All language subtitles for Tricky in Love S01E01 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,326 --> 00:02:20,685 You evil capitalist! 2 00:02:21,486 --> 00:02:23,165 You selfish person! 3 00:02:29,366 --> 00:02:31,405 Get down here! Get down! 4 00:02:31,766 --> 00:02:34,045 How could you do this?! 5 00:02:34,446 --> 00:02:35,205 Have you ever sympathize the poor people?! 6 00:02:36,926 --> 00:02:38,645 We've lived here for a long time! 7 00:02:38,846 --> 00:02:40,685 Who do you think you are?! 8 00:02:41,406 --> 00:02:42,005 Huh?! 9 00:02:44,766 --> 00:02:45,445 No need. 10 00:02:47,206 --> 00:02:49,925 I told you months in advance to move out 11 00:02:50,286 --> 00:02:52,125 I even had my employees help move your things. 12 00:02:52,526 --> 00:02:53,725 They didn't throw anything away 13 00:02:54,686 --> 00:02:56,005 Find a new place to live 14 00:02:56,526 --> 00:02:57,965 This isn't your place anymore 15 00:03:04,166 --> 00:03:04,885 We... 16 00:03:05,766 --> 00:03:07,285 have lived here for a long time 17 00:03:08,606 --> 00:03:09,645 If we leave now 18 00:03:10,166 --> 00:03:11,245 we won't know where to live 19 00:03:11,886 --> 00:03:13,605 My wife is sick 20 00:03:14,006 --> 00:03:15,765 My child, my grandchild 21 00:03:16,606 --> 00:03:18,005 If we move out. 22 00:03:18,766 --> 00:03:21,325 we'll be homeless and have no place to live. 23 00:03:22,286 --> 00:03:23,445 I'm begging you. 24 00:03:39,686 --> 00:03:40,885 Do whatever you can 25 00:03:41,246 --> 00:03:42,405 to make them move out 26 00:03:44,166 --> 00:03:45,165 If you can't do it, 27 00:03:45,526 --> 00:03:47,165 I'll send someone to do it. 28 00:03:48,366 --> 00:03:50,605 You need to be tough with these problematic people 29 00:03:50,766 --> 00:03:51,765 Then they'll move. 30 00:03:52,006 --> 00:03:54,645 My wife and child will have no place to go. 31 00:04:00,686 --> 00:04:03,005 They're not any different from termites and ants. 32 00:04:03,686 --> 00:04:05,485 Worthless, useless 33 00:04:07,166 --> 00:04:08,205 If they refuse, 34 00:04:08,766 --> 00:04:09,845 burn it. 35 00:04:11,446 --> 00:04:12,205 No need. 36 00:04:13,046 --> 00:04:14,325 I'll handle it. 37 00:04:15,246 --> 00:04:17,845 I don't want another lawsuit like last time. 38 00:04:18,886 --> 00:04:20,284 Don't do this! 39 00:04:20,566 --> 00:04:23,805 Please don't do this to us. We have no place to go! 40 00:04:26,526 --> 00:04:27,885 -Please don't do this-Get him out of here 41 00:04:27,926 --> 00:04:29,005 Come on Uncle 42 00:04:29,086 --> 00:04:30,285 -No! -Come on! 43 00:04:30,566 --> 00:04:32,565 Have you ever sympathize the poor?! 44 00:04:32,606 --> 00:04:33,845 We... 45 00:04:34,126 --> 00:04:35,445 will have no place to go 46 00:04:35,766 --> 00:04:37,605 if we don't have this place here! 47 00:04:38,646 --> 00:04:41,045 You evil capitalist! 48 00:04:41,486 --> 00:04:42,765 From now on, 49 00:04:43,646 --> 00:04:45,005 Ii pray that you... 50 00:04:45,606 --> 00:04:46,845 will crumble! 51 00:04:52,686 --> 00:04:55,685 The meaning of home in the dictionary 52 00:04:55,886 --> 00:04:58,205 probably says a place to live. 53 00:04:58,326 --> 00:05:00,325 A structure for someone to live in 54 00:05:01,806 --> 00:05:02,805 But for me. 55 00:05:03,646 --> 00:05:05,245 Run! Everybody run! 56 00:05:05,526 --> 00:05:08,205 Run! They're about to attack me! 57 00:05:11,126 --> 00:05:11,685 Hey! 58 00:05:19,206 --> 00:05:20,205 Run hurry! 59 00:05:45,246 --> 00:05:46,485 So satisfying! 60 00:05:48,926 --> 00:05:50,165 That was close! 61 00:05:51,886 --> 00:05:53,205 Where was l? 62 00:05:53,686 --> 00:05:54,645 Oh. 63 00:05:56,566 --> 00:06:00,525 But for me, home represents happiness. 64 00:06:01,246 --> 00:06:02,765 Hello P'Somsak 65 00:06:02,766 --> 00:06:03,925 Hello. Hello. 66 00:06:04,086 --> 00:06:05,725 -How are you? -Whether big or small, 67 00:06:05,766 --> 00:06:08,525 old or new,if it lacks happiness, 68 00:06:08,886 --> 00:06:11,485 the word home won't mean anything 69 00:06:11,486 --> 00:06:13,605 You want it? You have to smile big first 70 00:06:15,326 --> 00:06:18,285 Make some noise everyone! 71 00:06:19,646 --> 00:06:23,165 I'm always happy to see people through the lens. 72 00:06:23,246 --> 00:06:24,085 My little beautiful one 73 00:06:25,166 --> 00:06:25,885 One, two, three! 74 00:06:27,686 --> 00:06:28,765 A dessert for you. 75 00:06:29,006 --> 00:06:31,485 The villagers helped each other made this for you 76 00:06:33,206 --> 00:06:35,605 You don't have to treat me so grand like this 77 00:06:35,806 --> 00:06:38,685 Every year that I come here, you always treat me well. 78 00:06:39,766 --> 00:06:40,445 This is small. 79 00:06:41,646 --> 00:06:43,925 Compared to what you're doing for this place 80 00:06:44,326 --> 00:06:45,405 It's a lot. 81 00:07:03,166 --> 00:07:05,285 I actually didn't do anything. 82 00:07:06,286 --> 00:07:07,965 This place is already beautiful. 83 00:07:08,886 --> 00:07:10,805 Everyone is friendly here. 84 00:07:17,606 --> 00:07:19,605 I'm just bringing what I've discovered 85 00:07:19,846 --> 00:07:21,405 to share it with you guys 86 00:07:37,566 --> 00:07:39,805 How's the page I've been doing? 87 00:07:40,046 --> 00:07:44,005 The page you've been doing has made us earn more income. 88 00:07:44,006 --> 00:07:46,325 It made our lives better. 89 00:07:50,366 --> 00:07:50,805 Look here 90 00:07:58,966 --> 00:08:00,165 Happy to hear that. 91 00:08:01,566 --> 00:08:03,445 But it's not because of me 92 00:08:05,006 --> 00:08:08,725 The hospitality and friendliness of the villagers 93 00:08:09,046 --> 00:08:11,125 have impressed the tourists 94 00:08:11,446 --> 00:08:12,685 They spread the word. 95 00:08:16,326 --> 00:08:19,005 Cherish it. Do not let that change 96 00:08:19,926 --> 00:08:20,485 Yes. 97 00:08:22,326 --> 00:08:23,085 Are you hungry? 98 00:08:23,326 --> 00:08:24,085 Let's eat. 99 00:08:24,326 --> 00:08:26,005 -Let'seat. -Yes. 100 00:08:26,246 --> 00:08:27,965 Looks delicious! 101 00:08:28,086 --> 00:08:29,565 What's this chili sauce? 102 00:08:29,726 --> 00:08:31,765 Kari ang chili sauce? Yes Kari ang chili sauce 103 00:08:41,286 --> 00:08:44,124 Help! The werewolf is going to break my house! 104 00:08:44,206 --> 00:08:45,725 It's breaking in! 105 00:08:45,766 --> 00:08:48,365 We're not at that house, Our house is strong! 106 00:08:48,366 --> 00:08:50,205 It can't do anything to us. 107 00:08:50,206 --> 00:08:51,445 We're safe! 108 00:08:54,526 --> 00:08:55,565 You three little pigs! 109 00:08:55,566 --> 00:08:57,965 Where are you going? Let me eat you! 110 00:08:57,966 --> 00:08:59,965 No! 111 00:09:07,686 --> 00:09:08,325 Hey! 112 00:09:08,406 --> 00:09:10,765 Can you be quiet before le at all of you?! 113 00:09:11,886 --> 00:09:13,605 So scary! 114 00:09:14,526 --> 00:09:16,565 You won't stop? Come here! 115 00:09:26,726 --> 00:09:29,085 Run kids! Run! 116 00:09:30,526 --> 00:09:32,645 Why do we have to tell some stupid story? 117 00:09:32,686 --> 00:09:34,205 Can't they read it themselves? 118 00:09:36,126 --> 00:09:37,805 They're fun to play with. 119 00:09:38,086 --> 00:09:40,085 So we can help ease the burden on Mom too 120 00:09:40,366 --> 00:09:42,005 Don't criticize them. 121 00:09:42,446 --> 00:09:45,245 Geez, you're always optimistic! 122 00:09:45,726 --> 00:09:47,645 You always like to spoil them. 123 00:09:47,726 --> 00:09:49,685 And I'm always playing the villain! 124 00:09:50,806 --> 00:09:52,085 Look how you talk. 125 00:09:52,846 --> 00:09:55,205 -You look rather cute. -Don't touch me. 126 00:09:56,766 --> 00:09:58,085 It won't come off either 127 00:09:59,566 --> 00:10:03,045 P'Anda! The kids want to play in the water. 128 00:10:05,526 --> 00:10:07,565 Oh! New socks?! 129 00:10:07,646 --> 00:10:08,725 It's so cute! 130 00:10:10,806 --> 00:10:12,645 Oh, I'm sorry. 131 00:10:23,206 --> 00:10:25,365 Let's go play in the ocean with them! 132 00:10:26,166 --> 00:10:27,165 Let's go play in the water. 133 00:10:27,686 --> 00:10:30,125 -Come on. Hurry. -Let'sgo. 134 00:10:30,406 --> 00:10:32,605 -Quickly put on your shoes. -One second! 135 00:10:32,726 --> 00:10:34,325 Let's go! 136 00:10:35,606 --> 00:10:36,525 Hurry! 137 00:10:37,406 --> 00:10:39,005 Home to other people 138 00:10:39,046 --> 00:10:41,205 might be filled with a warm loving family 139 00:10:41,366 --> 00:10:44,245 I might not have parents like other families 140 00:10:44,926 --> 00:10:47,365 but this home to me is.. 141 00:10:47,566 --> 00:10:50,485 the warmest a home can give. 142 00:11:00,326 --> 00:11:01,445 BAAN SAIC HOL 143 00:11:12,406 --> 00:11:13,405 Hey. 144 00:11:13,526 --> 00:11:16,285 It's here. Who wants more? 145 00:11:17,486 --> 00:11:18,645 You get a big piece. 146 00:11:18,846 --> 00:11:20,805 Do you want shrimp? Eat a lot. 147 00:11:21,566 --> 00:11:23,245 Yes beautiful? 148 00:11:28,926 --> 00:11:29,525 Is that enough? 149 00:11:29,806 --> 00:11:30,885 And a. 150 00:11:31,686 --> 00:11:32,325 Yes? 151 00:11:32,526 --> 00:11:35,845 I saw a story stroller in the office, Did you do that? 152 00:11:37,846 --> 00:11:38,485 Yes. 153 00:11:38,766 --> 00:11:43,165 I had Uncle Choke helped because the baby stroller was no longer in use. 154 00:11:43,526 --> 00:11:45,365 It's really great you know that? 155 00:11:45,886 --> 00:11:50,245 In case l want to take the idea and use it in the children'sward at the hospital. 156 00:11:51,566 --> 00:11:52,845 Good job! 157 00:11:53,206 --> 00:11:55,085 You're helping me look after the kids, 158 00:11:55,326 --> 00:11:57,005 you know your duties, 159 00:11:57,286 --> 00:11:59,765 and also know how to think about useful things 160 00:12:00,526 --> 00:12:01,805 You've grown up so much. 161 00:12:01,886 --> 00:12:02,925 Thank you. 162 00:12:07,846 --> 00:12:08,765 Mom! 163 00:12:09,166 --> 00:12:11,685 You only praise And a. You don't praise me! 164 00:12:11,886 --> 00:12:13,085 I helped out with the work 165 00:12:13,086 --> 00:12:14,525 I helped serve the food. 166 00:12:14,526 --> 00:12:16,525 I even helped serve water to the kids! 167 00:12:16,726 --> 00:12:19,805 Gosh! You also did a good job Lisa! 168 00:12:19,926 --> 00:12:23,085 You know your duties very well. You know that? 169 00:12:23,166 --> 00:12:24,485 Good job! 170 00:12:25,206 --> 00:12:30,845 I'm also happy to have you and A nda as the big sisters here. 171 00:12:30,846 --> 00:12:32,605 You guys helped ease the burden 172 00:12:48,286 --> 00:12:50,885 It's good to have a host celebrate birthdays here more often. 173 00:12:50,966 --> 00:12:52,845 So we can eat good food like this. 174 00:12:52,966 --> 00:12:55,445 What we eat everyday isn't bad 175 00:12:55,686 --> 00:12:57,605 Look! It looks so good! 176 00:13:03,286 --> 00:13:04,605 Can we trade? 177 00:13:05,166 --> 00:13:07,605 I just saw it. Mine doesn't look nice. 178 00:13:07,606 --> 00:13:09,405 I want yours. Please? 179 00:13:17,006 --> 00:13:20,645 Oh, so on it will be our birthday. 180 00:13:21,446 --> 00:13:23,205 What do you want as a gift? 181 00:13:24,286 --> 00:13:26,525 How about socks like before? 182 00:13:26,606 --> 00:13:28,405 Hll order it online 183 00:13:28,526 --> 00:13:31,085 like those cute ones from Korea or Japan 184 00:13:31,966 --> 00:13:33,285 You don't have to do that much. 185 00:13:33,486 --> 00:13:35,205 l have a lot already 186 00:13:35,806 --> 00:13:37,685 What do you want? 187 00:13:37,886 --> 00:13:38,365 Hmm? 188 00:13:40,206 --> 00:13:41,285 Anything. 189 00:13:41,486 --> 00:13:42,685 I'll take anything. 190 00:13:43,166 --> 00:13:44,165 Seriously you.. 191 00:13:46,366 --> 00:13:47,805 How about this? 192 00:13:48,926 --> 00:13:51,165 Hll take you out on your birthday. 193 00:13:51,606 --> 00:13:54,165 Go check out the city lights. 194 00:13:55,486 --> 00:13:56,525 How do we go? 195 00:13:59,086 --> 00:14:00,965 Like howl used to go 196 00:14:01,246 --> 00:14:03,165 But this time I'm bringing you! 197 00:14:03,206 --> 00:14:03,965 You wanna go? 198 00:14:04,446 --> 00:14:05,485 -Go with me. -No! 199 00:14:05,566 --> 00:14:06,165 No thank you. 200 00:14:06,286 --> 00:14:07,925 -Go! -No! 201 00:14:10,286 --> 00:14:12,405 You'll be 18, What are you afraid of?! 202 00:14:12,886 --> 00:14:13,485 No thank you. 203 00:14:13,566 --> 00:14:14,325 Just come! 204 00:14:14,446 --> 00:14:15,365 No! 205 00:14:15,566 --> 00:14:16,605 I won't go! 206 00:14:18,646 --> 00:14:20,365 You're like an auntie 207 00:14:25,846 --> 00:14:26,645 It's true! 208 00:14:46,126 --> 00:14:47,565 It's a story stroller. 209 00:14:47,886 --> 00:14:50,045 In case it can be useful in the pediatric ward. 210 00:15:39,246 --> 00:15:40,605 It's been 13 years 211 00:15:41,126 --> 00:15:42,445 that you've been living here 212 00:15:44,566 --> 00:15:47,125 I can finally give you back your necklace this year. 213 00:16:23,166 --> 00:16:25,085 There's no problem with that piece of land 214 00:16:26,286 --> 00:16:29,805 But if it's not the price we agreed on the nit'sokay. 215 00:16:30,166 --> 00:16:31,725 There are other buyers 216 00:16:42,846 --> 00:16:44,485 I handled it. 217 00:16:44,846 --> 00:16:46,565 They were willing to move out 218 00:16:47,286 --> 00:16:48,325 What's handled? 219 00:16:50,526 --> 00:16:55,565 Do you know how much money l spent just to have them eventually move out? 220 00:16:56,966 --> 00:16:59,125 But you know it's impossible 221 00:16:59,686 --> 00:17:01,445 that they can move out immediately 222 00:17:02,326 --> 00:17:04,205 Then make it possible! 223 00:17:05,126 --> 00:17:07,885 You were too willing to negotiate with them. 224 00:17:08,126 --> 00:17:10,845 But they will refuse to move out if I don't negotiate 225 00:17:15,566 --> 00:17:18,325 Stop wasting your time thinking about things that don't make sense. 226 00:17:18,686 --> 00:17:20,284 You need to finish it as soon as possible 227 00:17:20,366 --> 00:17:22,885 Every minute wasted is money! 228 00:17:24,446 --> 00:17:25,565 If you're like this, 229 00:17:25,766 --> 00:17:28,085 how can len trust you with anything? 230 00:17:28,126 --> 00:17:30,925 You can't even do this small task so can you do other big things?! 231 00:17:31,726 --> 00:17:32,605 Don't forget. 232 00:17:32,886 --> 00:17:35,405 We have other important things to take care of. 233 00:17:35,926 --> 00:17:36,845 Got it? 234 00:17:37,726 --> 00:17:38,365 Yes. 235 00:17:39,406 --> 00:17:40,245 Get out. 236 00:18:09,766 --> 00:18:11,685 Today at one, I'l be checking the architect's design 237 00:18:11,766 --> 00:18:14,165 I want your opinion. Will you be back in time? 238 00:18:16,646 --> 00:18:17,725 For sure. 239 00:18:18,246 --> 00:18:20,245 My flight won't take that long. 240 00:18:20,446 --> 00:18:21,525 Don't worry Dad. 241 00:19:10,366 --> 00:19:11,605 Don't son. 242 00:19:17,166 --> 00:19:17,805 Hey! 243 00:19:32,606 --> 00:19:33,405 Gosh! 244 00:19:39,486 --> 00:19:41,725 Hello? Is this the rental shop? 245 00:19:42,086 --> 00:19:42,885 That's right. 246 00:19:43,366 --> 00:19:45,325 The carl rented is broken. 247 00:19:45,446 --> 00:19:48,085 I don't know what's wrong. Can you come help me? 248 00:19:48,286 --> 00:19:49,765 Where are you right now? 249 00:19:51,566 --> 00:19:54,125 I'm at the entrance of Baan Pa Pong Piang 250 00:19:54,206 --> 00:19:55,565 I left about two hours ago 251 00:19:56,206 --> 00:19:58,725 Oh that's so far! 252 00:19:58,926 --> 00:20:02,005 By the time I get there it will take about two hours. 253 00:20:04,246 --> 00:20:05,925 Two hours? 254 00:20:06,046 --> 00:20:06,805 Yes. 255 00:20:08,086 --> 00:20:09,925 Can you hurry then? 256 00:20:10,166 --> 00:20:12,725 Sure, I'm on my way. 257 00:20:13,526 --> 00:20:14,685 Thank you so much. 258 00:20:30,606 --> 00:20:34,405 I thought I'm the last person arriving after having a meeting 259 00:20:35,606 --> 00:20:36,845 The chairman's son... 260 00:20:38,246 --> 00:20:39,165 is more late than me. 261 00:20:41,206 --> 00:20:44,205 Khun Pee m had a minor accident so he couldn't make it. 262 00:20:44,846 --> 00:20:45,365 Oh. 263 00:20:46,326 --> 00:20:48,205 So how do we do the meeting? 264 00:20:48,886 --> 00:20:51,405 The Executive Vice Chairman 265 00:20:52,326 --> 00:20:53,285 isn't punctual. 266 00:20:57,806 --> 00:21:00,485 Pee m will be joining the meeting through a video call 267 00:21:01,126 --> 00:21:02,045 All done? 268 00:21:02,526 --> 00:21:03,005 Yes. 269 00:21:13,286 --> 00:21:17,765 I'll start the meeting about the inspection of the condo designs 270 00:21:19,646 --> 00:21:21,245 J apologize everyone. 271 00:21:21,526 --> 00:21:23,405 I had a minor accident. 272 00:21:29,086 --> 00:21:30,645 If everyone is ready then go ahead 273 00:21:30,966 --> 00:21:32,525 So we don't waste any time 274 00:21:37,006 --> 00:21:39,605 In that case, I'll start. 275 00:21:39,766 --> 00:21:41,685 It's about the condo design inspection. 276 00:21:42,606 --> 00:21:43,445 Go ahead A non. 277 00:21:45,246 --> 00:21:48,445 The condo design is now finalized. 278 00:21:48,566 --> 00:21:51,205 It's gone through the head of architect. There's two designs left 279 00:21:53,246 --> 00:21:54,445 Wait. 280 00:21:54,806 --> 00:21:58,525 I think there's something more urgent than the designs. 281 00:22:03,246 --> 00:22:05,605 Everyone probably knows 282 00:22:06,086 --> 00:22:09,165 we have a prime location 283 00:22:09,166 --> 00:22:11,165 a plot of land next to the beach. 284 00:22:11,806 --> 00:22:14,485 But now it is the location of the Orphanage Foundation. 285 00:22:14,926 --> 00:22:16,205 In which!think.. 286 00:22:16,566 --> 00:22:19,125 it's not really useful for our company much 287 00:22:20,006 --> 00:22:23,765 Also, the condition of our company isn't good. 288 00:22:24,326 --> 00:22:25,205 Right An on? 289 00:22:27,086 --> 00:22:31,685 The company's business performance has been in the red zone since 2019 290 00:22:32,046 --> 00:22:37,365 Then we had to take on the burden of distributing a large amount of money to Baan Saic hol Foundation 291 00:22:38,886 --> 00:22:40,965 Benefits of the foundation 292 00:22:41,166 --> 00:22:42,965 are only taxes, 293 00:22:43,166 --> 00:22:46,965 which is very little compared to what we spent 294 00:22:47,366 --> 00:22:48,885 That land is near a beach 295 00:22:50,286 --> 00:22:53,445 And the surrounding area has lots of shade from nature. 296 00:22:53,886 --> 00:22:56,645 I think we should build an exclusive resort 297 00:22:57,286 --> 00:22:58,045 to... 298 00:22:58,486 --> 00:23:02,765 accommodate the VIP tourists who want privacy. 299 00:23:03,246 --> 00:23:06,925 If we do this, I think we will be able to make a huge amount of profit 300 00:23:22,406 --> 00:23:23,565 I don't give permission. 301 00:23:25,046 --> 00:23:27,005 I've said it many times 302 00:23:28,006 --> 00:23:29,885 Baan Saic hol Foundation 303 00:23:30,046 --> 00:23:32,685 is a non-profit organization. 304 00:23:33,166 --> 00:23:36,965 I just want to help the children have a better future 305 00:23:37,926 --> 00:23:42,965 There will be absolutely no business being conducted on the grounds of Baan Saic hol Foundation. 306 00:23:44,886 --> 00:23:47,645 But this company happened because we are doing business 307 00:23:48,126 --> 00:23:50,525 If we only create debt and not profits 308 00:23:51,286 --> 00:23:52,525 how will the company survive? 309 00:23:54,966 --> 00:23:56,885 I was clear with my words 310 00:23:57,246 --> 00:24:00,845 This area will not be used to build a resort 311 00:24:02,046 --> 00:24:02,725 How about this? 312 00:24:03,126 --> 00:24:05,685 I want to ask everyone here to vote 313 00:24:13,606 --> 00:24:16,525 As Executive Chairman 314 00:24:17,046 --> 00:24:19,605 I want to be clear with everyone 315 00:24:19,926 --> 00:24:23,685 l absolutely do not allow the area of Baan Saic hol Foundation 316 00:24:23,686 --> 00:24:27,805 to be used for profit-seeking business 317 00:24:27,806 --> 00:24:28,925 Hey. 318 00:24:28,926 --> 00:24:31,245 You're abusing your authority 319 00:24:31,886 --> 00:24:32,725 I told you to all vote 320 00:24:34,246 --> 00:24:35,805 I know what you want 321 00:24:53,406 --> 00:24:55,165 You shouldn't have walked out like that Dad. 322 00:24:55,646 --> 00:24:58,005 The board committee saw and it will look bad 323 00:25:02,646 --> 00:25:06,205 So you want me to sit there and let him lecture me?! 324 00:25:06,766 --> 00:25:08,365 I've managed this place before him! 325 00:25:08,726 --> 00:25:10,565 Has Poom ever respected me?! 326 00:25:25,526 --> 00:25:26,485 You too! 327 00:25:27,246 --> 00:25:29,405 How can you let Pee m talk over you like that?! 328 00:25:29,446 --> 00:25:31,325 Why didn't you talk back to him?! 329 00:25:32,246 --> 00:25:33,965 Its because you're like this! 330 00:25:35,606 --> 00:25:37,805 You surrender to him so easily since you were kids. 331 00:25:38,246 --> 00:25:40,805 That's why you never seem to defeat Pee m once. 332 00:25:56,966 --> 00:25:57,925 Yes! 333 00:26:10,526 --> 00:26:12,165 If you keep acting this way. 334 00:26:12,566 --> 00:26:14,245 you will only come second. 335 00:26:14,966 --> 00:26:17,325 No one will remember you for the rest of your life. 336 00:26:17,806 --> 00:26:18,845 People... 337 00:26:19,326 --> 00:26:21,885 will only remember the tallest mountain. 338 00:26:22,726 --> 00:26:25,165 The second tallest mountain like you 339 00:26:25,846 --> 00:26:27,085 will not be remembered 340 00:26:27,726 --> 00:26:28,645 Remember that. 341 00:26:33,486 --> 00:26:34,325 No need. 342 00:26:57,566 --> 00:26:59,605 Check to see which one is wrong 343 00:26:59,686 --> 00:27:01,045 If you don't know, I'll tell you 344 00:27:01,166 --> 00:27:01,725 Okay. 345 00:27:11,086 --> 00:27:12,925 P'Lisa can you check my homework? 346 00:27:13,166 --> 00:27:15,325 I don't know! Go ask And a! 347 00:27:17,886 --> 00:27:18,885 You keep asking! 348 00:27:20,686 --> 00:27:22,605 Hey! Hey! Hey! 349 00:27:24,166 --> 00:27:25,165 What? 350 00:27:25,286 --> 00:27:30,205 Hey,do you remember P'Krating? The one that would come and go from here. 351 00:27:30,246 --> 00:27:31,245 K rating? 352 00:27:31,846 --> 00:27:33,645 The one that went to jail?! 353 00:27:35,326 --> 00:27:36,005 Yeah him. 354 00:27:36,246 --> 00:27:38,045 He's out! 355 00:27:38,166 --> 00:27:40,245 I heard the people at the market talking 356 00:27:40,766 --> 00:27:43,485 Someone saw a snake nearby too. 357 00:27:44,286 --> 00:27:46,445 Will he come back here? 358 00:28:06,206 --> 00:28:07,165 Hello. 359 00:28:07,206 --> 00:28:08,685 -Hello. -Hello. 360 00:28:09,406 --> 00:28:09,765 REUSEABLE! 361 00:28:14,766 --> 00:28:15,685 -Dad! -Yes? 362 00:28:15,686 --> 00:28:18,165 I want to eat this! 363 00:28:18,206 --> 00:28:21,085 Oh,if you eat too many sweets you'll get cavities 364 00:28:21,286 --> 00:28:25,125 Please? I brush my teeth every night before I sleep. 365 00:28:25,166 --> 00:28:27,645 I won't get cavities. That's what Mom said! 366 00:28:27,686 --> 00:28:28,285 Really? 367 00:28:28,686 --> 00:28:29,605 What do you think honey? 368 00:28:29,766 --> 00:28:31,485 You want to eat this candy? 369 00:28:31,526 --> 00:28:32,325 Yes. Tops 370 00:28:32,406 --> 00:28:34,285 But promise me first that 371 00:28:34,326 --> 00:28:37,285 you will brush your teeth after you eat. 372 00:28:37,286 --> 00:28:39,685 Otherwise they will take out your teeth! 373 00:28:39,686 --> 00:28:40,005 Tops 374 00:28:40,006 --> 00:28:40,605 Okay, 375 00:28:40,646 --> 00:28:41,565 You promise? To pys 376 00:28:41,606 --> 00:28:42,085 I promise. 377 00:28:42,166 --> 00:28:44,205 Okay I'l buy it for you! 378 00:28:44,646 --> 00:28:45,245 tops 379 00:28:45,246 --> 00:28:46,605 Are you happy? Tops 380 00:28:46,606 --> 00:28:48,245 Yay! 381 00:28:48,726 --> 00:28:50,765 S Thank you! " You're welcome. 382 00:28:50,806 --> 00:28:52,565 l Go eat at home. L Let me pay first. 383 00:29:08,966 --> 00:29:10,045 Heading back? 384 00:29:10,166 --> 00:29:11,845 -Yeah. -See you later. 385 00:29:23,046 --> 00:29:34,725 Subtitles by oh sweet haven.com Timing by Cat Attack & ML AT 386 00:30:10,806 --> 00:30:11,725 E send You said I'm not hot 387 00:30:11,726 --> 00:30:12,205 send 388 00:30:12,206 --> 00:30:14,805 send but maybe you're the one that can't take the heat. 389 00:30:15,046 --> 00:30:16,885 send If you want to see more, 390 00:30:16,966 --> 00:30:18,885 send come be my boyfriend 391 00:30:20,846 --> 00:30:21,565 E send Click the link in bio. 392 00:30:21,566 --> 00:30:22,925 #fan roo send 393 00:30:26,446 --> 00:30:28,325 What photo do Ichoose? 394 00:30:56,486 --> 00:30:57,925 Why are you home soon? 395 00:30:58,526 --> 00:31:00,005 I only worked half the day. 396 00:31:00,046 --> 00:31:01,565 I took some one's shift. 397 00:31:01,766 --> 00:31:03,645 What were you doing? 398 00:31:04,486 --> 00:31:05,805 Taking pictures for fun. 399 00:31:06,046 --> 00:31:07,405 I got nothing to do. 400 00:31:08,686 --> 00:31:10,125 You can keep going 401 00:31:10,646 --> 00:31:12,725 No. Too lazy now 402 00:31:14,046 --> 00:31:17,325 Let's go clean the storage room then 403 00:31:17,646 --> 00:31:19,565 Mom told me a few days ago. We might get scolded. 404 00:31:20,686 --> 00:31:21,485 Wait. 405 00:31:23,566 --> 00:31:24,725 Don't tell Mom. 406 00:31:25,006 --> 00:31:26,685 oring About me taking sexy photos 407 00:31:26,686 --> 00:31:27,205 A oring 408 00:31:27,286 --> 00:31:29,805 to ring Shell think I'm doing something damaging 409 00:31:32,286 --> 00:31:34,845 I won't tell her. 410 00:31:34,966 --> 00:31:37,605 But Mom isn't old-school 411 00:31:37,646 --> 00:31:39,245 She probably wouldn't mind 412 00:31:39,686 --> 00:31:41,485 It's only okay for you 413 00:31:41,646 --> 00:31:43,765 I get scolded for everything 414 00:31:44,406 --> 00:31:45,445 Let me ask 415 00:31:45,766 --> 00:31:48,085 or in e Why don't you ever get scolded? 416 00:31:48,286 --> 00:31:51,245 It's great to be you. 417 00:31:51,606 --> 00:31:53,285 I have nothing to do with it! 418 00:31:53,726 --> 00:31:55,565 You're over thinking. Come on, hurry! 419 00:32:03,046 --> 00:32:05,245 You're stepping out Khun Poom? 420 00:32:05,886 --> 00:32:07,805 I need to go pickup Pee mat the airport 421 00:32:07,886 --> 00:32:09,565 Then we'll go grab something to eat 422 00:32:09,606 --> 00:32:11,205 You don't have to make dinner 423 00:32:11,486 --> 00:32:13,805 Khun Pee m is coming back?! 424 00:32:13,886 --> 00:32:16,565 I'll go mop his room one more time! 425 00:32:16,646 --> 00:32:18,685 Khun Pee m is coming back! 426 00:32:49,846 --> 00:32:50,445 A snake! 427 00:32:50,526 --> 00:32:52,325 Snake! Snake! 428 00:33:08,766 --> 00:33:10,045 Move out the way! 429 00:33:21,366 --> 00:33:22,245 Lisa! 430 00:33:22,246 --> 00:33:23,565 Lisa it's dead! 431 00:33:23,566 --> 00:33:25,125 Lisa that's enough. 432 00:33:36,886 --> 00:33:37,805 Ew! 433 00:34:27,086 --> 00:34:28,205 And a. 434 00:34:28,845 --> 00:34:29,765 What are you doing? 435 00:34:32,365 --> 00:34:33,725 Here let me do it. 436 00:34:33,966 --> 00:34:34,485 Give me 437 00:34:39,606 --> 00:34:41,125 You're not scared? 438 00:34:41,885 --> 00:34:42,844 I am. 439 00:34:43,046 --> 00:34:45,445 But if we don't hurt it, it will hurt us 440 00:34:51,926 --> 00:34:53,485 If you still feel uneasy 441 00:34:53,486 --> 00:34:55,925 wake up early and make merit for it tomorrow 442 00:34:58,526 --> 00:35:00,525 Please forgive me. 443 00:35:20,686 --> 00:35:21,565 Let'sgo. 444 00:35:21,886 --> 00:35:23,325 Let'sgo back to our room. 445 00:35:23,606 --> 00:35:24,245 Hey! 446 00:35:24,886 --> 00:35:27,125 Lisa no! 447 00:35:29,126 --> 00:35:30,685 Where are you going ladies? 448 00:37:14,446 --> 00:37:16,365 Why call so much? 449 00:37:19,006 --> 00:37:20,965 You keep calling. What's up? 450 00:37:21,966 --> 00:37:22,805 Where are you? 451 00:37:23,566 --> 00:37:25,045 Come pick me up at the airport. 452 00:37:25,526 --> 00:37:27,045 : I'm not your driver. 453 00:37:27,286 --> 00:37:28,645 You have your own driver. 454 00:37:29,566 --> 00:37:31,605 I didn't want to bother you. 455 00:37:31,926 --> 00:37:34,285 But It old my dad to come but he has n't arrived yet. 456 00:37:34,406 --> 00:37:36,125 He's never late 457 00:37:36,366 --> 00:37:37,605 He won't even pickup 458 00:37:38,686 --> 00:37:39,605 Then wait! 459 00:37:39,966 --> 00:37:41,205 Why are you telling me? 460 00:37:41,566 --> 00:37:42,765 I won't pick you up 461 00:38:00,046 --> 00:38:01,605 P'Krating! 462 00:38:12,286 --> 00:38:15,925 I've missed you so much. Where have you been? 463 00:38:15,926 --> 00:38:17,525 I've missed you too. 464 00:38:21,566 --> 00:38:23,805 What were you guys doing? 465 00:38:24,766 --> 00:38:25,805 Oh. 466 00:38:25,926 --> 00:38:28,285 I don't know where the snake came from 467 00:38:28,526 --> 00:38:29,165 This? 468 00:38:29,526 --> 00:38:30,125 Yeah. 469 00:38:33,366 --> 00:38:34,565 How did you get in? 470 00:38:36,326 --> 00:38:37,885 You're asking with an attitude. 471 00:38:38,126 --> 00:38:40,365 I've been coming here since l was a kid! 472 00:38:40,366 --> 00:38:41,965 Before you go t here. 473 00:38:42,606 --> 00:38:43,405 What? 474 00:38:44,646 --> 00:38:45,845 I can't come here? 475 00:38:47,046 --> 00:38:48,525 was just asking 476 00:38:48,646 --> 00:38:50,525 I noticed it's lateand the door was locked. 477 00:38:51,126 --> 00:38:53,165 I'm not a kid from the foundation 478 00:38:53,926 --> 00:38:55,325 Don't be so meticulous! 479 00:38:56,166 --> 00:38:57,005 Hey. 480 00:38:57,286 --> 00:39:00,245 And a was only asking. It's nothing 481 00:39:00,686 --> 00:39:01,485 Right? 482 00:39:04,366 --> 00:39:05,125 Yeah 483 00:39:08,286 --> 00:39:08,725 Hey. 484 00:39:09,206 --> 00:39:10,445 I brought my car. 485 00:39:10,646 --> 00:39:11,805 You wanna go out? 486 00:39:12,086 --> 00:39:13,125 Really?! 487 00:39:13,126 --> 00:39:14,805 Sure! Let's go! 488 00:39:15,726 --> 00:39:17,685 Come with us 489 00:39:19,006 --> 00:39:20,605 It's passed curfew. 490 00:39:23,566 --> 00:39:25,525 We're not forcing you to come. 491 00:39:26,646 --> 00:39:28,125 Just come with us. 492 00:39:28,126 --> 00:39:29,805 We'll be out for a little bit 493 00:39:32,326 --> 00:39:33,165 Hey. 494 00:39:33,166 --> 00:39:34,605 Come with us 495 00:39:35,086 --> 00:39:36,845 We'll be back soon 496 00:39:37,366 --> 00:39:39,645 I saved your life. 497 00:39:39,646 --> 00:39:41,245 Can't you come with me? 498 00:39:41,246 --> 00:39:42,845 Pretty please?! 499 00:39:42,846 --> 00:39:44,725 Come with us. Please? 500 00:39:47,486 --> 00:39:49,045 Yay! 501 00:39:56,246 --> 00:39:57,565 Take Anda with us 502 00:39:57,566 --> 00:39:58,885 If Mom catches us 503 00:39:58,886 --> 00:39:59,925 we won't get in trouble much 504 00:40:22,526 --> 00:40:23,645 It looks so pretty! 505 00:40:24,526 --> 00:40:25,365 Go! 506 00:40:26,246 --> 00:40:28,085 suing Look! 507 00:40:28,446 --> 00:40:29,965 It went so far! 508 00:40:29,966 --> 00:40:31,285 It's so awesome! 509 00:40:31,406 --> 00:40:33,085 Here it comes! 510 00:40:34,406 --> 00:40:37,325 Pretty right? -Very! 511 00:40:45,046 --> 00:40:45,685 Here. 512 00:40:47,286 --> 00:40:49,285 Why don't you light one like that one? 513 00:40:49,286 --> 00:40:50,285 Hey Lisa. 514 00:40:50,806 --> 00:40:52,285 Come to the car with me 515 00:40:52,406 --> 00:40:54,165 There's something else that's much more fun than this 516 00:41:03,766 --> 00:41:05,405 What is it? 517 00:41:14,206 --> 00:41:14,525 ring 518 00:41:14,526 --> 00:41:14,885 er e rin 519 00:41:15,286 --> 00:41:16,645 It stinks! 520 00:41:16,846 --> 00:41:19,845 Ew! It's not fun like you said it was! 521 00:41:25,006 --> 00:41:26,485 Can you light this for me? 522 00:41:26,846 --> 00:41:27,725 Sure. 523 00:41:34,126 --> 00:41:35,005 Let's see. 524 00:41:41,246 --> 00:41:42,765 It's farther than the other one! 525 00:41:46,446 --> 00:41:48,605 You see? Being with me is fun. 526 00:41:51,166 --> 00:41:53,285 -P'Krating no! -This is nice. 527 00:41:53,566 --> 00:41:55,645 No! Someone might see. 528 00:41:55,846 --> 00:41:56,405 No! 529 00:41:57,566 --> 00:41:58,325 P'Krating! 530 00:41:59,846 --> 00:42:00,405 Hey! 531 00:42:02,406 --> 00:42:03,765 Go play somewhere else! 532 00:42:03,766 --> 00:42:05,205 It's going to hit other people! 533 00:42:09,486 --> 00:42:10,565 Did it hit you? 534 00:42:12,966 --> 00:42:13,925 Lisa! 535 00:42:14,326 --> 00:42:15,205 What's going on? 536 00:42:15,366 --> 00:42:16,245 I don't know 537 00:42:16,806 --> 00:42:19,045 I'm just warning in case it hits. 538 00:42:19,966 --> 00:42:21,365 Did it hit you?! 539 00:42:25,486 --> 00:42:27,325 - You wanna go at it?! - What?! 540 00:42:27,326 --> 00:42:28,525 P'Krating! 541 00:42:28,766 --> 00:42:30,005 Stop! 542 00:42:33,566 --> 00:42:36,805 boring What rights do you have to throw my thing away? 543 00:42:36,966 --> 00:42:37,605 Huh?! 544 00:42:38,006 --> 00:42:39,445 boring Do you know how much it costs?! 545 00:42:39,766 --> 00:42:41,205 Do you know?! 546 00:42:46,566 --> 00:42:47,325 Is this enough? 547 00:42:47,966 --> 00:42:48,685 Fucker! 548 00:43:05,206 --> 00:43:06,805 Stop P'Krating! 549 00:43:06,806 --> 00:43:07,605 Motherfucker! 550 00:43:07,606 --> 00:43:09,045 Stop it! 551 00:43:09,046 --> 00:43:10,365 He's going to die! 552 00:43:11,526 --> 00:43:11,965 Let him go! 553 00:43:12,926 --> 00:43:14,805 P'Krating let go! 554 00:43:16,806 --> 00:43:18,005 Let him go! 555 00:43:23,846 --> 00:43:25,245 -What's going on?! -Run! 556 00:43:25,246 --> 00:43:26,125 -Hurry! -And a come on! 557 00:43:26,126 --> 00:43:27,725 How can we leave him?! 558 00:43:28,006 --> 00:43:29,125 Go! Hurry! 559 00:43:30,726 --> 00:43:31,445 Khun! 560 00:43:31,926 --> 00:43:33,925 Khun! Are you okay?! 561 00:43:34,126 --> 00:43:34,965 Don't touch me! 562 00:43:36,886 --> 00:43:38,165 Can you stand up? 563 00:43:40,606 --> 00:43:41,805 I'm going to file a report 564 00:43:41,886 --> 00:43:43,365 Have you all arrested! 565 00:43:45,126 --> 00:43:46,685 Are you okay? 566 00:43:48,046 --> 00:43:49,445 Don't pretend to care 567 00:43:49,846 --> 00:43:51,165 about my well being! 568 00:43:51,526 --> 00:43:53,525 Your friend was about to kill me! 569 00:43:54,926 --> 00:43:56,645 Didn't you started it? 570 00:43:57,006 --> 00:43:58,165 I started it?! 571 00:43:58,366 --> 00:44:01,285 I only warned him about playing fireworks here is dangerous! 572 00:44:01,566 --> 00:44:02,965 Then your friend punched me. 573 00:44:03,326 --> 00:44:06,085 What about you throwing money at my friend? 574 00:44:07,486 --> 00:44:10,845 You shouldn't insult anyone just because you have money. 575 00:44:11,166 --> 00:44:13,285 To you money might buy everything 576 00:44:13,446 --> 00:44:15,285 But it can't buy humanity! 577 00:44:15,886 --> 00:44:17,525 But he has no right to punch me! 578 00:44:17,526 --> 00:44:19,165 But you punched him too! 579 00:44:19,566 --> 00:44:20,965 So then a quarrel occurs! 580 00:44:20,966 --> 00:44:22,125 Both of you are at fault! 581 00:44:23,846 --> 00:44:25,325 Don't act like a know it all. 582 00:44:27,646 --> 00:44:29,365 If you're able to talkback like this, 583 00:44:29,526 --> 00:44:30,685 I guess you're fine 584 00:44:31,806 --> 00:44:32,885 Where are you going?! 585 00:44:34,326 --> 00:44:35,205 Going home. 586 00:44:35,606 --> 00:44:36,205 Good. 587 00:44:36,406 --> 00:44:37,445 I will follow you 588 00:44:38,326 --> 00:44:41,365 So l'll know where to find you if I want to pursue this matter. 589 00:44:42,326 --> 00:44:43,525 What does it have to do with me? 590 00:44:43,766 --> 00:44:45,165 didn't punch you 591 00:44:45,286 --> 00:44:46,685 At least you know him! 592 00:44:47,166 --> 00:44:48,805 But I don't live with him! 593 00:44:48,806 --> 00:44:50,445 If you want to pursue the matter, follow him! 594 00:44:50,446 --> 00:44:51,325 Don't mess with me. 595 00:44:52,526 --> 00:44:53,685 He's gone! 596 00:44:53,766 --> 00:44:54,965 How will I follow him?! 597 00:44:55,206 --> 00:44:56,645 That's your problem! 598 00:44:57,446 --> 00:44:58,645 Don't follow me. 599 00:44:58,646 --> 00:45:00,805 Or else I will scream and say you're crazy 600 00:45:00,806 --> 00:45:01,805 and is harassing me. 601 00:45:05,806 --> 00:45:06,885 Damn it! 602 00:45:20,726 --> 00:45:22,805 Dad, why aren't you picking up? 603 00:45:29,446 --> 00:45:29,765 -2983 604 00:45:32,726 --> 00:45:33,325 Brother. 605 00:45:34,166 --> 00:45:35,605 Why is there traffic today? 606 00:45:36,326 --> 00:45:37,405 Did something happened? 607 00:45:37,766 --> 00:45:39,285 Probably a big accident. 608 00:45:39,286 --> 00:45:41,285 I just saw the rescue team drove pass. 609 00:45:45,726 --> 00:45:46,445 -29 610 00:45:51,086 --> 00:45:51,965 Yes Khun Da? 119 -29 06 611 00:45:52,286 --> 00:45:53,445 Khun Peem! -298 612 00:45:53,446 --> 00:45:55,445 Khun Poom was in a car accident-2983 613 00:45:57,286 --> 00:45:58,445 Where?! 614 00:45:58,926 --> 00:46:00,925 Near the airport. 615 00:46:15,646 --> 00:46:16,285 Sir. 616 00:46:17,086 --> 00:46:17,885 Your luggage 617 00:46:58,086 --> 00:46:59,325 Dad! 618 00:47:00,406 --> 00:47:02,045 -Dad! Dad! -You can't go in! 619 00:47:02,206 --> 00:47:02,805 Dad! 620 00:47:19,406 --> 00:47:21,125 -Son. -Let go! 621 00:47:21,286 --> 00:47:23,205 This isn't happening! 622 00:47:23,206 --> 00:47:24,485 Let us work please 623 00:47:24,486 --> 00:47:26,645 Please let us do our job first. 624 00:47:28,126 --> 00:47:29,045 I'm sorry. 625 00:47:31,286 --> 00:47:33,085 One, two, three. 626 00:47:33,126 --> 00:47:34,205 Go. 627 00:47:40,606 --> 00:47:41,165 Hey. 628 00:47:41,326 --> 00:47:43,165 I want to come too. I'm his son 629 00:47:43,526 --> 00:47:44,125 Go ahead. 630 00:47:44,126 --> 00:47:45,765 Family can get in 631 00:48:15,926 --> 00:48:16,685 Dad. 632 00:48:17,966 --> 00:48:21,925 Car accident.50 year old male. There are cracks and bruises on the chest and abdomen 633 00:48:21,926 --> 00:48:23,525 There'sawound on the skull about 7 centimeters. 634 00:48:23,526 --> 00:48:26,125 His heart stopped but was resuscitated. 635 00:48:26,806 --> 00:48:27,485 Dad! 636 00:48:28,206 --> 00:48:29,925 Please wait outside 637 00:48:52,366 --> 00:48:54,925 Don't sit still. Apologize to your friend. 638 00:48:56,406 --> 00:48:57,725 Your father is here. 639 00:48:58,566 --> 00:49:02,125 I'll only give a warning this time and dock points off. 640 00:49:02,926 --> 00:49:05,325 I'm sorry. 641 00:49:09,926 --> 00:49:10,525 Pee m. 642 00:49:11,166 --> 00:49:12,525 Why did you hit your friend? 643 00:49:13,446 --> 00:49:14,885 I didn't do it. 644 00:49:24,246 --> 00:49:25,325 I'm sorry. 645 00:49:33,166 --> 00:49:34,885 It's done! 646 00:49:35,886 --> 00:49:36,365 Here. 647 00:49:36,886 --> 00:49:38,365 I was a bit slow 648 00:49:38,486 --> 00:49:40,085 You must be hungry. 649 00:49:43,886 --> 00:49:44,405 Hey. 650 00:49:44,886 --> 00:49:45,765 You're not hungry? 651 00:50:04,766 --> 00:50:05,685 Is it delicious? 652 00:50:12,086 --> 00:50:13,285 I'm sorry Pee m. 653 00:50:13,806 --> 00:50:16,165 I tried making your favorite 654 00:50:16,846 --> 00:50:19,365 but I knowl can't beat your mother right? 655 00:50:20,126 --> 00:50:21,365 But l will try. 656 00:50:21,366 --> 00:50:22,485 I will make it delicious 657 00:50:22,486 --> 00:50:23,765 like your mother did. 658 00:50:24,566 --> 00:50:27,005 You shouldn't have apologized to them! 659 00:50:30,646 --> 00:50:33,165 Why should n't l? 660 00:50:33,726 --> 00:50:38,205 He started li t. Hemade fun of me that l don't have a mom. 661 00:50:53,446 --> 00:50:55,885 I know you're sad about mom. 662 00:50:56,646 --> 00:51:01,565 But people have many ways to express their troubled feelings. 663 00:51:03,246 --> 00:51:04,285 He was wrong 664 00:51:04,566 --> 00:51:05,685 to make fun of you 665 00:51:06,326 --> 00:51:08,085 But you were wrong too 666 00:51:08,406 --> 00:51:09,845 to retaliate. 667 00:51:10,406 --> 00:51:12,565 Then what did you want me to do? 668 00:51:15,686 --> 00:51:17,365 When you miss your mom, 669 00:51:18,526 --> 00:51:19,925 if you want to cry 670 00:51:20,686 --> 00:51:21,925 then cry 671 00:51:26,406 --> 00:51:29,165 But l don't want to be seen as weak 672 00:51:32,646 --> 00:51:35,525 Sometimes admitting that you are weak 673 00:51:36,366 --> 00:51:38,405 is a type of bravery. 674 00:51:46,046 --> 00:51:50,005 I miss Mom! 675 00:51:56,766 --> 00:51:58,085 I miss her too. 676 00:52:41,406 --> 00:52:42,245 Mom. 677 00:52:45,206 --> 00:52:46,725 Please save Dad. 678 00:52:48,726 --> 00:52:50,605 -Come on! - P'Krating! 679 00:52:50,726 --> 00:52:51,765 P'Krating! 680 00:52:52,246 --> 00:52:53,325 Ow! 681 00:52:55,166 --> 00:52:56,805 Why did you run away?! 682 00:52:56,806 --> 00:52:59,085 Why can't I? The stuff is with me. 683 00:52:59,086 --> 00:53:00,325 What stuff?! 684 00:53:03,806 --> 00:53:05,685 Don't tell me it's in your pocket 685 00:53:05,686 --> 00:53:06,245 Yeah! 686 00:53:06,246 --> 00:53:08,245 Why didn't you just throw it away?! 687 00:53:08,566 --> 00:53:09,125 P'Krating 688 00:53:09,446 --> 00:53:11,125 -What do we do?! -Just go! 689 00:53:11,446 --> 00:53:12,285 Be careful! 690 00:53:20,006 --> 00:53:20,605 Hey! 691 00:53:20,846 --> 00:53:22,125 You're really following me?! 692 00:53:28,486 --> 00:53:30,725 Aren't you scared walking alone at night? 693 00:53:32,606 --> 00:53:34,485 You will go through with this? 694 00:53:35,486 --> 00:53:38,205 I can record you and say you're a psychopath 695 00:53:38,686 --> 00:53:40,085 You like following me around 696 00:53:40,246 --> 00:53:41,645 Harassing me. 697 00:53:41,646 --> 00:53:43,045 Bring it on! 698 00:53:43,526 --> 00:53:45,365 Who will harass you? 699 00:53:45,366 --> 00:53:46,925 I saw you walking alone at night. 700 00:53:46,926 --> 00:53:47,925 You might get kidnapped. 701 00:53:48,126 --> 00:53:49,525 That's why I'm following you. 702 00:53:49,966 --> 00:53:51,525 Don't make excuses. I don't believe you 703 00:53:53,326 --> 00:53:54,165 Bring it on! 704 00:54:05,686 --> 00:54:07,765 I'm tired P'Krating! 705 00:54:08,046 --> 00:54:09,485 How far do we have to run? 706 00:54:09,486 --> 00:54:10,685 Just endure it. 707 00:54:16,126 --> 00:54:16,885 That hurts! 708 00:54:18,486 --> 00:54:19,565 How are you? 709 00:54:19,566 --> 00:54:22,565 It hurts! I don't want to run any more. 710 00:54:29,006 --> 00:54:30,005 Search here. 711 00:54:30,086 --> 00:54:30,885 Yes Lieutenant. 712 00:54:36,646 --> 00:54:37,405 Find anything? 713 00:54:37,766 --> 00:54:38,445 No. 714 00:54:38,646 --> 00:54:39,805 Let's look someplace else 715 00:54:40,046 --> 00:54:40,525 Yes sir. 716 00:54:41,126 --> 00:54:43,125 Where did they go? They ran so fast 717 00:54:51,966 --> 00:54:53,845 Baan Saic hol 718 00:55:09,886 --> 00:55:10,565 Hey! 719 00:55:10,886 --> 00:55:11,485 Khun! 720 00:55:20,246 --> 00:55:21,965 You followed me to here? 721 00:55:22,086 --> 00:55:23,285 You just won't stop 722 00:55:23,366 --> 00:55:25,045 You really want me to call the cops? 723 00:55:25,046 --> 00:55:26,285 Are you a stalker?! 724 00:55:26,526 --> 00:55:27,525 Please, 725 00:55:27,806 --> 00:55:28,805 I'm not following you. 726 00:55:30,446 --> 00:55:31,005 Hey. 727 00:55:32,166 --> 00:55:33,325 you live here? 728 00:55:35,846 --> 00:55:37,245 If you try to hurt me, 729 00:55:37,526 --> 00:55:39,445 I will scream for the people inside to help me 730 00:55:39,686 --> 00:55:40,605 Try me. 731 00:55:42,406 --> 00:55:44,725 That means your friend lives here too? 732 00:55:45,046 --> 00:55:45,685 Right? 733 00:55:47,846 --> 00:55:48,725 I won't tell you! 734 00:55:49,046 --> 00:55:50,725 You should leave right now 735 00:55:51,086 --> 00:55:52,725 Or else l will scream for them to come out. 736 00:55:55,526 --> 00:55:56,365 Go! 737 00:55:57,006 --> 00:55:58,205 Get out of here! 738 00:56:00,086 --> 00:56:01,365 I said leave. 739 00:56:01,366 --> 00:56:02,325 Why are you standing there?! 740 00:56:02,566 --> 00:56:03,605 I'm going. 741 00:56:03,806 --> 00:56:04,805 No need to chase me away 742 00:56:07,686 --> 00:56:10,165 Business days and hours Monday-Saturday 6:00amto9:00pm 743 00:56:11,446 --> 00:56:13,885 It seems like you snuck out 744 00:56:14,486 --> 00:56:15,685 I hope you can get back inside 745 00:56:19,006 --> 00:56:22,525 What person walks around getting on people's nerves? 746 00:56:23,966 --> 00:56:25,365 I better not see you again! 747 00:56:43,806 --> 00:56:45,165 6:00am to 9:00pm 748 00:57:08,686 --> 00:57:09,485 Why are you climbing the gate? 749 00:57:11,646 --> 00:57:12,205 It's... 750 00:57:16,126 --> 00:57:17,805 Please don't tell anyone Uncle Choke. 751 00:57:19,366 --> 00:57:21,045 Don't tell about you climbing in 752 00:57:21,446 --> 00:57:22,685 or coming home late? 753 00:57:24,966 --> 00:57:26,125 Both. 754 00:57:26,926 --> 00:57:28,605 s lll get going now-Wait : 755 00:57:34,486 --> 00:57:35,405 Go this way 756 00:57:36,046 --> 00:57:37,085 So Mae Bendoesn't know 757 00:57:40,366 --> 00:57:40,805 Here. 758 00:57:50,366 --> 00:57:51,165 Thank you. 759 00:57:53,446 --> 00:57:54,365 Once you're inside 760 00:57:54,766 --> 00:57:55,805 go to your room 761 00:57:56,646 --> 00:57:58,805 Yes Uncle. Thank you so much 762 00:58:05,606 --> 00:58:07,285 Ew! 763 00:58:08,046 --> 00:58:09,805 Why do I have to get in trouble with you? 764 00:58:10,526 --> 00:58:11,405 It's okay. 765 00:58:11,646 --> 00:58:14,805 It's stinky and dirty 766 00:58:17,326 --> 00:58:19,525 Why aren't you being careful?! 767 00:58:21,646 --> 00:58:23,325 Will it die? 768 00:58:27,046 --> 00:58:28,085 Don't look at me. 769 00:58:29,166 --> 00:58:29,925 Look at this! 770 00:58:29,926 --> 00:58:32,325 I see you for one day and everything got ruined! 771 00:58:32,766 --> 00:58:34,245 If I go back and Mom sees 772 00:58:34,246 --> 00:58:35,685 I will get scolded! 773 00:58:36,366 --> 00:58:38,165 Why are you scared? It's just Mae Ben. 774 00:58:38,446 --> 00:58:40,005 She won't kill you 775 00:58:40,846 --> 00:58:41,565 I don't know 776 00:58:41,566 --> 00:58:44,005 But if this will happen next time, I won't go anymore! 777 00:58:45,326 --> 00:58:47,285 Who knows if my phone died or not. 778 00:58:47,286 --> 00:58:48,765 Geez! 779 00:58:49,086 --> 00:58:51,325 Then go buy a new one 780 00:58:52,446 --> 00:58:54,285 What money dol buy it with?! 781 00:58:54,286 --> 00:58:56,725 I don't have much followers in Fan Room. 782 00:58:57,526 --> 00:58:58,725 Don't touch me 783 00:59:00,566 --> 00:59:02,045 You want a side job? 784 00:59:02,686 --> 00:59:04,445 I can find you a good job 785 00:59:07,286 --> 00:59:08,365 What job? 786 00:59:10,366 --> 00:59:12,525 A secret for no w. I'll tell you later 787 00:59:20,206 --> 00:59:21,365 ring P'Krating! 788 00:59:21,526 --> 00:59:22,605 I'm all wet! 789 00:59:22,766 --> 00:59:23,885 Come on just a little 790 00:59:24,526 --> 00:59:25,885 It's not funny! 791 00:59:25,886 --> 00:59:27,165 P'Krating! 792 00:59:27,286 --> 00:59:28,165 Take that! 793 00:59:28,686 --> 00:59:29,525 P'Krating! 794 00:59:34,846 --> 00:59:36,165 Mom's not sleeping yet? 795 00:59:41,206 --> 00:59:42,245 What should I do? 796 01:00:18,006 --> 01:00:18,925 I made it. 797 01:00:25,966 --> 01:00:26,965 Where were you? 798 01:00:35,526 --> 01:00:36,605 Where did you snuck to? 799 01:00:38,846 --> 01:00:40,485 Don't try to lie to me. 800 01:00:41,166 --> 01:00:43,005 I sawsome one dropping you off. 801 01:00:43,686 --> 01:00:45,525 He didn't drop me off. He just follow -- 802 01:00:49,366 --> 01:00:50,605 Come talk with me 803 01:00:58,526 --> 01:01:00,125 No. Let me have it 804 01:01:00,526 --> 01:01:01,725 I'm wet! 805 01:01:02,406 --> 01:01:03,685 P'Krating! 806 01:01:03,806 --> 01:01:05,525 - I said stop-Okay 807 01:01:06,006 --> 01:01:07,045 I'll stop. 808 01:01:10,926 --> 01:01:12,165 I'm all wet now! 809 01:01:17,966 --> 01:01:19,885 No P'Krating 810 01:01:52,766 --> 01:01:53,965 Hey who's there?! 811 01:01:57,566 --> 01:01:58,925 What are you doing in my house?! 812 01:01:58,926 --> 01:02:00,525 It's late. Why aren't you sleeping?! 813 01:02:00,526 --> 01:02:01,885 Just borrowing your hose! 814 01:02:01,886 --> 01:02:03,205 Why are you using my water?! 815 01:02:03,206 --> 01:02:04,405 Go! 816 01:02:04,846 --> 01:02:06,405 -Go! - Bye Auntie! 817 01:02:07,086 --> 01:02:08,925 Go! Get out of my house! 818 01:02:10,126 --> 01:02:11,565 How many times have you done this? 819 01:02:13,366 --> 01:02:14,645 This is my first. 820 01:02:16,566 --> 01:02:17,605 Who did you go with? 821 01:02:22,166 --> 01:02:23,445 Alone. 822 01:02:26,406 --> 01:02:27,485 To do what? 823 01:02:27,926 --> 01:02:30,085 Why did someone had to drop you off? 824 01:02:30,286 --> 01:02:31,525 Did he do something to you? 825 01:02:32,606 --> 01:02:33,445 No. 826 01:02:33,526 --> 01:02:36,285 I just went to help him when he was getting beaten by a drunk man 827 01:02:36,286 --> 01:02:37,885 So he volunteered to drop me off 828 01:02:44,206 --> 01:02:46,325 Don't do this again next time 829 01:02:46,326 --> 01:02:47,285 It's dangerous. 830 01:02:48,206 --> 01:02:50,285 You're the big sister here. 831 01:02:50,686 --> 01:02:53,445 It's a bad example for the younger kids. 832 01:02:55,406 --> 01:02:56,365 I know. 833 01:02:58,246 --> 01:02:59,125 I'm sorry. 834 01:02:59,566 --> 01:03:00,965 If you know it's wrong, 835 01:03:01,966 --> 01:03:03,085 can l punish you? 836 01:03:07,886 --> 01:03:08,565 Yes. 837 01:03:09,966 --> 01:03:11,725 I'm going to ground you 838 01:03:11,846 --> 01:03:13,525 You must stay in this house 839 01:03:13,926 --> 01:03:14,685 for one week. 840 01:03:15,846 --> 01:03:18,325 You can only go outside for work. 841 01:03:21,966 --> 01:03:23,005 That's it? 842 01:03:25,446 --> 01:03:27,525 It's your first offense. 843 01:03:28,366 --> 01:03:29,885 Don't let it happen again. 844 01:03:32,086 --> 01:03:33,045 Okay. 845 01:03:59,406 --> 01:04:01,805 Where will you go afterwards? 846 01:04:02,366 --> 01:04:03,165 Why do you ask? 847 01:04:03,726 --> 01:04:04,685 You don't want me to go? 848 01:04:06,246 --> 01:04:07,845 19 Well I don't know 849 01:04:09,686 --> 01:04:11,845 You see? Being with me is fun. 850 01:04:15,486 --> 01:04:17,005 It's adventurous 851 01:04:17,126 --> 01:04:20,445 Feels good to do something crazy like this 852 01:04:21,646 --> 01:04:23,925 Don't I deserve a reward then? 853 01:04:24,126 --> 01:04:24,605 Hmm? 854 01:04:36,446 --> 01:04:38,925 So what kind of job do you want me to do? 855 01:04:39,326 --> 01:04:40,805 Gosh Lisa! 856 01:04:41,406 --> 01:04:43,405 I thought you were going to give me a kiss 857 01:04:44,486 --> 01:04:46,605 I'll take you there later. 858 01:04:48,086 --> 01:04:50,325 Why so many secrets? 859 01:04:50,926 --> 01:04:52,605 It won't be exciting 860 01:04:54,766 --> 01:04:55,605 Fine. 861 01:04:55,806 --> 01:04:57,205 I'll wait to be surprised all at once 862 01:05:02,966 --> 01:05:04,245 Reward for today. 863 01:05:07,046 --> 01:05:07,805 Bye! 864 01:05:08,046 --> 01:05:09,005 Wait! 865 01:05:10,486 --> 01:05:11,565 P'Krating! 866 01:05:49,606 --> 01:05:50,965 You won't go in your room? 867 01:05:52,526 --> 01:05:53,645 I am. 868 01:05:53,926 --> 01:05:56,845 I thought you were only going to walk me to the front of the room. 869 01:05:57,926 --> 01:06:01,165 I just want to make sure you go inside and sleep 870 01:06:01,886 --> 01:06:03,885 Don't forget you're grounded. 871 01:06:07,846 --> 01:06:08,725 Yes. 872 01:06:25,606 --> 01:06:26,725 What's going on? 55582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.