All language subtitles for Aquarius.s01e02.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,818 --> 00:00:55,585 I don't understand how... 2 00:00:55,620 --> 00:00:57,656 How? A knife, how. 3 00:00:57,681 --> 00:00:59,796 And you fought him? Why? 4 00:00:59,836 --> 00:01:01,369 I'm not gonna let some little spic 5 00:01:01,404 --> 00:01:03,504 get my... my... my watch, my wallet... 6 00:01:03,540 --> 00:01:05,857 How'd you fight him off? 7 00:01:08,062 --> 00:01:09,862 The briefcase. 8 00:01:15,740 --> 00:01:16,914 What? 9 00:01:17,194 --> 00:01:19,790 Just thought there might be scratch marks 10 00:01:19,815 --> 00:01:21,306 from the struggle. 11 00:01:23,169 --> 00:01:24,830 What happened to your pants? 12 00:01:38,841 --> 00:01:40,708 Is there a reason you're here, Detective? 13 00:01:41,644 --> 00:01:43,411 He knows who Emma's with. 14 00:01:44,480 --> 00:01:47,715 All right. 15 00:01:47,750 --> 00:01:49,683 Just tell me where. I'll go pick her up. 16 00:01:49,719 --> 00:01:51,548 Name Charles Manson ring a bell? 17 00:01:52,054 --> 00:01:53,054 No. 18 00:01:54,931 --> 00:01:55,931 You sure? 19 00:01:59,495 --> 00:02:01,806 Well, that's... 20 00:02:01,831 --> 00:02:05,232 I knew him years ago, but what does this have to do... 21 00:02:05,268 --> 00:02:06,734 Emma's with him. 22 00:02:06,769 --> 00:02:08,936 What? Why? 23 00:02:08,971 --> 00:02:10,704 - He's your client. - Ex-client. 24 00:02:10,740 --> 00:02:12,287 Has he contacted you? 25 00:02:15,912 --> 00:02:18,451 Grace, what the hell is this? 26 00:02:18,648 --> 00:02:20,513 Just tell us everything. 27 00:02:20,917 --> 00:02:21,997 Us? 28 00:02:24,520 --> 00:02:26,794 You can go, Detective. 29 00:02:33,763 --> 00:02:36,764 I have the commissioner's home number on my desk, 30 00:02:36,799 --> 00:02:39,500 right next to the mayor's. 31 00:02:39,525 --> 00:02:41,492 We can sure do this. 32 00:02:44,653 --> 00:02:46,820 Ken's secretary, you like her? 33 00:02:47,176 --> 00:02:49,779 - No. - She a little afraid of you? 34 00:02:50,580 --> 00:02:51,979 More than a little, I hope. 35 00:02:52,014 --> 00:02:54,081 - Why? - Ask her for a favor. 36 00:02:54,116 --> 00:02:56,150 And don't tell Ken. 37 00:02:59,188 --> 00:03:07,188 - Synced and corrected by Chuck - 38 00:03:25,748 --> 00:03:28,415 I was just in the kitchen, Charlie. 39 00:03:28,451 --> 00:03:30,784 Um... 40 00:03:30,820 --> 00:03:32,620 Did you know there's nothing to eat? 41 00:03:32,655 --> 00:03:36,156 Like, not a crumb. 42 00:03:36,192 --> 00:03:37,994 Come here, little thing. 43 00:03:43,165 --> 00:03:44,498 Sit. 44 00:03:47,680 --> 00:03:49,281 I know your hunger's real. 45 00:03:49,992 --> 00:03:51,171 So's mine. 46 00:03:51,524 --> 00:03:52,977 So's everybody's. 47 00:03:54,360 --> 00:03:55,843 But you know what's bigger than that? 48 00:03:56,211 --> 00:03:57,508 Your power. 49 00:03:58,313 --> 00:03:59,383 Look. 50 00:04:00,516 --> 00:04:03,391 Sadie and Katie are using their power to work on the dream. 51 00:04:04,664 --> 00:04:06,266 You know what the dream is, right? 52 00:04:07,123 --> 00:04:08,266 Of course. 53 00:04:08,804 --> 00:04:10,678 Your music. 54 00:04:12,128 --> 00:04:13,761 So tell me, 55 00:04:13,796 --> 00:04:16,096 what are you doing for the dream? 56 00:04:16,124 --> 00:04:20,493 I... haven't thought of anything. 57 00:04:22,805 --> 00:04:23,978 Come look. 58 00:04:25,033 --> 00:04:27,508 Can you see me on the cover of one of these? 59 00:04:27,543 --> 00:04:29,710 Dressed like this? 60 00:04:29,745 --> 00:04:31,045 I'm gonna meet record producers, 61 00:04:31,080 --> 00:04:33,180 the best in the biz. 62 00:04:33,215 --> 00:04:34,782 And are they gonna look at Charlie and go, 63 00:04:34,817 --> 00:04:36,992 "bigger than the Beatles"? 64 00:04:38,587 --> 00:04:41,664 You don't even know how important you are to all this. 65 00:04:43,592 --> 00:04:45,759 But you're gonna figure it out. 66 00:04:45,795 --> 00:04:47,194 When was the last time Manson checked in? 67 00:04:47,229 --> 00:04:48,896 Oh, about a month. 68 00:04:48,931 --> 00:04:51,432 I need you to be just a little bit more specific. 69 00:04:51,467 --> 00:04:53,133 Uh, uh, yeah, yeah, yeah. Okay. 70 00:04:54,236 --> 00:04:56,170 - Hold on. - Yeah. 71 00:04:56,205 --> 00:04:57,805 Yeah, I wanted to pick up where we left off with Gladner. 72 00:04:57,840 --> 00:04:59,907 It's bad vibes, man. 73 00:04:59,942 --> 00:05:02,284 People saying you're the fuzz. 74 00:05:03,549 --> 00:05:04,812 Now, why would anyone think that? 75 00:05:04,847 --> 00:05:08,015 Streets got their own thing, my man. 76 00:05:08,050 --> 00:05:09,216 There's... 77 00:05:09,251 --> 00:05:12,119 Crazy whispers in the concrete. 78 00:05:12,154 --> 00:05:15,756 ♪ Crazy whispers in the concrete ♪ 79 00:05:17,860 --> 00:05:20,461 Hey, do you think that that would be a good song title? 80 00:05:20,496 --> 00:05:21,895 I'm coming over. 81 00:05:21,931 --> 00:05:22,931 Wait, what? 82 00:05:22,932 --> 00:05:24,832 And if I have to look for you, 83 00:05:24,867 --> 00:05:27,434 I'm gonna teach you a whole new song about concrete. 84 00:05:27,470 --> 00:05:28,902 Shafe. 85 00:05:28,938 --> 00:05:31,071 You were supposed to get me an update yesterday. 86 00:05:31,107 --> 00:05:34,041 Yeah, sorry, I got distracted with that, uh, 87 00:05:34,076 --> 00:05:35,642 off-the-books thing we're doing. 88 00:05:35,678 --> 00:05:36,910 Yeah, well, you want to play the big top, 89 00:05:36,946 --> 00:05:38,178 you got to learn to juggle. 90 00:05:38,753 --> 00:05:40,824 Hey, sorry, got it, uh... 91 00:05:41,019 --> 00:05:42,683 Well, supposed to be October 11th 92 00:05:42,718 --> 00:05:44,451 but failed to check in. 93 00:05:45,103 --> 00:05:46,954 Half case of I.W. Harper's coming your way, 94 00:05:46,989 --> 00:05:48,589 but I need a current address. 95 00:05:48,624 --> 00:05:50,726 Why don't you check with known associates, 96 00:05:50,751 --> 00:05:53,695 and how about that Beverly Hills lawyer of his, Ken Karn? 97 00:05:53,720 --> 00:05:54,953 You got it. 98 00:05:54,978 --> 00:05:57,512 Bottoms up, you Irish bastard. 99 00:06:00,069 --> 00:06:01,869 This a bad time for a favor? 100 00:06:01,904 --> 00:06:03,704 Depends. You offering or asking? 101 00:06:03,739 --> 00:06:05,906 My snitch, Vickery... 102 00:06:05,941 --> 00:06:07,174 Guitar man. 103 00:06:07,209 --> 00:06:09,042 That's right... uh, well, 104 00:06:09,078 --> 00:06:11,678 turns out he's been blabbing about my secret identity. 105 00:06:14,550 --> 00:06:17,684 So you get the play, right? 106 00:06:17,720 --> 00:06:19,520 It only works if you're you. 107 00:06:19,555 --> 00:06:21,755 But on purpose, like 1,000-yard stare, 108 00:06:21,791 --> 00:06:23,490 psycho-cop scary. 109 00:06:23,526 --> 00:06:24,725 You want to see scary, 110 00:06:24,760 --> 00:06:27,628 keep your foot right where it is. 111 00:06:29,131 --> 00:06:32,566 All units, 187 at 8856 39th Street, South Central. 112 00:06:32,601 --> 00:06:34,067 Victim is white female. 113 00:06:34,103 --> 00:06:36,069 White? That neighborhood? 114 00:06:36,105 --> 00:06:37,638 Six-William-Nine, en route. 115 00:06:39,508 --> 00:06:41,175 Whoa, whoa, we got to meet Vickery at 10:00 sharp. 116 00:06:41,963 --> 00:06:43,149 Keep a snitch waiting, 117 00:06:43,174 --> 00:06:45,412 it'll make his heart grow fonder. 118 00:06:46,949 --> 00:06:49,416 ♪ Let me tell it again, like this, listen ♪ 119 00:06:49,452 --> 00:06:51,151 ♪ here we are together ♪ 120 00:06:51,187 --> 00:06:53,687 ♪ to weather the storm ♪ 121 00:06:53,722 --> 00:06:55,456 I told you, get inside the house! 122 00:06:55,491 --> 00:06:58,692 ♪ In the midnight hour ♪ 123 00:06:58,727 --> 00:07:01,582 Husband found her, called it in. 124 00:07:02,582 --> 00:07:06,834 We got here and found her around 9:00 am 125 00:07:06,869 --> 00:07:09,603 Joyce Nankin, 62. 126 00:07:09,638 --> 00:07:12,573 Appears to be blunt force to the head. 127 00:07:19,915 --> 00:07:23,083 Where were you before you came home, Mr. Nankin? 128 00:07:23,118 --> 00:07:24,518 The studio. 129 00:07:24,553 --> 00:07:26,787 Oh, you're an artist? 130 00:07:26,822 --> 00:07:30,023 Dance instructor. 131 00:07:30,059 --> 00:07:31,558 Oh. 132 00:07:31,594 --> 00:07:36,830 - So you were teaching at the... - No. No. 133 00:07:37,401 --> 00:07:38,401 It's closed. 134 00:07:38,426 --> 00:07:39,666 Wednesdays in general or... 135 00:07:39,702 --> 00:07:42,736 Closed. Completely. 136 00:07:42,771 --> 00:07:44,825 So what were you doing there? 137 00:07:46,746 --> 00:07:49,163 Cleaning up, packing. 138 00:07:49,207 --> 00:07:50,113 Alone? 139 00:07:51,730 --> 00:07:53,027 Yes. 140 00:07:54,230 --> 00:07:56,850 Mr. Nankin, have you... 141 00:07:56,886 --> 00:08:00,554 Have you had any trouble in the neighborhood? 142 00:08:00,589 --> 00:08:01,722 No problems. 143 00:08:01,757 --> 00:08:05,759 Except we woke up one day 144 00:08:06,250 --> 00:08:07,461 in Africa, 145 00:08:07,496 --> 00:08:12,099 with their music and their sounds and their stink. 146 00:08:12,134 --> 00:08:13,901 Lovely, all of it, 147 00:08:13,936 --> 00:08:15,702 'cause business is booming. 148 00:08:15,738 --> 00:08:17,838 I mean, who wouldn't want to drive down here to... 149 00:08:17,873 --> 00:08:20,905 To Darkest Monkey-Ville and learn how to do the box step? 150 00:08:21,186 --> 00:08:25,078 And you people, you were so, so good 151 00:08:25,114 --> 00:08:28,692 when my car was broken into and when I got mugged. 152 00:08:29,108 --> 00:08:31,975 You almost got down here the day that we called you. 153 00:08:33,022 --> 00:08:35,689 And we thank you. 154 00:08:35,724 --> 00:08:38,025 My wife... 155 00:08:38,060 --> 00:08:40,661 And I. 156 00:08:40,696 --> 00:08:42,129 We thank you. 157 00:08:42,354 --> 00:08:43,897 We got no bread. 158 00:08:44,316 --> 00:08:45,848 You know what I need. 159 00:08:45,893 --> 00:08:47,935 Make it happen. 160 00:08:51,607 --> 00:08:53,607 This is your moment. 161 00:08:53,642 --> 00:08:56,443 You dive into your own beautiful future 162 00:08:57,273 --> 00:08:59,646 or fall right back into mommy and daddy. 163 00:09:05,523 --> 00:09:06,653 He's crazier than ever. 164 00:09:09,325 --> 00:09:11,158 What else did he say? 165 00:09:11,193 --> 00:09:12,693 Besides the fact that he has my daughter? 166 00:09:12,728 --> 00:09:15,495 You never should have gone to a cop, Ken. 167 00:09:15,531 --> 00:09:17,164 Grace was out of her... 168 00:09:17,199 --> 00:09:21,134 This cop and Grace, that's the problem, Ken. 169 00:09:21,170 --> 00:09:22,469 Charlie we can deal with. 170 00:09:22,504 --> 00:09:24,271 Charlie's an ant. 171 00:09:24,306 --> 00:09:26,626 All right, he wants to meet somebody in the music business? 172 00:09:26,642 --> 00:09:28,208 Whatever. You make it happen. 173 00:09:28,243 --> 00:09:29,743 He has to give my girl back. 174 00:09:29,778 --> 00:09:31,378 All right, first you make Charlie happy, 175 00:09:31,413 --> 00:09:34,448 then you get this cop to step off. 176 00:09:34,483 --> 00:09:35,644 Look at me. 177 00:09:38,483 --> 00:09:41,384 I'm not the only one Manson can hurt. 178 00:09:41,409 --> 00:09:42,941 We can't afford this, Kenny. 179 00:09:42,966 --> 00:09:44,285 Not right now. 180 00:09:47,329 --> 00:09:49,529 How does this afternoon look? 181 00:09:49,565 --> 00:09:50,764 This afternoon? 182 00:09:50,799 --> 00:09:52,139 The fundraiser. 183 00:09:52,285 --> 00:09:53,618 Oh, my god. 184 00:09:53,755 --> 00:09:55,422 Get it together, Kenny. 185 00:09:55,504 --> 00:09:57,804 This is a ball we do not drop. 186 00:09:57,840 --> 00:10:00,440 Mr. Karn, I know you said no interruptions, 187 00:10:00,476 --> 00:10:02,643 but there's an urgent call from Mr. Bruce Tamminy 188 00:10:02,678 --> 00:10:04,611 from the San Pedro parole office. 189 00:10:04,647 --> 00:10:06,880 He says it's regarding your client Charles Manson. 190 00:10:06,915 --> 00:10:09,249 Yeah, put him through, Sheryl. I'll take care of it. 191 00:10:12,098 --> 00:10:13,564 Bruce. 192 00:10:13,889 --> 00:10:15,622 Mr. Karn. 193 00:10:15,658 --> 00:10:16,757 Yeah, no, Ken's out of the office right now, Bruce, 194 00:10:16,792 --> 00:10:18,425 but, uh, I wanted to make sure 195 00:10:18,460 --> 00:10:20,527 I spoke to you immediately about your Mr. Manson. 196 00:10:41,316 --> 00:10:43,950 Hey. 197 00:10:43,986 --> 00:10:45,652 What did I tell you? 198 00:10:45,688 --> 00:10:48,455 Told you to stay away from the front of the store. 199 00:10:48,490 --> 00:10:51,491 Get out. Get out into the street. 200 00:11:13,716 --> 00:11:16,383 Thank you. 201 00:11:16,418 --> 00:11:17,538 - Shut your mouth. - Come on. 202 00:11:17,553 --> 00:11:18,885 You're going to jail. 203 00:11:18,921 --> 00:11:20,620 What I told you. 204 00:11:20,656 --> 00:11:23,457 Move on. 205 00:11:23,492 --> 00:11:25,292 Hey! 206 00:11:25,327 --> 00:11:26,493 Unbelievable. 207 00:11:26,528 --> 00:11:28,462 - You kids come in here... - Ow! Stop! 208 00:11:28,497 --> 00:11:30,597 And grab whatever you want all the time. 209 00:11:30,632 --> 00:11:33,166 Let go of me. Let go! 210 00:11:33,193 --> 00:11:35,902 Oh, no, no, no, no. Stop, no cops, come on. 211 00:11:35,938 --> 00:11:37,771 Ow! Stop it! 212 00:11:37,806 --> 00:11:39,906 Stop. 213 00:11:39,942 --> 00:11:42,609 - Let go of me. - Shut up. 214 00:11:42,644 --> 00:11:44,878 You're hurting me. 215 00:11:44,913 --> 00:11:46,583 Aw, baby-jam. 216 00:11:46,608 --> 00:11:48,715 What are you doing? 217 00:11:48,751 --> 00:11:49,850 What's she doing? 218 00:11:49,885 --> 00:11:51,218 Going to jail is what. 219 00:11:51,253 --> 00:11:53,487 No. 220 00:11:53,522 --> 00:11:56,223 Got to bite the hand that frees you. 221 00:11:56,258 --> 00:11:58,458 What? 222 00:11:58,494 --> 00:12:01,026 Bite the hand that frees you. 223 00:12:02,456 --> 00:12:03,740 Aah! 224 00:12:03,932 --> 00:12:05,866 Bitch! 225 00:12:09,705 --> 00:12:11,705 Hey! 226 00:12:11,740 --> 00:12:13,440 Officer! Hey! 227 00:12:19,715 --> 00:12:22,916 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ 228 00:12:22,951 --> 00:12:25,652 ♪ oh, what can it mean ♪ 229 00:12:25,687 --> 00:12:29,756 ♪ to a daydream believer ♪ 230 00:12:29,792 --> 00:12:36,396 ♪ and a homecoming queen? ♪ 231 00:12:36,431 --> 00:12:40,513 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ 232 00:12:42,304 --> 00:12:43,703 How, um, how'd you... 233 00:12:43,739 --> 00:12:46,873 You think being pretty's enough? 234 00:12:48,377 --> 00:12:49,676 You think being a sweet slice of pie 235 00:12:49,711 --> 00:12:51,311 gets you a ticket to the show? 236 00:12:51,346 --> 00:12:52,913 You like your mommy? 237 00:12:52,948 --> 00:12:54,881 You want to be just like her? 238 00:12:54,917 --> 00:12:59,186 Arctic, dried-up, gin-cured, slit trench? 239 00:12:59,221 --> 00:13:00,821 No. 240 00:13:00,856 --> 00:13:04,524 Do what needs to be done, and stop making it about you. 241 00:13:04,560 --> 00:13:06,526 Did he... did he call the cops on us? 242 00:13:06,562 --> 00:13:08,595 Don't worry about him. 243 00:13:08,630 --> 00:13:11,231 He didn't see a damn thing. 244 00:13:11,266 --> 00:13:16,603 ♪ Daydream believer and a homecoming queen ♪ 245 00:13:20,803 --> 00:13:22,904 We'll just be... we'll just be a couple minutes. 246 00:13:23,106 --> 00:13:25,106 If you want to just have a seat. 247 00:13:29,186 --> 00:13:30,162 Hodiak. 248 00:13:30,187 --> 00:13:31,612 Husband has brain cancer. 249 00:13:31,648 --> 00:13:34,048 Nothing they can do but dope him up till it gets him. 250 00:13:41,624 --> 00:13:42,723 Can you do that? 251 00:13:42,759 --> 00:13:45,827 I don't know, can I? 252 00:13:45,862 --> 00:13:48,095 - What is it? - It's a birthday card. 253 00:13:51,801 --> 00:13:53,534 So you make the husband as the doer? 254 00:13:53,570 --> 00:13:56,003 I do indeed. 255 00:13:56,039 --> 00:13:57,939 Not seeing a whole lot of evidence. 256 00:13:57,974 --> 00:14:00,775 Well, domestic homicide, you usually don't. 257 00:14:00,810 --> 00:14:03,010 It's usually he said/she dead. 258 00:14:03,046 --> 00:14:04,712 So what are we doing here? 259 00:14:04,747 --> 00:14:06,814 Best milkshake in town. 260 00:14:06,850 --> 00:14:09,283 We're stepping off the suspect for a milkshake? 261 00:14:09,319 --> 00:14:11,385 Well, we're gonna let him stew a little bit, 262 00:14:11,421 --> 00:14:13,654 give him some alone time with his conscience. 263 00:14:13,690 --> 00:14:15,690 ♪ This whole world seems like ♪ 264 00:14:15,725 --> 00:14:19,994 Legs spread. Hands on the wall. 265 00:14:20,029 --> 00:14:22,563 And why in the hell should I do that? 266 00:14:22,599 --> 00:14:24,665 ♪ I've been trailing you ♪ 267 00:14:25,029 --> 00:14:27,263 I'm lonely. You're my best shot. 268 00:14:27,388 --> 00:14:29,333 You got to buy me dinner first. 269 00:14:29,466 --> 00:14:31,099 I don't eat with you people. 270 00:14:31,138 --> 00:14:33,341 ♪ Get you and so I knew ♪ 271 00:14:34,377 --> 00:14:35,543 It's my first beat. 272 00:14:35,578 --> 00:14:38,079 1947. 273 00:14:38,114 --> 00:14:40,130 Change much? 274 00:14:40,155 --> 00:14:41,883 I think the coffee's from '47. 275 00:14:41,918 --> 00:14:43,551 That hasn't changed. 276 00:14:43,586 --> 00:14:45,887 Sam, phone. 277 00:14:48,872 --> 00:14:49,872 Hodiak. 278 00:14:49,897 --> 00:14:50,973 Marched across the Potomac 279 00:14:50,998 --> 00:14:52,527 and amassed at the Pentagon, 280 00:14:52,562 --> 00:14:54,576 resulting in a full-scale riot. 281 00:14:54,601 --> 00:14:56,267 I had Charmain check. 282 00:14:56,303 --> 00:15:00,071 The Nankins have been the victims of crime zero times. 283 00:15:00,106 --> 00:15:03,942 So that lie was incredibly stupid. 284 00:15:03,977 --> 00:15:06,344 Most murders, you're not exactly dealing with Goldfinger. 285 00:15:06,379 --> 00:15:07,379 ♪ Oh, yeah ♪ 286 00:15:07,380 --> 00:15:08,580 Very sorry, Leo. 287 00:15:08,614 --> 00:15:10,147 My aunt had the exact same thing. 288 00:15:10,182 --> 00:15:12,282 The pills just killed her appetite. 289 00:15:12,318 --> 00:15:14,451 Except for one thing. 290 00:15:14,486 --> 00:15:16,486 Vanilla milkshake. 291 00:15:20,594 --> 00:15:22,627 How are you today? 292 00:15:22,661 --> 00:15:24,161 You mind if I ask you a few questions? 293 00:15:26,600 --> 00:15:28,466 Nothing too heavy. Just a few. 294 00:15:28,501 --> 00:15:30,501 She was a real looker, your missus. 295 00:15:30,537 --> 00:15:33,271 MGM dancer in the '30s? Big deal back in the day. 296 00:15:33,305 --> 00:15:35,639 I think I saw her with Fred Astaire. 297 00:15:35,674 --> 00:15:37,905 You in the movies too, Leo? 298 00:15:37,913 --> 00:15:40,347 No. No, I didn't get that far. 299 00:15:40,382 --> 00:15:42,249 Why not? 300 00:15:42,284 --> 00:15:44,685 Just not good enough. 301 00:15:44,720 --> 00:15:47,754 Ah, not good enough. 302 00:15:47,790 --> 00:15:50,257 Bet you heard that a few times, huh, Leo? 303 00:15:50,292 --> 00:15:51,692 You sure you're a cop? 304 00:15:51,727 --> 00:15:55,028 Oh. I just need a trim. 305 00:15:55,064 --> 00:15:56,964 Or you're a narc. 306 00:15:58,467 --> 00:16:01,101 Anyway, uh, between 7:15 and 8:15, 307 00:16:01,136 --> 00:16:03,236 Mr. Nankin's car was in the driveway. 308 00:16:03,272 --> 00:16:06,907 And you saw him, 7:30, 7:45 right out front? 309 00:16:06,942 --> 00:16:09,743 He was on his porch, smoking. 310 00:16:09,778 --> 00:16:12,346 Did you say good morning? 311 00:16:12,381 --> 00:16:14,314 He never so much looked me in the eye, 312 00:16:14,350 --> 00:16:16,149 me or my family. 313 00:16:16,185 --> 00:16:17,851 And that wife of his, 314 00:16:17,886 --> 00:16:20,320 god rest, but... 315 00:16:20,356 --> 00:16:22,923 She didn't have a Christian bone in her body. 316 00:16:22,958 --> 00:16:25,692 Afternoon, Ms. Lee. 317 00:16:25,728 --> 00:16:27,260 May we speak with you? 318 00:16:27,296 --> 00:16:28,996 Uh, in a second, guys. We're just in the middle of... 319 00:16:29,031 --> 00:16:29,997 We know what you're doing, Officer, 320 00:16:30,032 --> 00:16:31,408 and it's now over. 321 00:16:31,433 --> 00:16:32,966 Go inside, baby. 322 00:16:33,002 --> 00:16:35,302 We're investigating a murder here. 323 00:16:35,337 --> 00:16:36,337 Ma'am... 324 00:16:36,338 --> 00:16:38,772 Excuse me. 325 00:16:38,807 --> 00:16:41,008 Couldn't have been easy for a woman like that to age, 326 00:16:41,043 --> 00:16:42,912 married to a younger guy. 327 00:16:45,214 --> 00:16:47,414 Thing is, Leo, 328 00:16:47,449 --> 00:16:49,427 you never called the cops. 329 00:16:50,219 --> 00:16:52,719 The only calls to the police involving you and your wife 330 00:16:52,755 --> 00:16:53,987 - were from your neighbors... - No... 331 00:16:54,023 --> 00:16:56,156 About you and your wife. 332 00:16:56,191 --> 00:16:57,924 Fighting. 333 00:16:57,960 --> 00:16:59,092 I took a look at the report. 334 00:16:59,128 --> 00:17:01,415 The names she called you. 335 00:17:02,743 --> 00:17:03,797 Talentless. 336 00:17:03,832 --> 00:17:05,198 Leech. 337 00:17:05,234 --> 00:17:06,900 Pansy. 338 00:17:08,704 --> 00:17:10,303 Then you get sick. 339 00:17:10,339 --> 00:17:12,305 I can't imagine that turned her into Florence Nightingale 340 00:17:12,341 --> 00:17:14,134 all of a sudden. 341 00:17:15,444 --> 00:17:18,412 Leo, I'm married. I get it. 342 00:17:18,447 --> 00:17:20,247 Any man would. 343 00:17:20,282 --> 00:17:21,948 Then with the pills, 344 00:17:21,984 --> 00:17:23,937 you're just not yourself. 345 00:17:25,421 --> 00:17:27,062 How's that milkshake? 346 00:17:27,723 --> 00:17:28,755 This neighborhood has grieved 347 00:17:28,791 --> 00:17:31,425 over 27 murders this year. 348 00:17:31,460 --> 00:17:33,093 All black. 349 00:17:33,128 --> 00:17:34,962 How many of those were solved, Officer? 350 00:17:34,997 --> 00:17:35,997 Not enough. 351 00:17:35,998 --> 00:17:37,332 Not one. 352 00:17:37,690 --> 00:17:40,157 You are an occupying force. 353 00:17:40,182 --> 00:17:43,283 Until you withdraw, we will not help you. 354 00:17:47,079 --> 00:17:48,308 All right. 355 00:17:48,344 --> 00:17:50,043 Nation of what? 356 00:17:50,546 --> 00:17:51,979 Islam. 357 00:17:52,014 --> 00:17:53,580 For Pete's sake. 358 00:17:53,616 --> 00:17:57,851 Look, we got a lying-ass, doped-up, dying dancer in a wig. 359 00:17:57,887 --> 00:18:00,053 No physical evidence and now no witnesses. 360 00:18:00,089 --> 00:18:01,355 I'm not seeing a quick close to this, 361 00:18:01,390 --> 00:18:03,023 and we're seriously late for my snitch. 362 00:18:03,058 --> 00:18:05,058 Mm. 363 00:18:05,094 --> 00:18:06,059 How about the guy without the hat? 364 00:18:06,095 --> 00:18:07,828 You got a name on him? 365 00:18:07,863 --> 00:18:09,529 Bunchy Carter. 366 00:18:10,833 --> 00:18:13,500 All right, follow my lead. 367 00:18:13,535 --> 00:18:16,536 Leo, we're about to make an arrest in your wife's murder. 368 00:18:16,572 --> 00:18:20,274 I'm sorry about everything. 369 00:18:20,309 --> 00:18:21,613 I really am. 370 00:18:26,248 --> 00:18:27,915 Hiya, Bunchy. 371 00:18:27,950 --> 00:18:30,217 - It's Mr. Carter. - Mm. 372 00:18:30,252 --> 00:18:31,885 You're under arrest. 373 00:18:31,921 --> 00:18:33,387 - Get out of my face. - You're under arrest. 374 00:18:33,422 --> 00:18:34,454 - Come on, you know the moves. - Get out of my face. 375 00:18:34,490 --> 00:18:35,455 Hey, stand down. Stand down. 376 00:18:36,992 --> 00:18:38,158 Everyone stand down and bear witness. 377 00:18:38,193 --> 00:18:39,493 Come on, you know the moves. 378 00:18:39,528 --> 00:18:41,061 It's Hodiak, right? 379 00:18:41,096 --> 00:18:43,030 Oh, yes, it's nice to be remembered. 380 00:18:43,065 --> 00:18:45,145 Is there an actual charge? 381 00:18:46,468 --> 00:18:50,537 Actually, yeah, there is, Mr. Carter. 382 00:18:50,572 --> 00:18:52,940 Come on, man! What y'all doing? 383 00:18:52,975 --> 00:18:54,341 Let him go! 384 00:18:54,376 --> 00:18:55,542 Come on, man, why would I rat you out? 385 00:18:55,577 --> 00:18:57,177 - Who'd you tell? - No one. 386 00:18:57,212 --> 00:18:58,445 - Who'd you tell I'm a cop? - No one! 387 00:18:58,480 --> 00:19:00,981 I swear to god, man! 388 00:19:09,024 --> 00:19:10,357 Art Gladner. 389 00:19:11,527 --> 00:19:12,859 This is bull! 390 00:19:12,895 --> 00:19:13,927 You said it, brother. 391 00:19:13,963 --> 00:19:15,295 Honky, suck my pipe. 392 00:19:15,331 --> 00:19:16,797 Man, we've got a common struggle. 393 00:19:16,832 --> 00:19:18,465 We got a common nothing. 394 00:19:18,500 --> 00:19:20,634 Yeah, you do. You're both gonna shut up. 395 00:19:20,669 --> 00:19:22,869 Congress expressed its desire yesterday 396 00:19:22,905 --> 00:19:25,605 to halt bombing in Vietnam. 397 00:19:25,641 --> 00:19:27,808 Secretary of State Dean Rusk responded... 398 00:19:27,843 --> 00:19:29,609 This is a legalized death sentence 399 00:19:29,645 --> 00:19:30,677 for the black man. 400 00:19:30,713 --> 00:19:31,713 - Mm-hmm. - Yeah? 401 00:19:31,747 --> 00:19:33,302 What about the white soldiers? 402 00:19:33,327 --> 00:19:34,593 What white soldiers? 403 00:19:34,783 --> 00:19:37,184 All you got is white officers 404 00:19:37,219 --> 00:19:39,519 making sure the yellow man and the black man 405 00:19:39,555 --> 00:19:40,555 wipe each other out. 406 00:19:40,589 --> 00:19:42,122 - Okay. - It's genocide. 407 00:19:42,157 --> 00:19:43,457 Did you serve, Bunchy? 408 00:19:43,492 --> 00:19:46,293 Do I look like some smiley new lawn jockey 409 00:19:46,328 --> 00:19:49,007 waiting to take orders? 410 00:19:49,032 --> 00:19:50,865 173rd. 411 00:19:50,953 --> 00:19:53,148 And you look like an empty mouth. 412 00:19:55,948 --> 00:19:58,215 What? 413 00:19:58,422 --> 00:19:59,855 Nothing. 414 00:20:01,810 --> 00:20:03,210 Don't go anywhere. 415 00:20:07,967 --> 00:20:09,900 I know you know. 416 00:20:09,925 --> 00:20:11,424 Walk with me. 417 00:20:22,251 --> 00:20:23,316 My lawyer. 418 00:20:23,352 --> 00:20:25,318 What, you don't shake hands? 419 00:20:25,354 --> 00:20:27,120 Hey, ow, ow, ow. 420 00:20:27,156 --> 00:20:28,522 You and me, we're gonna sit in your front window, 421 00:20:28,557 --> 00:20:30,037 and I'm gonna meet all your customers. 422 00:20:30,058 --> 00:20:31,992 - You can't do that. - I can't? 423 00:20:32,027 --> 00:20:34,161 I did it all the time when I did Narco. 424 00:20:34,196 --> 00:20:36,496 I watched guys like you just dry up and blow away. 425 00:20:36,532 --> 00:20:39,166 What do you want? 426 00:20:39,201 --> 00:20:42,068 First, you two walk back whatever you said about me 427 00:20:42,104 --> 00:20:44,104 to whoever you said it to. 428 00:20:44,139 --> 00:20:46,640 Next, the guy above you, 429 00:20:46,675 --> 00:20:48,175 the guy above him, 430 00:20:48,210 --> 00:20:49,276 the guy above that. 431 00:20:50,646 --> 00:20:52,612 I want a deal 432 00:20:52,648 --> 00:20:53,648 in writing. 433 00:20:53,682 --> 00:20:55,448 - You want a deal? - Yeah. 434 00:20:55,484 --> 00:20:56,484 Oh! 435 00:21:01,894 --> 00:21:03,327 You want it in writing? 436 00:21:03,352 --> 00:21:05,919 Here. 437 00:21:05,944 --> 00:21:07,143 How's that? 438 00:21:15,553 --> 00:21:18,487 ♪ Look at your game, girl ♪ 439 00:21:18,725 --> 00:21:20,358 ♪ look at your game ♪ 440 00:21:20,383 --> 00:21:22,064 Ah, it's... something like that. 441 00:21:22,089 --> 00:21:23,987 But I got something that's a bit more like... 442 00:21:25,512 --> 00:21:27,445 No, no, no, no. I dig your stuff. 443 00:21:27,480 --> 00:21:30,314 I can't quite connect it to old Kenny Cufflinks lawyer man, 444 00:21:30,350 --> 00:21:32,517 but, uh... 445 00:21:32,552 --> 00:21:34,485 What you need to do is get a demo. 446 00:21:34,521 --> 00:21:36,654 Cool. 447 00:21:36,689 --> 00:21:39,724 Cool, cool. What's a demo? 448 00:21:43,196 --> 00:21:46,531 ♪ I only know I never want to let you go ♪ 449 00:21:46,566 --> 00:21:48,666 ♪ 'cause you started something ♪ 450 00:21:48,701 --> 00:21:50,401 ♪ oh, can't you see ♪ 451 00:21:50,436 --> 00:21:54,172 ♪ that ever since we met you had a hold on me? ♪ 452 00:21:54,207 --> 00:21:57,308 ♪ It's crazy, but it's true ♪ 453 00:21:57,343 --> 00:22:00,945 ♪ I only want to be with you ♪ 454 00:22:00,980 --> 00:22:03,681 Detective Hodiak, please. 455 00:22:03,716 --> 00:22:07,051 Well, do you know when he's expected? 456 00:22:10,590 --> 00:22:12,623 Thank you. Um, no. 457 00:22:12,659 --> 00:22:14,091 No, I'll call back. 458 00:22:14,127 --> 00:22:16,928 - Grace, where's the cointreau? - Um... 459 00:22:16,963 --> 00:22:17,963 The bartender's out. 460 00:22:17,964 --> 00:22:19,964 Coming. 461 00:22:23,069 --> 00:22:25,570 Hey, fellas. Hello, how are you? 462 00:22:50,396 --> 00:22:53,898 Nixon, Reagan, I dig those dudes. 463 00:22:53,933 --> 00:22:56,200 You can't be here. 464 00:22:56,236 --> 00:22:58,536 Hey, I'm not here to hassle you, man. 465 00:22:58,571 --> 00:23:00,504 Emma told me today was a big shindig. 466 00:23:00,540 --> 00:23:04,508 I just thought I'd swing by and tell you that I owe you. 467 00:23:04,544 --> 00:23:06,577 Sincerely. 468 00:23:06,613 --> 00:23:09,547 Matty Gladberg is the mountaintop. 469 00:23:09,582 --> 00:23:11,682 This ends now. 470 00:23:11,718 --> 00:23:13,351 I gave you what you want. 471 00:23:13,386 --> 00:23:15,219 I gave you more than that once upon... 472 00:23:15,255 --> 00:23:16,687 Give her back. 473 00:23:18,958 --> 00:23:20,391 Keep it light, 474 00:23:20,426 --> 00:23:23,594 or some ugly-ass genies will come out of the bottle 475 00:23:23,630 --> 00:23:26,430 for all to see. 476 00:23:26,466 --> 00:23:28,966 Ah. 477 00:23:29,002 --> 00:23:30,134 Borrow your pen, my man? 478 00:23:33,439 --> 00:23:34,972 I need 2 grand. 479 00:23:35,008 --> 00:23:36,307 What? 480 00:23:36,342 --> 00:23:38,342 For my demo. 481 00:23:38,378 --> 00:23:41,345 Matty Gladberg said a good one's, like, a grand, 482 00:23:41,381 --> 00:23:44,615 but we want mine to be great. 483 00:23:44,651 --> 00:23:46,050 Don't we? 484 00:23:49,088 --> 00:23:50,288 So... 485 00:23:50,323 --> 00:23:53,357 Bring it here. 486 00:23:53,393 --> 00:23:55,393 You'd make my year. 487 00:24:09,575 --> 00:24:15,046 ♪ listen now and I will tell you how ♪ 488 00:24:18,151 --> 00:24:19,350 ♪ to get through ♪ 489 00:24:19,385 --> 00:24:21,252 Oh, my god. 490 00:24:21,287 --> 00:24:23,154 Where did you find this stuff? 491 00:24:23,189 --> 00:24:25,022 It was all going to waste. 492 00:24:25,058 --> 00:24:27,992 Any grocery store, out back, if it's a day past the date, 493 00:24:28,027 --> 00:24:29,994 they throw away enough to feed the entire world 494 00:24:30,029 --> 00:24:31,029 a hundred times over. 495 00:24:31,030 --> 00:24:32,730 Look at all this stuff. 496 00:24:34,667 --> 00:24:36,720 Do you like cherries? 497 00:24:38,071 --> 00:24:39,900 I love cherries. 498 00:24:44,064 --> 00:24:45,710 You're my Cherry. 499 00:24:45,745 --> 00:24:50,247 Ladies, say good-bye to sweet, shy, little Emma, 500 00:24:50,283 --> 00:24:54,285 and meet smart, sweet, sassy, and tart Cherry-Pop. 501 00:24:54,320 --> 00:24:58,289 - Whoo! - Cherry-Pop, love it. 502 00:24:58,324 --> 00:25:00,257 - Whoo! - Love it. 503 00:25:00,293 --> 00:25:03,094 Cherry-Pop. 504 00:25:16,275 --> 00:25:18,475 Walt? 505 00:25:18,978 --> 00:25:20,733 Hi, Dad. 506 00:25:22,181 --> 00:25:24,420 Does your mother know? 507 00:25:24,984 --> 00:25:27,342 I barely knew myself. 508 00:25:29,222 --> 00:25:31,107 So... 509 00:25:32,992 --> 00:25:34,925 This is the new place. 510 00:25:34,961 --> 00:25:36,881 Mm. 511 00:25:38,232 --> 00:25:39,232 Homey. 512 00:25:39,257 --> 00:25:40,589 Mm. 513 00:25:43,336 --> 00:25:44,468 Still playing. 514 00:25:44,504 --> 00:25:46,537 Never good enough to play. 515 00:25:46,572 --> 00:25:47,612 Yeah, you are. You just... 516 00:25:47,640 --> 00:25:50,908 You never wanted anybody to know. 517 00:25:50,943 --> 00:25:53,007 - How come? - I thought you were in-country. 518 00:25:54,013 --> 00:25:55,479 I was. 519 00:25:55,515 --> 00:25:57,187 I am. 520 00:25:58,284 --> 00:26:00,640 How'd you get leave to come back? 521 00:26:01,187 --> 00:26:03,374 New policy. 522 00:26:04,918 --> 00:26:08,488 A little different from my day. 523 00:26:08,513 --> 00:26:10,646 Lots of things are. 524 00:26:25,945 --> 00:26:29,231 61 unsolved crimes in your neighborhood last year. 525 00:26:30,124 --> 00:26:31,492 You think framing me is that easy? 526 00:26:31,906 --> 00:26:34,013 Slauson Street Gang most of your life. 527 00:26:34,038 --> 00:26:35,837 Spent four years in Soledad. 528 00:26:35,873 --> 00:26:38,173 First shot at you, every racist D.A. in the county 529 00:26:38,209 --> 00:26:41,423 would buy me dinner and throw in rams tickets. 530 00:26:41,448 --> 00:26:42,978 I'll pray for your soul, 531 00:26:43,013 --> 00:26:44,913 sue your ass into the dirt, 532 00:26:44,949 --> 00:26:47,216 and wait for the day I can beat it bloody. 533 00:26:47,823 --> 00:26:48,917 Hoo. 534 00:26:49,305 --> 00:26:50,704 Allah'd be proud. 535 00:26:50,729 --> 00:26:52,187 So would lady justice. 536 00:26:52,223 --> 00:26:53,989 That's a good one. 537 00:26:54,024 --> 00:26:55,784 I don't know why you got to make it personal. 538 00:26:55,793 --> 00:26:57,926 You know? Leo. 539 00:26:57,962 --> 00:26:59,828 All right, so... so you... you want me 540 00:26:59,863 --> 00:27:01,964 to identify the guy? 541 00:27:01,999 --> 00:27:03,719 'Cause I told you that I was at the studio... 542 00:27:03,734 --> 00:27:05,801 Leo, Leo, Leo, Leo. You know why you're here. 543 00:27:05,836 --> 00:27:09,176 On some level, you got to be a little relieved, right? 544 00:27:09,201 --> 00:27:11,809 All right, all right. You know what? I knew it. 545 00:27:11,834 --> 00:27:14,076 Here's the thing about murder, Leo. 546 00:27:14,111 --> 00:27:18,255 You deny it, get arrested, get charged, found guilty, 547 00:27:18,280 --> 00:27:20,614 make us spend all that time and money, you fry. 548 00:27:20,639 --> 00:27:22,130 When you and I both know that 549 00:27:22,155 --> 00:27:24,753 you'll barely make it past the charge part. 550 00:27:25,257 --> 00:27:26,557 Doctors gave you what? 551 00:27:26,592 --> 00:27:28,826 Six months? Six months? 552 00:27:28,861 --> 00:27:31,895 No D.A. wants to walk you into a courtroom. 553 00:27:34,467 --> 00:27:36,700 - I called my lawyer. - Oh. 554 00:27:36,736 --> 00:27:37,634 And he's gonna be here... He's gonna be here anytime. 555 00:27:37,670 --> 00:27:39,269 - Okay. - I mean, he... 556 00:27:39,305 --> 00:27:40,571 He was my wife's lawyer back in the day, yeah. 557 00:27:40,606 --> 00:27:42,139 Oh, wow. I know him? 558 00:27:42,174 --> 00:27:44,751 Robert Rollins. 559 00:27:44,776 --> 00:27:46,443 - Oh, he's a big gun, yeah. - That's right. 560 00:27:46,479 --> 00:27:48,846 And he loved Joycie, so I'm not saying anything... nothing. 561 00:27:48,881 --> 00:27:50,714 Charmain? Can I talk to you for a minute? 562 00:27:50,750 --> 00:27:52,382 I'm saying nothing, nothing. 563 00:27:52,418 --> 00:27:54,318 That's good, Leo. You did a good thing. 564 00:27:54,353 --> 00:27:56,320 - A very, very good thing. - Mm-hmm. 565 00:27:56,355 --> 00:27:58,689 You just sit tight right there, 566 00:27:58,724 --> 00:28:02,860 and I'm gonna walk and talk to your neighbor Mrs. Lee 567 00:28:02,895 --> 00:28:05,729 and get a sworn statement from her that you were home. 568 00:28:05,765 --> 00:28:08,532 Then I'm gonna talk to that young man over there, 569 00:28:08,567 --> 00:28:10,834 who says he heard your wife scream shortly before 8:00 am... 570 00:28:10,870 --> 00:28:12,503 - Oh. - Yeah, he was 571 00:28:12,538 --> 00:28:14,371 right outside your door passing out those leaflets. 572 00:28:14,406 --> 00:28:15,906 No, no, no. 573 00:28:15,941 --> 00:28:17,608 - You arrested him, alright? - Bye-bye, alibi, Leo. 574 00:28:17,643 --> 00:28:19,309 He's not helping you. He's not helping you. 575 00:28:19,345 --> 00:28:20,878 No, he's not the most willing witness ever. 576 00:28:20,913 --> 00:28:22,479 I had to do a little convincing. 577 00:28:22,515 --> 00:28:24,248 Charmain. 578 00:28:24,283 --> 00:28:27,651 The lawyer for a Mr. Leo Nankin is gonna be coming. 579 00:28:27,686 --> 00:28:29,253 - A Robert... Rollins. - Rollins, Rollins. 580 00:28:29,288 --> 00:28:30,621 Yeah, I want you to make sure that 581 00:28:30,656 --> 00:28:32,890 he gets here right away. 582 00:28:32,925 --> 00:28:35,359 Thank you. 583 00:28:35,394 --> 00:28:37,394 Okay, Leo. 584 00:28:37,429 --> 00:28:40,697 What I finally got is an actual case, 585 00:28:40,733 --> 00:28:42,866 which I do not want. 586 00:28:42,902 --> 00:28:46,804 But I also don't want another open homicide on my desk. 587 00:28:46,839 --> 00:28:49,575 I will give you my word of honor 588 00:28:49,600 --> 00:28:51,642 that you will never see the inside of a jail or a court. 589 00:28:51,677 --> 00:28:53,577 - Can I talk to you? - No. 590 00:28:53,612 --> 00:28:54,878 - Outside. - No. 591 00:28:54,914 --> 00:28:56,847 Outside, just a second. 592 00:28:56,882 --> 00:28:58,816 Leo, you know how much you hate the coloreds? 593 00:28:58,851 --> 00:29:00,350 I need to talk to you. 594 00:29:00,375 --> 00:29:02,386 Well, not half as much as they hate you. 595 00:29:02,421 --> 00:29:04,254 And they can burn you today. 596 00:29:04,290 --> 00:29:05,689 Hodiak, I need to talk to you. 597 00:29:05,724 --> 00:29:07,257 But you confess, and you get to go home. 598 00:29:07,293 --> 00:29:08,625 - I need to talk to you. - No. 599 00:29:08,661 --> 00:29:10,327 I need to talk to you right now, outside. 600 00:29:10,362 --> 00:29:11,895 Thank you. 601 00:29:11,931 --> 00:29:14,698 Look... 602 00:29:14,733 --> 00:29:16,300 Are you serious? 603 00:29:16,335 --> 00:29:17,501 Open the door, Hodiak. 604 00:29:20,272 --> 00:29:21,371 Hodiak! 605 00:29:21,407 --> 00:29:23,173 - Op... - Charmain. 606 00:29:23,209 --> 00:29:24,541 Let's go. Women's booking. 607 00:29:24,577 --> 00:29:26,543 - No, I... - Come on. 608 00:29:26,579 --> 00:29:27,945 Hey. 609 00:29:27,980 --> 00:29:29,379 - You know what's up, right? - Huh? 610 00:29:29,415 --> 00:29:30,647 When the guy's lawyer gets here, 611 00:29:30,683 --> 00:29:31,949 you tell him there's some confusion, 612 00:29:31,984 --> 00:29:33,650 that his client is not in observation, 613 00:29:33,686 --> 00:29:34,918 he's at the other side of the building. 614 00:29:34,954 --> 00:29:35,954 In booking, you say. 615 00:29:35,988 --> 00:29:37,321 Hey. 616 00:29:37,356 --> 00:29:38,655 Come on, let's go. 617 00:29:38,691 --> 00:29:39,957 - Okay. - You know what? Yeah, I... 618 00:29:39,992 --> 00:29:42,292 - You got it? - I'd be happy to, yes. 619 00:29:42,328 --> 00:29:44,461 My law... my lawyer's gonna be here in just a moment, second. 620 00:29:44,496 --> 00:29:45,829 As soon as he does, you're gonna spend the rest 621 00:29:45,865 --> 00:29:49,333 of what's left of your life in jail. 622 00:29:49,368 --> 00:29:51,768 You want that? 623 00:29:51,804 --> 00:29:53,523 I don't. 624 00:29:54,573 --> 00:29:55,973 Excuse me, I'm looking for my client, 625 00:29:56,008 --> 00:29:57,407 Leo Nankins. 626 00:29:57,443 --> 00:29:59,977 Do I look like I work here? 627 00:30:04,984 --> 00:30:07,918 It's a birthday card. 628 00:30:07,953 --> 00:30:09,953 Open it. 629 00:30:13,392 --> 00:30:16,894 Margot Fonteyn's coming to town in a month. 630 00:30:16,929 --> 00:30:19,666 Your wife got you two tickets. 631 00:30:20,566 --> 00:30:21,598 You're a big ballet fan, right? 632 00:30:21,634 --> 00:30:23,213 Yeah. 633 00:30:23,469 --> 00:30:27,604 Yeah, she knew this was an important birthday. 634 00:30:30,943 --> 00:30:33,343 That's the thing about wives, Leo. 635 00:30:33,379 --> 00:30:34,778 They're never the worst thing they say 636 00:30:34,813 --> 00:30:37,447 or the best thing they do, and neither are we. 637 00:30:40,819 --> 00:30:42,819 Okay, all right. 638 00:30:45,591 --> 00:30:47,291 Okay, come on, Leo. 639 00:30:47,326 --> 00:30:50,794 It's time to write it all down. 640 00:31:29,301 --> 00:31:30,434 Did you sign? 641 00:31:30,469 --> 00:31:32,369 Yes. 642 00:31:33,872 --> 00:31:35,272 Thank you. 643 00:31:35,307 --> 00:31:36,406 You're under arrest. 644 00:31:36,442 --> 00:31:37,442 Hands behind your back. 645 00:31:37,443 --> 00:31:38,875 What? What? 646 00:31:38,911 --> 00:31:39,911 - Ow. - Yeah. 647 00:31:39,912 --> 00:31:41,411 Thing is, Leo, 648 00:31:41,447 --> 00:31:43,280 cops can lie, but we can't make deals. 649 00:31:43,315 --> 00:31:44,448 No, you promised. 650 00:31:44,483 --> 00:31:46,216 And wives can be a lot of things, 651 00:31:46,251 --> 00:31:47,484 but we don't get to beat them to death. 652 00:31:47,519 --> 00:31:49,419 Come on. 653 00:31:49,455 --> 00:31:50,554 - I'm gonna tell. - Where is that thing? 654 00:31:50,589 --> 00:31:51,955 All right? I'm gonna tell. 655 00:31:51,991 --> 00:31:53,423 I'm gonna tell my lawyers what you did. 656 00:31:53,459 --> 00:31:54,791 Yeah, you do that. 657 00:31:54,827 --> 00:31:56,603 You take it all the way to the Supreme Court. 658 00:31:56,628 --> 00:31:58,145 Speaking of which, 659 00:31:58,170 --> 00:32:00,510 you have the right to remain silent. 660 00:32:05,504 --> 00:32:07,871 - Oh. Indian giver. - Yeah. 661 00:32:10,943 --> 00:32:15,223 Anything you say can be used against you in court. 662 00:32:15,565 --> 00:32:18,918 You have the right to talk to a lawyer. 663 00:32:21,825 --> 00:32:24,786 Bunchy, your deep understandable hatred 664 00:32:24,811 --> 00:32:26,295 of the Nankins has helped put mister, 665 00:32:26,330 --> 00:32:27,830 sadly, where he belongs. 666 00:32:27,865 --> 00:32:29,998 So... thank you? 667 00:32:30,034 --> 00:32:32,225 No. Thank you. 668 00:32:33,704 --> 00:32:35,204 You're either asking me to join the Nation of Islam 669 00:32:35,239 --> 00:32:37,306 or telling me to dress better. 670 00:32:37,341 --> 00:32:39,675 One of the Nation's objectives is for all negroes 671 00:32:39,710 --> 00:32:41,477 to leave the united slave states 672 00:32:41,512 --> 00:32:43,679 and repopulate our native Africa. 673 00:32:43,714 --> 00:32:45,047 But when you imprison me without reason... 674 00:32:45,082 --> 00:32:46,381 Without reason? 675 00:32:46,417 --> 00:32:47,983 To achieve your objective 676 00:32:48,018 --> 00:32:49,485 despite the suffering you inflicted on me... 677 00:32:49,520 --> 00:32:50,652 You were interfering with a police investigation. 678 00:32:50,688 --> 00:32:52,087 I see now that my true path lies 679 00:32:52,123 --> 00:32:53,956 not in flight from this country... 680 00:32:53,991 --> 00:32:55,290 Oh, Bunchy, I've known you since you were 11 years old. 681 00:32:55,326 --> 00:32:56,458 My true path lies in changing this country 682 00:32:56,494 --> 00:32:58,026 because I'm not a pacifist. 683 00:32:58,062 --> 00:32:59,094 No, you're a crook in a new costume. 684 00:32:59,130 --> 00:33:01,956 You are a living lie. 685 00:33:03,234 --> 00:33:04,600 I am the truth 686 00:33:04,635 --> 00:33:07,620 who will burn your world to the ground. 687 00:33:08,923 --> 00:33:11,624 Does this mean I really get to keep the tie? 688 00:33:11,659 --> 00:33:14,727 Watch your back, Hodiak. 689 00:33:28,054 --> 00:33:29,153 Jimmy C. 690 00:33:31,946 --> 00:33:33,446 Is it my turn in the box? 691 00:33:33,481 --> 00:33:35,848 Are you gonna, what, sweat me for an apology? 692 00:33:35,884 --> 00:33:37,550 This is how it goes. When I am closing a case, 693 00:33:37,585 --> 00:33:39,465 - you never, ever do that again! - Closing a case? 694 00:33:39,487 --> 00:33:40,853 - Is that what you call that? - The guy did it! 695 00:33:40,889 --> 00:33:42,288 - The guy had rights! - Not today. 696 00:33:42,323 --> 00:33:43,389 - Back up. - What? 697 00:33:43,425 --> 00:33:45,425 Back up. 698 00:33:48,169 --> 00:33:50,242 You think all you did was lean on a perp? 699 00:33:50,267 --> 00:33:52,043 When you haul in an innocent man... 700 00:33:52,068 --> 00:33:52,768 Bunchy? 701 00:33:52,803 --> 00:33:53,969 On some trumped-up obstruction beef 702 00:33:54,004 --> 00:33:55,480 you know he had nothing to do with... 703 00:33:55,505 --> 00:33:56,872 Child, he didn't know that. 704 00:33:56,907 --> 00:33:59,648 He's just a dumb spade to you, right? 705 00:33:59,673 --> 00:34:00,375 Oh... 706 00:34:00,411 --> 00:34:02,144 Yeah, doesn't know nothing about nothing. 707 00:34:02,179 --> 00:34:03,378 - Grow up. - Easiest target in the world. 708 00:34:03,414 --> 00:34:04,713 I was shaking him loose. 709 00:34:04,748 --> 00:34:06,315 You hold him overnight. 710 00:34:06,350 --> 00:34:08,383 You dump a crime spree on him he had nothing to do with. 711 00:34:08,419 --> 00:34:10,410 Would you pull any of that if he were white? 712 00:34:10,435 --> 00:34:12,888 Would I pound the fear of god into some mope 713 00:34:12,923 --> 00:34:14,323 I needed to bend if he was white? 714 00:34:14,358 --> 00:34:15,390 Yes. 715 00:34:15,426 --> 00:34:17,159 I did, for you. 716 00:34:18,857 --> 00:34:21,630 If you think those things are the same, 717 00:34:21,665 --> 00:34:23,665 maybe we can't do this, you and me. 718 00:34:23,701 --> 00:34:25,567 And you helped me out, 719 00:34:25,603 --> 00:34:26,869 and I want to help you find that girl, 720 00:34:26,904 --> 00:34:30,739 but I will not do the job the way you do. 721 00:34:30,774 --> 00:34:32,857 You don't even know what the job is. 722 00:34:34,958 --> 00:34:36,562 You know what? 723 00:34:36,587 --> 00:34:38,330 Give me a ride home. 724 00:34:38,366 --> 00:34:39,498 Excuse me? 725 00:34:39,533 --> 00:34:40,933 We get through this 726 00:34:40,968 --> 00:34:43,969 or past it. 727 00:34:44,005 --> 00:34:45,904 You know, like, literally half the time, 728 00:34:45,940 --> 00:34:48,440 I have no idea what you're talking about. 729 00:34:56,139 --> 00:34:59,307 Hey, Howard. 730 00:34:59,332 --> 00:35:02,300 I'm good. You? 731 00:35:02,923 --> 00:35:04,957 Huh? 732 00:35:04,992 --> 00:35:07,092 Come on. 733 00:35:07,128 --> 00:35:09,094 She did? 734 00:35:09,130 --> 00:35:10,222 Seriously? 735 00:35:10,247 --> 00:35:12,614 Well, the ladies, huh? What are you gonna do? 736 00:35:16,737 --> 00:35:19,371 Him I like. 737 00:35:19,407 --> 00:35:21,440 - And the baby does this. - Hey. 738 00:35:21,475 --> 00:35:22,708 Hey, honey. 739 00:35:22,743 --> 00:35:24,443 Have a nice chat with Howard? 740 00:35:24,478 --> 00:35:26,478 Always. 741 00:35:26,514 --> 00:35:28,647 Hi. 742 00:35:28,683 --> 00:35:30,585 You're home early. 743 00:35:32,053 --> 00:35:33,986 Mwah. 744 00:35:34,021 --> 00:35:35,087 Yeah, this is Hodiak. 745 00:35:35,122 --> 00:35:36,455 We work together. 746 00:35:36,490 --> 00:35:37,589 - Sam. - Kristin. 747 00:35:37,625 --> 00:35:39,143 Nice to meet you. 748 00:35:39,760 --> 00:35:41,694 And then who is this? 749 00:35:41,729 --> 00:35:42,895 Bernadette. 750 00:35:42,930 --> 00:35:44,963 Bernadette? My favorite Saint. 751 00:35:44,999 --> 00:35:48,567 Well, I'm not too sure that's her career path. 752 00:35:48,602 --> 00:35:50,669 Mm-mm. 753 00:35:55,009 --> 00:35:56,709 Yes. 754 00:35:56,744 --> 00:35:58,094 Subtle. 755 00:35:58,702 --> 00:36:00,602 Don't lead a subtle life. Thought you ought to know. 756 00:36:00,627 --> 00:36:03,837 I don't, unless we're gonna keep on looking for Emma. 757 00:36:08,212 --> 00:36:11,890 Then I guess you do. 758 00:36:14,354 --> 00:36:16,428 So, Sam, this thing with Walt. 759 00:36:16,464 --> 00:36:18,364 I talked to my brother-in-law at Pendleton. 760 00:36:18,399 --> 00:36:20,599 The thing I don't get is how he just got out. 761 00:36:20,634 --> 00:36:21,967 I mean, my brother-in-law said, 762 00:36:22,002 --> 00:36:23,769 "the only way you ever get sent stateside 763 00:36:23,804 --> 00:36:25,437 is if one of your parents is dying." 764 00:36:25,473 --> 00:36:29,041 And, I mean, it takes letters and doctors and all... 765 00:36:36,339 --> 00:36:38,439 Opal. 766 00:36:38,464 --> 00:36:39,464 Officer. 767 00:36:47,596 --> 00:36:49,729 You sent the letter, didn't you? 768 00:36:49,765 --> 00:36:51,498 To get him back. 769 00:36:51,533 --> 00:36:52,599 Said you were what? 770 00:36:52,634 --> 00:36:54,237 Sick? Dying? 771 00:36:54,262 --> 00:36:58,037 Which one of your barfly friends did you get to play the doctor? 772 00:36:59,474 --> 00:37:02,342 Our son is AWOL from a combat zone. 773 00:37:02,377 --> 00:37:03,676 He's a deserter. He could go to prison. 774 00:37:03,712 --> 00:37:05,812 You too. 775 00:37:05,847 --> 00:37:07,447 You're in a real pickle there, Officer. 776 00:37:07,482 --> 00:37:08,915 You gonna turn me in? 777 00:37:08,950 --> 00:37:12,452 No. You're gonna do what's right. 778 00:37:12,487 --> 00:37:13,653 You're gonna turn him in. 779 00:37:13,688 --> 00:37:15,588 I won't have to. 780 00:37:15,624 --> 00:37:16,823 They'll come for him. 781 00:37:16,858 --> 00:37:19,626 You have no idea what you've done. 782 00:37:19,661 --> 00:37:20,994 Walt? 783 00:37:35,525 --> 00:37:39,261 So his secretary said 784 00:37:39,869 --> 00:37:42,494 Ken had gotten nine phone calls from Manson. 785 00:37:42,931 --> 00:37:45,342 She said, as far as she knows, Ken never returned. 786 00:37:45,367 --> 00:37:47,269 But he got the messages. 787 00:37:47,304 --> 00:37:48,904 Mm. 788 00:37:48,939 --> 00:37:52,633 Well, here's the log, just dates and times. 789 00:37:53,838 --> 00:37:56,015 I'm having so much trouble understanding this, 790 00:37:56,597 --> 00:37:57,963 why Ken is... 791 00:38:01,018 --> 00:38:02,784 - This isn't... - Sam Hodiak wears glasses. 792 00:38:02,820 --> 00:38:04,286 I don't know what you're talking about. 793 00:38:04,321 --> 00:38:06,321 No? Mm. 794 00:38:06,357 --> 00:38:09,791 Invisible. 795 00:38:09,827 --> 00:38:11,551 Okay. 796 00:38:11,576 --> 00:38:13,509 What about Ken? 797 00:38:16,388 --> 00:38:19,556 I don't remember 798 00:38:19,779 --> 00:38:22,513 the last time I understood him. 799 00:38:22,962 --> 00:38:25,263 He's a sphinx. 800 00:38:29,750 --> 00:38:31,657 I can tell you 801 00:38:31,682 --> 00:38:34,274 exactly what he'll say in any given situation: 802 00:38:36,287 --> 00:38:38,287 What music he'll like, 803 00:38:38,322 --> 00:38:41,290 tie he'll pick, 804 00:38:41,325 --> 00:38:43,125 candidate he will vote for. 805 00:38:45,029 --> 00:38:49,231 But I've never had any idea what he was thinking, ever. 806 00:38:49,266 --> 00:38:51,268 Why did you marry him? 807 00:38:52,893 --> 00:38:54,766 Hot summer. 808 00:38:56,407 --> 00:38:58,368 You were long gone. 809 00:39:03,414 --> 00:39:04,977 My dad liked him. 810 00:39:06,750 --> 00:39:09,284 So, not strong reasons. 811 00:39:11,855 --> 00:39:13,200 I got pregnant. 812 00:39:14,391 --> 00:39:15,624 That's a good reason. 813 00:39:16,577 --> 00:39:17,950 So what about you? 814 00:39:18,820 --> 00:39:21,340 Why did you marry, you know... 815 00:39:21,765 --> 00:39:22,864 - Opal? - Yeah. 816 00:39:22,900 --> 00:39:24,666 - Opal. - Why did you marry her? 817 00:39:24,702 --> 00:39:29,171 I can't remember. I can't remember. 818 00:39:29,206 --> 00:39:31,973 I... can't remember. 819 00:39:37,248 --> 00:39:39,410 Are you sure I can't get you a drink? 820 00:39:44,871 --> 00:39:46,865 Pretty sure. 821 00:39:47,826 --> 00:39:50,193 You don't drink anymore, do you? 822 00:39:51,862 --> 00:39:56,154 Drinking, I don't tend to make the best decisions. 823 00:40:09,947 --> 00:40:13,181 Half. 824 00:40:13,217 --> 00:40:16,618 I get my girl out of here, you get the other half. 825 00:40:16,654 --> 00:40:18,122 And Hal knows I'm here. 826 00:40:18,147 --> 00:40:22,090 You do anything, anything, and it's over for you. 827 00:40:22,126 --> 00:40:23,825 You hear me? 828 00:40:23,861 --> 00:40:26,372 Anything? 829 00:40:26,397 --> 00:40:28,730 Ken... 830 00:40:28,766 --> 00:40:30,732 We're not enemies. 831 00:40:30,768 --> 00:40:32,868 We never were. 832 00:40:32,903 --> 00:40:34,936 You're the one who forgot. 833 00:40:34,972 --> 00:40:38,740 You're the one who, when I called and called and called, 834 00:40:38,776 --> 00:40:40,776 wouldn't answer. 835 00:41:04,060 --> 00:41:06,060 Charlie? 836 00:41:14,145 --> 00:41:15,433 Charlie? 837 00:41:22,439 --> 00:41:24,463 Come back later, Cherry-Pop. 838 00:41:25,033 --> 00:41:26,732 I'm busy. 839 00:41:36,982 --> 00:41:39,316 You do as I say now. 840 00:41:45,976 --> 00:41:48,231 It's all right, Ken. 841 00:41:49,813 --> 00:41:51,621 It's all right. 842 00:41:55,673 --> 00:41:58,040 Be free. 843 00:41:58,065 --> 00:42:01,567 Do you remember how free we were? 844 00:42:01,592 --> 00:42:03,692 I showed you 845 00:42:03,717 --> 00:42:06,661 you could finally be who you were. 846 00:42:06,697 --> 00:42:10,500 So sweet, those nights of ours. 847 00:42:11,376 --> 00:42:14,203 So sweet, my Kenny-Ken. 848 00:42:16,406 --> 00:42:24,710 Synced and corrected by Chuck 56998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.