All language subtitles for Aquarius.s02e09.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,356 --> 00:00:42,817 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:43,670 --> 00:00:45,605 Previously on "Aquarius"... 3 00:00:45,607 --> 00:00:47,707 Oh, Kenny. Buddy, you can't... 4 00:00:47,709 --> 00:00:49,208 - Aah! - [gunshot] 5 00:00:49,210 --> 00:00:51,010 What? What did he say? 6 00:00:51,012 --> 00:00:52,678 Hal's gonna live. 7 00:00:52,680 --> 00:00:54,914 Doctors say you'll never walk again. 8 00:00:54,916 --> 00:00:58,985 I have to think there's some cosmic justice at work here. 9 00:00:58,987 --> 00:01:02,822 I need you to take a drop from a CI with the black separatists. 10 00:01:02,824 --> 00:01:04,724 Hey, Wanda? 11 00:01:04,726 --> 00:01:07,260 I'm Perry's friend. Thank you. 12 00:01:07,262 --> 00:01:09,562 It's ready, Dennis. My new song. 13 00:01:09,564 --> 00:01:12,098 - ♪ Give up your world ♪ - That's great. 14 00:01:12,100 --> 00:01:13,633 That's great, man. Hold on a second. 15 00:01:13,635 --> 00:01:16,035 I was just thinking, instead of "Cease to Exist," 16 00:01:16,037 --> 00:01:17,603 what if it was "Cease to Resist"? 17 00:01:17,605 --> 00:01:20,640 Hell, this isn't a damn sing-along! 18 00:01:20,642 --> 00:01:22,875 I found it, the needle. 19 00:01:22,877 --> 00:01:24,811 [groaning] 20 00:01:24,813 --> 00:01:26,979 [vomiting] 21 00:01:26,981 --> 00:01:29,048 When do we finally get to meet Emma? 22 00:01:29,050 --> 00:01:30,883 Semester must be over soon. 23 00:01:30,885 --> 00:01:32,785 Daddy, they keep asking about Emma. 24 00:01:32,787 --> 00:01:34,120 I think we need to do something. 25 00:01:34,122 --> 00:01:35,688 Miss... 26 00:01:35,690 --> 00:01:36,823 I'll tell Ken once we have her. 27 00:01:36,825 --> 00:01:38,191 Thank you. 28 00:02:04,786 --> 00:02:08,120 I want to remember this forever. 29 00:02:09,924 --> 00:02:13,326 This is the moment that everything changes. 30 00:02:13,328 --> 00:02:17,597 You did it, Charlie. 31 00:02:17,599 --> 00:02:21,834 We're here, and you got us here. 32 00:02:21,836 --> 00:02:25,037 - [chuckles] - Savor this, okay? 33 00:02:26,808 --> 00:02:28,674 Let us love you. 34 00:02:43,591 --> 00:02:46,292 - All right. - Yeah. 35 00:02:50,131 --> 00:02:52,064 Let's, uh... 36 00:02:52,066 --> 00:02:54,267 All righty, let's... 37 00:02:54,269 --> 00:02:56,202 let's hear the Beach Boys 38 00:02:56,204 --> 00:02:59,672 sing old Charlie's sweet, sweet song. 39 00:02:59,674 --> 00:03:01,107 All right. 40 00:03:01,109 --> 00:03:03,643 [tape reels whirring] 41 00:03:05,947 --> 00:03:08,948 [music plays faintly in headphones] 42 00:03:08,950 --> 00:03:12,018 ♪ ♪ 43 00:03:12,020 --> 00:03:13,653 Pretty... 44 00:03:15,924 --> 00:03:18,891 Give up your world... 45 00:03:18,893 --> 00:03:21,994 [tense music] 46 00:03:21,996 --> 00:03:28,601 ♪ ♪ 47 00:03:31,606 --> 00:03:35,875 Did Dennis do that to my song... Change it? 48 00:03:35,877 --> 00:03:37,810 Charlie, man, it's a process, 49 00:03:37,812 --> 00:03:39,045 with the boys. 50 00:03:39,047 --> 00:03:42,682 It's always kind of, like, evolving. 51 00:03:42,684 --> 00:03:46,786 It's not... It's not even my words, 52 00:03:46,788 --> 00:03:48,254 my melody. 53 00:03:48,256 --> 00:03:50,690 It's, um... 54 00:03:50,692 --> 00:03:52,758 it's all my nothing! 55 00:03:54,062 --> 00:03:56,996 It's... it's got to be mine. 56 00:03:56,998 --> 00:03:58,297 Change it back. 57 00:03:58,299 --> 00:04:00,733 Look, I liked your version. 58 00:04:00,735 --> 00:04:03,069 We both did, right? 59 00:04:03,071 --> 00:04:04,170 Ooh. 60 00:04:04,172 --> 00:04:07,273 Change it back... 61 00:04:07,275 --> 00:04:08,274 now. 62 00:04:08,276 --> 00:04:10,576 Okay. 63 00:04:10,578 --> 00:04:14,013 But only Dennis can. Talk to Dennis. 64 00:04:15,950 --> 00:04:18,117 We'll do whatever he says. 65 00:04:19,187 --> 00:04:22,221 [intercom buzzing] 66 00:04:24,692 --> 00:04:27,326 [intercom buzzing] 67 00:04:27,328 --> 00:04:29,228 Yes? 68 00:04:29,230 --> 00:04:31,297 Hey, hey, man, it's Charlie. Open up. 69 00:04:31,299 --> 00:04:35,001 - Who? - Charlie. Manson. 70 00:04:35,003 --> 00:04:37,303 - We live here. - Hang on. 71 00:04:39,907 --> 00:04:42,808 [intercom buzzing] 72 00:04:42,810 --> 00:04:45,645 Mr. Wilson isn't here. 73 00:04:45,647 --> 00:04:48,948 Man, the girls are hungry, and I got to pee, so... 74 00:04:48,950 --> 00:04:51,117 You'll have to contact Mr. Wilson directly. 75 00:04:51,119 --> 00:04:52,918 Get him on the horn, then, now! 76 00:04:52,920 --> 00:04:55,955 [intercom buzzing] 77 00:04:57,258 --> 00:04:58,824 Hello? 78 00:04:58,826 --> 00:05:01,527 Man, you open up that gate, 79 00:05:01,529 --> 00:05:04,964 or I will hand-feed your frickin' ass to Mr. Wilson! 80 00:05:18,212 --> 00:05:20,880 - What is it? - My daughter Emma... 81 00:05:20,882 --> 00:05:22,815 She... she's gone. 82 00:05:22,817 --> 00:05:24,216 Sam... 83 00:05:24,218 --> 00:05:26,719 get my little girl back. 84 00:05:26,721 --> 00:05:29,789 [screaming] 85 00:05:29,791 --> 00:05:31,057 No, no, no, no! 86 00:05:31,059 --> 00:05:32,324 You're the Devil! 87 00:05:34,762 --> 00:05:36,729 Did my mom send you? Can I go now? 88 00:05:36,731 --> 00:05:38,297 Your mother doesn't know you're here. 89 00:05:38,299 --> 00:05:40,966 This is a mistake. I don't belong here. 90 00:05:40,968 --> 00:05:42,735 No, no, no, no, please. 91 00:05:42,737 --> 00:05:44,637 Detective, please come back! 92 00:05:44,639 --> 00:05:46,505 I'm not the mother you want? 93 00:05:46,507 --> 00:05:48,641 Well, you're not the child I want. 94 00:05:48,643 --> 00:05:51,110 I came to ask if you'd found Emma. 95 00:05:51,112 --> 00:05:52,978 Not yet. 96 00:05:52,980 --> 00:05:56,782 I'll look for Emma today. 97 00:05:58,186 --> 00:06:01,187 [ominous music] 98 00:06:09,420 --> 00:06:10,786 And I get it. I do. 99 00:06:10,788 --> 00:06:12,722 - [sighs] I can't. - I understand. 100 00:06:12,724 --> 00:06:14,557 - I don't think you do. - I do. I really do. 101 00:06:14,559 --> 00:06:16,926 - Then, okay, so... - Here's the thing. 102 00:06:16,928 --> 00:06:18,361 Detective, I'm... I've got to get back to... 103 00:06:18,363 --> 00:06:19,562 I understand. 104 00:06:19,564 --> 00:06:21,630 - You keep saying that. - Because I do. 105 00:06:21,632 --> 00:06:25,201 But here's the thing... It's not worth it. 106 00:06:25,203 --> 00:06:26,902 - Sorry. What's not? - I say some things. 107 00:06:26,904 --> 00:06:29,638 You say some things. It ends up with me not seeing her. 108 00:06:29,640 --> 00:06:31,640 And I don't want that to happen to you. 109 00:06:31,642 --> 00:06:33,275 You don't want what to happen to me? 110 00:06:33,277 --> 00:06:34,677 Exactly. 111 00:06:34,679 --> 00:06:37,246 I'm really not following you here, Detective... 112 00:06:37,248 --> 00:06:38,447 Sorry, I didn't get your name. 113 00:06:38,449 --> 00:06:39,615 But I got yours. 114 00:06:39,617 --> 00:06:41,517 Now, I know, they said no one sees her, 115 00:06:41,519 --> 00:06:45,688 but I'm going to see her, aren't I... 116 00:06:45,690 --> 00:06:47,723 Dr. Katz? 117 00:06:50,828 --> 00:06:53,195 Wasn't that hard, actually. 118 00:06:53,197 --> 00:06:55,331 Phone company logs everything, 119 00:06:55,333 --> 00:06:57,566 and it's not exactly the Pentagon. 120 00:06:57,568 --> 00:07:01,570 I met a girl there who was a big fan of See's candy... 121 00:07:01,572 --> 00:07:04,373 named Candy, actually. 122 00:07:04,375 --> 00:07:06,709 Weird, huh? 123 00:07:06,711 --> 00:07:09,378 Anyway, there's records of your mom calling here a lot. 124 00:07:09,380 --> 00:07:10,880 She come visit? 125 00:07:10,882 --> 00:07:13,449 Uh-huh. 126 00:07:13,451 --> 00:07:14,850 Well, we... 127 00:07:14,852 --> 00:07:17,586 She calls me. 128 00:07:17,588 --> 00:07:21,157 I ask to speak to Daddy, and she says he's busy. 129 00:07:21,159 --> 00:07:24,293 Detective, why am I here? 130 00:07:24,295 --> 00:07:27,163 Did you put me in here? 131 00:07:27,165 --> 00:07:28,330 No. 132 00:07:28,332 --> 00:07:30,332 I can't leave, though, right? 133 00:07:30,334 --> 00:07:33,903 I mean, it's like jail. 134 00:07:33,905 --> 00:07:36,205 What did I do? 135 00:07:36,207 --> 00:07:40,342 I think your mother is worried about... 136 00:07:40,344 --> 00:07:43,479 many things, and it's complicated. 137 00:07:43,481 --> 00:07:45,748 No, it's not. 138 00:07:45,750 --> 00:07:50,119 I'm an embarrassment, right? 139 00:07:50,121 --> 00:07:52,521 To the election. 140 00:07:52,523 --> 00:07:55,524 How could they have the perfect Republican family 141 00:07:55,526 --> 00:07:58,360 when I'm out there with Charlie and Dennis? 142 00:08:00,264 --> 00:08:02,865 [voice breaking] I'm never getting out of here. 143 00:08:02,867 --> 00:08:05,901 [tense music] 144 00:08:11,931 --> 00:08:13,196 Lock her up like that, 145 00:08:13,198 --> 00:08:15,699 all to get this guy in the White House? 146 00:08:15,701 --> 00:08:18,290 - Yeah, I don't get it. - I do. 147 00:08:18,315 --> 00:08:19,648 Problem is, I don't know what to do. 148 00:08:19,650 --> 00:08:21,349 Hey, Hodiak, 149 00:08:21,351 --> 00:08:23,285 new batch of Polaroids for you. 150 00:08:23,287 --> 00:08:25,087 Oh. 151 00:08:25,089 --> 00:08:27,722 I don't suppose any of these are from the actual doer. 152 00:08:27,747 --> 00:08:29,080 I don't know. 153 00:08:31,395 --> 00:08:33,279 Mm. Out of focus. 154 00:08:35,832 --> 00:08:37,966 Too skinny. 155 00:08:37,968 --> 00:08:40,468 That knot isn't even tight. 156 00:08:40,470 --> 00:08:42,871 That knot is not even tight. 157 00:08:42,873 --> 00:08:44,539 More copycats. 158 00:08:46,576 --> 00:08:49,644 How do people have so much time on their hands? 159 00:08:49,646 --> 00:08:51,646 It's a long summer of reruns. 160 00:08:51,648 --> 00:08:54,382 Good thing the new TV season starts tonight. 161 00:08:54,384 --> 00:08:56,518 When was the last time you got something from the real guy? 162 00:08:56,520 --> 00:08:57,952 It's been months now. 163 00:08:57,954 --> 00:08:59,621 You think the press you did scared him off? 164 00:08:59,623 --> 00:09:02,657 No, I don't think so. Something happened to him. 165 00:09:02,659 --> 00:09:05,493 This guy's bread and butter is sexual assault and homicide. 166 00:09:05,495 --> 00:09:07,562 That's a fairly risky career path. 167 00:09:12,736 --> 00:09:15,336 What do you think? 168 00:09:15,338 --> 00:09:17,806 [mumbles] About? 169 00:09:17,808 --> 00:09:19,908 About what we're talking about. 170 00:09:19,910 --> 00:09:23,611 [clears throat] Sorry. I'm not myself today. 171 00:09:25,382 --> 00:09:27,582 - Thank you, Charmain. - Sure. 172 00:09:27,584 --> 00:09:29,851 We got a meeting with Cutler. 173 00:09:29,853 --> 00:09:31,453 - We do? - Yeah, we're late, actually. 174 00:09:31,455 --> 00:09:32,654 Come on. 175 00:09:39,596 --> 00:09:41,663 I thought you said we were late? 176 00:09:47,637 --> 00:09:49,904 You were better when you were using. 177 00:09:49,906 --> 00:09:51,606 - Excuse me? - Heroin. 178 00:09:51,608 --> 00:09:53,475 You were a better cop when you were shooting it 179 00:09:53,477 --> 00:09:55,710 into your veins, not as good as before, but... 180 00:09:55,712 --> 00:09:57,846 - Don't talk to me this way. - Apparently I am. 181 00:09:57,848 --> 00:10:00,515 - And I don't have to listen. - Yes, you do... 182 00:10:00,517 --> 00:10:03,017 if only because I guarantee you wherever you think 183 00:10:03,019 --> 00:10:04,652 this is going, it is not. 184 00:10:04,654 --> 00:10:06,588 No, I know exactly where this is going. 185 00:10:06,590 --> 00:10:08,656 Yeah, you're gonna tell me you're such a crack detective 186 00:10:08,658 --> 00:10:09,991 you've known since day one. 187 00:10:09,993 --> 00:10:11,893 Eh, day three or four maybe. 188 00:10:11,895 --> 00:10:14,462 And all this time you've been practically autopsying me. 189 00:10:14,464 --> 00:10:17,832 So here it is, your big final report... I'm weak, stupid. 190 00:10:17,834 --> 00:10:19,968 You saw this coming from a mile away. 191 00:10:19,970 --> 00:10:22,604 Hey, look, I've seen this more than you. 192 00:10:22,606 --> 00:10:24,839 And you're not gonna kick it by white-knuckling. 193 00:10:26,810 --> 00:10:28,610 So, what? 194 00:10:28,612 --> 00:10:32,347 Go rip off some dealers, you can tie me off? 195 00:10:32,349 --> 00:10:36,384 That's actually not very far from what I'm thinking. 196 00:10:36,386 --> 00:10:37,719 What? 197 00:10:37,721 --> 00:10:39,287 Well, let's just lose the jacket and tie. 198 00:10:39,289 --> 00:10:41,422 We're gonna see a friend of mine, all right? 199 00:10:41,424 --> 00:10:44,092 Trust me. Your rebel heart is gonna love this. 200 00:10:45,795 --> 00:10:48,730 - What's his name? - Smith. 201 00:10:48,732 --> 00:10:50,932 The last one was named Smith. 202 00:10:50,934 --> 00:10:53,568 All my informants are named Smith. 203 00:10:53,570 --> 00:10:56,838 - It's weird. - So first name, "John." 204 00:10:56,840 --> 00:10:58,706 No, John was the last one. 205 00:10:58,708 --> 00:11:01,042 This one is Jim... 206 00:11:01,044 --> 00:11:02,877 just to keep them straight. 207 00:11:02,879 --> 00:11:06,614 - He's awful clean-cut. - Pardon? 208 00:11:06,616 --> 00:11:09,050 For a heroin-addicted snitch, he's shiny. 209 00:11:09,052 --> 00:11:11,786 Well, I ran him through a car wash on the way over. 210 00:11:11,788 --> 00:11:13,488 [chuckles] 211 00:11:15,959 --> 00:11:18,893 - You want some? - Uh, no, thank you. 212 00:11:18,895 --> 00:11:23,765 I-I have an actual mortal hatred of tea. 213 00:11:23,767 --> 00:11:25,733 You know, sometimes I think you just say things 214 00:11:25,735 --> 00:11:28,403 'cause you like the way they sound. 215 00:11:28,405 --> 00:11:30,672 - That could be true, actually. - Hmm. 216 00:11:30,674 --> 00:11:32,340 Huh. 217 00:11:32,342 --> 00:11:33,575 It'll be 50 a session. 218 00:11:33,577 --> 00:11:34,943 I'll keep him on a low dose 219 00:11:34,945 --> 00:11:36,544 and gradually taper him down to methadone. 220 00:11:36,546 --> 00:11:37,946 Who's your supplier? 221 00:11:37,948 --> 00:11:40,615 - Wow. - What? 222 00:11:40,617 --> 00:11:43,484 You just sounded like a cop just now. 223 00:11:43,486 --> 00:11:44,719 Sorry? 224 00:11:44,721 --> 00:11:46,521 I'll take good care of him, Sam, 225 00:11:46,523 --> 00:11:48,489 just like all the others. 226 00:11:48,491 --> 00:11:50,458 He'll get clean, and after that, it's up to him. 227 00:11:50,460 --> 00:11:52,994 Here, smell. 228 00:11:52,996 --> 00:11:55,830 Oh. That's... tea? 229 00:11:55,832 --> 00:11:58,533 That smells... 230 00:11:58,535 --> 00:12:00,034 good, actually. 231 00:12:00,036 --> 00:12:02,737 It is pretty good, actually. 232 00:12:06,676 --> 00:12:08,343 Hey. 233 00:12:13,383 --> 00:12:17,051 [clears throat] Jim Smith, Billi Gunderson. 234 00:12:17,053 --> 00:12:18,720 Pleasure, Mr. Smith. 235 00:12:18,722 --> 00:12:20,622 Jim, like I told you, 236 00:12:20,624 --> 00:12:22,390 Billi is the best at what she does, 237 00:12:22,392 --> 00:12:24,892 and nobody knows what she does. 238 00:12:24,894 --> 00:12:26,928 See? You just like how that sounds. 239 00:12:26,930 --> 00:12:28,863 But it is true. Go ahead and take a seat. 240 00:12:28,865 --> 00:12:30,064 Yeah. 241 00:12:33,269 --> 00:12:34,736 Oh, I got something for you. 242 00:12:35,939 --> 00:12:38,773 Here, it's a St. Christopher. 243 00:12:38,775 --> 00:12:40,975 Don't get too verklempt. It's a loaner. 244 00:12:40,977 --> 00:12:43,711 I give it to people who are going through a time. 245 00:12:43,713 --> 00:12:45,847 It's got good history. 246 00:12:45,849 --> 00:12:48,316 All right. 247 00:12:55,358 --> 00:12:58,559 It's not just looking like a victory for Richard M. Nixon., 248 00:12:58,561 --> 00:13:01,429 but an almost unprecedented landslide victory, 249 00:13:01,431 --> 00:13:04,899 as the final electoral college votes are tallied. 250 00:13:07,604 --> 00:13:09,370 Everybody's happy. 251 00:13:09,372 --> 00:13:13,341 Maryland governor Spiro Agnew as his running mate... 252 00:13:13,343 --> 00:13:16,944 You don't seem happy, Detective. 253 00:13:16,946 --> 00:13:18,780 It's okay. 254 00:13:18,782 --> 00:13:21,849 I know you wanted to fix this, but... 255 00:13:21,851 --> 00:13:24,585 some things can't be fixed. 256 00:13:27,657 --> 00:13:30,558 You want me to say something? 257 00:13:30,560 --> 00:13:32,493 To who? 258 00:13:32,495 --> 00:13:33,861 Your mother. 259 00:13:34,831 --> 00:13:37,832 [thunder rumbles] 260 00:13:46,443 --> 00:13:47,742 Thank you, Maria. 261 00:13:47,744 --> 00:13:49,343 Grace. 262 00:13:51,314 --> 00:13:53,347 I don't think I need to say it, do I? 263 00:13:53,349 --> 00:13:55,583 Maria let me in. 264 00:13:55,585 --> 00:13:57,885 I'll leave as soon as you listen. 265 00:13:57,887 --> 00:13:59,954 Tonight... It has to be tonight. 266 00:13:59,956 --> 00:14:04,392 I waited for tonight because I knew tonight was important. 267 00:14:04,394 --> 00:14:06,594 I have no idea what you're talking about. 268 00:14:06,596 --> 00:14:10,331 I found her, Grace. Three months ago I found her. 269 00:14:10,333 --> 00:14:13,935 And I've visited every other week since. 270 00:14:13,937 --> 00:14:16,738 My daughter. 271 00:14:16,740 --> 00:14:18,439 You visited my daughter. 272 00:14:18,441 --> 00:14:20,708 Have you? Ever? 273 00:14:22,579 --> 00:14:26,013 I hope, Grace... I really hope that now the election is over 274 00:14:26,015 --> 00:14:28,049 that you let her out of there. 275 00:14:28,051 --> 00:14:30,585 Don't you tell me what I can and can't do with my own child. 276 00:14:30,587 --> 00:14:32,987 You asked me to find her last year, remember? 277 00:14:32,989 --> 00:14:35,523 You came to me and you asked me to help bring your baby back. 278 00:14:35,525 --> 00:14:38,793 What you brought back isn't my girl. 279 00:14:38,795 --> 00:14:40,828 All she did... All she ever does... 280 00:14:40,830 --> 00:14:42,330 Is embarrass me. 281 00:14:42,844 --> 00:14:44,477 Just let her go and live her life. 282 00:14:44,479 --> 00:14:46,245 What about my life? 283 00:14:46,247 --> 00:14:49,415 I helped win this election as much as Ken or my father... 284 00:14:49,417 --> 00:14:51,384 Me, and I'm gonna help win more. 285 00:14:51,386 --> 00:14:53,452 And you would rather do that than be a mom, than help your... 286 00:14:53,454 --> 00:14:54,553 I helped. 287 00:14:54,555 --> 00:14:56,055 [scoffs] 288 00:14:56,057 --> 00:14:57,523 I loved. 289 00:14:57,525 --> 00:15:01,527 I bandaged, kissed, drove, nursed, 290 00:15:01,529 --> 00:15:03,262 worried myself sick. 291 00:15:03,264 --> 00:15:04,997 Stayed with a man I barely know. 292 00:15:04,999 --> 00:15:08,000 For what? To see her in jail... 293 00:15:08,002 --> 00:15:10,269 Where she tells me I put her there 294 00:15:10,271 --> 00:15:13,272 'cause I'm such a loveless bitch. 295 00:15:13,274 --> 00:15:16,342 I think that's what being a parent is, Grace. 296 00:15:16,344 --> 00:15:19,979 You love them and eat a lifetime of pain in return. 297 00:15:19,981 --> 00:15:21,447 Tell me how to be a parent. 298 00:15:21,449 --> 00:15:24,517 You raised a traitor and put his mother in the ground. 299 00:15:24,519 --> 00:15:29,255 - Grace, do not... - Touch me, and I'll kill you. 300 00:15:29,257 --> 00:15:32,858 No, you'd have the help do it. 301 00:15:33,961 --> 00:15:36,796 Right on cue. 302 00:15:36,798 --> 00:15:39,865 - Grace... - He was not invited. 303 00:15:41,803 --> 00:15:44,103 Detective, we have eight Secret Service agents 304 00:15:44,105 --> 00:15:45,805 on the premises. 305 00:15:45,807 --> 00:15:49,508 Whatever the plan is here, amend it, now. 306 00:15:49,510 --> 00:15:53,212 I always wondered what kept you two together. 307 00:15:53,214 --> 00:15:56,182 Never thought it'd be Dick. 308 00:16:01,798 --> 00:16:05,241 [indistinct chatter] 309 00:16:12,150 --> 00:16:14,417 Excuse me. 310 00:16:14,419 --> 00:16:16,619 - I'm looking for Detective Shafe. - You are? 311 00:16:16,621 --> 00:16:18,988 His wife. 312 00:16:19,740 --> 00:16:21,216 Uh... 313 00:16:21,241 --> 00:16:25,777 Sergeant, is my husband here, yes or no? 314 00:16:25,779 --> 00:16:29,981 Apologies for... not exactly sure what. 315 00:16:29,983 --> 00:16:32,851 - When will he be back? - It's hard to say. 316 00:16:34,087 --> 00:16:35,420 Thank you. 317 00:16:35,422 --> 00:16:37,088 What's the problem, Lindenoff? 318 00:16:37,090 --> 00:16:38,824 I got a run in my hose or something? 319 00:16:38,826 --> 00:16:40,826 [slaps backside] 320 00:16:40,828 --> 00:16:42,127 Where is he? 321 00:16:42,129 --> 00:16:43,829 You told Sarge this has a police matter. 322 00:16:43,831 --> 00:16:46,135 I happen to be a policeman. Maybe I can help you. 323 00:16:46,160 --> 00:16:49,267 [Walter & the Admerations' "Life of Tears"] 324 00:16:49,269 --> 00:16:52,103 It's about Bunchy Carter. 325 00:16:52,105 --> 00:16:55,273 He was arrested for assaulting a police officer... 326 00:16:55,275 --> 00:16:57,893 ♪ ♪ 327 00:16:57,918 --> 00:17:00,111 Which doesn't sound like Bunchy at all. 328 00:17:00,113 --> 00:17:03,281 Sounds exactly like Bunchy, actually. 329 00:17:03,283 --> 00:17:06,869 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 330 00:17:06,894 --> 00:17:09,528 Hey! 331 00:17:15,462 --> 00:17:18,897 It's smaller than the other day. 332 00:17:18,899 --> 00:17:20,932 Guess I'm doing okay. 333 00:17:20,934 --> 00:17:23,034 How do you feel? 334 00:17:23,036 --> 00:17:26,137 Good. Yeah, I feel good. 335 00:17:26,139 --> 00:17:27,739 Thank you. 336 00:17:27,741 --> 00:17:30,075 When do you switch me to methadone? 337 00:17:30,077 --> 00:17:33,078 I already did. Two weeks ago. 338 00:17:33,080 --> 00:17:37,015 Wow. You're a sly one. 339 00:17:37,017 --> 00:17:39,317 Can I be straight with you, Jim? 340 00:17:39,319 --> 00:17:41,720 Yeah, if I can be straight with you. 341 00:17:41,722 --> 00:17:43,121 I know your name's not Jim, 342 00:17:43,123 --> 00:17:45,223 and I know you're not Sam's snitch. 343 00:17:45,225 --> 00:17:47,025 I'm pretty sure you're a cop. 344 00:17:47,027 --> 00:17:49,227 Is that what you were gonna tell me? 345 00:17:49,229 --> 00:17:50,929 Pretty much. 346 00:17:50,931 --> 00:17:52,264 And what were you gonna tell me? 347 00:17:52,266 --> 00:17:53,832 I'm an addict. 348 00:17:53,834 --> 00:17:56,268 Oh. 349 00:17:56,270 --> 00:17:58,169 - You still...? - No. 350 00:17:58,171 --> 00:18:00,872 See, the thing is, after the first time I kicked it, 351 00:18:00,874 --> 00:18:03,141 I started saying I was an addict. 352 00:18:03,143 --> 00:18:05,010 Second time, same thing. 353 00:18:05,012 --> 00:18:07,946 By the fifth time I kicked, well, I just figured, 354 00:18:07,948 --> 00:18:12,450 you know, maybe this isn't something you ever leave behind. 355 00:18:12,452 --> 00:18:14,386 So you're saying you're just gonna get me clean, 356 00:18:14,388 --> 00:18:16,488 and I'm just gonna relapse? 357 00:18:16,490 --> 00:18:18,123 I'm saying you're gonna get clean, 358 00:18:18,125 --> 00:18:20,859 and, yeah, I think you're gonna relapse... 359 00:18:20,861 --> 00:18:23,128 not because you're weak or bad, 360 00:18:23,130 --> 00:18:26,097 but because relapse happens more often than not. 361 00:18:26,099 --> 00:18:28,767 And I'm saying this to you, because if I'm right, 362 00:18:28,769 --> 00:18:32,737 I don't want you to lie or hide, and don't kill yourself. 363 00:18:32,739 --> 00:18:34,072 I'm not gonna kill myself. 364 00:18:34,074 --> 00:18:36,041 You don't know what you're gonna. 365 00:18:36,043 --> 00:18:38,009 Neither do I. 366 00:18:38,011 --> 00:18:40,345 Just promise me you'll come back here and get clean 367 00:18:40,347 --> 00:18:44,049 as many times as you need to. 368 00:18:44,051 --> 00:18:45,951 Thank you. 369 00:18:45,953 --> 00:18:48,420 - You punch a cop? - I did. 370 00:18:48,422 --> 00:18:50,889 Do I know my man? 371 00:18:50,891 --> 00:18:52,791 And your reason was righteous? 372 00:18:52,793 --> 00:18:54,125 Fully and inarguably. 373 00:18:54,127 --> 00:18:55,860 More magnificent than Carnac. 374 00:18:55,862 --> 00:18:57,462 So, details. 375 00:18:57,464 --> 00:19:00,865 Without warrant or provocation, 376 00:19:00,867 --> 00:19:02,334 half a dozen uniformed officers 377 00:19:02,336 --> 00:19:04,469 and three detectives from your Vice Squad 378 00:19:04,471 --> 00:19:05,804 disarmed, searched, 379 00:19:05,806 --> 00:19:08,106 and assaulted my security personnel. 380 00:19:08,108 --> 00:19:10,942 When I objected, verbally, they assaulted me 381 00:19:10,944 --> 00:19:12,844 and began a search of our headquarters. 382 00:19:12,846 --> 00:19:15,046 When you want to hear an actual police report, Sam... 383 00:19:15,048 --> 00:19:17,082 Brez, I will swing by. 384 00:19:17,084 --> 00:19:18,950 In the meantime, you maybe want to ice 385 00:19:18,952 --> 00:19:20,418 that eye a little bit. 386 00:19:23,223 --> 00:19:26,157 All right, what'd they say they were looking for? 387 00:19:26,159 --> 00:19:28,660 - Narcotics. - Hmm. 388 00:19:28,662 --> 00:19:31,262 "One... no Black Panther party member 389 00:19:31,264 --> 00:19:33,732 shall have narcotics in his possession. 390 00:19:33,734 --> 00:19:36,067 Two... if a Panther member should have narcotics 391 00:19:36,069 --> 00:19:38,737 in his possession, he will be expelled." 392 00:19:38,739 --> 00:19:40,305 Rules one and two of the party, right? 393 00:19:40,307 --> 00:19:41,806 Close enough. 394 00:19:41,808 --> 00:19:43,441 And yet that's what the policemen found. 395 00:19:43,443 --> 00:19:45,143 Because they brought them. 396 00:19:45,145 --> 00:19:47,879 And you're 100% sure that 100% of your foot soldiers 397 00:19:47,881 --> 00:19:50,315 and their women and their kids are 100% clean? 398 00:19:50,317 --> 00:19:53,251 Just as sure as you are that 100% of your fellow officers 399 00:19:53,253 --> 00:19:55,086 never plant evidence. 400 00:19:55,088 --> 00:19:57,856 All right, well, now you're just trying to hurt my feelings. 401 00:19:57,858 --> 00:20:00,859 What'd they say they found? - LSD. 402 00:20:00,861 --> 00:20:02,460 Now, by this point, they'd already begun 403 00:20:02,462 --> 00:20:04,162 to draw weapons and lay hands on us. 404 00:20:04,164 --> 00:20:06,364 - At which point, you... - Defended myself. 405 00:20:06,366 --> 00:20:08,767 By throwing the first punch. Don't lie, now. 406 00:20:08,769 --> 00:20:10,435 He threw the first punch. 407 00:20:10,437 --> 00:20:12,437 But the man hits like he plants evidence... 408 00:20:12,439 --> 00:20:14,472 [scoffs] No technique. 409 00:20:14,474 --> 00:20:16,808 I dropped him in one pop. 410 00:20:16,810 --> 00:20:18,009 And? 411 00:20:18,011 --> 00:20:20,178 Retaliation from his brothers... 412 00:20:20,180 --> 00:20:22,747 after they hooked me up. 413 00:20:22,749 --> 00:20:25,116 I don't know, Bunchy. 414 00:20:25,118 --> 00:20:29,320 If they convict you of this, it's 13 years. 415 00:20:29,322 --> 00:20:32,724 I mean, it was a hell of a right cross, but was it worth it? 416 00:20:32,726 --> 00:20:35,160 - The evidence was planted! - So you say. 417 00:20:35,162 --> 00:20:36,995 And which you can prove. 418 00:20:36,997 --> 00:20:39,030 We got history, Hodiak! 419 00:20:39,032 --> 00:20:41,099 I'm calling it in. 420 00:20:41,101 --> 00:20:45,036 You want riots? Just leave me right here. 421 00:20:47,441 --> 00:20:50,241 So, if he admits he hit a cop, then what can you do? 422 00:20:50,243 --> 00:20:52,410 Believe him, which I do, 423 00:20:52,412 --> 00:20:54,245 mainly because it's LSD, 424 00:20:54,247 --> 00:20:57,348 which is kind of a groovy, way-out, touch the stars, 425 00:20:57,350 --> 00:21:00,518 "what's your white suburban pain?" drug, you know? 426 00:21:00,520 --> 00:21:02,821 These guys, they're into loading magazines 427 00:21:02,823 --> 00:21:04,189 and storming the barricades. 428 00:21:04,191 --> 00:21:06,157 It's not them. - So you want me to...? 429 00:21:06,159 --> 00:21:08,393 Yeah, well, this feels too sophisticated for Vice. 430 00:21:08,395 --> 00:21:11,362 It bears the sticky fingerprints and bumbling competence 431 00:21:11,364 --> 00:21:12,430 of the Red Squad. 432 00:21:12,432 --> 00:21:13,798 Yeah, I kind of thought 433 00:21:13,800 --> 00:21:15,366 that was the direction you were headed. 434 00:21:15,368 --> 00:21:18,436 So just a little fishing, see if you hear anything. 435 00:21:18,438 --> 00:21:21,106 - Sure. - Thank you. 436 00:21:23,443 --> 00:21:26,478 Babe, how's that supposed to come up in conversation, huh? 437 00:21:26,480 --> 00:21:29,147 I tell the guys you're my wife, Kristin. 438 00:21:29,149 --> 00:21:31,382 Not "my Negro wife," not "my old black ball and chain." 439 00:21:31,384 --> 00:21:33,885 No, but that's a good one. 440 00:21:33,887 --> 00:21:35,353 Of course you're taking his side. 441 00:21:35,355 --> 00:21:36,454 I'm not. 442 00:21:36,456 --> 00:21:38,022 I don't think he's wrong, 443 00:21:38,024 --> 00:21:39,891 but I don't think you're wrong either. 444 00:21:39,893 --> 00:21:41,760 I've been his wife almost as long 445 00:21:41,762 --> 00:21:44,129 as he's been working here and it's never come up, not once? 446 00:21:44,131 --> 00:21:46,197 It came up with me, and the world didn't end. 447 00:21:46,199 --> 00:21:47,799 'Cause you kept quiet. 448 00:21:47,801 --> 00:21:49,300 Well, I don't know if you've noticed, 449 00:21:49,302 --> 00:21:51,136 but most things that aren't my business, 450 00:21:51,138 --> 00:21:53,071 I keep pretty mum about. 451 00:21:53,073 --> 00:21:54,939 You didn't want a picture of me on your desk? 452 00:21:54,941 --> 00:21:56,975 Honey, no. 453 00:21:56,977 --> 00:21:58,977 - See? - Because nobody does that. 454 00:21:58,979 --> 00:22:01,980 Kid pictures, fine, but wife pictures tend to get... 455 00:22:01,982 --> 00:22:04,215 - They get decorated... - Yeah. 456 00:22:04,217 --> 00:22:05,884 Sexually. 457 00:22:05,886 --> 00:22:07,385 So you want me to bring in a picture of Bernadette, 458 00:22:07,387 --> 00:22:08,520 that's fine... done. 459 00:22:08,522 --> 00:22:10,088 I want you to want to put a picture 460 00:22:10,090 --> 00:22:11,422 of Bernadette on your desk. 461 00:22:11,424 --> 00:22:12,991 I want to bring in a picture of Bernadette. 462 00:22:12,993 --> 00:22:14,492 Whoa, there it is. 463 00:22:14,494 --> 00:22:17,028 Why not? The exposition's already out of the way. 464 00:22:17,030 --> 00:22:19,130 So are you good for now? 465 00:22:19,132 --> 00:22:21,065 'Cause I think I've got a way to get Bunchy out. 466 00:22:21,067 --> 00:22:24,068 But I need the police expertise of your very charming, 467 00:22:24,070 --> 00:22:25,403 very handsome husband. 468 00:22:25,405 --> 00:22:27,739 See, babe? Charming. 469 00:22:31,144 --> 00:22:32,877 Keep me informed. 470 00:22:34,781 --> 00:22:37,282 You know, I'm not positive, but I don't think 471 00:22:37,284 --> 00:22:40,385 I'd get married again if it cured cancer. 472 00:22:40,387 --> 00:22:42,887 He didn't call? 473 00:22:42,889 --> 00:22:44,989 He didn't even leave a message with the maitre d'. 474 00:22:44,991 --> 00:22:47,826 - Well, maybe he's sick. - He is. 475 00:22:47,828 --> 00:22:49,761 - Daddy. - Jamie. 476 00:22:49,763 --> 00:22:52,230 He's sick to know that one of his main lieutenants, 477 00:22:52,232 --> 00:22:56,034 major fund-raiser, trusted confidant, 478 00:22:56,036 --> 00:22:59,904 and future White House counsel is a degenerate. 479 00:22:59,906 --> 00:23:01,372 [tense music] 480 00:23:01,374 --> 00:23:04,142 What, no probing question as to why Bob Haldeman 481 00:23:04,144 --> 00:23:07,145 might try to impugn your manhood? 482 00:23:07,147 --> 00:23:08,847 No shocked denial? 483 00:23:08,849 --> 00:23:12,016 No asking your husband how such a mistake might happen? 484 00:23:12,018 --> 00:23:15,386 No wondering how much they know, Ken? 485 00:23:15,388 --> 00:23:17,422 I'll save you the embarrassing questions. 486 00:23:17,424 --> 00:23:18,923 They know everything, 487 00:23:18,925 --> 00:23:21,059 from your high-school doubles partner, 488 00:23:21,061 --> 00:23:23,194 the busboy on your wedding night... 489 00:23:23,196 --> 00:23:25,096 - Enough. - The hippie freak 490 00:23:25,098 --> 00:23:26,431 who kidnapped Emma, 491 00:23:26,433 --> 00:23:29,701 that South Vietnamese minister last week. 492 00:23:29,703 --> 00:23:33,471 Every sick secret you thought you had on lockdown 493 00:23:33,473 --> 00:23:36,307 is in a file as fat as a phone book! 494 00:23:36,309 --> 00:23:38,042 And when the thing they care least about 495 00:23:38,044 --> 00:23:40,845 is what a flagrant slut my daughter is, 496 00:23:40,847 --> 00:23:44,082 what doesn't have to be said is that every single thing 497 00:23:44,084 --> 00:23:47,952 my family has been building towards for 19 years 498 00:23:47,954 --> 00:23:49,354 is over. 499 00:23:49,356 --> 00:23:52,190 I'm calling in the loans on the firm. 500 00:23:52,192 --> 00:23:53,958 You and Hal are terminated. 501 00:23:53,960 --> 00:23:57,195 I hold the mortgage here. 502 00:23:57,197 --> 00:23:59,197 I want you out. 503 00:23:59,199 --> 00:24:01,499 Hope you have some money in a shoe box. 504 00:24:01,501 --> 00:24:04,302 Daddy, wait. 505 00:24:04,304 --> 00:24:06,304 What are we supposed to do? 506 00:24:06,306 --> 00:24:08,806 [scoffs] 507 00:24:08,808 --> 00:24:12,810 My advice? Become Democrats. 508 00:24:12,812 --> 00:24:16,347 That loser freak show will throw their arms wide. 509 00:24:29,361 --> 00:24:31,896 I'm looking for Hal Banyin. 510 00:24:31,898 --> 00:24:34,465 Come on in. 511 00:24:34,467 --> 00:24:36,467 [crummy psychedelic music] 512 00:24:36,469 --> 00:24:41,272 ♪ As life is going by ♪ 513 00:24:41,274 --> 00:24:45,510 ♪ You can stop and hear... ♪ 514 00:24:45,512 --> 00:24:47,612 They're in the bedroom. 515 00:24:47,614 --> 00:24:50,581 It's just this way. 516 00:24:50,583 --> 00:24:52,884 That's enough! 517 00:24:52,886 --> 00:24:55,753 No! No! 518 00:24:55,755 --> 00:24:59,357 No! No! 519 00:24:59,359 --> 00:25:02,960 No, no! 520 00:25:02,962 --> 00:25:04,562 [grunting] 521 00:25:04,564 --> 00:25:05,963 Enough! 522 00:25:05,965 --> 00:25:09,333 That's enough! 523 00:25:09,335 --> 00:25:11,302 - What... what is... - Aah! 524 00:25:11,304 --> 00:25:15,339 You want to watch? They like it. 525 00:25:15,341 --> 00:25:18,443 - Come in. - [grunting] 526 00:25:18,445 --> 00:25:21,312 [grunting] 527 00:25:21,314 --> 00:25:23,748 No! No. 528 00:25:23,750 --> 00:25:28,219 Don't stop. He's gonna love it. 529 00:25:28,221 --> 00:25:29,854 Hiya, pal. 530 00:25:29,856 --> 00:25:33,291 [grunts, screams] 531 00:25:33,293 --> 00:25:35,927 [inhales deeply] 532 00:25:35,929 --> 00:25:38,730 Ahh. 533 00:25:38,732 --> 00:25:42,800 All that vodka, when there was this... 534 00:25:42,802 --> 00:25:44,335 What a waste. 535 00:25:44,337 --> 00:25:45,703 Sure you don't want a little toke? 536 00:25:45,705 --> 00:25:47,305 Who did you tell? 537 00:25:47,307 --> 00:25:49,440 That's a tough question, Ken. 538 00:25:49,442 --> 00:25:52,610 Easier question is, who didn't I tell? 539 00:25:52,612 --> 00:25:56,881 [chuckles] 'Cause I told everyone... 540 00:25:56,883 --> 00:26:00,284 Every client, secretary, 541 00:26:00,286 --> 00:26:03,588 reporter, associate, 542 00:26:03,590 --> 00:26:05,656 my soon-to-be ex-wife. 543 00:26:05,658 --> 00:26:08,259 Jehovah's Witness came knocking... 544 00:26:08,261 --> 00:26:09,727 Told him. 545 00:26:09,729 --> 00:26:11,662 He's not gonna forget that anytime quick. 546 00:26:11,664 --> 00:26:13,631 [chuckles] Poor kid. 547 00:26:13,633 --> 00:26:16,934 So now I guess I tell what I know about you, 548 00:26:16,936 --> 00:26:18,269 and we finish the job 549 00:26:18,271 --> 00:26:19,804 of completely destroying each other. 550 00:26:19,806 --> 00:26:21,272 Really? 551 00:26:21,274 --> 00:26:22,807 You gonna tell about the dead hooker 552 00:26:22,809 --> 00:26:24,909 you chopped up and buried, Ken? 553 00:26:24,911 --> 00:26:28,913 - She was yours. - When she was alive, sure. 554 00:26:28,915 --> 00:26:30,948 But it was all you, Ken. 555 00:26:30,950 --> 00:26:32,884 So go ahead and tell, 556 00:26:32,886 --> 00:26:36,654 'cause boy toys might get you bounced from the country club, 557 00:26:36,656 --> 00:26:38,256 but a dead girl? 558 00:26:38,258 --> 00:26:40,625 Mm. [clicking tongue] 559 00:26:40,627 --> 00:26:42,527 That'll get you jail. 560 00:26:44,430 --> 00:26:46,597 Your word against mine. 561 00:26:46,599 --> 00:26:48,766 Mm-hmm. 562 00:26:48,768 --> 00:26:51,302 I don't think so. 563 00:26:52,672 --> 00:26:54,305 Hey, Chuck. - Hey. 564 00:26:54,307 --> 00:26:56,974 - [inhales deeply] - Oh, hey, there, Kenny-Ken. 565 00:26:59,946 --> 00:27:02,713 [chuckles] 566 00:27:02,715 --> 00:27:06,784 Oh, hey, uh, Hal's been a real good friend to us, 567 00:27:06,786 --> 00:27:08,419 letting us crash here. 568 00:27:08,421 --> 00:27:11,222 Of course, uh... 569 00:27:11,224 --> 00:27:13,758 Sadie and he have a real bond. 570 00:27:13,760 --> 00:27:17,862 [chuckles] Sweet deal for everybody. 571 00:27:17,864 --> 00:27:20,798 I can work on my music without having to, 572 00:27:20,800 --> 00:27:24,302 you know, scramble for food and shelter. 573 00:27:24,304 --> 00:27:26,604 Hal's been generous. 574 00:27:26,606 --> 00:27:29,407 But then the girls are... 575 00:27:29,409 --> 00:27:31,709 generous right back, right? 576 00:27:31,711 --> 00:27:33,244 [all chuckle] 577 00:27:33,246 --> 00:27:36,681 Communal living... Wave of the future. 578 00:27:36,683 --> 00:27:39,884 [laughs] 579 00:27:39,886 --> 00:27:40,952 Yeah. 580 00:27:40,954 --> 00:27:43,421 Hey, Ken... 581 00:27:43,423 --> 00:27:45,857 bygones, babe. 582 00:27:45,859 --> 00:27:49,260 Okay? 583 00:27:49,262 --> 00:27:51,462 Atta boy. 584 00:27:53,766 --> 00:27:55,199 So, I, uh... 585 00:27:55,201 --> 00:27:57,335 I kind of didn't tell you everything. 586 00:27:57,337 --> 00:27:58,636 He's a cop. 587 00:27:58,638 --> 00:28:00,271 This is a line of work you should think 588 00:28:00,273 --> 00:28:01,572 about going into yourself. 589 00:28:01,574 --> 00:28:04,375 Would I have to wear shoes? 590 00:28:04,377 --> 00:28:07,478 Can I ask you... H-how do you keep them so clean? 591 00:28:07,480 --> 00:28:10,715 Top-secret hippie voodoo. Sorry. 592 00:28:10,717 --> 00:28:13,718 So my partner, is he, what, 80%, 90%? 593 00:28:13,720 --> 00:28:15,720 I need to know, 'cause work's piling up 594 00:28:15,722 --> 00:28:18,789 and he's... also he's got some domestic issues, so... 595 00:28:18,791 --> 00:28:20,391 We're down to our last session, 596 00:28:20,393 --> 00:28:22,159 so we're closing in on 100%. 597 00:28:22,161 --> 00:28:24,228 Wow. Thank you, Billi. 598 00:28:24,230 --> 00:28:26,163 And thanks for the tea. 599 00:28:26,165 --> 00:28:27,632 Mmm. 600 00:28:27,634 --> 00:28:29,734 Well, it's tea, right? What's it called again? 601 00:28:29,736 --> 00:28:31,335 What are you doing tonight? 602 00:28:31,337 --> 00:28:33,304 Hmm? Working. 603 00:28:33,306 --> 00:28:35,573 - All night? - Late. 604 00:28:35,575 --> 00:28:37,308 How late? 605 00:28:37,310 --> 00:28:39,310 If you're not asking what I think you're asking, 606 00:28:39,312 --> 00:28:40,912 then I-I pre-apologize, 607 00:28:40,914 --> 00:28:43,581 but if you are, then... 608 00:28:43,583 --> 00:28:46,450 I am too old for you. 609 00:28:46,452 --> 00:28:49,854 Mm, see, now, I thought the same thing, 610 00:28:49,856 --> 00:28:52,623 but in kind of a different way, like... 611 00:28:52,625 --> 00:28:54,625 Are you too old for me? 612 00:28:54,627 --> 00:28:56,727 - Do you see the difference, Sam? - Yeah, I do. 613 00:28:56,729 --> 00:28:59,764 Yeah. Your way, end of discussion. 614 00:28:59,766 --> 00:29:03,267 My way, we find out. 615 00:29:03,269 --> 00:29:05,770 Well... 616 00:29:05,772 --> 00:29:07,638 I'd need you to wear shoes. 617 00:29:07,640 --> 00:29:09,373 [chuckles] 618 00:29:14,213 --> 00:29:15,880 [indistinct chatter] 619 00:29:15,882 --> 00:29:18,449 And I'm just trying to get a wider view of things, 620 00:29:18,451 --> 00:29:19,884 so, um... 621 00:29:19,886 --> 00:29:23,187 is the Bunchy Carter arrest one of our operations? 622 00:29:23,189 --> 00:29:26,290 What does that question have to do with your job? 623 00:29:26,292 --> 00:29:28,526 Like I said, I, um... 624 00:29:28,528 --> 00:29:30,795 I just like to know what the bigger plan is. 625 00:29:30,797 --> 00:29:33,531 Because? 626 00:29:33,533 --> 00:29:35,366 - Because... - Your rabbi Hodiak 627 00:29:35,368 --> 00:29:37,702 is looking to help his buddy Bunchy. 628 00:29:37,704 --> 00:29:41,572 E wants to do something that's done, it's his choice. 629 00:29:41,574 --> 00:29:44,342 But it's not yours... 630 00:29:44,344 --> 00:29:47,845 unless I cut you loose... 631 00:29:47,847 --> 00:29:49,380 which I will do 632 00:29:49,382 --> 00:29:52,683 if you ever ask me another operational question. 633 00:29:55,955 --> 00:29:57,989 You know where this is going. 634 00:30:00,193 --> 00:30:02,526 Yes, sir. 635 00:30:02,528 --> 00:30:04,795 I apologize. 636 00:30:06,432 --> 00:30:08,332 Bust in Laurel Canyon nine days ago... 637 00:30:08,334 --> 00:30:11,569 Pot, speed, coke, a lot more of that going on, 638 00:30:11,571 --> 00:30:14,939 and 14 tabs of acid, blue unicorn, to be exact. 639 00:30:14,941 --> 00:30:16,974 Found on the Panthers. 640 00:30:16,976 --> 00:30:19,477 - See here? - Mm-hmm. 641 00:30:19,479 --> 00:30:20,811 Here. 642 00:30:20,813 --> 00:30:23,314 What about the actual tabs from Laurel? 643 00:30:23,316 --> 00:30:24,682 Misfiled, I'm told. 644 00:30:24,684 --> 00:30:26,617 But that case is gonna go fine. 645 00:30:26,619 --> 00:30:28,686 All the other drugs were accounted for. 646 00:30:28,688 --> 00:30:30,421 And Bunchy's? 647 00:30:30,423 --> 00:30:31,989 Lock and key. 648 00:30:34,660 --> 00:30:36,460 Thank you. 649 00:30:36,462 --> 00:30:37,762 I owe you one. 650 00:30:40,233 --> 00:30:41,966 Quite the opposite, actually. 651 00:30:43,236 --> 00:30:46,704 You were right. Pass it on. 652 00:31:04,524 --> 00:31:07,525 [tense music] 653 00:31:07,527 --> 00:31:15,499 ♪ ♪ 654 00:31:40,827 --> 00:31:43,727 Hey. 655 00:31:43,729 --> 00:31:46,797 Are you guys sure you know what you're doing? 656 00:31:46,799 --> 00:31:49,667 What I'm doing is surviving. 657 00:31:49,669 --> 00:31:52,703 What the cops are doing, that's up to them. 658 00:31:52,705 --> 00:31:55,406 People gonna get hurt no matter what. 659 00:31:55,408 --> 00:31:58,542 Trick is, don't be one of them. 660 00:31:58,544 --> 00:32:01,579 ♪ ♪ 661 00:32:06,399 --> 00:32:08,968 - You need to fix this. - Fix it how? 662 00:32:08,970 --> 00:32:10,903 They know. Everyone knows everything. 663 00:32:10,905 --> 00:32:12,638 - Everyone always knows. - Not this. 664 00:32:12,640 --> 00:32:14,573 This and worse, believe me. 665 00:32:14,575 --> 00:32:16,876 Your father pulled his money. 666 00:32:16,878 --> 00:32:18,777 Daddy is old and scared. 667 00:32:18,779 --> 00:32:21,213 It's making him weak. He's living in the past. 668 00:32:21,215 --> 00:32:22,915 We are the future, Ken... You and me. 669 00:32:22,917 --> 00:32:24,783 It's over, Grace. 670 00:32:24,785 --> 00:32:28,954 It is not over. It is not. 671 00:32:28,956 --> 00:32:30,589 This isn't just about you. 672 00:32:30,591 --> 00:32:32,858 I have a future in this party just as much as you do, 673 00:32:32,860 --> 00:32:35,194 and we are sticking together to get to that future. 674 00:32:35,196 --> 00:32:36,762 No house, no firm. 675 00:32:36,764 --> 00:32:39,932 Everybody laughing at us, excommunicated? 676 00:32:39,934 --> 00:32:41,700 Ken, this is... 677 00:32:41,702 --> 00:32:43,135 This is a test. 678 00:32:43,137 --> 00:32:45,738 Did Haldeman tell you directly it's over? 679 00:32:45,740 --> 00:32:47,640 Did he? 680 00:32:47,642 --> 00:32:49,308 - No. - No. 681 00:32:49,310 --> 00:32:50,943 This is a warning... 682 00:32:50,945 --> 00:32:53,879 and a punishment, but it is not the end, 683 00:32:53,881 --> 00:32:55,314 for either of us. 684 00:32:55,316 --> 00:32:57,349 Screw Daddy. 685 00:32:57,351 --> 00:32:59,318 I have my trust and... 686 00:32:59,320 --> 00:33:01,153 and the property in Santa Barbara. 687 00:33:01,155 --> 00:33:04,156 I know you hid money overseas. We'll barely miss a step. 688 00:33:04,593 --> 00:33:06,360 So, what, we beg and threaten, 689 00:33:06,362 --> 00:33:08,628 and I get a scrap of what I'm owed, 690 00:33:08,630 --> 00:33:11,732 and you get to be assistant committee chairwoman? 691 00:33:11,734 --> 00:33:13,467 For now. 692 00:33:13,469 --> 00:33:15,702 We keep fighting. 693 00:33:15,704 --> 00:33:18,205 We make them need us. 694 00:33:18,974 --> 00:33:21,075 I'm just so tired. 695 00:33:25,214 --> 00:33:29,917 Ken, what we have to offer the party... 696 00:33:29,919 --> 00:33:32,886 this country, matters. 697 00:33:32,888 --> 00:33:35,422 But we have to do it together. 698 00:33:35,424 --> 00:33:38,425 Ken, look at me. 699 00:33:38,427 --> 00:33:40,928 I don't love you, and you don't love me, 700 00:33:40,930 --> 00:33:42,930 and that's a relief, 701 00:33:42,932 --> 00:33:45,766 because we want the same things. 702 00:33:45,768 --> 00:33:50,237 So, as long as we are both discreet in private 703 00:33:50,239 --> 00:33:53,440 and together in public, 704 00:33:53,442 --> 00:33:56,043 nothing can stop us. 705 00:33:56,045 --> 00:33:58,779 And what happens then, Grace? 706 00:33:58,781 --> 00:34:01,381 We have all this power, 707 00:34:01,383 --> 00:34:04,118 but what kind of people are we? 708 00:34:04,120 --> 00:34:06,787 Our daughter locked away, for what? 709 00:34:06,789 --> 00:34:09,990 Ken, do you know when it's time to let go of your children? 710 00:34:12,328 --> 00:34:15,262 When you don't recognize them anymore. 711 00:34:15,264 --> 00:34:19,933 That's the time you let go of anyone. 712 00:34:29,044 --> 00:34:33,747 Becky Goodale has a rental in Bel Air that's empty. 713 00:34:33,749 --> 00:34:36,884 I'll move in there this week. 714 00:34:36,886 --> 00:34:40,120 Brez, I love a good frame-up, I do, but this is just sloppy. 715 00:34:40,122 --> 00:34:41,388 [sighs] 716 00:34:41,390 --> 00:34:43,023 I don't get it, Sam. 717 00:34:43,025 --> 00:34:45,192 I mean, him, sure. 718 00:34:45,194 --> 00:34:46,827 The wife and all. 719 00:34:46,829 --> 00:34:48,829 Ooh, I would tread carefully here. 720 00:34:48,831 --> 00:34:51,198 But you, you know what these animals are after. 721 00:34:51,200 --> 00:34:54,735 - They need to be put down. - Brez, Brez, Brez. 722 00:34:54,737 --> 00:34:57,137 I'm doing you a favor here. Just stop and walk away. 723 00:34:57,139 --> 00:34:58,939 You threw a punch. He defended himself. 724 00:34:58,941 --> 00:35:00,240 Walk away. 725 00:35:00,242 --> 00:35:01,675 Or you're taking this to IA. 726 00:35:01,677 --> 00:35:03,177 Me, IA? No. 727 00:35:03,179 --> 00:35:04,878 I am. 728 00:35:04,880 --> 00:35:07,014 [sighs] Well, then you're gonna get fired. 729 00:35:07,016 --> 00:35:08,348 And then it's gonna be in the papers, 730 00:35:08,350 --> 00:35:09,883 then you're gonna have the Panthers 731 00:35:09,885 --> 00:35:12,052 marching outside your house until... 732 00:35:12,054 --> 00:35:13,887 forever. 733 00:35:13,889 --> 00:35:16,190 All right, now, you tried to do a favor for the Red Squad. 734 00:35:16,192 --> 00:35:19,393 You screwed up. You got sloppy. Now walk away. 735 00:35:19,395 --> 00:35:21,028 You're right. 736 00:35:21,030 --> 00:35:23,831 I couldn't care less about any of this. 737 00:35:23,833 --> 00:35:26,266 And I'm glad to get some breaking news on you. 738 00:35:26,268 --> 00:35:27,668 Really? What's that? 739 00:35:27,670 --> 00:35:29,369 You like your officer brothers, 740 00:35:29,371 --> 00:35:31,780 but you love you some nig! 741 00:35:34,243 --> 00:35:35,709 [chuckles] Brez... 742 00:35:35,711 --> 00:35:37,177 that's not the same eye, is it? 743 00:35:37,179 --> 00:35:39,213 He got the same eye? 744 00:35:39,215 --> 00:35:42,850 Brez, you really got to learn to keep your hands up. 745 00:35:42,852 --> 00:35:44,384 [grunting] Oh, yeah, yeah. 746 00:35:44,386 --> 00:35:46,220 - Doesn't it hurt? - It kills. 747 00:35:46,222 --> 00:35:47,888 - A little bit, yeah. - That's the point, right? 748 00:35:47,890 --> 00:35:49,756 - Yeah. - What? You want it harder? 749 00:35:49,758 --> 00:35:51,058 Yeah. 750 00:35:51,060 --> 00:35:52,926 [fluid sloshes] Wait. Why'd you stop? 751 00:35:52,928 --> 00:35:56,063 - Did you hurt him? - No. No, that's hers. 752 00:35:56,065 --> 00:35:57,297 I need to go to the hospital. 753 00:35:57,299 --> 00:35:58,932 - Why? - Charlie said no hospital. 754 00:35:58,934 --> 00:36:01,001 I don't care. I need to go to the hospital now. 755 00:36:01,003 --> 00:36:03,103 - Okay. - Guys, you... 756 00:36:03,105 --> 00:36:05,005 Sadie, you can't lea... 757 00:36:05,007 --> 00:36:06,907 Hello? 758 00:36:11,881 --> 00:36:14,014 Ken. 759 00:36:14,016 --> 00:36:16,216 Detective. 760 00:36:16,218 --> 00:36:18,051 [sighs] 761 00:36:18,053 --> 00:36:20,287 Thank you. 762 00:36:20,289 --> 00:36:24,157 I wasn't sure if I could do this alone. 763 00:36:24,159 --> 00:36:27,027 I didn't know who else to call. 764 00:36:27,029 --> 00:36:28,328 Ironic. 765 00:36:30,733 --> 00:36:34,902 Well, there's some papers ready to be signed, so, but... 766 00:36:34,904 --> 00:36:36,837 - It's just... - What? 767 00:36:36,839 --> 00:36:38,672 There was a decision made, 768 00:36:38,674 --> 00:36:41,408 and no one will say who made it. 769 00:36:41,410 --> 00:36:43,977 Is Emma all right? 770 00:36:43,979 --> 00:36:46,914 She's had electroshock therapy. 771 00:36:46,916 --> 00:36:49,149 You can ask her doctors about the details. 772 00:36:49,151 --> 00:36:52,753 But apparently she's not quite herself, 773 00:36:52,755 --> 00:36:56,924 and the recovery can take some time. 774 00:36:56,926 --> 00:37:00,193 It could be permanent? 775 00:37:00,195 --> 00:37:03,196 Y-you have to talk to her doctors... 776 00:37:03,198 --> 00:37:05,399 about that. 777 00:37:10,739 --> 00:37:13,140 I'll pull up the car. 778 00:37:13,142 --> 00:37:17,044 I'll just be a minute, then I'm taking you home. 779 00:37:17,046 --> 00:37:19,346 Home. 780 00:37:22,184 --> 00:37:24,918 We're gonna get you all well again, 781 00:37:24,920 --> 00:37:27,788 my sweet girl... 782 00:37:27,790 --> 00:37:29,756 all well. 783 00:37:34,830 --> 00:37:36,964 He's my father, isn't he? 784 00:37:36,966 --> 00:37:38,432 Yes. 785 00:37:38,434 --> 00:37:41,034 - He's nice. - Yeah. 786 00:37:41,036 --> 00:37:44,404 Oh, Emma, I want to, uh... 787 00:37:44,406 --> 00:37:46,273 give you something. 788 00:37:48,243 --> 00:37:50,711 - You're giving this to me? - Yeah. 789 00:37:54,383 --> 00:37:56,950 To keep? 790 00:37:56,952 --> 00:37:58,318 Yeah. 791 00:38:00,789 --> 00:38:04,224 - I forgot your name. - Sam. 792 00:38:05,394 --> 00:38:09,296 Sam, it's beautiful. 793 00:38:09,298 --> 00:38:12,032 It feels like... 794 00:38:12,034 --> 00:38:15,635 love. 795 00:38:15,637 --> 00:38:17,704 Why am I crying? 796 00:38:19,375 --> 00:38:22,776 I think those are happy tears, Emma. 797 00:38:22,778 --> 00:38:25,078 [vehicle approaching] 798 00:38:42,944 --> 00:38:46,218 [R&B music] 799 00:38:46,220 --> 00:38:50,522 ♪ ♪ 800 00:38:50,524 --> 00:38:53,725 What do we mean when we say "The Man"? 801 00:38:53,727 --> 00:38:56,628 We mean "The Beast." 802 00:38:56,630 --> 00:38:58,597 That is what The Man is. 803 00:38:58,599 --> 00:39:03,702 That is how The Man must be dealt with. 804 00:39:03,704 --> 00:39:06,505 ♪ Fixed on a woman... ♪ 805 00:39:06,507 --> 00:39:08,907 You train a beast, 806 00:39:08,909 --> 00:39:11,243 or you kill a beast. 807 00:39:11,245 --> 00:39:13,612 There are no other options. 808 00:39:13,614 --> 00:39:16,582 Train or kill. 809 00:39:16,584 --> 00:39:20,085 Both involve discipline of purpose... 810 00:39:20,087 --> 00:39:22,888 seriousness of intent... 811 00:39:22,890 --> 00:39:24,890 ♪ ♪ 812 00:39:24,892 --> 00:39:26,558 Loyalty of our brothers and sisters, 813 00:39:26,560 --> 00:39:30,963 in both the threat and unleashing the violence. 814 00:39:30,965 --> 00:39:34,766 ♪ Just got to keep on holding on ♪ 815 00:39:34,768 --> 00:39:37,102 ♪ Oh, just got to keep on... ♪ 816 00:39:37,104 --> 00:39:40,205 [clock ticking] 817 00:39:40,357 --> 00:39:43,158 The Man is armed, we are armed. 818 00:39:43,160 --> 00:39:44,960 - That's right. - [people murmuring] 819 00:39:44,962 --> 00:39:47,929 The Man kills, we kill. 820 00:39:47,931 --> 00:39:49,998 - That's right. - [people murmuring] 821 00:39:50,000 --> 00:39:53,235 This is the only relationship respected by The Man, 822 00:39:53,237 --> 00:39:55,170 because it is the only form of relationship 823 00:39:55,172 --> 00:39:58,907 understood by The Man. 824 00:39:58,909 --> 00:40:01,209 From this point forward, 825 00:40:01,211 --> 00:40:05,047 we are a military organization not in defense of our lives, 826 00:40:05,049 --> 00:40:07,349 but at war for our future. 827 00:40:10,254 --> 00:40:13,755 [people screaming] 828 00:40:22,216 --> 00:40:25,884 [gasping] 829 00:40:30,034 --> 00:40:32,201 [chuckles] 830 00:40:32,226 --> 00:40:35,327 Yep. Too old for me. 831 00:40:35,329 --> 00:40:37,129 [chuckles] 832 00:40:37,131 --> 00:40:39,164 Well... 833 00:40:39,166 --> 00:40:40,666 it was nice. 834 00:40:40,668 --> 00:40:43,769 Eh. [sighs] 835 00:40:43,771 --> 00:40:45,737 Is your mother single? 836 00:40:45,739 --> 00:40:48,006 Um, she acts like it, but, no. 837 00:40:48,008 --> 00:40:49,341 - Even better. - Sorry. 838 00:40:49,343 --> 00:40:53,145 [both laugh] 839 00:40:53,147 --> 00:40:54,780 Oh, come on. 840 00:40:54,782 --> 00:40:57,316 This is what comes from not having any hobbies. 841 00:40:57,318 --> 00:41:00,152 [chuckles] 842 00:41:00,154 --> 00:41:02,221 - Can I at least go pee? - Mm-hmm. 843 00:41:02,223 --> 00:41:05,693 Not in the bed. 844 00:41:08,963 --> 00:41:11,863 [sighs] 845 00:41:11,865 --> 00:41:14,900 [telephone ringing] 846 00:41:18,272 --> 00:41:20,906 Hodiak. 847 00:41:20,908 --> 00:41:24,343 Where? 848 00:41:24,345 --> 00:41:27,713 How many? 849 00:41:27,715 --> 00:41:29,681 Well, find out. 850 00:41:29,683 --> 00:41:31,817 I'll be right there. 851 00:41:38,325 --> 00:41:40,692 - Yes? - Hey, there, friend. 852 00:41:40,694 --> 00:41:42,027 Uh, I'm looking for Terry Melcher 853 00:41:42,029 --> 00:41:43,328 and Dennis Wilson, if he's here too. 854 00:41:43,330 --> 00:41:45,297 Oh, I'm sorry, but I'm not sure if... 855 00:41:45,299 --> 00:41:49,134 Whatever they're doing, tell them to stop now and listen. 856 00:41:49,136 --> 00:41:50,869 This is the Revelation, the end of days, 857 00:41:50,871 --> 00:41:52,537 beginning of all time. 858 00:41:52,539 --> 00:41:54,139 Look, we are in the middle... 859 00:41:54,141 --> 00:41:56,275 Hey, tell Dennis I ain't mad. I get it, I get it. 860 00:41:56,277 --> 00:41:58,176 The Beach Boys are a corporate asset. 861 00:41:58,178 --> 00:42:00,779 What they done to my song, that's his business, but this, 862 00:42:00,781 --> 00:42:03,782 the Beatles, is prophecy. 863 00:42:03,784 --> 00:42:07,185 And I am their instrument. 864 00:42:07,187 --> 00:42:10,055 Dennis and Terry are gonna know that the second they hear. 865 00:42:10,057 --> 00:42:12,791 Um, I'm sorry. Terry doesn't live here anymore. 866 00:42:12,793 --> 00:42:15,193 Hey, there, hell flower. 867 00:42:15,195 --> 00:42:19,097 - Uh, do you know where he is? - I'm... I'm sorry, I don't. 868 00:42:19,099 --> 00:42:21,333 Could I maybe use your phone? 869 00:42:21,335 --> 00:42:23,302 I'm Charlie. I'm a friend of Dennis's. 870 00:42:23,304 --> 00:42:25,570 Hi. Uh... 871 00:42:25,572 --> 00:42:27,606 We're in the middle of a shoot, but, um... 872 00:42:27,608 --> 00:42:31,677 It wouldn't take more than two shakes of a lamb's tail. 873 00:42:31,679 --> 00:42:33,111 Okay, I'll get the phone. 874 00:42:33,113 --> 00:42:35,147 - All right, thanks. - No. You need to go now. 875 00:42:35,149 --> 00:42:36,748 Well, the lady said yes... 876 00:42:36,750 --> 00:42:39,384 We'll tell Terry if we see him. Ciao. 877 00:42:40,145 --> 00:42:41,853 [door slamz] 878 00:42:41,855 --> 00:42:44,856 [eerie music] 879 00:42:44,858 --> 00:42:52,831 ♪ ♪ 880 00:42:56,975 --> 00:43:02,006 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 61597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.