All language subtitles for Aquarius.s02e13.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,958 --> 00:00:43,177 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:43,398 --> 00:00:46,064 - What are you doing? - I'm done, Cut. I quit. 3 00:00:46,089 --> 00:00:47,740 Previously on "Aquarius"... 4 00:00:47,741 --> 00:00:49,556 There's an open seat on the city council. 5 00:00:49,558 --> 00:00:52,192 - I can't afford a campaign. - It's not an election. 6 00:00:52,194 --> 00:00:53,694 It's an appointment. 7 00:00:53,696 --> 00:00:55,562 Let's talk about your campaign finances, 8 00:00:55,564 --> 00:00:58,065 about the mysterious and large sum of money 9 00:00:58,067 --> 00:00:59,321 that appeared with no source. 10 00:00:59,346 --> 00:01:00,959 Leave me alone. We'll call it even. 11 00:01:00,961 --> 00:01:02,761 We're not. You want to explain 12 00:01:02,763 --> 00:01:05,364 the concept of paying me off? 13 00:01:05,366 --> 00:01:07,099 You were right about me, Billy. 14 00:01:07,101 --> 00:01:08,901 - I am an addict. - At least the thing 15 00:01:08,903 --> 00:01:10,636 you can't quit helps people. 16 00:01:10,638 --> 00:01:11,904 I thought you'd be mad. 17 00:01:11,906 --> 00:01:13,906 You're a mess. I like you anyway. 18 00:01:13,908 --> 00:01:17,809 We will all be free when Helter Skelter starts. 19 00:01:17,811 --> 00:01:19,211 What the hell is Helter Skelter? 20 00:01:19,213 --> 00:01:21,146 The end of days. Beginning of all time. 21 00:01:21,148 --> 00:01:23,782 This, the Beatles, is prophesy. 22 00:01:23,784 --> 00:01:25,817 And I am their instrument. 23 00:01:25,819 --> 00:01:27,252 Helter Skelter! 24 00:01:27,254 --> 00:01:29,321 Samson Benedictus Hodiak. 25 00:01:29,323 --> 00:01:30,923 Did you get my gift? 26 00:01:30,925 --> 00:01:32,359 What you're doing takes a lot of work. 27 00:01:32,360 --> 00:01:33,926 I... I just want to understand why you're going 28 00:01:33,928 --> 00:01:35,694 - to all this trouble. - Why don't you 29 00:01:35,696 --> 00:01:38,263 use that celebrated brain of yours and figure it out 30 00:01:38,265 --> 00:01:40,132 before I take the next girl. 31 00:01:42,803 --> 00:01:44,937 [siren wailing] 32 00:01:52,746 --> 00:01:54,846 Quarter till, Sam. 33 00:01:54,848 --> 00:01:56,315 All right, how much for another hour? 34 00:01:56,317 --> 00:01:58,050 Another week of this, I was gonna start 35 00:01:58,052 --> 00:02:00,252 - looking at boats. - You've been a gracious host. 36 00:02:00,254 --> 00:02:03,021 - I merely protect and serve. - Sure. 37 00:02:03,023 --> 00:02:07,693 - 13 minutes. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 38 00:02:07,695 --> 00:02:09,227 - This is the last of them. - Hey. 39 00:02:09,229 --> 00:02:11,063 I hope you're speedy. 40 00:02:11,065 --> 00:02:13,865 There was only one fire engine working when he called me, 41 00:02:13,867 --> 00:02:15,801 and it was pretty close. 42 00:02:15,803 --> 00:02:18,804 So any house within earshot of this line could be our guy. 43 00:02:18,806 --> 00:02:20,339 He mentioned my uniform, 44 00:02:20,341 --> 00:02:22,908 so it's gotta be someone I cuffed when I was a uni. 45 00:02:29,116 --> 00:02:30,716 Look at this. 46 00:02:33,354 --> 00:02:36,121 I know him. 47 00:02:36,123 --> 00:02:39,057 [tense music] 48 00:02:39,059 --> 00:02:47,766 ♪ ♪ 49 00:02:47,768 --> 00:02:49,067 [bell rings] 50 00:02:56,643 --> 00:02:59,210 - What are you having? - Coffee, please. 51 00:03:07,621 --> 00:03:10,655 Do I know you? 52 00:03:10,657 --> 00:03:13,325 I don't know, do you? 53 00:03:13,327 --> 00:03:15,226 Sam Hodiak. 54 00:03:20,334 --> 00:03:25,070 Gerald Dunn. 55 00:03:25,072 --> 00:03:28,707 How long you been a photographer, Gerald? 56 00:03:28,709 --> 00:03:31,943 Now, how do you know I take pictures, Sam? 57 00:03:31,945 --> 00:03:34,379 I can smell it on you. 58 00:03:36,016 --> 00:03:37,215 The stop bath acid. 59 00:03:37,217 --> 00:03:39,551 How long you been a cop, Sam? 60 00:03:39,553 --> 00:03:41,653 Now how did you know I was a cop? 61 00:03:41,655 --> 00:03:46,024 Same way I know you're not anymore. 62 00:03:46,026 --> 00:03:49,961 I read the papers. 63 00:03:49,963 --> 00:03:53,965 It's a shame how they forced you out. 64 00:03:53,967 --> 00:03:56,167 The scandal. 65 00:03:56,169 --> 00:03:58,303 Not fair. 66 00:03:58,305 --> 00:04:00,305 And I know how much you loved it. 67 00:04:00,307 --> 00:04:03,274 Eh, not lately. 68 00:04:03,276 --> 00:04:05,610 - No? - No. 69 00:04:05,612 --> 00:04:08,380 Too many rules. 70 00:04:08,382 --> 00:04:11,683 I'm kinda looking forward to doing whatever I want. 71 00:04:11,685 --> 00:04:14,052 To whoever I want. 72 00:04:20,093 --> 00:04:23,128 I'll see you around, Gerald. 73 00:04:23,130 --> 00:04:25,497 Ah, maybe I'll see you, Sam. 74 00:04:25,499 --> 00:04:26,998 Dinner's on me. 75 00:04:27,000 --> 00:04:29,601 ["Sugar Sugar" by the Archies playing] 76 00:04:32,472 --> 00:04:35,306 ♪ Sugar ♪ 77 00:04:35,308 --> 00:04:37,590 ♪ Ah, honey, honey ♪ 78 00:04:43,220 --> 00:04:48,086 ♪ And you got me wanting you ♪ 79 00:04:48,088 --> 00:04:49,554 ♪ Honey ♪ 80 00:04:49,556 --> 00:04:51,956 There's more where that came from. 81 00:04:51,958 --> 00:04:54,325 - A lot more. - You got it on you? 82 00:04:54,327 --> 00:04:56,494 - The cash? - One thing. 83 00:04:56,496 --> 00:04:58,563 I handle it. I'll make sure 84 00:04:58,565 --> 00:05:03,201 we don't go hungry again. 85 00:05:03,203 --> 00:05:07,138 Is that it? The only condition? 86 00:05:17,551 --> 00:05:19,017 Patty, you gotta get. 87 00:05:19,019 --> 00:05:22,153 ♪ Ah, sugar ♪ 88 00:05:22,155 --> 00:05:26,324 ♪ Ah, honey, honey ♪ 89 00:05:26,326 --> 00:05:28,159 ♪ You are my candy girl ♪ 90 00:05:28,161 --> 00:05:30,962 [tapping] 91 00:05:32,466 --> 00:05:36,067 [tapping] 92 00:05:36,069 --> 00:05:38,269 [tapping intensifies] 93 00:05:38,271 --> 00:05:42,040 [snapping] 94 00:05:42,042 --> 00:05:43,541 You look worse than half the drunk tank. 95 00:05:43,543 --> 00:05:45,477 Kristin left a while back. 96 00:05:45,479 --> 00:05:47,378 I haven't slept much. 97 00:05:47,380 --> 00:05:49,314 Oh, man. 98 00:05:49,316 --> 00:05:52,183 What's her excuse? 99 00:05:52,185 --> 00:05:54,018 - [kicks desk] - Yes. 100 00:05:54,020 --> 00:05:55,553 You wanna tell me why the night guys 101 00:05:55,555 --> 00:05:57,088 can't stop talking about some hot, new lady cop? 102 00:05:57,090 --> 00:05:58,590 Catching up on paperwork, lieutenant. 103 00:05:58,592 --> 00:06:00,892 When you call me by my title, I know it means "ass." 104 00:06:00,894 --> 00:06:02,126 I know about the truckload of files 105 00:06:02,128 --> 00:06:03,428 you pulled out of records for Sam, 106 00:06:03,430 --> 00:06:05,296 who's now our dearly departed citizen. 107 00:06:05,298 --> 00:06:06,664 - We're close. - To what? 108 00:06:06,666 --> 00:06:08,366 Lyons has the Tina Greenwood file. 109 00:06:08,368 --> 00:06:09,934 Everything else is just pictures. 110 00:06:09,936 --> 00:06:12,203 In this precinct, cases need bodies, okay? 111 00:06:12,205 --> 00:06:14,539 And I need cops that don't sleep on the job, so... 112 00:06:14,541 --> 00:06:16,641 As you say, Lieutenant. 113 00:06:16,643 --> 00:06:19,010 Ooh. Ooh. 114 00:06:19,012 --> 00:06:22,981 You really shrunk me down from all that razor sarcasm. 115 00:06:22,983 --> 00:06:25,149 You know the best way to work out of this funk? 116 00:06:25,151 --> 00:06:28,052 Big jolly handfuls of punani. Trust me on this. 117 00:06:28,054 --> 00:06:30,622 Jeannie and I split up four times in 21 years 118 00:06:30,624 --> 00:06:33,258 and every time was just balls-deep bliss. 119 00:06:33,260 --> 00:06:34,959 - You know what I mean? - Four times? 120 00:06:34,961 --> 00:06:37,028 Why don't you just get a divorce? 121 00:06:37,030 --> 00:06:39,197 We're Catholic. 122 00:06:39,199 --> 00:06:41,966 - Daddy! - Hi, honey. 123 00:06:41,968 --> 00:06:43,501 Wait, does Charlie know? If he sees you here... 124 00:06:43,503 --> 00:06:45,937 It's fine. He said I could stay. 125 00:06:45,939 --> 00:06:48,640 - How you feeling? - Oh. 126 00:06:48,642 --> 00:06:53,077 Happy, swollen. Here, come sing with us. 127 00:06:53,079 --> 00:06:56,180 What's... what's this? 128 00:06:56,182 --> 00:06:59,384 Helter Skelter. 129 00:06:59,386 --> 00:07:02,253 - Helter... - We're safe here. 130 00:07:02,255 --> 00:07:05,423 Out there, that's where it's bad. 131 00:07:05,425 --> 00:07:07,225 My girls. 132 00:07:07,227 --> 00:07:12,530 Getting ready for it. Forewarned, forearmed. 133 00:07:12,532 --> 00:07:14,933 Wait. Charlie? 134 00:07:14,935 --> 00:07:18,169 - The guns. - Oh, kids and their toys. 135 00:07:18,171 --> 00:07:20,038 Put them on an old movie set, 136 00:07:20,040 --> 00:07:22,240 they think they're the next Annie Oakley. 137 00:07:22,242 --> 00:07:28,012 What's Helter Skelter? 138 00:07:28,014 --> 00:07:30,949 It's not for now. [chuckles] 139 00:07:35,055 --> 00:07:36,588 I'll be right back. 140 00:07:36,590 --> 00:07:39,396 Okay, bye, Daddy. I love you. 141 00:07:43,381 --> 00:07:45,450 So you're asking me what I think you should do? 142 00:07:45,583 --> 00:07:47,716 - Well, I am a patient man. - Oh. 143 00:07:47,718 --> 00:07:49,718 Wow, thank you. 144 00:07:49,720 --> 00:07:52,621 But I don't ball my patients. 145 00:07:52,623 --> 00:07:56,892 Well, not anymore. 146 00:07:56,894 --> 00:07:58,761 [sighs] 147 00:07:58,763 --> 00:08:00,796 I found him. 148 00:08:00,798 --> 00:08:02,598 You did? 149 00:08:02,600 --> 00:08:04,199 - How? - When he called there was 150 00:08:04,201 --> 00:08:05,667 a fire engine in the background. 151 00:08:05,669 --> 00:08:07,770 It turns out there was only one fire in L.A. last night, 152 00:08:07,772 --> 00:08:09,238 and only one resident in that vicinity 153 00:08:09,240 --> 00:08:12,274 that I busted in 1952 for burglary. 154 00:08:12,276 --> 00:08:13,776 So then why don't you be done? 155 00:08:13,778 --> 00:08:16,345 Now. Just hand over the case to the cops. 156 00:08:16,347 --> 00:08:17,513 Can't. 157 00:08:17,515 --> 00:08:19,214 - You won't. - Same thing. 158 00:08:19,216 --> 00:08:20,649 See, the fact that you can't tell the difference 159 00:08:20,651 --> 00:08:22,351 between the two leads me to believe that 160 00:08:22,353 --> 00:08:24,486 you're gonna have a hard time in your next career. 161 00:08:24,488 --> 00:08:25,788 - In what sense? - I mean, what else 162 00:08:25,790 --> 00:08:28,757 are you good at, besides sex and breakfast? 163 00:08:31,495 --> 00:08:33,228 Oh. 164 00:08:33,230 --> 00:08:34,763 Hello. 165 00:08:34,765 --> 00:08:36,365 A reprimand. 166 00:08:36,367 --> 00:08:37,900 For sleeping at my desk. 167 00:08:37,902 --> 00:08:41,270 Well, you did sort of hit that sweet spot, honey. 168 00:08:41,272 --> 00:08:45,174 You were withholding and mouthy with a commanding officer, so... 169 00:08:45,176 --> 00:08:47,142 Good. 170 00:08:47,144 --> 00:08:49,878 I'm glad you did this because I'm filing on you. 171 00:08:49,880 --> 00:08:51,313 Well, that's adorable. 172 00:08:51,315 --> 00:08:53,749 For what, pray tell? And with whom? 173 00:08:53,751 --> 00:08:56,685 Sexual discrimination. With the commissioner. 174 00:08:56,687 --> 00:08:59,455 And considering that Brian was asleep right across from me 175 00:08:59,457 --> 00:09:01,356 and instead of a write-up, you told him to get... 176 00:09:01,358 --> 00:09:02,891 What was it? 177 00:09:02,893 --> 00:09:06,595 "Jolly handfuls of punani." 178 00:09:06,597 --> 00:09:09,298 Jesus take the wheel. 179 00:09:15,339 --> 00:09:19,808 You have got to be an absolute hellcat in the sack, 180 00:09:19,810 --> 00:09:22,244 in my professional opinion. 181 00:09:24,315 --> 00:09:25,914 - Hey. - Jesus. 182 00:09:25,916 --> 00:09:28,951 If I ne... if I need to do a bad thing... 183 00:09:28,953 --> 00:09:31,286 - Well, then don't as a cop. - I'm asking a friend. 184 00:09:31,288 --> 00:09:34,323 - Now, see, that's low. - I know. 185 00:09:37,428 --> 00:09:40,429 [tense music] 186 00:09:40,431 --> 00:09:43,665 ♪ ♪ 187 00:09:43,667 --> 00:09:45,567 [knocking] 188 00:09:48,172 --> 00:09:49,705 Mr. Dunn. 189 00:09:49,707 --> 00:09:51,940 You mind coming with me, please? 190 00:09:59,283 --> 00:10:02,217 [sighs] 191 00:10:02,219 --> 00:10:04,353 - [door closes] - So are you going to tell me 192 00:10:04,355 --> 00:10:05,687 what this is about, detective? 193 00:10:05,689 --> 00:10:07,322 - [sighs] - [door closes] 194 00:10:07,324 --> 00:10:08,891 At the station. 195 00:10:08,893 --> 00:10:10,692 [engine turns over] 196 00:10:12,630 --> 00:10:20,669 ♪ ♪ 197 00:10:24,808 --> 00:10:27,609 [lock opens] 198 00:10:27,611 --> 00:10:35,651 ♪ ♪ 199 00:10:46,197 --> 00:10:48,730 [door creaks] 200 00:10:59,476 --> 00:11:02,477 [tense music builds] 201 00:11:02,479 --> 00:11:10,519 ♪ ♪ 202 00:11:27,354 --> 00:11:29,821 Hodiak busted you in '52. 203 00:11:29,823 --> 00:11:33,091 Stealing camera equipment. 204 00:11:33,093 --> 00:11:35,260 You filed a complaint. 205 00:11:35,262 --> 00:11:38,263 Said he beat the confession out of you. 206 00:11:39,299 --> 00:11:41,032 You got five years. 207 00:11:41,034 --> 00:11:44,402 Then another nine for three escape attempts. 208 00:11:44,404 --> 00:11:45,804 Now that's... [exhales sharply] 209 00:11:45,806 --> 00:11:47,939 That's 14 years. 210 00:11:47,941 --> 00:11:51,776 But why'd you keep trying to escape, Gerald? 211 00:11:51,778 --> 00:11:55,013 You're married, right? 212 00:11:55,015 --> 00:11:58,049 Did she wait for you? 213 00:11:58,051 --> 00:12:01,286 Your wife? 214 00:12:03,990 --> 00:12:05,423 Artie Donaldson. 215 00:12:05,425 --> 00:12:07,859 No campaign, no clue what he's doing. 216 00:12:07,861 --> 00:12:09,894 He just shows up and it's, "Hey, Artie, 217 00:12:09,896 --> 00:12:11,730 here's a seat on the city council." 218 00:12:11,732 --> 00:12:14,666 [sighs] Honey, if this is giving you fits, 219 00:12:14,668 --> 00:12:17,969 maybe politics isn't for you. 220 00:12:17,971 --> 00:12:20,672 At least I can rest. 221 00:12:20,674 --> 00:12:23,041 [sighs] 222 00:12:23,043 --> 00:12:26,177 - I'm so tired. - Tell. 223 00:12:31,384 --> 00:12:34,018 My daughter, Emma... 224 00:12:36,223 --> 00:12:40,325 - She's not in France. - Let me guess. 225 00:12:40,327 --> 00:12:42,227 She's a hippie. 226 00:12:45,966 --> 00:12:47,332 Something like that. 227 00:12:47,334 --> 00:12:49,300 Now plenty of politicians have survived 228 00:12:49,302 --> 00:12:51,069 worse than a wayward daughter. 229 00:12:51,071 --> 00:12:54,447 I mean, we all have secrets. We all lie. 230 00:12:56,008 --> 00:12:57,441 It's a creepy crawly. 231 00:12:57,443 --> 00:12:59,209 I've done a hundred of these. 232 00:12:59,211 --> 00:13:00,477 Worst thing that can happen, 233 00:13:00,479 --> 00:13:02,179 it makes some old rich guy question 234 00:13:02,181 --> 00:13:05,082 all his comforts in life, like we did to you. 235 00:13:05,084 --> 00:13:06,617 What is Helter Skelter? 236 00:13:06,619 --> 00:13:08,352 You'll have to ask Charlie. 237 00:13:08,354 --> 00:13:10,187 We can leave, you and me. 238 00:13:10,189 --> 00:13:11,455 Right now. 239 00:13:11,457 --> 00:13:12,990 No, we can't leave the family. 240 00:13:12,992 --> 00:13:14,258 It's different than before. Something... 241 00:13:14,260 --> 00:13:16,560 You're different. 242 00:13:16,562 --> 00:13:18,996 And that feels scary. 243 00:13:18,998 --> 00:13:22,599 But Charlie taught us if you stop fighting, 244 00:13:22,601 --> 00:13:25,035 the fear is gone. 245 00:13:25,037 --> 00:13:27,104 You have to believe that. 246 00:13:33,379 --> 00:13:36,079 There's only one thing left to do. 247 00:13:40,019 --> 00:13:44,421 Now you and Sadie 248 00:13:44,423 --> 00:13:47,057 know what I'm asking you for, don't you, Tex? 249 00:13:47,059 --> 00:13:49,593 Yeah. 250 00:13:49,595 --> 00:13:51,895 Tie 'em up. 251 00:13:51,897 --> 00:13:54,097 Use knives. 252 00:13:54,099 --> 00:13:57,234 Paint the walls with blood. 253 00:13:57,236 --> 00:13:59,369 Yes. 254 00:13:59,371 --> 00:14:01,104 Charlie. 255 00:14:01,106 --> 00:14:03,574 This stops now. 256 00:14:03,576 --> 00:14:06,176 It begins now. 257 00:14:06,178 --> 00:14:07,794 See, this is birth. 258 00:14:07,819 --> 00:14:09,980 Do you hear this? What he's making you do? 259 00:14:09,982 --> 00:14:14,551 Tex is his own man, Ken. 260 00:14:20,593 --> 00:14:23,193 We're ready. 261 00:14:23,195 --> 00:14:25,996 Not Emma, please. 262 00:14:25,998 --> 00:14:29,341 Emma! [grunts] 263 00:14:29,366 --> 00:14:31,501 [groans] 264 00:14:31,503 --> 00:14:33,036 [exhales, grunts] 265 00:14:33,038 --> 00:14:34,972 Leave something witchy. 266 00:14:34,974 --> 00:14:36,907 [coughs] 267 00:14:36,909 --> 00:14:39,011 Be proud, Ken. 268 00:14:41,547 --> 00:14:46,329 Tonight, your family and mine make history. 269 00:14:51,011 --> 00:14:52,486 Nothing. 270 00:14:52,488 --> 00:14:55,288 Unless this has something. 271 00:14:55,290 --> 00:14:57,357 Sam, I'm sorry, I got to kick him loose. 272 00:14:57,359 --> 00:15:01,428 - I know. - For whatever it's worth, 273 00:15:01,430 --> 00:15:03,497 I'm sure he's your guy. 274 00:15:03,499 --> 00:15:05,799 It's like he knows we know. 275 00:15:05,801 --> 00:15:07,200 And he loves it. 276 00:15:07,202 --> 00:15:08,902 He say anything about his wife? 277 00:15:08,904 --> 00:15:10,537 He didn't say anything about anything. 278 00:15:10,539 --> 00:15:12,939 - Why? - The only photos in the house. 279 00:15:12,941 --> 00:15:15,542 Him and a young bride. Wedding photos, 1952. 280 00:15:15,544 --> 00:15:18,178 That's the year I popped him and... 281 00:15:18,180 --> 00:15:19,513 - What? - [sighs] 282 00:15:19,515 --> 00:15:22,482 Muriel Dunn. That name seem familiar to you? 283 00:15:22,484 --> 00:15:25,185 It does to me. I just can't figure out how. 284 00:15:27,940 --> 00:15:29,506 This is Terry Melcher's house. 285 00:15:29,508 --> 00:15:31,541 Not no more. 286 00:15:31,543 --> 00:15:33,910 This ain't a creepy crawly. 287 00:15:33,912 --> 00:15:36,413 Charlie said whoever's inside, 288 00:15:36,415 --> 00:15:38,415 we kill 'em all. 289 00:15:38,417 --> 00:15:40,417 - Helter Skelter. - [car approaching] 290 00:15:40,419 --> 00:15:42,552 Patty, Emma, bushes. 291 00:15:57,269 --> 00:15:59,469 Halt. 292 00:15:59,471 --> 00:16:01,271 Hey. 293 00:16:01,273 --> 00:16:04,174 What's going on? 294 00:16:04,176 --> 00:16:06,109 Hi, friend. 295 00:16:06,111 --> 00:16:07,544 Hey! Hey! 296 00:16:07,546 --> 00:16:09,145 - [grunts] - [stabbing] 297 00:16:09,147 --> 00:16:12,115 - [grunting] - [screams] 298 00:16:12,117 --> 00:16:14,417 Don't! I'm not gonna tell anybody. 299 00:16:14,419 --> 00:16:19,322 - Please just don't... - [gunshots] 300 00:16:27,232 --> 00:16:28,865 What'd the P.O. say? 301 00:16:28,867 --> 00:16:33,436 Well, he served time on a peeping tom charge last year, 302 00:16:33,438 --> 00:16:35,572 which explains why he went dark for six months. 303 00:16:35,574 --> 00:16:36,806 But there were no escape attempts 304 00:16:36,808 --> 00:16:37,941 to try to go see Muriel. 305 00:16:37,943 --> 00:16:39,676 - What's that about? - Wait. 306 00:16:39,678 --> 00:16:41,311 Muriel Dunn is his wife? 307 00:16:41,313 --> 00:16:43,780 The 50s pin-up girl? My dad was obsessed with her. 308 00:16:43,782 --> 00:16:46,649 That her? 309 00:16:46,651 --> 00:16:48,418 I mean, yeah. I've never actually 310 00:16:48,420 --> 00:16:49,586 seen her with clothes on, 311 00:16:49,588 --> 00:16:52,622 but that is my dad's sick crush. 312 00:16:52,624 --> 00:16:53,856 He didn't talk for days when she died. 313 00:16:53,858 --> 00:16:56,960 - Died? - She was murdered. 314 00:16:56,962 --> 00:16:59,929 Actually, I think she was bound and strangled. 315 00:16:59,931 --> 00:17:01,698 [slamming] 316 00:17:03,185 --> 00:17:04,584 Good work by all. 317 00:17:04,586 --> 00:17:07,720 You have the thanks of a grateful retiree. 318 00:17:10,095 --> 00:17:12,692 Here's the film you asked to have developed. 319 00:17:19,601 --> 00:17:21,367 [pictures falling] 320 00:17:21,369 --> 00:17:24,571 [police radio chatter] 321 00:17:24,573 --> 00:17:27,674 [brakes screech] 322 00:17:27,676 --> 00:17:30,743 [sirens wail] 323 00:17:30,745 --> 00:17:33,179 [flashbulb pops] 324 00:17:39,321 --> 00:17:42,322 [dramatic music] 325 00:17:42,324 --> 00:17:50,363 ♪ ♪ 326 00:17:55,370 --> 00:18:03,409 ♪ ♪ 327 00:18:10,819 --> 00:18:13,253 [vomits] 328 00:18:13,255 --> 00:18:15,622 [coughs] 329 00:18:21,730 --> 00:18:25,298 They're off now. 330 00:18:25,300 --> 00:18:28,768 Couldn't stop them even if I tried. 331 00:18:28,770 --> 00:18:30,803 How many worlds there been, Ken? 332 00:18:30,805 --> 00:18:33,373 - I don't know. - Thousands? Millions? 333 00:18:33,375 --> 00:18:35,441 - I don't care. - You can't say 334 00:18:35,443 --> 00:18:38,711 because none of any of them last forever. 335 00:18:38,713 --> 00:18:41,114 Everything the White man has built 336 00:18:41,116 --> 00:18:43,816 to hold the Black man down will fall, 337 00:18:43,818 --> 00:18:46,219 because tonight, my children will 338 00:18:46,221 --> 00:18:50,590 leave all of the clues that this is the work of the Black man. 339 00:18:50,592 --> 00:18:54,527 And there'll be riots. Race wars. 340 00:18:54,529 --> 00:18:58,064 Stay outside. Keep watch. 341 00:18:58,066 --> 00:19:01,601 After tonight, the world will burn. 342 00:19:01,603 --> 00:19:04,237 You and your kind will die. 343 00:19:04,239 --> 00:19:07,740 That's... that's your plan? 344 00:19:07,742 --> 00:19:11,344 You actually think that that's gon... 345 00:19:11,346 --> 00:19:13,413 - To work? - [coughs] 346 00:19:13,415 --> 00:19:15,148 I do. 347 00:19:15,150 --> 00:19:18,484 See, there's a hole in the desert. 348 00:19:18,486 --> 00:19:20,386 The Bible tells us so. 349 00:19:20,388 --> 00:19:22,221 The Beatles tell me. 350 00:19:22,223 --> 00:19:24,524 And they have give me a key to the shaft 351 00:19:24,526 --> 00:19:26,459 of this bottomless pit where our family 352 00:19:26,461 --> 00:19:28,528 will stay and grow strong, 353 00:19:28,530 --> 00:19:31,164 while the world dies and rises again. 354 00:19:31,166 --> 00:19:34,100 Go see who else is here. 355 00:19:34,102 --> 00:19:38,104 [heavy breathing] 356 00:19:41,326 --> 00:19:44,293 What time is it? 357 00:19:44,295 --> 00:19:47,230 [grunting] 358 00:19:47,232 --> 00:19:49,365 [grunting, struggling] 359 00:19:49,367 --> 00:19:51,400 I'm the devil. 360 00:19:51,402 --> 00:19:54,470 And I'm here to do the devil's business. 361 00:19:54,472 --> 00:19:58,474 [struggling, grunting] 362 00:19:58,476 --> 00:20:00,209 - No! No! - What do you want? 363 00:20:00,211 --> 00:20:02,478 Just tell us what you want! Tell us! 364 00:20:02,480 --> 00:20:04,781 - [screaming] What? - Tell us! 365 00:20:04,783 --> 00:20:06,916 - What? Tell us! - [screaming] 366 00:20:06,918 --> 00:20:07,984 - What do you want? - Move it! 367 00:20:07,986 --> 00:20:09,285 - What have we done? - What? 368 00:20:09,287 --> 00:20:12,388 Shut up! Shut up, shut... 369 00:20:12,390 --> 00:20:14,857 - [sobbing] Stop! - Please, my baby... 370 00:20:14,859 --> 00:20:16,726 - Hey! Quit sobbing, you here? - Can't you see 371 00:20:16,728 --> 00:20:18,628 - that she's pregnant? - Shut up! 372 00:20:18,630 --> 00:20:19,896 - [screaming] - Can't you see 373 00:20:19,898 --> 00:20:21,297 - that she's pregnant? - [gunshot] 374 00:20:21,299 --> 00:20:23,733 [screaming] 375 00:20:27,572 --> 00:20:32,308 And when all the ash is fallen, covering the dust, 376 00:20:32,310 --> 00:20:33,843 we will emerge. 377 00:20:33,845 --> 00:20:35,978 And the Black man, tripping over 378 00:20:35,980 --> 00:20:39,549 his own ignorance, will welcome us. 379 00:20:39,551 --> 00:20:42,485 And beg us to rule. 380 00:20:44,889 --> 00:20:47,456 [panting] 381 00:20:49,889 --> 00:20:53,359 [Frantic Screaming] 382 00:20:55,266 --> 00:20:56,766 [whimpering] 383 00:20:56,768 --> 00:20:58,334 - [thud] - [grunting] 384 00:20:58,336 --> 00:21:00,703 [sobbing] 385 00:21:02,440 --> 00:21:04,874 [stabbing, grunting] 386 00:21:04,876 --> 00:21:07,310 Make it stop. 387 00:21:07,312 --> 00:21:08,744 It's done. 388 00:21:11,583 --> 00:21:14,383 How's that water treating you, Ken? 389 00:21:14,385 --> 00:21:17,453 I mixed it special for you. 390 00:21:22,327 --> 00:21:24,293 [sniffs] 391 00:21:25,563 --> 00:21:28,564 [dramatic music] 392 00:21:28,566 --> 00:21:31,367 ♪ ♪ 393 00:21:31,369 --> 00:21:33,769 [equipment rustling] 394 00:21:38,977 --> 00:21:40,610 - [punches] - [grunts] 395 00:21:40,612 --> 00:21:43,379 [grunting, fighting sounds] 396 00:21:56,090 --> 00:21:57,929 [gun cocks] 397 00:22:02,038 --> 00:22:03,738 Why the beating? 398 00:22:03,740 --> 00:22:05,540 'Cause she was my girlfriend? 399 00:22:05,542 --> 00:22:06,741 All the others you strangled, 400 00:22:06,743 --> 00:22:09,244 but you never touched the face, ever! 401 00:22:09,246 --> 00:22:11,079 Why wasn't she tied up and raped? 402 00:22:11,081 --> 00:22:12,781 Why wasn't she abducted? 403 00:22:12,783 --> 00:22:14,683 Answer me! 404 00:22:21,291 --> 00:22:25,660 [punches] 405 00:22:26,503 --> 00:22:28,630 I'm gonna hurt you, Gerald. 406 00:22:28,632 --> 00:22:31,266 I'm gonna hurt you until you tell me everything. 407 00:22:31,268 --> 00:22:32,767 [spits] 408 00:22:32,769 --> 00:22:35,203 [punches] [grunting] 409 00:22:36,874 --> 00:22:38,807 [panting] 410 00:22:41,712 --> 00:22:43,678 This is what Charlie wants. 411 00:22:43,680 --> 00:22:45,447 - We're doing this for him. - I know. 412 00:22:45,449 --> 00:22:47,315 - [screaming] - [footsteps] 413 00:22:47,317 --> 00:22:49,618 [grunting, screaming] 414 00:22:49,620 --> 00:22:51,286 [stabbing, screaming] 415 00:22:51,288 --> 00:22:54,189 Helter Skelter. [stabbing] 416 00:22:54,191 --> 00:22:56,424 [screaming, stabbing] 417 00:22:59,897 --> 00:23:01,396 Follow. 418 00:23:01,398 --> 00:23:04,166 - [screaming] - [stabbing] 419 00:23:04,168 --> 00:23:07,302 [shrieking] 420 00:23:09,506 --> 00:23:12,107 [stabbing] 421 00:23:13,477 --> 00:23:16,244 Go check the guest house. 422 00:23:16,246 --> 00:23:18,847 Kill whoever's inside. 423 00:23:18,849 --> 00:23:21,850 [suspenseful music] 424 00:23:21,852 --> 00:23:28,089 ♪ ♪ 425 00:23:28,091 --> 00:23:31,593 [music volume increases] 426 00:23:40,204 --> 00:23:48,243 ♪ ♪ 427 00:23:50,380 --> 00:23:55,483 Don't make a sound. Don't come outside. 428 00:23:55,485 --> 00:23:58,720 You don't want answers, you just want me dead. 429 00:23:58,722 --> 00:24:00,655 I know. 430 00:24:00,657 --> 00:24:02,390 I get it. 431 00:24:02,392 --> 00:24:04,125 That what happened with Muriel? 432 00:24:04,127 --> 00:24:06,127 Is that how you killed your wife? 433 00:24:06,429 --> 00:24:09,898 [laughs] 434 00:24:09,900 --> 00:24:11,432 Jesus Christ. 435 00:24:11,434 --> 00:24:13,501 Sure don't know what you're laughing at. 436 00:24:13,503 --> 00:24:16,404 Number one detective. 437 00:24:16,406 --> 00:24:18,006 That's you. 438 00:24:18,008 --> 00:24:19,741 That's what put me in prison 439 00:24:19,743 --> 00:24:21,843 for 14 years. 440 00:24:21,845 --> 00:24:24,412 Your police genius. 441 00:24:24,414 --> 00:24:27,382 - My wife was killed in '64. - Yes. 442 00:24:27,384 --> 00:24:30,685 While I was in Soledad. 443 00:24:30,687 --> 00:24:33,154 With 2 1/2 years to go. 444 00:24:35,792 --> 00:24:38,092 And you blame me for that? 445 00:24:38,094 --> 00:24:39,627 Because I put you in prison, 446 00:24:39,629 --> 00:24:41,596 and you couldn't protect her, you blame me? 447 00:24:41,598 --> 00:24:43,698 And you're making your tragedy everybody else's? 448 00:24:43,700 --> 00:24:45,600 What is this, revenge? 449 00:24:45,602 --> 00:24:47,635 That's what you want? You want to make everybody else 450 00:24:47,637 --> 00:24:50,505 feel what you feel? 451 00:24:50,507 --> 00:24:53,608 Do it, Sam. Or you're gonna hear 452 00:24:53,610 --> 00:24:55,476 how she begged. 453 00:24:57,814 --> 00:24:59,948 You're gonna hear how she cried. 454 00:24:59,950 --> 00:25:02,517 You're gonna hear what the hammer claw sounded like... 455 00:25:02,519 --> 00:25:03,751 - Sam? - When I got it deep 456 00:25:03,753 --> 00:25:04,986 - in that pretty face of hers. - Sam? 457 00:25:04,988 --> 00:25:06,487 - Stop it. - Just keep going, keep going. 458 00:25:06,489 --> 00:25:08,122 Go! Shafe, get out of here! 459 00:25:08,124 --> 00:25:11,693 Put the gun down. 460 00:25:11,695 --> 00:25:13,628 Sam, would you think? 461 00:25:13,630 --> 00:25:15,029 We don't have the whole story here. 462 00:25:15,031 --> 00:25:16,531 We don't know know where all the pieces are 463 00:25:16,533 --> 00:25:18,433 and if you kill him, we never will. 464 00:25:18,435 --> 00:25:22,870 Put the gun down. 465 00:25:22,872 --> 00:25:25,106 You went to get your camera. 466 00:25:25,108 --> 00:25:27,642 After she was dead. 467 00:25:27,644 --> 00:25:29,611 So you didn't have it. I took the one in your car, 468 00:25:29,613 --> 00:25:30,778 but you didn't know that, did you? 469 00:25:30,780 --> 00:25:32,947 - Sammy. - You went to grab Billi, 470 00:25:32,949 --> 00:25:34,549 she fought back. 471 00:25:34,551 --> 00:25:36,384 - So you surprised her... - Whatever you're 472 00:25:36,386 --> 00:25:37,852 - putting together right now... - And you killed her... 473 00:25:37,854 --> 00:25:39,554 - We can do it... - Right then and there, 474 00:25:39,556 --> 00:25:40,788 - At the station, together. - Which you never do, 475 00:25:40,790 --> 00:25:42,890 - you never kill them right there. - Sam! 476 00:25:42,892 --> 00:25:43,891 Or in this house! 477 00:25:43,893 --> 00:25:45,493 But you need your camera. 478 00:25:45,495 --> 00:25:47,161 - So you left to go get it. - Let's just... 479 00:25:47,163 --> 00:25:50,164 - Please, put the gun down. - You came here. 480 00:25:50,166 --> 00:25:51,933 - This is not the way. - Oh, my God. 481 00:25:51,935 --> 00:25:53,668 - [gun uncocks] - Sam. 482 00:25:56,923 --> 00:25:58,856 Sam? 483 00:25:58,858 --> 00:26:00,224 Sam! 484 00:26:00,226 --> 00:26:03,227 [intense music] 485 00:26:03,229 --> 00:26:07,832 ♪ ♪ 486 00:26:07,834 --> 00:26:09,233 [lock opens] 487 00:26:09,235 --> 00:26:12,170 [whimpering] 488 00:26:16,709 --> 00:26:19,110 [panting, screaming] 489 00:26:20,213 --> 00:26:23,281 He killed my sister. 490 00:26:23,283 --> 00:26:26,717 - Shh. - He killed my sister. 491 00:26:27,754 --> 00:26:30,755 [somber music] 492 00:26:30,757 --> 00:26:38,796 ♪ ♪ 493 00:26:43,570 --> 00:26:51,609 ♪ ♪ 494 00:26:59,219 --> 00:27:07,258 ♪ ♪ 495 00:27:12,966 --> 00:27:21,005 ♪ ♪ 496 00:27:23,176 --> 00:27:28,212 ♪ ♪ 497 00:27:34,282 --> 00:27:38,352 [squishing] 498 00:27:38,354 --> 00:27:40,921 Write something witchy. 499 00:27:50,433 --> 00:27:52,900 [brushing] 500 00:27:59,342 --> 00:28:03,778 - ACID. - [scraping] 501 00:28:03,780 --> 00:28:05,913 You dosed me. 502 00:28:05,915 --> 00:28:10,751 I need you [sighs] receptive, Ken. 503 00:28:10,753 --> 00:28:12,686 Are you feeling receptive? 504 00:28:12,688 --> 00:28:16,157 I'm feeling... 505 00:28:16,159 --> 00:28:19,860 like that acid is the weakest ever. 506 00:28:22,298 --> 00:28:26,901 But it is helping me see. 507 00:28:26,903 --> 00:28:28,369 All the way into your heart. 508 00:28:28,371 --> 00:28:29,370 [laughs] 509 00:28:29,372 --> 00:28:32,273 No, Ken. 510 00:28:32,275 --> 00:28:34,909 I'm a mirror. 511 00:28:34,911 --> 00:28:38,045 It's your own sin shining back on you. 512 00:28:38,047 --> 00:28:41,048 Don't, I... I... I can't stomach 513 00:28:41,050 --> 00:28:45,986 another helping of your stolen profundity. 514 00:28:45,988 --> 00:28:47,721 Stolen? 515 00:28:47,723 --> 00:28:51,425 [laughs] Carnegie, Heinliein, 516 00:28:51,427 --> 00:28:56,030 the Old Testament, New, Lennon and McCartney, 517 00:28:56,032 --> 00:28:58,933 and whatever gutter rat taught you to 518 00:28:58,935 --> 00:29:04,238 trade ass for money. 519 00:29:04,240 --> 00:29:07,174 You're not a guru. 520 00:29:07,176 --> 00:29:09,310 You're not even a murderer. 521 00:29:09,312 --> 00:29:11,946 You're a fraud. 522 00:29:11,948 --> 00:29:13,981 You're not afraid of going to prison. 523 00:29:13,983 --> 00:29:16,851 You're afraid of being out in this world. 524 00:29:16,853 --> 00:29:20,154 That's what the whole "family" is... 525 00:29:20,156 --> 00:29:22,356 A shelter. 526 00:29:22,358 --> 00:29:25,726 A "Helter Shelter." 527 00:29:25,728 --> 00:29:29,096 For your cowardice. 528 00:29:29,098 --> 00:29:32,433 Oh, Ken. 529 00:29:32,435 --> 00:29:35,169 I thought I'd opened your eyes. 530 00:29:38,307 --> 00:29:43,944 Your mother didn't love you. 531 00:29:43,946 --> 00:29:47,181 And now you crave anyone 532 00:29:47,183 --> 00:29:50,151 to make you feel less alone. 533 00:29:56,025 --> 00:30:01,295 Poor, poor, little Charlie. 534 00:30:01,297 --> 00:30:05,733 That doesn't feel good, does it? 535 00:30:05,735 --> 00:30:09,203 Doesn't feel good for Charlie. 536 00:30:09,205 --> 00:30:12,106 Poor Charlie. 537 00:30:12,108 --> 00:30:16,243 He's like a blind child leading an army, 538 00:30:16,245 --> 00:30:20,381 and wondering, why in God's name 539 00:30:20,383 --> 00:30:24,351 nobody is stopping you. 540 00:30:35,865 --> 00:30:39,099 Charlie, that's... That's too tight. 541 00:30:39,101 --> 00:30:40,935 Charlie. 542 00:30:40,937 --> 00:30:42,937 Ch... [coughs] Charlie. 543 00:30:42,939 --> 00:30:44,939 [choking] 544 00:30:48,010 --> 00:30:52,213 During those days, people will seek death. 545 00:30:52,215 --> 00:30:55,783 - [choking] Charlie... - They shall not find it. 546 00:30:55,785 --> 00:30:58,152 They will long to die, 547 00:30:58,154 --> 00:31:01,789 but death will elude them. 548 00:31:01,791 --> 00:31:04,158 I'm doing you a mercy, Ken. 549 00:31:22,445 --> 00:31:25,846 Wait here a minute, okay? 550 00:31:25,848 --> 00:31:28,749 [siren wailing] 551 00:31:28,751 --> 00:31:30,851 [coughing] Take Billi back to the station. 552 00:31:30,853 --> 00:31:32,086 - Sam, like we always... - You want to stop me? 553 00:31:32,088 --> 00:31:33,454 - Sam, come on. - Stop me. 554 00:31:33,456 --> 00:31:35,422 Just wait. 555 00:31:35,424 --> 00:31:37,791 Damn it, Sam. 556 00:31:50,006 --> 00:31:51,372 Good. 557 00:31:51,374 --> 00:31:52,973 Yes, do it. 558 00:31:52,975 --> 00:31:54,842 It's perfect. 559 00:31:54,844 --> 00:31:57,444 Perfect circle. 560 00:31:57,446 --> 00:31:59,813 You made me, I made you. 561 00:31:59,815 --> 00:32:01,949 [gun cocks] 562 00:32:18,984 --> 00:32:20,317 Daddy! 563 00:32:20,319 --> 00:32:22,119 Daddy? 564 00:32:22,121 --> 00:32:23,954 - Charlie! Charlie! - No, no, no, no. 565 00:32:23,956 --> 00:32:25,322 - You're back too fast. - Charlie, where's my dad? 566 00:32:25,324 --> 00:32:26,990 - Daddy? - Did you get it done? 567 00:32:26,992 --> 00:32:28,625 - It's done. - We killed for you, Charlie. 568 00:32:28,627 --> 00:32:31,562 - We killed all of them. - You leave witchy words? 569 00:32:31,564 --> 00:32:33,197 She left her knife. [smacking] 570 00:32:33,199 --> 00:32:34,498 Left knives? 571 00:32:34,500 --> 00:32:36,300 Wa-what a... What about the words? 572 00:32:36,302 --> 00:32:38,435 - We wrote "pig." - That's it? 573 00:32:38,437 --> 00:32:40,904 Charlie, it's the worst thing anybody will ever look at. 574 00:32:40,906 --> 00:32:42,606 Where's my dad? 575 00:32:42,608 --> 00:32:45,676 Yeah, the... The bitch begged. 576 00:32:45,678 --> 00:32:48,212 You failed. 577 00:32:48,214 --> 00:32:50,547 You all failed! 578 00:32:50,549 --> 00:32:53,217 Do you leave with, like, paw prints behind as well? 579 00:32:53,219 --> 00:32:55,519 He... he used a gun and he shot a kid. 580 00:32:55,521 --> 00:32:56,987 The guns? 581 00:32:56,989 --> 00:33:00,924 I said, use knives. 582 00:33:00,926 --> 00:33:02,993 Don't leave white handprints behind. 583 00:33:02,995 --> 00:33:03,994 Get money! 584 00:33:03,996 --> 00:33:06,296 Leave all of the words! 585 00:33:06,298 --> 00:33:08,365 You did none of it! 586 00:33:08,367 --> 00:33:10,200 - Nothing! - Charlie, stop... 587 00:33:10,202 --> 00:33:12,102 No, we did everything. 588 00:33:12,104 --> 00:33:13,370 She did nothing! 589 00:33:13,372 --> 00:33:15,572 What? Oh, no, I-I-I-I couldn't. 590 00:33:15,574 --> 00:33:17,341 - I need my dad. - We're going back. 591 00:33:17,343 --> 00:33:18,876 - What? - Get in the car. 592 00:33:18,878 --> 00:33:20,811 No. No, no, no, no, no, no, no. 593 00:33:20,813 --> 00:33:22,446 I ain't asking. 594 00:33:22,448 --> 00:33:26,984 Get in the car. 595 00:33:26,986 --> 00:33:29,553 There's a mess in front of the saloon. 596 00:33:32,308 --> 00:33:34,709 Clean it up! 597 00:33:34,711 --> 00:33:37,345 [car door opens] 598 00:33:37,347 --> 00:33:40,081 - Where's Shafe, I said. - Come outside, please. 599 00:33:40,083 --> 00:33:41,816 - Did he call the cops? - He won't. 600 00:33:41,818 --> 00:33:44,152 - He said they'll arrest you. - So he sent you 601 00:33:44,154 --> 00:33:46,187 in here to, what? 602 00:33:46,189 --> 00:33:50,892 - Talk me down? - I love you. 603 00:33:59,469 --> 00:34:02,069 This isn't you. 604 00:34:02,071 --> 00:34:03,471 This isn't who you are, Sammy. 605 00:34:03,473 --> 00:34:07,742 You're a good man. 606 00:34:07,744 --> 00:34:09,610 No. 607 00:34:15,285 --> 00:34:16,417 At least if you're gonna do it, 608 00:34:16,419 --> 00:34:17,785 do it in front of me. 609 00:34:21,357 --> 00:34:23,157 You think he's gonna get arrested? 610 00:34:23,159 --> 00:34:25,760 Stand trial? Get the death sentence? 611 00:34:25,762 --> 00:34:28,629 You think that's how it works? 612 00:34:28,631 --> 00:34:31,165 That's the way it used to work. 613 00:34:31,167 --> 00:34:33,501 I did everything I could to make this country work. 614 00:34:33,503 --> 00:34:34,669 I went to war. 615 00:34:34,671 --> 00:34:36,838 I became a cop. 616 00:34:36,840 --> 00:34:38,406 And yes, I did terrible things 617 00:34:38,408 --> 00:34:40,641 and I called it justice. 618 00:34:40,643 --> 00:34:43,811 Things that if you knew, 619 00:34:43,813 --> 00:34:46,280 if you really knew me, 620 00:34:46,282 --> 00:34:49,617 you'd be gone. 621 00:34:49,619 --> 00:34:51,185 Man is a sick animal, 622 00:34:51,187 --> 00:34:52,720 and this is a sick man. 623 00:34:52,722 --> 00:34:54,488 And he needs to be put down. 624 00:34:54,490 --> 00:34:57,091 - Now. - Sam, I'm not gonna fight you. 625 00:34:57,093 --> 00:34:59,160 Okay, I don't know what you know. 626 00:34:59,162 --> 00:35:01,529 I just wa... 627 00:35:01,531 --> 00:35:03,731 I want him to suffer. 628 00:35:03,733 --> 00:35:04,732 Okay? Not you. 629 00:35:04,734 --> 00:35:07,134 I want you safe. 630 00:35:07,136 --> 00:35:11,272 And so does your son. 631 00:35:11,274 --> 00:35:15,209 Please. 632 00:35:15,211 --> 00:35:16,811 Please. 633 00:35:23,686 --> 00:35:26,220 Please just give me the gun. 634 00:35:30,593 --> 00:35:32,860 [breathing heavily] 635 00:35:36,699 --> 00:35:38,866 Please give me the gun. 636 00:35:43,439 --> 00:35:45,473 [gun uncocks] 637 00:35:46,643 --> 00:35:48,376 [exhales] 638 00:35:49,545 --> 00:35:52,546 [dramatic music] 639 00:35:52,548 --> 00:36:00,588 ♪ ♪ 640 00:36:06,729 --> 00:36:14,769 ♪ ♪ 641 00:36:20,109 --> 00:36:23,110 Breathe, Emma. 642 00:36:23,112 --> 00:36:24,678 That's it. 643 00:36:24,680 --> 00:36:26,714 That feeling in your skin, 644 00:36:26,716 --> 00:36:28,549 that tingling. 645 00:36:28,551 --> 00:36:31,385 That's us stepping into a new world. 646 00:36:36,125 --> 00:36:39,994 Put this somewhere, anywhere. 647 00:36:39,996 --> 00:36:43,397 No sense makes sense. 648 00:36:44,834 --> 00:36:46,533 - No, not th... not this, I... - Shh. 649 00:36:46,535 --> 00:36:49,670 Hey, hey. Hey. 650 00:36:49,672 --> 00:36:53,941 The three of us, it's our time now. 651 00:36:53,943 --> 00:36:56,944 There can be no birth without... 652 00:37:00,383 --> 00:37:03,384 Death. 653 00:37:28,044 --> 00:37:30,678 [breathing heavily] 654 00:37:50,708 --> 00:37:53,109 [birds chirping] 655 00:38:09,027 --> 00:38:10,260 [belt drops] 656 00:38:21,790 --> 00:38:26,460 Why do the worst of them all gotta look like math teachers? 657 00:38:26,462 --> 00:38:28,795 They find anyone in his place in the desert? 658 00:38:28,797 --> 00:38:30,764 Two. Teenagers. 659 00:38:30,766 --> 00:38:33,366 One didn't make it and one is at Cedars. 660 00:38:33,368 --> 00:38:34,901 How's Sam? 661 00:38:34,903 --> 00:38:36,903 - Okay, considering. - The one at Cedars, 662 00:38:36,905 --> 00:38:39,105 who's taking her statement? 663 00:38:39,107 --> 00:38:41,508 - You are. - Right away. 664 00:38:41,510 --> 00:38:43,410 Yes. 665 00:38:47,483 --> 00:38:49,616 Come on, you're staying with me. 666 00:38:49,618 --> 00:38:52,052 Actually, my cousin's here. 667 00:38:52,054 --> 00:38:54,988 Oh. Okay, well, that's... 668 00:38:54,990 --> 00:38:57,757 That's good, that's a good idea. 669 00:38:57,759 --> 00:39:00,494 I just need to know that you're okay. 670 00:39:00,496 --> 00:39:05,432 Well, the easiest way is to keep you in my eye line. 671 00:39:05,434 --> 00:39:07,567 I can't. 672 00:39:11,073 --> 00:39:13,440 I know. 673 00:39:25,387 --> 00:39:28,822 [phone rings] 674 00:39:28,824 --> 00:39:30,957 Hollywood Division. 675 00:39:35,497 --> 00:39:36,763 Young buck. 676 00:39:47,943 --> 00:39:50,610 Ed. 677 00:39:50,612 --> 00:39:51,878 - I guess I'll see you around. - Yeah, I guess 678 00:39:51,880 --> 00:39:53,780 I'll catch you later, Sam. 679 00:39:53,782 --> 00:39:56,449 Be good. 680 00:39:56,451 --> 00:39:58,151 Lieu? Lieu, you're gonna 681 00:39:58,153 --> 00:39:59,819 - need to hear this. - No, you're gonna need 682 00:39:59,821 --> 00:40:02,022 to write it down and then get me an egg sandwich 683 00:40:02,024 --> 00:40:04,124 - with bacon and ham. - Lieu. 684 00:40:04,126 --> 00:40:07,761 Please. 685 00:40:14,436 --> 00:40:17,470 Yeah. 686 00:40:17,472 --> 00:40:19,573 Tate... Nobody's clocking... 687 00:40:19,575 --> 00:40:22,108 Nobody's clocking out! 688 00:40:22,110 --> 00:40:24,444 Yeah. 689 00:40:24,446 --> 00:40:28,481 Yeah, we're on our way. 690 00:40:28,483 --> 00:40:30,884 - [car engine starts] - Sam. 691 00:40:36,158 --> 00:40:37,824 You just un-quit. 692 00:40:41,430 --> 00:40:44,631 8:30 this morning, Winifred Chapman, 693 00:40:44,633 --> 00:40:46,600 an employee, came to work 694 00:40:46,602 --> 00:40:48,969 at 10050 Cielo, 695 00:40:48,971 --> 00:40:51,605 and found several bodies in the house. 696 00:40:51,607 --> 00:40:54,374 Sharon Polanski, Jay Sebring, 697 00:40:54,376 --> 00:40:57,510 Abigail Folger, Wojciech Frykowski 698 00:40:57,512 --> 00:40:59,397 and another man who is unknown. 699 00:40:59,422 --> 00:41:01,681 [phones ringing] 700 00:41:03,585 --> 00:41:05,552 Hollywood Division. 701 00:41:05,554 --> 00:41:09,055 I can't send a patrol car right this second, ma'am, I... 702 00:41:09,057 --> 00:41:10,590 I don't know. Lock your doors, 703 00:41:10,592 --> 00:41:12,158 and we'll send a prowler as soon as we ca... 704 00:41:12,160 --> 00:41:13,994 And I... and I finally got the jackals cleared on out. 705 00:41:13,996 --> 00:41:15,528 I got the whole place secured, sealed. 706 00:41:15,530 --> 00:41:16,930 I got one of my guys up there 707 00:41:16,932 --> 00:41:18,732 making sure the evidence isn't tampered with. 708 00:41:18,734 --> 00:41:22,035 Yeah, corpses are gone, I got my man Shafe up there. 709 00:41:22,037 --> 00:41:25,005 Keep the press from snooping around, you know? 710 00:41:39,855 --> 00:41:41,021 Yes. 711 00:41:41,023 --> 00:41:42,856 Satan worshippers, I got that. 712 00:41:42,858 --> 00:41:45,525 No... yes, I have seen "Rosemary's Baby." 713 00:41:45,527 --> 00:41:46,726 Can you please hold? 714 00:41:46,728 --> 00:41:47,994 Hollywood Division. [sighs] 715 00:41:47,996 --> 00:41:49,729 I'm gonna have to put you on hold. 716 00:41:49,731 --> 00:41:51,131 Well, then I'm gonna have to hang up on you 717 00:41:51,133 --> 00:41:52,565 because the information you're giving me 718 00:41:52,567 --> 00:41:55,368 is neither sane nor helpful. 719 00:41:55,370 --> 00:41:57,937 [phone line trilling] 720 00:41:57,939 --> 00:42:00,674 Hodiak. 721 00:42:00,676 --> 00:42:02,575 We're in trouble, Sam. 722 00:42:05,480 --> 00:42:06,946 [sighs] 723 00:42:08,383 --> 00:42:10,050 Yeah, I'll be right up there. 724 00:42:10,052 --> 00:42:12,585 Yes. Alone. 725 00:42:13,889 --> 00:42:15,622 [bubbling] 726 00:42:15,624 --> 00:42:17,090 [inhales] 727 00:42:18,560 --> 00:42:19,959 [breathes heavily] 728 00:42:21,463 --> 00:42:24,931 [phones ringing] 729 00:42:25,967 --> 00:42:29,002 [intense music] 730 00:42:29,004 --> 00:42:32,872 ♪ ♪ 731 00:42:32,874 --> 00:42:35,842 Pass it on. 732 00:42:35,844 --> 00:42:38,745 [THAT'S THE END! CANCELLED!] 733 00:42:38,770 --> 00:42:43,885 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 49544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.