Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,336 --> 00:00:59,336
www.titlovi.com
2
00:01:02,336 --> 00:01:07,213
SNAJPER:
BELI GAVRAN
3
00:01:08,222 --> 00:01:10,670
Preveo:
obr94
4
00:03:07,667 --> 00:03:09,667
Zakasni�u.
5
00:04:27,708 --> 00:04:29,708
Hajde. Idemo!
6
00:05:18,500 --> 00:05:21,042
Dobro jutro.
Dobro jutro, Tarase.
7
00:05:27,500 --> 00:05:29,500
Dobro jutro!
-Dobar dan!
8
00:05:32,875 --> 00:05:34,875
Dobro jutro!
9
00:05:36,792 --> 00:05:38,792
Dobro...
10
00:05:40,250 --> 00:05:42,250
Dobar dan.
11
00:05:44,583 --> 00:05:46,583
Dobro jutro.
12
00:05:49,500 --> 00:05:52,750
Je l ovo moj dnevnik?
-Da, uzmi ga. Mikola, ima� ne�to na obrazu.
13
00:05:52,917 --> 00:05:56,625
Janjukovi� je odbio da
potpi�e sporazum sa EU
14
00:05:56,792 --> 00:05:58,875
i postavio je kurs ka pobolj�anju
odnosa sa Rusijom.
15
00:05:59,042 --> 00:06:01,625
Najve�i protest odr�an je na
Trgu nezavisnosti u Kijevu,
16
00:06:01,792 --> 00:06:05,541
specijalne snage ubile su
vi�e od 100 demonstranata.
17
00:06:05,708 --> 00:06:07,708
Pogledaj, snajperista...
18
00:06:13,625 --> 00:06:16,666
Predsednik Ukrajine,
Viktor Janjukovi� odleteo je za Rusiju,
19
00:06:16,833 --> 00:06:20,125
napu�taju�i svoj polo�aj vrhovnog
komandanta. Krim je kompletno osvojen
20
00:06:20,292 --> 00:06:22,791
i uzet pod kontrolu Ruske Federacije.
21
00:06:22,958 --> 00:06:26,292
KRIM
22
00:07:22,083 --> 00:07:25,417
Brzina je fizi�ka veli�ina
23
00:07:26,375 --> 00:07:33,000
koja je jednaka koli�niku
pre�enog puta i vremena.
24
00:07:33,667 --> 00:07:36,375
Ra�una se
25
00:07:36,875 --> 00:07:41,000
formulom V=S/t.
26
00:07:41,667 --> 00:07:44,333
Pri �emu je "V" brzina...
27
00:07:44,500 --> 00:07:47,500
Jesi li ti debil?
-Umukni, pederu!
28
00:07:48,625 --> 00:07:50,625
Ivane...
29
00:07:51,250 --> 00:07:53,208
"S" je rastojanje.
30
00:07:53,333 --> 00:07:55,750
A "t" je vreme.
31
00:08:15,042 --> 00:08:18,833
Mo�e� li ga�ati ponovo na isto mesto?
-RESETOVANJE TAJMERA.
32
00:08:34,292 --> 00:08:36,292
0.9 sekundi.
33
00:08:36,458 --> 00:08:38,625
Izmerio sam daljinu
od sedam metara.
34
00:08:43,292 --> 00:08:46,833
Ivane, koja je brzina?
35
00:08:50,958 --> 00:08:52,958
Tarase.
36
00:08:54,375 --> 00:08:56,958
7.8 metara u sekundi.
-Da.
37
00:08:57,875 --> 00:08:59,875
Ovom brzinom
38
00:09:01,583 --> 00:09:03,750
je Ivan ispljunuo komad papira.
39
00:09:10,250 --> 00:09:17,375
Dakle, Ivane...
ako vreme nije 0.9, ve� 0.7
40
00:09:18,500 --> 00:09:21,917
na istoj razdaljini...
Koja je onda brzina?
41
00:09:22,667 --> 00:09:25,708
Napi�i na tabli.
42
00:09:49,250 --> 00:09:51,250
Zna� li odgovor?
43
00:10:02,958 --> 00:10:05,667
Jasno je da ti to odla�i pa�nju...
44
00:10:26,500 --> 00:10:29,042
Dovi�enja.
-Dovi�enja, Tarase.
45
00:10:32,750 --> 00:10:34,750
Slu�aj me, debilu.
46
00:10:35,917 --> 00:10:37,917
Pardon?
47
00:10:38,667 --> 00:10:41,708
Ti si ovde stranac, gubi se.
48
00:10:56,292 --> 00:10:58,958
Ljo�a, jesi li spreman?
-Da.
49
00:11:00,333 --> 00:11:03,375
Porodica Veronenko su prvi
eko-doseljenici Donbasa.
50
00:11:03,542 --> 00:11:07,083
Pre godinu dana,
uknji�ili su plac od dva hektara
51
00:11:07,250 --> 00:11:08,875
blizu Horlivke i preselili su se na planinu.
52
00:11:09,000 --> 00:11:13,875
Mikola ima tri diplome vi�eg obrazovanja,
matemati�ar, fizi�ar i ekolog.
53
00:11:14,042 --> 00:11:16,708
Objasnita �ta vas je na navelo
na tako radilakan korak?
54
00:11:17,792 --> 00:11:21,458
Kao ekolog, znam da nas
�eka jako te�ak period.
55
00:11:22,208 --> 00:11:26,292
Samo promenom �tetnog
na�ina �ivota u ekolo�ki,
56
00:11:27,250 --> 00:11:30,333
mo�emo spasiti sebe i planetu.
57
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
Koliko planirate da �ivite ovde?
58
00:11:33,583 --> 00:11:37,000
�elimo da imamo i odgajamo decu ovde.
59
00:11:37,167 --> 00:11:39,833
�ena vam je trudna?
-Da.
60
00:11:40,958 --> 00:11:44,625
To zna�i da �e sve biti u redu.
61
00:11:46,292 --> 00:11:48,292
Recite mi, kakav je ovo znak?
62
00:11:49,167 --> 00:11:51,167
To je znak na�ih predaka.
63
00:11:52,708 --> 00:11:54,792
�ta zna�i?
64
00:11:55,833 --> 00:11:58,708
�apa belog gavrana.
Ho�e� ti da objasni�?
65
00:12:02,667 --> 00:12:05,042
To je... drevno...
-Pribli�i se mikrofonu.
66
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Ja �u da ga dr�im.
67
00:12:08,917 --> 00:12:10,917
Legenda...
68
00:12:11,333 --> 00:12:15,458
Gavran je stvorio svet tame,
ma�u�i svojim krilima.
69
00:12:16,833 --> 00:12:19,625
A svet je crni okean sa obalom,
70
00:12:20,417 --> 00:12:22,417
na kojoj �e ljudi uskoro �iveti.
71
00:12:25,083 --> 00:12:27,916
Gavran, ose�aju�i sa�aljenje prema ljudima,
72
00:12:28,083 --> 00:12:30,875
pretvorio je okeansku slanu
vodu u sve�u vodu i hranu,
73
00:12:31,708 --> 00:12:33,708
a zauzvrat
74
00:12:34,792 --> 00:12:37,000
�rtvovao je svoje
sne�no belo perje.
75
00:12:41,500 --> 00:12:44,166
Hvala vam.
Ljo�a, pauziraj.
76
00:12:44,333 --> 00:12:46,875
Do�ite, da vam poka�em unutra...
77
00:12:47,708 --> 00:12:49,167
Ovo je vetrenja�a.
78
00:12:49,292 --> 00:12:52,250
Posle �u vam pri�ati o njoj,
sam sam je napravio.
79
00:12:58,417 --> 00:13:00,542
Da po�nemo od dinamo ma�ine?
80
00:13:03,333 --> 00:13:05,333
Pokaza�u vam kako radi...
81
00:13:12,208 --> 00:13:13,417
Vidite?
82
00:13:13,542 --> 00:13:18,292
Ljo�a, snimi samo par detalja i ove crte�e.
83
00:13:35,375 --> 00:13:38,417
Nije te strah da se porodi� ovde?
84
00:13:43,125 --> 00:13:45,125
Ne, ne bojim se.
85
00:13:51,417 --> 00:13:55,000
Lena, jesmo gotovi?
-Da, gotovi smo.
86
00:13:55,583 --> 00:13:59,000
Nisam vam jo� sve pokazao...
-Nikolaj, hvala ti, imamo dovoljno.
87
00:14:08,125 --> 00:14:10,125
Dvoje ludaka.
88
00:14:18,333 --> 00:14:20,333
Ne�to vam je ispalo.
89
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Mi ovde ne bacamo sme�e.
90
00:14:30,333 --> 00:14:32,208
Dovi�enja.
91
00:14:32,333 --> 00:14:34,333
Idemo.
92
00:14:38,042 --> 00:14:41,720
Ne brini, jednog dana �e
se sve vratiti u normalu.
93
00:16:03,958 --> 00:16:05,958
Ovo je za tebe od nas.
94
00:16:12,667 --> 00:16:14,667
Tvoj mali an�eo.
95
00:16:15,792 --> 00:16:17,792
�e te �uvati.
96
00:16:53,583 --> 00:16:55,583
Burij, pre�li smo liniju.
97
00:16:56,125 --> 00:16:58,125
Potvr�eno. Simbole.
98
00:17:29,792 --> 00:17:36,792
OPREZ! DR�AVNA GRANICA SA
UKRAJINOM. PROLAZ ZABRANJEN.
99
00:17:58,500 --> 00:18:03,125
Bu�enje, brzo!
100
00:18:03,292 --> 00:18:05,292
Sti�em, sti�em...
101
00:18:09,375 --> 00:18:11,375
�ao.
102
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Normalna bicikla!
103
00:18:24,250 --> 00:18:27,375
Letim! Ja letim...
104
00:19:43,500 --> 00:19:47,167
Da, sve je otkazano.
Ne znam...
105
00:19:47,875 --> 00:19:49,875
Mo�da ne�e...
106
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Da, zaklju�a�u je.
107
00:19:59,875 --> 00:20:01,417
Ovog jutra,
nepoznati autobus stao je
108
00:20:01,542 --> 00:20:04,041
blizu Policijske uprave
Horlivka u regionu Donjecka.
109
00:20:04,208 --> 00:20:09,708
Tako�e se prime�uje da naoru�ani militanti
u balaklavama i proruski aktivisti
110
00:20:09,875 --> 00:20:13,208
nastavljaju da zauzimaju zgrade
regionalne dr�avne administracije
111
00:20:13,375 --> 00:20:15,375
u Slavjansku, Kramatorsku i Donjecku.
112
00:20:17,583 --> 00:20:19,083
I...
113
00:20:19,208 --> 00:20:24,000
Sada je sve jasnije da su specijalne snage
GRU iz Ruske federacije u�estvovale
114
00:20:24,167 --> 00:20:28,250
u zauzimanju Vrhovna rada Krima.
115
00:21:00,708 --> 00:21:02,708
Mi�i ruke s nje!
116
00:21:04,875 --> 00:21:06,875
Ko si ti?
117
00:21:10,500 --> 00:21:12,500
Kurvo!
118
00:21:16,083 --> 00:21:18,083
�ta �e� ovde, sokole?
119
00:21:18,958 --> 00:21:20,958
Ja sam nastavnik, �ivim ovde.
120
00:21:26,625 --> 00:21:28,625
Pacifista si ili ne�to drugo?
121
00:21:30,750 --> 00:21:32,875
Ko je on?
-Moj mu�.
122
00:21:33,458 --> 00:21:35,458
Govori na ruskom, jebem li ti!
123
00:21:35,917 --> 00:21:39,500
Mu�...
-Ne diraj je, trudna je!
124
00:21:40,833 --> 00:21:43,375
A �ta je ovo?
-Moji crte�i.
125
00:21:43,917 --> 00:21:46,958
Gledaj joj facu, sigurno je �pijun!
126
00:21:56,333 --> 00:21:58,333
Ustaj!
127
00:22:01,125 --> 00:22:03,125
Ne cvili!
128
00:23:11,875 --> 00:23:13,875
Odlazimo.
129
00:23:14,125 --> 00:23:16,167
A on?
-"Odlazimo", rekao sam.
130
00:23:21,250 --> 00:23:23,250
Kurvo!
131
00:23:36,708 --> 00:23:38,708
Jebem ti!
132
00:23:43,792 --> 00:23:45,792
Ulazi u auto brzo.
133
00:23:51,333 --> 00:23:56,083
Nemoj da mi umre�...
Molim te... Tu sam.
134
00:23:56,250 --> 00:24:00,208
Tu sam s tobom. Ne, ne...
135
00:24:00,708 --> 00:24:02,708
Ne!
136
00:25:58,125 --> 00:26:00,125
Lokalac?
137
00:26:02,042 --> 00:26:04,042
Dokumenta?
138
00:26:07,708 --> 00:26:09,708
U torbi.
139
00:26:16,250 --> 00:26:18,250
Ko je ona?
140
00:26:20,042 --> 00:26:22,042
�ena.
141
00:26:27,125 --> 00:26:29,125
Mikola Voronenko...
142
00:26:33,667 --> 00:26:35,667
Izgleda da je na�.
143
00:28:25,625 --> 00:28:27,625
Hajde.
144
00:29:15,333 --> 00:29:17,833
Ne zanima me �ta
se tamo dogodilo!
145
00:29:18,458 --> 00:29:20,750
Koji �e on kurac ovde?
146
00:29:21,417 --> 00:29:24,333
�ta, trebao sam ga ostaviti na sred livade?
147
00:29:24,500 --> 00:29:27,500
Ne razumem.
-A �ta ako je �pijun?
148
00:29:27,667 --> 00:29:31,625
Jesi li razmi�ljao o tome?
Pa, naravno da nisi.
149
00:29:31,792 --> 00:29:34,791
Kad nema� mozga.
150
00:29:34,958 --> 00:29:36,958
O�igledno nisi svetan toga.
151
00:29:38,500 --> 00:29:42,833
Slu�aj me pa�ljivo.
Vodi ga odavde �to je pre...
152
00:29:44,167 --> 00:29:48,000
Stani... Jesi li mu stavio povez preko
o�iju dok si ga vozio kod nas?
153
00:29:50,375 --> 00:29:52,625
Ima� li to uop�te malo mozga?
154
00:29:53,917 --> 00:29:57,458
Otkrio si mu na�u bazu, idiote!
155
00:29:58,208 --> 00:30:00,666
Da ga ubijem sad?
156
00:30:00,833 --> 00:30:03,792
Gubi se... mamojebcu!
157
00:30:05,833 --> 00:30:07,833
Mr�avi,
158
00:30:09,375 --> 00:30:11,375
�ta sam ti rekao?
159
00:30:11,500 --> 00:30:14,792
Da dr�im oru�je uz sebe u slu�aju nu�de!
-Tako je!
160
00:30:15,458 --> 00:30:18,417
Za�to si posegnuo za pi�toljem?
161
00:30:19,125 --> 00:30:21,125
�eli� da se ubije�?
162
00:30:22,625 --> 00:30:24,625
Moramo ih isterati.
163
00:30:26,167 --> 00:30:28,292
�ta je rekao?
164
00:30:32,333 --> 00:30:35,250
Moramo ih isterati iz na�e zemlje.
165
00:30:47,083 --> 00:30:50,500
Nebom lete sokoli.
-"Nebom lete sokoli".
166
00:30:50,667 --> 00:30:54,083
Na� odred leti u bitku.
-"Na� odred leti u bitku".
167
00:30:54,250 --> 00:30:57,416
Porazi�emo neprijatelje.
-"Porazi�emo neprijatelje".
168
00:30:57,583 --> 00:31:00,875
Iako puze sa svih strana.
-"Iako puze sa svih strana".
169
00:31:01,042 --> 00:31:03,250
Hajde, momci, hajde.
170
00:31:03,417 --> 00:31:06,375
Br�e. Tempo, tempo rekao sam!
Hajde!
171
00:31:13,375 --> 00:31:15,250
Zlo�o!
172
00:31:15,375 --> 00:31:17,375
Ostav!
173
00:31:17,875 --> 00:31:19,875
Poka�i mu.
174
00:31:33,083 --> 00:31:35,083
Ostav!
175
00:31:35,583 --> 00:31:37,583
Tako treba, drugar!
176
00:31:38,250 --> 00:31:40,667
Hajde, hajde, ljudi, br�e!
177
00:31:41,583 --> 00:31:46,666
33, 34...
178
00:31:46,833 --> 00:31:49,750
35!
-Dr�ite tela uspravno.
179
00:31:49,917 --> 00:31:53,417
36! 37!
180
00:31:55,500 --> 00:31:59,583
Sad odmorite!
181
00:32:03,917 --> 00:32:07,083
U�iva� li ovde kao pacifista?
182
00:32:08,375 --> 00:32:10,625
Da, g. Komandante!
183
00:32:11,167 --> 00:32:13,167
Drago mi je da �ujem to.
184
00:32:14,208 --> 00:32:17,083
Dozvolu da govorim,
g. Komandante!
185
00:32:17,583 --> 00:32:19,583
Dozvoljeno.
186
00:32:20,542 --> 00:32:23,292
Nisam pacifista, g. Komandante.
187
00:32:24,708 --> 00:32:26,917
Moje kodno ime je Gavran!
188
00:32:27,542 --> 00:32:29,542
Mrtvi Gavran!
189
00:32:31,333 --> 00:32:33,500
Jedan i po rekao sam!
190
00:32:41,250 --> 00:32:43,833
Za to ime jo� mora da se zaradi, dru�e.
191
00:32:44,708 --> 00:32:48,250
Da li ti je jasno?
-Da, g. Komandante!
192
00:32:51,042 --> 00:32:53,042
�efe.
193
00:32:57,458 --> 00:32:59,458
Ludo?
194
00:33:00,750 --> 00:33:02,750
Hej, dru�e, ho�e� �aj?
195
00:33:05,833 --> 00:33:07,833
A ti?
196
00:33:31,750 --> 00:33:35,541
Nema spavanja!
Br�e, br�e...
197
00:33:35,708 --> 00:33:38,333
Ne dajte da vas uhvate
u grudnjacima, devojke!
198
00:33:59,542 --> 00:34:02,458
Ratu �e do�i kraj dok se vi
jo� rojite kao pacifisti!
199
00:34:02,625 --> 00:34:05,750
Ispo�etka! Rasklopi!
200
00:34:15,333 --> 00:34:18,166
Br�e! Nema stajanja!
201
00:34:18,333 --> 00:34:25,875
28, 29...
-Ni�e! -40...
202
00:35:07,583 --> 00:35:09,583
Pa�nja!
203
00:35:09,917 --> 00:35:12,500
Na frontu nema
dovoljno snajperista.
204
00:35:13,583 --> 00:35:17,542
Volonteri organizuju besplatan kurs.
Ima li zainteresovanih?
205
00:35:21,833 --> 00:35:24,250
Zlo�a, Klim, Dunaj, odli�no.
206
00:35:29,167 --> 00:35:31,250
�ta? Pacifista?
I ti? Sedi dole.
207
00:35:32,458 --> 00:35:34,458
Ja, privatni Gavran,
molim da se pridru�im!
208
00:35:35,458 --> 00:35:38,833
Slu�aj, ti ne zna� da izvadi�
okvir iz kala�njikova.
209
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
A ho�e� da bude� snajperista?
210
00:35:44,167 --> 00:35:46,167
Dozvolite da vam poka�em!
211
00:35:47,833 --> 00:35:51,083
Zanimljivo.
A �ta �e� to da nam poka�e�?
212
00:35:55,875 --> 00:35:58,458
Rastavi�u i sastavi�u
kala�njikov za 20 sekundi.
213
00:36:01,375 --> 00:36:03,375
Za 20 sekundi?
214
00:36:07,625 --> 00:36:09,625
Ovo �e biti zabavno.
215
00:36:09,875 --> 00:36:13,917
Pa, sam si tra�io.
216
00:36:16,625 --> 00:36:18,625
Hajde.
217
00:36:25,125 --> 00:36:28,500
Pa, vojni�e... spreman?
218
00:36:41,333 --> 00:36:43,333
U redu.
219
00:36:44,333 --> 00:36:46,333
Kreni!
220
00:37:05,917 --> 00:37:07,417
U redu.
221
00:37:07,542 --> 00:37:11,458
�estitke Privatnom Gavranu...
18 sekundi!
222
00:37:11,625 --> 00:37:13,625
Odli�no! Bravo!
223
00:37:14,667 --> 00:37:16,667
Bravo!
224
00:37:17,708 --> 00:37:19,708
E sad mi je ve� jasnije.
225
00:37:20,333 --> 00:37:22,333
Spremi mu jedan karabin.
226
00:37:42,917 --> 00:37:44,917
Okret desno! Mar�!
227
00:37:45,750 --> 00:37:47,750
Okret desno! Mar�!
228
00:37:49,208 --> 00:37:51,208
Niko ne voli snajperiste
229
00:37:52,250 --> 00:37:54,250
jer su podmukli i elegantni.
230
00:37:55,125 --> 00:37:59,375
Za njih ne postoje zabranjeni
na�ini vo�enja rata.
231
00:38:03,333 --> 00:38:06,750
Profesionalni snajperisti rade maskirani
bez moderne specijalne opreme.
232
00:38:09,000 --> 00:38:13,750
Njihov polo�aj je
gotovo nemogu�e otkriti.
233
00:38:14,583 --> 00:38:21,250
Naro�ito ako se ne �uju pucnji ili
su skriveni pod drugom bukom.
234
00:38:22,292 --> 00:38:26,875
Oprostite, �ta to zna�i?
235
00:38:27,500 --> 00:38:30,916
Da ne bi bio uhva�en,
snajperista ispaljuje hitac
236
00:38:31,083 --> 00:38:33,833
pucnjave iz mitraljeza
ili zvuka eksplozije.
237
00:38:42,292 --> 00:38:44,292
Slede�i!
238
00:38:44,583 --> 00:38:46,583
Butkevi�.
239
00:38:54,625 --> 00:38:56,625
Slede�i!
-Dunaveski.
240
00:39:06,458 --> 00:39:08,792
Slede�i!
-Voronenko.
241
00:39:16,792 --> 00:39:18,792
Slede�i!
242
00:39:22,083 --> 00:39:24,125
�ta je ovo?
-Konj u kaputu!
243
00:39:24,292 --> 00:39:26,833
SKS.
"Simonov poluautomatski karabin"!
244
00:39:30,417 --> 00:39:33,333
Slede�i!
-Ovo je gre�ka.
245
00:39:34,625 --> 00:39:37,000
Trebam imati Dragunov kao i svi.
246
00:39:38,292 --> 00:39:42,500
Dosta vi�e zapomaganja!
Pravi� cirkus od ovoga?
247
00:39:42,667 --> 00:39:46,208
Li�im li ti ja na klovna?
Ovo je jebena vojska!
248
00:39:46,833 --> 00:39:49,553
Tvoje je da uzme�
pu�ku i odjebe� odavde!
249
00:39:51,125 --> 00:39:53,125
Mogu li da idem?
250
00:39:54,375 --> 00:39:57,291
Pa to je...
Blaster, jebem li ti!
251
00:39:57,458 --> 00:40:01,292
Mi smo svemirski pirati!
Nije sme�no!
252
00:40:02,667 --> 00:40:07,333
Vojnici, ja ne ponavljam dvaput.
253
00:40:07,500 --> 00:40:09,833
Ovde niko ne�e drkati s tobom!
254
00:40:12,375 --> 00:40:14,375
Slede�i!
255
00:40:17,292 --> 00:40:19,292
Gavrane.
256
00:40:19,417 --> 00:40:21,417
Ho�e� da mi da� tvoj blaster da pucam?
257
00:40:55,792 --> 00:41:01,208
Osnovno pravilo snajperiste je da ostane
nevidljiv pod bilo kojim okolnostima.
258
00:41:02,042 --> 00:41:05,083
Ako se pomeri�,
smatraj da si ubijen.
259
00:41:07,667 --> 00:41:10,458
Pomerio si se.
Minus jedan poen.
260
00:41:17,542 --> 00:41:19,542
Minus.
261
00:41:28,292 --> 00:41:30,292
Minus.
262
00:41:38,250 --> 00:41:40,250
Minus.
263
00:41:40,958 --> 00:41:46,000
Pogledajte va�e snajperske
pu�ke Dragunov iz 1963.
264
00:41:46,708 --> 00:41:53,333
Sa svojom zastarelom
municijom 7.62 od 54 metaka,
265
00:41:54,625 --> 00:41:58,208
imaju radnu udaljenost
266
00:41:59,292 --> 00:42:02,083
od pribli�no 600 metara.
267
00:42:03,250 --> 00:42:05,667
Za razliku od,
268
00:42:06,917 --> 00:42:12,125
modernih 8.6.70
Lapua Magnuma
269
00:42:12,958 --> 00:42:16,708
ili 12.7.99 BMG
270
00:42:18,667 --> 00:42:21,375
koji poga�aju mete
271
00:42:22,458 --> 00:42:24,500
�ak i na 2000 metara.
272
00:42:27,167 --> 00:42:29,875
Koliko daleko puca va�a pu�ka?
273
00:42:31,167 --> 00:42:36,000
Remington kalibra 308
ima radnu udaljenost
274
00:42:38,625 --> 00:42:41,375
oko 800 metara.
275
00:42:44,292 --> 00:42:46,375
A ako je neprijatelj bolji strelac?
276
00:42:46,958 --> 00:42:48,958
Onda nema� sre�e.
277
00:42:51,750 --> 00:42:54,250
To se zove balisti�ka ranjivost.
278
00:42:57,667 --> 00:42:59,958
Nije pu�ka ta koja �ini
snajperistu opasnim...
279
00:43:00,958 --> 00:43:03,375
Ve� njegova inteligencija
i izdr�ljivost.
280
00:43:05,625 --> 00:43:07,625
Pripremite se za
281
00:43:08,583 --> 00:43:10,583
naredni zadatak.
282
00:43:11,167 --> 00:43:14,375
Snajperista uvek mora
biti stabilan i fokusiran.
283
00:43:15,333 --> 00:43:17,333
Napunite!
284
00:43:19,208 --> 00:43:21,208
Naciljajte.
285
00:43:24,250 --> 00:43:26,250
Spreman.
286
00:43:27,167 --> 00:43:29,958
Jedan, dva, tri...
Pali!
287
00:43:35,083 --> 00:43:37,083
Plus.
288
00:43:41,250 --> 00:43:43,250
Spremna.
289
00:43:43,750 --> 00:43:45,917
Jedan, dva, tri...
Pali!
290
00:43:50,208 --> 00:43:52,208
Plus.
291
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Spreman.
292
00:43:58,417 --> 00:44:00,708
Jedan, dva, tri...
Pali!
293
00:44:04,500 --> 00:44:08,125
Minus.
-Nemogu�e je sa ovakvim naoru�anjem!
294
00:44:11,042 --> 00:44:13,042
Neki su uspeli.
295
00:44:15,500 --> 00:44:17,125
Jednu od najva�nijih
ve�tina koju snajperista
296
00:44:17,250 --> 00:44:19,708
mora imati je sposobnost
da prora�una u zadnji �as.
297
00:44:19,875 --> 00:44:23,500
Vid �e vam biti zaokupljen posmatranjem
stvari. Zaboravite na digitron.
298
00:44:24,250 --> 00:44:28,791
Da biste odredili rastojanje, morate
pomno�iti veli�inu objekta sa 1000
299
00:44:28,958 --> 00:44:31,875
i podeliti sa brojem vidljivih ta�aka.
300
00:44:32,042 --> 00:44:35,625
Dakle, zadatak je odrediti
udaljenost do KAMAZ-a.
301
00:44:36,250 --> 00:44:39,042
Visina KAMAZ-a je 3.45,
302
00:44:40,708 --> 00:44:43,667
i ima sedam ta�aka,
303
00:44:44,458 --> 00:44:46,458
visina oklopnog transportera
304
00:44:47,708 --> 00:44:53,208
je 2.35, i donosi 2.5 poena.
305
00:44:54,375 --> 00:44:56,375
�irina tenka
306
00:44:57,625 --> 00:45:00,667
3.46...
-Dozvolite da...
307
00:45:01,292 --> 00:45:03,292
Ne�to ti nije jasno, Gavrane?
308
00:45:04,000 --> 00:45:06,291
�elim da dam odgovor.
-Poku�aj.
309
00:45:06,458 --> 00:45:08,917
Udaljenost do KAMAZ-a je 493 metara.
310
00:45:09,667 --> 00:45:11,667
Ta�no.
311
00:45:12,042 --> 00:45:14,792
940 metara i 804 i po.
312
00:45:20,292 --> 00:45:22,692
Do oklopnog transportera
i tenka u skladu s tim.
313
00:45:29,917 --> 00:45:31,917
Nije lo�e, Gavrane.
314
00:46:07,875 --> 00:46:12,166
Pre pucnjave, svako treba
naglas da izgovori svoju �ifru.
315
00:46:12,333 --> 00:46:14,375
"�ifra zeleno" je za smem pucati.
316
00:46:14,542 --> 00:46:17,208
"�ifra crveno" je za ne smem pucati.
317
00:46:18,250 --> 00:46:20,250
Spremite se!
318
00:46:20,708 --> 00:46:26,375
Pa�nja!
Tri, dva, jedan...
319
00:46:29,417 --> 00:46:32,417
�ifra zeleno.
320
00:46:37,958 --> 00:46:40,458
Bobe, minus.
Zlo�ko, plus.
321
00:46:40,958 --> 00:46:43,417
Jartur, plus.
Klim, plus.
322
00:46:43,875 --> 00:46:46,417
Mor, minus.
Dunaj, plus.
323
00:46:47,292 --> 00:46:48,750
Gavran, minus...
324
00:46:48,875 --> 00:46:51,792
Ve�ba zavr�ena.
Ispraznite oru�ja.
325
00:47:05,208 --> 00:47:07,500
Gavrane, nisi �uo nare�enje?
326
00:47:08,833 --> 00:47:10,833
Ve�ba jo� nije gotova.
327
00:47:12,042 --> 00:47:14,042
Zbog �ega?
328
00:47:14,750 --> 00:47:16,750
Ja nisam pucao.
329
00:47:18,125 --> 00:47:20,125
�eka�e� zoru?
330
00:47:21,333 --> 00:47:23,333
�ifra je zeleno!
331
00:47:25,958 --> 00:47:27,958
Opa,
332
00:47:34,792 --> 00:47:36,792
Tri plusa, Gavrane.
333
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
Hvala vam �to ste sa�ekali.
334
00:47:45,333 --> 00:47:47,333
Klim!
-Da, gospodine!
335
00:47:47,833 --> 00:47:50,833
Druga klasa. �estitam.
336
00:47:51,333 --> 00:47:53,333
Ja slu�im ukrajinskom narodu!
337
00:47:56,750 --> 00:47:58,625
Dunaj!
-Da, gospodine!
338
00:47:58,750 --> 00:48:01,125
Tre�a klasa. �estitam.
339
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Ja slu�im ukrajinskom narodu!
340
00:48:06,500 --> 00:48:09,750
Gavrane!
-Da, gospodine! -Prva klasa.
341
00:48:11,042 --> 00:48:13,042
�estitam.
342
00:48:14,875 --> 00:48:16,875
Ja slu�im ukrajinskom narodu!
343
00:48:18,667 --> 00:48:22,500
Zlo�ko!
-Da, gospodine! -Druga klasa. �estitam...
344
00:50:11,042 --> 00:50:13,125
Moramo sti�i do nulte
linije na na�e polo�aje.
345
00:50:13,292 --> 00:50:15,292
Ovde su zauzeli na� punkt na mostu.
346
00:50:16,042 --> 00:50:18,042
Nemam dovoljno ljudi...
347
00:50:19,833 --> 00:50:22,000
Moramo ih po�istiti
pre nego �to oja�aju.
348
00:50:24,125 --> 00:50:25,958
�ta oni imaju?
349
00:50:26,083 --> 00:50:29,042
Nemaju oklopnjake, ni�ta te�ko.
Mi �emo to srediti.
350
00:50:30,458 --> 00:50:32,458
A mitraljesce?
351
00:50:33,708 --> 00:50:35,708
Pokemon i RPK.
352
00:50:37,500 --> 00:50:40,583
U redu, povedite snajperiste i napadnite ih.
353
00:50:41,458 --> 00:50:43,875
Plus.
-Plus.
354
00:50:53,667 --> 00:50:56,708
Dobar dan, ljudi.
-�elimo vam dobro zdravlje!
355
00:50:59,417 --> 00:51:02,208
Vorone...
-Da, gospodine. -Spakuj se.
356
00:51:03,958 --> 00:51:05,958
Jasno,
gospodine potpukovni�e.
357
00:51:44,167 --> 00:51:46,167
Tre�i na poziciji.
358
00:51:47,917 --> 00:51:49,917
Prvi na poziciji.
359
00:51:51,708 --> 00:51:53,708
Drugi je spreman.
360
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
Kolika je udaljenost?
361
00:52:14,458 --> 00:52:16,458
400 metara.
362
00:52:21,250 --> 00:52:23,250
Dva gore.
363
00:52:34,583 --> 00:52:36,583
Tvoj mitraljezac je levo,
364
00:52:38,417 --> 00:52:40,417
ja sam naciljao desnog.
365
00:52:42,375 --> 00:52:44,375
Plus.
366
00:52:49,167 --> 00:52:51,167
Spremni.
367
00:52:55,750 --> 00:52:57,750
Spremni.
368
00:52:57,917 --> 00:52:59,917
Odbrojavanje.
369
00:53:00,750 --> 00:53:02,750
Plus.
370
00:53:02,875 --> 00:53:05,792
Dva, jedan...
371
00:53:06,292 --> 00:53:08,292
Auto na 9!
-Obustavi!
372
00:53:14,208 --> 00:53:16,250
Kapetane, vozilo.
Dva civila.
373
00:53:29,125 --> 00:53:31,125
Izlazite iz auta!
374
00:53:33,292 --> 00:53:35,292
Dokumenta.
375
00:53:50,875 --> 00:53:54,292
Vratite mi paso�!
-Ruke k sebi, kurvo!
376
00:54:08,292 --> 00:54:11,292
Sa�ekajte. Plus.
377
00:54:23,125 --> 00:54:25,125
Pa�nja!
378
00:54:28,458 --> 00:54:30,458
Odbrojavanje.
379
00:54:31,625 --> 00:54:34,583
Tri, dva,
380
00:54:35,792 --> 00:54:37,792
jedan!
381
00:54:49,708 --> 00:54:51,750
Kontakt.
-Odjebi, kurvo!
382
00:54:51,917 --> 00:54:54,083
Meta je militant iza taoca.
383
00:54:57,917 --> 00:54:59,917
Ciljam blizu taoca.
384
00:55:14,125 --> 00:55:16,125
Lezi dole, glupa�o!
385
00:55:17,250 --> 00:55:19,292
Pogodak. �ist!
386
00:55:31,708 --> 00:55:34,000
�estitam vam na prvom
uspe�nom zadatku.
387
00:55:42,542 --> 00:55:44,542
�isto!
388
00:56:27,833 --> 00:56:29,833
Hajde.
389
00:56:50,708 --> 00:56:52,708
Zdravo, ljudi.
390
00:56:55,875 --> 00:56:59,500
�estitam, momci!
-Zdravo. -Jesu li Klim i Dunaj tu? -Ne znam.
391
00:57:10,583 --> 00:57:12,458
Zlo�ko!
392
00:57:12,583 --> 00:57:14,708
Zdravo.
-Gde su Klim i Dunaj?
393
00:57:15,708 --> 00:57:17,708
Na misiji.
394
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
Dunaj...
395
01:02:11,417 --> 01:02:13,417
Gde je Klim?
396
01:02:58,417 --> 01:03:00,417
�ta si sazna�?
397
01:03:01,542 --> 01:03:05,875
Doktor ka�e da se metak u
Klimovom telo rascvetao,
398
01:03:07,667 --> 01:03:09,667
jedni ostaci su
pro�li kroz njega,
399
01:03:11,208 --> 01:03:13,208
a drugi su zaglavljeni u oklopu.
400
01:03:16,417 --> 01:03:18,417
Nije imao �anse.
401
01:03:20,083 --> 01:03:22,458
Vozilo se probija,
402
01:03:23,375 --> 01:03:25,375
�ta tek re�i o telu
403
01:03:26,208 --> 01:03:28,208
kad ho�e da nas demoralizuju.
404
01:03:34,708 --> 01:03:36,708
Zna�i tako.
405
01:03:37,583 --> 01:03:42,875
Moramo brzo zauzeti na� rov na nultoj
liniji, gde su na�i evakuisani.
406
01:03:44,208 --> 01:03:47,916
Skreni zaobilaznim putem du� ovog �umskog
pojasa, ovde je prime�en DRG neprijatelj.
407
01:03:48,083 --> 01:03:51,708
Posla�u juri�nu grupu da vas pokriva.
Kad zauzmete rov,
408
01:03:51,875 --> 01:03:54,833
pazite na njihove polo�aje ovde,
u blizini.
409
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
Samo budite oprezni,
410
01:03:57,792 --> 01:03:59,792
mo�da negde ima snajperista.
411
01:04:00,750 --> 01:04:03,897
Ako su �isti,
posla�u �etu da ih oja�a.
412
01:04:05,750 --> 01:04:07,750
Pratite.
413
01:04:07,875 --> 01:04:09,875
Plus.
414
01:04:13,833 --> 01:04:16,875
Kozaci, ostalo je jo� pet minuta.
415
01:06:14,875 --> 01:06:16,875
Izve�taj...
416
01:06:17,375 --> 01:06:20,250
Prvi �ist.
-Plus.
417
01:06:26,375 --> 01:06:28,375
Razdaljina 120.
418
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Plus.
419
01:06:50,083 --> 01:06:53,416
Kapetane, tre�i polo�aj.
Vidim petoricu.
420
01:06:53,583 --> 01:06:59,083
Ruske uniforme, samouvereno
idu vama u susret, primljeno?
421
01:06:59,667 --> 01:07:01,667
Plus.
422
01:07:02,250 --> 01:07:04,250
Cilj �e biti u 25.
423
01:07:07,208 --> 01:07:09,208
20...
424
01:07:12,208 --> 01:07:14,208
15...
425
01:07:17,125 --> 01:07:19,625
Deset, devet...
426
01:07:20,208 --> 01:07:23,042
Ivane?
-�est,
427
01:07:24,042 --> 01:07:27,042
pet, �etiri,
428
01:07:28,167 --> 01:07:31,042
tri, dva,
429
01:07:31,917 --> 01:07:34,167
jedan. Pali!
430
01:07:48,375 --> 01:07:50,375
Odli�no odra�eno.
431
01:07:53,917 --> 01:07:57,250
Mi smo zavr�ili, vi ih dokraj�ite.
-Plus.
432
01:08:12,375 --> 01:08:14,375
Ko je Ivan?
433
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Moj biv�i student iz Horlivke.
434
01:08:27,042 --> 01:08:29,042
Sam je birao.
435
01:08:39,917 --> 01:08:41,917
Kao i ja...
436
01:09:57,042 --> 01:09:59,042
Govnari.
437
01:10:02,417 --> 01:10:04,417
Koji je plan?
438
01:10:06,583 --> 01:10:08,583
Pojas proveren.
439
01:10:09,042 --> 01:10:11,333
Ne�emo mo�i tiho da se uspenjemo.
440
01:10:24,833 --> 01:10:26,833
Ko je na slici?
441
01:10:27,917 --> 01:10:29,917
Porodica.
442
01:10:30,500 --> 01:10:32,500
Mogu da vidim?
443
01:10:36,500 --> 01:10:41,458
Moja �ena Svetlana i �erke,
Vika i Miroslava.
444
01:10:43,875 --> 01:10:45,875
Znaju li deca gde si sad?
445
01:10:48,125 --> 01:10:51,018
Ne. Misle da sam na poslovnom putu.
446
01:10:52,042 --> 01:10:55,542
Moja �ena i ja smo se dogovorili da
�to manje budu znali, bolje �e spavati.
447
01:10:57,125 --> 01:11:00,167
Zato brine za sve tamo.
448
01:11:03,083 --> 01:11:05,083
Razumem.
449
01:11:22,250 --> 01:11:24,250
Je l ovo tvoja amajlija?
450
01:11:36,125 --> 01:11:40,708
Ovo je moja porodica.
451
01:11:59,208 --> 01:12:01,333
Njihovi polo�aji su ovde.
452
01:12:02,583 --> 01:12:05,580
Pripazi na njih. Jasno?
-Jasno.
453
01:12:16,583 --> 01:12:21,083
Da, naravno, Nikolaj Ivani�u,
u�ini�emo sve, ne brini.
454
01:12:22,083 --> 01:12:24,083
S druge strane,
potrebno nam je vi�e.
455
01:12:28,125 --> 01:12:31,208
Pet minuta. Hajde, hajde.
-Jasno, kre�em.
456
01:12:32,375 --> 01:12:35,125
Jesu li oru�ja pregledana?
Baterije, toki-voki,
457
01:12:35,292 --> 01:12:38,708
oprema za prvu pomo�.
-Jeste! Sve je tu! -Skloni zastavu...
458
01:12:38,875 --> 01:12:43,708
Da!
-Baci je, brale! -Hajde.
459
01:12:44,208 --> 01:12:46,667
Seci normalno grane,
�ta mi donosi� to sranje.
460
01:12:51,250 --> 01:12:53,250
Ovde ih je dvojica.
461
01:12:54,458 --> 01:12:56,458
Tu je mitraljez i par snajpera.
462
01:12:56,792 --> 01:13:00,500
Ho�e� li ti pokrivati?
-Da. -Treba li ti poja�anje?
463
01:13:01,917 --> 01:13:03,833
Sna�i �u se.
464
01:13:03,958 --> 01:13:05,958
Sve je spremno.
-Skupi sve unutra.
465
01:13:06,125 --> 01:13:09,958
Ulazite!
-Pokreni motor!
466
01:13:14,958 --> 01:13:16,958
Pokreni motor!
-Idemo!
467
01:14:51,417 --> 01:14:53,417
Auto je na 11 sati.
468
01:14:55,792 --> 01:14:57,792
Vidim ga.
469
01:15:01,375 --> 01:15:03,542
Dva militanta su blizu njega.
470
01:15:04,792 --> 01:15:06,792
Nastavi sa posmatranjem.
471
01:15:42,625 --> 01:15:44,625
Vojnik sa mitraljezom.
472
01:15:48,000 --> 01:15:50,333
�ifra je zeleno.
Mogu da ga sredim!
473
01:15:51,625 --> 01:15:55,000
Nisam ti dopustio.
Nastavi sa posmatranjem.
474
01:15:57,542 --> 01:15:59,542
Vojnik sa mitraljezom.
475
01:15:59,708 --> 01:16:02,375
�ifra je zeleno.
Mogu da ga sredim!
476
01:16:02,542 --> 01:16:04,542
Zako�i ga!
477
01:16:08,042 --> 01:16:10,708
Vojnik sa mitraljezom!
�ifra je zeleno! Pucam!
478
01:16:10,875 --> 01:16:12,875
Zako�i ga.
Nare�ujem ti!
479
01:16:16,083 --> 01:16:18,083
Mamojebcu!
480
01:16:40,542 --> 01:16:42,542
Imam 200!
481
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Snajperista na 10 sati!
482
01:17:29,750 --> 01:17:33,000
Snajperista! Na 10!
Razdaljina 2000.
483
01:17:39,625 --> 01:17:41,625
Prvi minus.
484
01:17:43,083 --> 01:17:46,875
Drugi je u sektoru K4.
-Da. Naciljali smo ga.
485
01:19:34,458 --> 01:19:36,458
Pitao sam ih gore...
486
01:19:41,667 --> 01:19:43,792
Tajne slu�be �e saznati
ko je ubio kapetana.
487
01:19:50,000 --> 01:19:53,667
�im saznaju, javi�u ti
488
01:19:54,833 --> 01:19:57,750
i ti �e� okon�ati to.
489
01:20:03,208 --> 01:20:05,208
Da li ti je jasno?
490
01:20:18,625 --> 01:20:20,625
Voljno.
491
01:20:41,542 --> 01:20:43,542
Kapetane...
492
01:21:02,833 --> 01:21:04,833
Vreme je na nas.
493
01:22:16,875 --> 01:22:18,875
Jakut.
494
01:22:19,250 --> 01:22:21,250
�ta ima�?
495
01:22:21,500 --> 01:22:25,333
Koliko �u jo� le�ati ovde?
Ne�u mo�i sprati ova govna nedelju dana.
496
01:22:28,792 --> 01:22:33,750
Strpi se, Makare.
Le�a�e� ti u mojim govnima ceo �ivot.
497
01:22:35,625 --> 01:22:37,625
Jebi se.
498
01:22:58,917 --> 01:23:00,917
Izbacio sam sve.
499
01:23:39,833 --> 01:23:43,375
Dopuza�u do tebe.
500
01:24:02,167 --> 01:24:04,167
Makare, javi se.
501
01:24:11,458 --> 01:24:15,292
Jebote.
Gde si, da nisi pao?
502
01:24:18,792 --> 01:24:20,792
Kurvo jedna.
503
01:25:02,750 --> 01:25:07,375
Tre�i najve�i nukelarni arsenal
504
01:25:08,000 --> 01:25:10,708
na svetu.
505
01:25:11,458 --> 01:25:14,375
A 1994. je potpisan memorandum
506
01:25:14,542 --> 01:25:17,541
izme�u Ukrajine, Rusije,
Velike Britanije i SAD-a...
507
01:25:17,708 --> 01:25:18,725
Ta�no.
508
01:25:18,750 --> 01:25:23,958
Memorandum o ne�irenju
garantovao je nezavisnost,
509
01:25:24,125 --> 01:25:26,791
suverenitet i granice Ukrajini.
510
01:25:26,958 --> 01:25:31,250
Svi znamo kako Rusija po�tuje
granice drugih dr�ava...
511
01:25:31,417 --> 01:25:34,958
Dakle re�enje ovog problema...
512
01:26:09,167 --> 01:26:13,708
KOMANDANT BRIGADE
513
01:26:19,583 --> 01:26:22,292
Izvolite.
-Zasvetlelo je blizu Horlivka.
514
01:26:23,375 --> 01:26:25,375
Ubio je dvojicu na�ih izvi�a�a.
515
01:26:28,250 --> 01:26:30,583
Sa �iroke razdaljine?
-Da.
516
01:26:30,750 --> 01:26:33,583
Jednog, pre dva dana.
Drugog, danas.
517
01:26:33,750 --> 01:26:35,250
Sa jedne pozicije?
518
01:26:35,375 --> 01:26:39,333
Ne preko telefona.
Na sastanku. Budi spreman.
519
01:28:05,292 --> 01:28:07,292
Li�na karta?
520
01:28:10,667 --> 01:28:12,750
Vozi. Otvori je.
521
01:28:40,833 --> 01:28:43,958
Kodno ime Elbrus,
druga klasa.
522
01:28:44,583 --> 01:28:46,583
�estitam.
523
01:28:48,000 --> 01:28:51,792
Zver, tre�a klasa, �estitam.
524
01:28:54,042 --> 01:28:57,500
Rej, tre�a klasa...
�estitam.
525
01:28:57,917 --> 01:29:02,458
�estitam.
-Ja slu�im ukrajinskom narodu!
526
01:29:03,000 --> 01:29:05,250
Kako si?
-Mrdam.
527
01:29:08,917 --> 01:29:10,917
Doneso sam ti ovo.
528
01:29:11,917 --> 01:29:13,917
Hvala ti.
529
01:29:25,375 --> 01:29:27,375
Zdravo!
-Zdravo!
530
01:29:30,208 --> 01:29:33,708
Kadeti, polako.
Uzmite stvari i ulazite u auto.
531
01:29:35,292 --> 01:29:37,792
Gavran...
-Da.
532
01:29:38,250 --> 01:29:40,250
Spreman?
-Da, gospodine.
533
01:29:42,500 --> 01:29:44,500
Za mnom.
534
01:29:49,417 --> 01:29:51,292
Pa�nja svima.
535
01:29:51,417 --> 01:29:53,537
Nedavno su nam obave�tajci
dali informaciju...
536
01:29:54,708 --> 01:29:56,708
Prika�i slajd.
537
01:29:58,542 --> 01:30:00,791
Ruski snajperista.
Nadimak "Seri".
538
01:30:00,958 --> 01:30:05,167
Radi sa 12.7 na velikim
udaljenostima, uglavnom 1.5 km.
539
01:30:06,333 --> 01:30:08,333
Meci su �irokog domena.
540
01:30:09,167 --> 01:30:13,167
Ve� je ubio petoricu na�ih
snajperista i trojicu mitraljezaca.
541
01:30:14,833 --> 01:30:16,833
Prika�i slajd.
542
01:30:17,833 --> 01:30:20,458
Objavljuje video snimke
da bi nas demoralizovao.
543
01:30:20,625 --> 01:30:24,866
Na jednom snimku je na� kapetan.
-Sranje!
544
01:30:25,066 --> 01:30:29,833
Ju�e je na� snajperista ubijen
istim metkom izme�u oklopnih �titova
545
01:30:30,000 --> 01:30:32,000
blizu hemijske elektrane pored reke.
546
01:30:32,708 --> 01:30:35,167
Danas je bilo isto,
pogodili su isti sektor.
547
01:30:35,750 --> 01:30:39,500
Nisu promenili polo�aj?
-Pokrili su ga minama.
548
01:30:40,083 --> 01:30:42,083
Ne�e upaliti.
549
01:30:42,333 --> 01:30:44,417
Gavrane, ti si lokalac,
objasni momcima.
550
01:30:45,833 --> 01:30:48,500
U hemijskoj elektrani postoji
skladi�te hlora pod pritiskom.
551
01:30:49,917 --> 01:30:53,000
Jebe� njih.
Najebimo im se mile majke.
552
01:30:53,625 --> 01:30:56,583
Eksplozija cilindara je zagarantovana.
-Pa �ta?
553
01:30:57,667 --> 01:31:00,458
Ekolo�ka katastrofa.
-E do moga.
554
01:31:02,208 --> 01:31:04,208
Da li je svima jasno?
555
01:31:05,375 --> 01:31:07,875
Plan je slede�i.
Mapa.
556
01:31:09,333 --> 01:31:11,453
Na teritoriji se nalazi
ukupno osam militanata.
557
01:31:11,917 --> 01:31:13,333
Sam snajperista je
verovatno u zgradi
558
01:31:13,458 --> 01:31:14,958
u kojoj se nalaze skladi�ta sa hlorom.
559
01:31:15,083 --> 01:31:17,750
Plus dva njegova posmatra�a
su verovatno na spratovima.
560
01:31:18,542 --> 01:31:24,417
Dakle, prvih par snajpera uzima prvi vojnik.
561
01:31:25,208 --> 01:31:28,833
Drugi i tre�i su ove mete.
562
01:31:29,542 --> 01:31:31,875
�etvrti i peti su ove dve.
563
01:31:32,542 --> 01:31:38,625
I poslednje mete,
dve posmatra�a, i Seri.
564
01:31:38,750 --> 01:31:43,083
U �emu je poenta? Opet,
ne smemo pucati kad je hlor pod pritiskom.
565
01:31:43,833 --> 01:31:46,542
Na� zadatak je samo
da o�istimo pristup.
566
01:31:48,750 --> 01:31:50,750
I �ta onda?
567
01:31:53,958 --> 01:31:55,958
Onda �e se Gavran popeti do njega.
568
01:32:04,292 --> 01:32:06,292
Pitanja?
569
01:32:08,125 --> 01:32:10,125
Spremite se.
570
01:32:55,667 --> 01:32:57,667
Gavrane, pozicija.
571
01:33:01,625 --> 01:33:03,625
Tri sata.
572
01:33:05,125 --> 01:33:07,125
Plus.
573
01:33:52,333 --> 01:33:54,333
Prvi.
574
01:33:56,250 --> 01:33:58,250
Na poziciji.
575
01:33:59,833 --> 01:34:01,833
Drugi.
576
01:34:02,417 --> 01:34:04,417
Na poziciji.
577
01:35:04,167 --> 01:35:06,167
Gavrane, pozicija...
578
01:35:12,958 --> 01:35:14,958
Na poziciji...
579
01:35:37,958 --> 01:35:39,958
Pacifisto.
580
01:35:40,208 --> 01:35:42,417
Trebao sam te ubiti onda...
581
01:35:55,125 --> 01:35:57,125
�isto.
-Plus.
582
01:36:09,125 --> 01:36:12,875
Pa�nja, gotovost. Izve�taj...
-Prvi spreman.
583
01:36:18,500 --> 01:36:20,500
Drugi spreman.
584
01:36:20,833 --> 01:36:22,833
Tre�i spreman.
585
01:36:28,125 --> 01:36:30,125
�etvrti spreman.
586
01:36:34,625 --> 01:36:36,625
Vidim metu, �ifra je zeleno.
587
01:36:38,583 --> 01:36:40,125
Odbrojavanje...
588
01:36:40,250 --> 01:36:45,417
Pet, �etiri, tri, dva, jedan.
589
01:37:00,750 --> 01:37:02,500
Ko puca?
590
01:37:02,625 --> 01:37:06,000
Jebi me ako znam.
Kreten puca ka reci.
591
01:37:20,375 --> 01:37:23,000
Izve�taj!
-�isto.
592
01:37:23,833 --> 01:37:25,833
Gavrane, ciljaj.
-Plus.
593
01:37:40,250 --> 01:37:42,250
Prvi.
594
01:37:42,500 --> 01:37:44,500
Prvi.
595
01:37:46,333 --> 01:37:49,125
Drugi.
-Spreman.
596
01:37:49,958 --> 01:37:53,000
Izve�taj.
-Ekipo, izve�taj...
597
01:37:54,042 --> 01:37:56,042
Ekipo, izve�taj.
598
01:37:56,875 --> 01:37:58,875
Ekipo, izve�taj.
599
01:38:08,750 --> 01:38:12,000
Izgubili smo vezu sa ekipom.
-Drugi, izve�tavaj me.
600
01:39:00,833 --> 01:39:02,833
Seri!
601
01:39:19,917 --> 01:39:21,917
Zadr�i polo�aj!
-Razumem.
602
01:39:48,375 --> 01:39:52,167
Jebote.
-Drugi... -Spreman.
603
01:39:56,125 --> 01:39:58,125
Braon.
-Razumeo.
604
01:39:58,917 --> 01:40:02,625
Imam jednog 200.
-�ta se dogodilo?
605
01:40:02,792 --> 01:40:04,792
Snajper.
606
01:40:09,583 --> 01:40:13,458
�isto. A �ta je sa bezbedonosnom grupom?
-Ne javljaju se.
607
01:40:13,625 --> 01:40:17,000
Razumem. Deset minuta.
Zadr�i polo�aj.
608
01:40:19,167 --> 01:40:21,167
Jasno.
609
01:40:24,833 --> 01:40:27,625
Drugi.
-Spreman.
610
01:40:27,792 --> 01:40:31,417
Vrati se na svoj polo�aj i �uvaj ulaz.
-Jasno.
611
01:42:14,458 --> 01:42:16,458
Jebote...
612
01:43:01,875 --> 01:43:03,875
Seri. �uje� li me?
613
01:43:06,500 --> 01:43:08,583
Sti�e sa ekipom.
�uje� li me?
614
01:43:08,750 --> 01:43:11,458
Vi �e te odgovorati za Krim.
615
01:43:50,125 --> 01:43:52,125
�isto.
-�isto.
616
01:43:53,042 --> 01:43:55,042
Gavrane, podru�je je �isto.
617
01:43:55,958 --> 01:43:57,958
Plus.
618
01:45:50,708 --> 01:45:52,708
Pusti ga da ostane sa mnom...
619
01:46:58,625 --> 01:47:03,625
Gospode, vodi tvoju ruku da
uni�ti� na�e neprijatelje
620
01:47:05,083 --> 01:47:07,083
na ovoj zemlji.
621
01:48:00,850 --> 01:48:03,706
Preveo:
obr94
622
01:48:06,706 --> 01:48:10,706
Preuzeto sa www.titlovi.com
42368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.