All language subtitles for Barber.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,406 --> 00:01:44,712 But then the weekend and early next week 2 00:01:44,756 --> 00:01:46,366 will be overall mild and unsettled. 3 00:01:46,410 --> 00:01:47,933 Saturday will be quite a wet day 4 00:01:47,976 --> 00:01:49,848 with rain spreading from the west. 5 00:01:49,891 --> 00:01:52,590 Sunday will have bright spells and scattered showers. 6 00:01:52,633 --> 00:01:54,983 You know you don't have to bring that coffee in every day, Oxana. 7 00:01:55,027 --> 00:01:57,029 And pay four euro for the coffee 8 00:01:57,072 --> 00:01:58,813 that tastes of dirty water? 9 00:02:00,293 --> 00:02:01,468 Thanks. 10 00:02:03,775 --> 00:02:05,168 Hmm-hmm-hmm-hmm. 11 00:02:05,690 --> 00:02:07,953 - Affair? - Yeah, take them to the client. 12 00:02:07,996 --> 00:02:10,042 See if he wants us to continue the surveillance. 13 00:02:10,085 --> 00:02:11,870 - Sure. - If he does, 14 00:02:11,913 --> 00:02:13,872 you follow her today. 15 00:02:47,035 --> 00:02:48,559 Hey. 16 00:02:48,602 --> 00:02:51,344 - You're late. - Yeah. Sorry, parking. 17 00:02:53,085 --> 00:02:55,827 Kate's doing well, considering the temporal damage 18 00:02:55,870 --> 00:02:58,308 done to her brain in the accident. 19 00:02:59,004 --> 00:03:01,398 - Is it permanent? - It's hard to say. 20 00:03:01,441 --> 00:03:03,182 Outcomes from brain injuries are 21 00:03:03,226 --> 00:03:05,315 notoriously difficult to predict. 22 00:03:06,229 --> 00:03:09,101 And, um, what about the shake in her hand? 23 00:03:09,144 --> 00:03:13,236 Likewise with the nerve damage, we'll just have to wait and see. 24 00:03:13,845 --> 00:03:16,456 It's the thing that irritates her the most. 25 00:03:16,500 --> 00:03:18,284 So, what happens now? 26 00:03:18,328 --> 00:03:20,895 Well, the good news is that after six months with us, 27 00:03:20,939 --> 00:03:24,377 Kate is nearly ready to be discharged. 28 00:03:24,421 --> 00:03:26,379 Um, Kate's care plan. 29 00:03:31,079 --> 00:03:32,820 It smelled in there. 30 00:03:34,082 --> 00:03:36,824 - So, what do you think? - I don't like him. I never have. 31 00:03:36,868 --> 00:03:38,957 I'm not talking about him. 32 00:03:39,000 --> 00:03:41,568 We have to figure out what happens now. 33 00:03:41,612 --> 00:03:44,571 Well, can't we just do what we did when she was a kid? 34 00:03:44,615 --> 00:03:47,618 Will she even be able to get up to town to you at the weekend on her own? 35 00:03:47,661 --> 00:03:51,230 I'll come down for her. 36 00:03:51,274 --> 00:03:53,145 Tadhg hasn't been to visit her for nearly two weeks. 37 00:03:53,188 --> 00:03:55,974 - No loss. - He's still her boyfriend, Val. 38 00:03:56,017 --> 00:03:58,324 I don't know what she sees in him. 39 00:03:58,368 --> 00:04:01,109 She sees the same thing every teenage girl sees in a bad boy. 40 00:04:04,983 --> 00:04:06,854 What's her future gonna be now? 41 00:04:07,377 --> 00:04:09,030 She's resilient, Monica. 42 00:04:10,031 --> 00:04:12,207 Things will be better when she's out of this place. 43 00:04:13,121 --> 00:04:15,080 Tell her I'll be in this evening, will you? 44 00:04:15,123 --> 00:04:16,429 Yeah. 45 00:04:17,212 --> 00:04:18,301 See ya. 46 00:04:18,344 --> 00:04:19,389 See ya. 47 00:04:30,138 --> 00:04:31,705 Kate, where's your mask? 48 00:04:46,720 --> 00:04:49,723 Let's go outside. These masks are doing my head in. 49 00:04:53,771 --> 00:04:56,600 McDonogh's a patronizing dick, isn't he? 50 00:04:56,643 --> 00:04:58,558 He's very pleased with your progress. 51 00:04:58,602 --> 00:05:00,386 He said he'll be discharging you soon. 52 00:05:00,430 --> 00:05:02,214 Yeah, and this? 53 00:05:02,257 --> 00:05:03,955 That will just take time. 54 00:05:05,435 --> 00:05:07,219 How are you getting on otherwise? 55 00:05:07,828 --> 00:05:10,440 Well, I still can't smell anything. 56 00:05:10,483 --> 00:05:13,486 I'm sleeping 14 hours a day. 57 00:05:13,530 --> 00:05:16,228 And my memory is crap so, yeah, the same, Dad. 58 00:05:17,272 --> 00:05:19,144 How about you? 59 00:05:19,753 --> 00:05:21,494 I've stopped smoking. 60 00:05:23,278 --> 00:05:26,760 - Again? - Yeah, well, for good this time. 61 00:05:26,804 --> 00:05:28,414 Mmm. 62 00:05:28,458 --> 00:05:29,894 Where's Mom? 63 00:05:30,634 --> 00:05:32,723 - She'll be coming in later. - Mmm. 64 00:05:32,766 --> 00:05:35,508 Urgh! I hope she doesn't bring Tom with her this time. 65 00:05:35,552 --> 00:05:37,902 - Tom's not so bad. - But that's easy for you to say. 66 00:05:37,945 --> 00:05:40,557 You don't have to live with him. 67 00:05:42,297 --> 00:05:44,430 - How's the nightlife in here? - Oh! 68 00:05:44,474 --> 00:05:46,519 It's out of this world. 69 00:05:50,871 --> 00:05:53,178 - Mrs. Dunne is here to see you. - Who? 70 00:05:53,221 --> 00:05:54,875 You were to call her back. 71 00:05:59,010 --> 00:06:00,968 How are you doing? 72 00:06:01,012 --> 00:06:02,970 Oh. Good day, Mr. Barber. 73 00:06:03,014 --> 00:06:04,972 I'm Lily Dunne. 74 00:06:05,016 --> 00:06:08,759 - My solicitor recommended you. - OK. 75 00:06:08,802 --> 00:06:11,979 My granddaughter, Sara Dunne, is missing. 76 00:06:14,591 --> 00:06:18,421 This should really be a case for the Guards. 77 00:06:19,422 --> 00:06:22,163 - Have they been informed? - Only after I insisted. 78 00:06:22,207 --> 00:06:25,253 Her mother's been in St. Pat's since before lockdown. 79 00:06:25,297 --> 00:06:29,475 She's a drinker, I'm afraid. Sara's father, my son, is dead. 80 00:06:29,519 --> 00:06:33,087 Her stepfather thinks she's just gone on a skite. 81 00:06:33,697 --> 00:06:36,961 Well, to be honest, Mrs. Dunne, like, most of my work, it's, uh, 82 00:06:37,004 --> 00:06:39,529 the insurance, fraud that kind of thing. 83 00:06:39,572 --> 00:06:41,226 You said your solicitor recommended me? 84 00:06:41,269 --> 00:06:43,489 Please, Mr. Barber, I know what you're thinking. 85 00:06:43,533 --> 00:06:45,056 I'm just a fussy old woman 86 00:06:45,099 --> 00:06:47,798 worrying about a misbehaving young girl. 87 00:06:48,799 --> 00:06:52,542 But where would she even go at a time like this? 88 00:06:52,585 --> 00:06:54,369 I know something is wrong. 89 00:07:00,898 --> 00:07:03,944 Well, I suppose I am a believer in intuition. 90 00:07:05,555 --> 00:07:09,080 My rate, it's 50 euro an hour plus expenses. 91 00:07:10,908 --> 00:07:11,996 Well... 92 00:07:12,779 --> 00:07:14,825 Maybe not these days but, uh, 93 00:07:15,434 --> 00:07:19,830 as my late husband always said, cash is king. 94 00:07:20,787 --> 00:07:22,049 Thank you. 95 00:07:30,667 --> 00:07:33,365 So, when was she last seen? Sara Dunne, you said? 96 00:07:33,408 --> 00:07:37,674 Sara. Uh, in her home about four days ago. 97 00:07:38,196 --> 00:07:40,633 And who was the last person to see her? 98 00:07:40,677 --> 00:07:43,244 That would be her stepfather. 99 00:07:43,680 --> 00:07:45,725 Patrick Joseph O'Neill. 100 00:08:16,451 --> 00:08:18,236 Hello, stranger. 101 00:08:18,279 --> 00:08:19,803 Where have you been? 102 00:08:20,847 --> 00:08:22,153 Here and there. 103 00:08:24,155 --> 00:08:26,157 Are you not gonna ask me up? 104 00:08:26,200 --> 00:08:27,637 Yeah, come on. 105 00:09:06,327 --> 00:09:07,720 Come on in. 106 00:09:53,331 --> 00:09:55,202 Come on. Ow! 107 00:09:55,246 --> 00:09:56,551 What's the rush? 108 00:09:59,859 --> 00:10:02,557 The boss is looking for reasons to fire people. 109 00:10:03,123 --> 00:10:04,951 I don't want to give him one. 110 00:10:05,822 --> 00:10:07,693 - See ya. - Yeah. 111 00:10:09,216 --> 00:10:11,697 See ya whenever, yeah? 112 00:10:53,217 --> 00:10:55,219 Who's gonna give them a ticket, huh? 113 00:10:55,262 --> 00:10:57,438 - Not me, anyway. - No, by Jesus, they won't. 114 00:10:57,482 --> 00:10:59,440 - There's no police on this one. - How you doing? 115 00:10:59,484 --> 00:11:01,529 - Ah. - Well. 116 00:11:01,573 --> 00:11:02,966 - Can I get a coffee, please? - Sure. 117 00:11:03,009 --> 00:11:04,619 Thanks. 118 00:11:04,663 --> 00:11:06,752 Days like this make you long for the lockdown. 119 00:11:07,318 --> 00:11:09,668 All the little crims locked up with Mammy. 120 00:11:11,583 --> 00:11:15,500 So, did you hear anything on the, um, Dunne case? 121 00:11:16,109 --> 00:11:17,502 Mmm. 122 00:11:17,545 --> 00:11:19,504 - There you go. - Thank you. 123 00:11:20,026 --> 00:11:21,941 Bit of a step up in the world for you from 124 00:11:21,985 --> 00:11:23,856 catching wives doing the dirty. 125 00:11:25,815 --> 00:11:27,555 Tony Quinn is on it. 126 00:11:29,035 --> 00:11:30,428 You heard he made Inspector? 127 00:11:30,471 --> 00:11:31,995 Well, being on the take's 128 00:11:32,038 --> 00:11:34,127 still no impediment to promotion then? 129 00:11:43,528 --> 00:11:45,791 Anything else? 130 00:11:45,835 --> 00:11:47,880 I asked one of the lads on it. 131 00:11:47,924 --> 00:11:49,577 They're following procedure. 132 00:11:49,621 --> 00:11:52,493 Searched the house, asked around. 133 00:11:52,537 --> 00:11:54,669 According to the stepfather, she has form 134 00:11:54,713 --> 00:11:56,149 at this sort of disappearing act. 135 00:11:56,193 --> 00:11:57,716 Wants it kept on the lowdown. 136 00:11:57,760 --> 00:11:59,413 What about her phone? 137 00:11:59,457 --> 00:12:02,025 - No sign of it. - Bank accounts? 138 00:12:02,068 --> 00:12:07,073 She took a chunk of change out on the 28th but nothing since. 139 00:12:09,032 --> 00:12:12,122 Look, going AWOL after two months of lockdown ain't news. 140 00:12:12,905 --> 00:12:14,777 She'll turn up, mark my words. 141 00:12:14,820 --> 00:12:16,953 Jesus, Johnny, she's only 20. Apart from the Granny, 142 00:12:16,996 --> 00:12:19,346 no one seems too concerned about her at all. 143 00:12:20,913 --> 00:12:22,785 I'd sit tight if I was you. 144 00:12:28,616 --> 00:12:29,835 Nah. 145 00:12:29,879 --> 00:12:31,141 Again? 146 00:12:36,842 --> 00:12:39,279 Does Quinn know that the Dunnes have hired me? 147 00:12:39,323 --> 00:12:40,977 No, he doesn't. 148 00:12:44,545 --> 00:12:46,983 But I did hear the Inspector's brother is back on the beat 149 00:12:47,026 --> 00:12:49,681 in Dublin after a decade in the wilderness. 150 00:12:50,334 --> 00:12:52,466 - Eddie Quinn is back? - Yeah. 151 00:12:53,772 --> 00:12:55,818 Clean and sober by all accounts. 152 00:12:58,995 --> 00:13:00,997 You know... 153 00:13:01,040 --> 00:13:03,390 Even after all this time, I still can't believe 154 00:13:03,434 --> 00:13:05,958 you never told me what went down. 155 00:13:06,002 --> 00:13:08,308 Nothing to tell. We fell out. 156 00:13:09,744 --> 00:13:11,572 Come on, Val. 157 00:13:11,616 --> 00:13:14,358 Christ, it was years ago. You know, just... 158 00:13:14,401 --> 00:13:16,186 fucking drop it. 159 00:13:18,841 --> 00:13:20,103 Touchy. 160 00:14:01,753 --> 00:14:04,495 O'Neill residence, how can I help you? 161 00:14:04,538 --> 00:14:06,192 How you doing? Gardai. 162 00:14:06,236 --> 00:14:08,586 Left something behind during the search last week. 163 00:14:08,629 --> 00:14:10,457 - OK. - Thanks. 164 00:14:38,746 --> 00:14:40,748 Come to the side entrance, sir. 165 00:14:50,193 --> 00:14:51,846 How you doing? 166 00:14:53,109 --> 00:14:55,546 Just remind me where Sara's room is again, will ya? 167 00:14:55,589 --> 00:14:56,808 Thanks. 168 00:16:00,698 --> 00:16:02,613 OK, thanks. Let myself out? 169 00:16:02,656 --> 00:16:03,831 No problem. 170 00:16:19,325 --> 00:16:20,805 Yo, Mr. B. 171 00:16:20,848 --> 00:16:23,677 - Tecky. - What's new in Gotham City? 172 00:16:23,721 --> 00:16:25,984 Were it only as exciting as you think it is. 173 00:16:26,028 --> 00:16:29,596 Beats this. So, what skills does a good detective need? 174 00:16:29,640 --> 00:16:33,339 Don't know. Guesswork, a good pair of shoes. 175 00:16:33,383 --> 00:16:34,775 - Good shoes, huh? - Yeah. 176 00:16:34,819 --> 00:16:36,299 - As soon as you can, yeah? - Yeah. 177 00:16:36,342 --> 00:16:37,517 Cheers. 178 00:17:10,898 --> 00:17:12,509 Jane Devaney? 179 00:17:12,552 --> 00:17:13,945 My name's Val Barber. 180 00:17:13,988 --> 00:17:15,642 I was hired by Sara Dunne's grandmother 181 00:17:15,686 --> 00:17:17,253 to look into her disappearance. 182 00:17:17,296 --> 00:17:18,950 Do you mind if I ask you a few questions? 183 00:17:18,993 --> 00:17:21,170 No, I've already given a statement to the Guards. 184 00:17:23,998 --> 00:17:26,653 The grandmother, she's very worried about her, you know. 185 00:17:26,697 --> 00:17:28,829 Maybe I could buy you a cup of coffee or something? 186 00:17:29,482 --> 00:17:31,136 Look, I can't stay long. 187 00:17:31,180 --> 00:17:33,399 So when did you last see Sara? 188 00:17:35,009 --> 00:17:37,969 Ages ago, like months. 189 00:17:38,491 --> 00:17:41,059 And how long had you two been friends? 190 00:17:41,103 --> 00:17:43,017 Since school. 191 00:17:44,410 --> 00:17:47,021 Can you think of any reason at all 192 00:17:47,065 --> 00:17:49,198 why she might have disappeared? 193 00:17:52,026 --> 00:17:54,377 Did she have a boyfriend? 194 00:17:54,420 --> 00:17:56,074 Yeah. 195 00:17:56,118 --> 00:17:57,858 Mine. 196 00:17:57,902 --> 00:18:01,949 After she slept with my boyfriend, everyone hated her. 197 00:18:01,993 --> 00:18:04,038 Is that why she dropped out of college? 198 00:18:07,781 --> 00:18:09,827 Did she have her own boyfriend? 199 00:18:09,870 --> 00:18:11,611 Ex now. 200 00:18:11,655 --> 00:18:13,135 Cian Kelly. 201 00:18:15,180 --> 00:18:17,182 What about your boyfriend? 202 00:18:18,009 --> 00:18:20,185 - What about him? - Where is he now? 203 00:18:20,229 --> 00:18:22,796 Back living in Cork since the lockdown. 204 00:18:22,840 --> 00:18:25,277 A silver lining of sorts, I suppose. 205 00:18:29,890 --> 00:18:32,197 Do you know how she got on with her parents? 206 00:18:32,241 --> 00:18:34,156 OK with her mom. 207 00:18:34,199 --> 00:18:36,506 - And the stepfather? - She hates his guts. 208 00:18:36,549 --> 00:18:38,508 - Do you know why? - Look. 209 00:18:38,551 --> 00:18:42,990 Mr. Bailey, we stopped talking, OK? End of story. 210 00:18:44,905 --> 00:18:49,432 It's Barber and if you, uh... 211 00:18:49,475 --> 00:18:52,043 If you remember anything, just give me a call, yeah? 212 00:18:54,045 --> 00:18:55,177 OK. 213 00:18:58,092 --> 00:18:59,746 Thanks for your time. 214 00:19:15,458 --> 00:19:16,763 Hi. 215 00:19:22,856 --> 00:19:25,294 There was an incident at the clinic last night. 216 00:19:26,556 --> 00:19:27,992 What happened? 217 00:19:29,123 --> 00:19:31,822 Well, she got upset, then angry. 218 00:19:33,302 --> 00:19:34,912 She wouldn't take her medication. 219 00:19:34,955 --> 00:19:36,827 They had to sedate her. 220 00:19:38,959 --> 00:19:41,353 I don't even know how she is. She refused to see me. 221 00:19:43,355 --> 00:19:46,619 Well, it's the injury, isn't it? They said to expect this. 222 00:19:46,663 --> 00:19:48,534 Kate's always had a temper, Val. 223 00:19:48,578 --> 00:19:50,493 Poor Tom can testify to that. 224 00:19:53,017 --> 00:19:54,801 She still not getting on with Tom? 225 00:19:55,933 --> 00:19:57,804 Well, he's not you, is he? 226 00:20:05,986 --> 00:20:08,685 She's always blamed me for the break-up, Val. 227 00:20:13,124 --> 00:20:15,909 - Why do you always do that? - Do what? 228 00:20:15,953 --> 00:20:18,129 Stand up when things get personal. 229 00:20:19,086 --> 00:20:21,132 It's almost like you're getting ready to run. 230 00:20:21,175 --> 00:20:23,569 I need to get ready if I'm going over to see her. 231 00:20:23,613 --> 00:20:25,397 Thanks for the coffee. 232 00:20:32,796 --> 00:20:33,884 Hey. 233 00:20:35,320 --> 00:20:36,800 What happened? 234 00:20:38,454 --> 00:20:39,672 Tadhg. 235 00:20:40,804 --> 00:20:42,371 He's met someone. 236 00:20:42,414 --> 00:20:44,373 How do you know that? 237 00:20:44,416 --> 00:20:47,637 I'm still logged on to his Facebook. I saw the messages. 238 00:20:49,291 --> 00:20:51,249 He told her he didn't even have a girlfriend. 239 00:20:52,424 --> 00:20:54,252 Hey, don't worry, OK? 240 00:21:00,867 --> 00:21:02,652 Don't worry about that. 241 00:21:16,579 --> 00:21:18,668 - Mr. Barber... - Now you listen to me, you little prick! 242 00:21:18,711 --> 00:21:20,017 Because I'm only going to say this once. 243 00:21:20,060 --> 00:21:22,019 The accident was your fault. 244 00:21:22,628 --> 00:21:24,587 Mr. Barber, it wasn't my fault. All right, this other guy-- 245 00:21:24,630 --> 00:21:26,371 You were going too fast! 246 00:21:26,415 --> 00:21:28,112 What... What do you want? 247 00:21:28,155 --> 00:21:29,766 Posting pictures of your new girlfriend 248 00:21:29,809 --> 00:21:31,507 while my Kate is lying in... 249 00:21:31,550 --> 00:21:34,597 I want you to show my daughter some fucking respect! 250 00:21:34,640 --> 00:21:37,208 Yeah? Am I making myself clear? 251 00:21:37,251 --> 00:21:39,253 Am I making myself clear? 252 00:21:40,385 --> 00:21:42,344 Good. 253 00:21:42,387 --> 00:21:44,084 I'll be watching you. 254 00:21:48,219 --> 00:21:49,568 Who is he? 255 00:21:50,482 --> 00:21:53,790 Stepfather. Last person to see her. 256 00:21:53,833 --> 00:21:55,357 You think he's involved? 257 00:21:56,183 --> 00:21:58,577 He hasn't returned any of my calls. 258 00:21:58,621 --> 00:22:00,405 I'm keeping an eye on him. 259 00:22:02,233 --> 00:22:03,582 Watching him. 260 00:22:06,585 --> 00:22:09,371 You never told me why you left. 261 00:22:09,414 --> 00:22:11,024 Police very corrupt. 262 00:22:12,548 --> 00:22:14,332 Not just in Lithuania. 263 00:22:16,639 --> 00:22:18,728 - You go on, I'll close up. - You sure? 264 00:22:18,771 --> 00:22:20,033 Yeah. 265 00:22:36,615 --> 00:22:38,051 You, out. 266 00:22:44,797 --> 00:22:47,365 Would you look at what the cat dragged in. 267 00:22:48,453 --> 00:22:51,369 Valentine Barber, no less. 268 00:22:53,197 --> 00:22:55,808 We received a report of suspicious activity in the area. 269 00:22:55,852 --> 00:22:58,681 Would have thought house calls were well below your rank, Inspector. 270 00:22:58,724 --> 00:23:01,771 I know it was you snooping around O'Neill's house so don't bother denying it. 271 00:23:01,814 --> 00:23:04,295 As a former member, you should know that impersonating 272 00:23:04,338 --> 00:23:07,429 a member of the Garda Siochana is a very serious offense. 273 00:23:07,472 --> 00:23:09,169 Especially if the said perpetrator 274 00:23:09,213 --> 00:23:11,302 - was dismissed from the force. - I resigned. 275 00:23:11,345 --> 00:23:13,217 Like you had any choice. 276 00:23:13,260 --> 00:23:15,741 I have been hired by a member of the Dunne family 277 00:23:15,785 --> 00:23:17,221 to help find Sara. 278 00:23:17,264 --> 00:23:19,702 - Your license? - Seriously? 279 00:23:19,745 --> 00:23:21,312 Seriously. 280 00:23:32,932 --> 00:23:35,282 No, social distancing, Inspector. 281 00:23:36,675 --> 00:23:39,156 Stay out my way if you know what's good for you. 282 00:24:13,712 --> 00:24:16,976 What are you doing here? 283 00:24:17,020 --> 00:24:18,804 Do you fancy a game of pool? 284 00:24:20,197 --> 00:24:21,241 Pool? 285 00:24:21,764 --> 00:24:24,593 You play pool, don't you? 286 00:24:24,636 --> 00:24:26,812 - Now? - Yeah, now. 287 00:24:29,075 --> 00:24:31,034 Why, have you got anything else on? 288 00:24:31,774 --> 00:24:32,949 No. 289 00:24:34,603 --> 00:24:36,387 I just wasn't expecting you. 290 00:24:47,006 --> 00:24:48,399 Gimme a minute. 291 00:24:54,623 --> 00:24:56,320 Here they are. 292 00:24:56,363 --> 00:24:57,930 I need them over here, Pete, if that's OK. 293 00:24:57,974 --> 00:24:59,366 Yeah, thanks. 294 00:25:01,586 --> 00:25:02,631 Lovely. 295 00:25:41,452 --> 00:25:43,933 - What are you even going for? - You'll see now. 296 00:26:30,457 --> 00:26:32,372 Well, I'm glad I called round. 297 00:26:34,505 --> 00:26:36,812 Yeah, sorry, I'm just not very chatty. 298 00:26:38,378 --> 00:26:40,380 Got a lot of shit going on. 299 00:26:46,996 --> 00:26:48,693 Give you a call later maybe? 300 00:26:48,737 --> 00:26:49,999 Yeah, do, yeah. 301 00:26:50,042 --> 00:26:51,827 - Cool. See you soon. - See ya. 302 00:27:11,411 --> 00:27:12,978 - Yo, Mr. B. - Hi. 303 00:27:16,286 --> 00:27:18,767 That phone was wiped clean, even from the clouds. 304 00:27:19,550 --> 00:27:21,639 Whoever owned it was pretty smart. 305 00:27:21,683 --> 00:27:22,684 And... 306 00:27:25,338 --> 00:27:27,340 These two missed calls came in after. 307 00:27:27,384 --> 00:27:30,648 There was no message and there was another no caller ID. 308 00:27:30,692 --> 00:27:33,520 So I'll call you when I trace the no caller ID, yeah? 309 00:27:33,564 --> 00:27:35,305 - Yeah, cool. - Fresh. 310 00:27:35,348 --> 00:27:36,785 - Sale. - Thanks. 311 00:27:38,787 --> 00:27:41,137 Hey, it's Jane. Leave a message. 312 00:27:41,180 --> 00:27:42,704 Thanks a mil. 313 00:27:55,804 --> 00:27:58,720 This is Patrick O'Neill. Leave a message. 314 00:28:08,991 --> 00:28:10,906 Good morning, Mrs. Dunne. 315 00:28:12,037 --> 00:28:14,300 I can't her you. Can you hear me? Press the, uh... 316 00:28:14,344 --> 00:28:16,955 audio button, down the... down the bottom... 317 00:28:17,739 --> 00:28:19,218 On the bottom of the screen. 318 00:28:20,959 --> 00:28:22,918 - Is that better? - Yeah, yeah, yeah. 319 00:28:22,961 --> 00:28:26,356 Oh! Sara used to help me with this stuff. 320 00:28:27,270 --> 00:28:31,056 I, um... I spoke with everyone on your list. 321 00:28:31,100 --> 00:28:33,580 Not much there, I'm afraid. 322 00:28:33,624 --> 00:28:36,758 I did hear that Sara had gone missing before though. 323 00:28:36,801 --> 00:28:39,717 - From O'Neill, I presume. - Yeah. 324 00:28:39,761 --> 00:28:42,807 Indirectly. I mean, he hasn't returned any of my calls, but... 325 00:28:42,851 --> 00:28:44,461 That's typical of him. 326 00:28:45,070 --> 00:28:48,247 Sara went through a bad patch when she was 16. 327 00:28:48,770 --> 00:28:50,815 What kind of a bad patch? 328 00:28:50,859 --> 00:28:52,948 She did run away a few times. 329 00:28:52,991 --> 00:28:54,601 Any idea why? 330 00:28:54,645 --> 00:28:58,562 Sara had a bad time of it, Mr. Barber. 331 00:28:58,605 --> 00:29:00,956 Losing her father so young. 332 00:29:00,999 --> 00:29:03,088 And her mother's not a well woman. 333 00:29:03,132 --> 00:29:06,483 What was her relationship with O'Neill? What was that like? 334 00:29:06,526 --> 00:29:10,269 Underneath that oily charm, he's a bully. 335 00:29:10,313 --> 00:29:12,228 I wanted Sara to come and live with me, 336 00:29:12,271 --> 00:29:14,404 but she refused to leave her mother. 337 00:29:14,447 --> 00:29:16,623 Is there any way we can speak with her mother? 338 00:29:16,667 --> 00:29:19,148 No, not even family visits are allowed 339 00:29:19,191 --> 00:29:21,150 in the current circumstances. 340 00:29:21,193 --> 00:29:24,153 Sara got herself together in the past few years though. 341 00:29:24,196 --> 00:29:26,068 She's been doing well. 342 00:29:26,111 --> 00:29:29,419 Would you have any idea why she might have wiped her smartphone? 343 00:29:30,072 --> 00:29:33,075 I'm not sure I know what that means. 344 00:29:33,118 --> 00:29:34,728 She stopped using it 345 00:29:34,772 --> 00:29:36,818 and she deleted all the information on it. 346 00:29:36,861 --> 00:29:38,776 Well, I do remember her saying 347 00:29:38,820 --> 00:29:41,344 that she wanted to take a break from all that. 348 00:29:41,387 --> 00:29:44,173 Young people these days, it's a terrible pressure. 349 00:29:44,216 --> 00:29:47,132 Always on. No privacy. 350 00:29:47,176 --> 00:29:48,873 And how did you contact her? 351 00:29:48,917 --> 00:29:51,615 Well, she called me. 352 00:29:51,658 --> 00:29:55,314 I hate this thing. I rarely use it. 353 00:29:55,358 --> 00:29:57,621 Was there anything else? 354 00:29:57,664 --> 00:30:00,145 No. No, that's all for now. 355 00:30:00,189 --> 00:30:02,234 OK, I'll be in touch. 356 00:30:59,857 --> 00:31:01,293 Impressive animal. 357 00:31:05,080 --> 00:31:07,169 You like the gee-gees? 358 00:31:07,212 --> 00:31:09,649 Yeah, I've been known to enjoy the odd flutter. 359 00:31:09,693 --> 00:31:11,913 I like to make a punt myself. 360 00:31:12,914 --> 00:31:15,394 But I like to see them work out a little first. 361 00:31:16,091 --> 00:31:18,180 Oh, it's a pleasure to meet you, Miss...? 362 00:31:18,223 --> 00:31:19,921 Lexie Finnegan. 363 00:31:20,834 --> 00:31:23,359 It's hard to remember. 364 00:31:24,273 --> 00:31:25,883 Or easy to forget. 365 00:31:25,927 --> 00:31:27,319 And what do you do? 366 00:31:27,363 --> 00:31:28,930 I'm a singer. 367 00:31:31,062 --> 00:31:32,672 Mr. O'Neill. 368 00:31:33,847 --> 00:31:36,024 Valentine Barber, private investigator. 369 00:31:36,067 --> 00:31:38,765 - Mrs. Dunne hired me-- - I know who you are. 370 00:31:38,809 --> 00:31:40,811 I was hoping I might be able to have a word with you 371 00:31:40,854 --> 00:31:43,031 about your missing stepdaughter, Sara Dunne. 372 00:31:43,074 --> 00:31:45,947 Contrary to what my nosy mother-in-law might think, 373 00:31:45,990 --> 00:31:48,340 an adult who doesn't want to make contact with you 374 00:31:48,384 --> 00:31:50,952 is not "missing". This is classic Sara. 375 00:31:51,691 --> 00:31:53,345 Now, I trust Inspector Quinn here 376 00:31:53,389 --> 00:31:54,956 doesn't need a second-rate gumshoe 377 00:31:54,999 --> 00:31:56,522 to get to the bottom of this. 378 00:31:58,046 --> 00:32:01,223 I wouldn't have pegged you for an art lover, Inspector Quinn. 379 00:32:01,266 --> 00:32:03,529 Always the smart alec. 380 00:32:06,315 --> 00:32:08,665 - I see you're still at it. - Hmm? 381 00:32:10,188 --> 00:32:12,103 Lover boy... 382 00:32:12,147 --> 00:32:14,236 is a married man with a kid. 383 00:32:17,761 --> 00:32:20,111 Odds on the poor wife hasn't a clue? 384 00:32:21,417 --> 00:32:22,548 Yet. 385 00:33:31,922 --> 00:33:33,793 Tadhg came to see me. 386 00:33:36,840 --> 00:33:38,798 He apologized. 387 00:33:43,760 --> 00:33:46,067 I don't know how he knew I knew. 388 00:33:48,373 --> 00:33:50,723 Well, I ended it. Can't trust him. 389 00:33:51,550 --> 00:33:53,030 Good call. 390 00:34:03,519 --> 00:34:05,173 You look good, Kate. 391 00:34:15,618 --> 00:34:17,663 It's a long time to be missing, right? 392 00:34:17,707 --> 00:34:18,882 Yeah. 393 00:34:19,448 --> 00:34:22,407 What's her friends say? 394 00:34:22,451 --> 00:34:25,018 She doesn't seem to have had a lot of friends. 395 00:34:26,063 --> 00:34:28,109 - Fell out with her best one. - Why? 396 00:34:28,152 --> 00:34:30,285 Slept with her boyfriend, apparently. 397 00:34:30,328 --> 00:34:32,809 Jesus, that's fucked up! 398 00:34:33,462 --> 00:34:35,072 And a hun like her. 399 00:34:35,116 --> 00:34:37,030 She'd have been trolled about that, for sure. 400 00:34:37,074 --> 00:34:39,642 - Hun? - Yeah, hot, rich girl. 401 00:34:41,948 --> 00:34:45,430 Best friend? That's pretty bad. 402 00:34:45,474 --> 00:34:47,867 What was name of the friend? 403 00:34:47,911 --> 00:34:49,260 Jane Devaney. 404 00:34:49,304 --> 00:34:51,567 Do you want me to stalk her? 405 00:34:52,568 --> 00:34:53,960 Yeah. 406 00:35:00,750 --> 00:35:04,275 Yeah, Sara got dropped big time for this. 407 00:35:04,319 --> 00:35:06,886 No pictures of her for months. Who's the ex? 408 00:35:06,930 --> 00:35:08,453 Cian Kelly. 409 00:35:09,106 --> 00:35:10,716 C-I-A-N. 410 00:35:14,024 --> 00:35:16,505 Mm, I found something. I'll send you the link. 411 00:35:16,548 --> 00:35:19,464 I hate the winter. Getting dark early. 412 00:35:19,508 --> 00:35:21,379 The weather sucking up all the rain 413 00:35:21,423 --> 00:35:22,946 and lashing it back down on you. 414 00:35:22,989 --> 00:35:24,861 That's what this town's all about. 415 00:35:24,904 --> 00:35:26,819 Dubh Linn, Black Pool. 416 00:35:26,863 --> 00:35:30,214 It's a city that's hard to love and easy to hate. 417 00:35:32,390 --> 00:35:34,740 He's a spoken word poet. 418 00:35:34,784 --> 00:35:37,656 - What's that? - It's like poetry. 419 00:35:37,700 --> 00:35:39,571 Only not as good. 420 00:35:39,615 --> 00:35:41,921 He's in a street slam tonight. 421 00:35:41,965 --> 00:35:43,880 - Send you the link, yeah? - Yeah. 422 00:35:43,923 --> 00:35:45,708 Nice work. 423 00:35:46,404 --> 00:35:47,927 - Hello? - Yo, Mr. B. 424 00:35:47,971 --> 00:35:49,190 Oh, yeah. 425 00:35:49,233 --> 00:35:50,887 - Good news. - Good. 426 00:35:50,930 --> 00:35:53,672 The no caller ID belongs to a Brendan West. 427 00:35:53,716 --> 00:35:56,109 I'm sending you the details now. 428 00:35:57,067 --> 00:35:58,982 OK, thanks. Um... 429 00:35:59,025 --> 00:36:01,419 Yeah, just see if you can find, uh... 430 00:36:02,681 --> 00:36:04,770 Find out what you can about a Brendan West. 431 00:36:04,814 --> 00:36:06,946 - Mm-hm. - His number showed up on Sara's phone. 432 00:36:06,990 --> 00:36:08,600 Yeah, just how many calls, 433 00:36:08,644 --> 00:36:10,689 what the times of the calls are kind of thing. 434 00:36:14,084 --> 00:36:15,738 Cian Kelly? 435 00:36:15,781 --> 00:36:17,218 Val Barber. 436 00:36:17,783 --> 00:36:20,612 Making some inquiries into Sara Dunne's disappearance. 437 00:36:20,656 --> 00:36:22,919 When did you last see Sara? 438 00:36:22,962 --> 00:36:26,314 Months ago. Look, I already spoke to the Guards. 439 00:36:26,357 --> 00:36:29,447 Background information, you know, on Sara's life. 440 00:36:29,491 --> 00:36:31,797 Talking to friends, family, trying to fill in the gaps. 441 00:36:31,841 --> 00:36:33,321 It's just a few questions. 442 00:36:33,364 --> 00:36:35,714 You haven't given me much choice, have you? 443 00:36:35,758 --> 00:36:37,629 Well, how long were yous together? 444 00:36:37,673 --> 00:36:39,718 - A year. - And what happened? 445 00:36:39,762 --> 00:36:41,981 Jane already told you what happened. 446 00:36:42,025 --> 00:36:44,506 Well, I'm interested in your version, not Jane's. 447 00:36:44,549 --> 00:36:46,029 It's the same shitty story. 448 00:36:46,072 --> 00:36:47,900 Sara fucked us both over. 449 00:36:47,944 --> 00:36:50,207 And would you say that was out of character? 450 00:36:50,947 --> 00:36:54,167 Well, it was, until it wasn't, if you get my meaning. 451 00:36:54,211 --> 00:36:56,039 Basic slut, to be honest with you. 452 00:36:56,866 --> 00:36:59,782 - Did you ever meet her parents? - Yeah, a few times. 453 00:36:59,825 --> 00:37:00,957 And? 454 00:37:01,523 --> 00:37:05,309 - And what? - You don't seem too concerned. 455 00:37:05,353 --> 00:37:07,311 Yeah, well, I've moved on. 456 00:37:07,355 --> 00:37:11,881 Well, still a 20-year-old girl is missing. 457 00:37:11,924 --> 00:37:16,581 Anyway, uh, do you ever think maybe she cheated on you because 458 00:37:16,625 --> 00:37:20,150 you're a self-righteous, self-absorbed prick? 459 00:37:57,535 --> 00:37:59,885 - What would you like? - What are you having? 460 00:37:59,929 --> 00:38:01,365 I'm having a gin martini. 461 00:38:01,409 --> 00:38:02,758 Same. 462 00:38:04,455 --> 00:38:05,717 Jane. 463 00:38:06,631 --> 00:38:08,851 - Excuse me? - Who is this? Who are you? 464 00:38:08,894 --> 00:38:10,548 I'm sorry, who are you? 465 00:38:11,636 --> 00:38:13,508 Uh, I'm her father. 466 00:38:13,551 --> 00:38:15,423 He's not! 467 00:38:15,466 --> 00:38:17,990 Don't lie in front of your Daddy. And you, beat it! 468 00:38:18,034 --> 00:38:20,123 Go on! You're old enough to be her grandfather. 469 00:38:24,040 --> 00:38:26,651 Shouldn't an old codger like you be at home cocooning? 470 00:38:33,658 --> 00:38:36,357 OK, Jane, this is how it's going to be. 471 00:38:36,400 --> 00:38:37,967 You answer my questions 472 00:38:38,010 --> 00:38:41,187 or "Daddy" is going to keep turning up. 473 00:38:42,101 --> 00:38:44,408 Now, you said you lost all contact with Sara 474 00:38:44,452 --> 00:38:46,367 but I've seen her phone records. You called her. 475 00:38:50,980 --> 00:38:52,373 I'm in no hurry. 476 00:38:54,331 --> 00:38:55,376 OK. 477 00:38:56,289 --> 00:38:58,379 She kept calling to apologize. 478 00:38:59,031 --> 00:39:01,382 It was lockdown, there was nothing to do, 479 00:39:01,425 --> 00:39:03,209 so, yeah, I called her back. 480 00:39:03,253 --> 00:39:04,994 She never even returned the call. 481 00:39:05,037 --> 00:39:06,561 End of story. 482 00:39:10,869 --> 00:39:14,003 Like I said, um, I'm not in a hurry. 483 00:39:24,622 --> 00:39:28,191 Remember when all that MeToo started? 484 00:39:28,234 --> 00:39:29,627 Mmm. 485 00:39:31,237 --> 00:39:34,502 Sara told me about stuff that happened to her when she was 15. 486 00:39:34,545 --> 00:39:36,329 What kind of stuff? 487 00:39:37,200 --> 00:39:39,985 Shit stuff. 488 00:39:40,029 --> 00:39:43,162 Some business guy wanked in front of her. 489 00:39:44,555 --> 00:39:47,079 Weird shit. 490 00:39:47,123 --> 00:39:49,168 Did she know this man? 491 00:39:49,212 --> 00:39:52,520 I think so. It happened at a party in her parents' house. 492 00:39:52,563 --> 00:39:55,479 - So her stepfather knew him? - She wouldn't say. 493 00:39:55,523 --> 00:39:57,481 She said she was going to do something about it. 494 00:39:57,525 --> 00:40:00,310 - Like what? - Go public. 495 00:40:00,353 --> 00:40:02,530 Like loads of women are doing. 496 00:40:03,792 --> 00:40:05,750 I think we're done here. 497 00:40:07,143 --> 00:40:09,450 - Thanks for telling me. - Mm-hm. 498 00:40:09,493 --> 00:40:12,322 Did, uh, did Sara ever do this? 499 00:40:12,365 --> 00:40:14,106 Do what? 500 00:40:14,150 --> 00:40:16,500 Did she have a sugar daddy? 501 00:40:16,544 --> 00:40:20,112 No. No, definitely not. 502 00:40:20,156 --> 00:40:22,288 Sex work can be dangerous, you know. 503 00:40:24,421 --> 00:40:25,944 Especially now. 504 00:40:25,988 --> 00:40:27,511 That's not how I see it. 505 00:40:27,555 --> 00:40:29,426 Plenty of college girls do it. 506 00:40:31,080 --> 00:40:34,649 If you think of anything else... - I know. Call you. 507 00:40:36,215 --> 00:40:37,826 Bye, Mr. Barber. 508 00:40:48,271 --> 00:40:49,577 So, um... 509 00:40:51,100 --> 00:40:53,145 heard something on the grapevine. 510 00:40:53,189 --> 00:40:56,061 Mind you, it's only hearsay, station gossip. 511 00:40:56,105 --> 00:40:58,281 Yeah, well, I value station gossip. 512 00:41:01,153 --> 00:41:02,415 Well... 513 00:41:03,939 --> 00:41:06,245 One of the plodders said there's been a couple of domestics 514 00:41:06,289 --> 00:41:07,769 at O'Neill's. 515 00:41:11,033 --> 00:41:12,077 Mmm. 516 00:41:14,471 --> 00:41:16,821 I met Quinn with O'Neill. 517 00:41:16,865 --> 00:41:19,084 Pair of them seemed very cozy. 518 00:41:19,128 --> 00:41:22,218 Inspector Quinn has always had friends in high places. 519 00:41:23,132 --> 00:41:25,177 Friends in low places, more like. 520 00:41:27,615 --> 00:41:29,834 You know how me Da loved the poet Larkin? 521 00:41:29,878 --> 00:41:31,053 Yeah. 522 00:41:32,141 --> 00:41:33,925 Larkin said if you live until you're 70, 523 00:41:33,969 --> 00:41:36,101 every decade is like a day of the week. 524 00:41:40,062 --> 00:41:43,195 If it starts on a Monday that puts me... 525 00:41:44,806 --> 00:41:47,548 - At Friday. - Friday, yeah. 526 00:41:47,591 --> 00:41:48,897 Fuck. 527 00:41:50,594 --> 00:41:52,727 That thought'd put years on you. 528 00:41:58,559 --> 00:42:00,561 I miss him something terrible, Val. 529 00:42:00,604 --> 00:42:02,475 I know you do, Johnny. 530 00:42:05,348 --> 00:42:08,133 Do you want another one? 531 00:42:08,177 --> 00:42:09,700 Can't, I'm driving. 532 00:42:09,744 --> 00:42:12,268 The fucking Guards are everywhere. 533 00:42:16,054 --> 00:42:22,974 ♪ This world feels cold 534 00:42:23,018 --> 00:42:27,370 ♪ Feels so alone 535 00:42:27,979 --> 00:42:32,070 ♪ Don't ever leave 536 00:42:32,593 --> 00:42:37,032 ♪ Oh-ah! 537 00:42:37,075 --> 00:42:40,165 ♪ Ah! Oh! 538 00:42:40,209 --> 00:42:43,821 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh! 539 00:42:43,865 --> 00:42:47,216 ♪ You're wonderful 540 00:42:47,259 --> 00:42:50,349 ♪ Wonderful 541 00:42:50,393 --> 00:42:52,438 ♪ Wonderful 542 00:42:55,616 --> 00:42:58,575 - How did you find me? - I'm a detective, remember? 543 00:42:59,707 --> 00:43:01,622 Do you mind if I ask you a few questions? 544 00:43:01,665 --> 00:43:04,494 And here was I thinking it was just me you wanted to see. 545 00:43:04,537 --> 00:43:05,974 Business first. 546 00:43:07,628 --> 00:43:11,066 Did you, um, did you know Sara Dunne well? 547 00:43:13,372 --> 00:43:16,201 Mistresses and daughters generally don't mix. 548 00:43:18,595 --> 00:43:22,207 To be honest, I wasn't that interested in her. 549 00:43:22,251 --> 00:43:25,820 Did you ever come across a fella called Brendan West? 550 00:43:26,429 --> 00:43:28,605 Met him a few times socially. 551 00:43:28,649 --> 00:43:30,607 A bit of a creeping Jesus. 552 00:43:30,651 --> 00:43:33,131 Does he work for O'Neill? 553 00:43:38,789 --> 00:43:40,573 OK, business over. 554 00:43:43,968 --> 00:43:46,884 What got you into this game? 555 00:43:46,928 --> 00:43:48,625 Necessity. 556 00:43:48,669 --> 00:43:50,671 - Married? - Was. 557 00:43:50,714 --> 00:43:52,107 Children? 558 00:43:52,150 --> 00:43:54,413 A daughter, 19. 559 00:43:56,502 --> 00:43:57,634 You married? 560 00:43:59,244 --> 00:44:00,768 You're a lot better at asking questions than answering them. 561 00:44:00,811 --> 00:44:02,378 Well, that's my job. 562 00:44:03,161 --> 00:44:05,163 How long have you been with O'Neill? 563 00:44:05,207 --> 00:44:06,643 A while. 564 00:44:06,687 --> 00:44:08,906 He ever given you any trouble? 565 00:44:08,950 --> 00:44:10,821 What kind of trouble? 566 00:44:10,865 --> 00:44:12,997 The kind of trouble that men usually give women. 567 00:44:21,092 --> 00:44:24,705 I can take care of myself, Mr. Barber. 568 00:45:02,917 --> 00:45:05,746 Uh, it's just acting up. 569 00:45:05,789 --> 00:45:07,399 Occasional flashes. 570 00:45:07,443 --> 00:45:09,271 Battery suddenly dying. I think it's been hacked. 571 00:45:09,314 --> 00:45:11,752 Yeah, you're right. 572 00:45:12,361 --> 00:45:15,103 - SS7. - Who uses that? 573 00:45:15,146 --> 00:45:19,194 You don't often see it. It's, uh, sophisticated. 574 00:45:19,237 --> 00:45:20,761 Cops? 575 00:45:21,718 --> 00:45:24,373 Yeah, maybe. I can encrypt it for you though. 576 00:45:24,416 --> 00:45:26,679 Don't, just leave it. I don't want them to know I know. 577 00:45:26,723 --> 00:45:28,681 I can give you a burner. 578 00:45:28,725 --> 00:45:30,466 Yeah, give me two. 579 00:45:32,337 --> 00:45:35,253 - Thanks. - Careful out there. 580 00:45:35,297 --> 00:45:37,168 Are you not a bit young for Hill Street Blues? 581 00:45:37,212 --> 00:45:39,083 I love those old shows. 582 00:45:39,954 --> 00:45:43,000 So I... 583 00:45:43,914 --> 00:45:46,874 I met with Jane Devaney again and, uh, she... 584 00:45:48,179 --> 00:45:50,529 Well, she had some stuff. 585 00:45:52,923 --> 00:45:55,230 It's not exactly pleasant, so I'm sorry if... 586 00:45:55,273 --> 00:45:56,622 No, please. 587 00:45:56,666 --> 00:45:59,974 But she told me that 588 00:46:00,017 --> 00:46:05,631 Sara told her that a man had masturbated 589 00:46:05,675 --> 00:46:09,984 in front of her at a party in her house when she was 15. 590 00:46:11,246 --> 00:46:12,421 Jesus. 591 00:46:15,728 --> 00:46:17,121 Poor child. 592 00:46:19,036 --> 00:46:22,257 One of O'Neill's soirees, no doubt. 593 00:46:22,300 --> 00:46:24,650 Did Jane know who the man was? 594 00:46:27,349 --> 00:46:29,699 Men like that often have more than one victim. 595 00:46:29,742 --> 00:46:33,616 - Isn't that right, Mr. Barber? - Yes. 596 00:46:33,659 --> 00:46:37,185 You think this man might be linked to Sara's disappearance? 597 00:46:37,228 --> 00:46:39,883 It's a definite line of inquiry. 598 00:46:39,927 --> 00:46:41,667 And O'Neill? 599 00:46:41,711 --> 00:46:44,148 I don't know but I'm watching him. 600 00:46:44,192 --> 00:46:48,936 O'Neill's boss at the time was an unpleasant man. 601 00:46:48,979 --> 00:46:50,938 I met him socially once. 602 00:46:50,981 --> 00:46:53,679 O'Neill was in thrall to him. 603 00:46:53,723 --> 00:46:56,291 His name escapes me but, um, 604 00:46:56,334 --> 00:46:58,597 I believe he later went into politics. 605 00:47:01,035 --> 00:47:03,385 OK. Well, don't worry, I'll look into that. 606 00:47:06,127 --> 00:47:08,085 I want you to know 607 00:47:08,129 --> 00:47:10,740 that I appreciate all you've been doing, Mr. Barber. 608 00:47:17,225 --> 00:47:20,184 Only thing that woman loves is shopping. 609 00:47:28,062 --> 00:47:29,715 That one's clear as well. 610 00:47:29,759 --> 00:47:31,587 Have you heard any clicks on your mobile? 611 00:47:32,893 --> 00:47:35,373 Do you think we are bugged? 612 00:47:35,417 --> 00:47:37,027 Well, my phone was tapped. 613 00:47:37,462 --> 00:47:39,987 So just use this from now on. Here. 614 00:47:42,467 --> 00:47:44,992 I must be starting to rattle some cages. 615 00:47:46,167 --> 00:47:47,429 And, um... 616 00:47:48,952 --> 00:47:52,738 I need you to follow this man, Brendan West. 617 00:47:52,782 --> 00:47:54,653 Do you think he's connected? 618 00:47:54,697 --> 00:47:56,612 See if he meets up with O'Neill. 619 00:48:14,021 --> 00:48:16,371 It's tough as it is and then you have to tell me something like that. 620 00:48:16,414 --> 00:48:19,287 - Look who it is. - Yeah, I'm not blind, Mom. 621 00:48:19,330 --> 00:48:21,593 - Hey. - Everything OK? 622 00:48:21,637 --> 00:48:22,986 Never better. 623 00:48:27,991 --> 00:48:29,384 Mom's pregnant. 624 00:48:30,733 --> 00:48:33,866 What is the need for secrets in this family? 625 00:48:34,911 --> 00:48:37,435 There's no way I want to live with you and Tom now. 626 00:48:37,479 --> 00:48:39,133 I want to live with Dad full-time. 627 00:48:47,010 --> 00:48:49,970 If she's coming to live with you, you need to tell her, Val. 628 00:48:50,013 --> 00:48:51,972 Oh, not this again, please, Monica. 629 00:48:52,015 --> 00:48:54,322 So now you're gonna lie to Kate the way you lied to me? 630 00:48:58,456 --> 00:49:00,763 What ended our marriage wasn't just your relationship 631 00:49:00,806 --> 00:49:02,243 with Eddie Quinn. 632 00:49:03,548 --> 00:49:05,246 It was the lie. 633 00:49:08,379 --> 00:49:10,512 You never told me who you really were. 634 00:49:10,555 --> 00:49:13,428 I didn't know who I really was. You know I'm sorry for that. 635 00:49:13,471 --> 00:49:15,821 I didn't deliberately lie to you, I just didn't know how to tell you. 636 00:49:15,865 --> 00:49:17,736 Omission is lying. 637 00:49:17,780 --> 00:49:21,131 There's a big difference between privacy and denial, Val. 638 00:49:21,175 --> 00:49:23,220 Are you pregnant? 639 00:49:23,264 --> 00:49:24,787 Yes. 640 00:49:26,093 --> 00:49:28,008 Congratulations. 641 00:49:28,051 --> 00:49:29,618 Thanks. 642 00:49:37,147 --> 00:49:38,279 You OK? 643 00:49:40,020 --> 00:49:42,109 People don't like when you say real things. 644 00:49:43,980 --> 00:49:46,200 How do you mean? 645 00:49:46,243 --> 00:49:48,028 Well, you for a start. 646 00:49:50,639 --> 00:49:52,684 Why do you hide it from me, Dad? 647 00:49:55,992 --> 00:49:59,474 I was 14 when I overheard Mom and Tom arguing about you. 648 00:50:02,085 --> 00:50:03,608 Listen, the, um... 649 00:50:05,480 --> 00:50:08,657 the Ireland I grew up in was a much different place than it is now. 650 00:50:09,179 --> 00:50:10,876 Did Mom know before you got married? 651 00:50:14,837 --> 00:50:16,230 Jesus Christ. 652 00:50:17,927 --> 00:50:20,451 I thought I could change myself or something but... 653 00:50:22,018 --> 00:50:23,889 of course I couldn't. 654 00:50:27,154 --> 00:50:30,461 And I suppose I didn't really want to. 655 00:50:31,288 --> 00:50:34,813 Yeah, well, When I was little, I could never understand 656 00:50:34,857 --> 00:50:36,554 why you and Mom broke up. 657 00:50:36,598 --> 00:50:39,035 I used to think it was my fault. 658 00:50:42,604 --> 00:50:45,085 I'm sorry you had to find out that way. 659 00:51:06,454 --> 00:51:08,586 Anything on West? 660 00:51:09,326 --> 00:51:10,458 No. 661 00:51:10,501 --> 00:51:13,156 He goes to work. Walk his dog. 662 00:51:13,200 --> 00:51:15,332 Go home. Very boring man. 663 00:51:15,376 --> 00:51:17,160 Well, stay on him. 664 00:51:17,204 --> 00:51:19,728 This man here is a Government Minister. 665 00:51:19,771 --> 00:51:21,251 - Eunan Brady. - Right. 666 00:51:21,295 --> 00:51:23,906 You stick on West, see if he meets with him, 667 00:51:23,949 --> 00:51:26,082 or this man, O'Neill. 668 00:51:29,216 --> 00:51:31,305 - A big man. - Yeah. 669 00:51:32,044 --> 00:51:33,394 Big men. 670 00:51:35,047 --> 00:51:37,572 The only people are gonna survive are the big boyos. 671 00:51:37,615 --> 00:51:39,661 And what about yourself? 672 00:51:39,704 --> 00:51:41,880 Be taking me out of here in a box. 673 00:51:46,407 --> 00:51:51,063 Did you, uh, did you hear any rumors about Eunan Brady? 674 00:51:52,326 --> 00:51:54,371 What, the Minister? 675 00:51:55,198 --> 00:51:57,069 What kind, like? 676 00:51:57,679 --> 00:51:59,550 What other kind are there these days? 677 00:51:59,594 --> 00:52:01,552 Nah. 678 00:52:01,596 --> 00:52:02,901 Not a peep. 679 00:52:05,339 --> 00:52:09,647 I've a bit of news that might interest you. 680 00:52:09,691 --> 00:52:14,478 Eddie Quinn told the lads in his new station that he's gay. 681 00:52:15,914 --> 00:52:19,135 Word went around like wildfire. 682 00:52:19,179 --> 00:52:20,876 Now everyone knows about it. 683 00:52:22,617 --> 00:52:24,488 The Inspector's raging about it, 684 00:52:24,532 --> 00:52:26,621 the boys were telling me. 685 00:52:26,664 --> 00:52:29,276 Going around the place like a bull in a china shop. 686 00:52:31,234 --> 00:52:34,324 Eddie is real open about it apparently. 687 00:52:38,023 --> 00:52:39,199 Jesus! 688 00:52:40,635 --> 00:52:42,463 A hard drinking fella like Eddie Quinn. 689 00:52:43,855 --> 00:52:45,596 You never fucking know, do you? 690 00:52:45,640 --> 00:52:48,120 Aye, I know, I mean... 691 00:52:48,164 --> 00:52:50,166 What should it matter, like? 692 00:52:50,862 --> 00:52:52,777 I'm not saying it matters. 693 00:52:55,737 --> 00:52:58,740 You know, I've never cared, Val, right? 694 00:53:03,048 --> 00:53:04,311 Mm-hm. 695 00:53:06,574 --> 00:53:09,054 Oh, Jesus, I have to go. 696 00:53:10,969 --> 00:53:12,623 It's a date night. 697 00:53:13,755 --> 00:53:15,800 Did you ever hear the like of it? 698 00:53:21,458 --> 00:53:22,720 Mr. O'Neill. 699 00:53:22,764 --> 00:53:24,722 As you won't answer my calls 700 00:53:24,766 --> 00:53:26,289 and you were the last person to see Sara, 701 00:53:26,333 --> 00:53:28,204 I was wondering if I could just ask you 702 00:53:28,248 --> 00:53:31,120 a couple more questions about her, a few simple questions. 703 00:53:31,163 --> 00:53:33,992 Can I ask you about your relationship with Minister Eunan Brady? 704 00:53:36,430 --> 00:53:38,301 Did that hurt or something? 705 00:53:38,345 --> 00:53:41,391 Charlie Haughey once said he could instance all the fuckers 706 00:53:41,435 --> 00:53:43,175 whose throats he'd cut 707 00:53:43,219 --> 00:53:45,003 and pushed them over the nearest cliffs, 708 00:53:45,047 --> 00:53:46,875 but there was no percentage in it. 709 00:53:46,918 --> 00:53:48,790 Now, I'm beginning to feel 710 00:53:48,833 --> 00:53:51,271 exactly the same way about you, Barber. 711 00:53:51,314 --> 00:53:53,011 Am I making myself clear? Am I? 712 00:53:53,055 --> 00:53:54,230 Yeah. 713 00:53:54,274 --> 00:53:56,276 Gaaah! Fuck! 714 00:55:01,906 --> 00:55:03,517 Well, you know. 715 00:55:12,439 --> 00:55:14,484 Mom's coming for dinner. 716 00:55:14,528 --> 00:55:16,051 Without Tom. 717 00:55:17,618 --> 00:55:19,968 - Can I help? - No, you're OK. 718 00:55:20,011 --> 00:55:22,274 Jesus, Dad, I can chop peppers. 719 00:55:22,840 --> 00:55:24,668 - OK. - Thank you. 720 00:55:42,077 --> 00:55:43,687 Um, don't worry about that. 721 00:55:43,731 --> 00:55:45,428 Here, uh... 722 00:55:57,309 --> 00:55:58,963 I hate what's happened to me. 723 00:56:02,750 --> 00:56:04,404 You just need to keep trying. 724 00:56:04,447 --> 00:56:05,753 OK? 725 00:56:05,796 --> 00:56:07,668 You're making real progress. 726 00:56:07,711 --> 00:56:09,321 You really are. 727 00:56:09,365 --> 00:56:10,540 Mmm. 728 00:56:23,945 --> 00:56:25,512 How are you feeling? 729 00:56:25,555 --> 00:56:27,470 OK. 730 00:56:27,514 --> 00:56:29,472 Bit of morning sickness. 731 00:56:29,516 --> 00:56:32,432 Do you remember how sick you were with Kate? 732 00:56:32,475 --> 00:56:35,130 - I'll never forget it. - OK, OK. 733 00:56:35,173 --> 00:56:37,480 I get what you two are doing. 734 00:56:38,829 --> 00:56:40,178 Look, Mom... 735 00:56:41,397 --> 00:56:44,095 I know how much you always wanted another kid. 736 00:56:45,662 --> 00:56:48,056 It's just... 737 00:56:54,541 --> 00:56:56,325 I understand, love. 738 00:57:08,250 --> 00:57:09,512 OK, but... 739 00:57:09,556 --> 00:57:11,253 I'm gonna go to bed. 740 00:57:11,296 --> 00:57:13,298 I'm tired. Goodnight, you two. 741 00:57:13,342 --> 00:57:14,517 Goodnight. 742 00:57:14,561 --> 00:57:15,910 Goodnight, love. 743 00:57:19,391 --> 00:57:21,219 I am happy for you, Monica. 744 00:57:22,525 --> 00:57:24,396 Yeah, I know you are. 745 00:57:25,485 --> 00:57:27,617 It just couldn't be coming at a worse time. 746 00:57:27,661 --> 00:57:29,750 She's gonna be fine here. 747 00:57:31,012 --> 00:57:32,753 Sure, she adores you. 748 00:57:32,796 --> 00:57:34,755 You can do no wrong in her eyes. 749 00:57:34,798 --> 00:57:36,626 I don't know about that! 750 00:57:37,540 --> 00:57:42,153 - Did you tell her? - More like she told me. 751 00:57:42,197 --> 00:57:45,766 She overheard you and Tom arguing. She's known for years. 752 00:57:45,809 --> 00:57:47,071 Christ! 753 00:57:47,115 --> 00:57:48,899 What did she say? 754 00:57:48,943 --> 00:57:51,815 - She didn't hold back. - Good for her. 755 00:57:51,859 --> 00:57:53,991 I didn't raise her to hold her tongue. 756 00:57:56,167 --> 00:57:59,344 I know I ended up causing you both a lot of pain. 757 00:58:01,346 --> 00:58:05,481 You also brought us a lot of joy and a lot of love, Val. 758 00:58:08,832 --> 00:58:10,878 We'll get through this. 759 00:58:11,400 --> 00:58:13,010 We always have. 760 00:58:22,585 --> 00:58:25,414 - Eddie Quinn is here to see you. - Eddie? 761 00:58:32,464 --> 00:58:34,075 Long time, no see. 762 00:58:35,293 --> 00:58:36,730 Long time. 763 00:58:41,996 --> 00:58:43,606 You look good, Val. 764 00:58:43,650 --> 00:58:46,000 Looking good yourself. 765 00:58:46,043 --> 00:58:47,567 Yeah, sit down. 766 00:58:54,791 --> 00:58:57,664 So how's the private game going? 767 00:58:57,707 --> 00:58:59,579 Private. 768 00:59:01,450 --> 00:59:03,060 I always meant to get in touch. 769 00:59:05,019 --> 00:59:06,803 After we... 770 00:59:06,847 --> 00:59:09,023 you know, 771 00:59:09,066 --> 00:59:11,634 I just went a bit mad on the drink. 772 00:59:11,678 --> 00:59:14,115 - Hmm. - Had a couple of bad years. 773 00:59:18,467 --> 00:59:19,511 Look... 774 00:59:21,165 --> 00:59:24,778 Tony backed me into a corner. 775 00:59:24,821 --> 00:59:27,215 My only way out was to give you up. 776 00:59:28,651 --> 00:59:30,131 I'd no choice. 777 00:59:31,785 --> 00:59:34,048 What we had between us was real, Val. 778 00:59:36,093 --> 00:59:37,660 There's nothing to be ashamed about. 779 00:59:37,704 --> 00:59:39,706 That's not how shame works. 780 00:59:42,796 --> 00:59:44,667 You know, you really don't have to come here 781 00:59:44,711 --> 00:59:46,495 to make amends to me. 782 00:59:46,538 --> 00:59:48,540 I do. 783 00:59:48,584 --> 00:59:49,629 For me. 784 00:59:52,327 --> 00:59:53,850 And I feel I owe you. 785 00:59:57,114 --> 00:59:59,464 You probably heard I was in rehab. 786 01:00:00,727 --> 01:00:03,686 Well, I realized that the biggest of all my demons 787 01:00:03,730 --> 01:00:05,645 was not the drink. 788 01:00:05,688 --> 01:00:07,429 It was living a lie. 789 01:00:07,472 --> 01:00:09,431 Now, surely, you of all people, haven't come here 790 01:00:09,474 --> 01:00:11,781 to give me a lesson on the dangers of erasure. 791 01:00:11,825 --> 01:00:13,348 It's about being truthful. 792 01:00:13,391 --> 01:00:16,873 And what about big brother Tony? 793 01:00:16,917 --> 01:00:19,833 Has he accepted "the truth"? 794 01:00:24,925 --> 01:00:29,190 Uh... Good to see the old Val hasn't changed. 795 01:00:29,233 --> 01:00:30,408 Mmm. 796 01:00:30,452 --> 01:00:32,454 You still seeing any of the lads? 797 01:00:33,455 --> 01:00:35,849 I see Johnny Mulligan quite a bit actually. 798 01:00:38,155 --> 01:00:41,202 - Yeah? How is he? - Same as ever. 799 01:00:42,072 --> 01:00:44,858 Yeah, his dad died there a while back. 800 01:00:44,901 --> 01:00:47,295 - He took it pretty hard. - Oh. 801 01:00:49,514 --> 01:00:51,647 I've really missed Dublin. 802 01:00:51,691 --> 01:00:53,475 How's the country? 803 01:00:55,085 --> 01:00:56,565 Slim pickings. 804 01:00:58,001 --> 01:00:59,873 You seeing anyone? 805 01:00:59,916 --> 01:01:01,918 Um... Are you? 806 01:01:04,007 --> 01:01:06,009 Nothing serious. 807 01:01:06,053 --> 01:01:07,707 Playing the field. 808 01:01:08,664 --> 01:01:12,973 Ah, sure, this new woke Ireland is certainly working for me. 809 01:01:48,443 --> 01:01:49,487 Froggy. 810 01:01:50,532 --> 01:01:52,229 How you doing? 811 01:01:52,273 --> 01:01:54,666 Val Barber. Long time, no see, boss. 812 01:01:55,842 --> 01:01:58,105 Rumor has it you're a private dick now. 813 01:01:58,148 --> 01:01:59,323 Yeah. 814 01:02:01,064 --> 01:02:03,414 I wanted to talk to you about Eunan Brady. 815 01:02:04,938 --> 01:02:06,635 I think he... 816 01:02:06,678 --> 01:02:09,551 I think he's connected to a missing girl case that I'm on. 817 01:02:10,378 --> 01:02:11,858 That dirt bird. 818 01:02:14,730 --> 01:02:17,689 About three years back, 819 01:02:17,733 --> 01:02:19,909 a woman came into the station. 820 01:02:19,953 --> 01:02:24,131 Said that Brady had assaulted her, jerked off on her. 821 01:02:27,221 --> 01:02:29,789 I was about to approach Brady, 822 01:02:29,832 --> 01:02:33,749 when all of a sudden, the woman withdraws the statement. 823 01:02:33,793 --> 01:02:35,707 Someone had got to her. 824 01:02:38,362 --> 01:02:40,147 I approached Quinn. 825 01:02:42,279 --> 01:02:43,977 What had Quinn got to do with it? 826 01:02:44,020 --> 01:02:46,066 Quinn was my senior. 827 01:02:46,109 --> 01:02:48,068 I reported back to him. 828 01:02:48,111 --> 01:02:50,418 Do you still have her details? 829 01:02:50,461 --> 01:02:51,767 Yeah. 830 01:02:53,377 --> 01:02:56,119 Thanks, I appreciate it. 831 01:02:56,163 --> 01:02:59,470 I'll keep it on the q.t. 832 01:02:59,514 --> 01:03:01,690 There's no need to. I'm finished. 833 01:03:02,778 --> 01:03:04,824 They're going to stick me on traffic. 834 01:03:07,478 --> 01:03:08,828 You know, Val, 835 01:03:10,220 --> 01:03:12,614 they'd never get away today 836 01:03:12,657 --> 01:03:15,791 with the way they treated you back then. 837 01:03:15,835 --> 01:03:17,880 You think so? 838 01:03:17,924 --> 01:03:18,968 Absolutely. 839 01:03:37,247 --> 01:03:38,988 Miss Farrell, my name is Val Barber. 840 01:03:39,032 --> 01:03:40,860 I'm a private investigator. I, um... 841 01:03:40,903 --> 01:03:43,297 I wanted to ask you a few questions about Eunan Brady. 842 01:03:43,340 --> 01:03:45,125 No. No, sorry. 843 01:03:45,168 --> 01:03:48,650 The same thing happened to this girl, 844 01:03:50,086 --> 01:03:51,740 except she's missing now. 845 01:03:52,741 --> 01:03:54,874 Her grandmother is desperate to find her. 846 01:03:57,964 --> 01:03:59,487 Miss Farrell. 847 01:03:59,530 --> 01:04:01,968 Um... Here's my card. My number's on there. 848 01:04:02,011 --> 01:04:03,621 Just call me if you think of anything. 849 01:04:03,665 --> 01:04:04,840 OK. 850 01:04:25,208 --> 01:04:26,688 Out you get. 851 01:04:35,827 --> 01:04:37,786 Why am I being stopped and searched? 852 01:04:37,829 --> 01:04:39,179 A tip off. 853 01:04:39,919 --> 01:04:42,356 This is bullshit and you know it is. 854 01:04:42,399 --> 01:04:44,662 Not exactly the best use of police resources, is it, 855 01:04:44,706 --> 01:04:46,969 when you're supposed to be looking for a missing girl? 856 01:04:47,013 --> 01:04:48,579 How much is O'Neill paying you? 857 01:04:48,623 --> 01:04:50,364 What's he paying you for? 858 01:04:50,930 --> 01:04:52,540 You just say away from Eddie. 859 01:04:52,583 --> 01:04:54,803 It's your fault he shames the whole family, 860 01:04:54,846 --> 01:04:57,849 mincing around with a different twink on his arm every week. 861 01:04:57,893 --> 01:05:00,069 Do you think Eddie wasn't gay before he met me? 862 01:05:00,113 --> 01:05:02,071 Your kind make me sick. 863 01:05:02,115 --> 01:05:04,247 You don't know whether you want to fuck a man or a woman. 864 01:05:04,291 --> 01:05:06,510 And what about you? What are you into yourself? 865 01:05:06,554 --> 01:05:07,947 Back the fuck off! 866 01:05:08,860 --> 01:05:11,211 Times have changed, Inspector. 867 01:05:12,386 --> 01:05:14,605 Even queers have rights now. 868 01:05:15,955 --> 01:05:18,131 This is police harassment. 869 01:05:33,276 --> 01:05:37,019 - OK, so John and Tina. - Yes. 870 01:05:37,063 --> 01:05:38,716 So, John... 871 01:05:38,760 --> 01:05:41,284 - Hey, Amy. - Hi, Mr. Barber. 872 01:05:41,328 --> 01:05:43,286 - How are things? - Good. 873 01:05:43,330 --> 01:05:45,985 I'm working for the tech overlords. 874 01:05:46,028 --> 01:05:48,552 Used to be great, all the free food and stuff. 875 01:05:48,596 --> 01:05:51,381 But now we're just stuck at home, it's a bit crap. 876 01:05:52,600 --> 01:05:54,515 You look great. 877 01:05:54,558 --> 01:05:56,299 Oh, thanks. 878 01:05:56,343 --> 01:05:58,388 That's Amy's work. 879 01:05:58,432 --> 01:06:00,260 Do yous want pizzas? 880 01:06:00,825 --> 01:06:02,914 Yes. Pepperoni, please. 881 01:06:02,958 --> 01:06:05,091 I thought you were vegetarian. 882 01:06:05,134 --> 01:06:06,875 - I am. - Oh, yeah? 883 01:06:06,918 --> 01:06:09,878 A pepperoni-eating vegetarian. 884 01:06:09,921 --> 01:06:13,099 - Nice. So, pepperoni and...? - The same. 885 01:06:13,142 --> 01:06:16,015 Easy! 886 01:06:24,458 --> 01:06:27,374 Mr. Barber, Eliza Farrell here. 887 01:06:28,201 --> 01:06:30,812 I'd like to talk about Minister Eunan Brady. 888 01:06:31,465 --> 01:06:33,336 Thanks for agreeing to talk to me. 889 01:06:33,380 --> 01:06:34,555 I know this is hard. 890 01:06:36,992 --> 01:06:39,690 When did you first come into contact with Mr. Brady? 891 01:06:42,171 --> 01:06:45,044 My dad was site foreman in his building company. 892 01:06:45,783 --> 01:06:48,395 He got me a summer job interning in his office. 893 01:06:49,178 --> 01:06:51,572 I was 17. 894 01:06:52,834 --> 01:06:54,053 Go on. 895 01:06:58,492 --> 01:07:02,931 Mr. Brady masturbated in front of me in the print room. 896 01:07:06,152 --> 01:07:07,805 I was terrified. 897 01:07:08,632 --> 01:07:11,070 I couldn't tell my parents. 898 01:07:13,463 --> 01:07:15,074 I went to the police. 899 01:07:17,206 --> 01:07:21,341 He tried it again and I told him I'd gone to the police, 900 01:07:21,384 --> 01:07:23,386 and he freaked out. 901 01:07:26,737 --> 01:07:28,696 A man came to see me. 902 01:07:30,524 --> 01:07:34,571 He said that there would be all this publicity. 903 01:07:34,615 --> 01:07:36,573 That my dad would lose his job. 904 01:07:39,228 --> 01:07:41,230 I withdrew my statement. 905 01:07:45,539 --> 01:07:47,628 Is this the man who approached you? 906 01:07:54,678 --> 01:07:56,724 That's him, yeah. 907 01:08:00,119 --> 01:08:01,598 Brendan West. 908 01:08:03,426 --> 01:08:06,212 Can I ask you what made you change your mind about talking to me? 909 01:08:08,214 --> 01:08:10,259 I thought about the missing girl. 910 01:08:25,056 --> 01:08:26,536 Are you OK? 911 01:08:30,540 --> 01:08:32,716 Me and Amy went to town. 912 01:08:34,805 --> 01:08:37,199 It was just too much. 913 01:08:37,243 --> 01:08:39,114 The noise and the people. 914 01:08:39,158 --> 01:08:42,509 She had to bring me home. Now she thinks that I'm a freak. 915 01:08:43,423 --> 01:08:45,120 No, she doesn't. 916 01:08:47,035 --> 01:08:48,558 Because you're not. 917 01:08:48,602 --> 01:08:51,039 It's... It's so hard. 918 01:08:54,956 --> 01:08:57,480 It'll be better next time. 919 01:08:57,524 --> 01:08:58,960 How do you know? 920 01:08:59,003 --> 01:09:00,527 Because I know you. 921 01:09:10,450 --> 01:09:13,192 You know, I was thinking what you were saying about secrets. 922 01:09:14,932 --> 01:09:16,369 And, uh... 923 01:09:17,283 --> 01:09:21,809 In the past when people found out about me... 924 01:09:24,594 --> 01:09:26,553 it never worked out well. 925 01:09:29,556 --> 01:09:31,340 So I didn't say anything... 926 01:09:33,037 --> 01:09:35,039 because I didn't want to lose you either. 927 01:09:38,260 --> 01:09:40,088 And I'm sorry about that. 928 01:09:45,398 --> 01:09:46,964 Can I ask you something? 929 01:09:47,008 --> 01:09:49,097 You can ask me anything. 930 01:09:49,489 --> 01:09:52,143 Did you ever, like, come out? 931 01:09:54,450 --> 01:09:56,626 I've always hated that phrase. 932 01:09:56,670 --> 01:09:59,586 It doesn't matter about the phrase. 933 01:10:02,328 --> 01:10:03,503 No, you're right. 934 01:10:08,247 --> 01:10:11,554 I should have been honest with your mother, with you. 935 01:10:17,256 --> 01:10:19,170 It's OK, Dad. 936 01:10:21,869 --> 01:10:24,088 You're coming out now. 937 01:10:30,051 --> 01:10:32,880 Brendan West. Val Barber. Private investigator. 938 01:10:32,923 --> 01:10:34,838 I'm working on a missing person's case. 939 01:10:34,882 --> 01:10:36,405 I'd like to ask you a few questions. 940 01:10:36,449 --> 01:10:39,278 Only Gardai can question a member of the public. 941 01:10:39,321 --> 01:10:41,410 Was it your job to go after Sara Dunne 942 01:10:41,454 --> 01:10:43,891 the same way you went after Eliza Farrell? - No comment. 943 01:10:43,934 --> 01:10:46,285 You'll have to do a better job than that when the police are interviewing you. 944 01:10:46,328 --> 01:10:48,504 Your number was tracked to Sara Dunne's phone. 945 01:10:48,548 --> 01:10:51,072 What were you doing calling a 20-year-old missing girl, Mr. West? 946 01:10:51,115 --> 01:10:53,596 - I said no comment. - As Brady's bag man, 947 01:10:53,640 --> 01:10:57,252 you do realize if anything happens to that girl you're connected? 948 01:11:06,435 --> 01:11:07,958 Look, Val, 949 01:11:09,133 --> 01:11:11,310 that's it with the favors on this one, okay? 950 01:11:11,353 --> 01:11:15,052 Information is leaking out of the investigation like an old sieve. 951 01:11:18,186 --> 01:11:21,581 I don't want any trouble. 952 01:11:21,624 --> 01:11:23,583 - Thanks, Johnny. - No worries. 953 01:11:27,108 --> 01:11:29,110 Just be careful, OK? 954 01:11:29,806 --> 01:11:33,157 Quinn... He's definitely on the warpath. 955 01:12:10,630 --> 01:12:11,848 Hey. 956 01:12:11,892 --> 01:12:13,067 Hi. 957 01:12:14,677 --> 01:12:16,331 Come in. 958 01:12:18,115 --> 01:12:19,160 Moving in? 959 01:12:19,203 --> 01:12:20,944 Redecorating. 960 01:12:20,988 --> 01:12:25,035 Some unexpected visitors or half expected. 961 01:12:26,472 --> 01:12:27,995 I owe you an apology. 962 01:12:28,038 --> 01:12:30,867 Oh, yeah? What for? 963 01:12:30,911 --> 01:12:32,521 For trying to warn me about him. 964 01:12:32,565 --> 01:12:34,741 - Did he try to hurt you? - No. 965 01:12:35,742 --> 01:12:37,657 Um... 966 01:12:37,700 --> 01:12:39,702 But he could have. 967 01:12:40,181 --> 01:12:41,878 He'd always been so charming. 968 01:12:41,922 --> 01:12:44,403 They always are until... 969 01:12:45,142 --> 01:12:48,842 they're challenged or they think they're gonna lose control. 970 01:12:49,712 --> 01:12:50,757 Well... 971 01:12:52,280 --> 01:12:54,761 he's definitely lost me now. 972 01:12:56,937 --> 01:13:00,854 Um... How about I buy you dinner sometime? 973 01:13:03,247 --> 01:13:04,814 Yeah, that'd be nice. 974 01:14:55,185 --> 01:14:56,883 Yeah? 975 01:14:56,926 --> 01:14:59,276 Listen, Brady in Blooms Hotel tonight 976 01:14:59,320 --> 01:15:00,930 - for raise of funds. - Fundraiser, yeah. 977 01:15:00,974 --> 01:15:03,150 OK. You want I cover? 978 01:15:03,193 --> 01:15:04,891 No, no, I'll handle it. 979 01:15:04,934 --> 01:15:06,545 OK, thanks. 980 01:15:28,567 --> 01:15:30,090 S.D.U. 981 01:15:30,133 --> 01:15:32,658 I have a message for him from the Commissioner. 982 01:15:39,578 --> 01:15:41,492 It's only a matter of time... 983 01:15:42,493 --> 01:15:44,365 before you're exposed. 984 01:15:45,279 --> 01:15:48,021 If you'll forgive the pun, Minister. 985 01:15:49,065 --> 01:15:51,807 Barber, isn't it? 986 01:15:53,635 --> 01:15:56,029 You've some neck for a shirt lifter. 987 01:15:56,072 --> 01:15:58,640 Yeah, well, unlike your sexual proclivities, 988 01:15:58,684 --> 01:16:00,860 it isn't illegal, Minister. 989 01:16:05,386 --> 01:16:07,127 I know O'Neill tipped you off 990 01:16:07,170 --> 01:16:09,520 about Sara Dunne's intention to go public. 991 01:16:10,696 --> 01:16:15,309 I know you had Brendan West pay off Eliza Farrell. 992 01:16:15,352 --> 01:16:18,704 Was it that Sara Dunne wasn't as compliant? 993 01:16:18,747 --> 01:16:20,488 So you got rid of her? 994 01:16:22,142 --> 01:16:25,885 You're making wild, unsubstantiated allegations 995 01:16:25,928 --> 01:16:27,974 against a serving Minister. 996 01:16:29,802 --> 01:16:31,804 I could have you arrested. 997 01:16:32,805 --> 01:16:36,069 There's a Garda just outside the door. 998 01:16:36,112 --> 01:16:38,462 Who do you think let me in? 999 01:16:57,481 --> 01:16:59,614 Now you can ask me everything you like 1000 01:16:59,658 --> 01:17:02,617 about that 24-carat prick. 1001 01:17:02,661 --> 01:17:04,401 I'm off duty tonight. 1002 01:17:05,315 --> 01:17:08,144 That sounds like something a Guard would say. 1003 01:17:08,188 --> 01:17:10,799 I was a Guard, one time. 1004 01:17:12,975 --> 01:17:15,674 You're not an easy man to read. 1005 01:17:18,024 --> 01:17:20,722 I think I'm going to get to like you. 1006 01:17:54,800 --> 01:17:57,324 Looks so quiet. 1007 01:17:57,367 --> 01:17:59,674 Looks can be deceptive. 1008 01:18:15,124 --> 01:18:18,171 I knew he was wrong. 1009 01:18:18,214 --> 01:18:21,000 O'Neill said you were, you know... 1010 01:18:23,916 --> 01:18:25,656 I'm bisexual. 1011 01:18:27,484 --> 01:18:29,748 Sure, isn't everyone these days? 1012 01:18:48,462 --> 01:18:51,334 Never able to play by the rules, were you, Barber? 1013 01:18:51,378 --> 01:18:54,381 Always have to do things your own way. 1014 01:18:54,424 --> 01:18:56,296 Threatening a serving Minister? 1015 01:18:57,079 --> 01:18:59,212 You're in a world of pain now. 1016 01:18:59,821 --> 01:19:03,433 Now, I told you to keep your nose out of police business. 1017 01:19:03,477 --> 01:19:07,220 And since when has covering for perverts been police business? 1018 01:19:07,263 --> 01:19:08,438 Fuck! 1019 01:19:09,962 --> 01:19:11,964 I recorded everything on there. 1020 01:19:12,007 --> 01:19:14,531 The threats, the harassment, phone tapping. 1021 01:19:14,575 --> 01:19:16,925 When this all comes out your career is finished. 1022 01:19:17,491 --> 01:19:19,449 Times up, Inspector Quinn. 1023 01:19:29,895 --> 01:19:31,157 Fuck! 1024 01:19:52,743 --> 01:19:54,876 You're looking a bit the worse for wear. 1025 01:20:04,973 --> 01:20:07,758 - This proves nothing. - It proves you know West. 1026 01:20:08,934 --> 01:20:12,763 And as we both know, West works for Brady. 1027 01:20:16,550 --> 01:20:18,813 Do you genuinely think that a sap like West 1028 01:20:18,857 --> 01:20:20,989 is gonna keep your and Brady's dirty little secrets 1029 01:20:21,033 --> 01:20:23,035 when he's put under a bit of pressure? 1030 01:20:23,078 --> 01:20:25,602 And as for your boy Quinn, on top of the harassment 1031 01:20:25,646 --> 01:20:27,735 and illegal phone tapping complaints I'm making, 1032 01:20:27,778 --> 01:20:30,607 I'm adding assault. 1033 01:20:30,651 --> 01:20:32,566 I've taped everything, so... 1034 01:20:32,609 --> 01:20:34,568 who knows what else will come out in the wash? 1035 01:20:34,611 --> 01:20:37,266 You still don't know who you're dealing with, do you? 1036 01:20:40,661 --> 01:20:42,228 Barber. 1037 01:20:43,446 --> 01:20:44,883 I'll make it worth your while. 1038 01:20:47,059 --> 01:20:49,061 She was a child. 1039 01:20:49,104 --> 01:20:51,237 You knew what Brady was like. 1040 01:20:51,280 --> 01:20:53,979 You still told him about our plans to go public. 1041 01:20:54,022 --> 01:20:55,806 We all have our secrets, Barber. 1042 01:21:01,377 --> 01:21:03,553 You don't frighten me, O'Neill. 1043 01:21:05,686 --> 01:21:08,036 I've had to deal with bullies my whole life. 1044 01:21:09,168 --> 01:21:11,692 These aren't secrets. 1045 01:21:11,735 --> 01:21:13,128 They're crimes. 1046 01:21:13,172 --> 01:21:15,914 Just like domestic violence is a crime. 1047 01:21:17,089 --> 01:21:18,699 Where is she? 1048 01:21:20,353 --> 01:21:22,094 Where the fuck is she? 1049 01:21:23,747 --> 01:21:27,403 I don't know where the fuck she is. 1050 01:21:29,057 --> 01:21:31,625 It's your fault those fucks went after her. 1051 01:21:33,844 --> 01:21:35,498 It's on you. 1052 01:21:46,509 --> 01:21:48,729 Quick, quick, turn on the telly! 1053 01:21:50,209 --> 01:21:55,954 I've decided to waive my anonymity and to speak out. 1054 01:21:58,478 --> 01:22:01,220 Minister Eunan Brady 1055 01:22:01,263 --> 01:22:03,874 performed a sex act in front of me 1056 01:22:05,180 --> 01:22:07,356 when I was 15 years old. 1057 01:22:08,792 --> 01:22:11,621 I made a statement to the Guards earlier today. 1058 01:22:13,058 --> 01:22:17,018 And I have decided to speak up. 1059 01:22:17,062 --> 01:22:21,283 Because silence is what allows men like Brady, 1060 01:22:21,327 --> 01:22:23,982 and those who cover up his actions, 1061 01:22:24,025 --> 01:22:27,594 control women long after the crime has been committed. 1062 01:22:27,637 --> 01:22:29,683 I couldn't have done all of this 1063 01:22:29,726 --> 01:22:32,033 without the support of my grandmother. 1064 01:22:43,610 --> 01:22:45,351 Two more woman have come forward 1065 01:22:45,394 --> 01:22:47,657 with historical sexual abuse allegations 1066 01:22:47,701 --> 01:22:49,877 against Minister Eunan Brady. 1067 01:22:49,920 --> 01:22:52,184 The Garda Commissioner is investigating the role 1068 01:22:52,227 --> 01:22:54,708 of a senior officer linked to the scandal. 1069 01:22:54,751 --> 01:22:56,014 A spokeswoman for the department... 1070 01:22:56,057 --> 01:22:57,928 Sara Dunne's gone viral. 1071 01:22:57,972 --> 01:22:59,539 What do you think happened? 1072 01:22:59,582 --> 01:23:02,324 Maybe I should hire a private investigator. 1073 01:23:02,368 --> 01:23:04,109 Oh! 1074 01:23:04,152 --> 01:23:05,980 Listen, I better go to the office. 1075 01:23:06,024 --> 01:23:08,722 - Mmm. You be OK? - Yeah, I'm grand. 1076 01:23:09,288 --> 01:23:11,812 Honestly, I have to start getting on with my life at some stage. 1077 01:23:12,639 --> 01:23:16,077 Actually, the therapist suggested a support group. 1078 01:23:16,121 --> 01:23:18,079 So I think I might try that. 1079 01:23:18,123 --> 01:23:21,039 At least they'll know what the fuck I'm talking about. 1080 01:23:21,082 --> 01:23:22,866 That does sound good. 1081 01:23:24,694 --> 01:23:26,740 - See you later. - OK, see ya. 1082 01:23:36,793 --> 01:23:39,057 This is my granddaughter, Sara. 1083 01:23:43,017 --> 01:23:44,062 Yeah. 1084 01:23:45,933 --> 01:23:47,717 I saw you on the news. 1085 01:23:51,112 --> 01:23:52,635 So I was the patsy. 1086 01:23:54,507 --> 01:23:57,118 She was with you the whole time I was looking for her? 1087 01:23:57,162 --> 01:23:58,641 I wouldn't call it that. 1088 01:23:58,685 --> 01:24:00,426 A belief that you're hard to fool 1089 01:24:00,469 --> 01:24:03,646 is the one quality shared by all suckers, Mrs. Dunne. 1090 01:24:06,258 --> 01:24:07,563 Why me? 1091 01:24:08,347 --> 01:24:11,959 I needed a detective with good police contacts. 1092 01:24:12,960 --> 01:24:14,527 You could have told me. 1093 01:24:17,791 --> 01:24:20,837 These are powerful men. 1094 01:24:20,881 --> 01:24:23,623 I thought it was safer to trust no one. 1095 01:24:25,190 --> 01:24:26,930 I was scared. 1096 01:24:27,583 --> 01:24:29,890 There were people following me and... 1097 01:24:29,933 --> 01:24:32,284 I was getting these weird calls, so... 1098 01:24:33,589 --> 01:24:36,070 I went to Granny and I told her everything. 1099 01:24:37,680 --> 01:24:39,334 And she believed me. 1100 01:24:41,467 --> 01:24:43,947 Without you, we wouldn't have found Eliza Farrell. 1101 01:24:43,991 --> 01:24:45,993 So it was you following me? 1102 01:24:47,429 --> 01:24:49,388 There was no other way, I'm afraid. 1103 01:24:50,128 --> 01:24:52,130 I knew there must be more victims. 1104 01:24:53,087 --> 01:24:56,134 We just had no way of finding that out ourselves. 1105 01:25:06,535 --> 01:25:08,885 Brady just resigned. 1106 01:25:43,442 --> 01:25:45,008 Hi. Val Barber. 1107 01:25:47,272 --> 01:25:50,318 Yeah, my rate's 50 an hour plus expenses. 1108 01:25:50,362 --> 01:25:52,494 No, no, I'll come to you. 1109 01:25:52,538 --> 01:25:54,366 Yeah, text me your details. 79985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.