Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,281 --> 00:00:30,505
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
2
00:00:31,567 --> 00:00:33,066
Sam:
Previously on aquarius...
3
00:00:33,091 --> 00:00:34,257
She freaked on me,
4
00:00:34,259 --> 00:00:35,692
and she took off
with this guy.
5
00:00:35,694 --> 00:00:36,426
Man: What guy?
6
00:00:36,428 --> 00:00:39,329
She's gone, junior.
She don't need you no more.
7
00:00:39,331 --> 00:00:42,398
All I care about is Walt.
I just want to talk to my son.
8
00:00:42,400 --> 00:00:43,566
But, I don't know
where Walt went.
9
00:00:43,568 --> 00:00:45,101
Hippies found out
he was with us,
10
00:00:45,103 --> 00:00:47,270
came looking for him,
he had to split.
11
00:00:47,272 --> 00:00:49,305
Emma.
Her being gone,
was that you?
12
00:00:49,307 --> 00:00:50,373
-She's not here?
-Took off.
13
00:00:50,375 --> 00:00:52,842
Wearing that same pretty dress she came in.
14
00:00:52,844 --> 00:00:54,577
Grace: You want your
passport stamped,
15
00:00:54,579 --> 00:00:55,211
go see guapo.
16
00:00:55,213 --> 00:00:57,213
Get right with guapo,
you're right with me.
17
00:00:57,215 --> 00:00:59,749
Manson:
I need to open his mind,
18
00:01:00,150 --> 00:01:01,751
not his skull.
19
00:01:05,689 --> 00:01:08,691
(Psychedelic rock
music playing )
20
00:01:56,407 --> 00:01:57,940
Manson: Killer man.
21
00:01:57,942 --> 00:01:59,475
(Wind howling)
22
00:01:59,477 --> 00:02:01,344
Killer man.
23
00:02:03,280 --> 00:02:06,115
Open your eyes and say what you see.
24
00:02:07,017 --> 00:02:10,686
There's the lost lamb. Save her!
25
00:02:11,722 --> 00:02:12,855
Who is? Who?
26
00:02:12,857 --> 00:02:15,324
Manson: You have killed, killer man,
27
00:02:15,326 --> 00:02:17,460
to save girls like her.
28
00:02:17,462 --> 00:02:22,031
Many times, you've drowned the light of life.
29
00:02:22,466 --> 00:02:25,101
Who did you kill, killer man?
30
00:02:26,270 --> 00:02:28,404
War, world.
31
00:02:28,406 --> 00:02:30,073
World war ii?
32
00:02:30,075 --> 00:02:30,907
Oh.
33
00:02:30,909 --> 00:02:33,376
That was you, saving us?
34
00:02:33,378 --> 00:02:38,281
You saved us, killer man, from the great Adolf Hitler?
35
00:02:38,715 --> 00:02:39,949
(Chuckles)
36
00:02:39,951 --> 00:02:41,417
Hitler.
37
00:02:41,485 --> 00:02:43,886
Manson: Japs. Nukes.
38
00:02:43,888 --> 00:02:44,787
(Explosion)
39
00:02:44,789 --> 00:02:48,157
Who did you kill, killer man, to save us?
40
00:02:48,292 --> 00:02:50,426
(Indistinct yelling)
41
00:02:54,498 --> 00:02:57,733
Chew up the yellow man and spit him out?
42
00:02:57,735 --> 00:02:59,936
You have swallowed death.
43
00:03:00,370 --> 00:03:01,737
(Growling)
44
00:03:01,739 --> 00:03:05,875
You live on death. Death lives in you.
45
00:03:06,810 --> 00:03:08,611
Save the innocents
46
00:03:08,613 --> 00:03:10,012
for your country.
47
00:03:10,014 --> 00:03:13,616
Save the lost lamb, there's one. Look!
48
00:03:29,700 --> 00:03:31,234
Sadie: Good boy.
49
00:03:32,402 --> 00:03:33,803
Good boy.
50
00:03:35,139 --> 00:03:36,539
Good boy.
51
00:03:37,774 --> 00:03:38,875
Good boy.
52
00:03:38,877 --> 00:03:40,877
(Cars honking)
53
00:03:42,613 --> 00:03:44,080
I'm in danger.
54
00:03:44,848 --> 00:03:48,184
How do I open my eyes?
I don't remember.
55
00:03:51,722 --> 00:03:54,457
(Amplified echoing sounds)
56
00:03:58,462 --> 00:04:01,130
-(Tires screeching)
-(Grunts)
57
00:04:04,468 --> 00:04:07,370
-He walked right into me.
-I saw it, miss.
58
00:04:07,604 --> 00:04:09,172
It's not your fault.
59
00:04:09,873 --> 00:04:11,274
Let's go.
60
00:04:15,946 --> 00:04:17,580
-Joe?
-Yeah, that's right, it's Joe.
61
00:04:17,582 --> 00:04:18,848
-Joe, look at the stars.
-Oh, okay.
62
00:04:18,850 --> 00:04:21,484
-They're raining light.
-Okay, come on, buddy.
63
00:04:21,585 --> 00:04:24,820
You're damn lucky
I was looking for you, Sam.
64
00:04:24,822 --> 00:04:27,890
"My beamish boy.
Callooh! Callay!"
65
00:04:27,892 --> 00:04:30,293
I will take that
as a compliment.
66
00:04:30,295 --> 00:04:31,127
Look, I know you're loaded,
67
00:04:31,129 --> 00:04:33,162
but I could really
use your advice.
68
00:04:33,164 --> 00:04:35,298
There's been another
bus robbery.
69
00:04:35,300 --> 00:04:35,932
Don't work robbery.
70
00:04:35,934 --> 00:04:39,168
No, it's not about
the robbery. Okay?
71
00:04:40,904 --> 00:04:42,171
It's liquid.
72
00:04:42,173 --> 00:04:43,406
My fingers are swimming
in liquid.
73
00:04:43,408 --> 00:04:47,043
You signed out an hour ago.
How much could you drink
in an hour?
74
00:04:48,378 --> 00:04:49,879
Cut it out.
75
00:04:49,980 --> 00:04:51,247
Cut it out!
76
00:04:51,249 --> 00:04:53,482
-Ow, that hurt!
-I barely hit you.
77
00:04:53,484 --> 00:04:55,851
-I barely hit you.
-No pain.
78
00:04:56,386 --> 00:04:57,520
I don't feel pain.
79
00:04:57,522 --> 00:04:59,188
I'm gonna call shafe
at the precinct.
80
00:04:59,190 --> 00:05:01,557
He'll keep his
trap shut, right?
81
00:05:02,626 --> 00:05:04,260
Wait here. No.
82
00:05:04,262 --> 00:05:07,029
(Straining) Right here.
Don't move.
83
00:05:07,231 --> 00:05:10,132
-Stay.
-My leg is stuck.
84
00:05:10,134 --> 00:05:11,901
(Laughs) My leg is stuck.
85
00:05:16,974 --> 00:05:18,241
(Hums)
86
00:05:24,514 --> 00:05:27,450
(Psychedelic rock
music plays)
87
00:05:38,528 --> 00:05:40,029
You been here before?
88
00:05:40,031 --> 00:05:42,498
Yeah. How about you?
89
00:05:42,666 --> 00:05:44,667
If I had been here,
I'd remember.
90
00:05:44,669 --> 00:05:47,837
This scene is so far out,
it's gone.
91
00:05:50,941 --> 00:05:51,941
Hey, guapo!
92
00:05:51,943 --> 00:05:53,509
Shh! (Speaking Spanish)
93
00:05:54,144 --> 00:05:55,478
Hey, no names, man.
94
00:05:55,480 --> 00:05:58,014
Hey, hey, don't freak on me.
95
00:05:58,248 --> 00:05:58,914
Look around.
96
00:05:58,916 --> 00:06:02,218
Nobody here can even remember
their own name.
97
00:06:03,320 --> 00:06:04,920
This is bri. He's cool.
98
00:06:04,922 --> 00:06:06,856
He gets you laid.
Gets you high.
99
00:06:06,858 --> 00:06:09,358
He's the one who tipped me off
to Jimmy too's game.
100
00:06:11,762 --> 00:06:13,195
Shake him down.
101
00:06:16,199 --> 00:06:17,500
So...
102
00:06:17,868 --> 00:06:19,802
Why should I trust you,
my friend?
103
00:06:20,270 --> 00:06:23,272
Look, if I'm not welcome,
I can just...
104
00:06:27,544 --> 00:06:29,612
173rd airborne?
105
00:06:29,813 --> 00:06:31,213
That's right.
106
00:06:32,382 --> 00:06:35,818
-In country?
-No, Beverly hills.
107
00:06:35,886 --> 00:06:37,253
You were in nam?
108
00:06:41,224 --> 00:06:42,458
So...
109
00:06:42,793 --> 00:06:44,026
173.
110
00:06:44,461 --> 00:06:47,196
-You knew Enrique herrera?
-(Scoffs)
111
00:06:47,731 --> 00:06:48,864
Yeah, I know Henry.
112
00:06:48,866 --> 00:06:50,466
Oh, that's right.
113
00:06:50,901 --> 00:06:52,868
You anglos, you like
to call him "Henry."
114
00:06:52,870 --> 00:06:54,637
He liked to call
himself Henry.
115
00:06:55,272 --> 00:06:58,040
-He was brave.
-Hell yeah, he was.
116
00:06:59,042 --> 00:07:00,276
Enrique was a lion.
117
00:07:00,278 --> 00:07:02,445
(Roars and laughs)
118
00:07:04,281 --> 00:07:05,147
Hey, man, I told you.
119
00:07:05,149 --> 00:07:08,384
-He's a warrior.
-So, you served your country.
120
00:07:08,386 --> 00:07:11,454
Maybe now you'll serve
your city as a cop.
121
00:07:19,896 --> 00:07:21,263
You got me.
122
00:07:21,732 --> 00:07:22,698
I'm a cop.
123
00:07:22,700 --> 00:07:24,934
And I'm gonna go bust
this punk right here.
124
00:07:24,936 --> 00:07:26,769
-Ah.
-Where's my money?
125
00:07:26,771 --> 00:07:28,270
Where's my money?
126
00:07:30,073 --> 00:07:30,740
I'm a dealer.
127
00:07:30,742 --> 00:07:32,508
I sold you grass,
and now you owe me.
128
00:07:32,510 --> 00:07:34,377
Play along or you're going
to jail.
129
00:07:34,379 --> 00:07:35,745
My money!
130
00:07:41,151 --> 00:07:42,284
You hold out on me again,
131
00:07:42,286 --> 00:07:44,387
I'm gonna kick your teeth in.
132
00:07:57,267 --> 00:07:59,268
That biker who just left?
133
00:07:59,636 --> 00:08:01,003
Yeah. Roy.
134
00:08:01,972 --> 00:08:04,473
He looks rough
but he has a kind heart.
135
00:08:04,674 --> 00:08:06,709
Well, he was with that weirdo.
That...
136
00:08:06,711 --> 00:08:09,545
Is that what this is,
their place?
137
00:08:10,180 --> 00:08:11,447
Cherry.
138
00:08:12,315 --> 00:08:14,083
Sweet sight!
139
00:08:14,217 --> 00:08:15,451
(Laughs)
140
00:08:15,552 --> 00:08:15,885
You see?
141
00:08:15,887 --> 00:08:19,588
The universe always comes back
around our way.
142
00:08:19,823 --> 00:08:22,291
Charlie, you know
my friend Rick?
143
00:08:22,392 --> 00:08:24,393
Charlie won't hurt you,
he's all love.
144
00:08:24,395 --> 00:08:25,895
Oh, tell my balls.
145
00:08:26,296 --> 00:08:27,730
Rick gave me a ride.
146
00:08:27,732 --> 00:08:29,398
Nice wheels, right?
147
00:08:29,400 --> 00:08:30,666
And he was so sweet,
148
00:08:30,668 --> 00:08:33,636
he bought me a snack
with his credit card.
149
00:08:36,440 --> 00:08:37,506
Well.
150
00:08:37,508 --> 00:08:38,274
(Laughs)
151
00:08:38,276 --> 00:08:40,543
Thank you for taking
care of Emma.
152
00:08:41,411 --> 00:08:41,877
Yeah.
153
00:08:41,879 --> 00:08:44,814
I'm sorry if there was
a misunderstanding.
154
00:08:44,816 --> 00:08:47,116
I thought you were
bad for Emma.
155
00:08:50,454 --> 00:08:51,120
I got to get going.
156
00:08:51,122 --> 00:08:52,888
I got a big history test
in the morning, so...
157
00:08:52,890 --> 00:08:55,758
Oh, we're making
history here, Jack.
158
00:08:56,693 --> 00:08:58,260
We're gonna change the way
159
00:08:58,262 --> 00:09:00,262
the world hears music.
160
00:09:00,897 --> 00:09:03,098
Besides, it's a bad time
to leave.
161
00:09:03,100 --> 00:09:04,834
See, it's the witching time.
162
00:09:04,836 --> 00:09:06,969
-Uh...
-And school...
163
00:09:08,572 --> 00:09:10,539
...is out.
164
00:09:15,111 --> 00:09:16,479
Hey, minnie.
165
00:09:17,547 --> 00:09:19,081
This here is Randy Rick.
166
00:09:19,083 --> 00:09:21,684
Deserves a welcome,
don't you think?
167
00:09:21,918 --> 00:09:23,285
He deserves
168
00:09:23,287 --> 00:09:25,154
everything I've got.
169
00:09:26,389 --> 00:09:27,756
That's...
170
00:09:29,326 --> 00:09:30,860
Uh...Ha.
171
00:09:31,027 --> 00:09:32,528
I don't own you, Rick.
172
00:09:32,762 --> 00:09:34,430
People aren't property.
173
00:09:35,298 --> 00:09:37,666
You see,
Emma and the girls understand
174
00:09:37,668 --> 00:09:42,805
that one isn't enough
for a growing boy like you.
175
00:09:42,906 --> 00:09:49,612
Besides, I sure could use
a helping hand around here.
176
00:09:51,615 --> 00:09:52,581
(Laughing)
177
00:09:52,583 --> 00:09:55,851
Well, hey now,
don't be selfish.
178
00:09:55,853 --> 00:09:57,119
Come on.
179
00:10:05,462 --> 00:10:07,563
-Priore: So you're in?
-I was connecting with guapo,
180
00:10:07,565 --> 00:10:09,265
but then that ucla punk...
181
00:10:09,267 --> 00:10:10,766
-Brian, I need results.
-(People protesting outside)
182
00:10:10,768 --> 00:10:14,837
You get time and location
out of guapo's shipment,
183
00:10:14,839 --> 00:10:17,106
and we get a big fat bust.
184
00:10:17,108 --> 00:10:20,175
Sure. I just gotta...
185
00:10:20,177 --> 00:10:22,711
Gotta, gotta, gotta,
gotta nothing.
186
00:10:22,713 --> 00:10:25,648
You wanted undercover.
If you can't handle it...
187
00:10:25,650 --> 00:10:28,484
-No, I'll get it done.
-Good.
188
00:10:28,486 --> 00:10:30,052
Then you can paint
yourself brown
189
00:10:30,054 --> 00:10:33,355
and do something about
these bus robberies.
190
00:10:33,357 --> 00:10:34,623
Is that why
they're protesting?
191
00:10:34,625 --> 00:10:37,259
Yeah, some low-life
has been preying
192
00:10:37,261 --> 00:10:39,528
on chicano cleaning women.
193
00:10:39,530 --> 00:10:42,231
He's holding them up
on their way home.
194
00:10:42,233 --> 00:10:43,032
And guess what.
195
00:10:43,034 --> 00:10:44,466
They, like everybody else,
196
00:10:44,468 --> 00:10:46,569
don't think we're doing
our job right.
197
00:10:46,571 --> 00:10:49,371
Oh, and moran was
calling for you.
198
00:10:49,373 --> 00:10:50,739
Check up front.
199
00:10:52,008 --> 00:10:55,377
-His daddy is loaded.
-Car dealer?
200
00:10:55,979 --> 00:10:57,613
Zondo motors.
201
00:11:00,350 --> 00:11:02,518
Mondo zondo.
202
00:11:02,520 --> 00:11:03,819
Aren't they the biggest
in LA.?
203
00:11:03,821 --> 00:11:06,188
That's what Rick says anyway.
204
00:11:06,823 --> 00:11:08,190
Thank you.
205
00:11:09,626 --> 00:11:10,426
For Rick
206
00:11:10,428 --> 00:11:14,330
and all the zon-dough
he'll bring us.
207
00:11:15,065 --> 00:11:16,832
And thank you.
208
00:11:18,401 --> 00:11:20,469
Thank you for coming home.
209
00:11:26,076 --> 00:11:27,343
To me.
210
00:11:31,314 --> 00:11:33,782
Please don't ever
leave me again.
211
00:11:37,621 --> 00:11:41,323
Please. You promised.
212
00:11:43,159 --> 00:11:45,494
I won't leave you
ever again, Charlie.
213
00:11:48,732 --> 00:11:51,333
I was sad. (Laughs)
214
00:11:51,335 --> 00:11:55,971
So sad without
my sweet cherry's lips.
215
00:11:58,675 --> 00:12:01,343
(Pop rock music playing)
216
00:12:35,745 --> 00:12:37,513
(Water flowing)
217
00:12:52,395 --> 00:12:53,595
Grace!
218
00:12:53,597 --> 00:12:55,431
Grace, swim to me!
219
00:12:56,032 --> 00:12:57,299
Swim to me, grace.
220
00:12:57,301 --> 00:12:59,601
Grace, swim to me.
221
00:12:59,603 --> 00:13:01,403
-Swim to me.
-Excuse me.
222
00:13:01,705 --> 00:13:02,271
Jump in. Swim to me.
223
00:13:02,273 --> 00:13:05,374
-Sam, what are you doing here?
-This is for you. I'm ready.
224
00:13:06,076 --> 00:13:07,042
I'm ready for love.
225
00:13:07,044 --> 00:13:09,445
-What's wrong with you?
-Nothing.
226
00:13:09,546 --> 00:13:10,245
No pain!
227
00:13:10,247 --> 00:13:11,814
Nothing is wrong with me.
228
00:13:11,816 --> 00:13:12,715
No pain. No pain.
229
00:13:12,717 --> 00:13:14,316
-Pain. No. No pain.
-You have to go.
230
00:13:14,318 --> 00:13:16,518
Governor Reagan is here,
and you're humiliating me.
231
00:13:16,520 --> 00:13:17,619
Get him out of here
or I'll call the cops.
232
00:13:17,621 --> 00:13:19,755
-Don't send me back.
-Lady, I am a cop.
233
00:13:20,657 --> 00:13:22,725
Oh, it's nothing,
just a drunk.
234
00:13:22,727 --> 00:13:24,193
A friend's taking him home.
235
00:13:24,195 --> 00:13:25,060
You all right?
236
00:13:25,062 --> 00:13:28,197
My beamish boy.
Callooh! Callay!
237
00:13:28,898 --> 00:13:31,266
-What's going on with you?
-Stop it.
238
00:13:31,268 --> 00:13:34,703
(Whimpers) It hurts.
239
00:13:34,705 --> 00:13:36,271
Hurts what? What hurts?
240
00:13:37,707 --> 00:13:39,074
It hurts.
241
00:13:47,584 --> 00:13:49,218
I'll fill up the bus.
242
00:13:49,220 --> 00:13:51,420
Oh, yeah, sadie.
243
00:13:51,422 --> 00:13:54,790
We'll be zondo-ing
all over Beverly hills.
244
00:14:03,333 --> 00:14:05,234
Will you tell me now, Charlie?
245
00:14:09,038 --> 00:14:10,906
Tell you what?
246
00:14:13,009 --> 00:14:15,210
I hate my father.
247
00:14:15,979 --> 00:14:19,114
He has never loved me.
248
00:14:20,950 --> 00:14:23,085
He doesn't even think
I'm pretty.
249
00:14:23,186 --> 00:14:24,586
Cherry...
250
00:14:26,122 --> 00:14:27,422
You...
251
00:14:28,725 --> 00:14:31,326
Are the prettiest girl
on earth.
252
00:14:38,034 --> 00:14:40,435
Do you know
my father's secret?
253
00:14:43,506 --> 00:14:45,140
Look, cherry...
254
00:14:50,046 --> 00:14:53,949
...you accept there's no past,
no future.
255
00:14:54,684 --> 00:14:56,418
There's only what we feel,
256
00:14:56,420 --> 00:14:58,854
what we know right here
in our skin,
257
00:14:58,856 --> 00:15:01,290
-in our hearts.
-Yes.
258
00:15:01,292 --> 00:15:03,258
So search in yourself.
259
00:15:05,328 --> 00:15:08,030
What do you think
is your father's secret?
260
00:15:16,906 --> 00:15:18,841
My father can't love.
261
00:15:20,543 --> 00:15:22,444
And he can't be loved.
262
00:15:24,948 --> 00:15:26,315
(Snickers)
263
00:15:26,716 --> 00:15:28,150
It's all right.
264
00:15:28,685 --> 00:15:30,352
You tried to love him.
265
00:15:30,720 --> 00:15:32,621
Your mother tried.
266
00:15:32,623 --> 00:15:36,058
I tried. And, and...
267
00:15:37,760 --> 00:15:39,194
He can't.
268
00:15:41,497 --> 00:15:43,065
Cherry, come here.
269
00:15:44,534 --> 00:15:47,169
You're wiser than all of us.
270
00:15:47,670 --> 00:15:50,639
You've taught me why
we're so lucky.
271
00:15:51,941 --> 00:15:56,478
We can give and receive love.
272
00:15:58,581 --> 00:16:01,283
That's why we're
a real family.
273
00:16:12,896 --> 00:16:17,065
What do I have to do to get
a cup of coffee around here?
274
00:16:17,067 --> 00:16:19,568
Any idea who spiked
your drink?
275
00:16:19,570 --> 00:16:21,737
No, I don't remember.
276
00:16:21,739 --> 00:16:24,840
It's like a blur. A bad dream.
277
00:16:24,842 --> 00:16:28,510
You know, um,
moran really saved your ass.
278
00:16:28,512 --> 00:16:31,179
Yeah, that much I do know.
He called you?
279
00:16:31,181 --> 00:16:33,615
And the cab company and got
the address where you were.
280
00:16:33,617 --> 00:16:36,151
Moran somehow knew that
you were high on something
281
00:16:36,153 --> 00:16:39,154
and for some reason figured
I'd know how to handle it.
282
00:16:39,156 --> 00:16:41,456
Yeah. Wild guess, huh?
283
00:16:41,458 --> 00:16:42,691
Mmm.
284
00:16:42,892 --> 00:16:47,396
I told you that, uh,
Emma and Rick were at spiral.
285
00:16:47,398 --> 00:16:49,131
What happened to my buttons?
286
00:16:50,366 --> 00:16:52,034
Last night you went
to the karn's...
287
00:16:52,036 --> 00:16:53,735
No, shh. I don't want to know,
288
00:16:53,737 --> 00:16:55,370
that's enough.
I don't want to know.
289
00:16:55,372 --> 00:16:57,005
Um, what did you
say about Emma?
290
00:16:57,007 --> 00:16:57,906
She was at spiral.
291
00:16:57,908 --> 00:17:00,842
-You want to do
something about...
-I don't care.
292
00:17:01,945 --> 00:17:03,312
You don't care?
293
00:17:03,646 --> 00:17:05,013
You don't... are you serious?
294
00:17:05,015 --> 00:17:06,915
You dragged us into
this because...
295
00:17:06,917 --> 00:17:08,216
Let me rephrase that.
296
00:17:08,218 --> 00:17:09,851
I do care. I'll handle it.
297
00:17:09,853 --> 00:17:11,520
Yeah. Look,
Ricky's there, okay?
298
00:17:11,522 --> 00:17:13,055
And at any minute,
he could tell Roy
299
00:17:13,057 --> 00:17:16,358
-or guapo that I'm a cop.
-Mmm-hmm.
300
00:17:16,360 --> 00:17:18,827
-We got to handle that.
-Mmm.
301
00:17:20,596 --> 00:17:22,030
Deputize him.
302
00:17:22,365 --> 00:17:24,633
-Do what?
-Make him your deputy.
303
00:17:32,208 --> 00:17:33,909
(Guitar strumming)
304
00:17:33,911 --> 00:17:35,844
(Knocking at the door)
305
00:17:38,014 --> 00:17:39,514
-Joe.
-Hi, Sam.
306
00:17:39,516 --> 00:17:42,417
-How you feeling?
-Thank you for last night.
307
00:17:42,419 --> 00:17:44,720
You really, you saved my ass.
308
00:17:44,722 --> 00:17:48,857
Yeah, well, I want to cash
that check right now, Sam.
309
00:17:51,694 --> 00:17:54,129
That's a little quick,
but okay.
310
00:17:55,665 --> 00:17:56,698
Yeah, I saw this.
311
00:17:56,700 --> 00:17:58,266
Salazar's got a hair
up his ass
312
00:17:58,268 --> 00:18:00,335
about the echo park
bus robberies.
313
00:18:00,337 --> 00:18:01,703
Thinks the LAPD
would be better off
314
00:18:01,705 --> 00:18:03,572
if there was more
chicano detectives.
315
00:18:03,574 --> 00:18:05,340
I'm Cuban, Sam.
316
00:18:05,342 --> 00:18:07,709
My real name is Jose moran.
317
00:18:07,711 --> 00:18:09,244
No. Don't bull.
318
00:18:09,345 --> 00:18:10,645
Really? You're not Irish?
You're Cuban?
319
00:18:10,647 --> 00:18:13,915
Moran's a common Irish name,
but it's also Spanish.
320
00:18:13,917 --> 00:18:15,717
In junior high,
I started calling myself Joe
321
00:18:15,719 --> 00:18:19,054
and when I moved out here,
after serving in Korea,
322
00:18:19,056 --> 00:18:20,822
everyone assumed I was Irish.
323
00:18:20,824 --> 00:18:22,791
Assumed or you led them on?
324
00:18:23,526 --> 00:18:25,093
A little of both.
325
00:18:25,095 --> 00:18:26,561
My people are fair-skinned.
326
00:18:26,563 --> 00:18:28,363
My grandma had red hair
and blue eyes.
327
00:18:28,365 --> 00:18:32,667
So when I met my wife Maggie,
I let her think I was Irish.
328
00:18:32,669 --> 00:18:35,237
-Why? Did she say...
-Her father hates Mexicans.
329
00:18:35,239 --> 00:18:38,240
A lot of daughters like to
defy their daddies.
330
00:18:38,242 --> 00:18:39,374
Not Maggie.
331
00:18:39,376 --> 00:18:40,409
When I met her, she was 18.
332
00:18:40,411 --> 00:18:43,211
A very obedient,
good little catholic girl.
333
00:18:43,213 --> 00:18:45,113
If her father objected...
334
00:18:45,882 --> 00:18:46,648
I don't know.
335
00:18:46,650 --> 00:18:49,951
You know, maybe we would've
gotten married.
336
00:18:50,553 --> 00:18:51,820
Maybe.
337
00:18:52,889 --> 00:18:55,257
I love Maggie and my boys.
338
00:18:55,591 --> 00:18:58,860
My beautiful red-headed,
blue-eyed sons.
339
00:18:58,862 --> 00:18:59,728
They're the world to me.
340
00:18:59,730 --> 00:19:02,531
All these years,
you've never told Maggie
341
00:19:02,533 --> 00:19:03,632
that you were Cuban?
342
00:19:03,634 --> 00:19:04,633
I didn't have to.
343
00:19:04,635 --> 00:19:06,535
My father died
when I was six.
344
00:19:06,537 --> 00:19:07,803
My mom passed
when I was in Korea.
345
00:19:07,805 --> 00:19:09,571
And the rest of my people
are still in Cuba.
346
00:19:09,573 --> 00:19:12,074
And Castro's making sure
they don't show up.
347
00:19:12,076 --> 00:19:13,041
And when I joined
the department,
348
00:19:13,043 --> 00:19:16,244
of course it's better for me
if nobody knows I'm Latino.
349
00:19:16,246 --> 00:19:16,678
Let's be honest.
350
00:19:16,680 --> 00:19:18,580
You really think
I would've made detective
351
00:19:18,582 --> 00:19:20,749
if the brass knew
I was a spic?
352
00:19:20,751 --> 00:19:23,585
So I assume Salazar found out?
353
00:19:24,120 --> 00:19:25,020
Yeah.
354
00:19:25,022 --> 00:19:28,190
I can't, for the life of me,
figure out how he knows.
355
00:19:28,192 --> 00:19:31,293
Says I'm the only Latino
detective in the department,
356
00:19:31,295 --> 00:19:32,294
which pisses him off.
357
00:19:32,296 --> 00:19:33,862
But what really pisses
him off is,
358
00:19:33,864 --> 00:19:36,064
what good is it if
nobody knows?
359
00:19:36,265 --> 00:19:36,832
Wants to interview me.
360
00:19:36,834 --> 00:19:41,236
Says it'll give me power
in the department
to help latinos.
361
00:19:41,437 --> 00:19:41,870
I refused.
362
00:19:41,872 --> 00:19:45,173
Salazar told me that, with or
without my cooperation,
363
00:19:45,175 --> 00:19:47,375
his next column,
a week from today,
364
00:19:47,377 --> 00:19:48,477
is gonna be about me.
365
00:19:48,479 --> 00:19:51,613
He promised me that if
I alert the brass first,
366
00:19:51,615 --> 00:19:53,748
he'll let me claim
I did it voluntarily.
367
00:19:53,750 --> 00:19:55,283
Says it'll look good
for everybody to have
368
00:19:55,285 --> 00:19:59,154
a positive story about
a Latino in the department.
369
00:19:59,156 --> 00:20:01,990
Only problem about
this positive story,
370
00:20:02,925 --> 00:20:05,193
it's gonna destroy my life.
371
00:20:08,983 --> 00:20:10,677
Yeah.
372
00:20:15,404 --> 00:20:17,806
(Strumming guitar and singing)
373
00:20:21,511 --> 00:20:22,844
(Singing indistinctly)
374
00:20:22,846 --> 00:20:24,746
(Laughs)
375
00:20:31,487 --> 00:20:32,754
Classy.
376
00:20:34,123 --> 00:20:35,357
Savior!
377
00:20:36,425 --> 00:20:38,994
My savior.
Where you been hiding?
378
00:20:38,996 --> 00:20:40,829
This here's my man vickery.
379
00:20:41,531 --> 00:20:42,898
Charlie manson.
380
00:20:44,133 --> 00:20:45,066
Charlie!
381
00:20:45,068 --> 00:20:46,434
(Laughing)
382
00:20:46,502 --> 00:20:48,203
Man, I hear this is your pad.
383
00:20:48,205 --> 00:20:51,873
Well, everything belongs
to everyone, Jack.
384
00:20:52,108 --> 00:20:54,342
Whew! Beautiful.
385
00:20:55,077 --> 00:20:57,345
Your father's on the phone.
386
00:20:58,414 --> 00:20:59,814
Hurry up.
387
00:21:04,187 --> 00:21:05,487
-Wow.
-It's just temporary.
388
00:21:05,489 --> 00:21:08,356
You'll get your real
badge in couple of weeks.
389
00:21:08,358 --> 00:21:10,525
Okay?
You're undercover, man.
390
00:21:10,527 --> 00:21:12,127
You can't carry this
on you here.
391
00:21:12,129 --> 00:21:12,894
Right, right, of course.
392
00:21:12,896 --> 00:21:13,962
All right, now don't
raise your hand
393
00:21:13,964 --> 00:21:16,598
in case anyone sees,
and keep your voice low,
394
00:21:16,600 --> 00:21:17,999
but repeat after me,
395
00:21:18,001 --> 00:21:19,734
I, Rick zondervan,
396
00:21:19,736 --> 00:21:21,369
I, Rick... I, Rick zondervan,
397
00:21:21,371 --> 00:21:25,507
swear as a deputy detective
for the county of Los Angeles
398
00:21:25,509 --> 00:21:27,442
swear as a
deputy detective for
399
00:21:27,444 --> 00:21:29,411
the county of Los Angeles...
400
00:21:30,846 --> 00:21:34,049
Why didn't moran tell me about
his wife and boys himself?
401
00:21:34,051 --> 00:21:35,417
-Why send you?
-He didn't think
402
00:21:35,419 --> 00:21:37,452
you'd believe him,
so he told me his secret
403
00:21:37,454 --> 00:21:40,855
to prove to you that he
would tell the truth
to the department.
404
00:21:40,857 --> 00:21:42,457
-Okay, good. So it's settled.
-Eventually.
405
00:21:42,459 --> 00:21:46,127
He'll need some time
to break the news
to his family slowly.
406
00:21:46,129 --> 00:21:47,095
-Slowly?
-Yeah.
407
00:21:47,097 --> 00:21:49,531
All Jose has to say is,
"honey, I'm Latino."
408
00:21:49,533 --> 00:21:50,432
-Yeah.
-It takes two seconds.
409
00:21:50,434 --> 00:21:52,801
-Well, ruben.
May I call you ruben?
-Of course.
410
00:21:52,803 --> 00:21:54,903
And I see
you were in Vietnam?
411
00:21:54,905 --> 00:21:56,705
-Covered it two years.
-And you're married.
412
00:21:56,707 --> 00:22:00,175
So you know that
telling the truth is only
gonna take a few seconds,
413
00:22:00,177 --> 00:22:03,178
but it'll take some time
for his face to heal.
414
00:22:03,512 --> 00:22:04,512
She's a scratcher.
415
00:22:04,514 --> 00:22:06,781
He's been lying to her
about who he is for 12 years.
416
00:22:06,783 --> 00:22:09,084
Ah. Then she'll also have
the shock of finding out
417
00:22:09,086 --> 00:22:11,019
that her two beautiful
Irish sons are wetbacks.
418
00:22:11,021 --> 00:22:13,321
-(Both laughing)
-You got that right.
419
00:22:13,323 --> 00:22:14,155
-That's right.
-Yeah.
420
00:22:14,157 --> 00:22:16,091
Detective hodiak,
I have no sympathy
421
00:22:16,093 --> 00:22:19,194
for self-hating Joe moran
or his racist wife.
422
00:22:19,196 --> 00:22:22,130
Ruben, if I've offended you
in some way, I apologize,
423
00:22:22,132 --> 00:22:24,232
but don't punish Joe
for my tactlessness.
424
00:22:24,234 --> 00:22:26,234
I have given detective moran
every chance to make
425
00:22:26,236 --> 00:22:28,536
the simple fact of
his heritage less damaging,
426
00:22:28,538 --> 00:22:32,707
so his way or mine,
in a week, everyone'll know
that Joe is Jose.
427
00:22:35,044 --> 00:22:36,578
Now, if you please...
428
00:22:45,054 --> 00:22:46,721
(Exhales)
429
00:22:48,024 --> 00:22:51,760
Guapo: Now, this'll be
the first shipment through
nippon warehouse.
430
00:22:51,762 --> 00:22:53,094
But if all goes good,
431
00:22:53,096 --> 00:22:55,230
this could be a regular
thing for you two.
432
00:22:55,232 --> 00:22:56,164
Whoa, slow down.
433
00:22:56,166 --> 00:22:57,565
You never used
this guy before?
434
00:22:57,567 --> 00:22:59,167
I never asked if there
was any questions.
435
00:22:59,169 --> 00:23:00,802
I actually have
the same question.
436
00:23:00,804 --> 00:23:04,005
And that's your last question.
This is my last answer.
437
00:23:04,007 --> 00:23:05,774
The connection I know,
he's my man.
438
00:23:05,776 --> 00:23:09,344
He's never used this method
to bring in stuff before.
439
00:23:10,346 --> 00:23:11,880
Juan's going with you.
440
00:23:11,882 --> 00:23:14,416
See, I don't care what
happens to you clowns,
441
00:23:14,817 --> 00:23:16,217
but Juan...
442
00:23:16,719 --> 00:23:17,752
That's my primo.
443
00:23:17,754 --> 00:23:20,789
I'd never risk my blood
if I wasn't sure it was safe,
444
00:23:20,791 --> 00:23:22,057
you dig?
445
00:23:23,392 --> 00:23:25,427
Now, you in, or what?
446
00:23:29,498 --> 00:23:30,632
We're in, man.
447
00:23:30,634 --> 00:23:32,567
Delivery's tomorrow at noon.
448
00:23:33,169 --> 00:23:35,403
-Daylight?
-Safer.
449
00:23:35,638 --> 00:23:38,473
Easier to see a pig
in the sun.
450
00:23:44,880 --> 00:23:48,616
(Chanting in Spanish)
451
00:23:50,920 --> 00:23:52,087
He didn't care.
Told you he wouldn't.
452
00:23:52,089 --> 00:23:55,023
I'm not sure I did my best.
Maybe you should talk to him.
453
00:23:55,025 --> 00:23:57,792
Ah, there's no point.
He just wants to screw me.
454
00:23:57,794 --> 00:24:01,162
-He's dying to screw me...
-(Speaking Spanish)
455
00:24:03,666 --> 00:24:06,401
(Speaking Spanish)
456
00:24:07,703 --> 00:24:08,136
(Phone rings)
457
00:24:08,138 --> 00:24:11,106
Salazar is a self-righteous
prick, but he's not wrong.
458
00:24:11,108 --> 00:24:13,575
You should probably
tell everyone the truth.
459
00:24:13,943 --> 00:24:14,809
-Woman: Sam.
-Yeah.
460
00:24:14,811 --> 00:24:17,312
Call for you.
South Pasadena precinct.
461
00:24:17,314 --> 00:24:20,181
-South Pasadena?
-Yeah, he didn't give a name.
462
00:24:22,017 --> 00:24:23,118
Hodiak.
463
00:24:23,120 --> 00:24:24,919
Oh, thanks for
getting back to me.
464
00:24:24,921 --> 00:24:26,654
Louise Mitchell. Mmm-hmm.
465
00:24:28,557 --> 00:24:29,824
Nothing.
466
00:24:29,826 --> 00:24:31,860
All right. Well, thank you.
467
00:24:33,329 --> 00:24:34,963
Look, I know these
calls are off-book,
468
00:24:34,965 --> 00:24:37,899
but I heard you talking to
shafe about a Louise Mitchell,
469
00:24:37,901 --> 00:24:40,235
and, uh, what's
her son's name?
470
00:24:40,237 --> 00:24:41,536
Greg. Gregory Mitchell?
471
00:24:41,538 --> 00:24:44,272
Yeah, you know, I could
help you run them down.
472
00:24:44,274 --> 00:24:45,807
I have plenty of time.
473
00:24:45,875 --> 00:24:49,544
You know what, I...
I need to do it myself.
474
00:24:49,546 --> 00:24:50,979
But thank you.
475
00:25:07,263 --> 00:25:09,164
Yeah, it's Gregory Mitchell.
476
00:25:09,166 --> 00:25:11,800
Any grade.
I don't know how old he is.
477
00:25:13,235 --> 00:25:14,335
You do?
478
00:25:14,337 --> 00:25:16,104
Do you have a home address?
479
00:25:16,405 --> 00:25:16,971
What the hell?
480
00:25:16,973 --> 00:25:18,907
Rampart's got a call
they say is ours,
481
00:25:18,909 --> 00:25:21,509
704 bus to echo.
Another robbery?
482
00:25:21,511 --> 00:25:22,510
Unis there now!
483
00:25:22,512 --> 00:25:23,845
Did you get a call
about this too, lieutenant?
484
00:25:23,847 --> 00:25:28,516
Yeah. He killed her this time.
Punk shot her for five bucks.
485
00:25:28,518 --> 00:25:30,118
-Get over there
right now, cut.
-(Phone rings)
486
00:25:30,120 --> 00:25:33,354
This is not rampart's problem,
this is our mess.
487
00:25:33,356 --> 00:25:36,691
Charmain: Joe, it's for you.
It's ruben Salazar.
488
00:25:36,693 --> 00:25:38,827
What's that spic
calling you for?
489
00:25:39,495 --> 00:25:41,463
Yeah, well,
don't tell him nothing.
490
00:25:47,970 --> 00:25:49,070
Moran.
491
00:25:49,072 --> 00:25:49,771
Salazar here.
492
00:25:49,773 --> 00:25:52,240
It's all over the wire
about the 704 bus.
493
00:25:52,242 --> 00:25:54,476
Okay, now this time it's murder.
494
00:25:54,478 --> 00:25:55,210
Jose,
495
00:25:55,212 --> 00:25:58,146
-I can't wait any longer.
-When?
496
00:25:59,114 --> 00:26:00,548
Tomorrow.
497
00:26:02,485 --> 00:26:04,219
(Click)
498
00:26:22,872 --> 00:26:24,172
Charlie.
499
00:26:26,342 --> 00:26:27,742
Charlie's right.
500
00:26:27,843 --> 00:26:31,579
You are the prettiest
and the smartest.
501
00:26:34,583 --> 00:26:35,850
No.
502
00:26:36,352 --> 00:26:38,620
-You're just as...
-Shh.
503
00:26:39,288 --> 00:26:43,191
-We're sisters, right?
-Right.
504
00:26:43,592 --> 00:26:46,327
Sisters don't lie
to each other.
505
00:26:47,863 --> 00:26:50,698
I am so proud of you.
506
00:26:51,700 --> 00:26:53,968
Don't make me
sit on my pride.
507
00:26:55,504 --> 00:26:57,739
You have to free yourself.
508
00:26:58,574 --> 00:27:01,142
-I've told Charlie...
-Not Charlie.
509
00:27:01,377 --> 00:27:04,879
Charlie can't free you.
I can't free you.
510
00:27:09,018 --> 00:27:10,752
My mother was a drunk.
511
00:27:12,354 --> 00:27:15,924
She didn't take care of me
or my little brother.
512
00:27:16,659 --> 00:27:19,460
And when she got cancer,
I joined the church choir
513
00:27:19,462 --> 00:27:23,298
so I could sing to God
to save her from dying.
514
00:27:23,832 --> 00:27:24,666
(Chuckles)
515
00:27:24,668 --> 00:27:25,934
And then when she went into
516
00:27:25,936 --> 00:27:28,503
the hospital for
the last time,
517
00:27:28,505 --> 00:27:30,939
I brought the choir
outside her window
518
00:27:30,941 --> 00:27:33,308
to sing her way to heaven.
519
00:27:35,945 --> 00:27:38,413
And do you know
what she said to me?
520
00:27:39,381 --> 00:27:42,750
Why didn't you just
bring a radio?
521
00:27:45,854 --> 00:27:47,555
I'm so sorry, sadie.
522
00:27:48,090 --> 00:27:50,124
Don't be sorry, cherry.
523
00:27:51,327 --> 00:27:53,628
I was lying to myself.
524
00:27:54,263 --> 00:27:58,232
Really, all I ever wanted
was for my mother to die.
525
00:27:59,234 --> 00:28:01,502
Because she wasn't
my mother.
526
00:28:02,071 --> 00:28:03,905
I am my mother.
527
00:28:05,307 --> 00:28:08,343
I gave birth to me.
528
00:28:08,877 --> 00:28:10,345
You have to prove
to yourself
529
00:28:10,347 --> 00:28:13,648
that your mother is no
better than a stranger.
530
00:28:14,984 --> 00:28:19,554
That you don't care
if she lives or dies.
531
00:28:23,325 --> 00:28:26,894
(Whispers)
It's time for you to be born.
532
00:28:42,311 --> 00:28:43,511
(Knock at door)
533
00:28:43,513 --> 00:28:45,313
Sam, it's Joe.
534
00:28:46,315 --> 00:28:47,515
(Knocking)
535
00:28:47,517 --> 00:28:48,783
Yeah.
536
00:28:52,655 --> 00:28:54,188
Yeah, I saw that.
537
00:28:54,623 --> 00:28:55,890
Maggie threw me out.
538
00:28:55,892 --> 00:28:58,026
Said I'll never see
my boys again.
539
00:28:58,028 --> 00:28:59,594
First of all, it's illegal.
540
00:28:59,596 --> 00:29:00,762
All right?
Now, go home,
541
00:29:00,764 --> 00:29:02,597
let her hit you
till her arms are tired,
542
00:29:02,599 --> 00:29:03,998
and then make love to her.
543
00:29:04,000 --> 00:29:05,400
What do I say
to my boys?
544
00:29:05,402 --> 00:29:08,803
Your sons are gonna
love you no matter what.
545
00:29:09,938 --> 00:29:12,073
(Slaps paper)
546
00:29:12,075 --> 00:29:13,641
You know, Maggie said
she could forgive
547
00:29:13,643 --> 00:29:15,643
my screwing around on her,
548
00:29:15,645 --> 00:29:16,444
but this just proves
549
00:29:16,446 --> 00:29:19,013
everything I've said to her
is a lie,
550
00:29:19,015 --> 00:29:20,848
one big lie.
551
00:29:22,785 --> 00:29:24,152
Sam, believe me,
552
00:29:24,154 --> 00:29:26,154
I have got no one
in this world
553
00:29:26,156 --> 00:29:27,922
but Maggie and my boys.
554
00:29:29,158 --> 00:29:31,693
Without them, I am no one.
555
00:29:34,463 --> 00:29:36,631
You can sleep on the couch.
556
00:29:39,902 --> 00:29:42,370
Get out of your car
and wait for the transfer.
557
00:29:42,372 --> 00:29:44,706
When he hands over the goods,
we'll crash the scene,
558
00:29:44,708 --> 00:29:46,107
bust the connection,
the biker,
559
00:29:46,109 --> 00:29:48,710
any other baddies,
preserving your cover.
560
00:29:48,811 --> 00:29:50,912
And to abort,
what's the signal?
561
00:29:50,914 --> 00:29:51,679
Look, we're backing you up.
562
00:29:51,681 --> 00:29:54,015
Any trouble, we'll come in
and save your pretty face.
563
00:29:54,017 --> 00:29:56,684
Yeah? Is your car
faster than a bullet?
564
00:29:56,686 --> 00:29:58,286
Gilbert: Hey,
you got the jitters?
565
00:29:58,288 --> 00:29:58,986
Brian: I'm being careful.
566
00:29:58,988 --> 00:30:01,522
Well, you look
green to the gills.
Can you handle this?
567
00:30:01,524 --> 00:30:02,757
Panic will get us all killed.
568
00:30:02,759 --> 00:30:03,491
I can handle the bust.
569
00:30:03,493 --> 00:30:05,393
What I can't handle
is your sloppy planning.
570
00:30:05,395 --> 00:30:06,994
Gilbert: Hey, only
done 50 of these.
571
00:30:06,996 --> 00:30:09,897
Kid's right, Gilbert.
If he smells a setup,
572
00:30:09,899 --> 00:30:12,366
he should have
an abort signal.
573
00:30:12,368 --> 00:30:14,569
(Protest continues)
574
00:30:14,571 --> 00:30:15,803
Okay.
575
00:30:15,805 --> 00:30:17,305
You think the transfer's
a phony,
576
00:30:17,307 --> 00:30:19,707
light a cigarette.
We'll abort.
577
00:30:19,709 --> 00:30:21,175
-Got it?
-Thank you.
578
00:30:21,177 --> 00:30:23,811
Just don't let your nerves
get the better of you.
579
00:30:23,813 --> 00:30:24,312
Hmm?
580
00:30:24,314 --> 00:30:25,413
Where's moran when
we need him?
581
00:30:25,415 --> 00:30:27,682
We could prove we got
a wetback on the job.
582
00:30:28,183 --> 00:30:29,684
"My name is Jose jimenez.
583
00:30:29,686 --> 00:30:32,386
"I will catch the bad man
who rob you."
584
00:30:32,388 --> 00:30:33,755
And he could sing to him.
585
00:30:33,757 --> 00:30:36,824
(Singing in Spanish)
586
00:30:38,227 --> 00:30:39,460
(Laughs)
587
00:30:39,728 --> 00:30:43,798
Yeah, cut, I knew you'd find
my little secret funny.
588
00:30:45,300 --> 00:30:47,668
I knew you'd be the first
to stop being my friend.
589
00:30:47,670 --> 00:30:50,605
-Well, I'm your friend, Joe.
-We're all your friends, Joe.
590
00:30:50,607 --> 00:30:53,040
We razz each other,
that's what us cops do.
591
00:30:55,110 --> 00:30:56,711
Did you tell Salazar?
592
00:30:57,813 --> 00:30:59,080
What?
593
00:31:01,049 --> 00:31:03,584
Was it you, whalen?
594
00:31:04,419 --> 00:31:05,419
You stupid Mick.
595
00:31:05,421 --> 00:31:06,854
Put the gun down, Joe.
596
00:31:06,856 --> 00:31:09,123
We'll kill that bottle.
I could use a drink.
597
00:31:09,125 --> 00:31:11,225
(Protest continues)
598
00:31:11,827 --> 00:31:13,694
Stand down, stand down,
stand down.
599
00:31:20,235 --> 00:31:21,836
I love being a cop.
600
00:31:24,106 --> 00:31:25,740
I love workin' with you.
601
00:31:27,209 --> 00:31:29,443
Wanna know why
I lied to you all?
602
00:31:29,678 --> 00:31:32,246
Because if you knew
I was Latino,
603
00:31:32,848 --> 00:31:34,916
you'd never let me
be one of you.
604
00:31:35,984 --> 00:31:39,420
Never be American
in your eyes.
605
00:31:40,155 --> 00:31:42,023
I knew that. I was okay.
606
00:31:42,025 --> 00:31:43,691
I didn't, I didn't mind.
607
00:31:43,693 --> 00:31:45,860
I wanted to be just like you.
608
00:31:49,131 --> 00:31:50,665
But now it's them.
609
00:31:51,533 --> 00:31:54,969
Now my own people
won't let me be American.
610
00:31:55,137 --> 00:31:57,138
Hispanics, latinos,
611
00:31:57,140 --> 00:32:00,575
chicanos, cubanos.
All those spics.
612
00:32:00,709 --> 00:32:02,076
I see you, Sam.
613
00:32:04,313 --> 00:32:06,614
You're fast, but... (Chuckles)
614
00:32:07,115 --> 00:32:08,816
You're not that fast.
615
00:32:17,659 --> 00:32:20,394
-It's five after.
-He's coming.
616
00:32:20,462 --> 00:32:22,630
Five minutes late is nothing.
Look.
617
00:32:31,907 --> 00:32:33,274
(Car door shuts)
618
00:32:34,009 --> 00:32:36,711
-Hola, Juan.
-Como estas.
619
00:32:41,850 --> 00:32:43,885
Wait here.
I'll pack the, uh...
620
00:32:43,917 --> 00:32:45,318
Radios for you.
621
00:32:52,394 --> 00:32:55,963
Gilbert: We take them
as soon as he comes out
with the package.
622
00:33:24,526 --> 00:33:25,927
He's aborting.
623
00:33:30,299 --> 00:33:32,733
He's not lighting
the cigarette, get ready.
624
00:33:43,145 --> 00:33:44,245
You got a light?
625
00:33:44,247 --> 00:33:46,280
Yeah, man.
You have a smoke for me?
626
00:34:13,208 --> 00:34:14,709
Here's the stuff.
627
00:34:15,644 --> 00:34:17,178
Give my best to guapo.
628
00:34:21,783 --> 00:34:23,417
(Scoffs) He blew it.
629
00:34:24,486 --> 00:34:25,720
Coward.
630
00:34:30,592 --> 00:34:33,194
(Shouting in Spanish)
631
00:34:33,729 --> 00:34:35,262
Let's give Joe the room.
632
00:34:39,234 --> 00:34:41,202
(Speaking Spanish)
633
00:34:47,409 --> 00:34:49,577
Hey, Joe, you,
you mind if I...
634
00:34:49,579 --> 00:34:52,346
Take a seat,
keep you company?
635
00:34:54,816 --> 00:34:57,852
My brother in arms
till the end, right, Sam?
636
00:35:02,924 --> 00:35:03,991
Remember how you saved my ass
637
00:35:03,993 --> 00:35:07,728
when that bust on Franklin
went belly up?
638
00:35:08,897 --> 00:35:10,998
Dealer got the drop
on me.
639
00:35:11,266 --> 00:35:14,335
-(Chuckles) I was a goner.
-I remember.
640
00:35:14,970 --> 00:35:17,838
If I'd have died that day,
I'd be a hero.
641
00:35:18,974 --> 00:35:21,909
Maggie, the boys,
642
00:35:22,878 --> 00:35:23,911
they'd be proud
of me forever...
643
00:35:23,913 --> 00:35:25,212
Joe, Joe,
you don't wanna shoot yourself
644
00:35:25,214 --> 00:35:26,347
through the temple,
you know that.
645
00:35:26,349 --> 00:35:28,916
You want the bullet to go
through the entire cortex.
646
00:35:28,918 --> 00:35:31,052
Shoot the temple, you might
give yourself a lobotomy,
647
00:35:31,054 --> 00:35:34,488
and your kids'll be changing
your diapers for 20 years.
648
00:35:38,693 --> 00:35:39,627
Good point.
649
00:35:39,629 --> 00:35:41,595
Yeah, if you're gonna do it,
gun's the way.
650
00:35:41,597 --> 00:35:43,531
My dad lost everything
in the crash.
651
00:35:43,533 --> 00:35:45,733
He jumped out of
his office window.
652
00:35:45,735 --> 00:35:47,635
Didn't die for two days.
653
00:35:48,303 --> 00:35:50,237
So now every time
things go wrong for me,
654
00:35:50,239 --> 00:35:52,139
I think about
killing myself.
655
00:35:52,908 --> 00:35:55,576
I think, "dad gave up,
why shouldn't I?"
656
00:35:56,812 --> 00:35:59,013
That's what your boys
are gonna think
657
00:35:59,347 --> 00:36:02,083
every time the going
gets tough, Joe.
658
00:36:02,350 --> 00:36:05,586
And the going eventually
gets tough, doesn't it?
659
00:36:09,157 --> 00:36:10,791
You're full of it, Sam.
660
00:36:11,026 --> 00:36:13,294
Your dad's alive.
You've talked about him
lots of times.
661
00:36:13,296 --> 00:36:15,262
I talk about him
as if he were alive because
662
00:36:15,264 --> 00:36:16,931
-I'm ashamed of what he did.
-I don't believe you.
663
00:36:16,933 --> 00:36:20,734
Joe, let me tell you something
else about my father that
you don't know,
664
00:36:20,736 --> 00:36:22,103
he's a Jew.
665
00:36:24,372 --> 00:36:26,006
-Really?
-Mmm-hmm.
666
00:36:28,043 --> 00:36:28,843
You're a Jew?
667
00:36:28,845 --> 00:36:31,245
I'm, no. I'm an American.
668
00:36:31,613 --> 00:36:33,380
But my dad was a Jew.
669
00:36:34,082 --> 00:36:35,516
My mom's Irish.
670
00:36:35,584 --> 00:36:38,319
I'm a half-breed,
a mongrel.
671
00:36:38,587 --> 00:36:39,353
Like you I don't tell people,
672
00:36:39,355 --> 00:36:42,156
'cause I don't want them
treating me any differently.
673
00:36:43,625 --> 00:36:45,459
I'm with ya on this, Joe.
674
00:36:45,694 --> 00:36:49,497
I'm not Ukrainian.
I'm not Irish.
675
00:36:49,499 --> 00:36:50,898
I'm not a Jew.
676
00:36:52,701 --> 00:36:54,101
I'm American.
677
00:36:55,203 --> 00:36:58,005
I'm as American
as George Washington.
678
00:36:59,074 --> 00:37:02,676
Like you.
Like Roberto clemente.
679
00:37:08,049 --> 00:37:09,950
Thanks. Thanks, Sam.
680
00:37:12,888 --> 00:37:14,288
All right.
681
00:37:15,490 --> 00:37:17,658
Why don't we
walk outta here, Joe?
682
00:37:17,952 --> 00:37:19,353
You and me.
683
00:37:20,228 --> 00:37:20,661
Two Americans.
684
00:37:20,663 --> 00:37:23,364
Past the spics
and the micks and the wops
685
00:37:23,366 --> 00:37:25,533
the kikes and the spades?
686
00:37:26,001 --> 00:37:29,136
With just our...
Our heads held high.
687
00:37:30,172 --> 00:37:31,972
Let's walk outta here, Joe.
688
00:37:38,013 --> 00:37:39,480
(Gun clicks)
689
00:37:52,460 --> 00:37:54,929
(Protest continues)
690
00:38:27,796 --> 00:38:29,630
(Sawing)
691
00:38:33,835 --> 00:38:35,669
(Saw stops)
692
00:39:07,469 --> 00:39:09,069
(Chuckles)
693
00:39:11,239 --> 00:39:12,806
Where's the stuff?
694
00:39:14,242 --> 00:39:16,477
Now I know I can trust you.
695
00:39:27,355 --> 00:39:28,889
Cutler: Go home, Sam.
696
00:39:29,291 --> 00:39:30,791
Get some shut-eye.
697
00:39:31,259 --> 00:39:33,394
-You deserve it.
-Mmm.
698
00:39:33,396 --> 00:39:35,062
It was real good,
what you did.
699
00:39:35,064 --> 00:39:36,463
Thanks, cut.
700
00:39:37,032 --> 00:39:38,565
It was real good.
701
00:39:43,972 --> 00:39:44,905
How's moran?
702
00:39:44,907 --> 00:39:47,408
Four weeks
mandatory observation.
703
00:39:48,276 --> 00:39:51,979
Sam, the FBI did ask us
to follow that anti-war kid.
704
00:39:51,981 --> 00:39:53,314
-Robbie Arthur?
-Yeah.
705
00:39:53,316 --> 00:39:55,616
Just got the
surveillance photos.
706
00:39:56,351 --> 00:39:58,018
Pretty boring stuff.
707
00:39:58,020 --> 00:40:00,287
No contact with Walt.
708
00:40:11,433 --> 00:40:12,733
Arrest this guy.
709
00:40:12,735 --> 00:40:14,401
-Who is he?
-Just do me a favor.
710
00:40:14,403 --> 00:40:16,637
Have a uni bring
that lowlife in.
711
00:40:17,238 --> 00:40:18,505
Sure.
712
00:40:18,573 --> 00:40:20,407
(Phone rings)
713
00:41:41,222 --> 00:41:42,489
Cherry.
714
00:42:04,579 --> 00:42:06,079
(Scoffs) You.
715
00:42:06,514 --> 00:42:08,382
You did this?
You had me arrested,
716
00:42:08,384 --> 00:42:11,585
dragged down here
like a common criminal?
717
00:42:15,690 --> 00:42:18,826
Thought it was high time
we had a little talk...
718
00:42:20,161 --> 00:42:21,428
Dad.
719
00:42:22,697 --> 00:42:24,898
Get these manacles off me.
720
00:42:27,135 --> 00:42:30,370
"My beamish boy.
Callooh! Callay!"
721
00:42:31,659 --> 00:42:35,644
Re-ReSynced And Corrected text By Chuck
50471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.