. 1205 01:15:53,170 --> 01:15:56,140 They made it through, with luck. 1206 01:15:56,340 --> 01:15:58,390 - With luck. - Fred, I swear, you ain't got 1207 01:15:58,590 --> 01:16:00,700 a cheerful bone in your body. 1208 01:16:00,900 --> 01:16:02,630 You got no call to complain. 1209 01:16:02,830 --> 01:16:05,320 - I got call, and you know I got call. 1210 01:16:13,530 --> 01:16:15,060 [ Coughs ] 1211 01:16:15,260 --> 01:16:16,850 How's about a little story? 1212 01:16:17,050 --> 01:16:19,160 [ Clears throat ] 1213 01:16:19,360 --> 01:16:22,340 It says here, in the beginning there was 1214 01:16:22,540 --> 01:16:24,550 the heavens and the earth. 1215 01:16:24,750 --> 01:16:27,100 - And it also says the heavens... - That's my Book! 1216 01:16:27,300 --> 01:16:28,350 She was formless. 1217 01:16:28,550 --> 01:16:30,350 - That ain't yours! That's mine! 1218 01:16:30,550 --> 01:16:32,070 Give it back, you little cocksucker! 1219 01:16:32,270 --> 01:16:33,790 - Now, Charley, is this the kind of God 1220 01:16:33,930 --> 01:16:35,280 that you believe in, huh, 1221 01:16:35,480 --> 01:16:37,220 one that does bullshit like this? 1222 01:16:37,420 --> 01:16:40,500 - You get your greasy, thieving hands off... 1223 01:16:40,700 --> 01:16:41,700 That's enough! 1224 01:16:41,730 --> 01:16:42,530 Here's your Book right there. 1225 01:16:42,730 --> 01:16:43,980 No! Oh! 1226 01:16:48,740 --> 01:16:51,890 [ Laughs ] 1227 01:16:52,090 --> 01:16:54,100 Oh, shit. 1228 01:16:54,300 --> 01:16:57,200 - I'll get you another Book when we get back, Charley. 1229 01:16:57,400 --> 01:16:59,170 Blasphemer! 1230 01:16:59,370 --> 01:17:01,720 Bleeding blasphemer! 1231 01:17:01,920 --> 01:17:03,390 - I can't hear what you're saying, Charley, 1232 01:17:03,410 --> 01:17:04,140 but it doesn't sound good. 1233 01:17:04,340 --> 01:17:06,380 Can't you ever shut up?! 1234 01:17:06,580 --> 01:17:08,940 [ Laughs ] 1235 01:17:10,250 --> 01:17:11,460 God! 1236 01:17:11,660 --> 01:17:16,180 [ Crying out ] 1237 01:17:19,220 --> 01:17:27,220 ♪ 1238 01:17:29,120 --> 01:17:37,120 ♪ 1239 01:17:39,130 --> 01:17:47,130 ♪ 1240 01:17:49,140 --> 01:17:52,810 ♪ 1241 01:17:53,010 --> 01:17:54,950 - You got any more in that pot, Hoge? 1242 01:17:55,150 --> 01:17:56,370 [ Mutters ] 1243 01:17:56,570 --> 01:17:59,090 - Yeah. - There you go. 1244 01:17:59,290 --> 01:18:00,290 [ Grunts ] 1245 01:18:00,330 --> 01:18:01,330 [ Sniffs ] 1246 01:18:01,360 --> 01:18:07,310 ♪ 1247 01:18:07,510 --> 01:18:08,580 [ Grunts ] 1248 01:18:09,750 --> 01:18:12,760 Oh, thank you, Charley. 1249 01:18:12,960 --> 01:18:13,960 [ Grunts ] 1250 01:18:14,070 --> 01:18:16,280 [ Scraping ] 1251 01:18:16,480 --> 01:18:23,360 ♪ 1252 01:18:23,560 --> 01:18:26,600 [ Wind whipping ] 1253 01:18:28,880 --> 01:18:29,950 [ Grunts ] 1254 01:18:37,300 --> 01:18:38,370 [ Panting ] 1255 01:18:54,140 --> 01:18:59,320 ♪ 1256 01:18:59,520 --> 01:19:01,940 [ Birds cawing ] 1257 01:19:03,640 --> 01:19:05,750 [ Vocalizing ] 1258 01:19:05,950 --> 01:19:13,950 ♪ 1259 01:19:15,710 --> 01:19:23,710 ♪ 1260 01:19:25,720 --> 01:19:33,720 ♪ 1261 01:19:35,730 --> 01:19:43,730 ♪ 1262 01:19:45,740 --> 01:19:53,740 ♪ 1263 01:19:55,750 --> 01:20:03,730 ♪ 1264 01:20:03,930 --> 01:20:07,950 [ Birds squawking ] 1265 01:20:08,150 --> 01:20:11,780 ♪ 1266 01:20:11,980 --> 01:20:14,780 [ Birds chirping ] 1267 01:20:14,980 --> 01:20:20,410 ♪ 1268 01:20:20,610 --> 01:20:22,200 [ Panting, straining ] 1269 01:20:27,580 --> 01:20:31,000 [ Panting, straining ] 1270 01:20:31,200 --> 01:20:33,660 [ Farting ] 1271 01:20:33,860 --> 01:20:36,420 [ Panting ] 1272 01:20:40,560 --> 01:20:42,430 Okay, Fred? 1273 01:20:42,630 --> 01:20:44,500 Something ain't right. 1274 01:20:44,700 --> 01:20:47,020 I got the stomach of a buff. 1275 01:20:47,220 --> 01:20:49,990 [ Flames crackling ] 1276 01:20:50,190 --> 01:20:51,230 [ Grunts ] 1277 01:20:55,090 --> 01:20:56,610 [ Hushed ] Hey! 1278 01:20:56,810 --> 01:20:57,850 Hey! 1279 01:21:00,610 --> 01:21:02,140 You want to die out here? 1280 01:21:02,340 --> 01:21:03,820 Is that what you want, huh? 1281 01:21:07,450 --> 01:21:08,760 Look at me. 1282 01:21:11,040 --> 01:21:12,110 Miller's gone crazy. 1283 01:21:12,310 --> 01:21:13,940 He's crazy. 1284 01:21:14,140 --> 01:21:17,290 He ain't even here. 1285 01:21:17,490 --> 01:21:19,250 And I ain't gonna die for no fucking buffalo. 1286 01:21:19,420 --> 01:21:21,010 You hear me? I ain't gonna do it. 1287 01:21:25,470 --> 01:21:27,270 We can get outta here. 1288 01:21:27,470 --> 01:21:28,470 You and... 1289 01:21:30,710 --> 01:21:31,710 - [ Scoffs ] - You and me, 1290 01:21:31,750 --> 01:21:32,960 we can slip out at night. 1291 01:21:37,510 --> 01:21:43,250 ♪ 1292 01:21:43,450 --> 01:21:45,700 Will, help me dress this down. 1293 01:21:45,900 --> 01:21:46,940 [ Grunts ] 1294 01:21:58,670 --> 01:21:59,880 You goddamn coward. 1295 01:22:01,710 --> 01:22:02,810 [ Scoffs ] 1296 01:22:06,820 --> 01:22:07,890 [ Sniffles ] 1297 01:22:15,210 --> 01:22:16,210 [ Exhales forcefully ] 1298 01:22:16,270 --> 01:22:19,070 [ Birds chirping ] 1299 01:22:21,040 --> 01:22:23,840 [ Flames crackling ] 1300 01:22:31,190 --> 01:22:34,880 [ Scraping ] 1301 01:22:39,680 --> 01:22:41,580 [ Liquid sloshing ] 1302 01:22:47,580 --> 01:22:49,730 [ Panting ] 1303 01:22:49,930 --> 01:22:52,280 We can get through. 1304 01:22:52,480 --> 01:22:56,420 I went clean through the other side of the pack. 1305 01:22:58,080 --> 01:23:00,220 40, 50 yards of hard pack, 1306 01:23:00,420 --> 01:23:02,950 then clean as a whistle after that. 1307 01:23:03,150 --> 01:23:04,600 We can get through it easy. 1308 01:23:04,800 --> 01:23:08,740 [ Grunting ] 1309 01:23:12,820 --> 01:23:13,920 Well? 1310 01:23:14,990 --> 01:23:16,270 Want to get loaded up? 1311 01:23:16,470 --> 01:23:18,720 - We aren't taking a chance on a cave-in! 1312 01:23:19,480 --> 01:23:20,930 Get those horses buried 1313 01:23:21,130 --> 01:23:23,830 under a couple of tons of wet snow and then what? 1314 01:23:27,070 --> 01:23:28,180 [ Scoffs ] 1315 01:23:28,380 --> 01:23:29,730 Aren't you even going to go look?! 1316 01:23:31,590 --> 01:23:33,080 Still got a few days. 1317 01:23:33,840 --> 01:23:34,940 We'll wait. 1318 01:23:38,810 --> 01:23:42,090 [ Muttering ] 1319 01:23:45,710 --> 01:23:46,780 We're going to wait. 1320 01:23:48,960 --> 01:23:51,060 [ Echoing ] All we've been doing is waiting! 1321 01:23:53,480 --> 01:23:54,480 Goddamn it. 1322 01:23:54,510 --> 01:24:02,510 ♪ 1323 01:24:04,000 --> 01:24:06,700 ♪ 1324 01:24:06,900 --> 01:24:07,940 Fuck you looking at? 1325 01:24:08,140 --> 01:24:09,140 Hmm? 1326 01:24:09,180 --> 01:24:10,180 Hmph. 1327 01:24:11,010 --> 01:24:12,010 [ Sniffs ] 1328 01:24:12,080 --> 01:24:19,370 ♪ 1329 01:24:19,570 --> 01:24:21,680 Will, come with me. 1330 01:24:24,300 --> 01:24:25,300 Let's get more wood. 1331 01:24:25,440 --> 01:24:33,440 ♪ 1332 01:24:34,030 --> 01:24:36,520 ♪ 1333 01:24:36,720 --> 01:24:37,840 [ Owl hoots ] 1334 01:24:38,040 --> 01:24:45,640 ♪ 1335 01:24:45,840 --> 01:24:46,910 [ Glass clinking ] 1336 01:24:47,110 --> 01:24:55,110 ♪ 1337 01:24:57,120 --> 01:24:59,720 - What I couldn't figure out... 1338 01:24:59,920 --> 01:25:01,890 if we were all eating the same thing... 1339 01:25:04,580 --> 01:25:07,210 why was I the only one getting sick? 1340 01:25:07,410 --> 01:25:10,730 - I-I-I-I don't know what... what you're talking about. 1341 01:25:10,930 --> 01:25:12,520 Th-That's for the wolves. 1342 01:25:13,380 --> 01:25:17,660 - What's that say in your Book, Charley, about killing? 1343 01:25:18,600 --> 01:25:20,370 If you going to kill a man, you ought to give him 1344 01:25:20,390 --> 01:25:21,770 a lethal dose, Charley. 1345 01:25:23,150 --> 01:25:27,230 'Cause dying by degrees, that makes a man suspicious. 1346 01:25:29,330 --> 01:25:31,750 Now, suspicion, that ain't a sin, is it, Charley? 1347 01:25:33,370 --> 01:25:35,070 [ Crying out ] 1348 01:25:35,260 --> 01:25:36,260 Oh, God! 1349 01:25:36,400 --> 01:25:37,690 Ooh. 1350 01:25:37,890 --> 01:25:38,620 Ohh. 1351 01:25:38,820 --> 01:25:39,970 Help me... 1352 01:25:40,170 --> 01:25:41,170 Oh! 1353 01:25:41,310 --> 01:25:42,390 [ Thudding ] [ Crying out ] 1354 01:25:42,440 --> 01:25:44,760 [ Moaning ] 1355 01:25:44,960 --> 01:25:46,900 [ Sobbing ] Oh! 1356 01:25:47,100 --> 01:25:49,040 Help me. [ Crying out ] 1357 01:25:49,240 --> 01:25:51,150 Oh! Ah-ah-ooh! 1358 01:25:51,350 --> 01:25:54,050 [ Grunting ] 1359 01:26:00,090 --> 01:26:01,950 [ Panting ] 1360 01:26:02,150 --> 01:26:03,750 [ Grunting ] 1361 01:26:33,880 --> 01:26:35,300 Going somewhere, Fred? 1362 01:26:35,500 --> 01:26:43,500 ♪ 1363 01:26:44,710 --> 01:26:45,930 Ooh. 1364 01:26:49,310 --> 01:26:51,660 - He tried to kill me with wolf poison. 1365 01:26:51,860 --> 01:26:53,000 Goddamn snake. 1366 01:26:54,310 --> 01:26:55,350 [ Cocks gun ] 1367 01:26:57,390 --> 01:26:59,530 I always knew you were a coward, Fred. 1368 01:27:03,290 --> 01:27:05,260 He tried to goddamn kill me. 1369 01:27:09,090 --> 01:27:10,710 I gotta get outta here, Miller. 1370 01:27:13,750 --> 01:27:15,340 I can't stand this anymore. 1371 01:27:15,540 --> 01:27:21,380 ♪ 1372 01:27:21,580 --> 01:27:24,350 - If I didn't need your help getting off this mountain... 1373 01:27:24,550 --> 01:27:32,550 ♪ 1374 01:27:34,210 --> 01:27:42,210 ♪ 1375 01:27:44,220 --> 01:27:47,890 ♪ 1376 01:27:48,090 --> 01:27:49,090 [ Gunshot ] 1377 01:27:49,230 --> 01:27:56,520 ♪ 1378 01:27:56,720 --> 01:27:59,930 [ Birds chirping ] 1379 01:28:00,130 --> 01:28:01,240 [ Grunts ] 1380 01:28:12,810 --> 01:28:14,670 [ Melancholy tune plays ] 1381 01:28:14,870 --> 01:28:15,870 [ Sighs ] 1382 01:28:16,050 --> 01:28:24,050 ♪ 1383 01:28:25,990 --> 01:28:33,990 ♪ 1384 01:28:36,000 --> 01:28:44,000 ♪ 1385 01:28:46,010 --> 01:28:54,010 ♪ 1386 01:28:56,020 --> 01:29:03,890 ♪ 1387 01:29:04,090 --> 01:29:05,650 [ Sighs ] 1388 01:29:05,850 --> 01:29:08,040 How long you think we'll be getting back to Butcher's? 1389 01:29:08,240 --> 01:29:10,080 - Less than a fortnight. We'll get back quicker 1390 01:29:10,100 --> 01:29:11,450 than we came. 1391 01:29:11,650 --> 01:29:14,180 I don't think I'll hardly stop. 1392 01:29:14,380 --> 01:29:15,660 Just get some greens on my belly 1393 01:29:15,860 --> 01:29:20,640 and slosh it with some whiskey. 1394 01:29:20,840 --> 01:29:21,980 See that girl some. 1395 01:29:24,460 --> 01:29:25,710 Then I'll be off to St. Louis. 1396 01:29:25,910 --> 01:29:27,290 You'll never see me again. 1397 01:29:37,990 --> 01:29:40,310 [ Crying ] 1398 01:29:42,140 --> 01:29:45,000 [ Tender tune plays ] 1399 01:29:45,200 --> 01:29:53,200 ♪ 1400 01:29:54,350 --> 01:30:01,400 ♪ 1401 01:30:01,600 --> 01:30:02,640 [ Grunts ] 1402 01:30:03,990 --> 01:30:05,020 Hey! 1403 01:30:05,920 --> 01:30:07,960 We're too top-heavy, goddamn it! 1404 01:30:08,160 --> 01:30:12,830 ♪ 1405 01:30:13,030 --> 01:30:14,490 We're top-heavy as hell, I'm telling you. 1406 01:30:14,510 --> 01:30:15,830 We're not going to make it down. 1407 01:30:16,030 --> 01:30:18,830 - If we take it careful, the axles will hold. 1408 01:30:19,030 --> 01:30:20,210 Hold on. 1409 01:30:20,410 --> 01:30:21,450 [ Grunts ] 1410 01:30:24,830 --> 01:30:25,830 Whoa, whoa, whoa. 1411 01:30:25,900 --> 01:30:26,900 [ Grunts ] 1412 01:30:27,870 --> 01:30:29,080 Easy, now, easy. 1413 01:30:29,280 --> 01:30:30,360 - [ Grunts ] - Easy. 1414 01:30:30,560 --> 01:30:38,560 ♪ 1415 01:30:40,400 --> 01:30:45,380 ♪ 1416 01:30:45,570 --> 01:30:48,070 We're carrying 1,500 hides. 1417 01:30:48,270 --> 01:30:50,410 Better than 3,000 back at the camp. 1418 01:30:50,610 --> 01:30:52,140 So, 4,700 in all. 1419 01:30:52,340 --> 01:30:56,210 My God, that's better than $18,000! 1420 01:30:56,410 --> 01:30:58,760 I don't ever recall a hunt being that big. 1421 01:31:02,980 --> 01:31:05,080 I'm going to ride into Butcher's Crossing 1422 01:31:05,280 --> 01:31:07,160 with a real load. 1423 01:31:07,360 --> 01:31:09,640 Watch their eyes pop out of their heads. 1424 01:31:09,840 --> 01:31:17,840 ♪ 1425 01:31:18,440 --> 01:31:23,210 ♪ 1426 01:31:23,410 --> 01:31:24,410 Hey, Fred! 1427 01:31:24,580 --> 01:31:25,590 You thought I was crazy? 1428 01:31:25,790 --> 01:31:27,280 You thought I was fooling around? 1429 01:31:28,730 --> 01:31:30,250 You're going to be a rich man! 1430 01:31:30,450 --> 01:31:32,420 [ Wagon creaking ] 1431 01:31:32,620 --> 01:31:34,490 I asked for $60 a month, I been getting it. 1432 01:31:34,690 --> 01:31:37,010 Fred Schneider takes care of hisself. 1433 01:31:37,210 --> 01:31:39,120 Don't ask nobody for nothing. 1434 01:31:39,320 --> 01:31:41,150 [ Wood groaning ] 1435 01:31:42,220 --> 01:31:44,500 Easy, now, easy. 1436 01:31:44,700 --> 01:31:46,090 Step up. 1437 01:31:46,290 --> 01:31:47,330 Step up. 1438 01:31:49,470 --> 01:31:51,270 - [ Creaking ] - Easy. 1439 01:31:51,470 --> 01:31:55,310 [ Wood groaning ] 1440 01:31:55,510 --> 01:31:56,830 Miller, goddamn it. 1441 01:31:57,030 --> 01:31:58,030 Whoa, whoa, whoa. 1442 01:31:58,060 --> 01:31:59,060 [ Clang ] 1443 01:31:59,200 --> 01:32:00,790 [ Bellowing ] Miller! 1444 01:32:02,620 --> 01:32:03,830 Miller! 1445 01:32:07,140 --> 01:32:08,140 Aah! 1446 01:32:08,310 --> 01:32:09,590 Aaaah! 1447 01:32:16,190 --> 01:32:20,260 [ Thudding ] 1448 01:32:20,460 --> 01:32:22,190 [ Clattering ] 1449 01:33:02,850 --> 01:33:05,690 [ Suspenseful music plays ] 1450 01:33:05,890 --> 01:33:13,890 ♪ 1451 01:33:14,550 --> 01:33:22,550 ♪ 1452 01:33:24,560 --> 01:33:32,560 ♪ 1453 01:33:34,570 --> 01:33:42,570 ♪ 1454 01:33:44,580 --> 01:33:49,700 ♪ 1455 01:33:49,900 --> 01:33:51,180 Where is everybody? 1456 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 McDonald. 1457 01:33:55,280 --> 01:34:03,090 ♪ 1458 01:34:20,000 --> 01:34:21,250 - [ Glass clinking ] - [ Mutters ] 1459 01:34:21,270 --> 01:34:28,430 ♪ 1460 01:34:28,630 --> 01:34:31,810 ♪ 1461 01:34:32,010 --> 01:34:33,010 Where's McDonald? 1462 01:34:33,040 --> 01:34:38,260 ♪ 1463 01:34:38,460 --> 01:34:39,640 [ Door bangs ] 1464 01:34:39,840 --> 01:34:41,750 McDonald! 1465 01:34:41,950 --> 01:34:43,300 Who's that?! 1466 01:34:43,500 --> 01:34:44,920 What are you doing in here? 1467 01:34:45,120 --> 01:34:53,120 ♪ 1468 01:34:54,790 --> 01:34:56,420 My God! 1469 01:34:56,620 --> 01:34:58,350 I'd given you up for dead. 1470 01:35:01,970 --> 01:35:03,940 You found your buffalo? 1471 01:35:04,140 --> 01:35:07,460 - Biggest kill that ever come through this territory. 1472 01:35:08,460 --> 01:35:10,020 Just like I said it would be. 1473 01:35:11,330 --> 01:35:14,260 [ Laughing ] 1474 01:35:17,890 --> 01:35:20,300 [ Screaming laughter ] 1475 01:35:23,200 --> 01:35:26,130 [ Gagging, coughing ] 1476 01:35:28,970 --> 01:35:31,490 Ain't you looked around you? 1477 01:35:31,690 --> 01:35:33,800 The bottom's dropped out of the whole market. 1478 01:35:34,560 --> 01:35:38,290 The hide business is finished, for good. 1479 01:35:38,490 --> 01:35:39,530 You're finished! 1480 01:35:39,730 --> 01:35:41,950 - You... - We had an agreement. 1481 01:35:42,150 --> 01:35:46,500 $4 apiece for prime hides, and I aim to hold you to it. 1482 01:35:46,700 --> 01:35:48,740 - I wish you could, but you can't hold me to nothing 1483 01:35:48,880 --> 01:35:50,270 because I got nothing. 1484 01:35:50,470 --> 01:35:52,240 If you'd have gotten back when you were supposed to, 1485 01:35:52,260 --> 01:35:53,720 you would've got your money! 1486 01:35:53,920 --> 01:35:56,100 Those hides down at the pits I bought and paid for 1487 01:35:56,300 --> 01:35:57,650 when you was in the mountains, 1488 01:35:57,850 --> 01:36:00,170 I got 30,000, 40,000, 1489 01:36:00,370 --> 01:36:02,000 worth 10 cents apiece! 1490 01:36:02,200 --> 01:36:03,200 You want them?! 1491 01:36:03,270 --> 01:36:05,380 Just last year, prime hides... 1492 01:36:05,580 --> 01:36:08,910 - That was last year! - $4 apiece. 1493 01:36:09,110 --> 01:36:10,250 You remember beaver? 1494 01:36:10,450 --> 01:36:11,710 When they stopped wearing beaver hats, 1495 01:36:11,730 --> 01:36:13,630 you couldn't give the skins away. 1496 01:36:13,830 --> 01:36:17,570 Looks like everybody who owns a buffalo rope has one 1497 01:36:17,770 --> 01:36:19,850 - and nobody wants any more! - I got 1498 01:36:20,050 --> 01:36:22,710 3,000 hides, 1499 01:36:22,910 --> 01:36:24,750 winter prime, 1500 01:36:24,950 --> 01:36:27,300 cached up in the mountains! 1501 01:36:27,500 --> 01:36:28,960 - You don't listen to me, do you?! 1502 01:36:29,160 --> 01:36:30,200 [ Shing! ] 1503 01:36:41,730 --> 01:36:42,800 Miller. 1504 01:37:11,380 --> 01:37:12,450 Will. 1505 01:37:15,070 --> 01:37:16,450 You had your hunt. 1506 01:37:17,490 --> 01:37:18,590 Yes, sir. 1507 01:37:20,350 --> 01:37:21,590 Yes, sir. 1508 01:37:23,840 --> 01:37:26,460 - You lost your tail, just like I told you you would. 1509 01:37:37,440 --> 01:37:38,440 Tell me, boy... 1510 01:37:40,650 --> 01:37:41,990 was it worth it? 1511 01:37:50,180 --> 01:37:54,140 - I saw what I needed to see, sir. 1512 01:37:55,280 --> 01:37:56,350 [ Scoffs ] 1513 01:37:57,840 --> 01:38:00,220 Young folk. 1514 01:38:00,420 --> 01:38:02,880 Always think there's something to find out. 1515 01:38:04,220 --> 01:38:07,300 Not enough to get a job and work. 1516 01:38:07,500 --> 01:38:09,130 Have to find something bigger. 1517 01:38:13,540 --> 01:38:16,510 [ Laughing ] 1518 01:38:30,660 --> 01:38:34,670 [ Continues laughing ] 1519 01:38:34,870 --> 01:38:36,670 [ Wheezing laughter ] 1520 01:38:36,870 --> 01:38:44,870 ♪ 1521 01:38:46,880 --> 01:38:54,880 ♪ 1522 01:38:56,890 --> 01:38:58,350 ♪ 1523 01:38:58,550 --> 01:38:59,350 [ Gunshot ] 1524 01:38:59,550 --> 01:39:05,010 ♪ 1525 01:39:05,210 --> 01:39:06,210 [ Gunshot ] 1526 01:39:06,250 --> 01:39:10,360 ♪ 1527 01:39:10,560 --> 01:39:12,120 [ Shing! ] [ Gunshot ] 1528 01:39:12,320 --> 01:39:13,680 For now, you're 1529 01:39:13,880 --> 01:39:15,090 young and soft. 1530 01:39:15,290 --> 01:39:23,290 ♪ 1531 01:39:24,920 --> 01:39:30,070 ♪ 1532 01:39:30,270 --> 01:39:31,450 - Aaaah! [ Gunshot ] 1533 01:39:31,650 --> 01:39:33,420 [ Flames crackling ] 1534 01:39:33,620 --> 01:39:40,560 ♪ 1535 01:39:40,760 --> 01:39:43,290 - [ In distance ] - He's gone crazy! 1536 01:39:43,490 --> 01:39:45,640 [ Shouting outdoors ] 1537 01:39:45,840 --> 01:39:48,950 [ Flames crackling ] 1538 01:39:49,150 --> 01:39:50,740 What is he doing?! 1539 01:39:51,810 --> 01:39:52,990 Someone get the buckets. 1540 01:39:56,890 --> 01:39:58,650 Worked so hard for this. 1541 01:40:00,580 --> 01:40:02,790 I can't believe he's burning it all down. 1542 01:40:04,310 --> 01:40:07,490 - He's burning all the hides! - Goddamn drunk! 1543 01:40:07,690 --> 01:40:09,310 [ Indistinct shouting in distance ] 1544 01:40:12,660 --> 01:40:14,390 We got to put this thing out! 1545 01:40:15,600 --> 01:40:16,600 [ Groans ] 1546 01:40:16,770 --> 01:40:24,770 ♪ 1547 01:40:26,810 --> 01:40:28,440 [ Indistinct shouting in distance ] 1548 01:40:32,680 --> 01:40:34,040 [ Indistinct shouting in distance ] 1549 01:40:34,060 --> 01:40:42,060 ♪ 1550 01:40:43,000 --> 01:40:44,970 ♪ 1551 01:40:45,170 --> 01:40:48,120 - Why doesn't someone do something?! 1552 01:40:48,320 --> 01:40:55,360 ♪ 1553 01:40:55,560 --> 01:40:57,020 My God! 1554 01:40:57,220 --> 01:40:58,220 My God! 1555 01:40:58,360 --> 01:41:01,510 [ Thud ] [ Horse neighing ] 1556 01:41:01,710 --> 01:41:02,710 ♪ 1557 01:41:02,740 --> 01:41:06,170 [ Muffled shouting ] 1558 01:41:06,370 --> 01:41:07,370 - [ Horse neighing ] - Oh! 1559 01:41:07,440 --> 01:41:09,620 [ Hooves striking ] 1560 01:41:09,820 --> 01:41:17,820 ♪ 1561 01:41:19,040 --> 01:41:27,040 ♪ 1562 01:41:27,460 --> 01:41:29,020 [ Horse neighing ] 1563 01:41:29,220 --> 01:41:37,220 ♪ 1564 01:41:39,060 --> 01:41:47,060 ♪ 1565 01:41:49,070 --> 01:41:54,280 ♪ 1566 01:41:54,480 --> 01:41:57,390 [ Hoofbeats ] 1567 01:42:14,090 --> 01:42:22,090 ♪ 1568 01:42:23,100 --> 01:42:31,100 ♪ 1569 01:42:33,110 --> 01:42:41,110 ♪ 1570 01:42:43,120 --> 01:42:51,120 ♪ 1571 01:42:53,130 --> 01:43:01,130 ♪ 1572 01:43:03,140 --> 01:43:11,140 ♪ 1573 01:43:13,150 --> 01:43:21,150 ♪ 1574 01:43:23,160 --> 01:43:31,160 ♪ 1575 01:43:33,170 --> 01:43:41,170 ♪ 1576 01:43:43,180 --> 01:43:51,180 ♪ 1577 01:43:53,190 --> 01:44:01,190 ♪ 1578 01:44:03,200 --> 01:44:11,200 ♪ 1579 01:44:13,210 --> 01:44:21,210 ♪ 1580 01:44:23,220 --> 01:44:31,220 ♪ 1581 01:44:33,230 --> 01:44:41,230 ♪ 1582 01:44:43,240 --> 01:44:51,240 ♪ 1583 01:44:53,250 --> 01:45:01,250 ♪ 1584 01:45:03,260 --> 01:45:11,260 ♪ 1585 01:45:13,270 --> 01:45:21,270 ♪ 1585 01:45:22,305 --> 01:46:22,581 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 97262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.