All language subtitles for Aquarius.s01e12.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,281 --> 00:00:26,281 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:26,305 --> 00:00:28,273 Sam: Previously on aquarius... 3 00:00:28,275 --> 00:00:30,141 -(Gunshot) -(Body thuds) 4 00:00:30,143 --> 00:00:31,175 Woman: Go see guapo. 5 00:00:31,177 --> 00:00:32,677 Get right with guapo, you're right with me. 6 00:00:32,679 --> 00:00:35,280 I produce music for ham chapel, the record company. 7 00:00:35,282 --> 00:00:38,983 The music's only part of it. His love is everything. 8 00:00:38,985 --> 00:00:40,118 Sounds like I got this all wrong. 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,053 Why are we working so hard to find a hooker 10 00:00:42,055 --> 00:00:44,088 who's been missing for seven years? 11 00:00:44,090 --> 00:00:45,256 Because a guy named Ken karn 12 00:00:45,258 --> 00:00:46,224 and his friends don't want us to. 13 00:00:46,226 --> 00:00:48,693 Man: If I don't get this back to guapo, he's coming for me. 14 00:00:48,695 --> 00:00:50,161 -What's that smell? -It was like that when I took it. 15 00:00:50,163 --> 00:00:53,665 Man: Was Raymond novo murdered? Is his body still inside? 16 00:00:53,667 --> 00:00:54,465 Someone was religious. 17 00:00:54,467 --> 00:00:56,668 Man: Got a body found in a drainage ditch. 18 00:00:56,670 --> 00:00:58,703 M.E. Says it's almost a month old. 19 00:00:58,705 --> 00:00:59,828 I know this guy. 20 00:00:59,853 --> 00:01:01,839 Sadie: I think my neighbor's house is being broken into. 21 00:01:01,841 --> 00:01:03,070 Please hurry. I'm scared. 22 00:01:03,095 --> 00:01:05,510 When I heard the cops come in, I tried to warn cherry. 23 00:01:05,512 --> 00:01:08,246 I went to the police station. They said she wasn't there. 24 00:01:08,248 --> 00:01:10,348 This is a mistake. I don't belong here. 25 00:01:10,350 --> 00:01:13,918 Six months ago, I was assigned covert ops in Cambodia. 26 00:01:13,920 --> 00:01:14,485 We're killing children. 27 00:01:14,487 --> 00:01:16,587 -Look, this is classified. -This is the truth. 28 00:01:16,589 --> 00:01:18,189 If your source is so patriotic, 29 00:01:18,191 --> 00:01:19,824 make him come forward. 30 00:01:54,226 --> 00:01:56,294 (Mellow rock playing) 31 00:02:05,771 --> 00:02:06,337 Charlie. 32 00:02:06,339 --> 00:02:08,139 -Hey, safari Jack. -(Laughs) 33 00:02:08,141 --> 00:02:11,142 Oh, good to see you. Thanks for having us back. 34 00:02:11,144 --> 00:02:12,477 You blew my mind last time. 35 00:02:12,479 --> 00:02:13,678 It took me a little while to 36 00:02:13,680 --> 00:02:15,613 (chuckles) Put it all together. 37 00:02:15,615 --> 00:02:16,914 You know, I wanted to talk to you. 38 00:02:16,916 --> 00:02:21,386 You know, this thing you got going on out here, it... 39 00:02:21,388 --> 00:02:23,388 It's bigger than songs, you know? 40 00:02:23,390 --> 00:02:25,256 It's a worldview, you know? 41 00:02:25,258 --> 00:02:26,958 It's rapping, philosophy. 42 00:02:26,960 --> 00:02:29,360 It's love, freedom. (Laughs) 43 00:02:29,362 --> 00:02:30,995 Amen! Amen, man. 44 00:02:30,997 --> 00:02:34,832 It's everything I hear everyone talking about now, 45 00:02:34,834 --> 00:02:36,601 but in one place. 46 00:02:36,702 --> 00:02:37,468 Out here in 47 00:02:37,470 --> 00:02:40,638 (laughs) Nowhere hills, and all because of you. 48 00:02:40,939 --> 00:02:43,508 Ah, I didn't do nothin', man. 49 00:02:43,510 --> 00:02:45,176 I'm shy. (Chuckles) 50 00:02:45,178 --> 00:02:49,080 I tell you, though... What I did do, though. 51 00:02:49,082 --> 00:02:52,183 See, I didn't like the part I was playin', 52 00:02:52,185 --> 00:02:54,152 so I changed it. 53 00:02:54,154 --> 00:02:54,519 Ooh. 54 00:02:54,521 --> 00:02:56,754 Maybe that made some other people strong 55 00:02:56,756 --> 00:02:59,557 in thinking they could do it too, but... 56 00:02:59,559 --> 00:03:00,291 That's what. 57 00:03:00,293 --> 00:03:02,260 That's what I want to show with the movie, 58 00:03:02,262 --> 00:03:04,495 you doing your thing. You know, the music too, 59 00:03:04,497 --> 00:03:06,764 but all this here, lay it out for people. 60 00:03:06,766 --> 00:03:11,169 They need to know what's happening, man, know what's possible. 61 00:03:11,370 --> 00:03:12,870 All right, Jack, yeah. 62 00:03:12,872 --> 00:03:14,172 All right, far out! 63 00:03:14,174 --> 00:03:17,041 Um, no time like the present, right? 64 00:03:17,043 --> 00:03:18,876 You know, we, uh, we gotta move. 65 00:03:18,878 --> 00:03:21,245 We could get some stuff on film, but... 66 00:03:21,346 --> 00:03:26,684 The slowest is always the leader, right? 67 00:03:28,420 --> 00:03:30,488 'Cause he sets the pace. 68 00:03:34,860 --> 00:03:36,828 (Music playing) 69 00:03:39,064 --> 00:03:41,265 Morning. You're here early. 70 00:03:41,267 --> 00:03:43,668 Yeah, I'm here on important police business. 71 00:03:43,670 --> 00:03:45,970 I have to descale the coffee pot. 72 00:03:45,972 --> 00:03:47,605 It's never been decaled before, 73 00:03:47,607 --> 00:03:48,639 but suddenly detective whalen 74 00:03:48,641 --> 00:03:52,743 has a wild hair up his ass about calcium deposits 75 00:03:52,745 --> 00:03:54,712 affecting the taste, so... 76 00:03:54,714 --> 00:03:55,613 'Course, now it's an emergency. 77 00:03:55,615 --> 00:03:58,483 Well, when you're done with that, can you help me? 78 00:03:59,118 --> 00:04:01,252 -I can help you now. -Great. 79 00:04:01,254 --> 00:04:02,286 I need to know who in this city 80 00:04:02,288 --> 00:04:04,355 uses formaldehyde and for what. 81 00:04:04,357 --> 00:04:06,624 Formaldehyde as in embalming fluid? 82 00:04:06,626 --> 00:04:07,725 A funeral home, morgue. 83 00:04:07,727 --> 00:04:10,228 Right, but where else? You know, factories, warehouses. 84 00:04:10,230 --> 00:04:12,930 Anywhere to keep things and move them in and out on the qt. 85 00:04:12,932 --> 00:04:16,234 Well, I know they use formaldehyde in particle board, fiberboard. 86 00:04:16,236 --> 00:04:19,504 Exactly what I mean. Anything you can find like that. 87 00:04:19,605 --> 00:04:20,404 Okay, got it. 88 00:04:20,406 --> 00:04:23,307 -Cover for me if anyone asks. -'Course. 89 00:04:23,309 --> 00:04:24,008 And don't worry about whalen. 90 00:04:24,010 --> 00:04:26,410 I'll get someone else to descale the coffee pot. 91 00:04:26,412 --> 00:04:28,246 Or you could just tell him I did it. 92 00:04:28,248 --> 00:04:30,348 I guarantee he won't notice. 93 00:04:30,350 --> 00:04:30,781 (Soft whirring) 94 00:04:30,783 --> 00:04:34,652 Woman: Then we lived on a commune on this farm in new Mexico. 95 00:04:34,654 --> 00:04:37,288 That's how come I know how to do stuff 96 00:04:37,290 --> 00:04:39,757 like build fire pits and cook oatmeal 97 00:04:39,759 --> 00:04:42,026 for a whole lot of people at once. 98 00:04:42,028 --> 00:04:44,896 -Hillman: Sounds great. -Yeah. 99 00:04:44,898 --> 00:04:47,198 But this one day, 100 00:04:47,566 --> 00:04:52,170 I was sitting in front of our building, crying, 101 00:04:52,172 --> 00:04:56,207 and this guy came up on a motorcycle 102 00:04:56,209 --> 00:04:59,177 and asked if I wanted to go get donuts. 103 00:04:59,179 --> 00:05:01,445 Hillman: And that was Charlie. 104 00:05:02,281 --> 00:05:03,614 Yeah. 105 00:05:03,749 --> 00:05:06,417 Oh, my gosh, like a dream. 106 00:05:06,919 --> 00:05:09,654 Is minnie done? Is it my turn? 107 00:05:14,026 --> 00:05:16,093 I want you 108 00:05:16,228 --> 00:05:19,931 to tell me what happened in that police station. 109 00:05:19,933 --> 00:05:21,666 I did, Charlie. 110 00:05:21,668 --> 00:05:23,367 Tell me again. 111 00:05:23,369 --> 00:05:25,836 They said Emma wasn't there. 112 00:05:28,607 --> 00:05:31,175 Just like that? Just... 113 00:05:31,177 --> 00:05:35,446 Stonewalled a pretty girl like you, huh? 114 00:05:36,014 --> 00:05:38,316 Who'd you tell 'em you were? 115 00:05:38,318 --> 00:05:40,051 (Chuckles) Her sister. 116 00:05:41,086 --> 00:05:44,455 They asked you why you thought she was there, 117 00:05:44,457 --> 00:05:45,823 what she'd done? 118 00:05:48,093 --> 00:05:51,696 So pretty little you walks in there, 119 00:05:51,698 --> 00:05:53,531 butter wouldn't melt, 120 00:05:53,533 --> 00:05:55,766 tell 'em you think they have your sister, 121 00:05:55,768 --> 00:05:57,335 and they don't ask why or what for? 122 00:05:57,337 --> 00:05:59,470 They just send you on your way. 123 00:05:59,472 --> 00:06:02,139 I don't know what they were doing, Charlie. 124 00:06:02,141 --> 00:06:02,974 They didn't tell me. 125 00:06:02,976 --> 00:06:05,076 They wouldn't tell me anything. 126 00:06:07,412 --> 00:06:09,247 Go find Janet. 127 00:06:09,615 --> 00:06:12,183 It's her turn to tell a story. 128 00:06:18,890 --> 00:06:20,124 Officer: Detective hudzik around? 129 00:06:20,126 --> 00:06:22,560 Not hudzik. Hodiak. Detective Hodiak 130 00:06:22,562 --> 00:06:25,396 I'm not talking anymore to anyone till I see him. 131 00:06:25,398 --> 00:06:27,565 Just keep your hair on. 132 00:06:29,368 --> 00:06:31,969 I was worried you might not remember me. 133 00:06:31,971 --> 00:06:33,604 Oh, stop. 134 00:06:36,074 --> 00:06:37,275 Of all the people I've ever met 135 00:06:37,277 --> 00:06:38,809 wearing paint instead of clothes, 136 00:06:38,811 --> 00:06:40,611 you were by far the most polite. 137 00:06:40,613 --> 00:06:42,880 Now, I don't know if you know this, 138 00:06:42,882 --> 00:06:45,283 but first time offense marijuana possession 139 00:06:45,285 --> 00:06:47,551 comes with an automatic one to ten-year stretch. 140 00:06:47,553 --> 00:06:51,522 I'm betting you do know that this is not your first offense, though. 141 00:06:51,524 --> 00:06:52,290 Yeah. 142 00:06:52,292 --> 00:06:54,759 -But prison... -Okay, I hear you. 143 00:06:54,761 --> 00:06:56,027 So why don't you tell me this thing 144 00:06:56,029 --> 00:06:58,863 you think is gonna help me so much. 145 00:07:00,299 --> 00:07:03,668 These bikers, they work for Lucille. 146 00:07:04,803 --> 00:07:07,204 I saw them move a body. This guy, Jimmy boots. 147 00:07:07,206 --> 00:07:10,474 They put him in the trunk of a gray station wagon. 148 00:07:10,742 --> 00:07:12,510 Sam: Was Lucille there? 149 00:07:12,512 --> 00:07:15,313 Rachel: No, just a biker named Roy. 150 00:07:15,315 --> 00:07:18,316 He's like their captain, and one called joker. 151 00:07:18,318 --> 00:07:20,151 I think Lucille knows. 152 00:07:20,153 --> 00:07:21,552 She said Jimmy moved back east, 153 00:07:21,554 --> 00:07:24,121 that he missed the seasons changing. 154 00:07:24,723 --> 00:07:26,190 And that's murder, or at least, like, 155 00:07:26,192 --> 00:07:29,860 some kind of conspiracy to cover one up, isn't it? 156 00:07:30,495 --> 00:07:31,796 I can tell you everything I saw. 157 00:07:31,798 --> 00:07:34,865 The station wagon, it had curtains in the back window, 158 00:07:34,867 --> 00:07:37,768 and the license plate starts with a5. 159 00:07:39,338 --> 00:07:40,671 All right. All right, well, 160 00:07:40,673 --> 00:07:42,773 I'm gonna stop you right there, Rachel. 161 00:07:42,775 --> 00:07:43,941 This is all very helpful. 162 00:07:43,943 --> 00:07:46,377 I just can't do anything about it right now. 163 00:07:46,379 --> 00:07:48,279 What does that mean? 164 00:07:48,281 --> 00:07:50,147 What, I'm a snitch for nothing? 165 00:07:50,149 --> 00:07:50,581 Not nothing. 166 00:07:50,583 --> 00:07:53,117 I'm gonna reduce your charges to misdemeanor loitering 167 00:07:53,119 --> 00:07:54,985 after you write all this down for me. 168 00:07:54,987 --> 00:07:55,886 I don't understand. 169 00:07:55,888 --> 00:07:57,722 You're not going to prison, Rachel. 170 00:07:57,724 --> 00:08:00,725 Concentrate on that while I find you a pen. 171 00:08:13,171 --> 00:08:13,971 Thank you. 172 00:08:13,973 --> 00:08:15,639 Charmain: So, formaldehyde found in 173 00:08:15,641 --> 00:08:18,109 durable press fabrics like drapes, carpets, 174 00:08:18,111 --> 00:08:21,312 photography labs in the stabilizer, biology labs, 175 00:08:21,314 --> 00:08:23,914 anywhere specimens are being preserved. 176 00:08:23,916 --> 00:08:25,750 Automotive, it's used in brake shoes, axles, 177 00:08:25,752 --> 00:08:29,286 and it's also a precursor in paints and explosives. 178 00:08:29,288 --> 00:08:32,022 Okay, she saw Roy 179 00:08:32,024 --> 00:08:33,824 and a sidekick pack Jimmy too 180 00:08:33,826 --> 00:08:35,526 into the trunk of a long, gray station wagon 181 00:08:35,528 --> 00:08:38,129 with curtains in the back, also known as a... 182 00:08:38,131 --> 00:08:40,398 -Hearse. -Hearse. Yes. 183 00:08:40,400 --> 00:08:41,332 So that smell of formaldehyde, 184 00:08:41,334 --> 00:08:42,233 that was from the funeral parlor. 185 00:08:42,235 --> 00:08:45,603 Which is the very first thing I said when you asked me. 186 00:08:46,304 --> 00:08:47,238 So, what's next? 187 00:08:47,240 --> 00:08:47,938 They call them the bone saw. 188 00:08:47,940 --> 00:08:49,874 -I know. I'm prepared. -I don't know if I mentioned that. 189 00:08:49,876 --> 00:08:51,275 -Bone saw? -I'm prepared. Yes. 190 00:08:51,277 --> 00:08:52,977 Okay. Well, then, you should go look for 191 00:08:52,979 --> 00:08:55,880 a gray Cadillac or Pontiac hearse. 192 00:08:55,882 --> 00:08:57,314 With an a and a5 in the plate. 193 00:08:57,316 --> 00:09:00,184 -That's what's next for you. -Okay. 194 00:09:00,352 --> 00:09:02,787 -Bone saw. -Yes, I know. 195 00:09:10,395 --> 00:09:12,696 You don't know where to go. 196 00:09:12,931 --> 00:09:16,967 Lucille's a silent partner in five motels around here. 197 00:09:16,969 --> 00:09:20,070 Sitting here trying to remember which. 198 00:09:20,772 --> 00:09:22,473 It's just... 199 00:09:22,874 --> 00:09:25,342 She'll be looking for me. 200 00:09:25,344 --> 00:09:28,612 I didn't show up for work, and I just... 201 00:09:29,548 --> 00:09:31,982 That woman is a bloodhound. 202 00:09:31,984 --> 00:09:35,486 It's times like this I wish I spoke to my sister. 203 00:09:35,620 --> 00:09:37,555 She's orthodox. 204 00:09:37,557 --> 00:09:39,390 We're Jewish. 205 00:09:39,724 --> 00:09:42,660 (Laughs) I mean, I'm not. 206 00:09:51,870 --> 00:09:52,903 Wow. 207 00:09:52,905 --> 00:09:55,906 You really went all out on the interior decoration. 208 00:09:55,908 --> 00:09:56,774 Uh, thank you. 209 00:09:56,776 --> 00:10:01,045 Um, you take the bedroom, and I'll take the couch. 210 00:10:02,380 --> 00:10:04,114 Gentleman. 211 00:10:05,116 --> 00:10:06,717 I try. 212 00:10:10,188 --> 00:10:11,956 (Blues music playing) 213 00:10:18,964 --> 00:10:20,397 Rachel? 214 00:10:22,767 --> 00:10:24,602 I had a hard day. 215 00:10:25,337 --> 00:10:28,472 I think you should help me feel better. 216 00:10:35,680 --> 00:10:37,715 Sam: Mmm, look. 217 00:10:37,816 --> 00:10:40,818 You... you don't have to do this. 218 00:10:40,820 --> 00:10:42,152 (Laughs) Don't be stupid. 219 00:10:42,154 --> 00:10:45,356 Am I acting like a girl who thinks she has to? 220 00:10:45,757 --> 00:10:47,057 (Groans) 221 00:10:47,059 --> 00:10:49,693 (Muttering and laughing) 222 00:10:49,695 --> 00:10:51,896 You're spinning. (Laughs) 223 00:10:51,963 --> 00:10:53,163 Just two hours ago, 224 00:10:53,165 --> 00:10:55,766 you were outside of a police station crying. 225 00:10:55,768 --> 00:10:58,435 And now you think you gotta give me something back, 226 00:10:58,437 --> 00:11:00,070 -and you don't. -Well, maybe, 227 00:11:00,072 --> 00:11:01,305 I just wanna have some fun. 228 00:11:01,307 --> 00:11:04,308 Or maybe you've had enough fun for one day. 229 00:11:04,643 --> 00:11:06,544 Yeah, I know you're a grown-up. 230 00:11:06,546 --> 00:11:08,245 But you're also involved with Lucille, 231 00:11:08,247 --> 00:11:10,080 her dead husband, and a dead mobster, 232 00:11:10,082 --> 00:11:11,882 and that doesn't feel right to you, 233 00:11:11,884 --> 00:11:13,584 because, underneath it all, 234 00:11:13,586 --> 00:11:16,086 you're just a nice Jewish girl. 235 00:11:17,422 --> 00:11:20,291 So go back to the bedroom, 236 00:11:20,293 --> 00:11:21,292 go to sleep. 237 00:11:21,294 --> 00:11:23,961 I will still help you in the morning. 238 00:11:24,663 --> 00:11:26,030 Because underneath it all, 239 00:11:26,032 --> 00:11:29,233 I'm just a nice half-Jewish guy. 240 00:11:32,070 --> 00:11:34,204 I'm not spinning. 241 00:11:34,406 --> 00:11:36,140 I'm getting my life together. 242 00:11:36,142 --> 00:11:37,308 I know. 243 00:11:37,310 --> 00:11:39,076 So when all this blows over, 244 00:11:39,078 --> 00:11:41,211 you and I are revisiting this fun 245 00:11:41,213 --> 00:11:43,614 you just left on the table. 246 00:11:44,849 --> 00:11:46,350 (Whimpers Lustfully) 247 00:11:47,319 --> 00:11:49,887 You promise I'm gonna be okay? 248 00:11:52,891 --> 00:11:54,592 I promise. 249 00:11:59,397 --> 00:12:00,764 Come here. 250 00:12:04,302 --> 00:12:06,370 Ah, just friends. 251 00:12:06,372 --> 00:12:08,005 (Giggles) 252 00:12:10,508 --> 00:12:11,909 Sleep. 253 00:12:20,852 --> 00:12:22,119 Hodiak! 254 00:12:22,554 --> 00:12:24,989 -I need your help. -With what? 255 00:12:24,991 --> 00:12:26,156 Our queer killer case. 256 00:12:26,158 --> 00:12:28,092 You mean cutler's queer killer case? 257 00:12:28,094 --> 00:12:29,526 I don't have a queer killer case, 258 00:12:29,528 --> 00:12:31,829 because Raymond novo was no homo. 259 00:12:31,831 --> 00:12:33,631 He's a movie star, remember? 260 00:12:33,633 --> 00:12:35,532 And you're not a detective. 261 00:12:35,534 --> 00:12:38,369 -Remember? -Okay, well... 262 00:12:38,371 --> 00:12:40,371 Both Chris Wagner and Raymond novo 263 00:12:40,373 --> 00:12:42,406 brought their killers to places they felt safe. 264 00:12:42,408 --> 00:12:45,376 Wagner to his home, novo to his home away from home. 265 00:12:45,378 --> 00:12:49,313 They were both robbed and tortured before they were killed. 266 00:12:49,315 --> 00:12:51,115 And except for how novo wasn't, 267 00:12:51,117 --> 00:12:52,950 they were both gay. 268 00:12:53,084 --> 00:12:53,984 So we got a case? 269 00:12:53,986 --> 00:12:56,754 Well, maybe he wasn't a killer right off the bat. 270 00:12:56,756 --> 00:12:58,222 Maybe he went too far once, 271 00:12:58,224 --> 00:12:59,723 found that he liked it, kept going. 272 00:12:59,725 --> 00:13:03,560 Exactly. That's why I fluttered my eyelashes 273 00:13:03,562 --> 00:13:05,195 at that file clerk upstairs... 274 00:13:05,197 --> 00:13:07,731 -The heartbreak of psoriasis? -That's the one. 275 00:13:07,733 --> 00:13:08,766 She helped me put together 276 00:13:08,768 --> 00:13:09,833 every open home invasion robbery 277 00:13:09,835 --> 00:13:12,936 where the victim got hurt more than the situation required. 278 00:13:12,938 --> 00:13:15,939 There are this many unsolved violent home invasions 279 00:13:15,941 --> 00:13:17,741 in our precinct alone? 280 00:13:18,076 --> 00:13:21,745 It's like a sign from God saying, "move to irvine." 281 00:13:22,747 --> 00:13:25,215 (Upbeat rock music playing) 282 00:13:27,218 --> 00:13:29,286 Katie: I grew up catholic. 283 00:13:29,288 --> 00:13:31,522 Catholic school, like that. 284 00:13:31,524 --> 00:13:33,457 I actually wanted to be a nun, 285 00:13:33,459 --> 00:13:36,994 but, uh, I just couldn't find my way to it. 286 00:13:37,629 --> 00:13:39,763 I wanted to make someone happy, 287 00:13:39,765 --> 00:13:40,531 you know? 288 00:13:40,533 --> 00:13:44,902 But no one wanted that from me. 289 00:13:45,136 --> 00:13:47,905 No one wanted anything I had. 290 00:13:49,407 --> 00:13:51,341 Except one person. 291 00:13:52,544 --> 00:13:54,745 And when I met him 292 00:13:56,414 --> 00:13:58,515 I never looked back. 293 00:13:59,017 --> 00:14:00,250 Shafe: Found it. 294 00:14:00,252 --> 00:14:02,119 Older couple on outpost in August. 295 00:14:02,121 --> 00:14:04,922 Husband said they were asleep when the guy broke in, 296 00:14:04,924 --> 00:14:08,325 cleaned the place out, jewelry, money, all that. 297 00:14:08,327 --> 00:14:10,260 Responding officer found the wife dead 298 00:14:10,262 --> 00:14:12,029 in the living room with a skull fracture 299 00:14:12,031 --> 00:14:17,000 wearing lingerie he described as "complicated." 300 00:14:18,269 --> 00:14:18,569 Go on. 301 00:14:18,571 --> 00:14:21,638 Husband had knife slashes all over his chest and arms, 302 00:14:21,640 --> 00:14:24,575 was roped to the headboard by the neck. 303 00:14:24,909 --> 00:14:26,243 Hmm. 304 00:14:27,145 --> 00:14:28,212 Was he naked? 305 00:14:28,214 --> 00:14:30,347 He was not. He had socks on. 306 00:14:32,217 --> 00:14:35,152 I would like to talk to him. What's his name? 307 00:14:35,154 --> 00:14:36,720 Francis day Murray. 308 00:14:36,722 --> 00:14:39,323 (Chuckles) No, no, no, no. 309 00:14:39,325 --> 00:14:40,958 Yeah? Oh... 310 00:14:40,960 --> 00:14:41,792 -You know him. -Yes. 311 00:14:41,794 --> 00:14:43,460 No! I don't know him personally, 312 00:14:43,462 --> 00:14:45,295 but he's a superior court judge. 313 00:14:45,297 --> 00:14:48,465 Although he did hold me in contempt once, 314 00:14:48,467 --> 00:14:51,034 so we have shared a moment. 315 00:14:51,536 --> 00:14:52,903 (Exhales) 316 00:14:52,905 --> 00:14:55,172 (Rock music playing) 317 00:14:58,643 --> 00:15:00,644 Helping my Uncle fix bikes. 318 00:15:00,646 --> 00:15:02,846 Must have been 12, 13. 319 00:15:04,415 --> 00:15:06,049 (Chuckles) 320 00:15:06,351 --> 00:15:08,685 Then my Uncle found Jesus, 321 00:15:08,687 --> 00:15:11,054 and he wanted everybody to find Jesus. 322 00:15:11,056 --> 00:15:12,790 But that... (Smacks lips) 323 00:15:12,792 --> 00:15:14,658 That didn't work for me, man. 324 00:15:14,660 --> 00:15:16,026 You know, some of the girls, 325 00:15:16,028 --> 00:15:19,496 they say they, uh, believe Charlie's like Jesus. 326 00:15:19,498 --> 00:15:21,665 No, we don't believe he is. 327 00:15:21,667 --> 00:15:23,066 Charlie is Jesus. 328 00:15:23,068 --> 00:15:26,270 He's Jesus Christ, our lord. I saw him. 329 00:15:26,571 --> 00:15:28,105 Saw what? 330 00:15:28,573 --> 00:15:32,543 Water. He walked on it. 331 00:15:32,545 --> 00:15:33,443 Roy: (Chuckles) All right. 332 00:15:33,445 --> 00:15:35,312 You've had enough, little lady. 333 00:15:35,314 --> 00:15:36,980 I hate you, Roy. I... 334 00:15:36,982 --> 00:15:39,316 I'm gonna be honest here. 335 00:15:39,318 --> 00:15:41,618 It's been tough lately. 336 00:15:41,753 --> 00:15:42,920 There's a bad energy, 337 00:15:42,922 --> 00:15:46,223 very dark ever since cherry pop... 338 00:15:47,358 --> 00:15:49,827 What happened to cherry pop? 339 00:15:51,129 --> 00:15:52,529 I think 340 00:15:53,565 --> 00:15:55,566 we need to go skinny-dipping. 341 00:15:55,568 --> 00:15:56,900 (Both chuckling) 342 00:15:56,902 --> 00:15:58,268 Katie: Come on. 343 00:16:00,939 --> 00:16:01,371 I got a call 344 00:16:01,373 --> 00:16:04,541 asking me to come down, look at some photographs, 345 00:16:04,543 --> 00:16:06,443 identify someone? 346 00:16:11,649 --> 00:16:13,350 I know you. 347 00:16:14,252 --> 00:16:15,819 What is this? 348 00:16:15,821 --> 00:16:17,754 I... I called you. 349 00:16:17,889 --> 00:16:19,957 Okay? I'm officer shafe. 350 00:16:19,959 --> 00:16:22,659 Oh, isn't this just rich? 351 00:16:23,294 --> 00:16:24,695 I'll give it to you. 352 00:16:24,697 --> 00:16:27,431 You do babe in the woods pretty well, you fooled me. 353 00:16:27,433 --> 00:16:29,700 I'm sorry, okay? I was there to do a job. 354 00:16:29,702 --> 00:16:30,567 Well, I don't remember anybody 355 00:16:30,569 --> 00:16:32,569 getting arrested or anything that night, so... 356 00:16:32,571 --> 00:16:34,771 Do you remember Chris Wagner? 357 00:16:40,511 --> 00:16:42,746 He was nice. Was he a friend of yours? 358 00:16:42,748 --> 00:16:45,849 Because he left with someone who killed him. 359 00:16:47,518 --> 00:16:49,119 Look, I won't lie. I did not wanna be 360 00:16:49,121 --> 00:16:51,622 in your place that night, but I was. 361 00:16:51,624 --> 00:16:54,291 I was right there in that room, 362 00:16:54,592 --> 00:16:56,560 and it happened anyway. 363 00:16:56,562 --> 00:16:59,229 You think I feel good about that? 364 00:17:00,431 --> 00:17:01,932 You left before Chris did. 365 00:17:01,934 --> 00:17:04,935 You couldn't have seen anyone, so... 366 00:17:04,937 --> 00:17:06,637 Why am I here? 367 00:17:06,639 --> 00:17:08,972 You said you need me to make an I.D. 368 00:17:08,974 --> 00:17:12,576 Yeah, I do. Come with me. 369 00:17:13,144 --> 00:17:14,845 Uh, Frank, you remember Sam Hodiak? 370 00:17:14,847 --> 00:17:15,145 Sure. 371 00:17:15,147 --> 00:17:17,781 -Thank you for coming in, your honor. -Oh, my pleasure. 372 00:17:17,783 --> 00:17:21,685 Al here said you might have a lead on the man who killed Lillian. 373 00:17:21,687 --> 00:17:23,820 Well, I've been reading up on the case file 374 00:17:23,822 --> 00:17:27,891 because we've caught a couple similar cases recently, so... 375 00:17:27,893 --> 00:17:28,825 Have you? 376 00:17:28,827 --> 00:17:30,560 Yeah, does that surprise you? 377 00:17:30,562 --> 00:17:31,328 Surprise? No. 378 00:17:31,330 --> 00:17:33,297 I just hadn't heard anything about it. 379 00:17:33,299 --> 00:17:35,198 Well, it's a fairly recently development, 380 00:17:35,200 --> 00:17:37,267 otherwise, I'm sure you would have been 381 00:17:37,269 --> 00:17:39,136 brought up to speed. 382 00:17:41,439 --> 00:17:43,307 I mean, unless... 383 00:17:43,708 --> 00:17:45,475 Unless what? 384 00:17:45,477 --> 00:17:48,512 Unless they were too embarrassed to... 385 00:17:50,114 --> 00:17:51,515 You know, there's fresh coffee. 386 00:17:51,517 --> 00:17:53,483 I'm gonna grab a cup. Can I get you... 387 00:17:53,485 --> 00:17:55,252 I'll get you a cup. I'll get you one. 388 00:17:55,254 --> 00:17:56,620 -Lou? -No, thanks, Sam. 389 00:17:56,622 --> 00:17:58,855 All right. I'll be right back. 390 00:17:59,457 --> 00:18:00,524 (Door closes) 391 00:18:00,526 --> 00:18:01,892 Lee: Not in the bar. 392 00:18:01,894 --> 00:18:03,427 He never came in the bar, 393 00:18:03,429 --> 00:18:05,429 but definitely in the neighborhood. 394 00:18:05,431 --> 00:18:06,496 Especially on the weekends. 395 00:18:06,498 --> 00:18:09,366 Driving around slow, looking to catch an eye. 396 00:18:09,368 --> 00:18:12,035 In a real cherry car, too. 397 00:18:12,270 --> 00:18:13,637 A Jaguar. 398 00:18:13,639 --> 00:18:15,305 Probably didn't hurt his chances. 399 00:18:15,307 --> 00:18:17,808 Did you ever see anybody get into the car? 400 00:18:17,810 --> 00:18:19,876 Of course. Come on. 401 00:18:19,878 --> 00:18:21,945 Suddenly you care about us too? 402 00:18:21,947 --> 00:18:22,446 I know. 403 00:18:22,448 --> 00:18:25,615 What's next, rock Hudson going public? 404 00:18:26,884 --> 00:18:28,585 I'll walk you out. 405 00:18:28,653 --> 00:18:30,854 Sam: Okay, what was I saying? 406 00:18:30,856 --> 00:18:32,889 You know, 'cause... 407 00:18:33,291 --> 00:18:36,226 Cops are not always the most subtle of creatures, 408 00:18:36,228 --> 00:18:37,260 -so, you know... -Thank you. 409 00:18:37,262 --> 00:18:40,864 Whoever might've usually brought this up to you 410 00:18:40,866 --> 00:18:43,333 might not have known how to tell you, 411 00:18:43,335 --> 00:18:45,469 because they respect you. 412 00:18:45,670 --> 00:18:47,170 Bring what up? 413 00:18:47,505 --> 00:18:49,339 You know, for me, 414 00:18:49,341 --> 00:18:50,774 I feel like we all march to the beat 415 00:18:50,776 --> 00:18:53,310 of a different drummer with this stuff, you know? 416 00:18:53,312 --> 00:18:56,246 I mean, if this job teaches you anything, it's that. 417 00:18:56,248 --> 00:18:58,582 You wanna get to the point, son? 418 00:18:59,183 --> 00:19:03,553 Well, for all I know, it was your wife's idea 419 00:19:03,555 --> 00:19:06,890 for you to go out and get guys for her, 420 00:19:06,892 --> 00:19:10,193 for you to watch, for the both of you, even. 421 00:19:10,195 --> 00:19:11,328 Who knows? 422 00:19:11,330 --> 00:19:12,929 How dare you. 423 00:19:17,268 --> 00:19:19,703 I don't know what to say to you right now, Al. 424 00:19:19,705 --> 00:19:21,405 But, detective, by tomorrow, 425 00:19:21,407 --> 00:19:24,508 you'll be directing traffic in hollenbeck division. 426 00:19:24,510 --> 00:19:26,676 I hope it was worth it. 427 00:19:26,878 --> 00:19:28,979 Will it be worth it to you 428 00:19:28,981 --> 00:19:31,248 when this all comes out anyway 429 00:19:31,250 --> 00:19:34,051 and it drags your name through the dirt 430 00:19:34,053 --> 00:19:35,152 and Lillian's? 431 00:19:35,154 --> 00:19:35,919 When it turns out 432 00:19:35,921 --> 00:19:38,422 you could have helped me right here, right now? 433 00:19:38,424 --> 00:19:39,723 And whatever you tell me, 434 00:19:39,725 --> 00:19:42,325 I will say I found out some other way. 435 00:19:42,327 --> 00:19:43,527 And if this guy goes down 436 00:19:43,529 --> 00:19:45,929 for some other murders and not your wife's, 437 00:19:45,931 --> 00:19:49,132 for a man like you that served justice his entire life, 438 00:19:49,134 --> 00:19:50,333 isn't that a damn sight better 439 00:19:50,335 --> 00:19:53,270 than him not going down at all? 440 00:19:53,971 --> 00:19:58,608 Now, I do not care what you and your wife got into. 441 00:19:58,709 --> 00:20:01,645 In fact, honestly, I think it's great 442 00:20:01,647 --> 00:20:04,314 that you found each other. 443 00:20:04,316 --> 00:20:05,949 Kindred spirits. 444 00:20:05,951 --> 00:20:07,584 Personally, 445 00:20:07,586 --> 00:20:10,620 I would give anything for that myself. 446 00:20:12,457 --> 00:20:14,124 And if I were you, 447 00:20:14,126 --> 00:20:16,693 I would avenge her. 448 00:20:32,677 --> 00:20:34,111 (Sighs) 449 00:20:41,953 --> 00:20:43,553 Hispanic. 450 00:20:44,822 --> 00:20:46,656 Mexican, maybe. 451 00:20:47,558 --> 00:20:49,426 In his 20s. 452 00:20:49,494 --> 00:20:52,129 Average height, average build. 453 00:20:52,830 --> 00:20:56,867 On his, uh, lower abdomen, 454 00:20:57,168 --> 00:21:00,303 he had an appendectomy scar. 455 00:21:00,305 --> 00:21:04,574 I made a comment about it, a joke, 456 00:21:04,742 --> 00:21:08,745 and so he gave me some scars of my own. 457 00:21:15,219 --> 00:21:17,020 Sam: Thank you. 458 00:21:19,023 --> 00:21:20,457 Hillman: Charlie. 459 00:21:20,459 --> 00:21:22,092 -Charlie. -Huh? 460 00:21:22,094 --> 00:21:23,360 -Hey. -Hey. 461 00:21:23,362 --> 00:21:27,464 Just now Katie and Roy were talking about cherry. 462 00:21:27,532 --> 00:21:29,399 Something happen to her? 463 00:21:29,401 --> 00:21:33,236 Ah, she was betrayed by the world, my man. 464 00:21:33,238 --> 00:21:35,672 Same thing that happened to us all. 465 00:21:35,674 --> 00:21:37,607 Besides, why dream of a cherry 466 00:21:37,609 --> 00:21:42,546 when you got peaches and plums dangling low everywhere you look? 467 00:21:44,382 --> 00:21:46,049 (Chuckling) 468 00:21:47,185 --> 00:21:49,052 (Muffled music playing) 469 00:21:50,955 --> 00:21:53,557 (Chattering and laughing) 470 00:21:54,425 --> 00:21:55,825 Sam! 471 00:21:56,594 --> 00:21:58,328 Come on, join the fun. 472 00:21:58,330 --> 00:22:00,931 Mmm. You know, Bernard, 473 00:22:00,933 --> 00:22:01,998 he just got back from... 474 00:22:02,000 --> 00:22:05,135 Wait. Where was it, Bernie? Turkey? 475 00:22:05,137 --> 00:22:08,672 Anyway, he brought this far out purple hashish, 476 00:22:08,674 --> 00:22:10,273 you gotta come try. 477 00:22:10,275 --> 00:22:11,208 Bernie, is it? 478 00:22:11,210 --> 00:22:12,742 Is that your drug paraphernalia 479 00:22:12,744 --> 00:22:15,712 that you brought over international borders? 480 00:22:16,113 --> 00:22:17,480 Groovy. 481 00:22:17,482 --> 00:22:20,417 Rachel happen to mention I was a cop? 482 00:22:22,853 --> 00:22:24,354 No? 483 00:22:24,722 --> 00:22:26,323 It's true. 484 00:22:31,362 --> 00:22:33,430 Have a nice night. 485 00:22:34,265 --> 00:22:35,899 Rachel: If you want me to go, I'll go. 486 00:22:35,901 --> 00:22:38,168 No, no. I want you to start acting 487 00:22:38,170 --> 00:22:40,136 as smart as you are. 488 00:22:40,671 --> 00:22:42,138 Why do you care? 489 00:22:42,140 --> 00:22:43,974 Because you think this town was just built 490 00:22:43,976 --> 00:22:45,909 to throw cash and fun at your pretty face, 491 00:22:45,911 --> 00:22:49,479 but it will rape you and stab you and disappear you. 492 00:22:49,481 --> 00:22:50,580 You tell me that you want to change 493 00:22:50,582 --> 00:22:52,616 because you think that's what I wanna hear, 494 00:22:52,618 --> 00:22:53,750 and it is, it's true. 495 00:22:53,752 --> 00:22:56,920 But that's because I'd rather not land your case, Rachel. 496 00:22:56,922 --> 00:22:59,022 I'd rather you started using your brains 497 00:22:59,024 --> 00:23:00,190 and protecting yourself. 498 00:23:00,192 --> 00:23:02,192 Or you could protect me. 499 00:23:02,194 --> 00:23:04,694 Instead of doing nothing about Jimmy too. 500 00:23:04,696 --> 00:23:06,196 It's a complicated investigation. 501 00:23:06,198 --> 00:23:09,399 Doesn't mean you're in hiding, though. You can go back. 502 00:23:10,868 --> 00:23:13,503 I haven't been to work in days. 503 00:23:13,804 --> 00:23:15,138 Lucille will know something's not right. 504 00:23:15,140 --> 00:23:17,540 Ah, well, you just tell her the truth, 505 00:23:17,542 --> 00:23:20,143 that you met a handsome, slightly older man 506 00:23:20,145 --> 00:23:23,446 who swept you off your feet and then left town. 507 00:23:23,448 --> 00:23:24,581 Bastard. 508 00:23:24,583 --> 00:23:26,116 (Chuckles) 509 00:23:26,550 --> 00:23:28,351 She'll look into it. 510 00:23:28,519 --> 00:23:29,619 Next idea. 511 00:23:29,621 --> 00:23:32,188 -I know what to do. -What? 512 00:23:32,190 --> 00:23:33,990 Punch me. In the face. 513 00:23:33,992 --> 00:23:36,459 -No. I... don't do that. -I'll say I was robbed. 514 00:23:36,461 --> 00:23:39,029 -No, that's not gonna work. -Knocked out. 515 00:23:39,031 --> 00:23:40,764 No, you're not listening to me. 516 00:23:40,766 --> 00:23:42,265 I'll say I was in the hospital. 517 00:23:42,267 --> 00:23:44,067 -Sam, do it. -It won't work. 518 00:23:44,069 --> 00:23:45,869 I've got a better idea, all right? 519 00:23:45,871 --> 00:23:47,537 I will do it. 520 00:23:48,939 --> 00:23:50,307 My way. 521 00:23:50,975 --> 00:23:52,842 Captain dunne's office just called. 522 00:23:52,844 --> 00:23:56,513 He's coming by around 11:00 after the budget meeting. Sir? 523 00:23:56,515 --> 00:23:59,649 Could you pass that on to the lieutenant? 524 00:24:04,455 --> 00:24:05,955 Hey, Lou. 525 00:24:06,223 --> 00:24:07,991 You look a little, uh... 526 00:24:07,993 --> 00:24:10,994 You know, end of a long, hard march. 527 00:24:10,996 --> 00:24:13,363 Yeah. It was a night. 528 00:24:13,464 --> 00:24:15,498 I don't want to get into it. 529 00:24:15,500 --> 00:24:18,435 Need a little hair of what bit ya. 530 00:24:19,904 --> 00:24:22,839 Isle of sky special reserve? 531 00:24:23,007 --> 00:24:25,075 You wanna give that to me? 532 00:24:25,543 --> 00:24:27,510 I want you to share it. 533 00:24:27,512 --> 00:24:29,346 You and me, babe. 534 00:24:29,847 --> 00:24:31,247 (Sniffs) 535 00:24:31,515 --> 00:24:33,016 Just take a little sniff. 536 00:24:33,018 --> 00:24:35,318 -Proire: No, no, no! -(Cutler laughing) 537 00:24:35,320 --> 00:24:38,355 No! She said no! 538 00:24:38,357 --> 00:24:39,556 (Laughing) 539 00:24:39,558 --> 00:24:40,123 I got a... (Coughs) 540 00:24:40,125 --> 00:24:42,559 I got the photograph here I want you to see. 541 00:24:42,561 --> 00:24:44,928 I just... This one is beautiful. 542 00:24:44,930 --> 00:24:46,563 (Laughing) 543 00:24:46,664 --> 00:24:48,732 Gotta show you this! 544 00:24:48,734 --> 00:24:50,133 # oh, she... 545 00:24:50,135 --> 00:24:50,633 Cutler: Oh. Shh. 546 00:24:50,635 --> 00:24:53,103 # pushed her wheelbarrow through the street... # 547 00:24:53,105 --> 00:24:54,838 cutler: Captain dunne. 548 00:24:56,240 --> 00:24:57,607 T-bone! 549 00:24:57,609 --> 00:24:59,342 Get yourself a glass. 550 00:24:59,677 --> 00:25:01,678 Put on your kilt. 551 00:25:01,779 --> 00:25:03,246 -You. -Yes, cap. 552 00:25:03,248 --> 00:25:05,648 This the way Hollywood division does things these days? 553 00:25:05,650 --> 00:25:08,118 I know this is a little unusual, 554 00:25:08,120 --> 00:25:10,987 but, you know, a little pop now and then 555 00:25:10,989 --> 00:25:12,989 take the edge off, you know? 556 00:25:12,991 --> 00:25:14,257 Out. 557 00:25:20,131 --> 00:25:21,264 (Door closes) 558 00:25:21,266 --> 00:25:23,433 How's the wife, t-bone? 559 00:25:23,868 --> 00:25:26,469 (Rock music playing) 560 00:25:28,472 --> 00:25:29,906 (Whooping) 561 00:25:31,542 --> 00:25:33,176 Gotta go. 562 00:25:33,377 --> 00:25:35,779 Detective Sam Hodiak 563 00:25:35,913 --> 00:25:38,148 -(Beads clattering) -Rachel! 564 00:25:38,150 --> 00:25:40,216 I've been worried about you. 565 00:25:40,218 --> 00:25:43,620 -Where you been, sweetie? -With me. 566 00:25:49,660 --> 00:25:50,994 I see. 567 00:25:51,328 --> 00:25:52,595 "With." 568 00:25:53,330 --> 00:25:54,764 She's my girlfriend. 569 00:25:54,766 --> 00:25:57,901 So we've been spending some time together. 570 00:25:58,369 --> 00:25:58,768 Huh. 571 00:25:58,770 --> 00:26:01,871 My girl is special to me. Her safety is important to me, 572 00:26:01,873 --> 00:26:04,507 so I'll be keeping an eye on her. 573 00:26:05,042 --> 00:26:07,911 I just thought you should know that. 574 00:26:07,913 --> 00:26:11,514 You know what, Sam? Happy to help. 575 00:26:12,183 --> 00:26:13,783 Good to hear. 576 00:26:21,992 --> 00:26:23,059 What happened? 577 00:26:23,061 --> 00:26:24,694 (Exhales) 578 00:26:28,132 --> 00:26:30,967 -Have you slept at all? -The reporter. 579 00:26:32,369 --> 00:26:33,937 What did he say? 580 00:26:34,104 --> 00:26:36,840 It's a conversation, not a decree. 581 00:26:36,842 --> 00:26:37,640 So he said no. 582 00:26:37,642 --> 00:26:40,810 It's a scary situation, so that's understandable, 583 00:26:40,812 --> 00:26:43,179 but you gotta give me that. 584 00:26:43,181 --> 00:26:45,181 Huh? He'll come around. 585 00:26:45,183 --> 00:26:46,916 -And what if he doesn't? -Damn it! 586 00:26:46,918 --> 00:26:51,888 Is there anybody else lurking around here waiting to jump out at me? 587 00:26:51,890 --> 00:26:54,958 Maybe Allen funt or... Where's... is dad here? 588 00:26:54,960 --> 00:26:56,693 Opal: He's at a gig. 589 00:26:56,695 --> 00:26:57,827 Of course he is. 590 00:26:57,829 --> 00:26:59,596 I can't wait. 591 00:26:59,598 --> 00:27:01,631 All I've done is wait. 592 00:27:01,732 --> 00:27:02,699 And every day that has gone by 593 00:27:02,701 --> 00:27:04,400 is a day that I should have done something, 594 00:27:04,402 --> 00:27:05,802 and I just didn't, and pretty soon it just... 595 00:27:05,804 --> 00:27:09,038 Now it's not gonna even matter that I left in the first place. 596 00:27:09,040 --> 00:27:11,140 Opal: Honey, please. 597 00:27:11,909 --> 00:27:13,910 We know that you have been waiting, 598 00:27:13,912 --> 00:27:16,079 and you could have left any day before now, too, 599 00:27:16,081 --> 00:27:19,849 but you didn't, 'cause you wanna do what's right. 600 00:27:20,351 --> 00:27:22,986 So let your father help you. 601 00:27:23,287 --> 00:27:24,754 Please. 602 00:27:24,756 --> 00:27:26,222 Because, otherwise, one wrong step 603 00:27:26,224 --> 00:27:29,459 and they're gonna hang you for treason. 604 00:27:29,461 --> 00:27:30,126 No. 605 00:27:30,128 --> 00:27:34,030 I'll take care of this. You just have to trust me. 606 00:27:34,032 --> 00:27:37,233 But you gotta get some sleep, all right? 607 00:27:57,321 --> 00:28:01,024 (Whispers) Forgive us our trespasses... 608 00:28:05,529 --> 00:28:07,230 (Knocking) 609 00:28:09,833 --> 00:28:12,268 -Hi. -Louise Mitchell? 610 00:28:12,536 --> 00:28:14,470 Yeah. Can I help you? 611 00:28:14,738 --> 00:28:18,174 Did you ever go by Lois? Lois Miller? 612 00:28:21,011 --> 00:28:23,780 Can I see your right shoulder, please? 613 00:28:32,590 --> 00:28:34,023 Thank you. 614 00:28:34,525 --> 00:28:36,559 What do you want? 615 00:28:38,963 --> 00:28:40,396 Nothing. 616 00:29:12,129 --> 00:29:13,129 Thank you. 617 00:29:13,131 --> 00:29:14,163 Hey, I want you to know 618 00:29:14,165 --> 00:29:16,299 that everything that's happened... 619 00:29:16,301 --> 00:29:17,233 I haven't been myself. 620 00:29:17,235 --> 00:29:19,802 I was worried about the wrong things, 621 00:29:19,804 --> 00:29:21,537 and I got confused. 622 00:29:21,539 --> 00:29:24,774 But I'm not confused about you, Sam. 623 00:29:25,009 --> 00:29:26,876 (Door opens) 624 00:29:29,947 --> 00:29:31,648 (Door closes) 625 00:29:33,517 --> 00:29:37,053 You got me here. Middle of the day. 626 00:29:42,059 --> 00:29:43,226 I don't know if you know this, 627 00:29:43,228 --> 00:29:46,462 but my son, who's in Vietnam, is not in Vietnam. 628 00:29:46,464 --> 00:29:50,400 He's here, and he's in some trouble that I can't fix. 629 00:29:50,402 --> 00:29:54,103 He's AWOL, and you want what from me? 630 00:29:54,105 --> 00:29:55,038 Your connections, 631 00:29:55,040 --> 00:29:57,273 someone high up enough to grant immunity 632 00:29:57,275 --> 00:29:58,775 in exchange for classified documents 633 00:29:58,777 --> 00:30:01,744 detailing illegal actions by the U.S. government. 634 00:30:01,746 --> 00:30:05,515 And quickly, because Walt wants to go to the press. 635 00:30:08,185 --> 00:30:10,987 So, he's a radical? 636 00:30:10,989 --> 00:30:13,322 Mmm, I don't think he is. 637 00:30:13,924 --> 00:30:17,126 I think being over there did something to him. 638 00:30:17,327 --> 00:30:20,029 -To his mind. -Come on, Sam. 639 00:30:20,031 --> 00:30:22,932 You've accused me, you've threatened me, 640 00:30:22,934 --> 00:30:24,901 you've slept with my wife 641 00:30:24,903 --> 00:30:27,704 in my own house, and now you want... 642 00:30:27,706 --> 00:30:29,272 Make a trade. 643 00:30:29,540 --> 00:30:30,807 Trade? 644 00:30:30,809 --> 00:30:32,308 Let's talk about a prostitute 645 00:30:32,310 --> 00:30:34,811 that disappeared seven years ago. 646 00:30:36,246 --> 00:30:37,780 Now let's talk about her friend 647 00:30:37,782 --> 00:30:38,881 who reported her missing 648 00:30:38,883 --> 00:30:41,350 and the things she might know. 649 00:30:41,352 --> 00:30:43,352 I don't know what they are. 650 00:30:43,354 --> 00:30:46,222 But I know her name, her real name. 651 00:30:46,224 --> 00:30:48,291 And I know where she lives. 652 00:30:48,859 --> 00:30:51,160 It's a house in riverside. 653 00:30:51,162 --> 00:30:53,196 Costs way more than a woman in her position 654 00:30:53,198 --> 00:30:55,998 could ever scrape together to afford. 655 00:30:56,166 --> 00:30:59,001 Someone paid her to be quiet. 656 00:30:59,003 --> 00:31:02,405 But she filed that missing persons report anyway 657 00:31:02,407 --> 00:31:06,843 because she just didn't want to see this girl go forgotten. 658 00:31:08,011 --> 00:31:10,480 If you're so sure she knows something, 659 00:31:10,482 --> 00:31:11,414 why haven't you... 660 00:31:11,416 --> 00:31:14,050 So I could stand here with you 661 00:31:14,418 --> 00:31:16,686 and sell the last shred of my soul 662 00:31:16,688 --> 00:31:18,654 to keep my son safe. 663 00:31:19,523 --> 00:31:21,591 If I speak to this woman, 664 00:31:21,593 --> 00:31:23,726 I will have to formally investigate 665 00:31:23,728 --> 00:31:26,195 anything she tells me. 666 00:31:28,398 --> 00:31:29,932 But if you agree to help my son, 667 00:31:29,934 --> 00:31:32,435 I won't say word one to her. 668 00:31:33,403 --> 00:31:36,105 And we all go on with our lives. 669 00:31:37,708 --> 00:31:39,609 Such as they are. 670 00:31:55,125 --> 00:31:57,660 Fine. It's a deal. 671 00:31:57,928 --> 00:32:00,963 I'll call my friend at the DOD now. 672 00:32:20,784 --> 00:32:22,652 Manson: So you talked to sadie? 673 00:32:22,654 --> 00:32:24,220 Roy: Yeah, I did. 674 00:32:24,222 --> 00:32:27,089 Hmm. You believe her? 675 00:32:27,391 --> 00:32:29,692 I don't like to believe, man. 676 00:32:29,694 --> 00:32:31,627 I like to find out, you know? 677 00:32:31,629 --> 00:32:33,129 'Course, there's no finding out 678 00:32:33,131 --> 00:32:35,631 with sadie anyway, really, right? 679 00:32:35,633 --> 00:32:35,932 Hmm. 680 00:32:35,934 --> 00:32:38,100 I even tried to tell her, maybe things will be better 681 00:32:38,102 --> 00:32:41,103 with cherry gone, that she was pretty heavy. 682 00:32:41,105 --> 00:32:41,904 Maybe we'd better off 683 00:32:41,906 --> 00:32:44,340 if the man took her on down the road for us. 684 00:32:44,342 --> 00:32:46,409 What did sadie think about that? 685 00:32:46,411 --> 00:32:50,446 And what did old sadie mae think about that? 686 00:32:51,648 --> 00:32:52,481 She said, 687 00:32:52,483 --> 00:32:55,384 "there are no questions in the world, Roy. 688 00:32:55,386 --> 00:32:57,787 "A question is just a statement 689 00:32:57,789 --> 00:33:00,957 "that tells me what you're really thinking." 690 00:33:00,959 --> 00:33:01,924 (Laughs) 691 00:33:01,926 --> 00:33:03,860 She kinda reminded me of you. 692 00:33:03,862 --> 00:33:05,361 (Chuckles) 693 00:33:11,235 --> 00:33:13,636 (Distant crowd chatter) 694 00:33:16,340 --> 00:33:18,207 There you are. 695 00:33:20,844 --> 00:33:22,144 Yeah, I was just thinking 696 00:33:22,146 --> 00:33:24,780 it wouldn't take that much money for us to... 697 00:33:24,782 --> 00:33:26,782 What did you do to cherry? 698 00:33:26,784 --> 00:33:28,684 What? Nothing, Charlie. 699 00:33:28,686 --> 00:33:31,587 You for sure made a big song and dance about her. 700 00:33:31,589 --> 00:33:34,490 -We all saw that. -Because I'm sad. 701 00:33:34,492 --> 00:33:36,559 Because you're lying! 702 00:33:37,160 --> 00:33:38,494 No. 703 00:33:39,396 --> 00:33:41,831 Because anything I do, 704 00:33:42,099 --> 00:33:43,699 everything I am, 705 00:33:43,867 --> 00:33:46,335 is for you, Charlie. 706 00:33:53,744 --> 00:33:58,381 Why is it a bad thing, huh, to love you? 707 00:33:59,883 --> 00:34:01,817 To be your wife, 708 00:34:01,819 --> 00:34:03,586 your child, 709 00:34:03,987 --> 00:34:05,721 your lieutenant? 710 00:34:06,189 --> 00:34:07,156 You used to call me... 711 00:34:07,158 --> 00:34:09,025 Do not make me do it again! 712 00:34:09,027 --> 00:34:11,294 And what did you do to that girl? 713 00:34:12,329 --> 00:34:14,096 (Laughing) 714 00:34:16,700 --> 00:34:19,435 That sweet, sweet girl. 715 00:34:21,004 --> 00:34:23,172 Your favorite girl. 716 00:34:23,473 --> 00:34:25,608 That perfect girl... 717 00:34:25,976 --> 00:34:27,410 (Groans) 718 00:34:31,315 --> 00:34:32,715 (Laughing) 719 00:34:39,056 --> 00:34:41,657 (Continues laughing) 720 00:34:44,761 --> 00:34:46,796 What is wrong with you? 721 00:34:50,834 --> 00:34:54,103 Mmm. You're the one. 722 00:34:55,939 --> 00:34:57,673 (Grunts) 723 00:35:02,412 --> 00:35:04,914 I can see it in your eyes. 724 00:35:05,582 --> 00:35:07,049 You're not mine. 725 00:35:07,051 --> 00:35:10,686 You're your own. You do what you want. 726 00:35:10,854 --> 00:35:13,356 Mmm. I love you. 727 00:35:22,332 --> 00:35:24,834 I love you, Charlie. 728 00:35:25,502 --> 00:35:27,536 You had her taken. 729 00:35:28,038 --> 00:35:29,705 You fed her to the man. 730 00:35:29,707 --> 00:35:32,008 Emma, who never did nothing to you 731 00:35:32,010 --> 00:35:33,843 but be smarter and better! 732 00:35:33,845 --> 00:35:38,080 No. I loved cherry like my own sister. 733 00:35:38,082 --> 00:35:42,351 I want you to cleanse the evil from your soul. 734 00:35:42,419 --> 00:35:45,254 I want you to pray for light. 735 00:35:53,330 --> 00:35:55,131 Heavenly father, 736 00:35:55,499 --> 00:35:57,800 I humbly beseech you, 737 00:35:57,802 --> 00:36:00,936 please forgive me for my sins. 738 00:36:01,538 --> 00:36:03,372 (Whispering) 739 00:36:04,608 --> 00:36:06,842 Please forgive me. 740 00:36:07,377 --> 00:36:09,145 I am truly... 741 00:36:19,322 --> 00:36:20,923 You can leave that there. 742 00:36:20,925 --> 00:36:23,025 Uh, no. (Stuttering) That's okay. 743 00:36:23,027 --> 00:36:26,495 -We got it. Thanks. -What you got? Huh? 744 00:36:26,497 --> 00:36:28,330 You spy, thief. 745 00:36:28,332 --> 00:36:29,598 You know what they did to those 746 00:36:29,600 --> 00:36:31,867 in the olden times, huh, hammurabi? 747 00:36:31,869 --> 00:36:34,937 Eye for an eye, root for a root. 748 00:36:37,207 --> 00:36:38,441 Charlie! 749 00:36:40,844 --> 00:36:42,511 Movie's over. 750 00:36:47,851 --> 00:36:50,286 No, just, uh, appendix. 751 00:36:50,454 --> 00:36:54,957 Hispanic male, average build, early to mid-20s. 752 00:36:55,058 --> 00:36:58,027 Yeah. Thanks. It's important. 753 00:36:58,029 --> 00:36:59,862 This is an open homicide investigation. 754 00:36:59,864 --> 00:37:02,131 The guy's still at large. 755 00:37:02,899 --> 00:37:03,966 Zero. 756 00:37:03,968 --> 00:37:07,069 Okay, uh, thanks for your time. 757 00:37:07,971 --> 00:37:09,472 Damn it. 758 00:37:12,642 --> 00:37:14,844 (Telephone ringing) 759 00:37:22,018 --> 00:37:23,018 Hollywood division. 760 00:37:23,020 --> 00:37:25,154 Ken: Detective Hodiak, please. 761 00:37:25,156 --> 00:37:27,756 Ken karn. He's expecting my call. 762 00:37:27,758 --> 00:37:31,160 One moment. Hey, it's Ken karn. 763 00:37:36,366 --> 00:37:37,299 Hodiak. 764 00:37:37,301 --> 00:37:40,336 I talked with my friend at the DOD. 765 00:37:40,338 --> 00:37:41,637 Yeah? What'd he say? 766 00:37:41,639 --> 00:37:43,339 He'll put you in touch with someone 767 00:37:43,341 --> 00:37:45,007 who can negotiate with you. 768 00:37:45,009 --> 00:37:47,309 That's the best I can do. 769 00:37:48,011 --> 00:37:50,446 He'll call tomorrow with the details. 770 00:37:50,448 --> 00:37:51,747 His name is Halpert. 771 00:37:51,749 --> 00:37:54,717 Charles Halpert. All right? 772 00:37:56,953 --> 00:37:58,287 Yeah. 773 00:37:58,355 --> 00:38:01,790 And Sam? We're even now. 774 00:38:03,293 --> 00:38:04,560 Yeah, I suppose we are. 775 00:38:04,562 --> 00:38:07,863 (Scoffs) Don't sound so disgusted. 776 00:38:08,131 --> 00:38:10,299 We're exactly the same. 777 00:38:10,301 --> 00:38:12,701 We're covering other people's mistakes. 778 00:38:12,703 --> 00:38:14,003 If you weren't cuckolding me, 779 00:38:14,005 --> 00:38:17,173 I'd probably take you for a drink, and we'd be friends. 780 00:38:17,175 --> 00:38:20,876 Anyway, have a nice life. 781 00:38:36,793 --> 00:38:38,194 So, it's done. 782 00:38:41,431 --> 00:38:44,066 I saved the man you love. 783 00:38:44,534 --> 00:38:45,901 You're welcome. 784 00:38:45,903 --> 00:38:48,304 You know, at one point, I loved you. 785 00:38:48,306 --> 00:38:50,239 No, you didn't. 786 00:38:51,241 --> 00:38:53,275 But I wanted to. 787 00:38:53,777 --> 00:38:55,477 And so did you. 788 00:38:59,883 --> 00:39:00,983 Is it really behind you, 789 00:39:00,985 --> 00:39:03,319 whatever happened seven years ago? 790 00:39:03,321 --> 00:39:04,553 Grace... 791 00:39:06,389 --> 00:39:07,690 Yes. 792 00:39:07,692 --> 00:39:09,792 He owes you. Hal. 793 00:39:09,794 --> 00:39:11,060 He knows that. 794 00:39:11,062 --> 00:39:13,963 And you owe me for standing by you. 795 00:39:13,965 --> 00:39:16,131 Is that what you call it? 796 00:39:16,366 --> 00:39:18,867 That's exactly what I call it. 797 00:39:26,142 --> 00:39:28,377 This is a fresh start, right? 798 00:39:31,748 --> 00:39:33,782 God, I hope so. 799 00:39:34,884 --> 00:39:37,920 Then we're gonna make the most of it. 800 00:40:07,484 --> 00:40:09,051 You okay? 801 00:40:09,053 --> 00:40:11,420 -I heard... -Accident. 802 00:40:14,791 --> 00:40:16,392 I'll get a broom. 803 00:40:16,394 --> 00:40:19,428 -Can I get you anything else? -No. 804 00:40:20,430 --> 00:40:21,897 Thanks. 805 00:40:23,800 --> 00:40:26,368 You drunk? Hey, easy. 806 00:40:26,370 --> 00:40:27,069 Hey, hey. 807 00:40:27,071 --> 00:40:28,871 -I have an idea. -Just wait a minute. 808 00:40:28,873 --> 00:40:31,540 I have an idea. Just get out of my way. 809 00:40:31,542 --> 00:40:33,575 I can't let you drive, Sam. 810 00:40:33,577 --> 00:40:35,811 -Relax. -You're a child, a baby. 811 00:40:35,813 --> 00:40:38,380 Yeah, well, you're drunk and a lunatic... 812 00:40:38,382 --> 00:40:39,281 Just... 813 00:40:39,283 --> 00:40:42,584 You know, I been watching you unravel slow for a while, Sam, 814 00:40:42,586 --> 00:40:43,852 but you're picking up speed. 815 00:40:43,854 --> 00:40:46,622 So just take a breath, detective. 816 00:40:46,690 --> 00:40:47,623 No, no, I get it, okay? 817 00:40:47,625 --> 00:40:49,425 Things are bad at home and everything, 818 00:40:49,427 --> 00:40:51,226 but this isn't home. 819 00:40:51,561 --> 00:40:52,661 I do my job. 820 00:40:52,663 --> 00:40:53,629 Crack skulls on a dime? 821 00:40:53,631 --> 00:40:55,464 -What are you, my mother? -I'm your friend. 822 00:40:55,466 --> 00:40:58,233 You're not my friend. I don't even like you and your stupid hair. 823 00:40:58,235 --> 00:41:00,669 Yeah, well, I don't like you either, you prick. 824 00:41:00,671 --> 00:41:01,236 Nobody likes the guy 825 00:41:01,238 --> 00:41:03,105 who comes in like they're the only one with troubles. 826 00:41:03,107 --> 00:41:05,274 -Nobody... -Oh, what troubles do you have? 827 00:41:05,276 --> 00:41:07,910 You married the most beautiful woman that ever looked your way, 828 00:41:07,912 --> 00:41:08,977 and you want points for sainthood 829 00:41:08,979 --> 00:41:12,648 because your perfect, healthy baby and wife are colored? 830 00:41:12,650 --> 00:41:15,150 Does it ever get boring being better than everybody else? 831 00:41:15,152 --> 00:41:18,287 Okay, yeah, say what you want, but this is about you. 832 00:41:24,627 --> 00:41:25,994 (Chuckles) 833 00:41:27,764 --> 00:41:29,565 Yeah, I'm done, huh? 834 00:41:33,547 --> 00:41:34,867 ;) 835 00:41:35,572 --> 00:41:37,039 You do what you want. 836 00:41:37,041 --> 00:41:38,073 You wanna kill yourself? 837 00:41:38,075 --> 00:41:39,975 Kill yourself. I don't care. 838 00:41:39,977 --> 00:41:42,644 I'll call you a black and white. 839 00:42:14,411 --> 00:42:16,078 (Whimpering) 840 00:42:16,379 --> 00:42:17,346 Hal, what the... 841 00:42:17,348 --> 00:42:19,381 I need your help, Ken. 842 00:42:21,084 --> 00:42:23,085 It happened again. 843 00:42:24,687 --> 00:42:26,355 (Hal sobbing) 844 00:42:27,308 --> 00:42:32,300 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 59776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.