Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:27,168 --> 00:00:29,528
Attention burrow residents.We are under attack.
2
00:00:29,552 --> 00:00:31,922
This is not a drill.
We are under attack.
3
00:00:32,007 --> 00:00:34,217
Report to
the emergency bunker immediately.
4
00:00:39,931 --> 00:00:41,531
Huh?
5
00:00:55,113 --> 00:00:56,953
Hey! No, down here!
6
00:00:57,032 --> 00:00:58,332
Take me, not them!
7
00:01:00,452 --> 00:01:02,052
Hey!
8
00:01:04,956 --> 00:01:06,746
I know who sent you.
9
00:01:06,833 --> 00:01:08,293
This isn't you.
10
00:01:33,151 --> 00:01:34,751
I got you, Mr. Oak.
11
00:01:48,249 --> 00:01:49,749
Did everyone make it through OK?
12
00:01:49,834 --> 00:01:52,304
Not quite. I had to get Kipo out
through the aqueduct.
13
00:01:52,379 --> 00:01:54,259
Why would you do that?
14
00:01:54,339 --> 00:01:57,969
If the burrow is ever breached,
you are to report here to the bunker.
15
00:01:58,051 --> 00:02:01,351
- We have to evacuate to Site B.
- What is Site B?
16
00:02:01,429 --> 00:02:04,849
The council kept it a secret
so it could never be compromised.
17
00:02:04,933 --> 00:02:06,813
Out there is a labyrinth...
18
00:02:06,893 --> 00:02:10,023
of ancient subway tunnels
and sewer canals.
19
00:02:10,105 --> 00:02:13,685
And at the heart of it
is a fully-equipped back-up burrow.
20
00:02:13,775 --> 00:02:14,775
Our new home.
21
00:02:14,818 --> 00:02:17,568
I have to go up to the surface
to find Kipo!
22
00:02:17,654 --> 00:02:20,494
If I had known there was a backup,
I never would have sent her up there.
23
00:02:20,518 --> 00:02:23,703
Well, I'm sorry
you didn't follow Burrow protocol.
24
00:02:23,785 --> 00:02:28,115
But if you ever want to find Site B,
you will march with us.
25
00:02:33,253 --> 00:02:36,213
I'll get you there, Kipo.
I promise.
26
00:02:59,529 --> 00:03:02,619
You've been making lots of noise
since we last saw ya.
27
00:03:02,699 --> 00:03:04,299
Word around town is...
28
00:03:07,746 --> 00:03:10,706
Scarlemagne's put a bounty
on your heads.
29
00:03:10,790 --> 00:03:13,960
We heard you took out four crews
with explosive nectar.
30
00:03:14,043 --> 00:03:15,963
I'm impressed.
31
00:03:16,045 --> 00:03:19,165
But, not enough to take you
through that dog park.
32
00:03:19,257 --> 00:03:22,137
It's the one thing
we absolutely cannot do.
33
00:03:22,218 --> 00:03:26,968
We are Timbercats, which means,
we don't go near dogs.
34
00:03:27,307 --> 00:03:29,767
It's kind of an ancient rivalry thing.
35
00:03:33,855 --> 00:03:36,355
- Could we borrow Pierre?
- Yeah, that we could do.
36
00:03:36,441 --> 00:03:39,861
Um, excuse me, Molly,
I am not loaning them Pierre.
37
00:03:39,944 --> 00:03:43,244
They opened the tuna can, and you ate it.
You know the rules.
38
00:03:43,323 --> 00:03:44,823
He'd get dog slobber on him!
39
00:03:44,908 --> 00:03:47,328
It would take weeks
to get that stench out.
40
00:03:47,410 --> 00:03:52,000
- And I just gave Pierre a bath.
- Here. He's really good at jumping.
41
00:03:52,082 --> 00:03:57,302
I'm the one who gets to decide which human
can borrow my personal war parasite.
42
00:03:57,378 --> 00:04:00,798
And I say...
43
00:04:02,634 --> 00:04:03,934
D'oh!
44
00:04:04,094 --> 00:04:07,474
Just... make sure you bring him
back to me in one piece.
45
00:04:15,855 --> 00:04:17,455
We're almost there.
46
00:04:24,239 --> 00:04:26,069
- Hey, Wolf.
- What?
47
00:04:26,449 --> 00:04:28,049
I'm glad you came back.
48
00:04:28,076 --> 00:04:30,826
- Me, too.
- Hey, look! Check it out!
49
00:04:30,912 --> 00:04:33,712
Dandelion puffs!
There's a superstition about these.
50
00:04:33,790 --> 00:04:36,170
If you blow on one
and every seed comes off,
51
00:04:36,251 --> 00:04:38,501
you'll have good luck all day.
52
00:04:38,586 --> 00:04:40,256
No, no, Dave!
53
00:04:45,593 --> 00:04:47,103
Great job, Dave.
54
00:04:47,178 --> 00:04:49,348
What? We didn't get stepped on.
55
00:04:49,430 --> 00:04:51,030
See? Good luck.
56
00:04:53,017 --> 00:04:54,887
I think he just wants to play with us.
57
00:04:54,978 --> 00:04:57,608
Kipo, we are not playing with him!
Don't even suggest it!
58
00:05:01,192 --> 00:05:02,442
Everyone strap in!
59
00:05:04,487 --> 00:05:06,277
Whoa!
60
00:05:06,739 --> 00:05:09,119
- Hang on to Dave!
- Whoa!
61
00:05:13,663 --> 00:05:14,503
Ah!
62
00:05:14,581 --> 00:05:17,291
Let's see what this flea is made of!
Jump him!
63
00:05:17,375 --> 00:05:19,835
Great idea.
My best friend is so smart!
64
00:05:22,422 --> 00:05:24,022
Whoa!
65
00:05:27,969 --> 00:05:30,429
Everybody, hold on!
66
00:05:34,225 --> 00:05:36,185
I'm so glad you came back!
67
00:05:36,269 --> 00:05:38,309
Can we take a quick moment
to appreciate that?
68
00:05:38,396 --> 00:05:41,606
Can that moment be any time, but now?
69
00:05:41,691 --> 00:05:44,401
Fine! But promise me
we'll hug it out later.
70
00:05:44,485 --> 00:05:47,405
- We already hugged!
- Only once!
71
00:05:47,488 --> 00:05:49,868
OK, fine, yes. We will.
72
00:05:53,453 --> 00:05:56,923
Hey, Pierre!
This is no time for a coffee break!
73
00:06:17,185 --> 00:06:19,145
This is why I'm not a dog person!
74
00:06:20,229 --> 00:06:22,019
That's our escape route!
75
00:06:27,236 --> 00:06:28,836
What are you doing?!
76
00:06:39,415 --> 00:06:41,015
Pierre! Wait!
77
00:06:41,751 --> 00:06:44,881
Bye, Pierre.
We'll come back for you!
78
00:06:47,382 --> 00:06:48,982
We're here!
79
00:06:49,509 --> 00:06:51,219
Look for the entrance to my burrow!
80
00:06:51,344 --> 00:06:53,854
I don't know what it looks like,
but it's probably hidden.
81
00:06:53,930 --> 00:06:57,100
So, look for something you can't find.
82
00:06:59,185 --> 00:07:00,785
Kipo?
83
00:07:04,565 --> 00:07:06,165
Dad?
84
00:07:16,744 --> 00:07:18,004
It's you.
85
00:07:18,079 --> 00:07:20,579
I followed your clues.
They were hard to follow.
86
00:07:20,665 --> 00:07:23,375
Well, I had to make sure
no else could follow them.
87
00:07:23,459 --> 00:07:25,249
Oh, well,
you did a good job of that.
88
00:07:27,005 --> 00:07:30,925
- I have so much to tell you!
- We'd better get underground first.
89
00:07:31,467 --> 00:07:34,597
That goes for everyone!
If you're with Kipo, you're with me.
90
00:07:34,679 --> 00:07:37,219
Come on, guys.
My dad's taking us home.
91
00:07:46,232 --> 00:07:48,232
Magnificent work.
92
00:07:48,318 --> 00:07:51,358
- Thank you.
- I was talking to me.
93
00:07:52,155 --> 00:07:55,575
Now, let's discuss the matter
of what you're carrying
94
00:07:55,658 --> 00:07:58,618
in those fashionable bandoliers.
95
00:08:18,890 --> 00:08:20,640
I can't thank you all enough.
96
00:08:20,725 --> 00:08:23,805
Kipo is everything to me.
And you brought her back.
97
00:08:23,895 --> 00:08:27,065
The pleasure is all ours, Mister...
98
00:08:27,148 --> 00:08:29,188
I'm not sure
what we're supposed to call you.
99
00:08:29,275 --> 00:08:31,855
- Mr. Kipo?
- My students call me Mr. Oak.
100
00:08:31,944 --> 00:08:34,614
But until you're in my class,
you can call me Lio.
101
00:08:34,697 --> 00:08:39,577
This is so crazy! Benson, Wolf, Dave,
we could all be in dad's class together!
102
00:08:39,660 --> 00:08:42,500
Instead of running for our lives
every second, we'll all be students!
103
00:08:42,580 --> 00:08:45,250
Passing notes to each other,
cramming for exams...
104
00:08:45,333 --> 00:08:46,713
Dad!
105
00:08:46,793 --> 00:08:49,423
- We already hugged.
- It was only once.
106
00:08:54,884 --> 00:08:56,724
Nothing quite like that beautiful...
107
00:08:56,803 --> 00:08:59,263
Oxidation of luciferin.
108
00:08:59,347 --> 00:09:03,937
- Kipo is definitely that man's daughter.
- Pfft. Nerds! Heh.
109
00:09:04,018 --> 00:09:06,348
- It is cute though.
- Everyone follow me.
110
00:09:06,437 --> 00:09:08,307
You all must be hungry and exhausted.
111
00:09:08,398 --> 00:09:10,188
Were you kids living alone out there?
112
00:09:10,274 --> 00:09:13,444
Objection!
I think I qualify as an adult.
113
00:09:13,528 --> 00:09:15,128
At least until I molt again.
114
00:09:15,196 --> 00:09:18,156
Me and Dave weren't alone.
We've been a team since forever.
115
00:09:18,241 --> 00:09:20,831
Yeah, Dad, they're amazing!
116
00:09:20,910 --> 00:09:23,750
Benson and Dave know everything
about everything on the surface.
117
00:09:23,830 --> 00:09:27,500
Wolf was totally solo before we met,
but she's, like, a superhero.
118
00:09:27,583 --> 00:09:29,713
She's definitely the toughest person
I've ever met.
119
00:09:29,794 --> 00:09:31,434
No way I'd have made it home without her.
120
00:09:31,587 --> 00:09:32,837
You're a survivor, aren't you?
121
00:09:32,922 --> 00:09:35,512
And the youngest warrior
I think I've ever seen.
122
00:09:38,845 --> 00:09:40,095
Um...
123
00:09:40,179 --> 00:09:45,519
Before we go in, no one in our community
has seen mutes or surface people before.
124
00:09:45,601 --> 00:09:47,771
So there may be a period of adjustment.
125
00:09:48,855 --> 00:09:51,355
This is Ram's Horn.
I've found Aries.
126
00:09:51,441 --> 00:09:53,481
Requesting entry at the west access shaft.
127
00:09:53,568 --> 00:09:55,448
Lio, is that you?
128
00:09:55,653 --> 00:09:57,953
And, Ram's Horn and Aries?
129
00:09:58,030 --> 00:10:00,370
Did you just give yourself
and your kid a code name?
130
00:10:00,450 --> 00:10:01,780
Yes, I did.
131
00:10:01,868 --> 00:10:05,288
Didn't I warn you the council
won't authorize any surface trips
132
00:10:05,371 --> 00:10:07,171
until the burrow is secure?
133
00:10:07,248 --> 00:10:09,458
Hey, look, man,
I had to go up, for Kipo.
134
00:10:09,542 --> 00:10:10,672
You have to understand.
135
00:10:17,341 --> 00:10:19,051
Welcome to Site B.
136
00:10:19,135 --> 00:10:20,735
- Wow.
- Whoa.
137
00:10:21,137 --> 00:10:23,717
Our last burrow went 50 years
without a breach.
138
00:10:23,806 --> 00:10:27,726
Site B was kept top secret, even from me.
It was only just opened yesterday.
139
00:10:27,810 --> 00:10:31,770
I always said sunlight was overrated.
Hello, burrow life!
140
00:10:31,856 --> 00:10:34,026
It's just like the one I grew up in.
141
00:10:34,108 --> 00:10:36,818
A big, comfy hole in the ground.
142
00:10:36,903 --> 00:10:38,503
What do you think, Wolf?
143
00:10:38,571 --> 00:10:40,411
There's so many people.
144
00:10:40,490 --> 00:10:42,450
- Kipo!
- Look! You're here!
145
00:10:42,533 --> 00:10:43,873
Asher! Dahlia!
146
00:10:48,206 --> 00:10:49,286
You're OK!
147
00:10:49,373 --> 00:10:51,003
Wait, are you OK, Kipo?
148
00:10:51,083 --> 00:10:54,253
- You look OK!
- You're alive. As in not dead, alive!
149
00:10:54,337 --> 00:10:58,377
Can you believe we had to move burrows?
We were in a dark tunnel for a week!
150
00:10:58,466 --> 00:11:00,676
It was cold.
There were smells.
151
00:11:00,760 --> 00:11:03,550
Oh, you won't believe
the things I've seen.
152
00:11:03,638 --> 00:11:05,388
I want to hear all about them!
153
00:11:05,473 --> 00:11:06,473
Uh!
154
00:11:06,766 --> 00:11:10,476
Is that what you wear on the surface?
It is so cool!
155
00:11:10,561 --> 00:11:12,771
It's like a snuggle blankie!
156
00:11:12,855 --> 00:11:15,475
It is not a snuggle blankie.
Never call it that.
157
00:11:15,566 --> 00:11:18,316
Dahlia, look! It's a mute!
A real mute!
158
00:11:18,402 --> 00:11:22,412
It has four eyes and six legs.
Whoa, can I touch them?
159
00:11:22,490 --> 00:11:25,790
Uh, she doesn't like it when...
160
00:11:27,495 --> 00:11:29,995
Helpful hint,
if you have any cheese-related snacks,
161
00:11:30,081 --> 00:11:32,791
she'll be your best friend.
And so will I.
162
00:11:33,417 --> 00:11:36,877
Asher, he talked.
That man-bug just talked.
163
00:11:36,963 --> 00:11:39,633
Hmm, doesn't take much
to impress mole people, does it?
164
00:11:39,715 --> 00:11:42,425
Whoa, look!
A surface human!
165
00:11:42,510 --> 00:11:44,970
- What's it like up there?
- Oh!
166
00:11:53,020 --> 00:11:55,310
♪ Can it be true ♪
167
00:11:55,398 --> 00:11:58,648
♪ Think I'm falling in love with you ♪
168
00:11:58,734 --> 00:12:01,174
Wait... is that Oz the Originator?
169
00:12:01,237 --> 00:12:03,447
♪ You make me feel so blue... ♪
170
00:12:03,531 --> 00:12:06,371
How do you know about Oz the Originator?
171
00:12:06,450 --> 00:12:09,330
He's only, like,
my favorite old world MC ever.
172
00:12:09,412 --> 00:12:11,752
Our last burrow
had a pretty decent music library.
173
00:12:11,831 --> 00:12:13,541
But I've only heard this song of his.
174
00:12:13,624 --> 00:12:17,924
Well, fortunately for you,
I may have an album or two of his.
175
00:12:20,715 --> 00:12:21,875
Hey, Benson!
176
00:12:21,966 --> 00:12:23,426
- You all right?
- Hi, I'm Benson!
177
00:12:23,509 --> 00:12:26,349
And then, we met some snakes
and we almost died!
178
00:12:26,429 --> 00:12:29,099
And then we met some wolves!
And we almost died!
179
00:12:29,181 --> 00:12:32,351
And then we went to Ratland
and it was really fun.
180
00:12:35,271 --> 00:12:37,941
Guys, this is Wolf.
She's my best friend.
181
00:12:38,024 --> 00:12:40,284
I gave her a barrette, she saved my life.
182
00:12:40,359 --> 00:12:42,699
It's crazy on the surface.
183
00:12:44,905 --> 00:12:46,505
Hands off my property!
184
00:12:48,200 --> 00:12:50,950
This creeper just tried
to take Stalky from me.
185
00:12:51,037 --> 00:12:56,667
Yeah, I'm going need you to keep
whatever that is out of public spaces.
186
00:12:56,751 --> 00:13:00,171
- We do have rules here.
- Uh, Hoag, meet Wolf.
187
00:13:00,254 --> 00:13:02,674
She's one of the heroes
who saved Kipo's life.
188
00:13:02,757 --> 00:13:07,217
And I'm sure she doesn't mind
keeping the stabby end pointed up,
189
00:13:07,303 --> 00:13:08,903
where it can't hurt anyone.
190
00:13:12,892 --> 00:13:14,892
All he had to do was ask.
191
00:13:15,728 --> 00:13:17,398
She's charming.
192
00:13:18,981 --> 00:13:20,941
Dad, while I was out there...
193
00:13:23,361 --> 00:13:25,151
I found something of yours.
194
00:13:26,280 --> 00:13:29,410
My lucky guitar pick!
195
00:13:29,492 --> 00:13:32,582
- This was a gift from your mother.
- Now I'm gifting it back to you.
196
00:13:32,953 --> 00:13:35,663
Wait, where did you get this?
197
00:13:35,748 --> 00:13:36,998
It's a long story.
198
00:13:37,083 --> 00:13:41,963
But actually,
I wanna talk to you about something else.
199
00:13:48,677 --> 00:13:51,507
Hummingbombers.
It's their explosive nectar.
200
00:14:10,533 --> 00:14:12,133
Dad?
201
00:14:12,159 --> 00:14:15,619
♪ There's a valley of Mega Dogs
Over our heads ♪
202
00:14:15,704 --> 00:14:19,634
♪ And we're none the wiser
Like a wise one says ♪
203
00:14:19,708 --> 00:14:22,668
♪ Hiding in the rocks, below the dirt ♪
204
00:14:22,753 --> 00:14:26,553
♪ Life among glow worms
Where nobody gets hurt ♪
205
00:14:26,632 --> 00:14:29,842
♪ Always have a meal
Like cave moss lasagna ♪
206
00:14:29,927 --> 00:14:33,637
♪ 'Til late one night
There's a boom and it's gone, yeah ♪
207
00:14:33,723 --> 00:14:36,933
♪ Shocked from our senses
When the Earth crashes in ♪
208
00:14:37,017 --> 00:14:40,437
♪ Something's going on
Underneath your skin ♪
209
00:14:40,521 --> 00:14:42,311
Guys, I feel something.
210
00:14:42,398 --> 00:14:44,398
I feel it, too.
I feel the beat!
211
00:14:44,483 --> 00:14:47,113
No, that's not what I mean!
I feel...
212
00:14:47,194 --> 00:14:50,664
♪ Oh, purple jaguar eye ♪
213
00:14:50,740 --> 00:14:54,160
♪ Open up and be alive ♪
214
00:14:54,243 --> 00:14:57,753
♪ See the world in vivid color ♪
215
00:14:57,830 --> 00:14:59,790
♪ There's no turning back ♪
216
00:15:01,125 --> 00:15:04,545
♪ You've got all the love you need ♪
217
00:15:04,628 --> 00:15:08,128
♪ To run sure-footed, newly freed ♪
218
00:15:08,466 --> 00:15:11,756
♪ Oh, purple jaguar eye ♪
219
00:15:11,844 --> 00:15:16,314
♪ Look at what's ahead for you and me ♪
220
00:15:22,605 --> 00:15:25,895
♪ Playing a guitar
With claws on your fingers ♪
221
00:15:25,983 --> 00:15:29,453
♪ Leveling up from scorpion stingers ♪
222
00:15:29,528 --> 00:15:32,738
♪ It feels so good though inconvenient ♪
223
00:15:32,823 --> 00:15:36,623
♪ It never goes down
The way that we meant ♪
224
00:15:50,424 --> 00:15:53,184
Whoa, what just happened?
225
00:15:54,887 --> 00:15:58,177
- Uh, what is this?
- It's happening.
226
00:15:58,265 --> 00:16:01,015
Sooner than I thought it would,
but it is definitely happening.
227
00:16:03,312 --> 00:16:05,362
Dad, you, you knew about this?
228
00:16:05,439 --> 00:16:07,109
What am I?
You have to tell me!
229
00:16:07,191 --> 00:16:10,651
I will, I promise.
As soon as we get everyone to safety.
230
00:16:33,801 --> 00:16:35,181
Keep each other safe!
231
00:16:35,261 --> 00:16:36,971
- Hey!
- No!
232
00:16:37,388 --> 00:16:38,988
Over here!
233
00:16:39,932 --> 00:16:42,272
- Dad!
- Kipo, no. Come on.
234
00:16:42,351 --> 00:16:43,981
- Whoa!
- Watch out!
235
00:16:52,987 --> 00:16:55,657
Dave, we have to help them!
236
00:16:55,739 --> 00:16:59,829
Uh, Benson, if we go out there,
we'll probably die.
237
00:16:59,910 --> 00:17:02,580
Well, I'll come back to life,
but you, you-you definitely won't.
238
00:17:02,663 --> 00:17:05,543
You'll be dead.
Like, deady dead dead. Dead.
239
00:17:06,125 --> 00:17:08,785
This is our purpose now.
This is our time!
240
00:17:08,878 --> 00:17:12,088
We don't run anymore, Dave.
We help people!
241
00:17:19,388 --> 00:17:22,888
This is Benson!
242
00:17:30,649 --> 00:17:34,899
Oh, come on!
I need the muscles, I need the muscles.
243
00:17:37,197 --> 00:17:39,527
In my 200 stupid years alive,
244
00:17:39,617 --> 00:17:43,787
can you just once
come out when I need you?!
245
00:17:44,204 --> 00:17:46,834
- Finally!
- OK! That does hurt!
246
00:17:51,837 --> 00:17:54,127
- Dave, you...
- Don't, you'll jinx it!
247
00:17:59,386 --> 00:18:00,386
Whoa! Hey!
248
00:18:07,269 --> 00:18:09,979
Dave, you are officially my hero.
249
00:18:12,733 --> 00:18:15,443
Told ya.
I told ya you'd jinx it.
250
00:18:17,363 --> 00:18:19,743
Wolf, we can't stay here.
251
00:18:20,157 --> 00:18:22,447
I have a weapon.
I have to use it.
252
00:18:22,534 --> 00:18:26,714
- You mean go out there and fight?
- If it helps my people, yes.
253
00:18:27,623 --> 00:18:29,543
You don't have to ask me twice.
254
00:18:51,981 --> 00:18:53,901
Wolf, did you see that?
255
00:18:53,983 --> 00:18:55,733
I scared him!
It's working!
256
00:18:55,818 --> 00:18:59,608
Lesson 68 of the surface:
Never talk during a fight!
257
00:19:00,114 --> 00:19:03,204
Are we really up to 68,
or do you just pick random numbers?
258
00:20:04,970 --> 00:20:06,570
Dad?
259
00:20:16,940 --> 00:20:17,980
What are you doing?
260
00:20:18,067 --> 00:20:21,737
No! We cannot go out there.
That's Scarlemagne.
261
00:20:23,822 --> 00:20:27,452
Now isn't this a surprise?
My old pal, Lio.
262
00:20:27,534 --> 00:20:31,004
How are you?
I do so miss your visits.
263
00:20:31,080 --> 00:20:36,000
- Hugo. It's been a long time.
- Oh, I go by Scarlemagne now.
264
00:20:36,085 --> 00:20:38,705
Has a nice ring to it, don't you think?
265
00:20:39,129 --> 00:20:43,129
So, never mention that other name again
or I'll have you stuffed!
266
00:20:43,425 --> 00:20:45,215
Your dad knows Scarlemagne?!
267
00:20:45,302 --> 00:20:46,682
What do you want from us?
268
00:20:46,762 --> 00:20:47,852
I guess?
269
00:20:47,930 --> 00:20:50,640
I'd like you to all
to join my army, of course!
270
00:20:50,724 --> 00:20:54,314
But now that we're happily reunited,
I wonder,
271
00:20:54,728 --> 00:20:57,398
where's that bundle of joy of yours?
272
00:20:57,856 --> 00:21:00,066
You do have a daughter, if I remember.
273
00:21:00,275 --> 00:21:03,695
- She must be grown up by now.
- You'll never find her.
274
00:21:03,779 --> 00:21:07,869
Ooh, making it a game!
Fine, more fun that way.
275
00:21:07,950 --> 00:21:10,330
To the palace!
276
00:21:10,410 --> 00:21:12,010
No!
277
00:21:13,413 --> 00:21:15,013
No, Kipo!
278
00:21:32,266 --> 00:21:33,866
Kipo!
279
00:22:01,295 --> 00:22:02,895
Wolf?
280
00:22:08,719 --> 00:22:11,719
We're gonna find her.
No matter what.
281
00:22:29,948 --> 00:22:31,548
We're going after them.
282
00:22:42,502 --> 00:22:44,712
♪ Hear that What's that sound ♪
283
00:22:45,088 --> 00:22:47,718
♪ Like a lion
Like we're on the prowl ♪
284
00:22:47,799 --> 00:22:49,889
♪ Get past Keep your head down ♪
285
00:22:49,968 --> 00:22:52,298
♪ No doubt required
I'm gonna get that crown ♪
286
00:22:52,387 --> 00:22:54,967
♪ When night comes don't run ♪
287
00:22:55,057 --> 00:22:58,097
♪ We'll fight the war until it's won ♪
288
00:23:02,022 --> 00:23:05,612
♪ And when the sun rises
Let's surprise 'em ♪
289
00:23:05,692 --> 00:23:08,452
♪ Would have been as though
We know survival ♪
290
00:23:09,700 --> 00:23:12,600
-- MY-SUBS.com --
22640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.