Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,326 --> 00:02:20,685
You evil capitalist!
2
00:02:21,486 --> 00:02:23,165
You selfish person!
3
00:02:29,366 --> 00:02:31,405
Get down here! Get down!
4
00:02:31,766 --> 00:02:34,045
How could you do this?!
5
00:02:34,446 --> 00:02:35,205
Have you ever sympathize the poor people?!
6
00:02:36,926 --> 00:02:38,645
We've lived here for a long time!
7
00:02:38,846 --> 00:02:40,685
Who do you think you are?!
8
00:02:41,406 --> 00:02:42,005
Huh?!
9
00:02:44,766 --> 00:02:45,445
No need.
10
00:02:47,206 --> 00:02:49,925
I told you months in advance to move out
11
00:02:50,286 --> 00:02:52,125
I even had my employees help move your things.
12
00:02:52,526 --> 00:02:53,725
They didn't throw anything away
13
00:02:54,686 --> 00:02:56,005
Find a new place to live
14
00:02:56,526 --> 00:02:57,965
This isn't your place anymore
15
00:03:04,166 --> 00:03:04,885
We...
16
00:03:05,766 --> 00:03:07,285
have lived here for a long time
17
00:03:08,606 --> 00:03:09,645
If we leave now
18
00:03:10,166 --> 00:03:11,245
we won't know where to live
19
00:03:11,886 --> 00:03:13,605
My wife is sick
20
00:03:14,006 --> 00:03:15,765
My child, my grandchild
21
00:03:16,606 --> 00:03:18,005
If we move out.
22
00:03:18,766 --> 00:03:21,325
we'll be homeless and have no place to live.
23
00:03:22,286 --> 00:03:23,445
I'm begging you.
24
00:03:39,686 --> 00:03:40,885
Do whatever you can
25
00:03:41,246 --> 00:03:42,405
to make them move out
26
00:03:44,166 --> 00:03:45,165
If you can't do it,
27
00:03:45,526 --> 00:03:47,165
I'll send someone to do it.
28
00:03:48,366 --> 00:03:50,605
You need to be tough with these problematic people
29
00:03:50,766 --> 00:03:51,765
Then they'll move.
30
00:03:52,006 --> 00:03:54,645
My wife and child will have no place to go.
31
00:04:00,686 --> 00:04:03,005
They're not any different from termites and ants.
32
00:04:03,686 --> 00:04:05,485
Worthless, useless
33
00:04:07,166 --> 00:04:08,205
If they refuse,
34
00:04:08,766 --> 00:04:09,845
burn it.
35
00:04:11,446 --> 00:04:12,205
No need.
36
00:04:13,046 --> 00:04:14,325
I'll handle it.
37
00:04:15,246 --> 00:04:17,845
I don't want another lawsuit like last time.
38
00:04:18,886 --> 00:04:20,284
Don't do this!
39
00:04:20,566 --> 00:04:23,805
Please don't do this to us. We have no place to go!
40
00:04:26,526 --> 00:04:27,885
-Please don't do this-Get him out of here
41
00:04:27,926 --> 00:04:29,005
Come on Uncle
42
00:04:29,086 --> 00:04:30,285
-No!
-Come on!
43
00:04:30,566 --> 00:04:32,565
Have you ever sympathize the poor?!
44
00:04:32,606 --> 00:04:33,845
We...
45
00:04:34,126 --> 00:04:35,445
will have no place to go
46
00:04:35,766 --> 00:04:37,605
if we don't have this place here!
47
00:04:38,646 --> 00:04:41,045
You evil capitalist!
48
00:04:41,486 --> 00:04:42,765
From now on,
49
00:04:43,646 --> 00:04:45,005
Ii pray that you...
50
00:04:45,606 --> 00:04:46,845
will crumble!
51
00:04:52,686 --> 00:04:55,685
The meaning of home in the dictionary
52
00:04:55,886 --> 00:04:58,205
probably says a place to live.
53
00:04:58,326 --> 00:05:00,325
A structure for someone to live in
54
00:05:01,806 --> 00:05:02,805
But for me.
55
00:05:03,646 --> 00:05:05,245
Run! Everybody run!
56
00:05:05,526 --> 00:05:08,205
Run! They're about to attack me!
57
00:05:11,126 --> 00:05:11,685
Hey!
58
00:05:19,206 --> 00:05:20,205
Run hurry!
59
00:05:45,246 --> 00:05:46,485
So satisfying!
60
00:05:48,926 --> 00:05:50,165
That was close!
61
00:05:51,886 --> 00:05:53,205
Where was l?
62
00:05:53,686 --> 00:05:54,645
Oh.
63
00:05:56,566 --> 00:06:00,525
But for me, home represents happiness.
64
00:06:01,246 --> 00:06:02,765
Hello P'Somsak
65
00:06:02,766 --> 00:06:03,925
Hello. Hello.
66
00:06:04,086 --> 00:06:05,725
-How are you?
-Whether big or small,
67
00:06:05,766 --> 00:06:08,525
old or new,if it lacks happiness,
68
00:06:08,886 --> 00:06:11,485
the word home won't mean anything
69
00:06:11,486 --> 00:06:13,605
You want it? You have to smile big first
70
00:06:15,326 --> 00:06:18,285
Make some noise everyone!
71
00:06:19,646 --> 00:06:23,165
I'm always happy to see people through the lens.
72
00:06:23,246 --> 00:06:24,085
My little beautiful one
73
00:06:25,166 --> 00:06:25,885
One, two, three!
74
00:06:27,686 --> 00:06:28,765
A dessert for you.
75
00:06:29,006 --> 00:06:31,485
The villagers helped each other made this for you
76
00:06:33,206 --> 00:06:35,605
You don't have to treat me so grand like this
77
00:06:35,806 --> 00:06:38,685
Every year that I come here, you always treat me well.
78
00:06:39,766 --> 00:06:40,445
This is small.
79
00:06:41,646 --> 00:06:43,925
Compared to what you're doing for this place
80
00:06:44,326 --> 00:06:45,405
It's a lot.
81
00:07:03,166 --> 00:07:05,285
I actually didn't do anything.
82
00:07:06,286 --> 00:07:07,965
This place is already beautiful.
83
00:07:08,886 --> 00:07:10,805
Everyone is friendly here.
84
00:07:17,606 --> 00:07:19,605
I'm just bringing what I've discovered
85
00:07:19,846 --> 00:07:21,405
to share it with you guys
86
00:07:37,566 --> 00:07:39,805
How's the page I've been doing?
87
00:07:40,046 --> 00:07:44,005
The page you've been doing has made us earn more income.
88
00:07:44,006 --> 00:07:46,325
It made our lives better.
89
00:07:50,366 --> 00:07:50,805
Look here
90
00:07:58,966 --> 00:08:00,165
Happy to hear that.
91
00:08:01,566 --> 00:08:03,445
But it's not because of me
92
00:08:05,006 --> 00:08:08,725
The hospitality and friendliness of the villagers
93
00:08:09,046 --> 00:08:11,125
have impressed the tourists
94
00:08:11,446 --> 00:08:12,685
They spread the word.
95
00:08:16,326 --> 00:08:19,005
Cherish it. Do not let that change
96
00:08:19,926 --> 00:08:20,485
Yes.
97
00:08:22,326 --> 00:08:23,085
Are you hungry?
98
00:08:23,326 --> 00:08:24,085
Let's eat.
99
00:08:24,326 --> 00:08:26,005
-Let'seat.
-Yes.
100
00:08:26,246 --> 00:08:27,965
Looks delicious!
101
00:08:28,086 --> 00:08:29,565
What's this chili sauce?
102
00:08:29,726 --> 00:08:31,765
Kari ang chili sauce?
Yes Kari ang chili sauce
103
00:08:41,286 --> 00:08:44,124
Help! The werewolf is going to break my house!
104
00:08:44,206 --> 00:08:45,725
It's breaking in!
105
00:08:45,766 --> 00:08:48,365
We're not at that house, Our house is strong!
106
00:08:48,366 --> 00:08:50,205
It can't do anything to us.
107
00:08:50,206 --> 00:08:51,445
We're safe!
108
00:08:54,526 --> 00:08:55,565
You three little pigs!
109
00:08:55,566 --> 00:08:57,965
Where are you going? Let me eat you!
110
00:08:57,966 --> 00:08:59,965
No!
111
00:09:07,686 --> 00:09:08,325
Hey!
112
00:09:08,406 --> 00:09:10,765
Can you be quiet before le at all of you?!
113
00:09:11,886 --> 00:09:13,605
So scary!
114
00:09:14,526 --> 00:09:16,565
You won't stop? Come here!
115
00:09:26,726 --> 00:09:29,085
Run kids! Run!
116
00:09:30,526 --> 00:09:32,645
Why do we have to tell some stupid story?
117
00:09:32,686 --> 00:09:34,205
Can't they read it themselves?
118
00:09:36,126 --> 00:09:37,805
They're fun to play with.
119
00:09:38,086 --> 00:09:40,085
So we can help ease the burden on Mom too
120
00:09:40,366 --> 00:09:42,005
Don't criticize them.
121
00:09:42,446 --> 00:09:45,245
Geez, you're always optimistic!
122
00:09:45,726 --> 00:09:47,645
You always like to spoil them.
123
00:09:47,726 --> 00:09:49,685
And I'm always playing the villain!
124
00:09:50,806 --> 00:09:52,085
Look how you talk.
125
00:09:52,846 --> 00:09:55,205
-You look rather cute.
-Don't touch me.
126
00:09:56,766 --> 00:09:58,085
It won't come off either
127
00:09:59,566 --> 00:10:03,045
P'Anda! The kids want to play in the water.
128
00:10:05,526 --> 00:10:07,565
Oh! New socks?!
129
00:10:07,646 --> 00:10:08,725
It's so cute!
130
00:10:10,806 --> 00:10:12,645
Oh, I'm sorry.
131
00:10:23,206 --> 00:10:25,365
Let's go play in the ocean with them!
132
00:10:26,166 --> 00:10:27,165
Let's go play in the water.
133
00:10:27,686 --> 00:10:30,125
-Come on. Hurry.
-Let'sgo.
134
00:10:30,406 --> 00:10:32,605
-Quickly put on your shoes.
-One second!
135
00:10:32,726 --> 00:10:34,325
Let's go!
136
00:10:35,606 --> 00:10:36,525
Hurry!
137
00:10:37,406 --> 00:10:39,005
Home to other people
138
00:10:39,046 --> 00:10:41,205
might be filled with a warm loving family
139
00:10:41,366 --> 00:10:44,245
I might not have parents like other families
140
00:10:44,926 --> 00:10:47,365
but this home to me is..
141
00:10:47,566 --> 00:10:50,485
the warmest a home can give.
142
00:11:00,326 --> 00:11:01,445
BAAN SAIC HOL
143
00:11:12,406 --> 00:11:13,405
Hey.
144
00:11:13,526 --> 00:11:16,285
It's here. Who wants more?
145
00:11:17,486 --> 00:11:18,645
You get a big piece.
146
00:11:18,846 --> 00:11:20,805
Do you want shrimp? Eat a lot.
147
00:11:21,566 --> 00:11:23,245
Yes beautiful?
148
00:11:28,926 --> 00:11:29,525
Is that enough?
149
00:11:29,806 --> 00:11:30,885
And a.
150
00:11:31,686 --> 00:11:32,325
Yes?
151
00:11:32,526 --> 00:11:35,845
I saw a story stroller in the office, Did you do that?
152
00:11:37,846 --> 00:11:38,485
Yes.
153
00:11:38,766 --> 00:11:43,165
I had Uncle Choke helped because the baby stroller was no longer in use.
154
00:11:43,526 --> 00:11:45,365
It's really great you know that?
155
00:11:45,886 --> 00:11:50,245
In case l want to take the idea and use it in the children'sward at the hospital.
156
00:11:51,566 --> 00:11:52,845
Good job!
157
00:11:53,206 --> 00:11:55,085
You're helping me look after the kids,
158
00:11:55,326 --> 00:11:57,005
you know your duties,
159
00:11:57,286 --> 00:11:59,765
and also know how to think about useful things
160
00:12:00,526 --> 00:12:01,805
You've grown up so much.
161
00:12:01,886 --> 00:12:02,925
Thank you.
162
00:12:07,846 --> 00:12:08,765
Mom!
163
00:12:09,166 --> 00:12:11,685
You only praise And a. You don't praise me!
164
00:12:11,886 --> 00:12:13,085
I helped out with the work
165
00:12:13,086 --> 00:12:14,525
I helped serve the food.
166
00:12:14,526 --> 00:12:16,525
I even helped serve water to the kids!
167
00:12:16,726 --> 00:12:19,805
Gosh! You also did a good job Lisa!
168
00:12:19,926 --> 00:12:23,085
You know your duties very well. You know that?
169
00:12:23,166 --> 00:12:24,485
Good job!
170
00:12:25,206 --> 00:12:30,845
I'm also happy to have you and A nda
as the big sisters here.
171
00:12:30,846 --> 00:12:32,605
You guys helped ease the burden
172
00:12:48,286 --> 00:12:50,885
It's good to have a host celebrate birthdays here more often.
173
00:12:50,966 --> 00:12:52,845
So we can eat good food like this.
174
00:12:52,966 --> 00:12:55,445
What we eat everyday isn't bad
175
00:12:55,686 --> 00:12:57,605
Look! It looks so good!
176
00:13:03,286 --> 00:13:04,605
Can we trade?
177
00:13:05,166 --> 00:13:07,605
I just saw it. Mine doesn't look nice.
178
00:13:07,606 --> 00:13:09,405
I want yours. Please?
179
00:13:17,006 --> 00:13:20,645
Oh, so on it will be our birthday.
180
00:13:21,446 --> 00:13:23,205
What do you want as a gift?
181
00:13:24,286 --> 00:13:26,525
How about socks like before?
182
00:13:26,606 --> 00:13:28,405
Hll order it online
183
00:13:28,526 --> 00:13:31,085
like those cute ones from Korea or Japan
184
00:13:31,966 --> 00:13:33,285
You don't have to do that much.
185
00:13:33,486 --> 00:13:35,205
l have a lot already
186
00:13:35,806 --> 00:13:37,685
What do you want?
187
00:13:37,886 --> 00:13:38,365
Hmm?
188
00:13:40,206 --> 00:13:41,285
Anything.
189
00:13:41,486 --> 00:13:42,685
I'll take anything.
190
00:13:43,166 --> 00:13:44,165
Seriously you..
191
00:13:46,366 --> 00:13:47,805
How about this?
192
00:13:48,926 --> 00:13:51,165
Hll take you out on your birthday.
193
00:13:51,606 --> 00:13:54,165
Go check out the city lights.
194
00:13:55,486 --> 00:13:56,525
How do we go?
195
00:13:59,086 --> 00:14:00,965
Like howl used to go
196
00:14:01,246 --> 00:14:03,165
But this time I'm bringing you!
197
00:14:03,206 --> 00:14:03,965
You wanna go?
198
00:14:04,446 --> 00:14:05,485
-Go with me.
-No!
199
00:14:05,566 --> 00:14:06,165
No thank you.
200
00:14:06,286 --> 00:14:07,925
-Go!
-No!
201
00:14:10,286 --> 00:14:12,405
You'll be 18, What are you afraid of?!
202
00:14:12,886 --> 00:14:13,485
No thank you.
203
00:14:13,566 --> 00:14:14,325
Just come!
204
00:14:14,446 --> 00:14:15,365
No!
205
00:14:15,566 --> 00:14:16,605
I won't go!
206
00:14:18,646 --> 00:14:20,365
You're like an auntie
207
00:14:25,846 --> 00:14:26,645
It's true!
208
00:14:46,126 --> 00:14:47,565
It's a story stroller.
209
00:14:47,886 --> 00:14:50,045
In case it can be useful in the pediatric ward.
210
00:15:39,246 --> 00:15:40,605
It's been 13 years
211
00:15:41,126 --> 00:15:42,445
that you've been living here
212
00:15:44,566 --> 00:15:47,125
I can finally give you back your necklace this year.
213
00:16:23,166 --> 00:16:25,085
There's no problem with that piece of land
214
00:16:26,286 --> 00:16:29,805
But if it's not the price we agreed on the nit'sokay.
215
00:16:30,166 --> 00:16:31,725
There are other buyers
216
00:16:42,846 --> 00:16:44,485
I handled it.
217
00:16:44,846 --> 00:16:46,565
They were willing to move out
218
00:16:47,286 --> 00:16:48,325
What's handled?
219
00:16:50,526 --> 00:16:55,565
Do you know how much money l spent just to have them eventually move out?
220
00:16:56,966 --> 00:16:59,125
But you know it's impossible
221
00:16:59,686 --> 00:17:01,445
that they can move out immediately
222
00:17:02,326 --> 00:17:04,205
Then make it possible!
223
00:17:05,126 --> 00:17:07,885
You were too willing to negotiate with them.
224
00:17:08,126 --> 00:17:10,845
But they will refuse to move out if I don't negotiate
225
00:17:15,566 --> 00:17:18,325
Stop wasting your time thinking about things that don't make sense.
226
00:17:18,686 --> 00:17:20,284
You need to finish it as soon as possible
227
00:17:20,366 --> 00:17:22,885
Every minute wasted is money!
228
00:17:24,446 --> 00:17:25,565
If you're like this,
229
00:17:25,766 --> 00:17:28,085
how can len trust you with anything?
230
00:17:28,126 --> 00:17:30,925
You can't even do this small task so can you do other big things?!
231
00:17:31,726 --> 00:17:32,605
Don't forget.
232
00:17:32,886 --> 00:17:35,405
We have other important things to take care of.
233
00:17:35,926 --> 00:17:36,845
Got it?
234
00:17:37,726 --> 00:17:38,365
Yes.
235
00:17:39,406 --> 00:17:40,245
Get out.
236
00:18:09,766 --> 00:18:11,685
Today at one, I'l be checking the architect's design
237
00:18:11,766 --> 00:18:14,165
I want your opinion. Will you be back in time?
238
00:18:16,646 --> 00:18:17,725
For sure.
239
00:18:18,246 --> 00:18:20,245
My flight won't take that long.
240
00:18:20,446 --> 00:18:21,525
Don't worry Dad.
241
00:19:10,366 --> 00:19:11,605
Don't son.
242
00:19:17,166 --> 00:19:17,805
Hey!
243
00:19:32,606 --> 00:19:33,405
Gosh!
244
00:19:39,486 --> 00:19:41,725
Hello? Is this the rental shop?
245
00:19:42,086 --> 00:19:42,885
That's right.
246
00:19:43,366 --> 00:19:45,325
The carl rented is broken.
247
00:19:45,446 --> 00:19:48,085
I don't know what's wrong. Can you come help me?
248
00:19:48,286 --> 00:19:49,765
Where are you right now?
249
00:19:51,566 --> 00:19:54,125
I'm at the entrance of Baan Pa Pong Piang
250
00:19:54,206 --> 00:19:55,565
I left about two hours ago
251
00:19:56,206 --> 00:19:58,725
Oh that's so far!
252
00:19:58,926 --> 00:20:02,005
By the time I get there it will take about two hours.
253
00:20:04,246 --> 00:20:05,925
Two hours?
254
00:20:06,046 --> 00:20:06,805
Yes.
255
00:20:08,086 --> 00:20:09,925
Can you hurry then?
256
00:20:10,166 --> 00:20:12,725
Sure, I'm on my way.
257
00:20:13,526 --> 00:20:14,685
Thank you so much.
258
00:20:30,606 --> 00:20:34,405
I thought I'm the last person arriving after having a meeting
259
00:20:35,606 --> 00:20:36,845
The chairman's son...
260
00:20:38,246 --> 00:20:39,165
is more late than me.
261
00:20:41,206 --> 00:20:44,205
Khun Pee m had a minor accident so he couldn't make it.
262
00:20:44,846 --> 00:20:45,365
Oh.
263
00:20:46,326 --> 00:20:48,205
So how do we do the meeting?
264
00:20:48,886 --> 00:20:51,405
The Executive Vice Chairman
265
00:20:52,326 --> 00:20:53,285
isn't punctual.
266
00:20:57,806 --> 00:21:00,485
Pee m will be joining the meeting through a video call
267
00:21:01,126 --> 00:21:02,045
All done?
268
00:21:02,526 --> 00:21:03,005
Yes.
269
00:21:13,286 --> 00:21:17,765
I'll start the meeting about the inspection of the condo designs
270
00:21:19,646 --> 00:21:21,245
J apologize everyone.
271
00:21:21,526 --> 00:21:23,405
I had a minor accident.
272
00:21:29,086 --> 00:21:30,645
If everyone is ready then go ahead
273
00:21:30,966 --> 00:21:32,525
So we don't waste any time
274
00:21:37,006 --> 00:21:39,605
In that case, I'll start.
275
00:21:39,766 --> 00:21:41,685
It's about the condo design inspection.
276
00:21:42,606 --> 00:21:43,445
Go ahead A non.
277
00:21:45,246 --> 00:21:48,445
The condo design is now finalized.
278
00:21:48,566 --> 00:21:51,205
It's gone through the head of architect.
There's two designs left
279
00:21:53,246 --> 00:21:54,445
Wait.
280
00:21:54,806 --> 00:21:58,525
I think there's something more urgent than the designs.
281
00:22:03,246 --> 00:22:05,605
Everyone probably knows
282
00:22:06,086 --> 00:22:09,165
we have a prime location
283
00:22:09,166 --> 00:22:11,165
a plot of land next to the beach.
284
00:22:11,806 --> 00:22:14,485
But now it is the location of the Orphanage Foundation.
285
00:22:14,926 --> 00:22:16,205
In which!think..
286
00:22:16,566 --> 00:22:19,125
it's not really useful for our company much
287
00:22:20,006 --> 00:22:23,765
Also, the condition of our company isn't good.
288
00:22:24,326 --> 00:22:25,205
Right An on?
289
00:22:27,086 --> 00:22:31,685
The company's business performance has been in the red zone since 2019
290
00:22:32,046 --> 00:22:37,365
Then we had to take on the burden of distributing a large amount of money to Baan Saic hol Foundation
291
00:22:38,886 --> 00:22:40,965
Benefits of the foundation
292
00:22:41,166 --> 00:22:42,965
are only taxes,
293
00:22:43,166 --> 00:22:46,965
which is very little compared to what we spent
294
00:22:47,366 --> 00:22:48,885
That land is near a beach
295
00:22:50,286 --> 00:22:53,445
And the surrounding area has lots of shade from nature.
296
00:22:53,886 --> 00:22:56,645
I think we should build an exclusive resort
297
00:22:57,286 --> 00:22:58,045
to...
298
00:22:58,486 --> 00:23:02,765
accommodate the VIP tourists who want privacy.
299
00:23:03,246 --> 00:23:06,925
If we do this, I think we will be able to make a huge amount of profit
300
00:23:22,406 --> 00:23:23,565
I don't give permission.
301
00:23:25,046 --> 00:23:27,005
I've said it many times
302
00:23:28,006 --> 00:23:29,885
Baan Saic hol Foundation
303
00:23:30,046 --> 00:23:32,685
is a non-profit organization.
304
00:23:33,166 --> 00:23:36,965
I just want to help the children have a better future
305
00:23:37,926 --> 00:23:42,965
There will be absolutely no business being conducted on the grounds of Baan Saic hol Foundation.
306
00:23:44,886 --> 00:23:47,645
But this company happened because we are doing business
307
00:23:48,126 --> 00:23:50,525
If we only create debt and not profits
308
00:23:51,286 --> 00:23:52,525
how will the company survive?
309
00:23:54,966 --> 00:23:56,885
I was clear with my words
310
00:23:57,246 --> 00:24:00,845
This area will not be used to build a resort
311
00:24:02,046 --> 00:24:02,725
How about this?
312
00:24:03,126 --> 00:24:05,685
I want to ask everyone here to vote
313
00:24:13,606 --> 00:24:16,525
As Executive Chairman
314
00:24:17,046 --> 00:24:19,605
I want to be clear with everyone
315
00:24:19,926 --> 00:24:23,685
l absolutely do not allow the area of Baan Saic hol Foundation
316
00:24:23,686 --> 00:24:27,805
to be used for profit-seeking business
317
00:24:27,806 --> 00:24:28,925
Hey.
318
00:24:28,926 --> 00:24:31,245
You're abusing your authority
319
00:24:31,886 --> 00:24:32,725
I told you to all vote
320
00:24:34,246 --> 00:24:35,805
I know what you want
321
00:24:53,406 --> 00:24:55,165
You shouldn't have walked out like that Dad.
322
00:24:55,646 --> 00:24:58,005
The board committee saw and it will look bad
323
00:25:02,646 --> 00:25:06,205
So you want me to sit there and let him lecture me?!
324
00:25:06,766 --> 00:25:08,365
I've managed this place before him!
325
00:25:08,726 --> 00:25:10,565
Has Poom ever respected me?!
326
00:25:25,526 --> 00:25:26,485
You too!
327
00:25:27,246 --> 00:25:29,405
How can you let Pee m talk over you like that?!
328
00:25:29,446 --> 00:25:31,325
Why didn't you talk back to him?!
329
00:25:32,246 --> 00:25:33,965
Its because you're like this!
330
00:25:35,606 --> 00:25:37,805
You surrender to him so easily since you were kids.
331
00:25:38,246 --> 00:25:40,805
That's why you never seem to defeat Pee m once.
332
00:25:56,966 --> 00:25:57,925
Yes!
333
00:26:10,526 --> 00:26:12,165
If you keep acting this way.
334
00:26:12,566 --> 00:26:14,245
you will only come second.
335
00:26:14,966 --> 00:26:17,325
No one will remember you for the rest of your life.
336
00:26:17,806 --> 00:26:18,845
People...
337
00:26:19,326 --> 00:26:21,885
will only remember the tallest mountain.
338
00:26:22,726 --> 00:26:25,165
The second tallest mountain like you
339
00:26:25,846 --> 00:26:27,085
will not be remembered
340
00:26:27,726 --> 00:26:28,645
Remember that.
341
00:26:33,486 --> 00:26:34,325
No need.
342
00:26:57,566 --> 00:26:59,605
Check to see which one is wrong
343
00:26:59,686 --> 00:27:01,045
If you don't know, I'll tell you
344
00:27:01,166 --> 00:27:01,725
Okay.
345
00:27:11,086 --> 00:27:12,925
P'Lisa can you check my homework?
346
00:27:13,166 --> 00:27:15,325
I don't know! Go ask And a!
347
00:27:17,886 --> 00:27:18,885
You keep asking!
348
00:27:20,686 --> 00:27:22,605
Hey! Hey! Hey!
349
00:27:24,166 --> 00:27:25,165
What?
350
00:27:25,286 --> 00:27:30,205
Hey,do you remember P'Krating? The one that would come and go from here.
351
00:27:30,246 --> 00:27:31,245
K rating?
352
00:27:31,846 --> 00:27:33,645
The one that went to jail?!
353
00:27:35,326 --> 00:27:36,005
Yeah him.
354
00:27:36,246 --> 00:27:38,045
He's out!
355
00:27:38,166 --> 00:27:40,245
I heard the people at the market talking
356
00:27:40,766 --> 00:27:43,485
Someone saw a snake nearby too.
357
00:27:44,286 --> 00:27:46,445
Will he come back here?
358
00:28:06,206 --> 00:28:07,165
Hello.
359
00:28:07,206 --> 00:28:08,685
-Hello.
-Hello.
360
00:28:09,406 --> 00:28:09,765
REUSEABLE!
361
00:28:14,766 --> 00:28:15,685
-Dad!
-Yes?
362
00:28:15,686 --> 00:28:18,165
I want to eat this!
363
00:28:18,206 --> 00:28:21,085
Oh,if you eat too many sweets you'll get cavities
364
00:28:21,286 --> 00:28:25,125
Please? I brush my teeth every night before I sleep.
365
00:28:25,166 --> 00:28:27,645
I won't get cavities. That's what Mom said!
366
00:28:27,686 --> 00:28:28,285
Really?
367
00:28:28,686 --> 00:28:29,605
What do you think honey?
368
00:28:29,766 --> 00:28:31,485
You want to eat this candy?
369
00:28:31,526 --> 00:28:32,325
Yes.
Tops
370
00:28:32,406 --> 00:28:34,285
But promise me first that
371
00:28:34,326 --> 00:28:37,285
you will brush your teeth after you eat.
372
00:28:37,286 --> 00:28:39,685
Otherwise they will take out your teeth!
373
00:28:39,686 --> 00:28:40,005
Tops
374
00:28:40,006 --> 00:28:40,605
Okay,
375
00:28:40,646 --> 00:28:41,565
You promise?
To pys
376
00:28:41,606 --> 00:28:42,085
I promise.
377
00:28:42,166 --> 00:28:44,205
Okay I'l buy it for you!
378
00:28:44,646 --> 00:28:45,245
tops
379
00:28:45,246 --> 00:28:46,605
Are you happy?
Tops
380
00:28:46,606 --> 00:28:48,245
Yay!
381
00:28:48,726 --> 00:28:50,765
S Thank you!
" You're welcome.
382
00:28:50,806 --> 00:28:52,565
l Go eat at home.
L Let me pay first.
383
00:29:08,966 --> 00:29:10,045
Heading back?
384
00:29:10,166 --> 00:29:11,845
-Yeah.
-See you later.
385
00:29:23,046 --> 00:29:34,725
Subtitles by oh sweet haven.com Timing by Cat Attack & ML AT
386
00:30:10,806 --> 00:30:11,725
E send You said I'm not hot
387
00:30:11,726 --> 00:30:12,205
send
388
00:30:12,206 --> 00:30:14,805
send but maybe you're the one that can't take the heat.
389
00:30:15,046 --> 00:30:16,885
send If you want to see more,
390
00:30:16,966 --> 00:30:18,885
send come be my boyfriend
391
00:30:20,846 --> 00:30:21,565
E send Click the link in bio.
392
00:30:21,566 --> 00:30:22,925
#fan roo send
393
00:30:26,446 --> 00:30:28,325
What photo do Ichoose?
394
00:30:56,486 --> 00:30:57,925
Why are you home soon?
395
00:30:58,526 --> 00:31:00,005
I only worked half the day.
396
00:31:00,046 --> 00:31:01,565
I took some one's shift.
397
00:31:01,766 --> 00:31:03,645
What were you doing?
398
00:31:04,486 --> 00:31:05,805
Taking pictures for fun.
399
00:31:06,046 --> 00:31:07,405
I got nothing to do.
400
00:31:08,686 --> 00:31:10,125
You can keep going
401
00:31:10,646 --> 00:31:12,725
No. Too lazy now
402
00:31:14,046 --> 00:31:17,325
Let's go clean the storage room then
403
00:31:17,646 --> 00:31:19,565
Mom told me a few days ago. We might get scolded.
404
00:31:20,686 --> 00:31:21,485
Wait.
405
00:31:23,566 --> 00:31:24,725
Don't tell Mom.
406
00:31:25,006 --> 00:31:26,685
oring About me taking sexy photos
407
00:31:26,686 --> 00:31:27,205
A oring
408
00:31:27,286 --> 00:31:29,805
to ring Shell think I'm doing something damaging
409
00:31:32,286 --> 00:31:34,845
I won't tell her.
410
00:31:34,966 --> 00:31:37,605
But Mom isn't old-school
411
00:31:37,646 --> 00:31:39,245
She probably wouldn't mind
412
00:31:39,686 --> 00:31:41,485
It's only okay for you
413
00:31:41,646 --> 00:31:43,765
I get scolded for everything
414
00:31:44,406 --> 00:31:45,445
Let me ask
415
00:31:45,766 --> 00:31:48,085
or in e Why don't you ever get scolded?
416
00:31:48,286 --> 00:31:51,245
It's great to be you.
417
00:31:51,606 --> 00:31:53,285
I have nothing to do with it!
418
00:31:53,726 --> 00:31:55,565
You're over thinking. Come on, hurry!
419
00:32:03,046 --> 00:32:05,245
You're stepping out Khun Poom?
420
00:32:05,886 --> 00:32:07,805
I need to go pickup Pee mat the airport
421
00:32:07,886 --> 00:32:09,565
Then we'll go grab something to eat
422
00:32:09,606 --> 00:32:11,205
You don't have to make dinner
423
00:32:11,486 --> 00:32:13,805
Khun Pee m is coming back?!
424
00:32:13,886 --> 00:32:16,565
I'll go mop his room one more time!
425
00:32:16,646 --> 00:32:18,685
Khun Pee m is coming back!
426
00:32:49,846 --> 00:32:50,445
A snake!
427
00:32:50,526 --> 00:32:52,325
Snake! Snake!
428
00:33:08,766 --> 00:33:10,045
Move out the way!
429
00:33:21,366 --> 00:33:22,245
Lisa!
430
00:33:22,246 --> 00:33:23,565
Lisa it's dead!
431
00:33:23,566 --> 00:33:25,125
Lisa that's enough.
432
00:33:36,886 --> 00:33:37,805
Ew!
433
00:34:27,086 --> 00:34:28,205
And a.
434
00:34:28,845 --> 00:34:29,765
What are you doing?
435
00:34:32,365 --> 00:34:33,725
Here let me do it.
436
00:34:33,966 --> 00:34:34,485
Give me
437
00:34:39,606 --> 00:34:41,125
You're not scared?
438
00:34:41,885 --> 00:34:42,844
I am.
439
00:34:43,046 --> 00:34:45,445
But if we don't hurt it, it will hurt us
440
00:34:51,926 --> 00:34:53,485
If you still feel uneasy
441
00:34:53,486 --> 00:34:55,925
wake up early and make merit for it tomorrow
442
00:34:58,526 --> 00:35:00,525
Please forgive me.
443
00:35:20,686 --> 00:35:21,565
Let'sgo.
444
00:35:21,886 --> 00:35:23,325
Let'sgo back to our room.
445
00:35:23,606 --> 00:35:24,245
Hey!
446
00:35:24,886 --> 00:35:27,125
Lisa no!
447
00:35:29,126 --> 00:35:30,685
Where are you going ladies?
448
00:37:14,446 --> 00:37:16,365
Why call so much?
449
00:37:19,006 --> 00:37:20,965
You keep calling. What's up?
450
00:37:21,966 --> 00:37:22,805
Where are you?
451
00:37:23,566 --> 00:37:25,045
Come pick me up at the airport.
452
00:37:25,526 --> 00:37:27,045
: I'm not your driver.
453
00:37:27,286 --> 00:37:28,645
You have your own driver.
454
00:37:29,566 --> 00:37:31,605
I didn't want to bother you.
455
00:37:31,926 --> 00:37:34,285
But It old my dad to come but he has n't arrived yet.
456
00:37:34,406 --> 00:37:36,125
He's never late
457
00:37:36,366 --> 00:37:37,605
He won't even pickup
458
00:37:38,686 --> 00:37:39,605
Then wait!
459
00:37:39,966 --> 00:37:41,205
Why are you telling me?
460
00:37:41,566 --> 00:37:42,765
I won't pick you up
461
00:38:00,046 --> 00:38:01,605
P'Krating!
462
00:38:12,286 --> 00:38:15,925
I've missed you so much. Where have you been?
463
00:38:15,926 --> 00:38:17,525
I've missed you too.
464
00:38:21,566 --> 00:38:23,805
What were you guys doing?
465
00:38:24,766 --> 00:38:25,805
Oh.
466
00:38:25,926 --> 00:38:28,285
I don't know where the snake came from
467
00:38:28,526 --> 00:38:29,165
This?
468
00:38:29,526 --> 00:38:30,125
Yeah.
469
00:38:33,366 --> 00:38:34,565
How did you get in?
470
00:38:36,326 --> 00:38:37,885
You're asking with an attitude.
471
00:38:38,126 --> 00:38:40,365
I've been coming here since l was a kid!
472
00:38:40,366 --> 00:38:41,965
Before you go t here.
473
00:38:42,606 --> 00:38:43,405
What?
474
00:38:44,646 --> 00:38:45,845
I can't come here?
475
00:38:47,046 --> 00:38:48,525
was just asking
476
00:38:48,646 --> 00:38:50,525
I noticed it's lateand the door was locked.
477
00:38:51,126 --> 00:38:53,165
I'm not a kid from the foundation
478
00:38:53,926 --> 00:38:55,325
Don't be so meticulous!
479
00:38:56,166 --> 00:38:57,005
Hey.
480
00:38:57,286 --> 00:39:00,245
And a was only asking. It's nothing
481
00:39:00,686 --> 00:39:01,485
Right?
482
00:39:04,366 --> 00:39:05,125
Yeah
483
00:39:08,286 --> 00:39:08,725
Hey.
484
00:39:09,206 --> 00:39:10,445
I brought my car.
485
00:39:10,646 --> 00:39:11,805
You wanna go out?
486
00:39:12,086 --> 00:39:13,125
Really?!
487
00:39:13,126 --> 00:39:14,805
Sure! Let's go!
488
00:39:15,726 --> 00:39:17,685
Come with us
489
00:39:19,006 --> 00:39:20,605
It's passed curfew.
490
00:39:23,566 --> 00:39:25,525
We're not forcing you to come.
491
00:39:26,646 --> 00:39:28,125
Just come with us.
492
00:39:28,126 --> 00:39:29,805
We'll be out for a little bit
493
00:39:32,326 --> 00:39:33,165
Hey.
494
00:39:33,166 --> 00:39:34,605
Come with us
495
00:39:35,086 --> 00:39:36,845
We'll be back soon
496
00:39:37,366 --> 00:39:39,645
I saved your life.
497
00:39:39,646 --> 00:39:41,245
Can't you come with me?
498
00:39:41,246 --> 00:39:42,845
Pretty please?!
499
00:39:42,846 --> 00:39:44,725
Come with us. Please?
500
00:39:47,486 --> 00:39:49,045
Yay!
501
00:39:56,246 --> 00:39:57,565
Take Anda with us
502
00:39:57,566 --> 00:39:58,885
If Mom catches us
503
00:39:58,886 --> 00:39:59,925
we won't get in trouble much
504
00:40:22,526 --> 00:40:23,645
It looks so pretty!
505
00:40:24,526 --> 00:40:25,365
Go!
506
00:40:26,246 --> 00:40:28,085
suing Look!
507
00:40:28,446 --> 00:40:29,965
It went so far!
508
00:40:29,966 --> 00:40:31,285
It's so awesome!
509
00:40:31,406 --> 00:40:33,085
Here it comes!
510
00:40:34,406 --> 00:40:37,325
Pretty right?
-Very!
511
00:40:45,046 --> 00:40:45,685
Here.
512
00:40:47,286 --> 00:40:49,285
Why don't you light one like that one?
513
00:40:49,286 --> 00:40:50,285
Hey Lisa.
514
00:40:50,806 --> 00:40:52,285
Come to the car with me
515
00:40:52,406 --> 00:40:54,165
There's something else that's much more fun than this
516
00:41:03,766 --> 00:41:05,405
What is it?
517
00:41:14,206 --> 00:41:14,525
ring
518
00:41:14,526 --> 00:41:14,885
er e
rin
519
00:41:15,286 --> 00:41:16,645
It stinks!
520
00:41:16,846 --> 00:41:19,845
Ew! It's not fun like you said it was!
521
00:41:25,006 --> 00:41:26,485
Can you light this for me?
522
00:41:26,846 --> 00:41:27,725
Sure.
523
00:41:34,126 --> 00:41:35,005
Let's see.
524
00:41:41,246 --> 00:41:42,765
It's farther than the other one!
525
00:41:46,446 --> 00:41:48,605
You see? Being with me is fun.
526
00:41:51,166 --> 00:41:53,285
-P'Krating no!
-This is nice.
527
00:41:53,566 --> 00:41:55,645
No! Someone might see.
528
00:41:55,846 --> 00:41:56,405
No!
529
00:41:57,566 --> 00:41:58,325
P'Krating!
530
00:41:59,846 --> 00:42:00,405
Hey!
531
00:42:02,406 --> 00:42:03,765
Go play somewhere else!
532
00:42:03,766 --> 00:42:05,205
It's going to hit other people!
533
00:42:09,486 --> 00:42:10,565
Did it hit you?
534
00:42:12,966 --> 00:42:13,925
Lisa!
535
00:42:14,326 --> 00:42:15,205
What's going on?
536
00:42:15,366 --> 00:42:16,245
I don't know
537
00:42:16,806 --> 00:42:19,045
I'm just warning in case it hits.
538
00:42:19,966 --> 00:42:21,365
Did it hit you?!
539
00:42:25,486 --> 00:42:27,325
- You wanna go at it?!
- What?!
540
00:42:27,326 --> 00:42:28,525
P'Krating!
541
00:42:28,766 --> 00:42:30,005
Stop!
542
00:42:33,566 --> 00:42:36,805
boring What rights do you have to throw my thing away?
543
00:42:36,966 --> 00:42:37,605
Huh?!
544
00:42:38,006 --> 00:42:39,445
boring Do you know how much it costs?!
545
00:42:39,766 --> 00:42:41,205
Do you know?!
546
00:42:46,566 --> 00:42:47,325
Is this enough?
547
00:42:47,966 --> 00:42:48,685
Fucker!
548
00:43:05,206 --> 00:43:06,805
Stop P'Krating!
549
00:43:06,806 --> 00:43:07,605
Motherfucker!
550
00:43:07,606 --> 00:43:09,045
Stop it!
551
00:43:09,046 --> 00:43:10,365
He's going to die!
552
00:43:11,526 --> 00:43:11,965
Let him go!
553
00:43:12,926 --> 00:43:14,805
P'Krating let go!
554
00:43:16,806 --> 00:43:18,005
Let him go!
555
00:43:23,846 --> 00:43:25,245
-What's going on?!
-Run!
556
00:43:25,246 --> 00:43:26,125
-Hurry!
-And a come on!
557
00:43:26,126 --> 00:43:27,725
How can we leave him?!
558
00:43:28,006 --> 00:43:29,125
Go! Hurry!
559
00:43:30,726 --> 00:43:31,445
Khun!
560
00:43:31,926 --> 00:43:33,925
Khun! Are you okay?!
561
00:43:34,126 --> 00:43:34,965
Don't touch me!
562
00:43:36,886 --> 00:43:38,165
Can you stand up?
563
00:43:40,606 --> 00:43:41,805
I'm going to file a report
564
00:43:41,886 --> 00:43:43,365
Have you all arrested!
565
00:43:45,126 --> 00:43:46,685
Are you okay?
566
00:43:48,046 --> 00:43:49,445
Don't pretend to care
567
00:43:49,846 --> 00:43:51,165
about my well being!
568
00:43:51,526 --> 00:43:53,525
Your friend was about to kill me!
569
00:43:54,926 --> 00:43:56,645
Didn't you started it?
570
00:43:57,006 --> 00:43:58,165
I started it?!
571
00:43:58,366 --> 00:44:01,285
I only warned him about playing fireworks here is dangerous!
572
00:44:01,566 --> 00:44:02,965
Then your friend punched me.
573
00:44:03,326 --> 00:44:06,085
What about you throwing money at my friend?
574
00:44:07,486 --> 00:44:10,845
You shouldn't insult anyone just because you have money.
575
00:44:11,166 --> 00:44:13,285
To you money might buy everything
576
00:44:13,446 --> 00:44:15,285
But it can't buy humanity!
577
00:44:15,886 --> 00:44:17,525
But he has no right to punch me!
578
00:44:17,526 --> 00:44:19,165
But you punched him too!
579
00:44:19,566 --> 00:44:20,965
So then a quarrel occurs!
580
00:44:20,966 --> 00:44:22,125
Both of you are at fault!
581
00:44:23,846 --> 00:44:25,325
Don't act like a know it all.
582
00:44:27,646 --> 00:44:29,365
If you're able to talkback like this,
583
00:44:29,526 --> 00:44:30,685
I guess you're fine
584
00:44:31,806 --> 00:44:32,885
Where are you going?!
585
00:44:34,326 --> 00:44:35,205
Going home.
586
00:44:35,606 --> 00:44:36,205
Good.
587
00:44:36,406 --> 00:44:37,445
I will follow you
588
00:44:38,326 --> 00:44:41,365
So l'll know where to find you if I want to pursue this matter.
589
00:44:42,326 --> 00:44:43,525
What does it have to do with me?
590
00:44:43,766 --> 00:44:45,165
didn't punch you
591
00:44:45,286 --> 00:44:46,685
At least you know him!
592
00:44:47,166 --> 00:44:48,805
But I don't live with him!
593
00:44:48,806 --> 00:44:50,445
If you want to pursue the matter, follow him!
594
00:44:50,446 --> 00:44:51,325
Don't mess with me.
595
00:44:52,526 --> 00:44:53,685
He's gone!
596
00:44:53,766 --> 00:44:54,965
How will I follow him?!
597
00:44:55,206 --> 00:44:56,645
That's your problem!
598
00:44:57,446 --> 00:44:58,645
Don't follow me.
599
00:44:58,646 --> 00:45:00,805
Or else I will scream and say you're crazy
600
00:45:00,806 --> 00:45:01,805
and is harassing me.
601
00:45:05,806 --> 00:45:06,885
Damn it!
602
00:45:20,726 --> 00:45:22,805
Dad, why aren't you picking up?
603
00:45:29,446 --> 00:45:29,765
-2983
604
00:45:32,726 --> 00:45:33,325
Brother.
605
00:45:34,166 --> 00:45:35,605
Why is there traffic today?
606
00:45:36,326 --> 00:45:37,405
Did something happened?
607
00:45:37,766 --> 00:45:39,285
Probably a big accident.
608
00:45:39,286 --> 00:45:41,285
I just saw the rescue team drove pass.
609
00:45:45,726 --> 00:45:46,445
-29
610
00:45:51,086 --> 00:45:51,965
Yes Khun Da?
119
-29
06
611
00:45:52,286 --> 00:45:53,445
Khun Peem!
-298
612
00:45:53,446 --> 00:45:55,445
Khun Poom was in a car accident-2983
613
00:45:57,286 --> 00:45:58,445
Where?!
614
00:45:58,926 --> 00:46:00,925
Near the airport.
615
00:46:15,646 --> 00:46:16,285
Sir.
616
00:46:17,086 --> 00:46:17,885
Your luggage
617
00:46:58,086 --> 00:46:59,325
Dad!
618
00:47:00,406 --> 00:47:02,045
-Dad! Dad!
-You can't go in!
619
00:47:02,206 --> 00:47:02,805
Dad!
620
00:47:19,406 --> 00:47:21,125
-Son.
-Let go!
621
00:47:21,286 --> 00:47:23,205
This isn't happening!
622
00:47:23,206 --> 00:47:24,485
Let us work please
623
00:47:24,486 --> 00:47:26,645
Please let us do our job first.
624
00:47:28,126 --> 00:47:29,045
I'm sorry.
625
00:47:31,286 --> 00:47:33,085
One, two, three.
626
00:47:33,126 --> 00:47:34,205
Go.
627
00:47:40,606 --> 00:47:41,165
Hey.
628
00:47:41,326 --> 00:47:43,165
I want to come too. I'm his son
629
00:47:43,526 --> 00:47:44,125
Go ahead.
630
00:47:44,126 --> 00:47:45,765
Family can get in
631
00:48:15,926 --> 00:48:16,685
Dad.
632
00:48:17,966 --> 00:48:21,925
Car accident.50 year old male. There are cracks and bruises on the chest and abdomen
633
00:48:21,926 --> 00:48:23,525
There'sawound on the skull about 7 centimeters.
634
00:48:23,526 --> 00:48:26,125
His heart stopped but was resuscitated.
635
00:48:26,806 --> 00:48:27,485
Dad!
636
00:48:28,206 --> 00:48:29,925
Please wait outside
637
00:48:52,366 --> 00:48:54,925
Don't sit still. Apologize to your friend.
638
00:48:56,406 --> 00:48:57,725
Your father is here.
639
00:48:58,566 --> 00:49:02,125
I'll only give a warning this time and dock points off.
640
00:49:02,926 --> 00:49:05,325
I'm sorry.
641
00:49:09,926 --> 00:49:10,525
Pee m.
642
00:49:11,166 --> 00:49:12,525
Why did you hit your friend?
643
00:49:13,446 --> 00:49:14,885
I didn't do it.
644
00:49:24,246 --> 00:49:25,325
I'm sorry.
645
00:49:33,166 --> 00:49:34,885
It's done!
646
00:49:35,886 --> 00:49:36,365
Here.
647
00:49:36,886 --> 00:49:38,365
I was a bit slow
648
00:49:38,486 --> 00:49:40,085
You must be hungry.
649
00:49:43,886 --> 00:49:44,405
Hey.
650
00:49:44,886 --> 00:49:45,765
You're not hungry?
651
00:50:04,766 --> 00:50:05,685
Is it delicious?
652
00:50:12,086 --> 00:50:13,285
I'm sorry Pee m.
653
00:50:13,806 --> 00:50:16,165
I tried making your favorite
654
00:50:16,846 --> 00:50:19,365
but I knowl can't beat your mother right?
655
00:50:20,126 --> 00:50:21,365
But l will try.
656
00:50:21,366 --> 00:50:22,485
I will make it delicious
657
00:50:22,486 --> 00:50:23,765
like your mother did.
658
00:50:24,566 --> 00:50:27,005
You shouldn't have apologized to them!
659
00:50:30,646 --> 00:50:33,165
Why should n't l?
660
00:50:33,726 --> 00:50:38,205
He started li t. Hemade fun of me that l don't have a mom.
661
00:50:53,446 --> 00:50:55,885
I know you're sad about mom.
662
00:50:56,646 --> 00:51:01,565
But people have many ways to express their troubled feelings.
663
00:51:03,246 --> 00:51:04,285
He was wrong
664
00:51:04,566 --> 00:51:05,685
to make fun of you
665
00:51:06,326 --> 00:51:08,085
But you were wrong too
666
00:51:08,406 --> 00:51:09,845
to retaliate.
667
00:51:10,406 --> 00:51:12,565
Then what did you want me to do?
668
00:51:15,686 --> 00:51:17,365
When you miss your mom,
669
00:51:18,526 --> 00:51:19,925
if you want to cry
670
00:51:20,686 --> 00:51:21,925
then cry
671
00:51:26,406 --> 00:51:29,165
But l don't want to be seen as weak
672
00:51:32,646 --> 00:51:35,525
Sometimes admitting that you are weak
673
00:51:36,366 --> 00:51:38,405
is a type of bravery.
674
00:51:46,046 --> 00:51:50,005
I miss Mom!
675
00:51:56,766 --> 00:51:58,085
I miss her too.
676
00:52:41,406 --> 00:52:42,245
Mom.
677
00:52:45,206 --> 00:52:46,725
Please save Dad.
678
00:52:48,726 --> 00:52:50,605
-Come on!
- P'Krating!
679
00:52:50,726 --> 00:52:51,765
P'Krating!
680
00:52:52,246 --> 00:52:53,325
Ow!
681
00:52:55,166 --> 00:52:56,805
Why did you run away?!
682
00:52:56,806 --> 00:52:59,085
Why can't I? The stuff is with me.
683
00:52:59,086 --> 00:53:00,325
What stuff?!
684
00:53:03,806 --> 00:53:05,685
Don't tell me it's in your pocket
685
00:53:05,686 --> 00:53:06,245
Yeah!
686
00:53:06,246 --> 00:53:08,245
Why didn't you just throw it away?!
687
00:53:08,566 --> 00:53:09,125
P'Krating
688
00:53:09,446 --> 00:53:11,125
-What do we do?!
-Just go!
689
00:53:11,446 --> 00:53:12,285
Be careful!
690
00:53:20,006 --> 00:53:20,605
Hey!
691
00:53:20,846 --> 00:53:22,125
You're really following me?!
692
00:53:28,486 --> 00:53:30,725
Aren't you scared walking alone at night?
693
00:53:32,606 --> 00:53:34,485
You will go through with this?
694
00:53:35,486 --> 00:53:38,205
I can record you and say you're a psychopath
695
00:53:38,686 --> 00:53:40,085
You like following me around
696
00:53:40,246 --> 00:53:41,645
Harassing me.
697
00:53:41,646 --> 00:53:43,045
Bring it on!
698
00:53:43,526 --> 00:53:45,365
Who will harass you?
699
00:53:45,366 --> 00:53:46,925
I saw you walking alone at night.
700
00:53:46,926 --> 00:53:47,925
You might get kidnapped.
701
00:53:48,126 --> 00:53:49,525
That's why I'm following you.
702
00:53:49,966 --> 00:53:51,525
Don't make excuses. I don't believe you
703
00:53:53,326 --> 00:53:54,165
Bring it on!
704
00:54:05,686 --> 00:54:07,765
I'm tired P'Krating!
705
00:54:08,046 --> 00:54:09,485
How far do we have to run?
706
00:54:09,486 --> 00:54:10,685
Just endure it.
707
00:54:16,126 --> 00:54:16,885
That hurts!
708
00:54:18,486 --> 00:54:19,565
How are you?
709
00:54:19,566 --> 00:54:22,565
It hurts! I don't want to run any more.
710
00:54:29,006 --> 00:54:30,005
Search here.
711
00:54:30,086 --> 00:54:30,885
Yes Lieutenant.
712
00:54:36,646 --> 00:54:37,405
Find anything?
713
00:54:37,766 --> 00:54:38,445
No.
714
00:54:38,646 --> 00:54:39,805
Let's look someplace else
715
00:54:40,046 --> 00:54:40,525
Yes sir.
716
00:54:41,126 --> 00:54:43,125
Where did they go? They ran so fast
717
00:54:51,966 --> 00:54:53,845
Baan Saic hol
718
00:55:09,886 --> 00:55:10,565
Hey!
719
00:55:10,886 --> 00:55:11,485
Khun!
720
00:55:20,246 --> 00:55:21,965
You followed me to here?
721
00:55:22,086 --> 00:55:23,285
You just won't stop
722
00:55:23,366 --> 00:55:25,045
You really want me to call the cops?
723
00:55:25,046 --> 00:55:26,285
Are you a stalker?!
724
00:55:26,526 --> 00:55:27,525
Please,
725
00:55:27,806 --> 00:55:28,805
I'm not following you.
726
00:55:30,446 --> 00:55:31,005
Hey.
727
00:55:32,166 --> 00:55:33,325
you live here?
728
00:55:35,846 --> 00:55:37,245
If you try to hurt me,
729
00:55:37,526 --> 00:55:39,445
I will scream for the people inside to help me
730
00:55:39,686 --> 00:55:40,605
Try me.
731
00:55:42,406 --> 00:55:44,725
That means your friend lives here too?
732
00:55:45,046 --> 00:55:45,685
Right?
733
00:55:47,846 --> 00:55:48,725
I won't tell you!
734
00:55:49,046 --> 00:55:50,725
You should leave right now
735
00:55:51,086 --> 00:55:52,725
Or else l will scream for them to come out.
736
00:55:55,526 --> 00:55:56,365
Go!
737
00:55:57,006 --> 00:55:58,205
Get out of here!
738
00:56:00,086 --> 00:56:01,365
I said leave.
739
00:56:01,366 --> 00:56:02,325
Why are you standing there?!
740
00:56:02,566 --> 00:56:03,605
I'm going.
741
00:56:03,806 --> 00:56:04,805
No need to chase me away
742
00:56:07,686 --> 00:56:10,165
Business days and hours Monday-Saturday 6:00amto9:00pm
743
00:56:11,446 --> 00:56:13,885
It seems like you snuck out
744
00:56:14,486 --> 00:56:15,685
I hope you can get back inside
745
00:56:19,006 --> 00:56:22,525
What person walks around getting on people's nerves?
746
00:56:23,966 --> 00:56:25,365
I better not see you again!
747
00:56:43,806 --> 00:56:45,165
6:00am to 9:00pm
748
00:57:08,686 --> 00:57:09,485
Why are you climbing the gate?
749
00:57:11,646 --> 00:57:12,205
It's...
750
00:57:16,126 --> 00:57:17,805
Please don't tell anyone Uncle Choke.
751
00:57:19,366 --> 00:57:21,045
Don't tell about you climbing in
752
00:57:21,446 --> 00:57:22,685
or coming home late?
753
00:57:24,966 --> 00:57:26,125
Both.
754
00:57:26,926 --> 00:57:28,605
s lll get going now-Wait :
755
00:57:34,486 --> 00:57:35,405
Go this way
756
00:57:36,046 --> 00:57:37,085
So Mae Bendoesn't know
757
00:57:40,366 --> 00:57:40,805
Here.
758
00:57:50,366 --> 00:57:51,165
Thank you.
759
00:57:53,446 --> 00:57:54,365
Once you're inside
760
00:57:54,766 --> 00:57:55,805
go to your room
761
00:57:56,646 --> 00:57:58,805
Yes Uncle. Thank you so much
762
00:58:05,606 --> 00:58:07,285
Ew!
763
00:58:08,046 --> 00:58:09,805
Why do I have to get in trouble with you?
764
00:58:10,526 --> 00:58:11,405
It's okay.
765
00:58:11,646 --> 00:58:14,805
It's stinky and dirty
766
00:58:17,326 --> 00:58:19,525
Why aren't you being careful?!
767
00:58:21,646 --> 00:58:23,325
Will it die?
768
00:58:27,046 --> 00:58:28,085
Don't look at me.
769
00:58:29,166 --> 00:58:29,925
Look at this!
770
00:58:29,926 --> 00:58:32,325
I see you for one day and everything got ruined!
771
00:58:32,766 --> 00:58:34,245
If I go back and Mom sees
772
00:58:34,246 --> 00:58:35,685
I will get scolded!
773
00:58:36,366 --> 00:58:38,165
Why are you scared? It's just Mae Ben.
774
00:58:38,446 --> 00:58:40,005
She won't kill you
775
00:58:40,846 --> 00:58:41,565
I don't know
776
00:58:41,566 --> 00:58:44,005
But if this will happen next time, I won't go anymore!
777
00:58:45,326 --> 00:58:47,285
Who knows if my phone died or not.
778
00:58:47,286 --> 00:58:48,765
Geez!
779
00:58:49,086 --> 00:58:51,325
Then go buy a new one
780
00:58:52,446 --> 00:58:54,285
What money dol buy it with?!
781
00:58:54,286 --> 00:58:56,725
I don't have much followers in Fan Room.
782
00:58:57,526 --> 00:58:58,725
Don't touch me
783
00:59:00,566 --> 00:59:02,045
You want a side job?
784
00:59:02,686 --> 00:59:04,445
I can find you a good job
785
00:59:07,286 --> 00:59:08,365
What job?
786
00:59:10,366 --> 00:59:12,525
A secret for no w. I'll tell you later
787
00:59:20,206 --> 00:59:21,365
ring P'Krating!
788
00:59:21,526 --> 00:59:22,605
I'm all wet!
789
00:59:22,766 --> 00:59:23,885
Come on just a little
790
00:59:24,526 --> 00:59:25,885
It's not funny!
791
00:59:25,886 --> 00:59:27,165
P'Krating!
792
00:59:27,286 --> 00:59:28,165
Take that!
793
00:59:28,686 --> 00:59:29,525
P'Krating!
794
00:59:34,846 --> 00:59:36,165
Mom's not sleeping yet?
795
00:59:41,206 --> 00:59:42,245
What should I do?
796
01:00:18,006 --> 01:00:18,925
I made it.
797
01:00:25,966 --> 01:00:26,965
Where were you?
798
01:00:35,526 --> 01:00:36,605
Where did you snuck to?
799
01:00:38,846 --> 01:00:40,485
Don't try to lie to me.
800
01:00:41,166 --> 01:00:43,005
I sawsome one dropping you off.
801
01:00:43,686 --> 01:00:45,525
He didn't drop me off. He just follow --
802
01:00:49,366 --> 01:00:50,605
Come talk with me
803
01:00:58,526 --> 01:01:00,125
No. Let me have it
804
01:01:00,526 --> 01:01:01,725
I'm wet!
805
01:01:02,406 --> 01:01:03,685
P'Krating!
806
01:01:03,806 --> 01:01:05,525
- I said stop-Okay
807
01:01:06,006 --> 01:01:07,045
I'll stop.
808
01:01:10,926 --> 01:01:12,165
I'm all wet now!
809
01:01:17,966 --> 01:01:19,885
No P'Krating
810
01:01:52,766 --> 01:01:53,965
Hey who's there?!
811
01:01:57,566 --> 01:01:58,925
What are you doing in my house?!
812
01:01:58,926 --> 01:02:00,525
It's late. Why aren't you sleeping?!
813
01:02:00,526 --> 01:02:01,885
Just borrowing your hose!
814
01:02:01,886 --> 01:02:03,205
Why are you using my water?!
815
01:02:03,206 --> 01:02:04,405
Go!
816
01:02:04,846 --> 01:02:06,405
-Go!
- Bye Auntie!
817
01:02:07,086 --> 01:02:08,925
Go! Get out of my house!
818
01:02:10,126 --> 01:02:11,565
How many times have you done this?
819
01:02:13,366 --> 01:02:14,645
This is my first.
820
01:02:16,566 --> 01:02:17,605
Who did you go with?
821
01:02:22,166 --> 01:02:23,445
Alone.
822
01:02:26,406 --> 01:02:27,485
To do what?
823
01:02:27,926 --> 01:02:30,085
Why did someone had to drop you off?
824
01:02:30,286 --> 01:02:31,525
Did he do something to you?
825
01:02:32,606 --> 01:02:33,445
No.
826
01:02:33,526 --> 01:02:36,285
I just went to help him when he was getting beaten by a drunk man
827
01:02:36,286 --> 01:02:37,885
So he volunteered to drop me off
828
01:02:44,206 --> 01:02:46,325
Don't do this again next time
829
01:02:46,326 --> 01:02:47,285
It's dangerous.
830
01:02:48,206 --> 01:02:50,285
You're the big sister here.
831
01:02:50,686 --> 01:02:53,445
It's a bad example for the younger kids.
832
01:02:55,406 --> 01:02:56,365
I know.
833
01:02:58,246 --> 01:02:59,125
I'm sorry.
834
01:02:59,566 --> 01:03:00,965
If you know it's wrong,
835
01:03:01,966 --> 01:03:03,085
can l punish you?
836
01:03:07,886 --> 01:03:08,565
Yes.
837
01:03:09,966 --> 01:03:11,725
I'm going to ground you
838
01:03:11,846 --> 01:03:13,525
You must stay in this house
839
01:03:13,926 --> 01:03:14,685
for one week.
840
01:03:15,846 --> 01:03:18,325
You can only go outside for work.
841
01:03:21,966 --> 01:03:23,005
That's it?
842
01:03:25,446 --> 01:03:27,525
It's your first offense.
843
01:03:28,366 --> 01:03:29,885
Don't let it happen again.
844
01:03:32,086 --> 01:03:33,045
Okay.
845
01:03:59,406 --> 01:04:01,805
Where will you go afterwards?
846
01:04:02,366 --> 01:04:03,165
Why do you ask?
847
01:04:03,726 --> 01:04:04,685
You don't want me to go?
848
01:04:06,246 --> 01:04:07,845
19 Well I don't know
849
01:04:09,686 --> 01:04:11,845
You see? Being with me is fun.
850
01:04:15,486 --> 01:04:17,005
It's adventurous
851
01:04:17,126 --> 01:04:20,445
Feels good to do something crazy like this
852
01:04:21,646 --> 01:04:23,925
Don't I deserve a reward then?
853
01:04:24,126 --> 01:04:24,605
Hmm?
854
01:04:36,446 --> 01:04:38,925
So what kind of job do you want me to do?
855
01:04:39,326 --> 01:04:40,805
Gosh Lisa!
856
01:04:41,406 --> 01:04:43,405
I thought you were going to give me a kiss
857
01:04:44,486 --> 01:04:46,605
I'll take you there later.
858
01:04:48,086 --> 01:04:50,325
Why so many secrets?
859
01:04:50,926 --> 01:04:52,605
It won't be exciting
860
01:04:54,766 --> 01:04:55,605
Fine.
861
01:04:55,806 --> 01:04:57,205
I'll wait to be surprised all at once
862
01:05:02,966 --> 01:05:04,245
Reward for today.
863
01:05:07,046 --> 01:05:07,805
Bye!
864
01:05:08,046 --> 01:05:09,005
Wait!
865
01:05:10,486 --> 01:05:11,565
P'Krating!
866
01:05:49,606 --> 01:05:50,965
You won't go in your room?
867
01:05:52,526 --> 01:05:53,645
I am.
868
01:05:53,926 --> 01:05:56,845
I thought you were only going to walk me to the front of the room.
869
01:05:57,926 --> 01:06:01,165
I just want to make sure you go inside and sleep
870
01:06:01,886 --> 01:06:03,885
Don't forget you're grounded.
871
01:06:07,846 --> 01:06:08,725
Yes.
872
01:06:25,606 --> 01:06:26,725
What's going on?
55582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.