Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,356 --> 00:00:42,817
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
2
00:00:43,670 --> 00:00:45,605
Previously on "Aquarius"...
3
00:00:45,607 --> 00:00:47,707
Oh, Kenny. Buddy, you can't...
4
00:00:47,709 --> 00:00:49,208
- Aah!
- [gunshot]
5
00:00:49,210 --> 00:00:51,010
What? What did he say?
6
00:00:51,012 --> 00:00:52,678
Hal's gonna live.
7
00:00:52,680 --> 00:00:54,914
Doctors say you'll never walk again.
8
00:00:54,916 --> 00:00:58,985
I have to think there's
some cosmic justice at work here.
9
00:00:58,987 --> 00:01:02,822
I need you to take a drop from
a CI with the black separatists.
10
00:01:02,824 --> 00:01:04,724
Hey, Wanda?
11
00:01:04,726 --> 00:01:07,260
I'm Perry's friend. Thank you.
12
00:01:07,262 --> 00:01:09,562
It's ready, Dennis. My new song.
13
00:01:09,564 --> 00:01:12,098
- ♪ Give up your world ♪
- That's great.
14
00:01:12,100 --> 00:01:13,633
That's great, man. Hold on a second.
15
00:01:13,635 --> 00:01:16,035
I was just thinking, instead
of "Cease to Exist,"
16
00:01:16,037 --> 00:01:17,603
what if it was "Cease to Resist"?
17
00:01:17,605 --> 00:01:20,640
Hell, this isn't a damn sing-along!
18
00:01:20,642 --> 00:01:22,875
I found it, the needle.
19
00:01:22,877 --> 00:01:24,811
[groaning]
20
00:01:24,813 --> 00:01:26,979
[vomiting]
21
00:01:26,981 --> 00:01:29,048
When do we finally get to meet Emma?
22
00:01:29,050 --> 00:01:30,883
Semester must be over soon.
23
00:01:30,885 --> 00:01:32,785
Daddy, they keep asking about Emma.
24
00:01:32,787 --> 00:01:34,120
I think we need to do something.
25
00:01:34,122 --> 00:01:35,688
Miss...
26
00:01:35,690 --> 00:01:36,823
I'll tell Ken once we have her.
27
00:01:36,825 --> 00:01:38,191
Thank you.
28
00:02:04,786 --> 00:02:08,120
I want to remember this forever.
29
00:02:09,924 --> 00:02:13,326
This is the moment that
everything changes.
30
00:02:13,328 --> 00:02:17,597
You did it, Charlie.
31
00:02:17,599 --> 00:02:21,834
We're here, and you got us here.
32
00:02:21,836 --> 00:02:25,037
- [chuckles]
- Savor this, okay?
33
00:02:26,808 --> 00:02:28,674
Let us love you.
34
00:02:43,591 --> 00:02:46,292
- All right.
- Yeah.
35
00:02:50,131 --> 00:02:52,064
Let's, uh...
36
00:02:52,066 --> 00:02:54,267
All righty, let's...
37
00:02:54,269 --> 00:02:56,202
let's hear the Beach Boys
38
00:02:56,204 --> 00:02:59,672
sing old Charlie's sweet, sweet song.
39
00:02:59,674 --> 00:03:01,107
All right.
40
00:03:01,109 --> 00:03:03,643
[tape reels whirring]
41
00:03:05,947 --> 00:03:08,948
[music plays faintly in headphones]
42
00:03:08,950 --> 00:03:12,018
♪ ♪
43
00:03:12,020 --> 00:03:13,653
Pretty...
44
00:03:15,924 --> 00:03:18,891
Give up your world...
45
00:03:18,893 --> 00:03:21,994
[tense music]
46
00:03:21,996 --> 00:03:28,601
♪ ♪
47
00:03:31,606 --> 00:03:35,875
Did Dennis do that to
my song... Change it?
48
00:03:35,877 --> 00:03:37,810
Charlie, man, it's a process,
49
00:03:37,812 --> 00:03:39,045
with the boys.
50
00:03:39,047 --> 00:03:42,682
It's always kind of, like, evolving.
51
00:03:42,684 --> 00:03:46,786
It's not... It's not even my words,
52
00:03:46,788 --> 00:03:48,254
my melody.
53
00:03:48,256 --> 00:03:50,690
It's, um...
54
00:03:50,692 --> 00:03:52,758
it's all my nothing!
55
00:03:54,062 --> 00:03:56,996
It's... it's got to be mine.
56
00:03:56,998 --> 00:03:58,297
Change it back.
57
00:03:58,299 --> 00:04:00,733
Look, I liked your version.
58
00:04:00,735 --> 00:04:03,069
We both did, right?
59
00:04:03,071 --> 00:04:04,170
Ooh.
60
00:04:04,172 --> 00:04:07,273
Change it back...
61
00:04:07,275 --> 00:04:08,274
now.
62
00:04:08,276 --> 00:04:10,576
Okay.
63
00:04:10,578 --> 00:04:14,013
But only Dennis can. Talk to Dennis.
64
00:04:15,950 --> 00:04:18,117
We'll do whatever he says.
65
00:04:19,187 --> 00:04:22,221
[intercom buzzing]
66
00:04:24,692 --> 00:04:27,326
[intercom buzzing]
67
00:04:27,328 --> 00:04:29,228
Yes?
68
00:04:29,230 --> 00:04:31,297
Hey, hey, man, it's Charlie. Open up.
69
00:04:31,299 --> 00:04:35,001
- Who?
- Charlie. Manson.
70
00:04:35,003 --> 00:04:37,303
- We live here.
- Hang on.
71
00:04:39,907 --> 00:04:42,808
[intercom buzzing]
72
00:04:42,810 --> 00:04:45,645
Mr. Wilson isn't here.
73
00:04:45,647 --> 00:04:48,948
Man, the girls are hungry,
and I got to pee, so...
74
00:04:48,950 --> 00:04:51,117
You'll have to contact
Mr. Wilson directly.
75
00:04:51,119 --> 00:04:52,918
Get him on the horn, then, now!
76
00:04:52,920 --> 00:04:55,955
[intercom buzzing]
77
00:04:57,258 --> 00:04:58,824
Hello?
78
00:04:58,826 --> 00:05:01,527
Man, you open up that gate,
79
00:05:01,529 --> 00:05:04,964
or I will hand-feed your frickin'
ass to Mr. Wilson!
80
00:05:18,212 --> 00:05:20,880
- What is it?
- My daughter Emma...
81
00:05:20,882 --> 00:05:22,815
She... she's gone.
82
00:05:22,817 --> 00:05:24,216
Sam...
83
00:05:24,218 --> 00:05:26,719
get my little girl back.
84
00:05:26,721 --> 00:05:29,789
[screaming]
85
00:05:29,791 --> 00:05:31,057
No, no, no, no!
86
00:05:31,059 --> 00:05:32,324
You're the Devil!
87
00:05:34,762 --> 00:05:36,729
Did my mom send you? Can I go now?
88
00:05:36,731 --> 00:05:38,297
Your mother doesn't know you're here.
89
00:05:38,299 --> 00:05:40,966
This is a mistake. I don't belong here.
90
00:05:40,968 --> 00:05:42,735
No, no, no, no, please.
91
00:05:42,737 --> 00:05:44,637
Detective, please come back!
92
00:05:44,639 --> 00:05:46,505
I'm not the mother you want?
93
00:05:46,507 --> 00:05:48,641
Well, you're not the child I want.
94
00:05:48,643 --> 00:05:51,110
I came to ask if you'd found Emma.
95
00:05:51,112 --> 00:05:52,978
Not yet.
96
00:05:52,980 --> 00:05:56,782
I'll look for Emma today.
97
00:05:58,186 --> 00:06:01,187
[ominous music]
98
00:06:09,420 --> 00:06:10,786
And I get it. I do.
99
00:06:10,788 --> 00:06:12,722
- [sighs] I can't.
- I understand.
100
00:06:12,724 --> 00:06:14,557
- I don't think you do.
- I do. I really do.
101
00:06:14,559 --> 00:06:16,926
- Then, okay, so...
- Here's the thing.
102
00:06:16,928 --> 00:06:18,361
Detective, I'm... I've
got to get back to...
103
00:06:18,363 --> 00:06:19,562
I understand.
104
00:06:19,564 --> 00:06:21,630
- You keep saying that.
- Because I do.
105
00:06:21,632 --> 00:06:25,201
But here's the thing...
It's not worth it.
106
00:06:25,203 --> 00:06:26,902
- Sorry. What's not?
- I say some things.
107
00:06:26,904 --> 00:06:29,638
You say some things. It
ends up with me not seeing her.
108
00:06:29,640 --> 00:06:31,640
And I don't want that to happen to you.
109
00:06:31,642 --> 00:06:33,275
You don't want what to happen to me?
110
00:06:33,277 --> 00:06:34,677
Exactly.
111
00:06:34,679 --> 00:06:37,246
I'm really not following
you here, Detective...
112
00:06:37,248 --> 00:06:38,447
Sorry, I didn't get your name.
113
00:06:38,449 --> 00:06:39,615
But I got yours.
114
00:06:39,617 --> 00:06:41,517
Now, I know, they said no one sees her,
115
00:06:41,519 --> 00:06:45,688
but I'm going to see her, aren't I...
116
00:06:45,690 --> 00:06:47,723
Dr. Katz?
117
00:06:50,828 --> 00:06:53,195
Wasn't that hard, actually.
118
00:06:53,197 --> 00:06:55,331
Phone company logs everything,
119
00:06:55,333 --> 00:06:57,566
and it's not exactly the Pentagon.
120
00:06:57,568 --> 00:07:01,570
I met a girl there who
was a big fan of See's candy...
121
00:07:01,572 --> 00:07:04,373
named Candy, actually.
122
00:07:04,375 --> 00:07:06,709
Weird, huh?
123
00:07:06,711 --> 00:07:09,378
Anyway, there's records of
your mom calling here a lot.
124
00:07:09,380 --> 00:07:10,880
She come visit?
125
00:07:10,882 --> 00:07:13,449
Uh-huh.
126
00:07:13,451 --> 00:07:14,850
Well, we...
127
00:07:14,852 --> 00:07:17,586
She calls me.
128
00:07:17,588 --> 00:07:21,157
I ask to speak to
Daddy, and she says he's busy.
129
00:07:21,159 --> 00:07:24,293
Detective, why am I here?
130
00:07:24,295 --> 00:07:27,163
Did you put me in here?
131
00:07:27,165 --> 00:07:28,330
No.
132
00:07:28,332 --> 00:07:30,332
I can't leave, though, right?
133
00:07:30,334 --> 00:07:33,903
I mean, it's like jail.
134
00:07:33,905 --> 00:07:36,205
What did I do?
135
00:07:36,207 --> 00:07:40,342
I think your mother is worried about...
136
00:07:40,344 --> 00:07:43,479
many things, and it's complicated.
137
00:07:43,481 --> 00:07:45,748
No, it's not.
138
00:07:45,750 --> 00:07:50,119
I'm an embarrassment, right?
139
00:07:50,121 --> 00:07:52,521
To the election.
140
00:07:52,523 --> 00:07:55,524
How could they have the
perfect Republican family
141
00:07:55,526 --> 00:07:58,360
when I'm out there with
Charlie and Dennis?
142
00:08:00,264 --> 00:08:02,865
[voice breaking] I'm
never getting out of here.
143
00:08:02,867 --> 00:08:05,901
[tense music]
144
00:08:11,931 --> 00:08:13,196
Lock her up like that,
145
00:08:13,198 --> 00:08:15,699
all to get this guy in the White House?
146
00:08:15,701 --> 00:08:18,290
- Yeah, I don't get it.
- I do.
147
00:08:18,315 --> 00:08:19,648
Problem is, I don't know what to do.
148
00:08:19,650 --> 00:08:21,349
Hey, Hodiak,
149
00:08:21,351 --> 00:08:23,285
new batch of Polaroids for you.
150
00:08:23,287 --> 00:08:25,087
Oh.
151
00:08:25,089 --> 00:08:27,722
I don't suppose any of
these are from the actual doer.
152
00:08:27,747 --> 00:08:29,080
I don't know.
153
00:08:31,395 --> 00:08:33,279
Mm. Out of focus.
154
00:08:35,832 --> 00:08:37,966
Too skinny.
155
00:08:37,968 --> 00:08:40,468
That knot isn't even tight.
156
00:08:40,470 --> 00:08:42,871
That knot is not even tight.
157
00:08:42,873 --> 00:08:44,539
More copycats.
158
00:08:46,576 --> 00:08:49,644
How do people have so
much time on their hands?
159
00:08:49,646 --> 00:08:51,646
It's a long summer of reruns.
160
00:08:51,648 --> 00:08:54,382
Good thing the new TV
season starts tonight.
161
00:08:54,384 --> 00:08:56,518
When was the last time you
got something from the real guy?
162
00:08:56,520 --> 00:08:57,952
It's been months now.
163
00:08:57,954 --> 00:08:59,621
You think the press
you did scared him off?
164
00:08:59,623 --> 00:09:02,657
No, I don't think so. Something
happened to him.
165
00:09:02,659 --> 00:09:05,493
This guy's bread and butter
is sexual assault and homicide.
166
00:09:05,495 --> 00:09:07,562
That's a fairly risky career path.
167
00:09:12,736 --> 00:09:15,336
What do you think?
168
00:09:15,338 --> 00:09:17,806
[mumbles] About?
169
00:09:17,808 --> 00:09:19,908
About what we're talking about.
170
00:09:19,910 --> 00:09:23,611
[clears throat] Sorry.
I'm not myself today.
171
00:09:25,382 --> 00:09:27,582
- Thank you, Charmain.
- Sure.
172
00:09:27,584 --> 00:09:29,851
We got a meeting with Cutler.
173
00:09:29,853 --> 00:09:31,453
- We do?
- Yeah, we're late, actually.
174
00:09:31,455 --> 00:09:32,654
Come on.
175
00:09:39,596 --> 00:09:41,663
I thought you said we were late?
176
00:09:47,637 --> 00:09:49,904
You were better when you were using.
177
00:09:49,906 --> 00:09:51,606
- Excuse me?
- Heroin.
178
00:09:51,608 --> 00:09:53,475
You were a better cop when
you were shooting it
179
00:09:53,477 --> 00:09:55,710
into your veins, not as
good as before, but...
180
00:09:55,712 --> 00:09:57,846
- Don't talk to me this way.
- Apparently I am.
181
00:09:57,848 --> 00:10:00,515
- And I don't have to listen.
- Yes, you do...
182
00:10:00,517 --> 00:10:03,017
if only because I
guarantee you wherever you think
183
00:10:03,019 --> 00:10:04,652
this is going, it is not.
184
00:10:04,654 --> 00:10:06,588
No, I know exactly where this is going.
185
00:10:06,590 --> 00:10:08,656
Yeah, you're gonna tell me you're
such a crack detective
186
00:10:08,658 --> 00:10:09,991
you've known since day one.
187
00:10:09,993 --> 00:10:11,893
Eh, day three or four maybe.
188
00:10:11,895 --> 00:10:14,462
And all this time you've been
practically autopsying me.
189
00:10:14,464 --> 00:10:17,832
So here it is, your big final
report... I'm weak, stupid.
190
00:10:17,834 --> 00:10:19,968
You saw this coming from a mile away.
191
00:10:19,970 --> 00:10:22,604
Hey, look, I've seen
this more than you.
192
00:10:22,606 --> 00:10:24,839
And you're not gonna kick
it by white-knuckling.
193
00:10:26,810 --> 00:10:28,610
So, what?
194
00:10:28,612 --> 00:10:32,347
Go rip off some
dealers, you can tie me off?
195
00:10:32,349 --> 00:10:36,384
That's actually not very
far from what I'm thinking.
196
00:10:36,386 --> 00:10:37,719
What?
197
00:10:37,721 --> 00:10:39,287
Well, let's just lose the jacket and tie.
198
00:10:39,289 --> 00:10:41,422
We're gonna see a
friend of mine, all right?
199
00:10:41,424 --> 00:10:44,092
Trust me. Your rebel
heart is gonna love this.
200
00:10:45,795 --> 00:10:48,730
- What's his name?
- Smith.
201
00:10:48,732 --> 00:10:50,932
The last one was named Smith.
202
00:10:50,934 --> 00:10:53,568
All my informants are named Smith.
203
00:10:53,570 --> 00:10:56,838
- It's weird.
- So first name, "John."
204
00:10:56,840 --> 00:10:58,706
No, John was the last one.
205
00:10:58,708 --> 00:11:01,042
This one is Jim...
206
00:11:01,044 --> 00:11:02,877
just to keep them straight.
207
00:11:02,879 --> 00:11:06,614
- He's awful clean-cut.
- Pardon?
208
00:11:06,616 --> 00:11:09,050
For a heroin-addicted snitch, he's shiny.
209
00:11:09,052 --> 00:11:11,786
Well, I ran him through
a car wash on the way over.
210
00:11:11,788 --> 00:11:13,488
[chuckles]
211
00:11:15,959 --> 00:11:18,893
- You want some?
- Uh, no, thank you.
212
00:11:18,895 --> 00:11:23,765
I-I have an actual mortal
hatred of tea.
213
00:11:23,767 --> 00:11:25,733
You know, sometimes I
think you just say things
214
00:11:25,735 --> 00:11:28,403
'cause you like the way they sound.
215
00:11:28,405 --> 00:11:30,672
- That could be true, actually.
- Hmm.
216
00:11:30,674 --> 00:11:32,340
Huh.
217
00:11:32,342 --> 00:11:33,575
It'll be 50 a session.
218
00:11:33,577 --> 00:11:34,943
I'll keep him on a low dose
219
00:11:34,945 --> 00:11:36,544
and gradually taper
him down to methadone.
220
00:11:36,546 --> 00:11:37,946
Who's your supplier?
221
00:11:37,948 --> 00:11:40,615
- Wow.
- What?
222
00:11:40,617 --> 00:11:43,484
You just sounded like a cop just now.
223
00:11:43,486 --> 00:11:44,719
Sorry?
224
00:11:44,721 --> 00:11:46,521
I'll take good care of him, Sam,
225
00:11:46,523 --> 00:11:48,489
just like all the others.
226
00:11:48,491 --> 00:11:50,458
He'll get clean, and
after that, it's up to him.
227
00:11:50,460 --> 00:11:52,994
Here, smell.
228
00:11:52,996 --> 00:11:55,830
Oh. That's... tea?
229
00:11:55,832 --> 00:11:58,533
That smells...
230
00:11:58,535 --> 00:12:00,034
good, actually.
231
00:12:00,036 --> 00:12:02,737
It is pretty good, actually.
232
00:12:06,676 --> 00:12:08,343
Hey.
233
00:12:13,383 --> 00:12:17,051
[clears throat] Jim
Smith, Billi Gunderson.
234
00:12:17,053 --> 00:12:18,720
Pleasure, Mr. Smith.
235
00:12:18,722 --> 00:12:20,622
Jim, like I told you,
236
00:12:20,624 --> 00:12:22,390
Billi is the best at what she does,
237
00:12:22,392 --> 00:12:24,892
and nobody knows what she does.
238
00:12:24,894 --> 00:12:26,928
See? You just like how that sounds.
239
00:12:26,930 --> 00:12:28,863
But it is true. Go
ahead and take a seat.
240
00:12:28,865 --> 00:12:30,064
Yeah.
241
00:12:33,269 --> 00:12:34,736
Oh, I got something for you.
242
00:12:35,939 --> 00:12:38,773
Here, it's a St. Christopher.
243
00:12:38,775 --> 00:12:40,975
Don't get too verklempt. It's a loaner.
244
00:12:40,977 --> 00:12:43,711
I give it to people who
are going through a time.
245
00:12:43,713 --> 00:12:45,847
It's got good history.
246
00:12:45,849 --> 00:12:48,316
All right.
247
00:12:55,358 --> 00:12:58,559
It's not just looking like
a victory for Richard M. Nixon.,
248
00:12:58,561 --> 00:13:01,429
but an almost unprecedented
landslide victory,
249
00:13:01,431 --> 00:13:04,899
as the final electoral
college votes are tallied.
250
00:13:07,604 --> 00:13:09,370
Everybody's happy.
251
00:13:09,372 --> 00:13:13,341
Maryland governor Spiro
Agnew as his running mate...
252
00:13:13,343 --> 00:13:16,944
You don't seem happy, Detective.
253
00:13:16,946 --> 00:13:18,780
It's okay.
254
00:13:18,782 --> 00:13:21,849
I know you wanted to fix this, but...
255
00:13:21,851 --> 00:13:24,585
some things can't be fixed.
256
00:13:27,657 --> 00:13:30,558
You want me to say something?
257
00:13:30,560 --> 00:13:32,493
To who?
258
00:13:32,495 --> 00:13:33,861
Your mother.
259
00:13:34,831 --> 00:13:37,832
[thunder rumbles]
260
00:13:46,443 --> 00:13:47,742
Thank you, Maria.
261
00:13:47,744 --> 00:13:49,343
Grace.
262
00:13:51,314 --> 00:13:53,347
I don't think I need to say it, do I?
263
00:13:53,349 --> 00:13:55,583
Maria let me in.
264
00:13:55,585 --> 00:13:57,885
I'll leave as soon as you listen.
265
00:13:57,887 --> 00:13:59,954
Tonight... It has to be tonight.
266
00:13:59,956 --> 00:14:04,392
I waited for tonight because
I knew tonight was important.
267
00:14:04,394 --> 00:14:06,594
I have no idea what you're talking about.
268
00:14:06,596 --> 00:14:10,331
I found her, Grace. Three
months ago I found her.
269
00:14:10,333 --> 00:14:13,935
And I've visited every other week since.
270
00:14:13,937 --> 00:14:16,738
My daughter.
271
00:14:16,740 --> 00:14:18,439
You visited my daughter.
272
00:14:18,441 --> 00:14:20,708
Have you? Ever?
273
00:14:22,579 --> 00:14:26,013
I hope, Grace... I really
hope that now the election is over
274
00:14:26,015 --> 00:14:28,049
that you let her out of there.
275
00:14:28,051 --> 00:14:30,585
Don't you tell me what I can
and can't do with my own child.
276
00:14:30,587 --> 00:14:32,987
You asked me to find
her last year, remember?
277
00:14:32,989 --> 00:14:35,523
You came to me and you asked
me to help bring your baby back.
278
00:14:35,525 --> 00:14:38,793
What you brought back isn't my girl.
279
00:14:38,795 --> 00:14:40,828
All she did... All she ever does...
280
00:14:40,830 --> 00:14:42,330
Is embarrass me.
281
00:14:42,844 --> 00:14:44,477
Just let her go and live her life.
282
00:14:44,479 --> 00:14:46,245
What about my life?
283
00:14:46,247 --> 00:14:49,415
I helped win this election
as much as Ken or my father...
284
00:14:49,417 --> 00:14:51,384
Me, and I'm gonna help win more.
285
00:14:51,386 --> 00:14:53,452
And you would rather do
that than be a mom, than help your...
286
00:14:53,454 --> 00:14:54,553
I helped.
287
00:14:54,555 --> 00:14:56,055
[scoffs]
288
00:14:56,057 --> 00:14:57,523
I loved.
289
00:14:57,525 --> 00:15:01,527
I bandaged, kissed, drove, nursed,
290
00:15:01,529 --> 00:15:03,262
worried myself sick.
291
00:15:03,264 --> 00:15:04,997
Stayed with a man I barely know.
292
00:15:04,999 --> 00:15:08,000
For what? To see her in jail...
293
00:15:08,002 --> 00:15:10,269
Where she tells me I put her there
294
00:15:10,271 --> 00:15:13,272
'cause I'm such a loveless bitch.
295
00:15:13,274 --> 00:15:16,342
I think that's what
being a parent is, Grace.
296
00:15:16,344 --> 00:15:19,979
You love them and eat a
lifetime of pain in return.
297
00:15:19,981 --> 00:15:21,447
Tell me how to be a parent.
298
00:15:21,449 --> 00:15:24,517
You raised a traitor and
put his mother in the ground.
299
00:15:24,519 --> 00:15:29,255
- Grace, do not...
- Touch me, and I'll kill you.
300
00:15:29,257 --> 00:15:32,858
No, you'd have the help do it.
301
00:15:33,961 --> 00:15:36,796
Right on cue.
302
00:15:36,798 --> 00:15:39,865
- Grace...
- He was not invited.
303
00:15:41,803 --> 00:15:44,103
Detective, we have eight
Secret Service agents
304
00:15:44,105 --> 00:15:45,805
on the premises.
305
00:15:45,807 --> 00:15:49,508
Whatever the plan is
here, amend it, now.
306
00:15:49,510 --> 00:15:53,212
I always wondered what
kept you two together.
307
00:15:53,214 --> 00:15:56,182
Never thought it'd be Dick.
308
00:16:01,798 --> 00:16:05,241
[indistinct chatter]
309
00:16:12,150 --> 00:16:14,417
Excuse me.
310
00:16:14,419 --> 00:16:16,619
- I'm looking for Detective Shafe.
- You are?
311
00:16:16,621 --> 00:16:18,988
His wife.
312
00:16:19,740 --> 00:16:21,216
Uh...
313
00:16:21,241 --> 00:16:25,777
Sergeant, is my
husband here, yes or no?
314
00:16:25,779 --> 00:16:29,981
Apologies for... not exactly sure what.
315
00:16:29,983 --> 00:16:32,851
- When will he be back?
- It's hard to say.
316
00:16:34,087 --> 00:16:35,420
Thank you.
317
00:16:35,422 --> 00:16:37,088
What's the problem, Lindenoff?
318
00:16:37,090 --> 00:16:38,824
I got a run in my hose or something?
319
00:16:38,826 --> 00:16:40,826
[slaps backside]
320
00:16:40,828 --> 00:16:42,127
Where is he?
321
00:16:42,129 --> 00:16:43,829
You told Sarge this
has a police matter.
322
00:16:43,831 --> 00:16:46,135
I happen to be a
policeman. Maybe I can help you.
323
00:16:46,160 --> 00:16:49,267
[Walter & the
Admerations' "Life of Tears"]
324
00:16:49,269 --> 00:16:52,103
It's about Bunchy Carter.
325
00:16:52,105 --> 00:16:55,273
He was arrested for
assaulting a police officer...
326
00:16:55,275 --> 00:16:57,893
♪ ♪
327
00:16:57,918 --> 00:17:00,111
Which doesn't sound like Bunchy at all.
328
00:17:00,113 --> 00:17:03,281
Sounds exactly like Bunchy, actually.
329
00:17:03,283 --> 00:17:06,869
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
330
00:17:06,894 --> 00:17:09,528
Hey!
331
00:17:15,462 --> 00:17:18,897
It's smaller than the other day.
332
00:17:18,899 --> 00:17:20,932
Guess I'm doing okay.
333
00:17:20,934 --> 00:17:23,034
How do you feel?
334
00:17:23,036 --> 00:17:26,137
Good. Yeah, I feel good.
335
00:17:26,139 --> 00:17:27,739
Thank you.
336
00:17:27,741 --> 00:17:30,075
When do you switch me to methadone?
337
00:17:30,077 --> 00:17:33,078
I already did. Two weeks ago.
338
00:17:33,080 --> 00:17:37,015
Wow. You're a sly one.
339
00:17:37,017 --> 00:17:39,317
Can I be straight with you, Jim?
340
00:17:39,319 --> 00:17:41,720
Yeah, if I can be straight with you.
341
00:17:41,722 --> 00:17:43,121
I know your name's not Jim,
342
00:17:43,123 --> 00:17:45,223
and I know you're not Sam's snitch.
343
00:17:45,225 --> 00:17:47,025
I'm pretty sure you're a cop.
344
00:17:47,027 --> 00:17:49,227
Is that what you were gonna tell me?
345
00:17:49,229 --> 00:17:50,929
Pretty much.
346
00:17:50,931 --> 00:17:52,264
And what were you gonna tell me?
347
00:17:52,266 --> 00:17:53,832
I'm an addict.
348
00:17:53,834 --> 00:17:56,268
Oh.
349
00:17:56,270 --> 00:17:58,169
- You still...?
- No.
350
00:17:58,171 --> 00:18:00,872
See, the thing is, after the
first time I kicked it,
351
00:18:00,874 --> 00:18:03,141
I started saying I was an addict.
352
00:18:03,143 --> 00:18:05,010
Second time, same thing.
353
00:18:05,012 --> 00:18:07,946
By the fifth time I
kicked, well, I just figured,
354
00:18:07,948 --> 00:18:12,450
you know, maybe this isn't something
you ever leave behind.
355
00:18:12,452 --> 00:18:14,386
So you're saying you're
just gonna get me clean,
356
00:18:14,388 --> 00:18:16,488
and I'm just gonna relapse?
357
00:18:16,490 --> 00:18:18,123
I'm saying you're gonna get clean,
358
00:18:18,125 --> 00:18:20,859
and, yeah, I think you're
gonna relapse...
359
00:18:20,861 --> 00:18:23,128
not because you're weak or bad,
360
00:18:23,130 --> 00:18:26,097
but because relapse
happens more often than not.
361
00:18:26,099 --> 00:18:28,767
And I'm saying this to
you, because if I'm right,
362
00:18:28,769 --> 00:18:32,737
I don't want you to lie or
hide, and don't kill yourself.
363
00:18:32,739 --> 00:18:34,072
I'm not gonna kill myself.
364
00:18:34,074 --> 00:18:36,041
You don't know what you're gonna.
365
00:18:36,043 --> 00:18:38,009
Neither do I.
366
00:18:38,011 --> 00:18:40,345
Just promise me you'll
come back here and get clean
367
00:18:40,347 --> 00:18:44,049
as many times as you need to.
368
00:18:44,051 --> 00:18:45,951
Thank you.
369
00:18:45,953 --> 00:18:48,420
- You punch a cop?
- I did.
370
00:18:48,422 --> 00:18:50,889
Do I know my man?
371
00:18:50,891 --> 00:18:52,791
And your reason was righteous?
372
00:18:52,793 --> 00:18:54,125
Fully and inarguably.
373
00:18:54,127 --> 00:18:55,860
More magnificent than Carnac.
374
00:18:55,862 --> 00:18:57,462
So, details.
375
00:18:57,464 --> 00:19:00,865
Without warrant or provocation,
376
00:19:00,867 --> 00:19:02,334
half a dozen uniformed officers
377
00:19:02,336 --> 00:19:04,469
and three detectives
from your Vice Squad
378
00:19:04,471 --> 00:19:05,804
disarmed, searched,
379
00:19:05,806 --> 00:19:08,106
and assaulted my security personnel.
380
00:19:08,108 --> 00:19:10,942
When I objected,
verbally, they assaulted me
381
00:19:10,944 --> 00:19:12,844
and began a search of our headquarters.
382
00:19:12,846 --> 00:19:15,046
When you want to hear an
actual police report, Sam...
383
00:19:15,048 --> 00:19:17,082
Brez, I will swing by.
384
00:19:17,084 --> 00:19:18,950
In the meantime, you maybe want to ice
385
00:19:18,952 --> 00:19:20,418
that eye a little bit.
386
00:19:23,223 --> 00:19:26,157
All right, what'd they
say they were looking for?
387
00:19:26,159 --> 00:19:28,660
- Narcotics.
- Hmm.
388
00:19:28,662 --> 00:19:31,262
"One... no Black Panther party member
389
00:19:31,264 --> 00:19:33,732
shall have narcotics in his possession.
390
00:19:33,734 --> 00:19:36,067
Two... if a Panther
member should have narcotics
391
00:19:36,069 --> 00:19:38,737
in his possession, he will be expelled."
392
00:19:38,739 --> 00:19:40,305
Rules one and two of the party, right?
393
00:19:40,307 --> 00:19:41,806
Close enough.
394
00:19:41,808 --> 00:19:43,441
And yet that's
what the policemen found.
395
00:19:43,443 --> 00:19:45,143
Because they brought them.
396
00:19:45,145 --> 00:19:47,879
And you're 100% sure that
100% of your foot soldiers
397
00:19:47,881 --> 00:19:50,315
and their women and
their kids are 100% clean?
398
00:19:50,317 --> 00:19:53,251
Just as sure as you are
that 100% of your fellow officers
399
00:19:53,253 --> 00:19:55,086
never plant evidence.
400
00:19:55,088 --> 00:19:57,856
All right, well, now you're just
trying to hurt my feelings.
401
00:19:57,858 --> 00:20:00,859
What'd they say they found?
- LSD.
402
00:20:00,861 --> 00:20:02,460
Now, by this point, they'd already begun
403
00:20:02,462 --> 00:20:04,162
to draw weapons and lay hands on us.
404
00:20:04,164 --> 00:20:06,364
- At which point, you...
- Defended myself.
405
00:20:06,366 --> 00:20:08,767
By throwing the first
punch. Don't lie, now.
406
00:20:08,769 --> 00:20:10,435
He threw the first punch.
407
00:20:10,437 --> 00:20:12,437
But the man hits like
he plants evidence...
408
00:20:12,439 --> 00:20:14,472
[scoffs] No technique.
409
00:20:14,474 --> 00:20:16,808
I dropped him in one pop.
410
00:20:16,810 --> 00:20:18,009
And?
411
00:20:18,011 --> 00:20:20,178
Retaliation from his brothers...
412
00:20:20,180 --> 00:20:22,747
after they hooked me up.
413
00:20:22,749 --> 00:20:25,116
I don't know, Bunchy.
414
00:20:25,118 --> 00:20:29,320
If they convict you
of this, it's 13 years.
415
00:20:29,322 --> 00:20:32,724
I mean, it was a hell of a
right cross, but was it worth it?
416
00:20:32,726 --> 00:20:35,160
- The evidence was planted!
- So you say.
417
00:20:35,162 --> 00:20:36,995
And which you can prove.
418
00:20:36,997 --> 00:20:39,030
We got history, Hodiak!
419
00:20:39,032 --> 00:20:41,099
I'm calling it in.
420
00:20:41,101 --> 00:20:45,036
You want riots? Just
leave me right here.
421
00:20:47,441 --> 00:20:50,241
So, if he admits he hit a
cop, then what can you do?
422
00:20:50,243 --> 00:20:52,410
Believe him, which I do,
423
00:20:52,412 --> 00:20:54,245
mainly because it's LSD,
424
00:20:54,247 --> 00:20:57,348
which is kind of a
groovy, way-out, touch the stars,
425
00:20:57,350 --> 00:21:00,518
"what's your white
suburban pain?" drug, you know?
426
00:21:00,520 --> 00:21:02,821
These guys, they're into
loading magazines
427
00:21:02,823 --> 00:21:04,189
and storming the barricades.
428
00:21:04,191 --> 00:21:06,157
It's not them.
- So you want me to...?
429
00:21:06,159 --> 00:21:08,393
Yeah, well, this feels too
sophisticated for Vice.
430
00:21:08,395 --> 00:21:11,362
It bears the sticky
fingerprints and bumbling competence
431
00:21:11,364 --> 00:21:12,430
of the Red Squad.
432
00:21:12,432 --> 00:21:13,798
Yeah, I kind of thought
433
00:21:13,800 --> 00:21:15,366
that was the direction you were headed.
434
00:21:15,368 --> 00:21:18,436
So just a little fishing,
see if you hear anything.
435
00:21:18,438 --> 00:21:21,106
- Sure.
- Thank you.
436
00:21:23,443 --> 00:21:26,478
Babe, how's that supposed to
come up in conversation, huh?
437
00:21:26,480 --> 00:21:29,147
I tell the guys you're my wife, Kristin.
438
00:21:29,149 --> 00:21:31,382
Not "my Negro wife," not "my
old black ball and chain."
439
00:21:31,384 --> 00:21:33,885
No, but that's a good one.
440
00:21:33,887 --> 00:21:35,353
Of course you're taking his side.
441
00:21:35,355 --> 00:21:36,454
I'm not.
442
00:21:36,456 --> 00:21:38,022
I don't think he's wrong,
443
00:21:38,024 --> 00:21:39,891
but I don't think you're wrong either.
444
00:21:39,893 --> 00:21:41,760
I've been his wife almost as long
445
00:21:41,762 --> 00:21:44,129
as he's been working here
and it's never come up, not once?
446
00:21:44,131 --> 00:21:46,197
It came up with me, and
the world didn't end.
447
00:21:46,199 --> 00:21:47,799
'Cause you kept quiet.
448
00:21:47,801 --> 00:21:49,300
Well, I don't know if you've noticed,
449
00:21:49,302 --> 00:21:51,136
but most things that aren't my business,
450
00:21:51,138 --> 00:21:53,071
I keep pretty mum about.
451
00:21:53,073 --> 00:21:54,939
You didn't want a
picture of me on your desk?
452
00:21:54,941 --> 00:21:56,975
Honey, no.
453
00:21:56,977 --> 00:21:58,977
- See?
- Because nobody does that.
454
00:21:58,979 --> 00:22:01,980
Kid pictures, fine, but
wife pictures tend to get...
455
00:22:01,982 --> 00:22:04,215
- They get decorated...
- Yeah.
456
00:22:04,217 --> 00:22:05,884
Sexually.
457
00:22:05,886 --> 00:22:07,385
So you want me to bring
in a picture of Bernadette,
458
00:22:07,387 --> 00:22:08,520
that's fine... done.
459
00:22:08,522 --> 00:22:10,088
I want you to want to put a picture
460
00:22:10,090 --> 00:22:11,422
of Bernadette on your desk.
461
00:22:11,424 --> 00:22:12,991
I want to bring in a
picture of Bernadette.
462
00:22:12,993 --> 00:22:14,492
Whoa, there it is.
463
00:22:14,494 --> 00:22:17,028
Why not? The
exposition's already out of the way.
464
00:22:17,030 --> 00:22:19,130
So are you good for now?
465
00:22:19,132 --> 00:22:21,065
'Cause I think I've got
a way to get Bunchy out.
466
00:22:21,067 --> 00:22:24,068
But I need the police
expertise of your very charming,
467
00:22:24,070 --> 00:22:25,403
very handsome husband.
468
00:22:25,405 --> 00:22:27,739
See, babe? Charming.
469
00:22:31,144 --> 00:22:32,877
Keep me informed.
470
00:22:34,781 --> 00:22:37,282
You know, I'm not
positive, but I don't think
471
00:22:37,284 --> 00:22:40,385
I'd get married
again if it cured cancer.
472
00:22:40,387 --> 00:22:42,887
He didn't call?
473
00:22:42,889 --> 00:22:44,989
He didn't even leave a
message with the maitre d'.
474
00:22:44,991 --> 00:22:47,826
- Well, maybe he's sick.
- He is.
475
00:22:47,828 --> 00:22:49,761
- Daddy.
- Jamie.
476
00:22:49,763 --> 00:22:52,230
He's sick to know that one
of his main lieutenants,
477
00:22:52,232 --> 00:22:56,034
major fund-raiser, trusted confidant,
478
00:22:56,036 --> 00:22:59,904
and future White House
counsel is a degenerate.
479
00:22:59,906 --> 00:23:01,372
[tense music]
480
00:23:01,374 --> 00:23:04,142
What, no probing question
as to why Bob Haldeman
481
00:23:04,144 --> 00:23:07,145
might try to impugn your manhood?
482
00:23:07,147 --> 00:23:08,847
No shocked denial?
483
00:23:08,849 --> 00:23:12,016
No asking your husband how
such a mistake might happen?
484
00:23:12,018 --> 00:23:15,386
No wondering how much they know, Ken?
485
00:23:15,388 --> 00:23:17,422
I'll save you the
embarrassing questions.
486
00:23:17,424 --> 00:23:18,923
They know everything,
487
00:23:18,925 --> 00:23:21,059
from your high-school doubles partner,
488
00:23:21,061 --> 00:23:23,194
the busboy on your wedding night...
489
00:23:23,196 --> 00:23:25,096
- Enough.
- The hippie freak
490
00:23:25,098 --> 00:23:26,431
who kidnapped Emma,
491
00:23:26,433 --> 00:23:29,701
that South Vietnamese
minister last week.
492
00:23:29,703 --> 00:23:33,471
Every sick secret you
thought you had on lockdown
493
00:23:33,473 --> 00:23:36,307
is in a file as fat as a phone book!
494
00:23:36,309 --> 00:23:38,042
And when the thing they care least about
495
00:23:38,044 --> 00:23:40,845
is what a flagrant slut my daughter is,
496
00:23:40,847 --> 00:23:44,082
what doesn't have to be
said is that every single thing
497
00:23:44,084 --> 00:23:47,952
my family has been
building towards for 19 years
498
00:23:47,954 --> 00:23:49,354
is over.
499
00:23:49,356 --> 00:23:52,190
I'm calling in the loans on the firm.
500
00:23:52,192 --> 00:23:53,958
You and Hal are terminated.
501
00:23:53,960 --> 00:23:57,195
I hold the mortgage here.
502
00:23:57,197 --> 00:23:59,197
I want you out.
503
00:23:59,199 --> 00:24:01,499
Hope you have some money in a shoe box.
504
00:24:01,501 --> 00:24:04,302
Daddy, wait.
505
00:24:04,304 --> 00:24:06,304
What are we supposed to do?
506
00:24:06,306 --> 00:24:08,806
[scoffs]
507
00:24:08,808 --> 00:24:12,810
My advice? Become Democrats.
508
00:24:12,812 --> 00:24:16,347
That loser freak show will
throw their arms wide.
509
00:24:29,361 --> 00:24:31,896
I'm looking for Hal Banyin.
510
00:24:31,898 --> 00:24:34,465
Come on in.
511
00:24:34,467 --> 00:24:36,467
[crummy psychedelic music]
512
00:24:36,469 --> 00:24:41,272
♪ As life is going by ♪
513
00:24:41,274 --> 00:24:45,510
♪ You can stop and hear... ♪
514
00:24:45,512 --> 00:24:47,612
They're in the bedroom.
515
00:24:47,614 --> 00:24:50,581
It's just this way.
516
00:24:50,583 --> 00:24:52,884
That's enough!
517
00:24:52,886 --> 00:24:55,753
No! No!
518
00:24:55,755 --> 00:24:59,357
No! No!
519
00:24:59,359 --> 00:25:02,960
No, no!
520
00:25:02,962 --> 00:25:04,562
[grunting]
521
00:25:04,564 --> 00:25:05,963
Enough!
522
00:25:05,965 --> 00:25:09,333
That's enough!
523
00:25:09,335 --> 00:25:11,302
- What... what is...
- Aah!
524
00:25:11,304 --> 00:25:15,339
You want to watch? They like it.
525
00:25:15,341 --> 00:25:18,443
- Come in.
- [grunting]
526
00:25:18,445 --> 00:25:21,312
[grunting]
527
00:25:21,314 --> 00:25:23,748
No! No.
528
00:25:23,750 --> 00:25:28,219
Don't stop. He's gonna love it.
529
00:25:28,221 --> 00:25:29,854
Hiya, pal.
530
00:25:29,856 --> 00:25:33,291
[grunts, screams]
531
00:25:33,293 --> 00:25:35,927
[inhales deeply]
532
00:25:35,929 --> 00:25:38,730
Ahh.
533
00:25:38,732 --> 00:25:42,800
All that vodka, when there was this...
534
00:25:42,802 --> 00:25:44,335
What a waste.
535
00:25:44,337 --> 00:25:45,703
Sure you don't want a little toke?
536
00:25:45,705 --> 00:25:47,305
Who did you tell?
537
00:25:47,307 --> 00:25:49,440
That's a tough question, Ken.
538
00:25:49,442 --> 00:25:52,610
Easier question is, who didn't I tell?
539
00:25:52,612 --> 00:25:56,881
[chuckles] 'Cause I told everyone...
540
00:25:56,883 --> 00:26:00,284
Every client, secretary,
541
00:26:00,286 --> 00:26:03,588
reporter, associate,
542
00:26:03,590 --> 00:26:05,656
my soon-to-be
ex-wife.
543
00:26:05,658 --> 00:26:08,259
Jehovah's Witness came knocking...
544
00:26:08,261 --> 00:26:09,727
Told him.
545
00:26:09,729 --> 00:26:11,662
He's not gonna forget
that anytime quick.
546
00:26:11,664 --> 00:26:13,631
[chuckles] Poor kid.
547
00:26:13,633 --> 00:26:16,934
So now I guess I
tell what I know about you,
548
00:26:16,936 --> 00:26:18,269
and we finish the job
549
00:26:18,271 --> 00:26:19,804
of completely destroying each other.
550
00:26:19,806 --> 00:26:21,272
Really?
551
00:26:21,274 --> 00:26:22,807
You gonna tell about the dead hooker
552
00:26:22,809 --> 00:26:24,909
you chopped up and buried, Ken?
553
00:26:24,911 --> 00:26:28,913
- She was yours.
- When she was alive, sure.
554
00:26:28,915 --> 00:26:30,948
But it was all you, Ken.
555
00:26:30,950 --> 00:26:32,884
So go ahead and tell,
556
00:26:32,886 --> 00:26:36,654
'cause boy toys might get you
bounced from the country club,
557
00:26:36,656 --> 00:26:38,256
but a dead girl?
558
00:26:38,258 --> 00:26:40,625
Mm. [clicking tongue]
559
00:26:40,627 --> 00:26:42,527
That'll get you jail.
560
00:26:44,430 --> 00:26:46,597
Your word against mine.
561
00:26:46,599 --> 00:26:48,766
Mm-hmm.
562
00:26:48,768 --> 00:26:51,302
I don't think so.
563
00:26:52,672 --> 00:26:54,305
Hey, Chuck.
- Hey.
564
00:26:54,307 --> 00:26:56,974
- [inhales deeply]
- Oh, hey, there, Kenny-Ken.
565
00:26:59,946 --> 00:27:02,713
[chuckles]
566
00:27:02,715 --> 00:27:06,784
Oh, hey, uh, Hal's been
a real good friend to us,
567
00:27:06,786 --> 00:27:08,419
letting us crash here.
568
00:27:08,421 --> 00:27:11,222
Of course, uh...
569
00:27:11,224 --> 00:27:13,758
Sadie and he have a real bond.
570
00:27:13,760 --> 00:27:17,862
[chuckles] Sweet deal for everybody.
571
00:27:17,864 --> 00:27:20,798
I can work on my
music without having to,
572
00:27:20,800 --> 00:27:24,302
you know, scramble for food and shelter.
573
00:27:24,304 --> 00:27:26,604
Hal's been generous.
574
00:27:26,606 --> 00:27:29,407
But then the girls are...
575
00:27:29,409 --> 00:27:31,709
generous right back, right?
576
00:27:31,711 --> 00:27:33,244
[all chuckle]
577
00:27:33,246 --> 00:27:36,681
Communal living... Wave of the future.
578
00:27:36,683 --> 00:27:39,884
[laughs]
579
00:27:39,886 --> 00:27:40,952
Yeah.
580
00:27:40,954 --> 00:27:43,421
Hey, Ken...
581
00:27:43,423 --> 00:27:45,857
bygones, babe.
582
00:27:45,859 --> 00:27:49,260
Okay?
583
00:27:49,262 --> 00:27:51,462
Atta boy.
584
00:27:53,766 --> 00:27:55,199
So, I, uh...
585
00:27:55,201 --> 00:27:57,335
I kind of didn't tell you everything.
586
00:27:57,337 --> 00:27:58,636
He's a cop.
587
00:27:58,638 --> 00:28:00,271
This is a line of work you should think
588
00:28:00,273 --> 00:28:01,572
about going into yourself.
589
00:28:01,574 --> 00:28:04,375
Would I have to wear shoes?
590
00:28:04,377 --> 00:28:07,478
Can I ask you... H-how do
you keep them so clean?
591
00:28:07,480 --> 00:28:10,715
Top-secret hippie voodoo. Sorry.
592
00:28:10,717 --> 00:28:13,718
So my partner, is he, what, 80%, 90%?
593
00:28:13,720 --> 00:28:15,720
I need to know, 'cause work's piling up
594
00:28:15,722 --> 00:28:18,789
and he's... also he's
got some domestic issues, so...
595
00:28:18,791 --> 00:28:20,391
We're down to our last session,
596
00:28:20,393 --> 00:28:22,159
so we're closing in on 100%.
597
00:28:22,161 --> 00:28:24,228
Wow. Thank you, Billi.
598
00:28:24,230 --> 00:28:26,163
And thanks for the tea.
599
00:28:26,165 --> 00:28:27,632
Mmm.
600
00:28:27,634 --> 00:28:29,734
Well, it's tea, right?
What's it called again?
601
00:28:29,736 --> 00:28:31,335
What are you doing tonight?
602
00:28:31,337 --> 00:28:33,304
Hmm? Working.
603
00:28:33,306 --> 00:28:35,573
- All night?
- Late.
604
00:28:35,575 --> 00:28:37,308
How late?
605
00:28:37,310 --> 00:28:39,310
If you're not asking what
I think you're asking,
606
00:28:39,312 --> 00:28:40,912
then I-I pre-apologize,
607
00:28:40,914 --> 00:28:43,581
but if you are, then...
608
00:28:43,583 --> 00:28:46,450
I am too old for you.
609
00:28:46,452 --> 00:28:49,854
Mm, see, now, I
thought the same thing,
610
00:28:49,856 --> 00:28:52,623
but in kind of a different way, like...
611
00:28:52,625 --> 00:28:54,625
Are you too old for me?
612
00:28:54,627 --> 00:28:56,727
- Do you see the difference, Sam?
- Yeah, I do.
613
00:28:56,729 --> 00:28:59,764
Yeah. Your way, end of discussion.
614
00:28:59,766 --> 00:29:03,267
My way, we find out.
615
00:29:03,269 --> 00:29:05,770
Well...
616
00:29:05,772 --> 00:29:07,638
I'd need you to wear shoes.
617
00:29:07,640 --> 00:29:09,373
[chuckles]
618
00:29:14,213 --> 00:29:15,880
[indistinct chatter]
619
00:29:15,882 --> 00:29:18,449
And I'm just trying to
get a wider view of things,
620
00:29:18,451 --> 00:29:19,884
so, um...
621
00:29:19,886 --> 00:29:23,187
is the Bunchy Carter arrest
one of our operations?
622
00:29:23,189 --> 00:29:26,290
What does that question
have to do with your job?
623
00:29:26,292 --> 00:29:28,526
Like I said, I, um...
624
00:29:28,528 --> 00:29:30,795
I just like to know what
the bigger plan is.
625
00:29:30,797 --> 00:29:33,531
Because?
626
00:29:33,533 --> 00:29:35,366
- Because...
- Your rabbi Hodiak
627
00:29:35,368 --> 00:29:37,702
is looking to help his buddy Bunchy.
628
00:29:37,704 --> 00:29:41,572
E wants to do something that's
done, it's his choice.
629
00:29:41,574 --> 00:29:44,342
But it's not yours...
630
00:29:44,344 --> 00:29:47,845
unless I cut you loose...
631
00:29:47,847 --> 00:29:49,380
which I will do
632
00:29:49,382 --> 00:29:52,683
if you ever ask me another
operational question.
633
00:29:55,955 --> 00:29:57,989
You know where this is going.
634
00:30:00,193 --> 00:30:02,526
Yes, sir.
635
00:30:02,528 --> 00:30:04,795
I apologize.
636
00:30:06,432 --> 00:30:08,332
Bust in Laurel Canyon nine days ago...
637
00:30:08,334 --> 00:30:11,569
Pot, speed, coke, a lot
more of that going on,
638
00:30:11,571 --> 00:30:14,939
and 14 tabs of acid, blue
unicorn, to be exact.
639
00:30:14,941 --> 00:30:16,974
Found on the Panthers.
640
00:30:16,976 --> 00:30:19,477
- See here?
- Mm-hmm.
641
00:30:19,479 --> 00:30:20,811
Here.
642
00:30:20,813 --> 00:30:23,314
What about the
actual tabs from Laurel?
643
00:30:23,316 --> 00:30:24,682
Misfiled, I'm told.
644
00:30:24,684 --> 00:30:26,617
But that case is gonna go fine.
645
00:30:26,619 --> 00:30:28,686
All the other drugs were accounted for.
646
00:30:28,688 --> 00:30:30,421
And Bunchy's?
647
00:30:30,423 --> 00:30:31,989
Lock and key.
648
00:30:34,660 --> 00:30:36,460
Thank you.
649
00:30:36,462 --> 00:30:37,762
I owe you one.
650
00:30:40,233 --> 00:30:41,966
Quite the opposite, actually.
651
00:30:43,236 --> 00:30:46,704
You were right. Pass it on.
652
00:31:04,524 --> 00:31:07,525
[tense music]
653
00:31:07,527 --> 00:31:15,499
♪ ♪
654
00:31:40,827 --> 00:31:43,727
Hey.
655
00:31:43,729 --> 00:31:46,797
Are you guys sure you
know what you're doing?
656
00:31:46,799 --> 00:31:49,667
What I'm doing is surviving.
657
00:31:49,669 --> 00:31:52,703
What the cops are
doing, that's up to them.
658
00:31:52,705 --> 00:31:55,406
People gonna get hurt no matter what.
659
00:31:55,408 --> 00:31:58,542
Trick is, don't be one of them.
660
00:31:58,544 --> 00:32:01,579
♪ ♪
661
00:32:06,399 --> 00:32:08,968
- You need to fix this.
- Fix it how?
662
00:32:08,970 --> 00:32:10,903
They know. Everyone knows everything.
663
00:32:10,905 --> 00:32:12,638
- Everyone always knows.
- Not this.
664
00:32:12,640 --> 00:32:14,573
This and worse, believe me.
665
00:32:14,575 --> 00:32:16,876
Your father pulled his money.
666
00:32:16,878 --> 00:32:18,777
Daddy is old and scared.
667
00:32:18,779 --> 00:32:21,213
It's making him weak. He's
living in the past.
668
00:32:21,215 --> 00:32:22,915
We are the future, Ken... You and me.
669
00:32:22,917 --> 00:32:24,783
It's over, Grace.
670
00:32:24,785 --> 00:32:28,954
It is not over. It is not.
671
00:32:28,956 --> 00:32:30,589
This isn't just about you.
672
00:32:30,591 --> 00:32:32,858
I have a future in this
party just as much as you do,
673
00:32:32,860 --> 00:32:35,194
and we are sticking
together to get to that future.
674
00:32:35,196 --> 00:32:36,762
No house, no firm.
675
00:32:36,764 --> 00:32:39,932
Everybody laughing
at us, excommunicated?
676
00:32:39,934 --> 00:32:41,700
Ken, this is...
677
00:32:41,702 --> 00:32:43,135
This is a test.
678
00:32:43,137 --> 00:32:45,738
Did Haldeman tell
you directly it's over?
679
00:32:45,740 --> 00:32:47,640
Did he?
680
00:32:47,642 --> 00:32:49,308
- No.
- No.
681
00:32:49,310 --> 00:32:50,943
This is a warning...
682
00:32:50,945 --> 00:32:53,879
and a punishment, but it is not the end,
683
00:32:53,881 --> 00:32:55,314
for either of us.
684
00:32:55,316 --> 00:32:57,349
Screw Daddy.
685
00:32:57,351 --> 00:32:59,318
I have my trust and...
686
00:32:59,320 --> 00:33:01,153
and the property in Santa Barbara.
687
00:33:01,155 --> 00:33:04,156
I know you hid money
overseas. We'll barely miss a step.
688
00:33:04,593 --> 00:33:06,360
So, what, we beg and threaten,
689
00:33:06,362 --> 00:33:08,628
and I get a scrap of what I'm owed,
690
00:33:08,630 --> 00:33:11,732
and you get to be assistant
committee chairwoman?
691
00:33:11,734 --> 00:33:13,467
For now.
692
00:33:13,469 --> 00:33:15,702
We keep fighting.
693
00:33:15,704 --> 00:33:18,205
We make them need us.
694
00:33:18,974 --> 00:33:21,075
I'm just so tired.
695
00:33:25,214 --> 00:33:29,917
Ken, what we have to offer the party...
696
00:33:29,919 --> 00:33:32,886
this country, matters.
697
00:33:32,888 --> 00:33:35,422
But we have to do it together.
698
00:33:35,424 --> 00:33:38,425
Ken, look at me.
699
00:33:38,427 --> 00:33:40,928
I don't love you, and you don't love me,
700
00:33:40,930 --> 00:33:42,930
and that's a relief,
701
00:33:42,932 --> 00:33:45,766
because we want the same things.
702
00:33:45,768 --> 00:33:50,237
So, as long as we are
both discreet in private
703
00:33:50,239 --> 00:33:53,440
and together in public,
704
00:33:53,442 --> 00:33:56,043
nothing can stop us.
705
00:33:56,045 --> 00:33:58,779
And what happens then, Grace?
706
00:33:58,781 --> 00:34:01,381
We have all this power,
707
00:34:01,383 --> 00:34:04,118
but what kind of people are we?
708
00:34:04,120 --> 00:34:06,787
Our daughter locked away, for what?
709
00:34:06,789 --> 00:34:09,990
Ken, do you know when it's time
to let go of your children?
710
00:34:12,328 --> 00:34:15,262
When you don't recognize them anymore.
711
00:34:15,264 --> 00:34:19,933
That's the time you let go of anyone.
712
00:34:29,044 --> 00:34:33,747
Becky Goodale has a
rental in Bel Air that's empty.
713
00:34:33,749 --> 00:34:36,884
I'll move in there this week.
714
00:34:36,886 --> 00:34:40,120
Brez, I love a good frame-up,
I do, but this is just sloppy.
715
00:34:40,122 --> 00:34:41,388
[sighs]
716
00:34:41,390 --> 00:34:43,023
I don't get it, Sam.
717
00:34:43,025 --> 00:34:45,192
I mean, him, sure.
718
00:34:45,194 --> 00:34:46,827
The wife and all.
719
00:34:46,829 --> 00:34:48,829
Ooh, I would tread carefully here.
720
00:34:48,831 --> 00:34:51,198
But you, you know
what these animals are after.
721
00:34:51,200 --> 00:34:54,735
- They need to be put down.
- Brez, Brez, Brez.
722
00:34:54,737 --> 00:34:57,137
I'm doing you a favor
here. Just stop and walk away.
723
00:34:57,139 --> 00:34:58,939
You threw a punch. He defended himself.
724
00:34:58,941 --> 00:35:00,240
Walk away.
725
00:35:00,242 --> 00:35:01,675
Or you're taking this to IA.
726
00:35:01,677 --> 00:35:03,177
Me, IA? No.
727
00:35:03,179 --> 00:35:04,878
I am.
728
00:35:04,880 --> 00:35:07,014
[sighs] Well, then
you're gonna get fired.
729
00:35:07,016 --> 00:35:08,348
And then it's gonna be in the papers,
730
00:35:08,350 --> 00:35:09,883
then you're gonna have the Panthers
731
00:35:09,885 --> 00:35:12,052
marching outside your house until...
732
00:35:12,054 --> 00:35:13,887
forever.
733
00:35:13,889 --> 00:35:16,190
All right, now, you tried to
do a favor for the Red Squad.
734
00:35:16,192 --> 00:35:19,393
You screwed up. You got
sloppy. Now walk away.
735
00:35:19,395 --> 00:35:21,028
You're right.
736
00:35:21,030 --> 00:35:23,831
I couldn't care less about any of this.
737
00:35:23,833 --> 00:35:26,266
And I'm glad to get some
breaking news on you.
738
00:35:26,268 --> 00:35:27,668
Really? What's that?
739
00:35:27,670 --> 00:35:29,369
You like your officer brothers,
740
00:35:29,371 --> 00:35:31,780
but you love you some nig!
741
00:35:34,243 --> 00:35:35,709
[chuckles] Brez...
742
00:35:35,711 --> 00:35:37,177
that's not the same eye, is it?
743
00:35:37,179 --> 00:35:39,213
He got the same eye?
744
00:35:39,215 --> 00:35:42,850
Brez, you really got to
learn to keep your hands up.
745
00:35:42,852 --> 00:35:44,384
[grunting] Oh, yeah, yeah.
746
00:35:44,386 --> 00:35:46,220
- Doesn't it hurt?
- It kills.
747
00:35:46,222 --> 00:35:47,888
- A little bit, yeah.
- That's the point, right?
748
00:35:47,890 --> 00:35:49,756
- Yeah.
- What? You want it harder?
749
00:35:49,758 --> 00:35:51,058
Yeah.
750
00:35:51,060 --> 00:35:52,926
[fluid sloshes] Wait. Why'd you stop?
751
00:35:52,928 --> 00:35:56,063
- Did you hurt him?
- No. No, that's hers.
752
00:35:56,065 --> 00:35:57,297
I need to go to the hospital.
753
00:35:57,299 --> 00:35:58,932
- Why?
- Charlie said no hospital.
754
00:35:58,934 --> 00:36:01,001
I don't care. I need
to go to the hospital now.
755
00:36:01,003 --> 00:36:03,103
- Okay.
- Guys, you...
756
00:36:03,105 --> 00:36:05,005
Sadie, you can't lea...
757
00:36:05,007 --> 00:36:06,907
Hello?
758
00:36:11,881 --> 00:36:14,014
Ken.
759
00:36:14,016 --> 00:36:16,216
Detective.
760
00:36:16,218 --> 00:36:18,051
[sighs]
761
00:36:18,053 --> 00:36:20,287
Thank you.
762
00:36:20,289 --> 00:36:24,157
I wasn't sure if I could do this alone.
763
00:36:24,159 --> 00:36:27,027
I didn't know who else to call.
764
00:36:27,029 --> 00:36:28,328
Ironic.
765
00:36:30,733 --> 00:36:34,902
Well, there's some papers
ready to be signed, so, but...
766
00:36:34,904 --> 00:36:36,837
- It's just...
- What?
767
00:36:36,839 --> 00:36:38,672
There was a decision made,
768
00:36:38,674 --> 00:36:41,408
and no one will say who made it.
769
00:36:41,410 --> 00:36:43,977
Is Emma all right?
770
00:36:43,979 --> 00:36:46,914
She's had electroshock therapy.
771
00:36:46,916 --> 00:36:49,149
You can ask her
doctors about the details.
772
00:36:49,151 --> 00:36:52,753
But apparently she's not quite herself,
773
00:36:52,755 --> 00:36:56,924
and the recovery can take some time.
774
00:36:56,926 --> 00:37:00,193
It could be permanent?
775
00:37:00,195 --> 00:37:03,196
Y-you have to talk to her doctors...
776
00:37:03,198 --> 00:37:05,399
about that.
777
00:37:10,739 --> 00:37:13,140
I'll pull up the car.
778
00:37:13,142 --> 00:37:17,044
I'll just be a minute, then
I'm taking you home.
779
00:37:17,046 --> 00:37:19,346
Home.
780
00:37:22,184 --> 00:37:24,918
We're gonna get you all well again,
781
00:37:24,920 --> 00:37:27,788
my sweet girl...
782
00:37:27,790 --> 00:37:29,756
all well.
783
00:37:34,830 --> 00:37:36,964
He's my father, isn't he?
784
00:37:36,966 --> 00:37:38,432
Yes.
785
00:37:38,434 --> 00:37:41,034
- He's nice.
- Yeah.
786
00:37:41,036 --> 00:37:44,404
Oh, Emma, I want to, uh...
787
00:37:44,406 --> 00:37:46,273
give you something.
788
00:37:48,243 --> 00:37:50,711
- You're giving this to me?
- Yeah.
789
00:37:54,383 --> 00:37:56,950
To keep?
790
00:37:56,952 --> 00:37:58,318
Yeah.
791
00:38:00,789 --> 00:38:04,224
- I forgot your name.
- Sam.
792
00:38:05,394 --> 00:38:09,296
Sam, it's beautiful.
793
00:38:09,298 --> 00:38:12,032
It feels like...
794
00:38:12,034 --> 00:38:15,635
love.
795
00:38:15,637 --> 00:38:17,704
Why am I crying?
796
00:38:19,375 --> 00:38:22,776
I think those are happy tears, Emma.
797
00:38:22,778 --> 00:38:25,078
[vehicle approaching]
798
00:38:42,944 --> 00:38:46,218
[R&B music]
799
00:38:46,220 --> 00:38:50,522
♪ ♪
800
00:38:50,524 --> 00:38:53,725
What do we mean when
we say "The Man"?
801
00:38:53,727 --> 00:38:56,628
We mean "The Beast."
802
00:38:56,630 --> 00:38:58,597
That is what The Man is.
803
00:38:58,599 --> 00:39:03,702
That is how The Man must be dealt with.
804
00:39:03,704 --> 00:39:06,505
♪ Fixed on a woman... ♪
805
00:39:06,507 --> 00:39:08,907
You train a beast,
806
00:39:08,909 --> 00:39:11,243
or you kill a beast.
807
00:39:11,245 --> 00:39:13,612
There are no other options.
808
00:39:13,614 --> 00:39:16,582
Train or kill.
809
00:39:16,584 --> 00:39:20,085
Both involve discipline of purpose...
810
00:39:20,087 --> 00:39:22,888
seriousness of intent...
811
00:39:22,890 --> 00:39:24,890
♪ ♪
812
00:39:24,892 --> 00:39:26,558
Loyalty of our brothers and sisters,
813
00:39:26,560 --> 00:39:30,963
in both the threat and
unleashing the violence.
814
00:39:30,965 --> 00:39:34,766
♪ Just got to keep on holding on ♪
815
00:39:34,768 --> 00:39:37,102
♪ Oh, just got to keep on... ♪
816
00:39:37,104 --> 00:39:40,205
[clock ticking]
817
00:39:40,357 --> 00:39:43,158
The Man is armed, we are armed.
818
00:39:43,160 --> 00:39:44,960
- That's right.
- [people murmuring]
819
00:39:44,962 --> 00:39:47,929
The Man kills, we kill.
820
00:39:47,931 --> 00:39:49,998
- That's right.
- [people murmuring]
821
00:39:50,000 --> 00:39:53,235
This is the only relationship
respected by The Man,
822
00:39:53,237 --> 00:39:55,170
because it is the only
form of relationship
823
00:39:55,172 --> 00:39:58,907
understood by The Man.
824
00:39:58,909 --> 00:40:01,209
From this point forward,
825
00:40:01,211 --> 00:40:05,047
we are a military
organization not in defense of our lives,
826
00:40:05,049 --> 00:40:07,349
but at war for our future.
827
00:40:10,254 --> 00:40:13,755
[people screaming]
828
00:40:22,216 --> 00:40:25,884
[gasping]
829
00:40:30,034 --> 00:40:32,201
[chuckles]
830
00:40:32,226 --> 00:40:35,327
Yep. Too old for me.
831
00:40:35,329 --> 00:40:37,129
[chuckles]
832
00:40:37,131 --> 00:40:39,164
Well...
833
00:40:39,166 --> 00:40:40,666
it was nice.
834
00:40:40,668 --> 00:40:43,769
Eh. [sighs]
835
00:40:43,771 --> 00:40:45,737
Is your mother single?
836
00:40:45,739 --> 00:40:48,006
Um, she acts like it, but, no.
837
00:40:48,008 --> 00:40:49,341
- Even better.
- Sorry.
838
00:40:49,343 --> 00:40:53,145
[both laugh]
839
00:40:53,147 --> 00:40:54,780
Oh, come on.
840
00:40:54,782 --> 00:40:57,316
This is what comes from
not having any hobbies.
841
00:40:57,318 --> 00:41:00,152
[chuckles]
842
00:41:00,154 --> 00:41:02,221
- Can I at least go pee?
- Mm-hmm.
843
00:41:02,223 --> 00:41:05,693
Not in the bed.
844
00:41:08,963 --> 00:41:11,863
[sighs]
845
00:41:11,865 --> 00:41:14,900
[telephone ringing]
846
00:41:18,272 --> 00:41:20,906
Hodiak.
847
00:41:20,908 --> 00:41:24,343
Where?
848
00:41:24,345 --> 00:41:27,713
How many?
849
00:41:27,715 --> 00:41:29,681
Well, find out.
850
00:41:29,683 --> 00:41:31,817
I'll be right there.
851
00:41:38,325 --> 00:41:40,692
- Yes?
- Hey, there, friend.
852
00:41:40,694 --> 00:41:42,027
Uh, I'm looking for Terry Melcher
853
00:41:42,029 --> 00:41:43,328
and Dennis Wilson, if he's here too.
854
00:41:43,330 --> 00:41:45,297
Oh, I'm sorry, but I'm not sure if...
855
00:41:45,299 --> 00:41:49,134
Whatever they're doing,
tell them to stop now and listen.
856
00:41:49,136 --> 00:41:50,869
This is the Revelation, the end of days,
857
00:41:50,871 --> 00:41:52,537
beginning of all time.
858
00:41:52,539 --> 00:41:54,139
Look, we are in the middle...
859
00:41:54,141 --> 00:41:56,275
Hey, tell Dennis I ain't
mad. I get it, I get it.
860
00:41:56,277 --> 00:41:58,176
The Beach Boys are a corporate asset.
861
00:41:58,178 --> 00:42:00,779
What they done to my song, that's
his business, but this,
862
00:42:00,781 --> 00:42:03,782
the Beatles, is prophecy.
863
00:42:03,784 --> 00:42:07,185
And I am their instrument.
864
00:42:07,187 --> 00:42:10,055
Dennis and Terry are gonna
know that the second they hear.
865
00:42:10,057 --> 00:42:12,791
Um, I'm sorry. Terry
doesn't live here anymore.
866
00:42:12,793 --> 00:42:15,193
Hey, there, hell flower.
867
00:42:15,195 --> 00:42:19,097
- Uh, do you know where he is?
- I'm... I'm sorry, I don't.
868
00:42:19,099 --> 00:42:21,333
Could I maybe use your phone?
869
00:42:21,335 --> 00:42:23,302
I'm Charlie. I'm a friend of Dennis's.
870
00:42:23,304 --> 00:42:25,570
Hi. Uh...
871
00:42:25,572 --> 00:42:27,606
We're in the middle
of a shoot, but, um...
872
00:42:27,608 --> 00:42:31,677
It wouldn't take more
than two shakes of a lamb's tail.
873
00:42:31,679 --> 00:42:33,111
Okay, I'll get the phone.
874
00:42:33,113 --> 00:42:35,147
- All right, thanks.
- No. You need to go now.
875
00:42:35,149 --> 00:42:36,748
Well, the lady said yes...
876
00:42:36,750 --> 00:42:39,384
We'll tell Terry if we see him. Ciao.
877
00:42:40,145 --> 00:42:41,853
[door slamz]
878
00:42:41,855 --> 00:42:44,856
[eerie music]
879
00:42:44,858 --> 00:42:52,831
♪ ♪
880
00:42:56,975 --> 00:43:02,006
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
61597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.