All language subtitles for Aquarius.s02e10.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,553 --> 00:00:44,088 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:44,705 --> 00:00:46,590 Previously on "Aquarius"... 3 00:00:46,592 --> 00:00:48,086 She's had electroshock therapy. 4 00:00:48,088 --> 00:00:49,587 She's not quite herself. 5 00:00:49,589 --> 00:00:51,155 The recovery can take some time. 6 00:00:51,157 --> 00:00:53,891 - I'm taking you home. - You like that home cooking? 7 00:00:53,893 --> 00:00:55,293 Go ahead and lay down, Ralph. 8 00:00:55,295 --> 00:00:57,061 All your boys are waiting for you 9 00:00:57,063 --> 00:00:59,998 up there in the green pastures of the Lord. 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,077 So you're saying you're just gonna get me clean, 11 00:01:02,078 --> 00:01:03,191 and I'm just gonna relapse? 12 00:01:03,192 --> 00:01:05,089 This isn't something you ever leave behind. 13 00:01:05,090 --> 00:01:06,804 Relapse happens more often than not. 14 00:01:06,806 --> 00:01:09,073 Hal's been letting us crash here. 15 00:01:09,075 --> 00:01:10,708 I can work on my music 16 00:01:10,710 --> 00:01:13,811 without having to scramble for food and shelter. 17 00:01:13,813 --> 00:01:15,747 I need you to take a drop from a CI 18 00:01:15,749 --> 00:01:17,415 with the black separatists. 19 00:01:17,417 --> 00:01:19,617 Wanda? I'm Perry's friend. 20 00:01:19,619 --> 00:01:21,586 Did Dennis do that to my song? 21 00:01:21,588 --> 00:01:23,354 Change it back now. 22 00:01:23,356 --> 00:01:24,355 Talk to Dennis. 23 00:01:24,357 --> 00:01:25,690 The evidence was planted. 24 00:01:25,692 --> 00:01:28,326 We got history, Hodiak. I'm calling it in. 25 00:01:28,328 --> 00:01:31,329 [gunshots] 26 00:01:36,603 --> 00:01:39,904 There's only one thing left to do. 27 00:01:39,906 --> 00:01:43,542 Now, you and Sadie 28 00:01:43,567 --> 00:01:45,119 know what I'm asking you for, 29 00:01:45,145 --> 00:01:46,878 don't you, Tex? 30 00:01:49,849 --> 00:01:52,684 Tie 'em up. 31 00:01:52,686 --> 00:01:54,218 Yes. 32 00:01:54,220 --> 00:01:56,788 Use knives. 33 00:01:56,790 --> 00:01:59,924 Yes. 34 00:01:59,926 --> 00:02:01,125 Paint the walls with blood. 35 00:02:01,127 --> 00:02:04,028 [dark music] 36 00:02:04,030 --> 00:02:05,663 Yes. 37 00:02:08,267 --> 00:02:10,234 Yes. Have him call me back. 38 00:02:10,236 --> 00:02:12,136 Hold on. I have a new business number. 39 00:02:12,138 --> 00:02:15,439 It's 213-450... 40 00:02:15,441 --> 00:02:17,308 Yes, that's right. 41 00:02:17,310 --> 00:02:20,377 No, that's no longer my home number. 42 00:02:20,379 --> 00:02:21,578 Thank you. 43 00:02:24,283 --> 00:02:28,218 Can I read here while you work? 44 00:02:28,220 --> 00:02:29,353 I-I don't want to be alone. 45 00:02:29,355 --> 00:02:32,056 Of course, sweetie. 46 00:02:35,010 --> 00:02:38,712 Ah, rereading your favorite. 47 00:02:38,714 --> 00:02:40,981 You loved Jo. Wanted to put on plays 48 00:02:40,983 --> 00:02:44,151 like she did and be a writer. 49 00:02:44,153 --> 00:02:45,853 I don't remember any of it. 50 00:02:45,855 --> 00:02:48,622 It'll come back. 51 00:02:48,624 --> 00:02:50,591 I spoke to a doctor who assured me 52 00:02:50,593 --> 00:02:52,192 the memory loss is temporary. 53 00:02:52,194 --> 00:02:54,161 Meanwhile, you get to enjoy your favorites 54 00:02:54,163 --> 00:02:56,563 like they're brand new. 55 00:02:56,565 --> 00:02:58,999 Daddy, what happened to Charlie? 56 00:02:59,488 --> 00:03:01,922 I don't know. I found you at the hospital. 57 00:03:01,924 --> 00:03:04,291 I remember being with Charlie, and then I left. 58 00:03:04,293 --> 00:03:07,227 Does anybody need a reason to run away from a creep? 59 00:03:07,229 --> 00:03:09,830 I'm damn glad you did. 60 00:03:09,832 --> 00:03:12,199 You don't want to tell me. 61 00:03:12,201 --> 00:03:13,800 Daddy, what did I do? 62 00:03:13,802 --> 00:03:14,801 Nothing. 63 00:03:14,803 --> 00:03:18,205 Absolutely nothing. 64 00:03:18,207 --> 00:03:21,208 You were a high-spirited girl 65 00:03:21,210 --> 00:03:23,643 with a mother who wanted to squash you. 66 00:03:26,264 --> 00:03:29,966 I... I blamed you for your rebellion, 67 00:03:29,968 --> 00:03:33,403 but that was just... 68 00:03:33,405 --> 00:03:34,938 I was scared. 69 00:03:38,410 --> 00:03:40,143 I thought you hated me. 70 00:03:43,715 --> 00:03:47,283 I was so... 71 00:03:47,285 --> 00:03:49,953 miserable, Emma. 72 00:03:49,955 --> 00:03:51,387 I lied to myself 73 00:03:51,389 --> 00:03:55,892 that you were ready to be on your own, but... 74 00:03:55,894 --> 00:04:00,563 you were still a little girl. 75 00:04:00,565 --> 00:04:03,533 Forgive me. 76 00:04:03,535 --> 00:04:07,504 I love you, Emma. 77 00:04:07,506 --> 00:04:10,907 I just didn't know... 78 00:04:10,909 --> 00:04:14,844 or... or trust. 79 00:04:14,846 --> 00:04:16,813 Forgive me. 80 00:04:16,815 --> 00:04:19,749 I love you, Daddy, 81 00:04:19,751 --> 00:04:21,484 and it's okay, you know. 82 00:04:21,486 --> 00:04:22,785 It's really okay. 83 00:04:22,787 --> 00:04:27,257 I don't care that you're homosexual. 84 00:04:28,159 --> 00:04:30,125 Like Jo, 85 00:04:30,127 --> 00:04:32,694 you have to be true to yourself. 86 00:04:32,696 --> 00:04:34,163 That's all that Charlie wants 87 00:04:34,165 --> 00:04:36,398 for himself, for me, and you. 88 00:04:36,400 --> 00:04:42,004 You have to go to... the now, 89 00:04:42,006 --> 00:04:44,940 to the real. 90 00:04:44,942 --> 00:04:48,076 I was... I was trying to help Charlie. 91 00:04:48,078 --> 00:04:50,012 I wasn't running away. 92 00:04:50,014 --> 00:04:52,114 I wanted to save him. 93 00:04:52,116 --> 00:04:55,083 [dark music] 94 00:04:55,085 --> 00:04:57,186 ♪ ♪ 95 00:04:57,188 --> 00:04:58,554 [police radio chatter] 96 00:04:58,556 --> 00:05:00,989 They had to be from United Africa. 97 00:05:00,991 --> 00:05:02,491 Had to be? 98 00:05:02,493 --> 00:05:04,626 What? Were they wearing signs? 99 00:05:04,628 --> 00:05:05,761 I can describe them. 100 00:05:05,763 --> 00:05:07,629 If you just bust everybody at U-A, 101 00:05:07,631 --> 00:05:09,465 I'll spot them. 102 00:05:09,467 --> 00:05:11,667 Maybe I'll just set her up with a sketch artist. 103 00:05:11,669 --> 00:05:13,569 I don't want to draw no damn pictures! 104 00:05:13,571 --> 00:05:15,370 I want you to go to U-A headquarters! 105 00:05:15,372 --> 00:05:16,939 What happened? 106 00:05:16,941 --> 00:05:18,674 They came blasting in, 107 00:05:18,676 --> 00:05:21,443 and Bunchy tried to get away, 108 00:05:21,445 --> 00:05:23,479 and I-I couldn't get there. 109 00:05:23,481 --> 00:05:25,447 They just kept shooting. 110 00:05:25,449 --> 00:05:28,450 [crying] 111 00:05:30,087 --> 00:05:31,520 It's okay. Sit down. 112 00:05:44,529 --> 00:05:46,200 Why are you sitting there? 113 00:05:46,202 --> 00:05:47,468 They're getting away! 114 00:05:47,470 --> 00:05:49,637 Look, ma'am, right now, my job is 115 00:05:49,639 --> 00:05:51,472 just to find out what you know. 116 00:05:51,474 --> 00:05:54,341 Hey, is this your case? 117 00:05:54,343 --> 00:05:56,310 Yeah. I got the call. 118 00:05:56,312 --> 00:05:58,279 - I want it. - This is Westwood, 119 00:05:58,281 --> 00:05:59,980 not Hollywood... It's Wilshire's case. 120 00:05:59,982 --> 00:06:01,348 I'll clear it with Garrick. He'll approve it. 121 00:06:01,350 --> 00:06:03,317 Ain't gonna be an easy case to close. 122 00:06:03,319 --> 00:06:05,286 Shooter or shooters got away clean, 123 00:06:05,288 --> 00:06:06,754 like a gang killing. 124 00:06:06,756 --> 00:06:08,055 You can't trust the witnesses, 125 00:06:08,057 --> 00:06:11,759 not even pretty boy's African queen. 126 00:06:11,761 --> 00:06:13,994 Lucky for you. Less of a headache, then. 127 00:06:13,996 --> 00:06:15,362 - Hey. - Come on. 128 00:06:15,364 --> 00:06:17,131 Don't you want to question the other witnesses? 129 00:06:17,133 --> 00:06:19,033 - Send me your report. - Yeah. 130 00:06:19,035 --> 00:06:21,635 You'll get it, Hodiak, in triplicate. 131 00:06:21,637 --> 00:06:23,637 You're gonna send them in triplicate? 132 00:06:23,639 --> 00:06:25,005 That'll show me. 133 00:06:25,007 --> 00:06:27,575 [upbeat funk music] 134 00:06:28,482 --> 00:06:30,550 ♪ All I need is your love ♪ 135 00:06:35,437 --> 00:06:36,950 ♪ All right ♪ 136 00:06:36,952 --> 00:06:38,351 ♪ I don't want no... ♪ 137 00:06:38,353 --> 00:06:39,519 Where's Dennis the Menace? 138 00:06:39,521 --> 00:06:41,488 Hmm? Where's Dennis the thief? 139 00:06:41,490 --> 00:06:44,524 - Mr. Dennis not here. - No, no, no, no. 140 00:06:44,526 --> 00:06:46,259 He's not recording. 141 00:06:46,261 --> 00:06:47,794 He's not at the Brothers office, 142 00:06:47,796 --> 00:06:49,229 not at the Whisky a Go Go. 143 00:06:49,231 --> 00:06:51,131 That means he's here, chica. 144 00:06:51,133 --> 00:06:52,132 Esta aqui. 145 00:06:52,134 --> 00:06:53,199 Go anywhere you like. 146 00:06:53,201 --> 00:06:54,634 Go and see. He not here. 147 00:06:54,636 --> 00:06:57,537 Dennis, man, let's talk! 148 00:06:57,539 --> 00:07:01,474 Let's... let's talk about singin'. 149 00:07:01,476 --> 00:07:04,477 [gasping] 150 00:07:06,057 --> 00:07:10,493 Now, tell Dennis 151 00:07:10,518 --> 00:07:13,986 that Charles Manson 152 00:07:13,988 --> 00:07:17,290 would like him to have this 153 00:07:17,292 --> 00:07:20,660 deep in his heart. 154 00:07:20,662 --> 00:07:23,596 [dark music] 155 00:07:23,598 --> 00:07:25,598 ♪ ♪ 156 00:07:25,600 --> 00:07:28,534 [gasping] 157 00:07:28,536 --> 00:07:30,169 ♪ ♪ 158 00:07:33,884 --> 00:07:36,319 You, go. I'll question her. 159 00:07:36,321 --> 00:07:38,054 You question her. I'm staying. 160 00:07:38,056 --> 00:07:39,622 She's a witness. You're her husband. 161 00:07:39,624 --> 00:07:41,624 I don't question witnesses in front of their hubbies. 162 00:07:41,626 --> 00:07:43,093 - I'll keep my mouth shut. - Well, then she's gonna 163 00:07:43,095 --> 00:07:44,427 have to come back to the precinct. 164 00:07:44,429 --> 00:07:45,662 It's already a big break 165 00:07:45,664 --> 00:07:47,230 that she was allowed to come back home. 166 00:07:47,232 --> 00:07:48,331 Move along. There's nothing to see. 167 00:07:48,333 --> 00:07:51,401 Sam, I'm not going. 168 00:07:51,403 --> 00:07:54,304 Then I'm gonna bring her to interrogation. 169 00:07:54,306 --> 00:07:55,538 Look, aren't you busy, anyway? 170 00:07:55,540 --> 00:07:59,409 Isn't this a follow-up session day? 171 00:07:59,411 --> 00:08:01,010 Bernadette's staying at Mama's today, 172 00:08:01,012 --> 00:08:03,128 and I don't want her seeing me like this. 173 00:08:05,183 --> 00:08:08,017 Well... 174 00:08:08,019 --> 00:08:11,287 Honey, I'll be back in, like, two hours. 175 00:08:11,289 --> 00:08:12,689 You're going? 176 00:08:12,691 --> 00:08:13,990 Yeah. 177 00:08:13,992 --> 00:08:18,354 You know, clinic night. 178 00:08:21,565 --> 00:08:24,133 [door opens, closes] 179 00:08:24,135 --> 00:08:26,602 You want coffee? 180 00:08:26,604 --> 00:08:27,836 Sure. 181 00:08:27,838 --> 00:08:30,439 What makes you so sure it was U-A? 182 00:08:30,441 --> 00:08:32,608 Well, it's just like I told that dumb-ass detective. 183 00:08:32,610 --> 00:08:35,644 The FBI's been using U-A to get at Bunchy. 184 00:08:35,646 --> 00:08:37,813 They have been tapping the Panthers' phones, 185 00:08:37,815 --> 00:08:40,382 sending in spies, sending hate mail. 186 00:08:40,384 --> 00:08:41,617 You know that. 187 00:08:41,619 --> 00:08:43,452 And you know they even planted drugs. 188 00:08:43,454 --> 00:08:46,055 That was our very own Red Squad. 189 00:08:46,057 --> 00:08:48,057 Well, it's the same difference. 190 00:08:48,059 --> 00:08:49,992 The FBI are working through the LAPD, 191 00:08:49,994 --> 00:08:51,393 and don't deny it. 192 00:08:51,395 --> 00:08:53,495 And Bri's been making excuses, 193 00:08:53,497 --> 00:08:55,164 but you're smarter than that. 194 00:08:55,166 --> 00:08:57,399 Just arrest everybody at U-A, 195 00:08:57,401 --> 00:08:59,001 and I will pick them out. 196 00:08:59,003 --> 00:09:00,402 This ain't Russia. 197 00:09:00,404 --> 00:09:03,238 I can't just round up 100 people on suspicion. 198 00:09:03,240 --> 00:09:05,474 So you're not gonna do nothing, 199 00:09:05,926 --> 00:09:07,492 just like Bunchy said. 200 00:09:07,494 --> 00:09:09,227 The... when it comes down to it, 201 00:09:09,229 --> 00:09:10,762 a cop is loyal to cops... 202 00:09:10,764 --> 00:09:12,297 - Kris... - Not the law. 203 00:09:12,299 --> 00:09:14,633 I admired Bunchy as much as you did. 204 00:09:14,635 --> 00:09:16,134 He was arrogant. 205 00:09:16,136 --> 00:09:17,435 He acted like he was a law unto himself, 206 00:09:17,437 --> 00:09:19,204 and he was brave as a god, 207 00:09:19,206 --> 00:09:21,239 and he hated cops. 208 00:09:21,241 --> 00:09:22,641 And we hated him. 209 00:09:22,643 --> 00:09:24,376 So I understand that you don't believe 210 00:09:24,378 --> 00:09:27,078 that we're gonna do right by him, but this is me. 211 00:09:27,080 --> 00:09:28,480 You know me. 212 00:09:28,482 --> 00:09:29,948 I am arrogant, 213 00:09:29,950 --> 00:09:32,284 and I am a law unto myself. 214 00:09:32,286 --> 00:09:34,252 You give me a description, and I will get them. 215 00:09:34,254 --> 00:09:38,290 FBI or no, I will get them. 216 00:09:38,292 --> 00:09:42,194 How do you think Bunchy's death will affect your marriage? 217 00:09:44,247 --> 00:09:46,180 I guess we'll be rough for a while, 218 00:09:46,182 --> 00:09:47,582 and Kristin's real upset. 219 00:09:47,584 --> 00:09:49,183 No, what I mean, Brian, 220 00:09:49,185 --> 00:09:50,618 and this is to your credit... 221 00:09:50,620 --> 00:09:52,387 When we talked about what it was 222 00:09:52,389 --> 00:09:53,788 that triggered you to go back to using, 223 00:09:53,790 --> 00:09:57,158 you talked about Kristin working with the Panthers. 224 00:09:57,160 --> 00:09:58,793 In one session, you said, 225 00:09:58,795 --> 00:10:00,528 "I need to know she's got my back, 226 00:10:00,530 --> 00:10:03,564 like we're riding together, riding life together." 227 00:10:03,566 --> 00:10:06,300 Yeah, for sure. I rely on her. 228 00:10:06,302 --> 00:10:08,136 So, since it bothered you 229 00:10:08,138 --> 00:10:09,971 that she was working with the Panthers, 230 00:10:09,973 --> 00:10:12,206 how do you feel about Bunchy being dead? 231 00:10:12,208 --> 00:10:14,609 Are you suggesting that I'm not sorry he's dead? 232 00:10:14,611 --> 00:10:17,845 Are you not sorry? 233 00:10:17,847 --> 00:10:20,181 No, it's bad. 234 00:10:20,183 --> 00:10:23,384 It's bad for the black community. 235 00:10:23,386 --> 00:10:25,820 He was a leader. 236 00:10:25,822 --> 00:10:27,355 But? 237 00:10:29,208 --> 00:10:31,775 Yeah. Okay. 238 00:10:31,777 --> 00:10:36,080 I hope it'll mean Kristin will be home more. 239 00:10:36,082 --> 00:10:37,381 I need her. 240 00:10:37,383 --> 00:10:40,351 Bernadette needs her. 241 00:10:40,353 --> 00:10:43,687 They say it's an ill wind that blows nobody any good. 242 00:10:43,689 --> 00:10:47,057 So maybe that's not bad for my marriage. 243 00:10:57,069 --> 00:10:58,568 You're kidding me. 244 00:10:58,570 --> 00:11:00,103 Kidding? 245 00:11:00,105 --> 00:11:04,608 [laughs] Man, I do love to kid. 246 00:11:04,610 --> 00:11:07,511 What do you want me to kid you about, huh? 247 00:11:07,513 --> 00:11:09,679 Your cheesy suit? Where'd you get it? 248 00:11:09,681 --> 00:11:11,414 Did you make a deal with Monty Hall? 249 00:11:11,416 --> 00:11:12,549 Vick. 250 00:11:12,551 --> 00:11:13,650 Huh? 251 00:11:13,652 --> 00:11:15,385 You don't recognize me? 252 00:11:15,387 --> 00:11:18,522 Shafe? 253 00:11:18,524 --> 00:11:21,892 My man, what happened? 254 00:11:21,894 --> 00:11:23,226 You inside of there? 255 00:11:23,228 --> 00:11:26,563 - Hi, Vick. - Hi. 256 00:11:26,565 --> 00:11:28,465 So, I guess this means you're using again? 257 00:11:28,467 --> 00:11:29,566 Me? No. I'm just... 258 00:11:29,568 --> 00:11:32,169 I'm here to pick up chicks. 259 00:11:32,171 --> 00:11:35,105 These addicts are, like, easy pickings. 260 00:11:35,107 --> 00:11:36,139 [chuckles] 261 00:11:40,211 --> 00:11:43,813 Oh, man, you're blowing my mind. 262 00:11:43,815 --> 00:11:45,715 Are you hooked? 263 00:11:45,717 --> 00:11:47,650 For real? 264 00:11:47,652 --> 00:11:49,452 That's heavy, man. Heavyosity. 265 00:11:49,454 --> 00:11:52,488 I don't... 266 00:11:52,490 --> 00:11:56,592 The worm... He's slow to move, 267 00:11:56,594 --> 00:11:58,995 but he loves to turn. 268 00:12:00,465 --> 00:12:01,931 [women laughing] 269 00:12:01,933 --> 00:12:02,965 Oh. 270 00:12:07,605 --> 00:12:09,806 [siren wailing] 271 00:12:09,808 --> 00:12:11,474 Meg? Wilshire's... 272 00:12:11,476 --> 00:12:12,809 Here's a preliminary witness description. 273 00:12:12,811 --> 00:12:14,277 They'll have a sketch this afternoon, 274 00:12:14,279 --> 00:12:16,112 and I'm sure Cutler wants to see you. 275 00:12:16,114 --> 00:12:18,414 Sam, get in here. 276 00:12:20,451 --> 00:12:22,451 I'd ask you why you stole the Bunchy Carter murder 277 00:12:22,453 --> 00:12:23,786 from Wilshire, but I know the answer. 278 00:12:23,788 --> 00:12:25,387 You love trouble. 279 00:12:25,389 --> 00:12:26,388 And I'd tell you to give the hot potato back, 280 00:12:26,390 --> 00:12:27,556 but I don't have to. 281 00:12:27,558 --> 00:12:28,969 All right. I'll talk to Garrick. 282 00:12:28,970 --> 00:12:30,793 - He'll let me keep it. - Yeah, no, he won't. 283 00:12:30,795 --> 00:12:32,161 This comes from Garrick's office. 284 00:12:32,163 --> 00:12:33,796 The FBI's taking over the case. 285 00:12:33,798 --> 00:12:35,431 Why? What makes this a federal case? 286 00:12:35,433 --> 00:12:36,732 They use out-of-state bullets? 287 00:12:36,734 --> 00:12:38,467 - Attempted kidnapping. - Kidnapping by murder? 288 00:12:38,469 --> 00:12:40,169 And the killers are suspected to be foreign agents. 289 00:12:40,171 --> 00:12:42,571 - From what country? Oakland? - It's the FBI. 290 00:12:42,573 --> 00:12:44,373 They can make up any crap they want. 291 00:12:44,375 --> 00:12:45,641 This is a break for you. 292 00:12:46,243 --> 00:12:48,710 This is a case that'll never close. 293 00:12:48,712 --> 00:12:50,679 Okay, fine. It's the FBI's headache. 294 00:12:50,681 --> 00:12:52,047 No, no, Sam, don't. I don't know 295 00:12:52,049 --> 00:12:53,785 what wrench you're about to throw in my ass, 296 00:12:53,788 --> 00:12:54,950 but I beg you, don't. 297 00:12:54,952 --> 00:12:56,451 I love it when you beg. 298 00:12:56,453 --> 00:12:57,753 [classic rock music] 299 00:12:57,755 --> 00:13:00,355 No, no, I can't breathe. 300 00:13:00,357 --> 00:13:02,824 Oh, no, I can't breathe! 301 00:13:02,826 --> 00:13:04,593 - Hi. - Hi. 302 00:13:04,595 --> 00:13:06,294 - Who are you? - Who are you? 303 00:13:06,296 --> 00:13:08,363 - I'm Bobby Beausoleil. - I can't breathe! 304 00:13:08,365 --> 00:13:10,232 - What are you doing to Hal? - It's not working. 305 00:13:10,234 --> 00:13:12,200 It's not working. It's not working. 306 00:13:12,202 --> 00:13:14,236 - Hal, man, Hal... - No. 307 00:13:14,238 --> 00:13:15,337 - Hey, breathe, breathe. - Hi, hi. 308 00:13:15,339 --> 00:13:16,438 Who are you? 309 00:13:16,440 --> 00:13:17,806 No. Bobby. It's Bobby. 310 00:13:17,808 --> 00:13:20,175 Oh, Bobby gets the best girls. 311 00:13:20,177 --> 00:13:21,676 Girls... yeah, I do, Hal. 312 00:13:21,678 --> 00:13:23,145 Hal's far out, for a quad. 313 00:13:23,147 --> 00:13:24,746 No! Bobby, it's stuck. 314 00:13:24,748 --> 00:13:26,148 Air's stuck. 315 00:13:26,150 --> 00:13:28,917 - Hey, massage his forehead. - Ugh! 316 00:13:28,919 --> 00:13:30,585 I can't... [gasping for air] 317 00:13:31,037 --> 00:13:33,037 - Acid's freaking him out. - Acid? Are you crazy? 318 00:13:33,039 --> 00:13:34,439 You can't give a quad acid. 319 00:13:34,441 --> 00:13:36,307 - Air... - He needs mescaline. 320 00:13:36,309 --> 00:13:37,642 The guy I'm crashing with... He makes mesc. 321 00:13:37,644 --> 00:13:39,010 - Okay. - Yeah, that'll clear your jets. 322 00:13:39,012 --> 00:13:40,545 All right, Hal? I'll give him a call. 323 00:13:40,547 --> 00:13:41,913 But I need this chick's help to score. 324 00:13:41,915 --> 00:13:43,248 - Can I have her? - Okay. 325 00:13:43,250 --> 00:13:44,315 Go, do what he says. 326 00:13:44,317 --> 00:13:46,239 Bye, Bobby. 327 00:13:47,804 --> 00:13:49,036 What the hell's the rush? 328 00:13:49,038 --> 00:13:50,771 I was on my way to dinner. 329 00:13:50,773 --> 00:13:53,107 Sorry, but the information I have for you is urgent, 330 00:13:53,109 --> 00:13:55,142 and I need to be at a consciousness-raising group 331 00:13:55,144 --> 00:13:56,523 in half an hour. 332 00:13:56,548 --> 00:13:58,515 Anyway, I needed to see you pronto, 333 00:13:58,517 --> 00:14:00,751 because Wanda says that U-A is gonna take down the Panthers 334 00:14:00,753 --> 00:14:02,853 while they're weak and leaderless. 335 00:14:02,855 --> 00:14:04,454 She wasn't positive when, but she thinks 336 00:14:04,456 --> 00:14:06,089 it will be tonight or tomorrow. 337 00:14:06,091 --> 00:14:07,624 Good. 338 00:14:07,626 --> 00:14:09,526 What are you gonna do? 339 00:14:09,528 --> 00:14:12,362 I'm going to have a steak and catch the Lakers game. 340 00:14:12,364 --> 00:14:14,998 So you're just gonna let U-A hit them? 341 00:14:15,000 --> 00:14:17,634 This is what we wanted to happen. 342 00:14:19,705 --> 00:14:21,438 Do not make me regret this. 343 00:14:21,440 --> 00:14:23,340 I'm only telling you because no one else will care 344 00:14:23,342 --> 00:14:25,642 that if we don't do something, innocent people will die. 345 00:14:25,644 --> 00:14:27,611 I love you too. 346 00:14:27,613 --> 00:14:31,014 United Africa is attacking Panthers HQ tonight or tomorrow. 347 00:14:31,016 --> 00:14:33,150 - How do you know? - I thought you love me. 348 00:14:33,152 --> 00:14:34,951 If you love me, then trust me, and do what I say. 349 00:14:34,953 --> 00:14:36,086 Well, with that kind of attitude, 350 00:14:36,088 --> 00:14:37,521 you're never gonna get married. 351 00:14:37,523 --> 00:14:39,056 Even if I told you everything that I know, 352 00:14:39,058 --> 00:14:41,124 nothing will help you more than knowing 353 00:14:41,126 --> 00:14:45,228 U-A will massacre the Panthers, okay? 354 00:14:45,230 --> 00:14:48,198 [rock music] 355 00:14:48,200 --> 00:14:54,137 ♪ ♪ 356 00:14:55,189 --> 00:14:58,357 ♪ Baby, don't call me a liar ♪ 357 00:14:58,359 --> 00:15:01,327 ♪ ♪ 358 00:15:01,329 --> 00:15:04,697 Hey, Dennis. Long time no see... 359 00:15:04,699 --> 00:15:12,605 ♪ ♪ 360 00:15:12,607 --> 00:15:14,907 [screaming] 361 00:15:14,909 --> 00:15:17,476 [both grunting] 362 00:15:17,478 --> 00:15:19,578 Kill you, Charlie. Kill you... 363 00:15:19,580 --> 00:15:21,981 Get this ape off me! 364 00:15:21,983 --> 00:15:24,917 [all grunting] 365 00:15:24,919 --> 00:15:32,792 ♪ ♪ 366 00:15:36,297 --> 00:15:38,697 I will kill you, Charlie. You hear me? 367 00:15:38,699 --> 00:15:39,819 I'm gonna kill you, Charlie! 368 00:15:46,321 --> 00:15:49,090 [overlapping shouting] 369 00:15:56,999 --> 00:15:58,099 [shouting quiets] 370 00:16:01,904 --> 00:16:03,304 Let's go. 371 00:16:06,876 --> 00:16:10,711 What about my brothers and sisters? 372 00:16:10,713 --> 00:16:14,482 I can't make bail for 75 Panthers. 373 00:16:14,484 --> 00:16:17,017 I can only afford my wife. 374 00:16:20,790 --> 00:16:22,222 Come on. 375 00:16:22,224 --> 00:16:25,225 You ain't doing nobody any good in here. 376 00:16:29,765 --> 00:16:33,467 [all shouting at once] 377 00:16:33,469 --> 00:16:34,735 Sorry to be calling you at home, 378 00:16:34,737 --> 00:16:37,104 but I needed to talk to Bill 379 00:16:37,106 --> 00:16:39,106 as soon as possible. 380 00:16:39,108 --> 00:16:43,844 Oh, and when does he get back from Paris? 381 00:16:43,846 --> 00:16:45,813 Right. Thank you, Mary. 382 00:16:45,815 --> 00:16:47,815 Hoping to see you soon. 383 00:16:50,402 --> 00:16:52,836 Emma, 384 00:16:52,838 --> 00:16:54,838 where were you? 385 00:16:58,043 --> 00:17:01,177 I went to look for Charlie. 386 00:17:01,179 --> 00:17:04,014 Why do you want to find him, Emma? 387 00:17:04,016 --> 00:17:07,083 You told me yourself he frightens you. 388 00:17:07,085 --> 00:17:09,619 Sometimes everybody frightens me. 389 00:17:15,794 --> 00:17:18,728 That's probably not gonna help your memory. 390 00:17:18,730 --> 00:17:20,897 I went out to Spiral. 391 00:17:20,899 --> 00:17:22,732 They're gone. 392 00:17:22,734 --> 00:17:25,435 The whole Family's gone. 393 00:17:25,437 --> 00:17:27,337 How's the new firm? 394 00:17:27,339 --> 00:17:29,673 The old clients coming along? 395 00:17:29,675 --> 00:17:32,409 Haven't heard back from a few. 396 00:17:32,411 --> 00:17:36,112 Traveling, you know. 397 00:17:36,864 --> 00:17:38,364 Making progress. 398 00:17:38,366 --> 00:17:41,367 [dark music] 399 00:17:48,729 --> 00:17:52,855 [dark funk music] 400 00:17:52,880 --> 00:17:55,948 ♪ Dream away ♪ 401 00:17:55,950 --> 00:18:00,052 Mescaline, an invitation to the self to know itself. 402 00:18:00,054 --> 00:18:02,855 It's only mesc, right, Gary? It's not cut with anything? 403 00:18:02,857 --> 00:18:04,918 This guy's a cripple. We got to be careful. 404 00:18:05,075 --> 00:18:07,126 It's a totally clean batch. No impurities. 405 00:18:07,128 --> 00:18:09,628 - Great. - Sad but true. 406 00:18:09,630 --> 00:18:13,099 Even something totally pure costs money to manufacture. 407 00:18:13,101 --> 00:18:15,668 How about feeling good instead? 408 00:18:15,670 --> 00:18:16,902 ♪ ♪ 409 00:18:16,904 --> 00:18:19,505 Ah, there's... there's no need. 410 00:18:19,507 --> 00:18:21,407 I prefer purity in all things. 411 00:18:21,409 --> 00:18:23,642 If you don't have any money right now, that's all right. 412 00:18:23,644 --> 00:18:25,344 Your friend needs help. 413 00:18:25,346 --> 00:18:28,380 When I need your help, you'll help. 414 00:18:28,382 --> 00:18:30,149 All things come to he who waits. 415 00:18:30,151 --> 00:18:32,218 That's my man, Gary the Hinman. 416 00:18:32,220 --> 00:18:34,720 Doesn't want love, and he doesn't need cash. 417 00:18:34,722 --> 00:18:37,056 ♪ ♪ 418 00:18:37,058 --> 00:18:39,759 It's important to be free of wants and needs. 419 00:18:39,761 --> 00:18:43,229 It's the path to enlightenment. 420 00:18:43,231 --> 00:18:45,331 You have a beautiful soul. 421 00:18:45,333 --> 00:18:48,300 ♪ ♪ 422 00:18:53,407 --> 00:18:56,609 You will arise, Blackbird. 423 00:18:57,483 --> 00:18:59,349 Your 1,000 years are coming. 424 00:18:59,351 --> 00:19:02,119 - Shut that mouth, Charlie. - You will fly, Blackbird. 425 00:19:02,121 --> 00:19:03,353 Ain't no bird, Charlie. Shut up. 426 00:19:03,355 --> 00:19:07,024 Oh, you're my Blackbird. 427 00:19:07,026 --> 00:19:10,727 You're blind, and your wings are broke. 428 00:19:11,029 --> 00:19:13,430 You will arise and fly, 429 00:19:13,432 --> 00:19:16,066 and that's when Helter Skelter starts. 430 00:19:16,068 --> 00:19:19,936 We will all be free when Helter Skelter starts. 431 00:19:19,938 --> 00:19:21,237 What the hell is Helter Skelter? 432 00:19:21,239 --> 00:19:24,040 When all you Blackbirds take over 433 00:19:24,042 --> 00:19:26,176 and kill all the whites. [chuckles] 434 00:19:26,178 --> 00:19:27,811 Oh, yeah? Really? 435 00:19:27,813 --> 00:19:28,812 Even you? 436 00:19:28,814 --> 00:19:30,046 [laughing] 437 00:19:30,048 --> 00:19:31,748 Because when we get out of here, 438 00:19:31,750 --> 00:19:34,084 I'm gonna kill you 439 00:19:34,086 --> 00:19:36,686 slow and ugly, 440 00:19:36,688 --> 00:19:40,857 and then slower and uglier. 441 00:19:40,859 --> 00:19:44,761 So slow and ugly that you'll be glad to die. 442 00:19:44,763 --> 00:19:46,796 That's right, Blackbird. 443 00:19:46,798 --> 00:19:49,632 You kill all the white people slow and cruel. 444 00:19:49,634 --> 00:19:52,268 Not all the whities, Charlie, 445 00:19:52,270 --> 00:19:55,005 just you. 446 00:19:55,007 --> 00:19:58,508 [laughs] You'll never find me. 447 00:19:58,510 --> 00:20:02,445 I'll be hidden with 144,000 of my children, 448 00:20:02,447 --> 00:20:04,881 waiting to save you. 449 00:20:04,883 --> 00:20:09,119 Jesus Christ, you're crazy. 450 00:20:09,121 --> 00:20:11,254 Your mouth is just running like dirty water. 451 00:20:11,256 --> 00:20:14,024 That's right, Mr. Church. 452 00:20:14,926 --> 00:20:18,093 I'm Jesus. That's right. 453 00:20:18,095 --> 00:20:19,495 You look at me now. 454 00:20:19,497 --> 00:20:21,430 I'm the Jesus 455 00:20:21,432 --> 00:20:24,433 that will rise after your rise. 456 00:20:24,435 --> 00:20:25,834 Hmm? 457 00:20:25,836 --> 00:20:28,070 I'll rise after your rise. 458 00:20:28,072 --> 00:20:30,339 Helter Skelter. 459 00:20:30,341 --> 00:20:31,807 [dark music] 460 00:20:31,809 --> 00:20:33,108 Helter Skelter. 461 00:20:33,110 --> 00:20:35,377 Helter Skelter! 462 00:20:35,379 --> 00:20:37,165 ♪ ♪ 463 00:20:37,168 --> 00:20:38,321 [baby cooing] 464 00:20:41,540 --> 00:20:43,540 I'll put her to bed. 465 00:20:46,111 --> 00:20:48,812 What are you doing here, Sam? It's been a long day. 466 00:20:48,814 --> 00:20:50,347 I'm here on police business. 467 00:20:50,349 --> 00:20:51,881 Well, come back tomorrow. 468 00:20:51,883 --> 00:20:53,116 You know, Kristin was arrested 469 00:20:53,118 --> 00:20:54,317 on a sweep of Panther headquarters. 470 00:20:54,319 --> 00:20:55,919 - I know - You know? 471 00:20:55,921 --> 00:20:58,054 The FBI has taken over Bunchy's case. 472 00:20:58,056 --> 00:20:59,256 It's local. 473 00:20:59,258 --> 00:21:01,391 I told you the FBI was behind this. 474 00:21:01,393 --> 00:21:03,693 Hoover's out to destroy the Panthers, and he... 475 00:21:03,695 --> 00:21:06,129 Listen, if we can coordinate this... 476 00:21:06,131 --> 00:21:08,131 If I can haul in the probable shooters, 477 00:21:08,133 --> 00:21:10,934 and you can identify them before the FBI shuts us down, 478 00:21:10,936 --> 00:21:12,269 then we got a case. 479 00:21:12,271 --> 00:21:13,770 But you got to be honest with yourself. 480 00:21:13,772 --> 00:21:15,605 Can you positively identify the shooters? 481 00:21:15,607 --> 00:21:17,540 I told you I can. 482 00:21:18,142 --> 00:21:19,709 That's good enough for me. 483 00:21:19,711 --> 00:21:21,410 I'll let you know when to bring her by the precinct. 484 00:21:21,412 --> 00:21:23,579 All right? 485 00:21:23,581 --> 00:21:26,582 Can I borrow this? 486 00:21:26,584 --> 00:21:28,084 Yeah. 487 00:21:28,086 --> 00:21:30,253 Um... 488 00:21:30,255 --> 00:21:32,989 "It is a peculiar sensation, this double-consciousness, 489 00:21:32,991 --> 00:21:35,491 this sense of always looking at oneself 490 00:21:35,493 --> 00:21:37,093 through the eyes of others, 491 00:21:37,095 --> 00:21:39,295 of measuring one's soul by the tape of a world 492 00:21:39,297 --> 00:21:42,899 that looks on in amused contempt and pity. 493 00:21:42,901 --> 00:21:46,969 One ever feels his two-ness... An American, a negro. 494 00:21:46,971 --> 00:21:48,804 Two souls, two thoughts, 495 00:21:48,806 --> 00:21:50,840 two unreconciled strivings, 496 00:21:50,842 --> 00:21:53,276 two warring ideals in one dark body, 497 00:21:53,278 --> 00:21:55,544 whose dogged strength alone 498 00:21:55,546 --> 00:21:57,246 keeps it from being torn asunder." 499 00:21:57,271 --> 00:22:00,608 Is that... is that how you feel? 500 00:22:03,587 --> 00:22:05,354 Uh-huh. 501 00:22:05,356 --> 00:22:08,557 Is that how Bunchy felt? 502 00:22:08,559 --> 00:22:10,626 Yeah. 503 00:22:10,628 --> 00:22:13,595 Doesn't everybody feel that way sometimes? 504 00:22:15,599 --> 00:22:17,966 Well, sometimes ain't all the time. 505 00:22:22,273 --> 00:22:23,805 [door opens] 506 00:22:31,601 --> 00:22:33,310 So, what was is those Red squad letters 507 00:22:33,313 --> 00:22:35,112 you passed to U-A? 508 00:22:35,114 --> 00:22:36,213 I didn't open them. 509 00:22:36,215 --> 00:22:37,615 Not even one little peek? 510 00:22:37,617 --> 00:22:40,117 No, not one. 511 00:22:40,119 --> 00:22:42,486 So, how did you get them to arrest all those Panthers? 512 00:22:42,488 --> 00:22:44,055 Arresting Panthers in L.A. 513 00:22:44,057 --> 00:22:46,223 is like shooting fish in a barrel. 514 00:22:46,225 --> 00:22:49,026 I called in an anonymous tip that they were torturing a CI, 515 00:22:49,028 --> 00:22:51,028 and Newton had two vans there within 15 minutes. 516 00:22:51,030 --> 00:22:52,163 God bless America. 517 00:22:52,165 --> 00:22:53,764 So that's a temporary fix. 518 00:22:53,766 --> 00:22:54,865 They'll be out on bail tomorrow. 519 00:22:54,867 --> 00:22:56,467 75 Panthers? 520 00:22:56,919 --> 00:22:58,519 That's a lot of bail. 521 00:22:58,521 --> 00:23:00,154 No, I think we got a couple days. 522 00:23:00,156 --> 00:23:01,355 You tell me who killed Bunchy, 523 00:23:01,357 --> 00:23:03,757 and I think we'll be in good shape. 524 00:23:03,759 --> 00:23:06,326 I don't know who killed Bunchy. 525 00:23:06,328 --> 00:23:10,197 You know someone who knows something. 526 00:23:10,199 --> 00:23:14,201 You knew that U-A was gonna move against the Panthers. 527 00:23:14,203 --> 00:23:16,336 That's all I got. 528 00:23:16,338 --> 00:23:18,539 I don't know anything about the shooters. 529 00:23:18,541 --> 00:23:19,907 I have to go. 530 00:23:19,909 --> 00:23:22,176 Charmain, this is simple math. 531 00:23:22,178 --> 00:23:23,944 Red squad and the FBI are working together 532 00:23:23,946 --> 00:23:25,412 against the Panthers. 533 00:23:25,414 --> 00:23:27,748 You're working undercover for the Red squad. 534 00:23:27,750 --> 00:23:29,750 You knew that U-A was gonna move against the Panthers. 535 00:23:29,752 --> 00:23:31,218 It doesn't take a detective to figure out 536 00:23:31,220 --> 00:23:32,886 that it was your confidential informant 537 00:23:32,888 --> 00:23:33,987 within U-A that told you. 538 00:23:33,989 --> 00:23:36,690 Stop insulting me. 539 00:23:36,692 --> 00:23:38,091 Let go of me. 540 00:23:38,093 --> 00:23:41,028 [tense music] 541 00:23:41,030 --> 00:23:42,996 ♪ ♪ 542 00:23:42,998 --> 00:23:45,766 [sighs] Who were the shooters? 543 00:23:45,768 --> 00:23:48,035 I have responsibilities 544 00:23:48,037 --> 00:23:49,970 to my CI, to my case. 545 00:23:49,972 --> 00:23:52,005 Whether you respect it or not, I'm doing my job. 546 00:23:52,007 --> 00:23:54,441 It turns out that part of your job was setting up Bunchy. 547 00:23:54,443 --> 00:23:56,643 If I wanted Bunchy dead, why would I be asking you 548 00:23:56,645 --> 00:23:57,845 to stop U-A from killing the Panthers? 549 00:23:57,847 --> 00:23:59,346 You're not making sense. 550 00:23:59,348 --> 00:24:00,814 Attack of conscience after the fact. 551 00:24:00,816 --> 00:24:01,815 You didn't know they were gonna assassinate him. 552 00:24:01,817 --> 00:24:03,550 Look, Charmain, 553 00:24:03,552 --> 00:24:05,586 your job, whether you meant it or not, 554 00:24:05,588 --> 00:24:08,188 helped murder two people. 555 00:24:08,190 --> 00:24:10,123 But maybe murdering a man only bothers you 556 00:24:10,125 --> 00:24:12,092 when you're sleeping with him. 557 00:24:12,094 --> 00:24:16,296 ♪ ♪ 558 00:24:17,498 --> 00:24:19,932 You know what? You're right. 559 00:24:19,934 --> 00:24:22,334 I have changed, Sam. 560 00:24:22,336 --> 00:24:24,270 I've turned into a coldhearted cop 561 00:24:24,272 --> 00:24:28,207 who manipulates people to close cases. 562 00:24:28,209 --> 00:24:31,043 After all, I learned from a master. 563 00:24:31,045 --> 00:24:33,646 [door opens, closes] 564 00:24:33,648 --> 00:24:36,415 All right. But no alcohol. 565 00:24:36,417 --> 00:24:38,684 That's just as bad as doing heroin. 566 00:24:38,686 --> 00:24:43,255 Hey, we are drug addicts, not alcoholics, so it's cool. 567 00:24:43,257 --> 00:24:44,890 [gasps] 568 00:24:44,892 --> 00:24:46,926 Whoa. Uh... 569 00:24:46,928 --> 00:24:48,394 Hey, Roy? 570 00:24:48,396 --> 00:24:50,429 I don't owe you money or anything, do I? 571 00:24:50,431 --> 00:24:53,399 ♪ ♪ 572 00:24:53,401 --> 00:24:56,869 Okay. So, you're pissed. 573 00:24:56,871 --> 00:24:59,138 Your buddy, the cop, Bri? 574 00:24:59,140 --> 00:25:01,941 Give him up, or... 575 00:25:01,943 --> 00:25:03,075 Yeah. He's yours. 576 00:25:03,077 --> 00:25:05,311 He's completely yours. 577 00:25:07,898 --> 00:25:09,731 - No, no. - Come on, let's go. 578 00:25:09,733 --> 00:25:10,999 Oh, no ceilings. 579 00:25:11,001 --> 00:25:12,868 No ceilings. 580 00:25:12,870 --> 00:25:14,669 I want to go outside. 581 00:25:14,671 --> 00:25:17,372 I want to feel the air. 582 00:25:17,374 --> 00:25:19,307 I want to feel the heavens, 583 00:25:19,309 --> 00:25:23,678 all China-blue, and air on my face. 584 00:25:23,680 --> 00:25:25,313 Sweet air on my face. 585 00:25:25,315 --> 00:25:26,648 [baby crying] 586 00:25:26,650 --> 00:25:30,085 I want to go back. I want to go back. 587 00:25:30,087 --> 00:25:31,453 No, Hal. I can't. 588 00:25:31,455 --> 00:25:33,054 I-I have to change the baby's diaper, 589 00:25:33,056 --> 00:25:34,456 and there's nobody else here. 590 00:25:34,458 --> 00:25:37,225 Charlie and Tex are still missing. 591 00:25:37,227 --> 00:25:39,461 My eyes... 592 00:25:39,463 --> 00:25:44,032 my eyes need to breathe, Sadie. 593 00:25:44,034 --> 00:25:46,201 I can do it. 594 00:25:46,203 --> 00:25:48,169 Ah. 595 00:25:48,171 --> 00:25:49,938 Sweet Sadie. 596 00:25:49,940 --> 00:25:52,774 Ah. 597 00:25:52,776 --> 00:25:55,777 I want to go to Spahn Ranch. 598 00:25:55,779 --> 00:25:59,047 I was so happy there. 599 00:25:59,049 --> 00:26:01,917 All the horsies. 600 00:26:01,919 --> 00:26:04,886 All the beautiful horsies there. 601 00:26:04,888 --> 00:26:06,154 [dark music] 602 00:26:06,156 --> 00:26:07,689 Horses. Where? 603 00:26:07,691 --> 00:26:09,591 Where did you see horses? 604 00:26:09,593 --> 00:26:11,793 At Spahn, 605 00:26:11,795 --> 00:26:15,030 playing cowboys and Indians on the sets. 606 00:26:15,032 --> 00:26:17,065 ♪ ♪ 607 00:26:17,067 --> 00:26:20,302 Wiggle, wiggle, sweet Sadie. 608 00:26:20,304 --> 00:26:22,771 Like, sets... Like, movie sets? 609 00:26:22,773 --> 00:26:24,506 Yeah. 610 00:26:24,508 --> 00:26:26,641 Old movie sets. 611 00:26:26,643 --> 00:26:29,611 Nothing but play for miles and miles 612 00:26:29,613 --> 00:26:32,714 and miles. 613 00:26:32,716 --> 00:26:35,317 All the boys and girls 614 00:26:35,319 --> 00:26:40,255 were so happy together at Spahn Ranch. 615 00:26:40,257 --> 00:26:41,590 ♪ ♪ 616 00:26:42,942 --> 00:26:44,341 Would you like a drink, Gordon? 617 00:26:44,343 --> 00:26:47,010 A little early for me. 618 00:26:47,012 --> 00:26:48,912 Well, have a seat. 619 00:26:48,914 --> 00:26:52,549 How's your tennis game coming along these days? 620 00:26:52,551 --> 00:26:54,751 I'd die a happy man if I had a backhand. 621 00:26:54,753 --> 00:26:57,154 [laughs] 622 00:26:57,156 --> 00:26:59,856 I'd love to play someday. 623 00:26:59,858 --> 00:27:01,391 Any chance for a game this weekend? 624 00:27:01,393 --> 00:27:04,394 Oh, I don't play singles anymore. 625 00:27:04,396 --> 00:27:07,097 Knees can't take it. 626 00:27:07,099 --> 00:27:08,765 I'm sorry to get right to the point, 627 00:27:08,767 --> 00:27:11,468 but I'm afraid I can't move my firm's business over. 628 00:27:11,470 --> 00:27:13,070 My partners have committed 629 00:27:13,072 --> 00:27:15,539 to Walters, Chambers, and White. 630 00:27:15,541 --> 00:27:17,074 I see. 631 00:27:17,076 --> 00:27:20,444 Well, that's disappointing, of course, 632 00:27:20,446 --> 00:27:22,779 but... I'm glad 633 00:27:22,781 --> 00:27:26,350 I can continue to handle your family's personal business? 634 00:27:26,352 --> 00:27:28,819 Ken, that's why I'm here. 635 00:27:28,821 --> 00:27:32,055 You've always done a fine job for me. 636 00:27:32,057 --> 00:27:36,530 You handled that mess with Timmy. 637 00:27:36,555 --> 00:27:39,444 You know, I've always been grateful. 638 00:27:39,469 --> 00:27:42,314 I-I do I-You know I... it's always been a... 639 00:27:42,339 --> 00:27:44,835 Ken, I-I want to be blunt. 640 00:27:44,837 --> 00:27:46,803 I have to move my business too. 641 00:27:46,805 --> 00:27:49,873 I came today here because I know you've been calling around, 642 00:27:49,875 --> 00:27:52,809 trying to bring in your clients, 643 00:27:52,811 --> 00:27:55,812 and I want to save you some embarrassment. 644 00:27:55,814 --> 00:27:58,782 No one in Los Angeles... 645 00:27:58,784 --> 00:28:02,252 In California, really... 646 00:28:02,254 --> 00:28:03,887 [tense music] 647 00:28:04,939 --> 00:28:08,574 No one will hire you. 648 00:28:08,576 --> 00:28:10,476 No one? [laughs softly] 649 00:28:10,478 --> 00:28:14,146 I know that Hal and Grace's father are furious, 650 00:28:14,148 --> 00:28:17,283 spreading wild, ridiculous rumors... 651 00:28:17,285 --> 00:28:19,518 Ken, I'm sorry to interrupt again, 652 00:28:19,520 --> 00:28:22,021 but the reason no one will hire you 653 00:28:22,023 --> 00:28:25,624 has nothing to do with... 654 00:28:25,626 --> 00:28:30,196 No one cares where you find your pleasure in life, Ken. 655 00:28:30,198 --> 00:28:31,530 ♪ ♪ 656 00:28:31,982 --> 00:28:34,616 Your father-in-law has made it his business 657 00:28:34,618 --> 00:28:37,619 to speak with your entire client list, 658 00:28:37,621 --> 00:28:38,954 and he has made it clear to them, 659 00:28:38,956 --> 00:28:41,890 if they want his goodwill... 660 00:28:41,892 --> 00:28:44,326 ♪ ♪ 661 00:28:44,328 --> 00:28:47,296 [sighs] 662 00:28:47,298 --> 00:28:51,300 Do you know anyone in New York? 663 00:28:51,302 --> 00:28:54,102 I am sure there is a firm in New York 664 00:28:54,104 --> 00:28:58,073 that could use a man of your experience and talent. 665 00:28:58,075 --> 00:29:01,009 I'm gonna have my secretary send some names over... 666 00:29:01,438 --> 00:29:04,406 People I'm fairly confident 667 00:29:04,431 --> 00:29:07,932 don't know Mr. Barret. 668 00:29:07,934 --> 00:29:10,835 Oh. Well... 669 00:29:10,837 --> 00:29:14,239 I have to be on my way. 670 00:29:14,241 --> 00:29:15,907 Good-bye, Ken. 671 00:29:21,615 --> 00:29:25,650 Hey, this lemonade has turned, 672 00:29:25,652 --> 00:29:27,118 and it's warm. 673 00:29:27,120 --> 00:29:29,354 You're a big boy, Charlie. 674 00:29:29,356 --> 00:29:32,457 Guard! Cop! 675 00:29:32,459 --> 00:29:34,859 Piggy! 676 00:29:34,861 --> 00:29:39,130 I have a right to some ice, you fascists. 677 00:29:39,132 --> 00:29:41,099 I have a right! 678 00:29:41,101 --> 00:29:42,467 [slurping] 679 00:29:42,469 --> 00:29:44,936 [liquid sprinkling] 680 00:29:50,977 --> 00:29:52,243 [spitting] 681 00:29:52,245 --> 00:29:55,213 [laughing] 682 00:29:55,215 --> 00:29:57,849 [dark music] 683 00:29:58,151 --> 00:30:01,953 See, Blackbird has a vigorous stream. 684 00:30:01,955 --> 00:30:04,322 Charlie, all you have is a short straw. 685 00:30:04,324 --> 00:30:06,858 [laughing] 686 00:30:09,044 --> 00:30:11,745 - Can you leave town? - You mean L.A.? 687 00:30:11,747 --> 00:30:13,147 It'd be better if you went away for a while. 688 00:30:13,149 --> 00:30:15,182 Do you have some family you can visit somewhere? 689 00:30:15,184 --> 00:30:17,084 Why do I want to leave town? 690 00:30:17,086 --> 00:30:19,052 Because of me? 691 00:30:19,054 --> 00:30:20,921 You followed me? 692 00:30:20,923 --> 00:30:22,556 And they say you'll never make detective. 693 00:30:22,558 --> 00:30:24,958 You could blow my cover and Wanda's. 694 00:30:24,960 --> 00:30:26,293 He's a cop? 695 00:30:26,295 --> 00:30:28,495 Let me explain the situation to you. 696 00:30:28,497 --> 00:30:29,730 You tell me the shooters 697 00:30:29,732 --> 00:30:31,398 who did John Huggins and Bunchy Carter, 698 00:30:31,400 --> 00:30:32,866 and I don't tell all your friends 699 00:30:32,868 --> 00:30:34,601 at United Africa that you're a police informer. 700 00:30:34,603 --> 00:30:36,436 - You're bluffing. - I never bluff. 701 00:30:36,438 --> 00:30:38,238 Ask Charmain. 702 00:30:40,743 --> 00:30:42,276 [dark music] 703 00:30:42,278 --> 00:30:43,610 They'll kill me. 704 00:30:43,612 --> 00:30:46,113 You helped murder two men. 705 00:30:46,115 --> 00:30:49,483 Your death would only be justice. 706 00:30:49,485 --> 00:30:51,451 You don't know what you're messing with. 707 00:30:51,453 --> 00:30:53,921 This is an FBI operation. 708 00:30:53,923 --> 00:30:55,923 I don't care. 709 00:31:04,728 --> 00:31:07,097 - Sam, you can't hold... - Watch me. Meg? 710 00:31:07,099 --> 00:31:08,598 - Kristin's in the break room. - I need some... 711 00:31:08,600 --> 00:31:10,533 First lineup's ready to go. 712 00:31:10,535 --> 00:31:12,569 Line-up for Shafe's wife? 713 00:31:12,571 --> 00:31:13,937 Him, second from the right. 714 00:31:13,939 --> 00:31:15,071 He shot Huggins. 715 00:31:15,073 --> 00:31:16,406 Take your time. 716 00:31:16,408 --> 00:31:17,407 Defense attorneys can make... 717 00:31:17,409 --> 00:31:18,675 It's him. 718 00:31:18,677 --> 00:31:21,277 I'll never forget his face. 719 00:31:21,279 --> 00:31:22,712 We'll get corroboration, Cut. 720 00:31:22,714 --> 00:31:24,013 There were plenty of other witnesses. 721 00:31:24,015 --> 00:31:25,615 I'll start the second line-up. 722 00:31:25,617 --> 00:31:26,983 If you got other witnesses, get them here. 723 00:31:26,985 --> 00:31:28,485 All right. Now, no disrespect. 724 00:31:28,487 --> 00:31:29,652 You're a cop's wife. 725 00:31:29,654 --> 00:31:31,321 Okay? So any dumb-ass attorney 726 00:31:31,323 --> 00:31:33,623 can say you were unduly influenced and throw this out. 727 00:31:33,625 --> 00:31:35,492 We'll do another line-up tomorrow with other witnesses, 728 00:31:35,494 --> 00:31:36,826 but we need them booked and arraigned today 729 00:31:36,828 --> 00:31:38,394 so the Feds don't interfere. 730 00:31:38,396 --> 00:31:41,464 Oh, so that's what the rush is. 731 00:31:41,466 --> 00:31:43,233 Yeah, we need to get them into the system. 732 00:31:43,235 --> 00:31:46,136 The Feds can't stop us. 733 00:31:46,138 --> 00:31:47,203 Okay. 734 00:31:47,205 --> 00:31:48,505 Then I'll leave you to it. 735 00:31:48,507 --> 00:31:50,373 What? No grousing? 736 00:31:50,375 --> 00:31:53,309 - I got no complaint. - No bellyaching about how I'm 737 00:31:53,311 --> 00:31:55,245 ruining your career and destroying my own? 738 00:31:55,247 --> 00:31:57,046 Hey, like the book says, "I'm okay, you're okay." 739 00:31:57,048 --> 00:32:01,117 Hey, Cut, I'm okay if you stay out of my way. 740 00:32:01,119 --> 00:32:05,188 Sam, from now on, I won't try to help you. 741 00:32:05,190 --> 00:32:06,990 Okay? I won't try to stop you. 742 00:32:06,992 --> 00:32:08,992 But you're on your own. 743 00:32:08,994 --> 00:32:11,961 Good luck, old friend. 744 00:32:11,963 --> 00:32:14,931 [dark music] 745 00:32:14,933 --> 00:32:20,303 ♪ ♪ 746 00:32:20,305 --> 00:32:23,706 That's him on the end, on the left. 747 00:32:23,708 --> 00:32:25,141 He killed Bunchy. 748 00:32:26,344 --> 00:32:27,877 [cell door cranks open] 749 00:32:27,879 --> 00:32:30,246 - Where you taking me, man? - To freedom, 750 00:32:30,248 --> 00:32:33,283 as long as you to get your black ass off of my beat. 751 00:32:33,285 --> 00:32:35,685 I don't want to do the paperwork for a drunk and disorderly, 752 00:32:35,687 --> 00:32:37,654 so I'm giving you a break, as long as you get your butt 753 00:32:37,656 --> 00:32:39,055 out of West Hollywood. 754 00:32:39,057 --> 00:32:40,190 What about the hippie? 755 00:32:40,192 --> 00:32:42,125 Bye-bye, Blackbird. 756 00:32:42,127 --> 00:32:45,695 Take those broken dreams, and learn to cry. 757 00:32:45,697 --> 00:32:47,073 Ugh! 758 00:32:47,098 --> 00:32:50,333 [laughing] 759 00:32:50,335 --> 00:32:51,901 Ugh! 760 00:32:54,421 --> 00:32:56,254 Oh, okay. 761 00:32:56,256 --> 00:32:59,224 Mm-hm. 762 00:32:59,226 --> 00:33:00,225 She's down? 763 00:33:00,227 --> 00:33:02,227 Mm. 764 00:33:02,229 --> 00:33:03,862 Okay, Jamal. Um... 765 00:33:03,864 --> 00:33:06,731 I'll make some calls to help raise bail. 766 00:33:06,733 --> 00:33:08,400 Okay, I'll... I'll call you later. 767 00:33:08,402 --> 00:33:09,901 Bye. 768 00:33:13,907 --> 00:33:16,608 Okay. Um... 769 00:33:16,610 --> 00:33:17,976 Bail? 770 00:33:17,978 --> 00:33:20,178 You raising money for the Panthers? 771 00:33:20,180 --> 00:33:21,846 The DA's piling on charges, 772 00:33:21,848 --> 00:33:24,015 saying they found drugs, which is some bull, 773 00:33:24,017 --> 00:33:26,217 because Bunchy made sure there were no drugs. 774 00:33:26,219 --> 00:33:28,486 Yeah, but Bunchy's dead. 775 00:33:31,024 --> 00:33:32,624 So, what are you saying? 776 00:33:32,626 --> 00:33:34,025 As soon as Bunchy's dead, 777 00:33:34,027 --> 00:33:36,094 his people just gonna toss out the ten-point program? 778 00:33:36,096 --> 00:33:39,364 No, I'm just... why are you still working with them? 779 00:33:39,366 --> 00:33:40,865 Still? 780 00:33:40,867 --> 00:33:42,334 I mean, it's just... 781 00:33:42,336 --> 00:33:43,868 You think I worked with the Panthers 782 00:33:43,870 --> 00:33:45,303 because I had a thing for Bunchy? 783 00:33:45,305 --> 00:33:48,840 No. Damn it, just let me talk. 784 00:33:48,842 --> 00:33:51,343 Bunchy recruited from gangs, 785 00:33:51,345 --> 00:33:53,745 from jails. 786 00:33:53,747 --> 00:33:55,013 Without him around to keep them in line, 787 00:33:55,015 --> 00:33:56,615 you're just dealing with criminals. 788 00:33:56,617 --> 00:33:57,949 Well, where do you think that a movement 789 00:33:57,951 --> 00:34:01,252 of young black men are gonna come from? 790 00:34:01,254 --> 00:34:04,422 Your people impoverished a generation of negroes, 791 00:34:04,424 --> 00:34:06,224 and you don't expect that they're gonna end up 792 00:34:06,226 --> 00:34:09,394 in prison or in gangs? 793 00:34:09,396 --> 00:34:11,196 Wait... 794 00:34:11,198 --> 00:34:12,464 my people? 795 00:34:12,466 --> 00:34:15,100 [tense music] 796 00:34:15,402 --> 00:34:17,502 Kristin, we're not gonna make it if, when you look at me, 797 00:34:17,504 --> 00:34:19,537 you see a slave owner. 798 00:34:19,539 --> 00:34:22,573 Bri, we ain't gonna make it if, when you look at my people, 799 00:34:22,575 --> 00:34:26,411 you only see them as criminals. 800 00:34:26,413 --> 00:34:29,350 Why? Why do you want to go to San Francisco? 801 00:34:29,665 --> 00:34:31,198 Charlie used to live there. 802 00:34:31,200 --> 00:34:33,267 Maybe the Family went back to Haight-Ashbury. 803 00:34:33,269 --> 00:34:34,468 Look, I'm sorry. 804 00:34:34,470 --> 00:34:36,570 I... I can't stop worrying. 805 00:34:36,572 --> 00:34:38,405 I know they were in danger. Come on. 806 00:34:38,407 --> 00:34:40,607 Just... just some bus money, or enough for food. 807 00:34:40,609 --> 00:34:43,577 I'll hitchhike. 808 00:34:43,579 --> 00:34:45,512 - My God. - Anything. 809 00:34:50,953 --> 00:34:52,386 [sighs] 810 00:34:58,978 --> 00:35:00,510 You don't have a home. 811 00:35:00,512 --> 00:35:03,280 Do you? 812 00:35:03,282 --> 00:35:07,251 They left me. 813 00:35:07,253 --> 00:35:11,188 They were my family. 814 00:35:11,190 --> 00:35:12,789 I know. 815 00:35:12,791 --> 00:35:15,959 ♪ ♪ 816 00:35:15,961 --> 00:35:18,929 And I know where I can look for them. 817 00:35:18,931 --> 00:35:25,102 ♪ ♪ 818 00:35:25,404 --> 00:35:28,371 [thunder rumbling] 819 00:35:28,373 --> 00:35:34,144 ♪ ♪ 820 00:35:34,146 --> 00:35:35,312 [door opens] 821 00:35:35,314 --> 00:35:39,449 ♪ ♪ 822 00:35:39,451 --> 00:35:41,151 Aah! 823 00:35:41,153 --> 00:35:43,186 [grunts] 824 00:35:44,156 --> 00:35:45,355 [grunts] 825 00:35:45,357 --> 00:35:48,325 [dramatic music] 826 00:35:48,327 --> 00:35:50,360 ♪ ♪ 827 00:35:50,362 --> 00:35:52,262 Blackbird, 828 00:35:52,264 --> 00:35:55,699 bleeding in the dead of night, 829 00:35:55,701 --> 00:35:59,302 take your broken dreams and learn to die. 830 00:35:59,304 --> 00:36:07,177 ♪ ♪ 831 00:36:07,179 --> 00:36:08,678 [thunder rumbling] 832 00:36:08,680 --> 00:36:14,121 ♪ ♪ 833 00:36:18,738 --> 00:36:22,168 The suspects were apprehended at United Africa's headquarters. 834 00:36:22,192 --> 00:36:25,193 [tense music] 835 00:36:25,195 --> 00:36:27,195 ♪ ♪ 836 00:36:28,097 --> 00:36:29,997 Who are the cheap suits? 837 00:36:29,999 --> 00:36:31,098 The FBI. 838 00:36:31,100 --> 00:36:32,699 They're taking your suspects. 839 00:36:32,701 --> 00:36:34,134 - Where are they taking them? - To nowhere. 840 00:36:34,136 --> 00:36:35,736 I've been told your suspects are undercover assets, 841 00:36:35,738 --> 00:36:37,037 too valuable to be charged... Sam, 842 00:36:37,039 --> 00:36:38,138 if you interfere with the FBI 843 00:36:38,140 --> 00:36:39,873 in the performance of their duties, 844 00:36:39,875 --> 00:36:41,275 even Garrick won't be able to save your badge. 845 00:36:41,277 --> 00:36:43,810 Unless you don't care about being a cop, 846 00:36:43,812 --> 00:36:45,245 in which case go, blow yourself up. 847 00:36:45,247 --> 00:36:47,114 See if I care. 848 00:36:47,116 --> 00:36:55,088 ♪ ♪ 849 00:37:00,563 --> 00:37:02,162 Kristin won't accept this. 850 00:37:02,164 --> 00:37:04,731 She shouldn't. 851 00:37:04,733 --> 00:37:10,737 ♪ ♪ 852 00:37:11,189 --> 00:37:12,655 Put me on Vice. I'll be a honey trap. 853 00:37:12,657 --> 00:37:15,091 Anything. Just do not send me back to the desk. 854 00:37:15,093 --> 00:37:16,993 They'll have me scrubbing coffee pots. 855 00:37:16,995 --> 00:37:18,995 You should've thought of that before you burned your CI 856 00:37:18,997 --> 00:37:19,996 to your boyfriend. 857 00:37:19,998 --> 00:37:21,264 My boyfriend? 858 00:37:21,266 --> 00:37:22,665 What the hell are you talking about? 859 00:37:22,667 --> 00:37:24,534 Well, I hope Hodiak's your boyfriend. 860 00:37:24,536 --> 00:37:28,571 In fact, considering how he royally screwed up your career, 861 00:37:28,573 --> 00:37:31,141 he'd better marry you. 862 00:37:35,247 --> 00:37:37,280 I'd like a refill. 863 00:37:41,686 --> 00:37:44,687 - What's pretty-boy's name? - Bobby Beausoleil. 864 00:37:44,689 --> 00:37:46,556 He's crashing with a weirdo chemist. 865 00:37:46,558 --> 00:37:47,690 Buddhist. 866 00:37:47,692 --> 00:37:49,726 No. Patty said he makes drugs. 867 00:37:49,728 --> 00:37:51,928 Gods, drugs... Neither are gonna help. 868 00:37:51,930 --> 00:37:53,930 We can't stay in L.A. 869 00:37:53,932 --> 00:37:56,332 Hal's plastic stopped working. Huh? 870 00:37:56,334 --> 00:37:58,034 And... and... and when the Panthers find out 871 00:37:58,036 --> 00:37:59,436 that you killed Ralph, 872 00:37:59,438 --> 00:38:01,438 then all the Blackbirds are gonna come after us. 873 00:38:01,440 --> 00:38:04,441 Sadie! Play with me, Sadie! 874 00:38:04,443 --> 00:38:07,043 No money, no honey, Hal! 875 00:38:07,045 --> 00:38:08,344 Charlie, Charlie, listen to me. 876 00:38:08,346 --> 00:38:09,646 I know where we can go. 877 00:38:09,648 --> 00:38:11,147 Hal said there's an old movie ranch. 878 00:38:11,149 --> 00:38:13,349 Movie ranch? What... what the hell is that? 879 00:38:13,351 --> 00:38:15,151 Wiggle me, Sadie! 880 00:38:15,153 --> 00:38:16,719 A little wiggle in my piggle? 881 00:38:16,721 --> 00:38:18,488 It's where they used to make westerns, okay? 882 00:38:18,490 --> 00:38:20,023 And Hal said there's nobody there. 883 00:38:20,025 --> 00:38:22,358 We could just go there and crash. 884 00:38:22,360 --> 00:38:24,360 Where is it? 885 00:38:24,362 --> 00:38:25,695 Way up north. 886 00:38:25,697 --> 00:38:27,664 Play with me, Sadie! 887 00:38:27,666 --> 00:38:30,033 So while all the Blackbirds 888 00:38:30,035 --> 00:38:32,735 flap around and hunt us with their broken wings, 889 00:38:32,737 --> 00:38:36,239 then we can fly north, not south, 890 00:38:36,241 --> 00:38:38,241 and right there, on that ranch... 891 00:38:38,243 --> 00:38:40,243 [tense music] 892 00:38:40,245 --> 00:38:42,979 We can play cowboys and Indians. 893 00:38:42,981 --> 00:38:44,681 Sadie! 894 00:38:44,683 --> 00:38:47,450 I should've quit on the spot. 895 00:38:47,452 --> 00:38:48,985 I-I don't... I don't need that job. 896 00:38:48,987 --> 00:38:50,386 I got my pension. 897 00:38:50,388 --> 00:38:51,588 Mm. 898 00:38:51,590 --> 00:38:53,523 That'll never happen. 899 00:38:53,525 --> 00:38:55,658 They'll have to carry you out. 900 00:38:55,660 --> 00:38:57,594 Hm. 901 00:38:57,596 --> 00:38:59,429 You don't know me. 902 00:38:59,431 --> 00:39:01,097 You think you do, but you don't. 903 00:39:01,099 --> 00:39:04,367 Mm, I know you, inside and out. 904 00:39:04,369 --> 00:39:05,635 Oh, yeah? What do you know? 905 00:39:05,637 --> 00:39:07,003 Mm... 906 00:39:07,005 --> 00:39:10,073 I know you're an addict. 907 00:39:10,075 --> 00:39:11,374 Come on, that's easy. 908 00:39:11,376 --> 00:39:14,444 No. Not the booze. 909 00:39:14,446 --> 00:39:16,079 The booze is your sedative. 910 00:39:16,081 --> 00:39:18,548 Booze doesn't get you high. 911 00:39:18,550 --> 00:39:20,717 Cases get you high. 912 00:39:20,719 --> 00:39:24,287 You, Sam, are addicted to being a detective. 913 00:39:24,289 --> 00:39:25,488 - Oh. - Mm. 914 00:39:25,490 --> 00:39:27,257 - The wife's complaint. - No. 915 00:39:27,259 --> 00:39:29,225 I'm addicted to my job. 916 00:39:29,227 --> 00:39:30,393 No. 917 00:39:30,395 --> 00:39:32,962 Not to being a cop. 918 00:39:32,964 --> 00:39:34,531 To solving a mystery. 919 00:39:34,533 --> 00:39:36,366 Mm. 920 00:39:36,368 --> 00:39:38,568 As soon as you get a case, you get all excited, 921 00:39:38,570 --> 00:39:40,336 and it's all you can think about, 922 00:39:40,338 --> 00:39:43,306 and you alienate everybody you care about to solve it. 923 00:39:43,308 --> 00:39:45,975 But as soon as you do, 924 00:39:45,977 --> 00:39:47,744 you feel empty, 925 00:39:47,746 --> 00:39:51,581 and you need another. 926 00:39:51,583 --> 00:39:53,416 You're addicted to solving mysteries 927 00:39:53,418 --> 00:39:57,453 to distract you from investigating the real mystery. 928 00:39:59,658 --> 00:40:02,692 Okay, I'll bite. What's the real mystery? 929 00:40:02,694 --> 00:40:04,260 Hm. 930 00:40:06,298 --> 00:40:10,099 Why isn't it enough? Hmm? 931 00:40:10,101 --> 00:40:14,437 When someone truly and deeply loves you, Sam... 932 00:40:14,439 --> 00:40:16,806 why isn't that enough? 933 00:40:21,680 --> 00:40:23,246 [laughs softly] 934 00:40:32,224 --> 00:40:33,756 [suitcase slams down] 935 00:40:38,063 --> 00:40:39,495 I'm gonna move with Mom and Dad 936 00:40:39,497 --> 00:40:42,565 until we figure things out. 937 00:40:42,567 --> 00:40:44,334 You want to see Bernadette? 938 00:40:44,336 --> 00:40:46,169 Come any time. Just call ahead. 939 00:40:46,171 --> 00:40:49,172 I-I don't... you're moving out? 940 00:40:49,174 --> 00:40:52,976 Brian, I don't want to talk anymore. 941 00:40:52,978 --> 00:40:55,245 I'm sick of talk. 942 00:40:55,247 --> 00:40:58,681 You're a part of something 943 00:40:58,683 --> 00:41:01,317 that's... that's evil. 944 00:41:01,319 --> 00:41:03,319 That's what. 945 00:41:03,321 --> 00:41:05,588 It's bent on keeping me down... 946 00:41:05,590 --> 00:41:09,492 Me... me and your daughter. 947 00:41:13,665 --> 00:41:16,432 That's who you work for... The enemy. 948 00:41:18,270 --> 00:41:20,503 I can't live with the enemy. 949 00:41:25,710 --> 00:41:29,112 [upbeat oldies music] 950 00:41:29,114 --> 00:41:34,183 ♪ She's my kind of girl ♪ 951 00:41:34,185 --> 00:41:35,685 ♪ Yes, she is ♪ 952 00:41:35,687 --> 00:41:41,224 ♪ She is my kind of girl ♪ 953 00:41:41,226 --> 00:41:44,127 ♪ You know she is ♪ 954 00:41:44,129 --> 00:41:46,562 ♪ She never flirts with any other guys ♪ 955 00:41:46,564 --> 00:41:48,498 Charlie, you're all right. 956 00:41:48,500 --> 00:41:51,434 You're all right. You're really all right. 957 00:41:51,436 --> 00:41:55,171 ♪ She and I go together like sugar and spice ♪ 958 00:41:55,173 --> 00:41:57,173 ♪ I look at her and see love in her eyes ♪ 959 00:41:57,175 --> 00:41:59,976 Sister Sadie, you're safe. 960 00:41:59,978 --> 00:42:01,477 ♪ Yeah, because ♪ 961 00:42:01,479 --> 00:42:06,149 ♪ She's my kind of girl ♪ 962 00:42:06,151 --> 00:42:07,617 ♪ Yes, she is ♪ 963 00:42:07,619 --> 00:42:13,623 ♪ People, she is my kind of girl ♪ 964 00:42:13,625 --> 00:42:16,626 ♪ You know she is ♪ 965 00:42:16,628 --> 00:42:20,129 ♪ She doesn't think that love is just a game ♪ 966 00:42:20,131 --> 00:42:23,466 ♪ For her you know it's got to be the real thing ♪ 967 00:42:23,468 --> 00:42:25,568 ♪ Her love is strong ♪ 968 00:42:25,570 --> 00:42:27,503 ♪ You know it's such a shame ♪ 969 00:42:27,505 --> 00:42:32,208 ♪ Every girl in this world can't be the same ♪ 970 00:42:32,210 --> 00:42:34,777 ♪ Yes because she's my... ♪ 971 00:42:34,779 --> 00:42:37,613 [dark music] 972 00:42:37,615 --> 00:42:41,584 Charlie, this stops now. 973 00:42:41,586 --> 00:42:45,588 Tex is his own man, Ken. 974 00:42:45,590 --> 00:42:47,790 ♪ ♪ 975 00:42:47,792 --> 00:42:49,659 We're ready. 976 00:42:49,661 --> 00:42:52,295 ♪ ♪ 977 00:42:52,297 --> 00:42:53,963 Not my girl. 978 00:42:53,965 --> 00:42:57,066 Not Emma. Please, no. 979 00:42:57,212 --> 00:43:01,596 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 67039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.