All language subtitles for Aquarius.s01e10.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,281 --> 00:00:30,505 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:31,567 --> 00:00:33,066 Sam: Previously on aquarius... 3 00:00:33,091 --> 00:00:34,257 She freaked on me, 4 00:00:34,259 --> 00:00:35,692 and she took off with this guy. 5 00:00:35,694 --> 00:00:36,426 Man: What guy? 6 00:00:36,428 --> 00:00:39,329 She's gone, junior. She don't need you no more. 7 00:00:39,331 --> 00:00:42,398 All I care about is Walt. I just want to talk to my son. 8 00:00:42,400 --> 00:00:43,566 But, I don't know where Walt went. 9 00:00:43,568 --> 00:00:45,101 Hippies found out he was with us, 10 00:00:45,103 --> 00:00:47,270 came looking for him, he had to split. 11 00:00:47,272 --> 00:00:49,305 Emma. Her being gone, was that you? 12 00:00:49,307 --> 00:00:50,373 -She's not here? -Took off. 13 00:00:50,375 --> 00:00:52,842 Wearing that same pretty dress she came in. 14 00:00:52,844 --> 00:00:54,577 Grace: You want your passport stamped, 15 00:00:54,579 --> 00:00:55,211 go see guapo. 16 00:00:55,213 --> 00:00:57,213 Get right with guapo, you're right with me. 17 00:00:57,215 --> 00:00:59,749 Manson: I need to open his mind, 18 00:01:00,150 --> 00:01:01,751 not his skull. 19 00:01:05,689 --> 00:01:08,691 (Psychedelic rock music playing ) 20 00:01:56,407 --> 00:01:57,940 Manson: Killer man. 21 00:01:57,942 --> 00:01:59,475 (Wind howling) 22 00:01:59,477 --> 00:02:01,344 Killer man. 23 00:02:03,280 --> 00:02:06,115 Open your eyes and say what you see. 24 00:02:07,017 --> 00:02:10,686 There's the lost lamb. Save her! 25 00:02:11,722 --> 00:02:12,855 Who is? Who? 26 00:02:12,857 --> 00:02:15,324 Manson: You have killed, killer man, 27 00:02:15,326 --> 00:02:17,460 to save girls like her. 28 00:02:17,462 --> 00:02:22,031 Many times, you've drowned the light of life. 29 00:02:22,466 --> 00:02:25,101 Who did you kill, killer man? 30 00:02:26,270 --> 00:02:28,404 War, world. 31 00:02:28,406 --> 00:02:30,073 World war ii? 32 00:02:30,075 --> 00:02:30,907 Oh. 33 00:02:30,909 --> 00:02:33,376 That was you, saving us? 34 00:02:33,378 --> 00:02:38,281 You saved us, killer man, from the great Adolf Hitler? 35 00:02:38,715 --> 00:02:39,949 (Chuckles) 36 00:02:39,951 --> 00:02:41,417 Hitler. 37 00:02:41,485 --> 00:02:43,886 Manson: Japs. Nukes. 38 00:02:43,888 --> 00:02:44,787 (Explosion) 39 00:02:44,789 --> 00:02:48,157 Who did you kill, killer man, to save us? 40 00:02:48,292 --> 00:02:50,426 (Indistinct yelling) 41 00:02:54,498 --> 00:02:57,733 Chew up the yellow man and spit him out? 42 00:02:57,735 --> 00:02:59,936 You have swallowed death. 43 00:03:00,370 --> 00:03:01,737 (Growling) 44 00:03:01,739 --> 00:03:05,875 You live on death. Death lives in you. 45 00:03:06,810 --> 00:03:08,611 Save the innocents 46 00:03:08,613 --> 00:03:10,012 for your country. 47 00:03:10,014 --> 00:03:13,616 Save the lost lamb, there's one. Look! 48 00:03:29,700 --> 00:03:31,234 Sadie: Good boy. 49 00:03:32,402 --> 00:03:33,803 Good boy. 50 00:03:35,139 --> 00:03:36,539 Good boy. 51 00:03:37,774 --> 00:03:38,875 Good boy. 52 00:03:38,877 --> 00:03:40,877 (Cars honking) 53 00:03:42,613 --> 00:03:44,080 I'm in danger. 54 00:03:44,848 --> 00:03:48,184 How do I open my eyes? I don't remember. 55 00:03:51,722 --> 00:03:54,457 (Amplified echoing sounds) 56 00:03:58,462 --> 00:04:01,130 -(Tires screeching) -(Grunts) 57 00:04:04,468 --> 00:04:07,370 -He walked right into me. -I saw it, miss. 58 00:04:07,604 --> 00:04:09,172 It's not your fault. 59 00:04:09,873 --> 00:04:11,274 Let's go. 60 00:04:15,946 --> 00:04:17,580 -Joe? -Yeah, that's right, it's Joe. 61 00:04:17,582 --> 00:04:18,848 -Joe, look at the stars. -Oh, okay. 62 00:04:18,850 --> 00:04:21,484 -They're raining light. -Okay, come on, buddy. 63 00:04:21,585 --> 00:04:24,820 You're damn lucky I was looking for you, Sam. 64 00:04:24,822 --> 00:04:27,890 "My beamish boy. Callooh! Callay!" 65 00:04:27,892 --> 00:04:30,293 I will take that as a compliment. 66 00:04:30,295 --> 00:04:31,127 Look, I know you're loaded, 67 00:04:31,129 --> 00:04:33,162 but I could really use your advice. 68 00:04:33,164 --> 00:04:35,298 There's been another bus robbery. 69 00:04:35,300 --> 00:04:35,932 Don't work robbery. 70 00:04:35,934 --> 00:04:39,168 No, it's not about the robbery. Okay? 71 00:04:40,904 --> 00:04:42,171 It's liquid. 72 00:04:42,173 --> 00:04:43,406 My fingers are swimming in liquid. 73 00:04:43,408 --> 00:04:47,043 You signed out an hour ago. How much could you drink in an hour? 74 00:04:48,378 --> 00:04:49,879 Cut it out. 75 00:04:49,980 --> 00:04:51,247 Cut it out! 76 00:04:51,249 --> 00:04:53,482 -Ow, that hurt! -I barely hit you. 77 00:04:53,484 --> 00:04:55,851 -I barely hit you. -No pain. 78 00:04:56,386 --> 00:04:57,520 I don't feel pain. 79 00:04:57,522 --> 00:04:59,188 I'm gonna call shafe at the precinct. 80 00:04:59,190 --> 00:05:01,557 He'll keep his trap shut, right? 81 00:05:02,626 --> 00:05:04,260 Wait here. No. 82 00:05:04,262 --> 00:05:07,029 (Straining) Right here. Don't move. 83 00:05:07,231 --> 00:05:10,132 -Stay. -My leg is stuck. 84 00:05:10,134 --> 00:05:11,901 (Laughs) My leg is stuck. 85 00:05:16,974 --> 00:05:18,241 (Hums) 86 00:05:24,514 --> 00:05:27,450 (Psychedelic rock music plays) 87 00:05:38,528 --> 00:05:40,029 You been here before? 88 00:05:40,031 --> 00:05:42,498 Yeah. How about you? 89 00:05:42,666 --> 00:05:44,667 If I had been here, I'd remember. 90 00:05:44,669 --> 00:05:47,837 This scene is so far out, it's gone. 91 00:05:50,941 --> 00:05:51,941 Hey, guapo! 92 00:05:51,943 --> 00:05:53,509 Shh! (Speaking Spanish) 93 00:05:54,144 --> 00:05:55,478 Hey, no names, man. 94 00:05:55,480 --> 00:05:58,014 Hey, hey, don't freak on me. 95 00:05:58,248 --> 00:05:58,914 Look around. 96 00:05:58,916 --> 00:06:02,218 Nobody here can even remember their own name. 97 00:06:03,320 --> 00:06:04,920 This is bri. He's cool. 98 00:06:04,922 --> 00:06:06,856 He gets you laid. Gets you high. 99 00:06:06,858 --> 00:06:09,358 He's the one who tipped me off to Jimmy too's game. 100 00:06:11,762 --> 00:06:13,195 Shake him down. 101 00:06:16,199 --> 00:06:17,500 So... 102 00:06:17,868 --> 00:06:19,802 Why should I trust you, my friend? 103 00:06:20,270 --> 00:06:23,272 Look, if I'm not welcome, I can just... 104 00:06:27,544 --> 00:06:29,612 173rd airborne? 105 00:06:29,813 --> 00:06:31,213 That's right. 106 00:06:32,382 --> 00:06:35,818 -In country? -No, Beverly hills. 107 00:06:35,886 --> 00:06:37,253 You were in nam? 108 00:06:41,224 --> 00:06:42,458 So... 109 00:06:42,793 --> 00:06:44,026 173. 110 00:06:44,461 --> 00:06:47,196 -You knew Enrique herrera? -(Scoffs) 111 00:06:47,731 --> 00:06:48,864 Yeah, I know Henry. 112 00:06:48,866 --> 00:06:50,466 Oh, that's right. 113 00:06:50,901 --> 00:06:52,868 You anglos, you like to call him "Henry." 114 00:06:52,870 --> 00:06:54,637 He liked to call himself Henry. 115 00:06:55,272 --> 00:06:58,040 -He was brave. -Hell yeah, he was. 116 00:06:59,042 --> 00:07:00,276 Enrique was a lion. 117 00:07:00,278 --> 00:07:02,445 (Roars and laughs) 118 00:07:04,281 --> 00:07:05,147 Hey, man, I told you. 119 00:07:05,149 --> 00:07:08,384 -He's a warrior. -So, you served your country. 120 00:07:08,386 --> 00:07:11,454 Maybe now you'll serve your city as a cop. 121 00:07:19,896 --> 00:07:21,263 You got me. 122 00:07:21,732 --> 00:07:22,698 I'm a cop. 123 00:07:22,700 --> 00:07:24,934 And I'm gonna go bust this punk right here. 124 00:07:24,936 --> 00:07:26,769 -Ah. -Where's my money? 125 00:07:26,771 --> 00:07:28,270 Where's my money? 126 00:07:30,073 --> 00:07:30,740 I'm a dealer. 127 00:07:30,742 --> 00:07:32,508 I sold you grass, and now you owe me. 128 00:07:32,510 --> 00:07:34,377 Play along or you're going to jail. 129 00:07:34,379 --> 00:07:35,745 My money! 130 00:07:41,151 --> 00:07:42,284 You hold out on me again, 131 00:07:42,286 --> 00:07:44,387 I'm gonna kick your teeth in. 132 00:07:57,267 --> 00:07:59,268 That biker who just left? 133 00:07:59,636 --> 00:08:01,003 Yeah. Roy. 134 00:08:01,972 --> 00:08:04,473 He looks rough but he has a kind heart. 135 00:08:04,674 --> 00:08:06,709 Well, he was with that weirdo. That... 136 00:08:06,711 --> 00:08:09,545 Is that what this is, their place? 137 00:08:10,180 --> 00:08:11,447 Cherry. 138 00:08:12,315 --> 00:08:14,083 Sweet sight! 139 00:08:14,217 --> 00:08:15,451 (Laughs) 140 00:08:15,552 --> 00:08:15,885 You see? 141 00:08:15,887 --> 00:08:19,588 The universe always comes back around our way. 142 00:08:19,823 --> 00:08:22,291 Charlie, you know my friend Rick? 143 00:08:22,392 --> 00:08:24,393 Charlie won't hurt you, he's all love. 144 00:08:24,395 --> 00:08:25,895 Oh, tell my balls. 145 00:08:26,296 --> 00:08:27,730 Rick gave me a ride. 146 00:08:27,732 --> 00:08:29,398 Nice wheels, right? 147 00:08:29,400 --> 00:08:30,666 And he was so sweet, 148 00:08:30,668 --> 00:08:33,636 he bought me a snack with his credit card. 149 00:08:36,440 --> 00:08:37,506 Well. 150 00:08:37,508 --> 00:08:38,274 (Laughs) 151 00:08:38,276 --> 00:08:40,543 Thank you for taking care of Emma. 152 00:08:41,411 --> 00:08:41,877 Yeah. 153 00:08:41,879 --> 00:08:44,814 I'm sorry if there was a misunderstanding. 154 00:08:44,816 --> 00:08:47,116 I thought you were bad for Emma. 155 00:08:50,454 --> 00:08:51,120 I got to get going. 156 00:08:51,122 --> 00:08:52,888 I got a big history test in the morning, so... 157 00:08:52,890 --> 00:08:55,758 Oh, we're making history here, Jack. 158 00:08:56,693 --> 00:08:58,260 We're gonna change the way 159 00:08:58,262 --> 00:09:00,262 the world hears music. 160 00:09:00,897 --> 00:09:03,098 Besides, it's a bad time to leave. 161 00:09:03,100 --> 00:09:04,834 See, it's the witching time. 162 00:09:04,836 --> 00:09:06,969 -Uh... -And school... 163 00:09:08,572 --> 00:09:10,539 ...is out. 164 00:09:15,111 --> 00:09:16,479 Hey, minnie. 165 00:09:17,547 --> 00:09:19,081 This here is Randy Rick. 166 00:09:19,083 --> 00:09:21,684 Deserves a welcome, don't you think? 167 00:09:21,918 --> 00:09:23,285 He deserves 168 00:09:23,287 --> 00:09:25,154 everything I've got. 169 00:09:26,389 --> 00:09:27,756 That's... 170 00:09:29,326 --> 00:09:30,860 Uh...Ha. 171 00:09:31,027 --> 00:09:32,528 I don't own you, Rick. 172 00:09:32,762 --> 00:09:34,430 People aren't property. 173 00:09:35,298 --> 00:09:37,666 You see, Emma and the girls understand 174 00:09:37,668 --> 00:09:42,805 that one isn't enough for a growing boy like you. 175 00:09:42,906 --> 00:09:49,612 Besides, I sure could use a helping hand around here. 176 00:09:51,615 --> 00:09:52,581 (Laughing) 177 00:09:52,583 --> 00:09:55,851 Well, hey now, don't be selfish. 178 00:09:55,853 --> 00:09:57,119 Come on. 179 00:10:05,462 --> 00:10:07,563 -Priore: So you're in? -I was connecting with guapo, 180 00:10:07,565 --> 00:10:09,265 but then that ucla punk... 181 00:10:09,267 --> 00:10:10,766 -Brian, I need results. -(People protesting outside) 182 00:10:10,768 --> 00:10:14,837 You get time and location out of guapo's shipment, 183 00:10:14,839 --> 00:10:17,106 and we get a big fat bust. 184 00:10:17,108 --> 00:10:20,175 Sure. I just gotta... 185 00:10:20,177 --> 00:10:22,711 Gotta, gotta, gotta, gotta nothing. 186 00:10:22,713 --> 00:10:25,648 You wanted undercover. If you can't handle it... 187 00:10:25,650 --> 00:10:28,484 -No, I'll get it done. -Good. 188 00:10:28,486 --> 00:10:30,052 Then you can paint yourself brown 189 00:10:30,054 --> 00:10:33,355 and do something about these bus robberies. 190 00:10:33,357 --> 00:10:34,623 Is that why they're protesting? 191 00:10:34,625 --> 00:10:37,259 Yeah, some low-life has been preying 192 00:10:37,261 --> 00:10:39,528 on chicano cleaning women. 193 00:10:39,530 --> 00:10:42,231 He's holding them up on their way home. 194 00:10:42,233 --> 00:10:43,032 And guess what. 195 00:10:43,034 --> 00:10:44,466 They, like everybody else, 196 00:10:44,468 --> 00:10:46,569 don't think we're doing our job right. 197 00:10:46,571 --> 00:10:49,371 Oh, and moran was calling for you. 198 00:10:49,373 --> 00:10:50,739 Check up front. 199 00:10:52,008 --> 00:10:55,377 -His daddy is loaded. -Car dealer? 200 00:10:55,979 --> 00:10:57,613 Zondo motors. 201 00:11:00,350 --> 00:11:02,518 Mondo zondo. 202 00:11:02,520 --> 00:11:03,819 Aren't they the biggest in LA.? 203 00:11:03,821 --> 00:11:06,188 That's what Rick says anyway. 204 00:11:06,823 --> 00:11:08,190 Thank you. 205 00:11:09,626 --> 00:11:10,426 For Rick 206 00:11:10,428 --> 00:11:14,330 and all the zon-dough he'll bring us. 207 00:11:15,065 --> 00:11:16,832 And thank you. 208 00:11:18,401 --> 00:11:20,469 Thank you for coming home. 209 00:11:26,076 --> 00:11:27,343 To me. 210 00:11:31,314 --> 00:11:33,782 Please don't ever leave me again. 211 00:11:37,621 --> 00:11:41,323 Please. You promised. 212 00:11:43,159 --> 00:11:45,494 I won't leave you ever again, Charlie. 213 00:11:48,732 --> 00:11:51,333 I was sad. (Laughs) 214 00:11:51,335 --> 00:11:55,971 So sad without my sweet cherry's lips. 215 00:11:58,675 --> 00:12:01,343 (Pop rock music playing) 216 00:12:35,745 --> 00:12:37,513 (Water flowing) 217 00:12:52,395 --> 00:12:53,595 Grace! 218 00:12:53,597 --> 00:12:55,431 Grace, swim to me! 219 00:12:56,032 --> 00:12:57,299 Swim to me, grace. 220 00:12:57,301 --> 00:12:59,601 Grace, swim to me. 221 00:12:59,603 --> 00:13:01,403 -Swim to me. -Excuse me. 222 00:13:01,705 --> 00:13:02,271 Jump in. Swim to me. 223 00:13:02,273 --> 00:13:05,374 -Sam, what are you doing here? -This is for you. I'm ready. 224 00:13:06,076 --> 00:13:07,042 I'm ready for love. 225 00:13:07,044 --> 00:13:09,445 -What's wrong with you? -Nothing. 226 00:13:09,546 --> 00:13:10,245 No pain! 227 00:13:10,247 --> 00:13:11,814 Nothing is wrong with me. 228 00:13:11,816 --> 00:13:12,715 No pain. No pain. 229 00:13:12,717 --> 00:13:14,316 -Pain. No. No pain. -You have to go. 230 00:13:14,318 --> 00:13:16,518 Governor Reagan is here, and you're humiliating me. 231 00:13:16,520 --> 00:13:17,619 Get him out of here or I'll call the cops. 232 00:13:17,621 --> 00:13:19,755 -Don't send me back. -Lady, I am a cop. 233 00:13:20,657 --> 00:13:22,725 Oh, it's nothing, just a drunk. 234 00:13:22,727 --> 00:13:24,193 A friend's taking him home. 235 00:13:24,195 --> 00:13:25,060 You all right? 236 00:13:25,062 --> 00:13:28,197 My beamish boy. Callooh! Callay! 237 00:13:28,898 --> 00:13:31,266 -What's going on with you? -Stop it. 238 00:13:31,268 --> 00:13:34,703 (Whimpers) It hurts. 239 00:13:34,705 --> 00:13:36,271 Hurts what? What hurts? 240 00:13:37,707 --> 00:13:39,074 It hurts. 241 00:13:47,584 --> 00:13:49,218 I'll fill up the bus. 242 00:13:49,220 --> 00:13:51,420 Oh, yeah, sadie. 243 00:13:51,422 --> 00:13:54,790 We'll be zondo-ing all over Beverly hills. 244 00:14:03,333 --> 00:14:05,234 Will you tell me now, Charlie? 245 00:14:09,038 --> 00:14:10,906 Tell you what? 246 00:14:13,009 --> 00:14:15,210 I hate my father. 247 00:14:15,979 --> 00:14:19,114 He has never loved me. 248 00:14:20,950 --> 00:14:23,085 He doesn't even think I'm pretty. 249 00:14:23,186 --> 00:14:24,586 Cherry... 250 00:14:26,122 --> 00:14:27,422 You... 251 00:14:28,725 --> 00:14:31,326 Are the prettiest girl on earth. 252 00:14:38,034 --> 00:14:40,435 Do you know my father's secret? 253 00:14:43,506 --> 00:14:45,140 Look, cherry... 254 00:14:50,046 --> 00:14:53,949 ...you accept there's no past, no future. 255 00:14:54,684 --> 00:14:56,418 There's only what we feel, 256 00:14:56,420 --> 00:14:58,854 what we know right here in our skin, 257 00:14:58,856 --> 00:15:01,290 -in our hearts. -Yes. 258 00:15:01,292 --> 00:15:03,258 So search in yourself. 259 00:15:05,328 --> 00:15:08,030 What do you think is your father's secret? 260 00:15:16,906 --> 00:15:18,841 My father can't love. 261 00:15:20,543 --> 00:15:22,444 And he can't be loved. 262 00:15:24,948 --> 00:15:26,315 (Snickers) 263 00:15:26,716 --> 00:15:28,150 It's all right. 264 00:15:28,685 --> 00:15:30,352 You tried to love him. 265 00:15:30,720 --> 00:15:32,621 Your mother tried. 266 00:15:32,623 --> 00:15:36,058 I tried. And, and... 267 00:15:37,760 --> 00:15:39,194 He can't. 268 00:15:41,497 --> 00:15:43,065 Cherry, come here. 269 00:15:44,534 --> 00:15:47,169 You're wiser than all of us. 270 00:15:47,670 --> 00:15:50,639 You've taught me why we're so lucky. 271 00:15:51,941 --> 00:15:56,478 We can give and receive love. 272 00:15:58,581 --> 00:16:01,283 That's why we're a real family. 273 00:16:12,896 --> 00:16:17,065 What do I have to do to get a cup of coffee around here? 274 00:16:17,067 --> 00:16:19,568 Any idea who spiked your drink? 275 00:16:19,570 --> 00:16:21,737 No, I don't remember. 276 00:16:21,739 --> 00:16:24,840 It's like a blur. A bad dream. 277 00:16:24,842 --> 00:16:28,510 You know, um, moran really saved your ass. 278 00:16:28,512 --> 00:16:31,179 Yeah, that much I do know. He called you? 279 00:16:31,181 --> 00:16:33,615 And the cab company and got the address where you were. 280 00:16:33,617 --> 00:16:36,151 Moran somehow knew that you were high on something 281 00:16:36,153 --> 00:16:39,154 and for some reason figured I'd know how to handle it. 282 00:16:39,156 --> 00:16:41,456 Yeah. Wild guess, huh? 283 00:16:41,458 --> 00:16:42,691 Mmm. 284 00:16:42,892 --> 00:16:47,396 I told you that, uh, Emma and Rick were at spiral. 285 00:16:47,398 --> 00:16:49,131 What happened to my buttons? 286 00:16:50,366 --> 00:16:52,034 Last night you went to the karn's... 287 00:16:52,036 --> 00:16:53,735 No, shh. I don't want to know, 288 00:16:53,737 --> 00:16:55,370 that's enough. I don't want to know. 289 00:16:55,372 --> 00:16:57,005 Um, what did you say about Emma? 290 00:16:57,007 --> 00:16:57,906 She was at spiral. 291 00:16:57,908 --> 00:17:00,842 -You want to do something about... -I don't care. 292 00:17:01,945 --> 00:17:03,312 You don't care? 293 00:17:03,646 --> 00:17:05,013 You don't... are you serious? 294 00:17:05,015 --> 00:17:06,915 You dragged us into this because... 295 00:17:06,917 --> 00:17:08,216 Let me rephrase that. 296 00:17:08,218 --> 00:17:09,851 I do care. I'll handle it. 297 00:17:09,853 --> 00:17:11,520 Yeah. Look, Ricky's there, okay? 298 00:17:11,522 --> 00:17:13,055 And at any minute, he could tell Roy 299 00:17:13,057 --> 00:17:16,358 -or guapo that I'm a cop. -Mmm-hmm. 300 00:17:16,360 --> 00:17:18,827 -We got to handle that. -Mmm. 301 00:17:20,596 --> 00:17:22,030 Deputize him. 302 00:17:22,365 --> 00:17:24,633 -Do what? -Make him your deputy. 303 00:17:32,208 --> 00:17:33,909 (Guitar strumming) 304 00:17:33,911 --> 00:17:35,844 (Knocking at the door) 305 00:17:38,014 --> 00:17:39,514 -Joe. -Hi, Sam. 306 00:17:39,516 --> 00:17:42,417 -How you feeling? -Thank you for last night. 307 00:17:42,419 --> 00:17:44,720 You really, you saved my ass. 308 00:17:44,722 --> 00:17:48,857 Yeah, well, I want to cash that check right now, Sam. 309 00:17:51,694 --> 00:17:54,129 That's a little quick, but okay. 310 00:17:55,665 --> 00:17:56,698 Yeah, I saw this. 311 00:17:56,700 --> 00:17:58,266 Salazar's got a hair up his ass 312 00:17:58,268 --> 00:18:00,335 about the echo park bus robberies. 313 00:18:00,337 --> 00:18:01,703 Thinks the LAPD would be better off 314 00:18:01,705 --> 00:18:03,572 if there was more chicano detectives. 315 00:18:03,574 --> 00:18:05,340 I'm Cuban, Sam. 316 00:18:05,342 --> 00:18:07,709 My real name is Jose moran. 317 00:18:07,711 --> 00:18:09,244 No. Don't bull. 318 00:18:09,345 --> 00:18:10,645 Really? You're not Irish? You're Cuban? 319 00:18:10,647 --> 00:18:13,915 Moran's a common Irish name, but it's also Spanish. 320 00:18:13,917 --> 00:18:15,717 In junior high, I started calling myself Joe 321 00:18:15,719 --> 00:18:19,054 and when I moved out here, after serving in Korea, 322 00:18:19,056 --> 00:18:20,822 everyone assumed I was Irish. 323 00:18:20,824 --> 00:18:22,791 Assumed or you led them on? 324 00:18:23,526 --> 00:18:25,093 A little of both. 325 00:18:25,095 --> 00:18:26,561 My people are fair-skinned. 326 00:18:26,563 --> 00:18:28,363 My grandma had red hair and blue eyes. 327 00:18:28,365 --> 00:18:32,667 So when I met my wife Maggie, I let her think I was Irish. 328 00:18:32,669 --> 00:18:35,237 -Why? Did she say... -Her father hates Mexicans. 329 00:18:35,239 --> 00:18:38,240 A lot of daughters like to defy their daddies. 330 00:18:38,242 --> 00:18:39,374 Not Maggie. 331 00:18:39,376 --> 00:18:40,409 When I met her, she was 18. 332 00:18:40,411 --> 00:18:43,211 A very obedient, good little catholic girl. 333 00:18:43,213 --> 00:18:45,113 If her father objected... 334 00:18:45,882 --> 00:18:46,648 I don't know. 335 00:18:46,650 --> 00:18:49,951 You know, maybe we would've gotten married. 336 00:18:50,553 --> 00:18:51,820 Maybe. 337 00:18:52,889 --> 00:18:55,257 I love Maggie and my boys. 338 00:18:55,591 --> 00:18:58,860 My beautiful red-headed, blue-eyed sons. 339 00:18:58,862 --> 00:18:59,728 They're the world to me. 340 00:18:59,730 --> 00:19:02,531 All these years, you've never told Maggie 341 00:19:02,533 --> 00:19:03,632 that you were Cuban? 342 00:19:03,634 --> 00:19:04,633 I didn't have to. 343 00:19:04,635 --> 00:19:06,535 My father died when I was six. 344 00:19:06,537 --> 00:19:07,803 My mom passed when I was in Korea. 345 00:19:07,805 --> 00:19:09,571 And the rest of my people are still in Cuba. 346 00:19:09,573 --> 00:19:12,074 And Castro's making sure they don't show up. 347 00:19:12,076 --> 00:19:13,041 And when I joined the department, 348 00:19:13,043 --> 00:19:16,244 of course it's better for me if nobody knows I'm Latino. 349 00:19:16,246 --> 00:19:16,678 Let's be honest. 350 00:19:16,680 --> 00:19:18,580 You really think I would've made detective 351 00:19:18,582 --> 00:19:20,749 if the brass knew I was a spic? 352 00:19:20,751 --> 00:19:23,585 So I assume Salazar found out? 353 00:19:24,120 --> 00:19:25,020 Yeah. 354 00:19:25,022 --> 00:19:28,190 I can't, for the life of me, figure out how he knows. 355 00:19:28,192 --> 00:19:31,293 Says I'm the only Latino detective in the department, 356 00:19:31,295 --> 00:19:32,294 which pisses him off. 357 00:19:32,296 --> 00:19:33,862 But what really pisses him off is, 358 00:19:33,864 --> 00:19:36,064 what good is it if nobody knows? 359 00:19:36,265 --> 00:19:36,832 Wants to interview me. 360 00:19:36,834 --> 00:19:41,236 Says it'll give me power in the department to help latinos. 361 00:19:41,437 --> 00:19:41,870 I refused. 362 00:19:41,872 --> 00:19:45,173 Salazar told me that, with or without my cooperation, 363 00:19:45,175 --> 00:19:47,375 his next column, a week from today, 364 00:19:47,377 --> 00:19:48,477 is gonna be about me. 365 00:19:48,479 --> 00:19:51,613 He promised me that if I alert the brass first, 366 00:19:51,615 --> 00:19:53,748 he'll let me claim I did it voluntarily. 367 00:19:53,750 --> 00:19:55,283 Says it'll look good for everybody to have 368 00:19:55,285 --> 00:19:59,154 a positive story about a Latino in the department. 369 00:19:59,156 --> 00:20:01,990 Only problem about this positive story, 370 00:20:02,925 --> 00:20:05,193 it's gonna destroy my life. 371 00:20:08,983 --> 00:20:10,677 Yeah. 372 00:20:15,404 --> 00:20:17,806 (Strumming guitar and singing) 373 00:20:21,511 --> 00:20:22,844 (Singing indistinctly) 374 00:20:22,846 --> 00:20:24,746 (Laughs) 375 00:20:31,487 --> 00:20:32,754 Classy. 376 00:20:34,123 --> 00:20:35,357 Savior! 377 00:20:36,425 --> 00:20:38,994 My savior. Where you been hiding? 378 00:20:38,996 --> 00:20:40,829 This here's my man vickery. 379 00:20:41,531 --> 00:20:42,898 Charlie manson. 380 00:20:44,133 --> 00:20:45,066 Charlie! 381 00:20:45,068 --> 00:20:46,434 (Laughing) 382 00:20:46,502 --> 00:20:48,203 Man, I hear this is your pad. 383 00:20:48,205 --> 00:20:51,873 Well, everything belongs to everyone, Jack. 384 00:20:52,108 --> 00:20:54,342 Whew! Beautiful. 385 00:20:55,077 --> 00:20:57,345 Your father's on the phone. 386 00:20:58,414 --> 00:20:59,814 Hurry up. 387 00:21:04,187 --> 00:21:05,487 -Wow. -It's just temporary. 388 00:21:05,489 --> 00:21:08,356 You'll get your real badge in couple of weeks. 389 00:21:08,358 --> 00:21:10,525 Okay? You're undercover, man. 390 00:21:10,527 --> 00:21:12,127 You can't carry this on you here. 391 00:21:12,129 --> 00:21:12,894 Right, right, of course. 392 00:21:12,896 --> 00:21:13,962 All right, now don't raise your hand 393 00:21:13,964 --> 00:21:16,598 in case anyone sees, and keep your voice low, 394 00:21:16,600 --> 00:21:17,999 but repeat after me, 395 00:21:18,001 --> 00:21:19,734 I, Rick zondervan, 396 00:21:19,736 --> 00:21:21,369 I, Rick... I, Rick zondervan, 397 00:21:21,371 --> 00:21:25,507 swear as a deputy detective for the county of Los Angeles 398 00:21:25,509 --> 00:21:27,442 swear as a deputy detective for 399 00:21:27,444 --> 00:21:29,411 the county of Los Angeles... 400 00:21:30,846 --> 00:21:34,049 Why didn't moran tell me about his wife and boys himself? 401 00:21:34,051 --> 00:21:35,417 -Why send you? -He didn't think 402 00:21:35,419 --> 00:21:37,452 you'd believe him, so he told me his secret 403 00:21:37,454 --> 00:21:40,855 to prove to you that he would tell the truth to the department. 404 00:21:40,857 --> 00:21:42,457 -Okay, good. So it's settled. -Eventually. 405 00:21:42,459 --> 00:21:46,127 He'll need some time to break the news to his family slowly. 406 00:21:46,129 --> 00:21:47,095 -Slowly? -Yeah. 407 00:21:47,097 --> 00:21:49,531 All Jose has to say is, "honey, I'm Latino." 408 00:21:49,533 --> 00:21:50,432 -Yeah. -It takes two seconds. 409 00:21:50,434 --> 00:21:52,801 -Well, ruben. May I call you ruben? -Of course. 410 00:21:52,803 --> 00:21:54,903 And I see you were in Vietnam? 411 00:21:54,905 --> 00:21:56,705 -Covered it two years. -And you're married. 412 00:21:56,707 --> 00:22:00,175 So you know that telling the truth is only gonna take a few seconds, 413 00:22:00,177 --> 00:22:03,178 but it'll take some time for his face to heal. 414 00:22:03,512 --> 00:22:04,512 She's a scratcher. 415 00:22:04,514 --> 00:22:06,781 He's been lying to her about who he is for 12 years. 416 00:22:06,783 --> 00:22:09,084 Ah. Then she'll also have the shock of finding out 417 00:22:09,086 --> 00:22:11,019 that her two beautiful Irish sons are wetbacks. 418 00:22:11,021 --> 00:22:13,321 -(Both laughing) -You got that right. 419 00:22:13,323 --> 00:22:14,155 -That's right. -Yeah. 420 00:22:14,157 --> 00:22:16,091 Detective hodiak, I have no sympathy 421 00:22:16,093 --> 00:22:19,194 for self-hating Joe moran or his racist wife. 422 00:22:19,196 --> 00:22:22,130 Ruben, if I've offended you in some way, I apologize, 423 00:22:22,132 --> 00:22:24,232 but don't punish Joe for my tactlessness. 424 00:22:24,234 --> 00:22:26,234 I have given detective moran every chance to make 425 00:22:26,236 --> 00:22:28,536 the simple fact of his heritage less damaging, 426 00:22:28,538 --> 00:22:32,707 so his way or mine, in a week, everyone'll know that Joe is Jose. 427 00:22:35,044 --> 00:22:36,578 Now, if you please... 428 00:22:45,054 --> 00:22:46,721 (Exhales) 429 00:22:48,024 --> 00:22:51,760 Guapo: Now, this'll be the first shipment through nippon warehouse. 430 00:22:51,762 --> 00:22:53,094 But if all goes good, 431 00:22:53,096 --> 00:22:55,230 this could be a regular thing for you two. 432 00:22:55,232 --> 00:22:56,164 Whoa, slow down. 433 00:22:56,166 --> 00:22:57,565 You never used this guy before? 434 00:22:57,567 --> 00:22:59,167 I never asked if there was any questions. 435 00:22:59,169 --> 00:23:00,802 I actually have the same question. 436 00:23:00,804 --> 00:23:04,005 And that's your last question. This is my last answer. 437 00:23:04,007 --> 00:23:05,774 The connection I know, he's my man. 438 00:23:05,776 --> 00:23:09,344 He's never used this method to bring in stuff before. 439 00:23:10,346 --> 00:23:11,880 Juan's going with you. 440 00:23:11,882 --> 00:23:14,416 See, I don't care what happens to you clowns, 441 00:23:14,817 --> 00:23:16,217 but Juan... 442 00:23:16,719 --> 00:23:17,752 That's my primo. 443 00:23:17,754 --> 00:23:20,789 I'd never risk my blood if I wasn't sure it was safe, 444 00:23:20,791 --> 00:23:22,057 you dig? 445 00:23:23,392 --> 00:23:25,427 Now, you in, or what? 446 00:23:29,498 --> 00:23:30,632 We're in, man. 447 00:23:30,634 --> 00:23:32,567 Delivery's tomorrow at noon. 448 00:23:33,169 --> 00:23:35,403 -Daylight? -Safer. 449 00:23:35,638 --> 00:23:38,473 Easier to see a pig in the sun. 450 00:23:44,880 --> 00:23:48,616 (Chanting in Spanish) 451 00:23:50,920 --> 00:23:52,087 He didn't care. Told you he wouldn't. 452 00:23:52,089 --> 00:23:55,023 I'm not sure I did my best. Maybe you should talk to him. 453 00:23:55,025 --> 00:23:57,792 Ah, there's no point. He just wants to screw me. 454 00:23:57,794 --> 00:24:01,162 -He's dying to screw me... -(Speaking Spanish) 455 00:24:03,666 --> 00:24:06,401 (Speaking Spanish) 456 00:24:07,703 --> 00:24:08,136 (Phone rings) 457 00:24:08,138 --> 00:24:11,106 Salazar is a self-righteous prick, but he's not wrong. 458 00:24:11,108 --> 00:24:13,575 You should probably tell everyone the truth. 459 00:24:13,943 --> 00:24:14,809 -Woman: Sam. -Yeah. 460 00:24:14,811 --> 00:24:17,312 Call for you. South Pasadena precinct. 461 00:24:17,314 --> 00:24:20,181 -South Pasadena? -Yeah, he didn't give a name. 462 00:24:22,017 --> 00:24:23,118 Hodiak. 463 00:24:23,120 --> 00:24:24,919 Oh, thanks for getting back to me. 464 00:24:24,921 --> 00:24:26,654 Louise Mitchell. Mmm-hmm. 465 00:24:28,557 --> 00:24:29,824 Nothing. 466 00:24:29,826 --> 00:24:31,860 All right. Well, thank you. 467 00:24:33,329 --> 00:24:34,963 Look, I know these calls are off-book, 468 00:24:34,965 --> 00:24:37,899 but I heard you talking to shafe about a Louise Mitchell, 469 00:24:37,901 --> 00:24:40,235 and, uh, what's her son's name? 470 00:24:40,237 --> 00:24:41,536 Greg. Gregory Mitchell? 471 00:24:41,538 --> 00:24:44,272 Yeah, you know, I could help you run them down. 472 00:24:44,274 --> 00:24:45,807 I have plenty of time. 473 00:24:45,875 --> 00:24:49,544 You know what, I... I need to do it myself. 474 00:24:49,546 --> 00:24:50,979 But thank you. 475 00:25:07,263 --> 00:25:09,164 Yeah, it's Gregory Mitchell. 476 00:25:09,166 --> 00:25:11,800 Any grade. I don't know how old he is. 477 00:25:13,235 --> 00:25:14,335 You do? 478 00:25:14,337 --> 00:25:16,104 Do you have a home address? 479 00:25:16,405 --> 00:25:16,971 What the hell? 480 00:25:16,973 --> 00:25:18,907 Rampart's got a call they say is ours, 481 00:25:18,909 --> 00:25:21,509 704 bus to echo. Another robbery? 482 00:25:21,511 --> 00:25:22,510 Unis there now! 483 00:25:22,512 --> 00:25:23,845 Did you get a call about this too, lieutenant? 484 00:25:23,847 --> 00:25:28,516 Yeah. He killed her this time. Punk shot her for five bucks. 485 00:25:28,518 --> 00:25:30,118 -Get over there right now, cut. -(Phone rings) 486 00:25:30,120 --> 00:25:33,354 This is not rampart's problem, this is our mess. 487 00:25:33,356 --> 00:25:36,691 Charmain: Joe, it's for you. It's ruben Salazar. 488 00:25:36,693 --> 00:25:38,827 What's that spic calling you for? 489 00:25:39,495 --> 00:25:41,463 Yeah, well, don't tell him nothing. 490 00:25:47,970 --> 00:25:49,070 Moran. 491 00:25:49,072 --> 00:25:49,771 Salazar here. 492 00:25:49,773 --> 00:25:52,240 It's all over the wire about the 704 bus. 493 00:25:52,242 --> 00:25:54,476 Okay, now this time it's murder. 494 00:25:54,478 --> 00:25:55,210 Jose, 495 00:25:55,212 --> 00:25:58,146 -I can't wait any longer. -When? 496 00:25:59,114 --> 00:26:00,548 Tomorrow. 497 00:26:02,485 --> 00:26:04,219 (Click) 498 00:26:22,872 --> 00:26:24,172 Charlie. 499 00:26:26,342 --> 00:26:27,742 Charlie's right. 500 00:26:27,843 --> 00:26:31,579 You are the prettiest and the smartest. 501 00:26:34,583 --> 00:26:35,850 No. 502 00:26:36,352 --> 00:26:38,620 -You're just as... -Shh. 503 00:26:39,288 --> 00:26:43,191 -We're sisters, right? -Right. 504 00:26:43,592 --> 00:26:46,327 Sisters don't lie to each other. 505 00:26:47,863 --> 00:26:50,698 I am so proud of you. 506 00:26:51,700 --> 00:26:53,968 Don't make me sit on my pride. 507 00:26:55,504 --> 00:26:57,739 You have to free yourself. 508 00:26:58,574 --> 00:27:01,142 -I've told Charlie... -Not Charlie. 509 00:27:01,377 --> 00:27:04,879 Charlie can't free you. I can't free you. 510 00:27:09,018 --> 00:27:10,752 My mother was a drunk. 511 00:27:12,354 --> 00:27:15,924 She didn't take care of me or my little brother. 512 00:27:16,659 --> 00:27:19,460 And when she got cancer, I joined the church choir 513 00:27:19,462 --> 00:27:23,298 so I could sing to God to save her from dying. 514 00:27:23,832 --> 00:27:24,666 (Chuckles) 515 00:27:24,668 --> 00:27:25,934 And then when she went into 516 00:27:25,936 --> 00:27:28,503 the hospital for the last time, 517 00:27:28,505 --> 00:27:30,939 I brought the choir outside her window 518 00:27:30,941 --> 00:27:33,308 to sing her way to heaven. 519 00:27:35,945 --> 00:27:38,413 And do you know what she said to me? 520 00:27:39,381 --> 00:27:42,750 Why didn't you just bring a radio? 521 00:27:45,854 --> 00:27:47,555 I'm so sorry, sadie. 522 00:27:48,090 --> 00:27:50,124 Don't be sorry, cherry. 523 00:27:51,327 --> 00:27:53,628 I was lying to myself. 524 00:27:54,263 --> 00:27:58,232 Really, all I ever wanted was for my mother to die. 525 00:27:59,234 --> 00:28:01,502 Because she wasn't my mother. 526 00:28:02,071 --> 00:28:03,905 I am my mother. 527 00:28:05,307 --> 00:28:08,343 I gave birth to me. 528 00:28:08,877 --> 00:28:10,345 You have to prove to yourself 529 00:28:10,347 --> 00:28:13,648 that your mother is no better than a stranger. 530 00:28:14,984 --> 00:28:19,554 That you don't care if she lives or dies. 531 00:28:23,325 --> 00:28:26,894 (Whispers) It's time for you to be born. 532 00:28:42,311 --> 00:28:43,511 (Knock at door) 533 00:28:43,513 --> 00:28:45,313 Sam, it's Joe. 534 00:28:46,315 --> 00:28:47,515 (Knocking) 535 00:28:47,517 --> 00:28:48,783 Yeah. 536 00:28:52,655 --> 00:28:54,188 Yeah, I saw that. 537 00:28:54,623 --> 00:28:55,890 Maggie threw me out. 538 00:28:55,892 --> 00:28:58,026 Said I'll never see my boys again. 539 00:28:58,028 --> 00:28:59,594 First of all, it's illegal. 540 00:28:59,596 --> 00:29:00,762 All right? Now, go home, 541 00:29:00,764 --> 00:29:02,597 let her hit you till her arms are tired, 542 00:29:02,599 --> 00:29:03,998 and then make love to her. 543 00:29:04,000 --> 00:29:05,400 What do I say to my boys? 544 00:29:05,402 --> 00:29:08,803 Your sons are gonna love you no matter what. 545 00:29:09,938 --> 00:29:12,073 (Slaps paper) 546 00:29:12,075 --> 00:29:13,641 You know, Maggie said she could forgive 547 00:29:13,643 --> 00:29:15,643 my screwing around on her, 548 00:29:15,645 --> 00:29:16,444 but this just proves 549 00:29:16,446 --> 00:29:19,013 everything I've said to her is a lie, 550 00:29:19,015 --> 00:29:20,848 one big lie. 551 00:29:22,785 --> 00:29:24,152 Sam, believe me, 552 00:29:24,154 --> 00:29:26,154 I have got no one in this world 553 00:29:26,156 --> 00:29:27,922 but Maggie and my boys. 554 00:29:29,158 --> 00:29:31,693 Without them, I am no one. 555 00:29:34,463 --> 00:29:36,631 You can sleep on the couch. 556 00:29:39,902 --> 00:29:42,370 Get out of your car and wait for the transfer. 557 00:29:42,372 --> 00:29:44,706 When he hands over the goods, we'll crash the scene, 558 00:29:44,708 --> 00:29:46,107 bust the connection, the biker, 559 00:29:46,109 --> 00:29:48,710 any other baddies, preserving your cover. 560 00:29:48,811 --> 00:29:50,912 And to abort, what's the signal? 561 00:29:50,914 --> 00:29:51,679 Look, we're backing you up. 562 00:29:51,681 --> 00:29:54,015 Any trouble, we'll come in and save your pretty face. 563 00:29:54,017 --> 00:29:56,684 Yeah? Is your car faster than a bullet? 564 00:29:56,686 --> 00:29:58,286 Gilbert: Hey, you got the jitters? 565 00:29:58,288 --> 00:29:58,986 Brian: I'm being careful. 566 00:29:58,988 --> 00:30:01,522 Well, you look green to the gills. Can you handle this? 567 00:30:01,524 --> 00:30:02,757 Panic will get us all killed. 568 00:30:02,759 --> 00:30:03,491 I can handle the bust. 569 00:30:03,493 --> 00:30:05,393 What I can't handle is your sloppy planning. 570 00:30:05,395 --> 00:30:06,994 Gilbert: Hey, only done 50 of these. 571 00:30:06,996 --> 00:30:09,897 Kid's right, Gilbert. If he smells a setup, 572 00:30:09,899 --> 00:30:12,366 he should have an abort signal. 573 00:30:12,368 --> 00:30:14,569 (Protest continues) 574 00:30:14,571 --> 00:30:15,803 Okay. 575 00:30:15,805 --> 00:30:17,305 You think the transfer's a phony, 576 00:30:17,307 --> 00:30:19,707 light a cigarette. We'll abort. 577 00:30:19,709 --> 00:30:21,175 -Got it? -Thank you. 578 00:30:21,177 --> 00:30:23,811 Just don't let your nerves get the better of you. 579 00:30:23,813 --> 00:30:24,312 Hmm? 580 00:30:24,314 --> 00:30:25,413 Where's moran when we need him? 581 00:30:25,415 --> 00:30:27,682 We could prove we got a wetback on the job. 582 00:30:28,183 --> 00:30:29,684 "My name is Jose jimenez. 583 00:30:29,686 --> 00:30:32,386 "I will catch the bad man who rob you." 584 00:30:32,388 --> 00:30:33,755 And he could sing to him. 585 00:30:33,757 --> 00:30:36,824 (Singing in Spanish) 586 00:30:38,227 --> 00:30:39,460 (Laughs) 587 00:30:39,728 --> 00:30:43,798 Yeah, cut, I knew you'd find my little secret funny. 588 00:30:45,300 --> 00:30:47,668 I knew you'd be the first to stop being my friend. 589 00:30:47,670 --> 00:30:50,605 -Well, I'm your friend, Joe. -We're all your friends, Joe. 590 00:30:50,607 --> 00:30:53,040 We razz each other, that's what us cops do. 591 00:30:55,110 --> 00:30:56,711 Did you tell Salazar? 592 00:30:57,813 --> 00:30:59,080 What? 593 00:31:01,049 --> 00:31:03,584 Was it you, whalen? 594 00:31:04,419 --> 00:31:05,419 You stupid Mick. 595 00:31:05,421 --> 00:31:06,854 Put the gun down, Joe. 596 00:31:06,856 --> 00:31:09,123 We'll kill that bottle. I could use a drink. 597 00:31:09,125 --> 00:31:11,225 (Protest continues) 598 00:31:11,827 --> 00:31:13,694 Stand down, stand down, stand down. 599 00:31:20,235 --> 00:31:21,836 I love being a cop. 600 00:31:24,106 --> 00:31:25,740 I love workin' with you. 601 00:31:27,209 --> 00:31:29,443 Wanna know why I lied to you all? 602 00:31:29,678 --> 00:31:32,246 Because if you knew I was Latino, 603 00:31:32,848 --> 00:31:34,916 you'd never let me be one of you. 604 00:31:35,984 --> 00:31:39,420 Never be American in your eyes. 605 00:31:40,155 --> 00:31:42,023 I knew that. I was okay. 606 00:31:42,025 --> 00:31:43,691 I didn't, I didn't mind. 607 00:31:43,693 --> 00:31:45,860 I wanted to be just like you. 608 00:31:49,131 --> 00:31:50,665 But now it's them. 609 00:31:51,533 --> 00:31:54,969 Now my own people won't let me be American. 610 00:31:55,137 --> 00:31:57,138 Hispanics, latinos, 611 00:31:57,140 --> 00:32:00,575 chicanos, cubanos. All those spics. 612 00:32:00,709 --> 00:32:02,076 I see you, Sam. 613 00:32:04,313 --> 00:32:06,614 You're fast, but... (Chuckles) 614 00:32:07,115 --> 00:32:08,816 You're not that fast. 615 00:32:17,659 --> 00:32:20,394 -It's five after. -He's coming. 616 00:32:20,462 --> 00:32:22,630 Five minutes late is nothing. Look. 617 00:32:31,907 --> 00:32:33,274 (Car door shuts) 618 00:32:34,009 --> 00:32:36,711 -Hola, Juan. -Como estas. 619 00:32:41,850 --> 00:32:43,885 Wait here. I'll pack the, uh... 620 00:32:43,917 --> 00:32:45,318 Radios for you. 621 00:32:52,394 --> 00:32:55,963 Gilbert: We take them as soon as he comes out with the package. 622 00:33:24,526 --> 00:33:25,927 He's aborting. 623 00:33:30,299 --> 00:33:32,733 He's not lighting the cigarette, get ready. 624 00:33:43,145 --> 00:33:44,245 You got a light? 625 00:33:44,247 --> 00:33:46,280 Yeah, man. You have a smoke for me? 626 00:34:13,208 --> 00:34:14,709 Here's the stuff. 627 00:34:15,644 --> 00:34:17,178 Give my best to guapo. 628 00:34:21,783 --> 00:34:23,417 (Scoffs) He blew it. 629 00:34:24,486 --> 00:34:25,720 Coward. 630 00:34:30,592 --> 00:34:33,194 (Shouting in Spanish) 631 00:34:33,729 --> 00:34:35,262 Let's give Joe the room. 632 00:34:39,234 --> 00:34:41,202 (Speaking Spanish) 633 00:34:47,409 --> 00:34:49,577 Hey, Joe, you, you mind if I... 634 00:34:49,579 --> 00:34:52,346 Take a seat, keep you company? 635 00:34:54,816 --> 00:34:57,852 My brother in arms till the end, right, Sam? 636 00:35:02,924 --> 00:35:03,991 Remember how you saved my ass 637 00:35:03,993 --> 00:35:07,728 when that bust on Franklin went belly up? 638 00:35:08,897 --> 00:35:10,998 Dealer got the drop on me. 639 00:35:11,266 --> 00:35:14,335 -(Chuckles) I was a goner. -I remember. 640 00:35:14,970 --> 00:35:17,838 If I'd have died that day, I'd be a hero. 641 00:35:18,974 --> 00:35:21,909 Maggie, the boys, 642 00:35:22,878 --> 00:35:23,911 they'd be proud of me forever... 643 00:35:23,913 --> 00:35:25,212 Joe, Joe, you don't wanna shoot yourself 644 00:35:25,214 --> 00:35:26,347 through the temple, you know that. 645 00:35:26,349 --> 00:35:28,916 You want the bullet to go through the entire cortex. 646 00:35:28,918 --> 00:35:31,052 Shoot the temple, you might give yourself a lobotomy, 647 00:35:31,054 --> 00:35:34,488 and your kids'll be changing your diapers for 20 years. 648 00:35:38,693 --> 00:35:39,627 Good point. 649 00:35:39,629 --> 00:35:41,595 Yeah, if you're gonna do it, gun's the way. 650 00:35:41,597 --> 00:35:43,531 My dad lost everything in the crash. 651 00:35:43,533 --> 00:35:45,733 He jumped out of his office window. 652 00:35:45,735 --> 00:35:47,635 Didn't die for two days. 653 00:35:48,303 --> 00:35:50,237 So now every time things go wrong for me, 654 00:35:50,239 --> 00:35:52,139 I think about killing myself. 655 00:35:52,908 --> 00:35:55,576 I think, "dad gave up, why shouldn't I?" 656 00:35:56,812 --> 00:35:59,013 That's what your boys are gonna think 657 00:35:59,347 --> 00:36:02,083 every time the going gets tough, Joe. 658 00:36:02,350 --> 00:36:05,586 And the going eventually gets tough, doesn't it? 659 00:36:09,157 --> 00:36:10,791 You're full of it, Sam. 660 00:36:11,026 --> 00:36:13,294 Your dad's alive. You've talked about him lots of times. 661 00:36:13,296 --> 00:36:15,262 I talk about him as if he were alive because 662 00:36:15,264 --> 00:36:16,931 -I'm ashamed of what he did. -I don't believe you. 663 00:36:16,933 --> 00:36:20,734 Joe, let me tell you something else about my father that you don't know, 664 00:36:20,736 --> 00:36:22,103 he's a Jew. 665 00:36:24,372 --> 00:36:26,006 -Really? -Mmm-hmm. 666 00:36:28,043 --> 00:36:28,843 You're a Jew? 667 00:36:28,845 --> 00:36:31,245 I'm, no. I'm an American. 668 00:36:31,613 --> 00:36:33,380 But my dad was a Jew. 669 00:36:34,082 --> 00:36:35,516 My mom's Irish. 670 00:36:35,584 --> 00:36:38,319 I'm a half-breed, a mongrel. 671 00:36:38,587 --> 00:36:39,353 Like you I don't tell people, 672 00:36:39,355 --> 00:36:42,156 'cause I don't want them treating me any differently. 673 00:36:43,625 --> 00:36:45,459 I'm with ya on this, Joe. 674 00:36:45,694 --> 00:36:49,497 I'm not Ukrainian. I'm not Irish. 675 00:36:49,499 --> 00:36:50,898 I'm not a Jew. 676 00:36:52,701 --> 00:36:54,101 I'm American. 677 00:36:55,203 --> 00:36:58,005 I'm as American as George Washington. 678 00:36:59,074 --> 00:37:02,676 Like you. Like Roberto clemente. 679 00:37:08,049 --> 00:37:09,950 Thanks. Thanks, Sam. 680 00:37:12,888 --> 00:37:14,288 All right. 681 00:37:15,490 --> 00:37:17,658 Why don't we walk outta here, Joe? 682 00:37:17,952 --> 00:37:19,353 You and me. 683 00:37:20,228 --> 00:37:20,661 Two Americans. 684 00:37:20,663 --> 00:37:23,364 Past the spics and the micks and the wops 685 00:37:23,366 --> 00:37:25,533 the kikes and the spades? 686 00:37:26,001 --> 00:37:29,136 With just our... Our heads held high. 687 00:37:30,172 --> 00:37:31,972 Let's walk outta here, Joe. 688 00:37:38,013 --> 00:37:39,480 (Gun clicks) 689 00:37:52,460 --> 00:37:54,929 (Protest continues) 690 00:38:27,796 --> 00:38:29,630 (Sawing) 691 00:38:33,835 --> 00:38:35,669 (Saw stops) 692 00:39:07,469 --> 00:39:09,069 (Chuckles) 693 00:39:11,239 --> 00:39:12,806 Where's the stuff? 694 00:39:14,242 --> 00:39:16,477 Now I know I can trust you. 695 00:39:27,355 --> 00:39:28,889 Cutler: Go home, Sam. 696 00:39:29,291 --> 00:39:30,791 Get some shut-eye. 697 00:39:31,259 --> 00:39:33,394 -You deserve it. -Mmm. 698 00:39:33,396 --> 00:39:35,062 It was real good, what you did. 699 00:39:35,064 --> 00:39:36,463 Thanks, cut. 700 00:39:37,032 --> 00:39:38,565 It was real good. 701 00:39:43,972 --> 00:39:44,905 How's moran? 702 00:39:44,907 --> 00:39:47,408 Four weeks mandatory observation. 703 00:39:48,276 --> 00:39:51,979 Sam, the FBI did ask us to follow that anti-war kid. 704 00:39:51,981 --> 00:39:53,314 -Robbie Arthur? -Yeah. 705 00:39:53,316 --> 00:39:55,616 Just got the surveillance photos. 706 00:39:56,351 --> 00:39:58,018 Pretty boring stuff. 707 00:39:58,020 --> 00:40:00,287 No contact with Walt. 708 00:40:11,433 --> 00:40:12,733 Arrest this guy. 709 00:40:12,735 --> 00:40:14,401 -Who is he? -Just do me a favor. 710 00:40:14,403 --> 00:40:16,637 Have a uni bring that lowlife in. 711 00:40:17,238 --> 00:40:18,505 Sure. 712 00:40:18,573 --> 00:40:20,407 (Phone rings) 713 00:41:41,222 --> 00:41:42,489 Cherry. 714 00:42:04,579 --> 00:42:06,079 (Scoffs) You. 715 00:42:06,514 --> 00:42:08,382 You did this? You had me arrested, 716 00:42:08,384 --> 00:42:11,585 dragged down here like a common criminal? 717 00:42:15,690 --> 00:42:18,826 Thought it was high time we had a little talk... 718 00:42:20,161 --> 00:42:21,428 Dad. 719 00:42:22,697 --> 00:42:24,898 Get these manacles off me. 720 00:42:27,135 --> 00:42:30,370 "My beamish boy. Callooh! Callay!" 721 00:42:31,659 --> 00:42:35,644 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 50471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.