Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,887 --> 00:00:43,367
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
2
00:00:43,883 --> 00:00:46,601
- Previously on "Aquarius"...
- Use of deadly force,
3
00:00:46,782 --> 00:00:49,582
unlawful discharge of
weapon, lying under oath.
4
00:00:49,584 --> 00:00:51,284
You can walk down quietly
5
00:00:51,286 --> 00:00:53,186
or you can take a long, loud fall.
6
00:00:53,188 --> 00:00:55,422
- [gasps]
- Your buddy, the cop, Bri,
7
00:00:55,424 --> 00:00:57,557
- give him up.
- Yeah, he's yours.
8
00:00:57,559 --> 00:00:59,225
He's completely yours.
9
00:00:59,227 --> 00:01:00,643
Put me on Vice. I'll be a honey trap.
10
00:01:00,667 --> 00:01:02,595
Anything... just do not send
me back to the desk.
11
00:01:02,597 --> 00:01:04,564
You should've thought of
that before you burned your CI
12
00:01:04,566 --> 00:01:06,066
to your boyfriend.
13
00:01:06,068 --> 00:01:07,567
Well, I hope Hodiak's your boyfriend,
14
00:01:07,569 --> 00:01:10,036
considering how he
royally screwed up your career.
15
00:01:10,038 --> 00:01:11,905
I want to go to Spahn Ranch.
16
00:01:11,907 --> 00:01:14,441
Nothing but play for miles and miles.
17
00:01:14,443 --> 00:01:15,973
I know where we can go.
18
00:01:15,974 --> 00:01:17,477
Hal said there's an old movie ranch.
19
00:01:17,479 --> 00:01:18,322
There's nobody there.
20
00:01:18,323 --> 00:01:20,046
We could just go there and crash.
21
00:01:20,048 --> 00:01:21,614
You, Sam, are addicted.
22
00:01:21,616 --> 00:01:24,617
Not to being a cop...
To solving a mystery.
23
00:01:24,619 --> 00:01:27,187
- You're moving out?
- You're a part of something
24
00:01:27,189 --> 00:01:30,023
that's bent on keeping me down.
25
00:01:30,025 --> 00:01:32,092
I can't live with the enemy.
26
00:01:33,562 --> 00:01:36,563
[dark music]
27
00:01:36,565 --> 00:01:44,537
♪ ♪
28
00:01:57,917 --> 00:02:00,918
[intense musical build-up]
29
00:02:00,920 --> 00:02:06,323
♪ ♪
30
00:02:19,557 --> 00:02:22,425
[background chatter]
31
00:02:22,427 --> 00:02:25,161
[hinges squeak]
32
00:02:37,409 --> 00:02:39,208
[line rings]
33
00:02:39,210 --> 00:02:41,077
- [click]
- Hey.
34
00:02:41,079 --> 00:02:44,113
- Baby, I'm lonely.
- Mm-hmm.
35
00:02:44,115 --> 00:02:47,317
I've gone feral. Too much time alone.
36
00:02:47,319 --> 00:02:49,519
Krissy, it's been four months.
37
00:02:49,521 --> 00:02:51,387
Come home.
38
00:02:51,389 --> 00:02:54,490
Well, nothing's changed, has it?
39
00:02:54,492 --> 00:02:56,159
I want to see Bernadette.
40
00:02:56,161 --> 00:02:57,460
[clank]
41
00:02:57,462 --> 00:02:59,295
Then come see her.
42
00:02:59,297 --> 00:03:00,663
That's hard to do
43
00:03:00,665 --> 00:03:02,498
without punching your
old man in the face.
44
00:03:02,500 --> 00:03:04,667
You don't have to
be the bigger man, Bri,
45
00:03:04,669 --> 00:03:06,669
but you have to
admit that we have problems
46
00:03:06,671 --> 00:03:08,004
that aren't going away.
47
00:03:08,006 --> 00:03:09,706
Are you through with me?
48
00:03:09,708 --> 00:03:11,774
Say it.
49
00:03:17,515 --> 00:03:20,149
I'll call tomorrow.
50
00:03:20,151 --> 00:03:22,051
[knife clatters]
51
00:03:23,321 --> 00:03:26,322
[dark music]
52
00:03:26,324 --> 00:03:34,364
♪ ♪
53
00:03:47,078 --> 00:03:49,379
- Where you been?
- My car was stolen.
54
00:03:49,381 --> 00:03:51,614
- That's very funny.
- And yet not.
55
00:03:51,616 --> 00:03:53,216
You listen to the radio?
56
00:03:53,218 --> 00:03:55,518
The radio that was in
the car that was stolen?
57
00:03:55,520 --> 00:03:58,321
Commissioner resigned.
58
00:03:58,323 --> 00:04:00,156
- He say why?
- No.
59
00:04:00,158 --> 00:04:02,291
But if I had to guess...
60
00:04:02,293 --> 00:04:04,227
had something to do with you.
61
00:04:06,131 --> 00:04:08,998
Commissioner Garrick
resigned because of allegations
62
00:04:09,000 --> 00:04:10,566
of gross misconduct,
63
00:04:10,568 --> 00:04:13,136
including the mishandling
of officer investigations,
64
00:04:13,138 --> 00:04:14,437
including yours.
65
00:04:14,439 --> 00:04:17,673
So the mayor has
appointed Robert Culpepper
66
00:04:17,675 --> 00:04:19,976
as the interim commissioner.
67
00:04:19,978 --> 00:04:22,211
Culpepper, the former head of IA,
68
00:04:22,213 --> 00:04:23,646
your old boss?
69
00:04:23,648 --> 00:04:25,281
Who Garrick pushed out.
70
00:04:27,685 --> 00:04:30,420
You arranged this.
71
00:04:30,422 --> 00:04:32,288
You wanted Garrick to
end my investigation
72
00:04:32,290 --> 00:04:34,657
so you could call it a
scandal and hang him with it.
73
00:04:34,659 --> 00:04:37,026
Some things are happy accidents.
74
00:04:37,028 --> 00:04:40,096
But most things? They take work.
75
00:04:40,098 --> 00:04:41,697
Detective Hodiak,
76
00:04:41,699 --> 00:04:44,300
you're suspended until further notice.
77
00:04:44,302 --> 00:04:46,069
Thank you, gentlemen.
78
00:04:46,071 --> 00:04:48,404
[door opens, closes]
79
00:04:48,406 --> 00:04:50,073
[somber music]
80
00:04:50,075 --> 00:04:53,908
♪ ♪
81
00:04:59,184 --> 00:05:01,417
Morning, Daddy.
82
00:05:01,419 --> 00:05:04,087
Emma.
83
00:05:04,089 --> 00:05:06,289
- I was just...
- Don't explain.
84
00:05:06,291 --> 00:05:10,259
When I, uh, first met Charlie,
85
00:05:10,261 --> 00:05:13,529
it was like everything I
was scared of was gone.
86
00:05:13,531 --> 00:05:17,300
Everything I did was right.
87
00:05:17,302 --> 00:05:19,402
I was weightless.
88
00:05:21,206 --> 00:05:23,606
I don't feel weightless.
89
00:05:23,608 --> 00:05:26,142
I feel... old.
90
00:05:26,144 --> 00:05:29,212
All the time I wasted.
91
00:05:29,214 --> 00:05:31,714
Not one more second than you had to,
92
00:05:31,716 --> 00:05:34,417
to become what you are.
93
00:05:34,419 --> 00:05:37,086
[laughs] I don't know what that means.
94
00:05:37,088 --> 00:05:38,554
Neither do I.
95
00:05:38,556 --> 00:05:42,525
It's something Charlie
says, but it feels true.
96
00:05:42,527 --> 00:05:44,127
Where is Charlie?
97
00:05:44,129 --> 00:05:45,595
He's taking a nap.
98
00:05:45,597 --> 00:05:47,497
He was out all night searching
for the hole.
99
00:05:47,499 --> 00:05:48,598
The hole?
100
00:05:48,600 --> 00:05:50,399
In the desert.
101
00:05:50,401 --> 00:05:53,002
Where we're gonna
hide when things get bad.
102
00:05:53,004 --> 00:05:54,971
I was just about to bring him some food.
103
00:05:54,973 --> 00:05:56,439
There's food? The girls got back?
104
00:05:56,441 --> 00:05:58,374
Not yet. We had some hidden though.
105
00:05:58,376 --> 00:06:00,143
Charlie's been having us bury
106
00:06:00,145 --> 00:06:02,178
half of everything we bring back.
107
00:06:02,180 --> 00:06:03,613
For what?
108
00:06:06,551 --> 00:06:08,518
Charlie!
109
00:06:12,123 --> 00:06:16,225
Charlie, we need you! Charlie!
110
00:06:16,227 --> 00:06:20,129
[panting] We need you!
111
00:06:20,131 --> 00:06:22,098
Mary, what's wrong?
112
00:06:22,100 --> 00:06:23,733
[sobbing] Charlie.
113
00:06:26,971 --> 00:06:28,604
They took him, Charlie.
114
00:06:28,606 --> 00:06:32,041
They took our baby. They took Valentine.
115
00:06:32,043 --> 00:06:33,643
What happened?
116
00:06:33,645 --> 00:06:36,045
We were supposed to be
using your card to get supplies,
117
00:06:36,047 --> 00:06:37,183
but it didn't work,
118
00:06:37,360 --> 00:06:40,128
so they cut up the card,
and they threw us out.
119
00:06:40,153 --> 00:06:41,854
There was nothing left in the dumpster,
120
00:06:41,856 --> 00:06:45,191
so we had to beg, and the cops saw us.
121
00:06:45,193 --> 00:06:48,027
They said it's no place for a baby.
122
00:06:53,935 --> 00:06:56,703
- Woman: Charlie...
- This is on you, Ken.
123
00:06:56,705 --> 00:06:57,770
Easy.
124
00:06:57,772 --> 00:06:58,905
Easy?
125
00:06:58,907 --> 00:07:01,307
Those pigs took my child.
126
00:07:01,309 --> 00:07:03,943
And you took mine.
127
00:07:03,945 --> 00:07:06,412
So put the knife down.
128
00:07:06,414 --> 00:07:09,716
And let me help you.
129
00:07:09,718 --> 00:07:12,919
[tense music]
130
00:07:12,921 --> 00:07:16,425
♪ ♪
131
00:07:19,082 --> 00:07:21,283
Make and model?
132
00:07:21,308 --> 00:07:25,443
- '67 Plymouth Belvedere.
- Color?
133
00:07:25,468 --> 00:07:27,969
Kind of a... snot green.
134
00:07:27,994 --> 00:07:29,593
You want it back?
135
00:07:29,618 --> 00:07:31,218
Yeah, I left your
sister in the backseat, so...
136
00:07:31,243 --> 00:07:32,976
I would like it back.
137
00:07:33,001 --> 00:07:34,906
Any other valuables in
the car... your purse, maybe?
138
00:07:34,931 --> 00:07:37,060
Ha ha. If you do find it, I'm
gonna run you over with it.
139
00:07:37,085 --> 00:07:39,055
I'm not worried. We probably won't.
140
00:07:46,611 --> 00:07:48,878
[chuckles]
141
00:07:48,903 --> 00:07:50,302
[laughing]
142
00:07:50,327 --> 00:07:52,294
- What?
- Don't stop.
143
00:07:52,319 --> 00:07:54,686
It's too good... whatever it
is you're doing, just continue.
144
00:07:54,711 --> 00:07:56,277
Guy asked for tea. Who
are you, Miss Manners?
145
00:07:56,302 --> 00:07:58,970
What are you doing?
146
00:07:58,995 --> 00:08:00,361
Come here.
147
00:08:00,386 --> 00:08:02,452
Don't you have
something better to do?
148
00:08:02,477 --> 00:08:05,211
- You got the bag, you don't...
- Oh, right.
149
00:08:05,236 --> 00:08:07,303
You got suspended.
150
00:08:07,328 --> 00:08:08,861
[water pouring]
151
00:08:08,886 --> 00:08:11,420
Well, don't you make it look easy.
152
00:08:11,445 --> 00:08:13,311
Jap bastard probably
won't even drink it.
153
00:08:13,336 --> 00:08:16,437
- Your suspect's a Jap?
- Yeah.
154
00:08:16,462 --> 00:08:18,529
He got in a fight with a white guy
155
00:08:18,554 --> 00:08:20,521
while he was filling up his gas. [spits]
156
00:08:20,546 --> 00:08:22,145
White guy's dead.
157
00:08:22,170 --> 00:08:25,372
None of the witnesses...
[spits] saw the first punch.
158
00:08:27,474 --> 00:08:29,741
You need some help?
159
00:08:29,743 --> 00:08:32,610
[door opens]
160
00:08:32,612 --> 00:08:37,015
Satoshi, I'm Detective
Lyons. This is Detective Hodiak.
161
00:08:37,017 --> 00:08:40,952
If your tea stinks, he made it.
162
00:08:40,954 --> 00:08:43,621
Okay, so you're at the filling station.
163
00:08:43,623 --> 00:08:45,790
- You see a man...
- He saw me.
164
00:08:45,792 --> 00:08:47,926
And then he attacked me for no reason.
165
00:08:47,928 --> 00:08:49,794
I defended myself.
166
00:08:49,796 --> 00:08:51,462
But you did more than that.
167
00:08:51,464 --> 00:08:52,764
You did more than defend yourself.
168
00:08:52,766 --> 00:08:54,499
You cracked his head
open on the concrete.
169
00:08:54,501 --> 00:08:56,334
You killed him.
170
00:08:56,336 --> 00:09:00,305
That sounds... personal to
me, like maybe you knew him.
171
00:09:00,307 --> 00:09:02,540
No. He was a stranger.
172
00:09:02,542 --> 00:09:04,275
You want to see a picture,
maybe jog your memory?
173
00:09:04,277 --> 00:09:06,044
- It wouldn't help.
- Why's that?
174
00:09:06,046 --> 00:09:07,679
All white people look alike?
175
00:09:07,681 --> 00:09:10,481
Yeah, you're all
pale, freckled, and fat.
176
00:09:10,483 --> 00:09:11,883
[laughing]
177
00:09:11,885 --> 00:09:14,352
Satoshi, do you have a
problem with your temper?
178
00:09:14,354 --> 00:09:16,654
I am the victim of this crime.
179
00:09:16,656 --> 00:09:18,523
I was attacked. Not him.
180
00:09:18,525 --> 00:09:22,393
But you must have a...
theory as to why he attacked you.
181
00:09:22,395 --> 00:09:24,562
Prejudice, maybe?
182
00:09:27,829 --> 00:09:31,110
He's lying... he knew the
guy. We just gotta prove it.
183
00:09:31,135 --> 00:09:33,302
I don't know... witnesses
saw the end of the fight.
184
00:09:33,327 --> 00:09:34,764
They back up what he's saying.
185
00:09:34,789 --> 00:09:36,789
He pushed the guy, guy
hit his head on the way down.
186
00:09:36,814 --> 00:09:38,547
Could be self-defense.
187
00:09:38,572 --> 00:09:41,540
Anyway, thanks.
188
00:09:41,565 --> 00:09:43,164
I'll take it from here.
189
00:09:47,354 --> 00:09:49,020
Whoa!
190
00:09:49,022 --> 00:09:51,990
Wow, this is choice.
191
00:09:51,992 --> 00:09:54,726
[laughs]
192
00:09:54,728 --> 00:09:57,495
Yeah, I can really feel the
woman's touch, my man.
193
00:09:57,497 --> 00:09:59,697
I would've gone with
higher ceilings, but...
194
00:09:59,699 --> 00:10:00,732
your house.
195
00:10:00,734 --> 00:10:03,368
Okay... [clears throat]
196
00:10:03,370 --> 00:10:06,337
So should I use a doily or...
197
00:10:06,339 --> 00:10:09,474
Can we not talk while we do this?
198
00:10:09,476 --> 00:10:10,575
Yeah.
199
00:10:14,814 --> 00:10:16,748
Little light reading?
200
00:10:19,486 --> 00:10:21,352
Okay...
201
00:10:25,792 --> 00:10:28,726
First thing they'll
do is a medical evaluation,
202
00:10:28,728 --> 00:10:31,462
make sure the baby isn't
sick or malnourished.
203
00:10:31,464 --> 00:10:33,364
Then they can hold him for 72 hours
204
00:10:33,366 --> 00:10:36,000
while the county Child
Welfare board decide
205
00:10:36,002 --> 00:10:37,502
whether to involve the courts.
206
00:10:37,504 --> 00:10:41,472
If they do, it could be months.
207
00:10:41,474 --> 00:10:43,741
Throw some law on them, Kenny-Ken.
208
00:10:43,743 --> 00:10:46,311
- Get my Valentine home.
- It's not that easy.
209
00:10:46,313 --> 00:10:50,982
You need to prove he's
in a... safe environment.
210
00:10:50,984 --> 00:10:52,650
What can I do?
211
00:10:52,652 --> 00:10:54,085
Do your folks live nearby?
212
00:10:54,087 --> 00:10:56,654
They live in Wisconsin.
213
00:10:56,656 --> 00:10:59,324
If you can prove you've
got a support system in place,
214
00:10:59,326 --> 00:11:00,792
that will go a long way.
215
00:11:00,794 --> 00:11:04,095
Otherwise... I'm sorry.
216
00:11:15,809 --> 00:11:17,408
We gotta talk.
217
00:11:17,410 --> 00:11:18,710
No more threats.
218
00:11:18,712 --> 00:11:21,879
It's not a threat. It's a bargain.
219
00:11:21,881 --> 00:11:24,382
You gotta start paying your way,
220
00:11:24,384 --> 00:11:26,818
same as everyone else.
221
00:11:26,820 --> 00:11:29,120
Same as sweet Emma.
222
00:11:29,122 --> 00:11:32,590
- Unless you wanna get.
- No, no.
223
00:11:32,592 --> 00:11:34,592
I thought not.
224
00:11:34,594 --> 00:11:37,662
You're blooming in the desert, Kenny.
225
00:11:37,664 --> 00:11:40,331
Come with us to the welfare office.
226
00:11:40,333 --> 00:11:42,667
You can talk anyone into anything.
227
00:11:44,988 --> 00:11:47,188
I don't want to take a...
228
00:11:47,190 --> 00:11:50,992
a child from his parents, but this?
229
00:11:50,994 --> 00:11:52,960
It's not safe here.
230
00:11:54,797 --> 00:11:58,232
- If you could convince Mary to...
- To leave?
231
00:11:58,234 --> 00:11:59,967
If she told the welfare board
232
00:11:59,969 --> 00:12:01,936
she wanted to take
her son to her parents,
233
00:12:01,938 --> 00:12:04,639
they'd let her.
234
00:12:04,641 --> 00:12:08,576
The baby is Charlie's.
235
00:12:08,578 --> 00:12:16,617
♪ ♪
236
00:12:24,260 --> 00:12:27,528
Oh, that's a nice
one. You should take it.
237
00:12:27,530 --> 00:12:30,431
It feels like this
was someone else's life.
238
00:12:30,433 --> 00:12:32,533
You still have Emma.
239
00:12:32,535 --> 00:12:34,936
Of course. You're right.
240
00:12:38,508 --> 00:12:39,974
What are you looking for?
241
00:12:39,976 --> 00:12:41,943
Signs of life.
242
00:12:41,945 --> 00:12:44,612
Ken fired our
housekeeper and our gardener
243
00:12:44,614 --> 00:12:46,881
over the phone two months ago.
244
00:12:46,883 --> 00:12:49,517
None of our friends have heard from him.
245
00:12:49,519 --> 00:12:51,085
Are you worried?
246
00:12:51,087 --> 00:12:53,821
He's still my husband.
247
00:12:53,823 --> 00:12:55,590
For how long?
248
00:12:55,592 --> 00:12:57,458
You sound like my father.
249
00:12:57,460 --> 00:12:59,927
"You are young and still beautiful."
250
00:12:59,929 --> 00:13:02,029
You think he's wrong?
251
00:13:02,031 --> 00:13:05,866
I don't want to stay
in your rental forever,
252
00:13:05,868 --> 00:13:09,236
but I'm not ready to get remarried.
253
00:13:09,238 --> 00:13:12,073
There's an open
seat on the city council.
254
00:13:12,075 --> 00:13:15,042
Robert Culpepper was named the
interim police commissioner.
255
00:13:15,044 --> 00:13:17,144
I can't afford a campaign.
256
00:13:17,146 --> 00:13:19,847
Oh, it's not an election.
It's an appointment.
257
00:13:21,951 --> 00:13:25,820
I can't. My father is supporting me.
258
00:13:25,822 --> 00:13:27,888
He would be furious.
259
00:13:27,890 --> 00:13:29,924
Believe me, I know plenty of rich lawyers
260
00:13:29,926 --> 00:13:31,959
with political ambitions,
261
00:13:31,961 --> 00:13:35,062
all insufferable, potbellied,
and balding.
262
00:13:35,064 --> 00:13:36,664
You can have your pick.
263
00:13:36,666 --> 00:13:38,099
You can have mine.
264
00:13:38,101 --> 00:13:40,434
Spend the rest of your life ignored
265
00:13:40,436 --> 00:13:42,903
except for the five
minutes a week he's on top of you.
266
00:13:42,905 --> 00:13:44,805
Becky.
267
00:13:44,807 --> 00:13:47,541
The girl in the photo...
268
00:13:47,543 --> 00:13:50,645
who hasn't been hurt yet.
269
00:13:50,647 --> 00:13:53,214
What would she do?
270
00:14:02,391 --> 00:14:06,527
[snakes hissing]
271
00:14:08,464 --> 00:14:10,965
Vick...
272
00:14:10,967 --> 00:14:14,068
I think this was cut with something.
273
00:14:14,070 --> 00:14:16,303
Bri...
274
00:14:16,305 --> 00:14:18,806
Man, I think you might be right.
275
00:14:18,808 --> 00:14:20,541
[snickering]
276
00:14:20,543 --> 00:14:22,276
Oh...
277
00:14:22,278 --> 00:14:24,044
Baby spilled.
278
00:14:24,046 --> 00:14:26,513
[laughing]
279
00:14:26,515 --> 00:14:29,083
I think there's something
seriously wrong with him.
280
00:14:29,085 --> 00:14:31,418
...Tet Offensive.
281
00:14:31,420 --> 00:14:33,320
Army officials pin the collapse
282
00:14:33,322 --> 00:14:37,491
on his failings as a
man and as a husband.
283
00:14:37,493 --> 00:14:40,461
[continues indistinctly]
284
00:14:40,463 --> 00:14:42,062
He needs our help.
285
00:14:42,064 --> 00:14:44,088
[distorted] I don't think he knows
286
00:14:44,090 --> 00:14:45,388
what he's doing without us.
287
00:14:45,413 --> 00:14:47,267
[dramatic chord]
288
00:14:47,269 --> 00:14:50,037
Look... he thinks he's alive.
289
00:14:50,039 --> 00:14:52,873
[disjointed sounds]
290
00:14:58,381 --> 00:15:00,280
Come on, baby. [echoing]
291
00:15:00,282 --> 00:15:02,249
He'll show you how.
292
00:15:02,251 --> 00:15:06,854
[softly] Oh, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
293
00:15:08,824 --> 00:15:12,793
Get more on your level, you know...
294
00:15:12,795 --> 00:15:15,334
- [laughing]
- No.
295
00:15:18,053 --> 00:15:19,747
We have to look rich...
296
00:15:19,772 --> 00:15:21,683
Something we took from Dennis's, maybe?
297
00:15:25,072 --> 00:15:26,871
What's wrong?
298
00:15:26,873 --> 00:15:29,174
Charlie already
thinks I'm a terrible mother.
299
00:15:29,176 --> 00:15:30,709
He loves you.
300
00:15:30,711 --> 00:15:33,311
He doesn't talk to me.
301
00:15:33,313 --> 00:15:35,647
He hasn't been with me since...
302
00:15:35,649 --> 00:15:37,949
Sadie brought us Valentine.
303
00:15:37,951 --> 00:15:40,885
You can't be jealous.
304
00:15:40,887 --> 00:15:44,656
We share everything, especially Charlie.
305
00:15:44,658 --> 00:15:47,792
You don't have to share.
306
00:15:47,794 --> 00:15:51,229
Charlie's punishing me because his son,
307
00:15:51,231 --> 00:15:53,832
his real son died,
308
00:15:53,834 --> 00:15:57,135
and it's my fault.
309
00:15:57,137 --> 00:16:01,039
What your dad said about going
to live with my parents,
310
00:16:01,041 --> 00:16:04,375
I've thought about it...
311
00:16:04,377 --> 00:16:07,178
about going in the
middle of the night...
312
00:16:07,180 --> 00:16:09,681
not telling anyone...
313
00:16:09,683 --> 00:16:11,149
Please don't.
314
00:16:11,151 --> 00:16:13,952
I need you here.
315
00:16:13,954 --> 00:16:15,620
You barely see me.
316
00:16:15,622 --> 00:16:17,288
Please.
317
00:16:17,290 --> 00:16:19,624
Promise you won't.
318
00:16:19,626 --> 00:16:21,059
- I'm sorry, I didn't...
- Oh, no, that's okay.
319
00:16:21,061 --> 00:16:22,627
Nothing to hide here.
320
00:16:22,629 --> 00:16:24,996
Um... which do you like better?
321
00:16:24,998 --> 00:16:29,200
The one you're wearing. Why?
322
00:16:29,202 --> 00:16:31,736
My son got taken from me
323
00:16:31,738 --> 00:16:35,707
by the county welfare board.
324
00:16:35,709 --> 00:16:39,010
Is there anything I could do to help?
325
00:16:39,012 --> 00:16:42,147
We need to look rich.
326
00:16:43,784 --> 00:16:46,651
- Hey, Meg?
- She's not working today.
327
00:16:46,653 --> 00:16:48,820
- Do you need something?
- Yeah, Lyons's vic.
328
00:16:48,822 --> 00:16:50,955
- I need a name.
- It's not in the file?
329
00:16:50,957 --> 00:16:53,258
- I don't have the file.
- Because it's not your case.
330
00:16:53,260 --> 00:16:56,628
And now we're back to the beginning
of the question, yes.
331
00:16:56,630 --> 00:16:58,163
- I'll get you a copy.
- Oh, ah, ah...
332
00:16:58,165 --> 00:17:00,165
I also need some personal history,
333
00:17:00,167 --> 00:17:02,901
anything you can find, background
with the doer.
334
00:17:04,871 --> 00:17:08,940
♪ I know the things you
say when I'm not there ♪
335
00:17:08,942 --> 00:17:11,242
♪ ♪
336
00:17:11,244 --> 00:17:15,380
♪ But when you're
here alone with me ♪
337
00:17:15,382 --> 00:17:19,050
♪ Baby, why pretend
that you don't care ♪
338
00:17:19,052 --> 00:17:23,588
♪ Come on, let the feeling begin ♪
339
00:17:23,590 --> 00:17:25,890
♪ Come on, baby, come on ♪
340
00:17:25,892 --> 00:17:28,126
♪ Let it happen ♪
341
00:17:28,128 --> 00:17:30,895
Terry Melcher. [chuckles]
342
00:17:30,897 --> 00:17:33,898
- Yeah.
- Ferrari in the shop?
343
00:17:33,900 --> 00:17:36,100
Yeah.
344
00:17:36,102 --> 00:17:37,802
♪ Just let it happen ♪
345
00:17:37,804 --> 00:17:39,938
Didn't expect to
see you out here, man.
346
00:17:39,940 --> 00:17:41,606
Yeah, well, we had a deal, Charlie.
347
00:17:41,608 --> 00:17:44,676
I'm here to record your
songs, like I promised.
348
00:17:44,678 --> 00:17:47,912
Well, hell yes, you are! [laughing]
349
00:17:47,914 --> 00:17:49,848
You're, uh, most welcome.
350
00:17:49,850 --> 00:17:53,685
♪ I've seen the look
of love upon your face ♪
351
00:17:53,687 --> 00:17:56,221
Why don't you set out
a feast for our guest?
352
00:17:56,223 --> 00:17:59,123
- How much?
- All of it.
353
00:17:59,125 --> 00:18:03,261
♪ So come on, baby,
join the human race ♪
354
00:18:03,263 --> 00:18:07,665
♪ Come on, let the feeling begin ♪
355
00:18:07,667 --> 00:18:09,901
♪ Come on, baby, come on ♪
356
00:18:09,903 --> 00:18:13,004
♪ Let it happen ♪
357
00:18:13,006 --> 00:18:15,006
♪ Come on, baby, come on ♪
358
00:18:15,008 --> 00:18:16,841
♪ Let the feeling begin ♪
359
00:18:16,843 --> 00:18:18,676
Vick... Vick!
360
00:18:18,678 --> 00:18:20,211
Vick! Vick!
361
00:18:20,213 --> 00:18:23,248
[retching]
362
00:18:23,250 --> 00:18:27,185
Oh, God... God. Vick? Vick?
363
00:18:27,187 --> 00:18:29,053
- [phone line trilling]
- Come on, come on.
364
00:18:29,055 --> 00:18:31,289
- Hello?
- Billi.
365
00:18:31,291 --> 00:18:33,224
Billi, oh, thank God.
366
00:18:33,226 --> 00:18:36,294
- Listen, I screwed up.
- You're using.
367
00:18:36,296 --> 00:18:38,997
Vickery, he's OD'ing and
I need to know what to do.
368
00:18:38,999 --> 00:18:41,866
- Heroin?
- Yeah, but I think it was...
369
00:18:41,868 --> 00:18:43,167
cut with something.
370
00:18:43,752 --> 00:18:45,319
- Call an ambulance.
- No, I can't.
371
00:18:45,321 --> 00:18:46,920
You have to. Hang
up with me right now...
372
00:18:46,922 --> 00:18:48,689
I can't, okay, I'm a cop.
373
00:18:48,691 --> 00:18:50,757
I can't have people OD'ing at my house.
374
00:18:50,759 --> 00:18:52,726
- Do you have any laxatives?
- What?
375
00:18:52,728 --> 00:18:54,328
If you have a laxative, give it to him.
376
00:18:54,330 --> 00:18:55,929
Like a suppository.
377
00:18:55,931 --> 00:18:58,832
- Bri...[gasping]
- Hold on, he's... he's talking.
378
00:18:58,834 --> 00:19:03,437
- Yeah, Buddy?
- Put ice on my balls.
379
00:19:03,439 --> 00:19:05,339
You have to put ice on my balls.
380
00:19:05,341 --> 00:19:07,407
I think he's saying he
wants ice on his balls.
381
00:19:07,409 --> 00:19:08,809
Is... is that a thing?
382
00:19:08,811 --> 00:19:10,310
Addicts swear it
helps with overdoses.
383
00:19:10,312 --> 00:19:13,580
Well... does it have to be his balls?
384
00:19:13,582 --> 00:19:14,848
It's an old wives' tale, Brian.
385
00:19:14,849 --> 00:19:16,583
- How is it gonna help?
- I don't know.
386
00:19:16,585 --> 00:19:18,063
Why does a laxative up the ass help?
387
00:19:18,064 --> 00:19:19,820
Because it gets the
drugs out of his system.
388
00:19:19,822 --> 00:19:21,288
Okay, the fact that he's
talking is a good sign.
389
00:19:21,290 --> 00:19:23,724
- Can you carry him?
- Uh... yeah.
390
00:19:23,726 --> 00:19:25,526
Load him into your
car and get him to the ER.
391
00:19:25,528 --> 00:19:27,361
Just drop him there. You
can leave him out front
392
00:19:27,363 --> 00:19:28,762
- if you need to.
- Yeah, okay, I'm hanging up.
393
00:19:28,764 --> 00:19:30,163
Try the laxative.
394
00:19:36,238 --> 00:19:38,238
- [groaning, muttering]
- Stop. Stop.
395
00:19:38,240 --> 00:19:39,439
Stop it, you dick.
396
00:19:39,441 --> 00:19:41,708
- Come on!
- [groaning]
397
00:19:41,710 --> 00:19:44,278
Oh, God! Ah!
398
00:19:44,280 --> 00:19:45,679
[knock at door]
399
00:19:47,550 --> 00:19:49,516
- [whispers] Shut up.
- [knocking continues]
400
00:19:57,626 --> 00:19:59,626
Hey, there, Bri.
401
00:19:59,628 --> 00:20:01,328
Long time no see.
402
00:20:01,330 --> 00:20:02,796
[retching]
403
00:20:02,798 --> 00:20:04,598
[phone rings]
404
00:20:04,600 --> 00:20:06,767
- Hodiak.
- Sam, this is Billi.
405
00:20:06,769 --> 00:20:09,570
Hey. Thought you might sleep all day.
406
00:20:09,572 --> 00:20:11,805
Brian called. He relapsed.
407
00:20:11,807 --> 00:20:13,206
And I thought you should know.
408
00:20:13,208 --> 00:20:15,876
Oh...
409
00:20:15,878 --> 00:20:17,811
Thanks for telling me. Is he okay?
410
00:20:17,813 --> 00:20:19,646
He called me. That's something.
411
00:20:19,648 --> 00:20:21,782
- Hold on a second.
- Lyons' vic.
412
00:20:21,784 --> 00:20:23,784
His name was Herman
Rodreick, by the way.
413
00:20:23,786 --> 00:20:25,786
He was army enlisted, World War II.
414
00:20:25,788 --> 00:20:27,554
Where was he
stationed? Pacific theater?
415
00:20:27,556 --> 00:20:29,823
Never went overseas.
He was military police.
416
00:20:30,859 --> 00:20:33,427
Sam.
417
00:20:33,429 --> 00:20:35,996
I gotta run. I'll call
you later, all right?
418
00:20:42,805 --> 00:20:44,304
Tea.
419
00:21:03,892 --> 00:21:06,526
Were you born in Japan?
420
00:21:06,528 --> 00:21:08,228
I'm Issei.
421
00:21:08,230 --> 00:21:09,896
First generation in America.
422
00:21:09,898 --> 00:21:13,967
I was born in Japan, but...
I don't remember it.
423
00:21:15,337 --> 00:21:18,639
I remember Japan.
424
00:21:18,641 --> 00:21:20,741
I remember dysentery,
425
00:21:20,743 --> 00:21:24,711
crapping in my fox hole,
426
00:21:24,713 --> 00:21:29,316
my friend Allard dying in his sleep.
427
00:21:29,318 --> 00:21:31,585
I remember the next night
428
00:21:31,587 --> 00:21:34,721
getting bayoneted through the back
429
00:21:34,723 --> 00:21:38,291
and thinking to myself that
Allard was the lucky one.
430
00:21:38,293 --> 00:21:43,430
I spent the war a prisoner of
the United States government.
431
00:21:43,432 --> 00:21:45,532
Rounded up and held in a horse stall
432
00:21:45,534 --> 00:21:47,968
until the barbed wire
fences and guard towers
433
00:21:47,970 --> 00:21:49,836
were finished at the camp.
434
00:21:49,838 --> 00:21:51,972
What relocation camp were you at?
435
00:21:54,643 --> 00:21:56,209
Manzanar.
436
00:21:56,211 --> 00:21:57,778
And calling it a relocation camp
437
00:21:57,780 --> 00:21:59,446
is an insult to the 10,000 people
438
00:21:59,448 --> 00:22:01,314
who were forced to live in it.
439
00:22:01,316 --> 00:22:03,950
We weren't relocated; it
wasn't an internment camp.
440
00:22:03,952 --> 00:22:05,519
It was a concentration camp.
441
00:22:05,521 --> 00:22:07,454
Tell that to my father, the Jew,
442
00:22:07,456 --> 00:22:10,824
whose people were
exterminated in real concentration camps.
443
00:22:10,826 --> 00:22:12,459
One tragedy doesn't erase another.
444
00:22:12,461 --> 00:22:14,227
In this case, I think it does.
445
00:22:14,229 --> 00:22:15,729
If you believe that,
446
00:22:15,731 --> 00:22:17,497
then you're no
better than the Third Reich.
447
00:22:18,834 --> 00:22:20,233
Say that again.
448
00:22:20,235 --> 00:22:21,868
- Say it again!
- Sam, damn it!
449
00:22:21,870 --> 00:22:24,204
- What the hell are you doing?
- He was in Manzanar in 1945.
450
00:22:24,206 --> 00:22:26,206
Same camp Herman
Rodreick was a guard at.
451
00:22:26,208 --> 00:22:28,675
- You knew him! You knew him!
- Get out!
452
00:22:28,677 --> 00:22:31,445
[dramatic music]
453
00:22:34,345 --> 00:22:36,187
You're supposed to be riding the desk,
454
00:22:36,189 --> 00:22:37,420
catching up on paperwork.
455
00:22:37,422 --> 00:22:38,815
Instead, you backset-drive Lyons' case?
456
00:22:38,817 --> 00:22:40,984
Somebody has to. Lyons
missed the connection.
457
00:22:40,986 --> 00:22:42,619
No, that don't explain trying
to choke a guy to death.
458
00:22:42,621 --> 00:22:44,320
- What's your angle?
- You should have heard
459
00:22:44,322 --> 00:22:45,822
what the guy was saying. You served.
460
00:22:45,824 --> 00:22:47,357
Don't tell me you don't understand.
461
00:22:47,359 --> 00:22:49,525
- I was in Italy and France.
- It's bad enough we gotta use
462
00:22:49,527 --> 00:22:50,793
their radios and cameras,
463
00:22:50,795 --> 00:22:53,863
and now this guy's telling me
Manzanar's a concentration camp
464
00:22:53,865 --> 00:22:55,932
- and I'm a Nazi!
- I shot at a lot of Krauts.
465
00:22:55,934 --> 00:22:59,802
But I gotta say, the German people
make a fine automobile.
466
00:22:59,804 --> 00:23:02,338
The vic was a guard at the camp.
467
00:23:02,340 --> 00:23:04,440
The guy was at the
camp. That's not nothing.
468
00:23:04,442 --> 00:23:06,509
Hey, you're suspended.
It ain't your case.
469
00:23:06,511 --> 00:23:08,478
You go in that room
again, and you're fired.
470
00:23:08,480 --> 00:23:11,414
[laid-back music]
471
00:23:11,416 --> 00:23:19,055
♪ ♪
472
00:23:19,057 --> 00:23:23,526
Wow. You set an odd table, Charlie.
473
00:23:23,528 --> 00:23:26,963
Variety in all things, my brother.
474
00:23:26,965 --> 00:23:28,564
[laughs]
475
00:23:31,303 --> 00:23:34,971
Eat anything you'd like.
476
00:23:34,973 --> 00:23:37,907
I heard you were,
uh, looking for Dennis.
477
00:23:37,909 --> 00:23:39,575
Indeed I was.
478
00:23:39,577 --> 00:23:44,814
I have half a mind to sue
him for stealing my song.
479
00:23:44,816 --> 00:23:47,684
What do you think my odds
are on that there, Kenny-Ken?
480
00:23:50,555 --> 00:23:53,389
You gotta leave him alone.
481
00:23:53,391 --> 00:23:55,725
Okay, if I record you, you have to stop.
482
00:23:55,727 --> 00:23:58,761
[laughing]
483
00:23:59,764 --> 00:24:01,864
If you want me to, I will.
484
00:24:01,866 --> 00:24:04,367
Let's get recording. I
don't wanna be out all night.
485
00:24:04,369 --> 00:24:08,738
♪ It would mean so much to me ♪
486
00:24:08,740 --> 00:24:11,341
♪ Can you tell ♪
487
00:24:11,343 --> 00:24:15,945
♪ Do you see ♪
488
00:24:15,947 --> 00:24:19,849
♪ Can you tell I love you ♪
489
00:24:19,851 --> 00:24:20,883
[song ends]
490
00:24:22,387 --> 00:24:26,322
- [background chatter]
- [phones ringing]
491
00:24:33,598 --> 00:24:34,897
[door closes]
492
00:24:34,899 --> 00:24:36,599
You wanted to see me, sir?
493
00:24:36,601 --> 00:24:37,967
Yes. Have a seat.
494
00:24:41,306 --> 00:24:43,473
You were on the Red Squad.
495
00:24:43,475 --> 00:24:45,308
That's an amazing assignment.
496
00:24:45,310 --> 00:24:46,776
I was honored.
497
00:24:46,778 --> 00:24:48,411
You should know that
opportunities like that
498
00:24:48,413 --> 00:24:49,946
are rare for women in this department.
499
00:24:49,948 --> 00:24:51,814
[chuckles]
500
00:24:51,816 --> 00:24:54,884
What?
501
00:24:54,886 --> 00:24:57,086
When I told my father I
got into the police academy,
502
00:24:57,088 --> 00:25:00,056
he said "That's great news. I love you.
503
00:25:00,058 --> 00:25:03,059
I'm proud of you, and
you shouldn't do it."
504
00:25:03,061 --> 00:25:05,728
Because there was a man out there
505
00:25:05,730 --> 00:25:08,097
who couldn't feed his
family because I took his spot.
506
00:25:08,099 --> 00:25:10,833
Opportunities like that don't come often
507
00:25:10,835 --> 00:25:13,369
for a woman in this department?
508
00:25:13,371 --> 00:25:14,771
You don't say.
509
00:25:16,741 --> 00:25:19,308
I can get you back undercover.
510
00:25:19,310 --> 00:25:21,444
You'd like that?
511
00:25:21,446 --> 00:25:23,880
I would.
512
00:25:23,882 --> 00:25:25,715
Now you're probably worried
513
00:25:25,717 --> 00:25:27,884
that I'm gonna ask for
something in exchange
514
00:25:27,886 --> 00:25:29,752
that might make you uncomfortable.
515
00:25:29,754 --> 00:25:34,824
Like maybe a date or a trip
to the evidence locker alone.
516
00:25:34,826 --> 00:25:38,928
After working with Sam
Hodiak, I can only imagine.
517
00:25:38,930 --> 00:25:40,963
You're one of the good ones, Tully.
518
00:25:40,965 --> 00:25:43,299
It's not fair the way that
you've been treated here.
519
00:25:43,301 --> 00:25:44,500
And I can fix it.
520
00:25:44,502 --> 00:25:48,571
But you have to help me fix my problem.
521
00:25:51,509 --> 00:25:54,544
[dramatic tones]
522
00:25:57,515 --> 00:25:59,382
You sneak out with the dirty laundry?
523
00:25:59,384 --> 00:26:01,784
I made a deal.
524
00:26:01,786 --> 00:26:03,586
Didn't figure you a snitch.
525
00:26:03,588 --> 00:26:05,988
You know, I always knew there
was something squirrelly
526
00:26:05,990 --> 00:26:08,958
about you, Bri, but Charmain?
527
00:26:08,960 --> 00:26:11,394
[scoffs] She surprised me.
528
00:26:11,396 --> 00:26:13,396
Charmain just did what I told her.
529
00:26:13,398 --> 00:26:14,664
Call her and let's ask.
530
00:26:14,666 --> 00:26:17,300
How'd you find me?
531
00:26:17,302 --> 00:26:19,335
See, him being a
snitch, that makes sense.
532
00:26:19,337 --> 00:26:21,270
Call Charmain, get her down here.
533
00:26:21,272 --> 00:26:23,840
We can hash all this out.
534
00:26:23,842 --> 00:26:27,477
If you knew where Charmain
was, you wouldn't be here.
535
00:26:27,479 --> 00:26:29,645
If you think it'll
take more than a minute
536
00:26:29,647 --> 00:26:31,848
for the cops to put
together you getting out
537
00:26:31,850 --> 00:26:35,485
and me taking a bullet
after... I put you away...
538
00:26:35,487 --> 00:26:37,753
I don't know... this looks
like a drug deal gone wrong to me,
539
00:26:37,755 --> 00:26:39,388
but what do I know? You're the cop.
540
00:26:39,390 --> 00:26:40,690
[door opens]
541
00:26:42,427 --> 00:26:44,494
[screams]
542
00:26:44,496 --> 00:26:45,995
[gasps] Baby!
543
00:26:45,997 --> 00:26:48,664
Oh... sh... [whimpers]
544
00:26:48,666 --> 00:26:51,067
Charmain. Call for you.
545
00:26:51,069 --> 00:26:52,602
Thank you.
546
00:26:55,874 --> 00:26:57,607
Hello? Tully.
547
00:26:57,609 --> 00:26:59,876
Charmain, I need your
help with something.
548
00:26:59,878 --> 00:27:01,844
What's wrong?
549
00:27:01,846 --> 00:27:04,313
Nothing, I just need
you to stop by the house
550
00:27:04,315 --> 00:27:06,048
as soon as possible.
551
00:27:06,050 --> 00:27:07,917
I'll explain when you get here.
552
00:27:16,743 --> 00:27:18,877
- Can I help you?
- Yes.
553
00:27:18,879 --> 00:27:22,881
My, uh, son was
taken by police officers.
554
00:27:22,883 --> 00:27:26,752
His name is Valentine Michael Manson.
555
00:27:29,273 --> 00:27:31,273
[sighs] Yes.
556
00:27:31,275 --> 00:27:34,209
Your son was taken
because he appeared malnourished.
557
00:27:34,211 --> 00:27:37,045
He wasn't wearing warm clothing.
558
00:27:37,047 --> 00:27:39,548
He didn't have a secure source of food.
559
00:27:39,550 --> 00:27:42,518
So now what's gonna
happen is a social worker...
560
00:27:42,520 --> 00:27:44,887
Excuse me. I am so sorry to interrupt,
561
00:27:44,889 --> 00:27:47,022
but there's been a misunderstanding.
562
00:27:47,024 --> 00:27:50,125
You see, Mary here is my
secretary, and I, uh...
563
00:27:50,127 --> 00:27:54,563
I have a strong interest in
the well-being of the child.
564
00:27:54,565 --> 00:27:58,220
These are plane tickets to Wisconsin
565
00:27:58,245 --> 00:28:01,270
where she and the boy will be
living with his grandparents.
566
00:28:04,775 --> 00:28:07,676
I think I see Jesus...
567
00:28:07,678 --> 00:28:10,078
Charmain's on her way.
568
00:28:10,080 --> 00:28:11,914
Let Kristin take Vickery to get help.
569
00:28:20,191 --> 00:28:22,791
You know about the Wheel of Karma?
570
00:28:22,793 --> 00:28:25,527
Something Charlie told me about.
571
00:28:25,529 --> 00:28:27,696
The wheel turns and turns and some days,
572
00:28:27,698 --> 00:28:30,966
it just sends you up to
that bright starlight,
573
00:28:30,968 --> 00:28:34,570
and then the next, it crushes you.
574
00:28:34,572 --> 00:28:37,639
[breathing heavily] We have a daughter.
575
00:28:37,641 --> 00:28:40,509
She's never done anything to anybody.
576
00:28:40,511 --> 00:28:42,878
She's got no bad karma coming.
577
00:28:42,880 --> 00:28:44,580
Your husband does.
578
00:28:44,582 --> 00:28:47,583
[tense music]
579
00:28:47,585 --> 00:28:49,284
[knock at door]
580
00:28:51,755 --> 00:28:52,921
Let her in.
581
00:28:54,692 --> 00:28:56,525
Is Brian here?
582
00:28:56,527 --> 00:29:04,499
♪ ♪
583
00:29:05,736 --> 00:29:06,768
Hey, sugar clam.
584
00:29:06,770 --> 00:29:15,744
♪ ♪
585
00:29:15,746 --> 00:29:17,613
Thank you for coming
in, Mrs. Rodreick.
586
00:29:17,615 --> 00:29:20,949
If there's any chance you
recognize him from the camp,
587
00:29:20,951 --> 00:29:22,951
it would help us in
pinning down a motive
588
00:29:22,953 --> 00:29:24,219
for your husband's murder.
589
00:29:24,221 --> 00:29:26,021
Anything I can do to help.
590
00:29:28,826 --> 00:29:31,760
I've never seen him before.
591
00:29:31,762 --> 00:29:33,695
Are you sure? You want
to take another look?
592
00:29:33,697 --> 00:29:35,264
It was a long time ago.
593
00:29:35,266 --> 00:29:37,032
I hoped I'd remember
the faces, but I don't.
594
00:29:37,034 --> 00:29:38,767
I'm sorry.
595
00:29:43,574 --> 00:29:46,041
Lyon's Jap killer case,
which I told you to drop...
596
00:29:46,043 --> 00:29:48,010
- Did you call this widow in?
- I did.
597
00:29:51,181 --> 00:29:52,514
Don't let them go.
598
00:29:52,516 --> 00:29:55,017
Tell me about Esther.
599
00:29:56,587 --> 00:30:00,255
I don't know any Esther.
600
00:30:00,257 --> 00:30:03,759
You knew her at Manzanar in 1945.
601
00:30:03,761 --> 00:30:05,861
You knew her very well.
602
00:30:08,766 --> 00:30:12,234
Esther...
603
00:30:12,236 --> 00:30:15,170
was the wife of a guard.
604
00:30:15,172 --> 00:30:20,142
She volunteered to be a
teacher at the school where I worked.
605
00:30:20,144 --> 00:30:22,344
You and Esther became intimate.
606
00:30:24,615 --> 00:30:27,950
But her husband didn't
know until after the war
607
00:30:27,952 --> 00:30:30,218
when his son was born half-Japanese.
608
00:30:32,723 --> 00:30:33,989
She has a son?
609
00:30:33,991 --> 00:30:35,724
And a very angry husband.
610
00:30:45,869 --> 00:30:47,235
[crying] I didn't want to hurt him.
611
00:30:47,237 --> 00:30:48,670
No.
612
00:30:48,672 --> 00:30:51,039
But he wanted to hurt you...
613
00:30:51,041 --> 00:30:54,109
the man who humiliated
him and disappeared.
614
00:30:56,780 --> 00:30:58,914
I have a son.
615
00:30:58,916 --> 00:31:01,817
Wow, Sam.
616
00:31:03,554 --> 00:31:07,222
It's justifiable homicide.
Catch and release.
617
00:31:08,726 --> 00:31:10,025
Okay.
618
00:31:10,027 --> 00:31:13,061
I'm gonna go take credit for this.
619
00:31:13,063 --> 00:31:16,064
[somber music]
620
00:31:16,066 --> 00:31:20,135
♪ ♪
621
00:31:20,137 --> 00:31:22,304
This uniform...
622
00:31:22,306 --> 00:31:25,240
it's a nice fit.
623
00:31:25,242 --> 00:31:30,545
Although, I think I
liked your old look better.
624
00:31:30,547 --> 00:31:32,114
So it's standard operating procedure
625
00:31:32,116 --> 00:31:33,982
to ball people undercover now?
626
00:31:33,984 --> 00:31:35,617
Or were you breaking new ground?
627
00:31:35,619 --> 00:31:37,853
Maybe I loved you.
628
00:31:42,993 --> 00:31:46,028
Or maybe controlling my gag
reflex was part of the job.
629
00:31:46,030 --> 00:31:49,765
[chuckles] I know that ain't true.
630
00:31:49,767 --> 00:31:52,100
No one was meant to get hurt, Roy.
631
00:31:53,937 --> 00:31:55,670
They did, though.
632
00:31:55,672 --> 00:31:57,005
If you kill us, you won't be able
633
00:31:57,007 --> 00:31:58,807
to cut a deal to get off.
634
00:31:58,809 --> 00:32:01,543
You'll get the death penalty for sure.
635
00:32:02,780 --> 00:32:03,812
Well...
636
00:32:05,849 --> 00:32:07,649
Better get one last ride then.
637
00:32:07,651 --> 00:32:09,217
[chuckles]
638
00:32:11,622 --> 00:32:14,756
[intense musical build-up]
639
00:32:14,758 --> 00:32:16,758
♪ ♪
640
00:32:16,760 --> 00:32:19,795
[all shouting]
641
00:32:22,533 --> 00:32:25,567
- [groaning]
- [Kristin whimpering]
642
00:32:26,603 --> 00:32:27,903
[gunshot]
643
00:32:27,905 --> 00:32:35,610
♪ ♪
644
00:32:35,612 --> 00:32:37,112
[screams]
645
00:32:37,114 --> 00:32:38,980
[glass shatters]
646
00:32:41,752 --> 00:32:45,854
[choking and gasping]
647
00:32:45,856 --> 00:32:46,922
Ah!
648
00:32:48,692 --> 00:32:50,725
Uhh...
649
00:32:50,727 --> 00:32:52,928
[panting]
650
00:32:57,968 --> 00:33:00,168
[groans] Uhh...
651
00:33:11,596 --> 00:33:15,732
♪ Nights in white satin ♪
652
00:33:15,734 --> 00:33:20,871
♪ Never reaching the end ♪
653
00:33:20,873 --> 00:33:25,542
♪ Letters I've written ♪
654
00:33:25,544 --> 00:33:30,547
♪ Never meaning to send ♪
655
00:33:30,549 --> 00:33:34,751
♪ Beauty I'd always missed ♪
656
00:33:34,753 --> 00:33:39,890
♪ With these eyes before ♪
657
00:33:39,892 --> 00:33:44,161
♪ Just what the truth is ♪
658
00:33:44,163 --> 00:33:47,464
♪ I can't say anymore ♪
659
00:33:47,466 --> 00:33:49,833
♪ 'Cause I love you ♪
660
00:33:49,835 --> 00:33:51,635
Kristin.
661
00:33:51,637 --> 00:33:55,205
♪ Yes, I love you ♪
662
00:33:55,207 --> 00:34:00,310
♪ Oh, how I love you ♪
663
00:34:00,312 --> 00:34:03,480
♪ Oh ♪
664
00:34:03,482 --> 00:34:06,817
♪ ♪
665
00:34:08,619 --> 00:34:12,254
[whispering voices]
666
00:34:14,024 --> 00:34:15,957
She should have used the tickets.
667
00:34:17,615 --> 00:34:19,294
She wasn't going to leave Charlie.
668
00:34:19,296 --> 00:34:22,030
She would never do that.
669
00:34:22,032 --> 00:34:25,367
The food's all gone. What's
the baby gonna eat?
670
00:34:38,615 --> 00:34:40,282
Daddy.
671
00:34:44,588 --> 00:34:47,055
Daddy, I'm pregnant.
672
00:34:57,234 --> 00:34:59,301
That's...
673
00:35:02,906 --> 00:35:04,339
How'd it go?
674
00:35:06,109 --> 00:35:09,978
It all came flowing out, Cherry Pop.
675
00:35:09,980 --> 00:35:14,883
I was inspired by your
success in bringing Valentine home.
676
00:35:14,885 --> 00:35:18,253
I might just write a new song about it.
677
00:35:21,191 --> 00:35:22,557
What's this?
678
00:35:22,559 --> 00:35:25,460
It's a recording contract.
679
00:35:25,462 --> 00:35:27,395
You wrote this?
680
00:35:27,397 --> 00:35:29,264
I'm Mr. Manson's attorney.
681
00:35:29,266 --> 00:35:31,399
I apologize I didn't
have a typewriter with me,
682
00:35:31,401 --> 00:35:35,537
I had to improvise, but
it's largely boilerplate.
683
00:35:35,539 --> 00:35:37,339
It stipulates that
under no circumstances
684
00:35:37,341 --> 00:35:40,308
may my client's music or
lyrics be altered or abridged
685
00:35:40,310 --> 00:35:42,677
without his written consent.
686
00:35:46,617 --> 00:35:48,617
You know,
687
00:35:48,619 --> 00:35:53,221
I gave you my word that I
would come here and record you.
688
00:35:53,223 --> 00:35:57,926
But if you think that I'm gonna
sign some legal mumbo jumbo,
689
00:35:57,928 --> 00:36:01,029
then you are a lot crazier than
I thought you already were.
690
00:36:01,031 --> 00:36:02,397
Mr. Melcher, it was just...
691
00:36:02,399 --> 00:36:04,966
No one is gonna put a song
692
00:36:04,968 --> 00:36:08,270
about eating garbage on the radio.
693
00:36:08,272 --> 00:36:10,071
No one.
694
00:36:10,073 --> 00:36:12,507
You can't write. You can't sing.
695
00:36:12,509 --> 00:36:15,210
You certainly can't play the guitar.
696
00:36:15,212 --> 00:36:17,646
I don't ever want to
hear from you again.
697
00:36:17,648 --> 00:36:19,614
And neither does Dennis.
698
00:36:19,616 --> 00:36:22,951
[tense music]
699
00:36:22,953 --> 00:36:30,225
♪ ♪
700
00:36:30,227 --> 00:36:31,526
Charlie, I can...
701
00:36:31,528 --> 00:36:33,161
I can fix this.
702
00:36:33,163 --> 00:36:36,665
I had some money hidden
away from the Nixon campaign.
703
00:36:36,667 --> 00:36:39,668
If I can just get to it, I can fix it.
704
00:36:49,413 --> 00:36:51,613
Run.
705
00:36:51,615 --> 00:36:54,616
[dark music]
706
00:36:54,618 --> 00:37:02,657
♪ ♪
707
00:37:16,640 --> 00:37:18,506
You could talk to him.
708
00:37:20,410 --> 00:37:22,911
What would I say?
709
00:37:22,913 --> 00:37:26,514
He's spent his whole
life wondering who you are...
710
00:37:26,516 --> 00:37:30,952
Trying to picture you, trying
to figure out what he is.
711
00:37:30,954 --> 00:37:34,255
Meeting me won't help.
712
00:37:34,257 --> 00:37:36,524
You may not get another chance.
713
00:37:36,526 --> 00:37:39,160
You're his father.
714
00:37:39,162 --> 00:37:41,463
I killed his father.
715
00:37:44,334 --> 00:37:45,967
Am I free to go?
716
00:38:00,183 --> 00:38:01,616
Charmain.
717
00:38:06,289 --> 00:38:08,022
Charmain.
718
00:38:08,024 --> 00:38:13,395
♪ ♪
719
00:38:13,397 --> 00:38:15,063
- Come here.
- No.
720
00:38:17,334 --> 00:38:19,567
Young Miss Tully, whatever
Kellaher offered you,
721
00:38:19,569 --> 00:38:21,469
you should take it.
722
00:38:21,471 --> 00:38:23,171
They're coming for my head either way,
723
00:38:23,173 --> 00:38:25,340
so some good should come of it.
724
00:38:27,144 --> 00:38:30,078
Thank you for your permission.
725
00:38:30,080 --> 00:38:32,514
But I don't need it.
726
00:38:32,516 --> 00:38:35,350
You don't need it?
727
00:38:35,352 --> 00:38:40,255
You're sloppy and vindictive
and self-destructive,
728
00:38:40,257 --> 00:38:42,023
and this whole
time, you've thought maybe
729
00:38:42,025 --> 00:38:43,658
if I'm a good girl, you'll
gift me your job
730
00:38:43,660 --> 00:38:44,959
when you're done with it.
731
00:38:44,961 --> 00:38:46,461
Well, you're done with it,
732
00:38:46,463 --> 00:38:49,931
whether you know it or
not, and I don't want your job.
733
00:38:49,933 --> 00:38:53,835
I don't want your boss's job.
I want the Commissioner's job.
734
00:38:53,837 --> 00:38:55,570
So no.
735
00:38:55,572 --> 00:38:57,038
I don't need your permission
736
00:38:57,040 --> 00:39:00,608
to tell the truth to Internal Affairs.
737
00:39:00,610 --> 00:39:05,313
Sometimes I wonder, did
I create the monster
738
00:39:05,315 --> 00:39:08,550
or did I just drag it
back from the swamp?
739
00:39:23,467 --> 00:39:25,066
[chuckles]
740
00:39:27,304 --> 00:39:30,205
Ken.
741
00:39:30,207 --> 00:39:31,940
No one knew where you were.
742
00:39:31,942 --> 00:39:33,475
I was worried. I...
743
00:39:33,963 --> 00:39:35,835
thought something might
have happened to you.
744
00:39:35,835 --> 00:39:36,745
Sure you were.
745
00:39:36,745 --> 00:39:37,645
You were struck dumb
746
00:39:37,647 --> 00:39:40,582
with the thought of my
slowly-decaying corpse.
747
00:39:40,584 --> 00:39:43,985
Spare me your bull. What
do you want here?
748
00:39:43,987 --> 00:39:45,553
A divorce.
749
00:39:48,558 --> 00:39:51,159
Your father crawled out of his carapace
750
00:39:51,161 --> 00:39:53,628
and offered you up to a new host?
751
00:39:53,630 --> 00:39:55,330
You always had a way with words.
752
00:39:55,332 --> 00:39:56,931
You can tell your new suitors
753
00:39:56,933 --> 00:39:59,033
you're gonna become a grandmother.
754
00:40:04,441 --> 00:40:06,641
You took Emma from the hospital.
755
00:40:06,643 --> 00:40:09,511
Yes, I did.
756
00:40:09,513 --> 00:40:13,147
Good for you, Ken.
757
00:40:13,149 --> 00:40:16,618
You figured out how to be a father...
758
00:40:16,620 --> 00:40:19,053
just in time.
759
00:40:19,055 --> 00:40:23,525
♪ ♪
760
00:40:23,527 --> 00:40:25,159
[door closes]
761
00:40:38,041 --> 00:40:40,041
[keyboard clacking]
762
00:40:40,043 --> 00:40:48,082
♪ ♪
763
00:40:51,454 --> 00:40:53,955
What's up?
764
00:40:53,957 --> 00:40:55,290
Taking my 20.
765
00:40:55,292 --> 00:40:56,958
[scoffs] Like hell you are.
766
00:40:56,960 --> 00:41:01,129
Accept it or not. It
won't change anything.
767
00:41:01,131 --> 00:41:02,597
What are you doing?
768
00:41:02,599 --> 00:41:06,134
I'm done, Cut. I quit.
769
00:41:06,136 --> 00:41:08,503
You quit?
770
00:41:08,505 --> 00:41:11,005
Give my love to Jeannie.
771
00:41:11,007 --> 00:41:15,109
♪ Beauty I'd always missed ♪
772
00:41:15,111 --> 00:41:20,048
♪ With these eyes before ♪
773
00:41:20,050 --> 00:41:23,551
Can anybody give me a ride home?
774
00:41:23,553 --> 00:41:27,155
♪ I can't say anymore ♪
775
00:41:27,157 --> 00:41:31,659
♪ 'Cause I love you ♪
776
00:41:31,661 --> 00:41:34,362
♪ Yes, I love you ♪
777
00:41:34,364 --> 00:41:39,500
♪ Oh, I love you ♪
778
00:41:39,502 --> 00:41:41,269
♪ Oh ♪
779
00:41:41,271 --> 00:41:47,442
♪ Oh, how I love you, oh ♪
780
00:41:47,444 --> 00:41:49,110
♪ ♪
781
00:41:49,112 --> 00:41:53,381
♪ 'Cause I love you ♪
782
00:41:53,383 --> 00:41:56,517
♪ Yes, I love you ♪
783
00:41:56,519 --> 00:42:02,624
♪ Oh, how I love you ♪
784
00:42:02,626 --> 00:42:07,295
♪ Oh, how I love you ♪
785
00:42:07,297 --> 00:42:12,500
♪ Oh ♪
786
00:42:12,502 --> 00:42:15,303
[dark music]
787
00:42:15,305 --> 00:42:17,472
[woman sobbing] Please... please...
788
00:42:17,474 --> 00:42:18,973
Please help me, please.
789
00:42:18,975 --> 00:42:21,542
- Stay down!
- Please help me!
790
00:42:21,544 --> 00:42:24,979
[screams] Please help
me, please, help me, please!
791
00:42:24,981 --> 00:42:29,050
Please, take the baby out. Please
just take the baby out!
792
00:42:29,052 --> 00:42:31,686
Please, please, please!
793
00:42:31,688 --> 00:42:34,371
Please let my baby... aah!
794
00:42:34,505 --> 00:42:37,551
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
56095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.