All language subtitles for Agatha Christies Hjerson 1x02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:08,120 I can come up with a thousand program ideas which is better than this. 2 00:00:08,280 --> 00:00:09,760 Name one. 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,880 Sven Hjerson. The criminal investigation genius which went underground. 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,640 And I can have him. 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,120 My friend here was knocked down and then we found this woman here. 6 00:00:20,280 --> 00:00:23,000 Aida Fabris, how do you know her? 7 00:00:23,160 --> 00:00:25,400 One day all your shit will catch up with you, Aida. 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,680 Imagine that someone on the boat is a killer. 9 00:00:27,840 --> 00:00:30,640 Two people left five minutes before the power outage. 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,720 –Aida. –Magnus Forsgren. 11 00:00:32,880 --> 00:00:34,920 Her ex? 12 00:00:35,080 --> 00:00:37,560 He's up there! 13 00:01:08,880 --> 00:01:12,440 It was not this we had agreed. 14 00:01:12,600 --> 00:01:15,240 To pretend to be a policeman is punishable. 15 00:01:15,400 --> 00:01:18,360 It undermines authority with real cops. 16 00:01:18,520 --> 00:01:22,640 Now I'm not a real cop either but I am responsible for safety on board - 17 00:01:22,800 --> 00:01:26,360 - and it's so close to a real cop you can get on the ferry. 18 00:01:27,600 --> 00:01:28,920 A crumble. 19 00:01:29,080 --> 00:01:31,600 Do not force me to bring out the hard gloves. 20 00:01:31,760 --> 00:01:33,960 I use them very reluctantly. 21 00:01:34,120 --> 00:01:40,440 Hello! Hello! Shoo! - What is wrong with people?! 22 00:01:45,000 --> 00:01:46,600 Why did he run? 23 00:01:46,760 --> 00:01:50,400 Why did he run? Why jump? 24 00:01:51,600 --> 00:01:54,880 Or was he pushed? What do you think? 25 00:01:55,040 --> 00:01:58,200 You mean we have two murders to solve? 26 00:01:58,360 --> 00:02:07,000 -Just like when you were little. - What? 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,760 Just. 28 00:03:04,080 --> 00:03:09,680 Did you fall, Magnus? Or were you pushed? 29 00:03:09,840 --> 00:03:14,160 No, you can not just fall here over. You need help on the stack. 30 00:03:15,360 --> 00:03:18,040 - Remember? -In order to? 31 00:03:18,200 --> 00:03:20,800 One - He's lying. 32 00:03:20,960 --> 00:03:23,880 I have not done anything. I've been here all along! 33 00:03:24,040 --> 00:03:27,600 Two - He could not to be rejected. 34 00:03:27,760 --> 00:03:30,920 Can you pull from here? Go! What the hell are you doing? 35 00:03:31,080 --> 00:03:34,960 Three - He was like Magnus looked outside Aida's cabin. 36 00:03:41,240 --> 00:03:45,640 Though he got an alibi from his polar bears. In other words... 37 00:03:45,800 --> 00:03:49,400 - He got it. - Someone is lying. 38 00:03:49,560 --> 00:03:51,360 Exactly. 39 00:03:51,520 --> 00:03:54,240 When I was little we used to pick apples. 40 00:03:54,400 --> 00:03:58,120 But sometimes the fruit sat so high so we did not reach. 41 00:03:58,280 --> 00:04:02,160 Then we used to gather all the children and sought out the weakest tribe– 42 00:04:02,320 --> 00:04:05,960 And shook it until the fruit fell down. 43 00:04:21,040 --> 00:04:25,240 Please, your hands. For everyone's comfort. 44 00:04:28,680 --> 00:04:32,280 Is it worth it? 45 00:04:35,520 --> 00:04:40,360 It's just such a moment which defines who we are. 46 00:04:40,520 --> 00:04:42,520 Who do you want to be, Sasse? 47 00:04:42,680 --> 00:04:46,080 Are you ready to take one imprisonment to protect Hugo? 48 00:04:46,240 --> 00:04:48,800 What did he do with Aida, really? 49 00:04:51,560 --> 00:04:55,160 Damn ... I do not know, I have no idea. 50 00:04:55,320 --> 00:04:58,400 Hugo ... He's Hugo, like. 51 00:04:59,960 --> 00:05:04,120 He would never do anything ... like that. 52 00:05:04,280 --> 00:05:07,720 But he was not with you all evening? 53 00:05:09,160 --> 00:05:12,120 We were at the nightclub. 54 00:05:12,280 --> 00:05:16,320 Everyone danced. Everyone except Hugo. 55 00:05:16,480 --> 00:05:18,520 Come on! 56 00:05:28,000 --> 00:05:31,880 And when I looked back then he was gone. 57 00:05:32,040 --> 00:05:35,240 I thought he might was on the toilet or went to the bar– 58 00:05:35,400 --> 00:05:38,720 -So I kept dancing. 59 00:05:40,120 --> 00:05:43,760 And then ... I do not know how long it took. 60 00:05:44,800 --> 00:05:47,400 Five minutes? 61 00:05:50,920 --> 00:05:54,920 And then the power went out and the music died. 62 00:05:57,080 --> 00:06:02,720 And then the electricity came back but Hugo was still gone. 63 00:06:05,240 --> 00:06:09,000 I was looking for him, then when I went back– 64 00:06:09,160 --> 00:06:11,800 - so he just sat there with his beer. 65 00:06:11,960 --> 00:06:15,160 Damn, you noticed the power outage or? It was completely crazy! 66 00:06:15,320 --> 00:06:18,600 -Where were you? - Just looked around a bit. 67 00:06:31,480 --> 00:06:33,800 Good boy. 68 00:06:33,960 --> 00:06:36,840 Clean hands, clean conscience. 69 00:06:37,000 --> 00:06:39,560 -What are you going to do with him? -Nothing. 70 00:06:39,720 --> 00:06:43,440 I'm not someone who does things with other people. 71 00:06:43,600 --> 00:06:47,000 However, I want to know where he was during the power outage. 72 00:06:47,160 --> 00:06:49,400 You do not happen to know where is he? 73 00:07:06,200 --> 00:07:08,360 This is life. 74 00:07:08,520 --> 00:07:12,240 A bowl of freshly exchanged coins. Some iron inside the vest - 75 00:07:12,400 --> 00:07:15,880 And the head full of dreams. It's coming soon! 76 00:07:16,040 --> 00:07:20,320 Soon it rings in the device and so everything changes. 77 00:07:20,480 --> 00:07:23,880 You look depressing. Like you have caressed the button for too long– 78 00:07:24,040 --> 00:07:25,360 - and lost everything. 79 00:07:25,520 --> 00:07:26,840 What do you want? 80 00:07:27,000 --> 00:07:31,520 You were not with your friends at all during the power outage, at least. 81 00:07:32,640 --> 00:07:38,480 So the mind reader has spoken now then? What am I thinking about now, then? 82 00:07:40,840 --> 00:07:44,400 I think I do not want to talking to is something more. 83 00:07:44,560 --> 00:07:46,840 -Do you get it? -I understand exactly. 84 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 I also do not want to talk myself, yet I do. 85 00:07:49,600 --> 00:07:52,400 Day after day after day after day. 86 00:07:52,560 --> 00:07:55,160 Sometimes I do not know who talking and who is listening. 87 00:07:55,320 --> 00:07:58,480 Sometimes I have to go back in thought and find out what the reasoning is. 88 00:07:58,640 --> 00:08:01,000 What he's trying to say is that you lack an alibi– 89 00:08:01,160 --> 00:08:02,720 - for where you were when Aida died. 90 00:08:02,880 --> 00:08:07,760 - I have not touched the fucking bride. -Quiet. We have not said that. 91 00:08:08,760 --> 00:08:12,120 I did not touch her. It's not me who ... 92 00:08:16,360 --> 00:08:19,520 I met her in the hallway, fine. 93 00:08:19,680 --> 00:08:23,840 I just wanted to apologize because I behaved badly at the bar. 94 00:08:24,000 --> 00:08:27,280 -Why were you so mean to me? - Are you following me? 95 00:08:30,360 --> 00:08:33,040 Then came that fucking long freak. 96 00:08:33,200 --> 00:08:35,600 That wannabe cop. 97 00:08:35,760 --> 00:08:38,640 - Does he disturb you? -Yes he does. 98 00:08:43,880 --> 00:08:46,440 I should have let her go anyway. 99 00:08:50,560 --> 00:08:54,640 Go terrorize her fucking polar bear instead. She was down there too. 100 00:08:54,800 --> 00:08:56,480 Pernilla? 101 00:08:56,640 --> 00:09:01,240 Short, wavy hair. Shaky. Fucking nervous type. 102 00:09:25,520 --> 00:09:28,440 - So Pernilla and the security guard. –Fredrik. 103 00:09:28,600 --> 00:09:32,120 They are the last to see her alive. Why do they say nothing? 104 00:09:32,280 --> 00:09:35,240 Wait, it's too early to draw some conclusions. 105 00:09:35,400 --> 00:09:38,400 I got the opportunity before to feel Fredrik's uniform. 106 00:09:38,560 --> 00:09:42,400 It is completely different from everyone else andras. The fabric is much coarser. 107 00:09:42,560 --> 00:09:46,360 It has a completely different color though above all, it is badly cut. 108 00:09:46,520 --> 00:09:50,320 The seams, the stitches are so long that one might think it is trampled. 109 00:09:50,480 --> 00:09:53,840 And you look at the press folds that it has never been dry-cleaned. 110 00:09:54,000 --> 00:09:55,640 Now I'm actually impressed. 111 00:09:55,800 --> 00:09:59,800 There is a lot to learn if you just give things time. 112 00:10:01,400 --> 00:10:04,760 Do you want to learn something new? Or do something new? 113 00:10:06,360 --> 00:10:09,360 No, I have my best years behind me. 114 00:10:09,520 --> 00:10:15,240 Everything I need is well-functioning and comfortable palliative care. 115 00:10:16,840 --> 00:10:18,640 Okay, Fredrik or Pernilla. 116 00:10:18,800 --> 00:10:21,520 We need more on our feet to go after Fredrik. 117 00:10:21,680 --> 00:10:25,800 You do not want the security chief should take with the hard gloves. 118 00:10:39,960 --> 00:10:42,720 Niklas! I was just about to call you. 119 00:10:42,880 --> 00:10:47,080 I'm hanging out. I'm standing here with the power cord. 120 00:10:47,240 --> 00:10:50,200 - The power cord? - Yes, a cord. 121 00:10:50,360 --> 00:10:54,280 It ... Yes, it's a cord. A thick cord, okay? 122 00:10:54,440 --> 00:10:57,840 Honey, you're driving Olivia to the party tomorrow. 123 00:10:58,000 --> 00:11:00,200 Billies lekland, Spånga industrial area. 124 00:11:00,360 --> 00:11:03,360 You have to wait to hang up until I'm back. 125 00:11:03,520 --> 00:11:06,840 -When are you back then? -I do not know. 126 00:11:07,000 --> 00:11:09,920 I mess as soon as I know. 127 00:11:10,080 --> 00:11:15,000 -But I do not want to go to Spånga. - You certainly want that. 128 00:11:16,840 --> 00:11:19,640 What would he do with the power cord? 129 00:11:26,280 --> 00:11:28,360 How is it? 130 00:11:28,520 --> 00:11:32,720 Do not think I have understood what That has happened. It's unreal. 131 00:11:39,720 --> 00:11:43,560 A witness said he had seen you outside Aida's cabin 132 00:11:43,720 --> 00:11:45,320 - shortly before the murder. 133 00:11:45,480 --> 00:11:48,960 Me? No... 134 00:11:49,120 --> 00:11:52,000 Or yes, but we were friends - 135 00:11:52,160 --> 00:11:55,520 - so it may have happened that I was there. That's not weird, is it? 136 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 No, that's not weird at all. 137 00:11:58,240 --> 00:12:00,400 Not at all. 138 00:12:00,560 --> 00:12:03,720 Something that's a little weird is that you are so attached to your bag. 139 00:12:03,880 --> 00:12:06,360 Now I do not want to be like that which is judgmental– 140 00:12:06,520 --> 00:12:10,440 - regarding the tastes of others or lifestyle choices. 141 00:12:10,600 --> 00:12:13,160 I know you can be delighted in a property. 142 00:12:13,320 --> 00:12:18,120 So much so that you do not want to divorce from it, but that bag ... 143 00:12:18,280 --> 00:12:21,440 It was my mother's. 144 00:12:21,600 --> 00:12:26,280 - When did she pass away? -One year ago. 145 00:12:26,440 --> 00:12:33,080 My mother is also ... dead. I know how it feels. 146 00:12:34,360 --> 00:12:37,280 Another thing that's a little weird is that in Aida's cab 147 00:12:37,440 --> 00:12:40,440 -Then there was a computer cord but no computer. 148 00:12:41,880 --> 00:12:44,440 How do you think about that? 149 00:12:48,040 --> 00:12:52,200 -I do not know... -Pernilla, run ... not ... 150 00:12:56,960 --> 00:12:59,480 Stay! 151 00:13:01,160 --> 00:13:06,800 - Drop the bag! Drop it! -Stop! 152 00:13:08,400 --> 00:13:11,240 Damn! 153 00:13:13,560 --> 00:13:17,840 But stop! That's my bag! 154 00:13:20,080 --> 00:13:22,640 No! No! 155 00:13:26,040 --> 00:13:30,560 Stop! That's enough now! 156 00:13:36,280 --> 00:13:38,720 -If I just get ... -No. 157 00:13:38,880 --> 00:13:40,920 -But we think ... -No! 158 00:13:41,080 --> 00:13:43,320 Sorry. 159 00:13:43,480 --> 00:13:47,400 I try my best to do my job. 160 00:13:47,560 --> 00:13:51,240 And I notice that I'm hindered time and time again to do just that - 161 00:13:51,400 --> 00:13:56,680 - due to two rotten apples which destroys for all with their attitude. 162 00:13:56,840 --> 00:13:58,960 I would like to have a different attitude - 163 00:13:59,120 --> 00:14:01,440 -But it's this I have joined. 164 00:14:01,600 --> 00:14:04,960 Please, we understand that we have done wrong. We have gone too far. 165 00:14:05,120 --> 00:14:08,000 You're the boss, you win. But look in the bag - 166 00:14:08,160 --> 00:14:12,360 - then you see that there is evidence because she's been in Aida's cabin. 167 00:14:14,680 --> 00:14:19,000 What Klara is trying to say is that you will find a laptop. 168 00:14:25,240 --> 00:14:31,000 I ... I took her laptop though I did not kill her, I promise. 169 00:14:31,160 --> 00:14:35,720 She was just lying there when I arrived. I do not know what happened. 170 00:14:35,880 --> 00:14:39,520 And then I saw her laptop on the floor and I ... 171 00:14:39,680 --> 00:14:42,000 She had a big scoop going on. 172 00:14:42,160 --> 00:14:45,360 I know I crossed the line, but it was not me. 173 00:14:45,520 --> 00:14:47,640 It is enough. You can come with us. 174 00:14:53,560 --> 00:14:59,000 And do not think my arsenal of retaliation is over here. 175 00:15:01,680 --> 00:15:04,280 Jahapp ... What do we do then? 176 00:15:04,440 --> 00:15:07,600 What kind of TV show did you do, sa du? 177 00:15:07,760 --> 00:15:11,680 I never said that, but I did want to produce is something completely different. 178 00:15:11,840 --> 00:15:15,960 No, I want to know what you're doing, we can talk about your dreams later. 179 00:15:17,040 --> 00:15:19,920 - "The MILF Hotel". -Are you kidding? 180 00:15:20,080 --> 00:15:23,040 No, but it's not I want to do ... 181 00:15:23,200 --> 00:15:27,040 I love the "MILF Hotel". I have not missed a single episode. 182 00:15:27,200 --> 00:15:30,640 It is fantastic. My favorite season is the one with Affe and Meralda. 183 00:15:30,800 --> 00:15:34,360 Be their love for real or did it end after the season? 184 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 Are they still together? 185 00:15:36,200 --> 00:15:39,200 Did he know she had been with Tommy too? 186 00:15:40,280 --> 00:15:43,360 No, it was about as it was shown. 187 00:15:44,600 --> 00:15:47,800 Fascinating. 188 00:15:48,800 --> 00:15:52,680 But you, do you think it was Pernilla who did it? 189 00:15:52,840 --> 00:15:55,240 She points in Magnus' direction. 190 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 She knows about that they have been together. 191 00:15:57,960 --> 00:16:01,040 She kills Aida to access her scoop - 192 00:16:01,200 --> 00:16:04,120 - and then she silences Magnus when we're after him. 193 00:16:04,280 --> 00:16:07,640 -No, it was a misunderstanding. -Misunderstanding? 194 00:16:07,800 --> 00:16:10,440 Magnus thought Aida and he had decided to meet 195 00:16:10,600 --> 00:16:14,240 -But Aida was surprised over to see him. 196 00:16:14,400 --> 00:16:16,520 It's full! 197 00:16:16,680 --> 00:16:22,120 Yes, because Pernilla has made sure that they are both on the ferry at the same time. 198 00:16:22,280 --> 00:16:26,400 Pernilla was not familiar with all the tours in Magnus and Aida's relationship. 199 00:16:28,200 --> 00:16:30,680 Silent! 200 00:16:30,840 --> 00:16:33,840 - I do not think she was involved. -Think? 201 00:16:34,000 --> 00:16:38,240 I know. But I'm too modest to use such strong words– 202 00:16:38,400 --> 00:16:42,000 -As I know that you Swedes love humility. 203 00:16:49,520 --> 00:16:52,280 Now its time to draw some conclusions. 204 00:16:54,720 --> 00:16:57,400 Do you want to include me maybe? 205 00:16:58,400 --> 00:17:01,240 -How is it with the head? -Good. 206 00:17:02,360 --> 00:17:04,400 - Do you see Magnus? –Foppa? 207 00:17:04,560 --> 00:17:08,000 - The name tag. -What's the matter with it? 208 00:17:11,160 --> 00:17:13,440 Wait... 209 00:17:14,640 --> 00:17:18,720 - You saw Magnus before the murder. -Without the name tag. 210 00:17:18,880 --> 00:17:22,720 I do not have time for this. Can you just let me be? 211 00:17:22,880 --> 00:17:25,520 With the jacket hanging over his arm. 212 00:17:25,680 --> 00:17:29,280 Pernilla said it was a woman who had spilled a drink on him. 213 00:17:29,440 --> 00:17:32,880 And we think this woman may have taken it? 214 00:17:33,920 --> 00:17:36,160 Thrilling, right? 215 00:17:36,320 --> 00:17:40,640 Okay. It's just kind of two thousand people on the boat - 216 00:17:40,800 --> 00:17:43,720 -So it can not be that difficult to find her. 217 00:17:43,880 --> 00:17:47,800 2,800. Or 3,000 if you include the staff. 218 00:17:50,680 --> 00:17:55,320 ... but the sad answer is that we produced a battery that is green- 219 00:17:55,480 --> 00:18:00,680 -Faster than our competitors. This is the future. No talk. 220 00:18:02,840 --> 00:18:06,800 Dear passengers, we will soon arrive in Mariehamn. 221 00:18:09,880 --> 00:18:12,400 -But you are right. -Have I? 222 00:18:12,560 --> 00:18:15,320 We do not have to find the person. 223 00:18:18,400 --> 00:18:21,200 Murder is an emotional act, do not you think so? 224 00:18:21,360 --> 00:18:22,680 Yes. 225 00:18:22,840 --> 00:18:26,160 Love, hate and anger, everything twisted into a small ball. 226 00:18:26,320 --> 00:18:30,040 It's so fascinating. You should teach it in school. 227 00:18:30,200 --> 00:18:32,120 Yes... 228 00:18:32,280 --> 00:18:36,680 But what we saw in the cabin was straight the opposite of an emotional act. 229 00:18:36,840 --> 00:18:38,480 Yes. 230 00:18:39,840 --> 00:18:42,280 What? 231 00:18:43,440 --> 00:18:45,480 Garrottering. 232 00:18:46,480 --> 00:18:50,600 A narrow string with which the perpetrator strangles the victim. 233 00:18:50,760 --> 00:18:53,760 It is the exact opposite to an emotional act. 234 00:18:53,920 --> 00:18:56,360 A rational action, effective. It's almost ... 235 00:18:56,520 --> 00:18:58,680 You, this with the power cord. 236 00:18:58,840 --> 00:19:01,480 Is it something Niklas has been added recently? 237 00:19:01,640 --> 00:19:05,600 Or has he had it for a long time and is there anything you can live with? 238 00:19:07,920 --> 00:19:11,000 Can I have a hunter, please? 239 00:19:13,240 --> 00:19:16,920 An eight Russian vodka, ice cream, lemontwist. 240 00:19:18,800 --> 00:19:22,480 I'm doing fine and he is very kind. 241 00:19:30,120 --> 00:19:34,320 Magnus was appointed scapegoat right from the start. 242 00:19:44,520 --> 00:19:47,480 Don `t run... 243 00:19:59,440 --> 00:20:02,680 Dear passengers, due to a serious incident - 244 00:20:02,840 --> 00:20:05,480 - comes the descent to take a little longer– 245 00:20:05,640 --> 00:20:07,560 -Then the police need to check ... 246 00:20:07,720 --> 00:20:12,280 Wait a minute now. The? 247 00:20:12,440 --> 00:20:15,400 Shit, it's Victoria. 248 00:20:15,560 --> 00:20:20,360 Your sidekick Fredrik was on tire seven shortly after the power outage. 249 00:20:20,520 --> 00:20:23,840 The same deck that Aida lived on. He was first on site. 250 00:20:24,000 --> 00:20:26,240 Is everything okay here? 251 00:20:27,320 --> 00:20:30,200 Basically... It was his first day on the job. 252 00:20:30,360 --> 00:20:33,280 Or the first day on this ferry in all cases. 253 00:20:33,440 --> 00:20:36,920 - It's the confidant ... How do you know that? - His uniform. 254 00:20:37,080 --> 00:20:39,200 Manufactured by another supplier. 255 00:20:39,360 --> 00:20:42,480 It was sick cheap material with long stitches. 256 00:20:42,640 --> 00:20:46,560 What is timely enough too on deck seven? 257 00:20:46,720 --> 00:20:50,000 -Yes, as security manager ... –Elcentralen. 258 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 Please. 259 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 You said it was almost impossible to cut off the power on board. 260 00:21:00,640 --> 00:21:02,400 Better safety than on an airplane. 261 00:21:02,560 --> 00:21:06,040 But how is it if it is the staff themselves– 262 00:21:06,200 --> 00:21:10,520 -Or someone who pretends to be staff breaking power? 263 00:21:13,240 --> 00:21:16,760 If I'm right have you not seen Fredrik for a while. 264 00:21:18,800 --> 00:21:21,720 He broke the power but he did not work alone. 265 00:21:21,880 --> 00:21:26,120 Oh my God. God, sorry. 266 00:21:26,280 --> 00:21:29,800 Pernilla remembers a woman who happened to spill a drink. 267 00:21:29,960 --> 00:21:31,320 -In other words... -It is okay. 268 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 At the same time, this woman stole Magnus accreditation– 269 00:21:35,200 --> 00:21:39,480 -Which she used to check in and out like him at the conference. 270 00:21:39,640 --> 00:21:43,240 The sad answer is enough that we on Åland ... 271 00:21:44,880 --> 00:21:49,480 And in the dark she goes unnoticed into Aida's cabin. 272 00:21:49,640 --> 00:21:52,760 Hello? 273 00:21:53,840 --> 00:21:55,440 What do you want? 274 00:22:01,040 --> 00:22:05,920 The woman then strangles Aida with a string-like object. 275 00:22:09,480 --> 00:22:12,600 If I was involved in games and gambling- 276 00:22:12,760 --> 00:22:15,880 - then I would say that it was the strap for the name tag. 277 00:22:26,240 --> 00:22:28,720 Everything would have gone according to plan- 278 00:22:28,880 --> 00:22:34,400 - unless you, Klara, had interrupted her, but you did. 279 00:22:34,560 --> 00:22:39,160 She dropped the laptop and did not have time to pick it up. 280 00:22:40,680 --> 00:22:43,800 And while you lay unconscious then Pernilla came down. 281 00:22:43,960 --> 00:22:47,440 After the noise at the bar so she wanted to seek out Aida. 282 00:22:47,600 --> 00:22:51,960 Pernilla is not the type who likes conflicts. 283 00:22:52,120 --> 00:22:57,200 It must of course have been a shock for her to find Aida dead. 284 00:22:59,400 --> 00:23:02,840 She should have called for help and she probably thought so– 285 00:23:03,000 --> 00:23:06,760 -But then she saw the computer, laptop with Aidas scoop. 286 00:23:06,920 --> 00:23:11,920 So she acted impulsively in the confusion. 287 00:23:15,760 --> 00:23:17,960 And Fredrik and his partner in crime– 288 00:23:18,120 --> 00:23:21,760 -Thought to take the computer later but had not counted on– 289 00:23:21,920 --> 00:23:23,720 - that someone else would catch up. 290 00:23:27,240 --> 00:23:31,040 Then you are free to go. - Fredrik, get the incident book. 291 00:23:31,200 --> 00:23:33,120 You're coming with me. 292 00:23:33,280 --> 00:23:36,840 -And what is it on the laptop? - The motif. 293 00:23:37,000 --> 00:23:40,920 –Aidas scoop. - That's what it's all about. 294 00:23:41,080 --> 00:23:44,240 -Exactly what I said in the elevator. -Exactly. 295 00:23:44,400 --> 00:23:46,480 Someone wanted to silence her. 296 00:23:46,640 --> 00:23:51,280 The hidden number in her call history, is that her source? 297 00:23:51,440 --> 00:23:56,480 Fredrik and this woman, they are just an extended arm. 298 00:23:56,640 --> 00:23:58,080 But for whom we do not know yet. 299 00:23:58,240 --> 00:24:01,840 I guarantee that they have already seized the laptop. 300 00:24:02,000 --> 00:24:06,440 Fredrik has access to staff– the exit, where there are no police. 301 00:24:06,600 --> 00:24:10,280 Listening! Open the staff exit! 302 00:24:10,440 --> 00:24:14,040 No, I'm not running. 303 00:24:20,560 --> 00:24:22,640 Away! 304 00:24:35,080 --> 00:24:37,760 Sorry. 305 00:24:37,920 --> 00:24:40,560 Does anyone hear? 306 00:24:40,720 --> 00:24:44,920 Can anyone answer? Has anyone seen the new guard Fredrik? 307 00:25:16,320 --> 00:25:18,680 Ouch. How does it feel? 308 00:25:18,840 --> 00:25:22,240 Kind of like I'm been beaten in the head twice in one day. 309 00:25:22,400 --> 00:25:26,000 As the saying goes: Does it happen once, is it unfortunate. 310 00:25:26,160 --> 00:25:28,400 - Does it happen several times ... -That's how it is? 311 00:25:28,560 --> 00:25:31,320 Also unfortunate. 312 00:25:31,480 --> 00:25:34,800 Welcome to Åland. Are you Klara? 313 00:25:34,960 --> 00:25:38,680 -Yes, and this is Sven Hjerson. -Hello. 314 00:25:39,880 --> 00:25:41,640 Yes, it's sick. 315 00:25:41,800 --> 00:25:44,840 We have had to call in reinforcements from the mainland. 316 00:25:45,000 --> 00:25:48,160 It was 14 years since the last murder. 317 00:25:48,320 --> 00:25:53,360 Hjerson? Are you related to ...? 318 00:25:53,520 --> 00:25:56,520 - Was Viola your mother? -Yes. 319 00:25:56,680 --> 00:26:00,280 -Yes Yes. I'm sorry for your loss. -Thanks. 320 00:26:01,400 --> 00:26:04,600 - Are you going to take over the hotel? - We will see what condition it is in. 321 00:26:04,760 --> 00:26:09,200 I can drive you there. I'm just gonna take their testimony first. 322 00:26:10,200 --> 00:26:13,040 - Do you have no trace of them? -No not yet. 323 00:26:16,720 --> 00:26:20,360 It's in full swing here now. We have detained Pernilla for so long. 324 00:26:20,520 --> 00:26:24,560 No, not much is happening here on the winter. Drunk stuff and so on. 325 00:26:24,720 --> 00:26:28,640 Johansson over there was in jail. He was drunk and so on. 326 00:26:28,800 --> 00:26:31,800 Then a lot of shit happens on the ferry of course. 327 00:26:31,960 --> 00:26:34,320 As soon as the ferry has left the bracket in Stockholm- 328 00:26:34,480 --> 00:26:39,320 - then all the trouble ends up at sea on our behalf. That's how it is. 329 00:26:40,720 --> 00:26:44,080 Imagine you ran after him all by myself, so there only. 330 00:26:44,240 --> 00:26:47,560 This is what you see on the TV screen. 331 00:26:48,880 --> 00:26:51,000 Should he not keep an eye on the road? 332 00:26:51,160 --> 00:26:56,040 I could drive around this small islet with fixed eyes. 333 00:26:56,200 --> 00:26:58,880 By the way, where would we drop you off? 334 00:27:03,360 --> 00:27:05,880 Manhattan? 335 00:27:22,080 --> 00:27:25,760 If there was anything then just call. 336 00:27:25,920 --> 00:27:31,520 –Frank Oscarsson. - Call me the Bomb. Everyone does. 337 00:27:33,240 --> 00:27:36,680 Thanks. Thanks so much. 338 00:28:01,920 --> 00:28:04,320 –Majvor. –Sven. 339 00:28:05,480 --> 00:28:08,200 I heard two murders on the ferry. 340 00:28:09,880 --> 00:28:12,960 I did not know that you would have company with you. 341 00:28:13,120 --> 00:28:17,320 -No. I hope it's okay. -Thanks. 342 00:28:18,320 --> 00:28:22,120 I do not understand what is wrong on having women their own age. 343 00:28:22,280 --> 00:28:25,680 We are ... colleagues. 344 00:28:25,840 --> 00:28:30,880 Well, it usually starts that way. You are welcome. 345 00:28:39,440 --> 00:28:43,880 Number 5 and number 8. 346 00:28:45,080 --> 00:28:48,800 Your mother lived here at the hotel in recent years. 347 00:28:48,960 --> 00:28:53,080 You would have known that if you had heard of it. 348 00:28:53,240 --> 00:28:59,600 I've put her stuff on the wind. Key. There you can empty. 349 00:29:06,520 --> 00:29:10,880 Breakfast at seven. Good night. 350 00:31:12,360 --> 00:31:14,680 Of course! 351 00:31:21,000 --> 00:31:23,520 We know that Aida had a scoop. 352 00:31:23,680 --> 00:31:27,560 I think she was on the ferry too she would meet her contact here. 353 00:31:27,720 --> 00:31:31,240 She had a habit of writing things down on post – it notes– 354 00:31:31,400 --> 00:31:33,320 -And paste on his laptop. 355 00:31:34,840 --> 00:31:38,200 If the information about the meeting is available then ... 356 00:31:40,000 --> 00:31:42,640 Then the guard knows and she who beat me it. 357 00:31:42,800 --> 00:31:46,000 We need to talk to Pernilla. She can have seen what was on the note– 358 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 -When she took the laptop. 359 00:31:47,640 --> 00:31:50,320 She's in jail. 360 00:31:50,480 --> 00:31:54,760 Just need a business card. To a police officer. 361 00:31:58,040 --> 00:32:01,760 -Who is this car? - It was Violas. 362 00:32:01,920 --> 00:32:05,160 Hi ... The bomb. It's Klara. Did I wake you? 363 00:32:05,320 --> 00:32:07,320 -No it is fine. -How nice. 364 00:32:07,480 --> 00:32:12,360 This will sound very strange but you have to trust me. 365 00:32:27,400 --> 00:32:30,000 ... and in that case, Pernilla knows where the meeting is to take place. 366 00:32:30,160 --> 00:32:31,480 You mean, like, saltines and their ilk, eh? 367 00:32:31,640 --> 00:32:35,360 Please, Frank. Can 't we talk? with her? 368 00:33:00,680 --> 00:33:03,160 Police! Drop the weapon! 369 00:33:06,440 --> 00:33:09,120 Down on the floor! 370 00:33:41,840 --> 00:33:45,640 I believed in technology. 371 00:33:45,800 --> 00:33:49,040 The first prototypes seemed so promising. 372 00:33:50,240 --> 00:33:53,880 But then we started to see signs of ... 373 00:33:54,040 --> 00:33:57,000 There was something wrong. 374 00:33:57,160 --> 00:33:59,240 It would never work to translate the prototypes - 375 00:33:59,400 --> 00:34:01,640 - for large-scale production. 376 00:34:01,800 --> 00:34:07,000 I tried to get the management to listen but Vaskov refused. 377 00:34:07,160 --> 00:34:10,760 Four years ago I started a journey towards a bold goal. 378 00:34:10,920 --> 00:34:15,640 - She said that they have found solutions. - This is the future. No talk. 379 00:34:16,680 --> 00:34:20,880 It's a pyramid scheme. Castle of the air. The whole company. 380 00:34:21,040 --> 00:34:24,840 There are so many who have invested in it. Who wants to believe it. 381 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 Who continues to pump in money. We're talking about hundreds of millions. 382 00:34:29,160 --> 00:34:35,480 So I contacted journalist Aida Fabris. 383 00:34:37,240 --> 00:34:39,800 I never thought it would work so far. 384 00:34:39,960 --> 00:34:44,000 That Vaskov was capable of to hire two killers. 385 00:34:48,040 --> 00:34:51,680 Amazing what people are prone to to do for their careers. 386 00:34:51,840 --> 00:34:54,080 Or so as not to lose face. 387 00:34:54,240 --> 00:34:56,200 Have you been declared a genius - 388 00:34:56,360 --> 00:34:58,880 -Will you want any price maintain that image. 389 00:34:59,040 --> 00:35:02,280 And she probably believed in it herself, at least in the beginning. 390 00:35:02,440 --> 00:35:06,160 But deep down, she knew that she was a scam, a failure– 391 00:35:06,320 --> 00:35:08,240 - an average measure. 392 00:35:08,400 --> 00:35:13,160 Mediocre people with ideas is the most dangerous thing there is. 393 00:35:28,760 --> 00:35:31,520 I have booked a flight tomorrow morning. 394 00:35:31,680 --> 00:35:35,040 Does not feel like me want to take the ferry for a while. 395 00:35:37,280 --> 00:35:41,320 Okay, I thought I would go home now. 396 00:35:41,480 --> 00:35:44,880 But you have my number if there was anything. 397 00:35:48,400 --> 00:35:50,920 -Yes... -Thank you for the hospitality. 398 00:35:51,080 --> 00:35:56,360 - What? - Hospitality. 399 00:35:58,360 --> 00:36:01,920 -Good night. - She really hates you. 400 00:36:13,080 --> 00:36:17,000 We can have breakfast tomorrow morning? Say goodbye. 401 00:36:21,040 --> 00:36:23,880 Night night. 402 00:36:27,400 --> 00:36:29,480 Good night. 403 00:36:46,920 --> 00:36:51,200 Glad you like the "MILF Hotel" but the program that I ... 404 00:36:51,360 --> 00:36:55,200 Say nothing more. I already know. The answer is no. 405 00:36:56,720 --> 00:36:58,800 You know? 406 00:36:59,600 --> 00:37:01,640 Yes, that's clear. 407 00:37:01,800 --> 00:37:05,760 Do you think that people just stumble in? in each other's lives this way? 408 00:37:05,920 --> 00:37:08,560 It may happen in TV series from the 80s– 409 00:37:08,720 --> 00:37:11,640 -But we are adults living in a modern age. 410 00:37:11,800 --> 00:37:15,000 Why did you let me stay then? 411 00:37:18,480 --> 00:37:22,080 It was a long boat trip and you amused me. 412 00:37:28,760 --> 00:37:31,360 And that's a compliment. 413 00:37:41,960 --> 00:37:44,760 How long will you stay? 414 00:37:44,920 --> 00:37:49,120 I think I'll settle down here. Become a hotel owner. 415 00:37:49,280 --> 00:37:51,720 Bake black bread and make your own groats. 416 00:37:51,880 --> 00:37:54,320 Engage me in the privacy of hotel guests. 417 00:37:54,480 --> 00:37:59,840 Become a local zealot. Find my roots and find meaning. 418 00:38:00,000 --> 00:38:02,280 No, I'm leaving tomorrow. 419 00:38:05,160 --> 00:38:08,040 And there was your taxi. 420 00:38:11,360 --> 00:38:13,680 Yes... 421 00:38:15,320 --> 00:38:17,120 But you... 422 00:38:17,280 --> 00:38:19,480 What's Niklas wearing? 423 00:38:21,360 --> 00:38:24,880 You're on your way out but it's something that keeps you going. 424 00:38:26,920 --> 00:38:28,960 It is not the common child– 425 00:38:29,120 --> 00:38:32,120 - because Oliva is obviously just yours. 426 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 -What was that? -A memory. 427 00:38:39,960 --> 00:38:41,880 Yes, you can feel so good. 428 00:38:42,040 --> 00:38:47,240 And good luck ... with everything. 429 00:39:01,720 --> 00:39:04,880 Hello? 430 00:39:15,920 --> 00:39:19,040 Do you make lunch? 431 00:39:20,440 --> 00:39:22,640 How good it smells. 432 00:39:24,360 --> 00:39:28,640 -Hi mom! -Darling! 433 00:39:28,800 --> 00:39:32,680 God, what I have missed you. Look! 434 00:39:32,840 --> 00:39:34,760 Voilà! 435 00:39:34,920 --> 00:39:37,640 -I am not 80 years old. - No, but soon 75. 436 00:39:37,800 --> 00:39:40,600 -Thanks. -Nothing before the meal only. 437 00:39:40,760 --> 00:39:43,600 –Love you! -I bought this for you. 438 00:39:45,760 --> 00:39:47,560 My favorite. 439 00:39:48,600 --> 00:39:50,840 Niklas, it's been crazy. 440 00:39:51,000 --> 00:39:56,680 I've been hunting for this Hjerson. You know, the criminal investigator. 441 00:39:56,840 --> 00:40:00,360 I need him for a program I want to pitch for my boss. 442 00:40:00,520 --> 00:40:04,160 Otherwise I'm fired, but that's a different story. 443 00:40:08,120 --> 00:40:12,000 But I'm on this boat and so on is it a woman who is murdered. 444 00:40:12,160 --> 00:40:15,280 No, I'm not kidding. A woman is murdered. 445 00:40:15,440 --> 00:40:18,920 -Do you want? -No. 446 00:40:20,160 --> 00:40:23,760 Then there is a man who is murdered. What is this? 447 00:40:24,520 --> 00:40:29,240 That's the number of days which has been going on since we ... last ... 448 00:40:33,040 --> 00:40:35,200 Va? 449 00:40:37,520 --> 00:40:39,280 I'm locked it in ... 450 00:40:42,680 --> 00:40:45,800 ... and threw away the key. 451 00:40:45,960 --> 00:40:48,960 You do not have that. Beep! 452 00:40:50,440 --> 00:40:52,440 Yes, I know that. 453 00:43:32,840 --> 00:43:35,760 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno – SDI Group 34927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.