All language subtitles for The.Painted.Bird.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,156 --> 00:03:20,283 It's your fault... 2 00:03:25,956 --> 00:03:29,876 - You shouldn't go out on your own. - Yes, auntie. 3 00:03:36,091 --> 00:03:37,342 Give them a good clean. 4 00:03:38,844 --> 00:03:42,180 You're only half a man with dirty boots. 5 00:05:35,710 --> 00:05:39,130 Come and fetch me 6 00:06:36,021 --> 00:06:37,355 Eat up, then. 7 00:06:40,025 --> 00:06:42,819 You'll only be here for a while. 8 00:14:12,101 --> 00:14:13,728 I want to go home! 9 00:14:15,229 --> 00:14:16,731 I want to go home! 10 00:14:29,744 --> 00:14:32,747 - He's bewitched the cows... - He's poisoned the water... 11 00:14:32,997 --> 00:14:34,624 His sort summon evil spirits... 12 00:14:34,957 --> 00:14:36,292 He can count your teeth... 13 00:14:36,542 --> 00:14:38,544 - He must be killed... - Drown him... 14 00:14:38,836 --> 00:14:41,964 - His sort can't swim... - Better to burn him... 15 00:14:42,048 --> 00:14:44,550 He's the seed of the devil... 16 00:14:53,351 --> 00:14:56,396 Eyes of black demons. 17 00:14:59,857 --> 00:15:02,276 In league with the devil. 18 00:15:06,447 --> 00:15:09,742 They can summon death. 19 00:15:16,874 --> 00:15:20,962 Yes, he's a vampire. 20 00:15:28,761 --> 00:15:30,388 I'll buy him. 21 00:20:03,786 --> 00:20:09,375 You must try harder next time. 22 00:20:49,582 --> 00:20:51,917 Give it a proper stir. 23 00:22:09,495 --> 00:22:13,040 The impure air will soak up the blood. 24 00:22:13,165 --> 00:22:16,710 Each to its own. 25 00:22:16,794 --> 00:22:21,715 The evil power will turn into black mud. 26 00:28:51,063 --> 00:28:54,316 He'll just bring misfortune. 27 00:28:54,775 --> 00:28:57,027 Dog's blood! 28 00:30:34,791 --> 00:30:37,127 Our son passed away. 29 00:30:52,225 --> 00:30:53,935 Try it on for size. 30 00:31:09,618 --> 00:31:11,828 You whore! You slut! 31 00:31:12,204 --> 00:31:15,123 What are you fucking doing with him? 32 00:31:15,624 --> 00:31:16,625 You whore! 33 00:31:21,838 --> 00:31:24,925 Want another brat, eh? 34 00:31:25,133 --> 00:31:27,511 Whore! Slut! 35 00:31:31,598 --> 00:31:33,517 What's he staring for? 36 00:31:34,226 --> 00:31:35,226 Eh? 37 00:31:39,356 --> 00:31:42,234 Whore! Slut! 38 00:31:43,860 --> 00:31:46,696 Think I'm too old, eh? 39 00:31:48,031 --> 00:31:50,742 Slut! Whore! 40 00:34:48,503 --> 00:34:50,463 We thank you, lord Jesus 41 00:34:51,172 --> 00:34:54,843 for your loving kindness, 42 00:34:55,594 --> 00:34:57,637 and for watching over us. 43 00:34:57,721 --> 00:34:58,722 Amen. 44 00:34:59,431 --> 00:35:00,724 Amen. 45 00:37:12,480 --> 00:37:14,649 Fucking bastard. Fucking swine! 46 00:37:14,941 --> 00:37:17,694 You want to fuck my wife, eh? 47 00:37:18,653 --> 00:37:19,654 You fucking swine... 48 00:37:36,212 --> 00:37:37,505 Fucking swine! 49 00:37:41,718 --> 00:37:44,596 That's put a stop to your staring, you bastard! 50 00:37:45,889 --> 00:37:47,432 Fuck off! 51 00:38:10,955 --> 00:38:14,501 You whore! You whore! 52 00:38:15,752 --> 00:38:16,920 You slut! 53 00:38:18,338 --> 00:38:19,923 You whore! 54 00:43:19,388 --> 00:43:21,349 You a gypsy? 55 00:43:25,812 --> 00:43:28,231 Do you know how to cross yourself? 56 00:43:50,253 --> 00:43:51,254 Alright then. 57 00:44:00,346 --> 00:44:04,016 Put it higher! Above you! 58 00:44:29,792 --> 00:44:31,127 Hey, lad! 59 00:44:42,221 --> 00:44:43,931 Come here. 60 00:45:39,028 --> 00:45:41,405 That's against evil spirits. 61 00:46:43,759 --> 00:46:45,761 Stay here. 62 00:48:13,682 --> 00:48:16,143 We'll surely sell a few of them. 63 00:54:00,320 --> 00:54:03,073 You want to fuck our kids? Yeah! You horrible tart! 64 00:54:06,034 --> 00:54:09,204 - Filthy slag! - You dirty bitch! 65 00:54:14,960 --> 00:54:17,880 No way, you fucking whore! 66 00:54:32,853 --> 00:54:34,855 You'll enjoy this, you whore! 67 00:54:36,690 --> 00:54:37,691 Here! 68 00:54:39,151 --> 00:54:40,611 Try this! 69 00:58:25,293 --> 00:58:28,630 Don't be afraid, horsey. I'll help you. 70 00:59:54,174 --> 00:59:56,176 Where did you find it? 71 01:00:18,907 --> 01:00:19,991 Get out! 72 01:05:07,529 --> 01:05:09,114 It'll please the fritzes. 73 01:05:14,035 --> 01:05:18,289 We need this village. 74 01:07:52,443 --> 01:07:55,655 Well? What's this about? 75 01:08:01,661 --> 01:08:06,958 Something for you... a Jew... 76 01:08:07,542 --> 01:08:11,337 We caught him in the woods. 77 01:08:35,737 --> 01:08:37,530 I need a volunteer! 78 01:19:08,702 --> 01:19:11,080 They're bringing more! 79 01:19:44,029 --> 01:19:45,823 Filthy swine! 80 01:19:46,115 --> 01:19:47,741 You swine! You swine! 81 01:19:48,033 --> 01:19:48,659 Snuff it! 82 01:19:48,909 --> 01:19:52,621 You swine! You swine! 83 01:21:11,992 --> 01:21:13,410 Swine... 84 01:21:48,862 --> 01:21:50,239 Throw him out. 85 01:22:13,345 --> 01:22:17,766 Jesus took upon himself all the sins of the world 86 01:22:18,392 --> 01:22:22,771 and redeemed them by his death. 87 01:22:23,230 --> 01:22:25,649 Then he ascended into heaven, 88 01:22:25,774 --> 01:22:29,069 and is seated at the right hand of the father. 89 01:22:29,820 --> 01:22:32,573 He endured iniquity from many people. 90 01:22:33,574 --> 01:22:35,033 Just like you. 91 01:22:37,369 --> 01:22:39,037 I trust you. 92 01:22:41,415 --> 01:22:44,334 I'm sure you'll manage it today... 93 01:23:16,116 --> 01:23:21,288 In the name of the father, the son and the holy spirit. 94 01:23:21,497 --> 01:23:22,664 Amen. 95 01:24:03,664 --> 01:24:08,418 May I come in, father? 96 01:24:43,328 --> 01:24:44,955 Quiet! That's enough! 97 01:24:46,123 --> 01:24:47,123 Enough! 98 01:24:47,708 --> 01:24:48,959 Father... 99 01:25:18,363 --> 01:25:20,324 It's getting worse. 100 01:25:20,449 --> 01:25:22,576 I'm sorry to hear it. 101 01:25:24,578 --> 01:25:30,000 I'm grateful for your kind offer. 102 01:25:30,334 --> 01:25:36,798 Our lord will reward your kindness. 103 01:25:43,972 --> 01:25:47,434 You'll like it here. 104 01:26:23,804 --> 01:26:27,307 So you're on your way home? 105 01:26:37,859 --> 01:26:39,611 And where is home? 106 01:26:49,079 --> 01:26:50,414 Eat up. 107 01:26:52,165 --> 01:26:54,793 You'll need your strength. 108 01:30:52,405 --> 01:30:54,240 I'll take three. 109 01:31:46,209 --> 01:31:50,547 I want the boy to start attending church again. 110 01:31:50,880 --> 01:31:54,718 - I think that... - And you haven't been 111 01:31:55,010 --> 01:31:57,178 to confession for a long time. 112 01:32:59,365 --> 01:33:00,742 On your bed! 113 01:33:09,000 --> 01:33:11,711 You'll say nothing. 114 01:33:13,004 --> 01:33:15,673 Or I'll kill you. 115 01:33:45,245 --> 01:33:47,413 We shall see... 116 01:34:27,620 --> 01:34:29,205 Let us pray. 117 01:35:46,282 --> 01:35:52,455 I'm glad you take such good care of him. 118 01:35:53,706 --> 01:35:54,707 Father... 119 01:35:59,003 --> 01:36:02,048 Read to him from the Bible every evening... 120 01:36:03,216 --> 01:36:05,593 And to yourself as well... 121 01:36:12,141 --> 01:36:14,435 I warned you. 122 01:36:38,418 --> 01:36:42,297 Where did you get it?! Speak up! 123 01:36:43,589 --> 01:36:45,633 Where did you get it?! 124 01:38:48,047 --> 01:38:51,008 I've already heard about you. 125 01:47:09,214 --> 01:47:11,467 You were lucky. 126 01:47:16,138 --> 01:47:17,932 Where did you come from? 127 01:47:23,938 --> 01:47:25,397 Are you dumb? 128 01:47:38,869 --> 01:47:40,621 You can stay. 129 01:47:41,413 --> 01:47:42,873 If you like. 130 01:49:46,080 --> 01:49:47,831 Close the door. 131 01:50:03,472 --> 01:50:05,307 Come here. 132 01:50:34,253 --> 01:50:36,171 Kiss my legs. 133 01:56:44,956 --> 01:56:47,751 You think I can't manage to cut one for myself? 134 01:56:57,093 --> 01:56:58,887 You're useless. 135 02:01:22,066 --> 02:01:25,069 There's no time! Away with this vehicle! Immediately! 136 02:02:35,974 --> 02:02:38,434 Germans! Cossacks! 137 02:05:24,100 --> 02:05:27,729 Get away! Get away! 138 02:07:38,985 --> 02:07:41,237 You're not from here, are you? 139 02:07:49,954 --> 02:07:51,956 Where are your parents? 140 02:08:02,633 --> 02:08:04,385 An orphan then...? 141 02:09:45,736 --> 02:09:47,613 A war orphan. 142 02:09:49,573 --> 02:09:52,118 He'll stay with us for the time being. 143 02:11:58,119 --> 02:12:00,329 It will fit you just right. 144 02:12:14,218 --> 02:12:16,220 The party is a train. 145 02:12:16,345 --> 02:12:19,348 And comrade Stalin is the train driver. 146 02:12:20,015 --> 02:12:21,392 Do you understand? 147 02:12:30,192 --> 02:12:31,986 Isn't that right? 148 02:14:11,794 --> 02:14:14,672 What's up? What happened? 149 02:14:27,685 --> 02:14:28,686 I see... 150 02:14:33,524 --> 02:14:36,193 Wasn't the order clear enough?! 151 02:14:41,240 --> 02:14:45,578 Not to put a foot outside the camp, for fuck's sake! 152 02:14:50,291 --> 02:14:54,378 Not to mix with the local population! 153 02:14:55,170 --> 02:14:57,047 Especially with their women... 154 02:14:59,216 --> 02:15:00,593 Silence! 155 02:15:02,720 --> 02:15:04,054 Call a doctor! 156 02:15:04,513 --> 02:15:05,513 Immediately! 157 02:15:06,890 --> 02:15:08,058 Everyone... 158 02:15:08,684 --> 02:15:10,144 Dismissed! 159 02:22:22,993 --> 02:22:24,786 Remember this. 160 02:22:27,873 --> 02:22:29,499 An eye for an eye 161 02:22:29,833 --> 02:22:31,668 and a tooth for a tooth. 162 02:22:57,652 --> 02:22:59,946 Act like a communist. 163 02:23:23,553 --> 02:23:24,554 Not now. 164 02:23:32,062 --> 02:23:33,396 Off you go. 165 02:24:33,707 --> 02:24:34,708 Name? 166 02:24:41,173 --> 02:24:43,466 Place of birth? Date? 167 02:29:23,830 --> 02:29:25,623 Hoping to Filch something?! 168 02:29:27,125 --> 02:29:31,045 Don't you understand, you dirty yid? 169 02:29:31,796 --> 02:29:32,796 Eh? 170 02:29:33,381 --> 02:29:37,177 For that sort the best place is behind barbed wire anyway! 171 02:32:25,178 --> 02:32:26,179 Wait here! 172 02:34:35,892 --> 02:34:37,727 I'm cooking cabbage soup. 173 02:34:39,979 --> 02:34:41,564 The way you always used to like it. 174 02:34:46,235 --> 02:34:47,612 Remember? 175 02:34:55,912 --> 02:34:59,707 It's nothing special, I know. 176 02:35:01,501 --> 02:35:03,961 I couldn't find anything better. 177 02:35:08,049 --> 02:35:09,842 We leave tomorrow. 178 02:35:36,744 --> 02:35:38,120 Don't you like it? 179 02:35:46,963 --> 02:35:48,965 I have a little bit of salt, if you fancy it. 180 02:36:11,487 --> 02:36:12,989 When we get home 181 02:36:14,073 --> 02:36:17,243 I'll buy you something decent to wear. What do you say? 182 02:36:31,966 --> 02:36:34,719 Your mum is bound to be waiting for us... 183 02:36:47,857 --> 02:36:49,233 You see... 184 02:36:50,610 --> 02:36:52,862 We thought you'd be safe there... 185 02:36:54,614 --> 02:36:56,032 We couldn't... 186 02:36:58,159 --> 02:36:59,869 There was no other way... 187 02:37:09,879 --> 02:37:11,130 Wait! 188 02:37:14,258 --> 02:37:16,594 Do you remember at least... 189 02:37:17,303 --> 02:37:19,388 What your name is? 11051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.