Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,720 --> 00:01:15,450
Mr. Lauddem... Mr. Lauddem.
2
00:01:17,690 --> 00:01:18,690
I have the last one.
3
00:01:18,780 --> 00:01:20,670
- Hey!
- How are you?
4
00:01:20,870 --> 00:01:22,860
- Hi.
- Fantastic.
5
00:01:24,120 --> 00:01:25,590
- that put himself out and down.
6
00:01:25,790 --> 00:01:28,160
- I certainly can't.
- I seem to be blacklisted.
7
00:01:28,360 --> 00:01:29,510
My goodness.
8
00:01:29,710 --> 00:01:31,470
- I wonder if I go to
her New Year's party...
9
00:01:31,580 --> 00:01:33,020
- Did you hear Sumera's story
about getting caught
10
00:01:33,100 --> 00:01:34,100
on Shelter Island?
11
00:01:34,230 --> 00:01:35,550
- Yes, I know,
and it was horrifying
12
00:01:35,630 --> 00:01:37,740
because there are absolutely
no charging stations.
13
00:01:38,620 --> 00:01:40,680
My God. I don't think
anyone really talks about it.
14
00:01:40,760 --> 00:01:42,650
All these stories are coming
from that party.
15
00:01:42,850 --> 00:01:44,270
You're terrible.
16
00:02:01,460 --> 00:02:02,550
Steven?
17
00:02:05,860 --> 00:02:07,030
Steven?
18
00:02:09,520 --> 00:02:10,950
Steven?
19
00:02:11,690 --> 00:02:13,170
St...
20
00:02:14,300 --> 00:02:15,740
You're doing it again.
21
00:02:16,390 --> 00:02:18,570
It relaxes me.
22
00:02:20,310 --> 00:02:21,780
- Steven,
Duftin Haverford is here.
23
00:02:21,980 --> 00:02:22,980
You mean Dustin.
24
00:02:23,150 --> 00:02:24,950
No, Duftin. Duftin Haverford.
25
00:02:25,150 --> 00:02:26,900
He's the head of the board
of the Troika Opera Space.
26
00:02:26,980 --> 00:02:28,580
- I think you should say hello.
- I can't
27
00:02:28,680 --> 00:02:30,170
- Why? Just tell him
you're making progress.
28
00:02:30,250 --> 00:02:31,560
I wanna go home.
29
00:02:31,640 --> 00:02:32,910
- Do you want to keep
the commission?
30
00:02:32,990 --> 00:02:34,670
- Of course, I do.
- Mr. Haverford!
31
00:02:38,240 --> 00:02:39,460
Eye contact.
32
00:02:39,980 --> 00:02:42,410
Hello, so nice to meet you.
I'm Patricia Jessup-Lauddem
33
00:02:42,610 --> 00:02:44,270
I just wanted to introduce
you to my husband.
34
00:02:44,350 --> 00:02:45,800
- Steven Luaddem.
- Hello.
35
00:02:46,000 --> 00:02:47,890
- I was hoping
we'd see you here.
36
00:02:48,090 --> 00:02:51,810
It's wonderful to meet you
at last. Duftin Haverford.
37
00:02:52,010 --> 00:02:54,160
I've been a long-time
admirer of your work.
38
00:02:54,360 --> 00:02:56,420
- Thank you.
- This is Frank Hall.
39
00:02:56,620 --> 00:02:58,410
- He's our newest board member.
- So nice to meet you.
40
00:02:58,490 --> 00:03:00,550
- It's a pleasure to meet you.
- Yes, Frank.
41
00:03:00,750 --> 00:03:02,470
- How's the new opera
coming along?
42
00:03:02,670 --> 00:03:03,890
- You know, okay.
- It's marvelous.
43
00:03:03,970 --> 00:03:05,010
Pretty good. Great, great.
44
00:03:05,110 --> 00:03:06,520
We had discussed
45
00:03:06,720 --> 00:03:09,520
seeing a first draft
of the score in two weeks.
46
00:03:09,720 --> 00:03:11,130
- Two weeks.
- That still all right?
47
00:03:11,330 --> 00:03:14,230
- That...
That should be okay, right?
48
00:03:15,840 --> 00:03:17,310
Is he alright?
49
00:03:17,510 --> 00:03:18,510
He had a total breakdown
50
00:03:18,680 --> 00:03:20,140
after his last opera,
five years ago.
51
00:03:20,340 --> 00:03:23,370
Disappeared.
Stopped being able to compose,
52
00:03:24,330 --> 00:03:27,330
deep depression. Very deep.
53
00:03:28,810 --> 00:03:30,070
Then...
54
00:03:31,160 --> 00:03:33,670
well, if she was my therapist,
I'd marry her too.
55
00:04:01,110 --> 00:04:03,150
- I wonder if we'll look
different after...
56
00:05:10,010 --> 00:05:11,950
- I think I was in just
like complete auto pilot.
57
00:05:12,150 --> 00:05:13,950
I'm doing this all wrong.
58
00:05:14,150 --> 00:05:15,590
- What? Bro you could
have called me.
59
00:05:18,540 --> 00:05:19,820
- Ladies.
- Hey, Trey!
60
00:05:20,020 --> 00:05:21,430
- Hi, Mr. Ruffa.
- Hi, Mr. Ruffa.
61
00:05:21,630 --> 00:05:23,090
How was the battle?
62
00:05:23,290 --> 00:05:24,960
- It went very well.
Thanks for asking.
63
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
My God.
64
00:05:26,250 --> 00:05:28,150
- Here we go.
- Who won?
65
00:05:28,630 --> 00:05:31,180
- Very funny.
You girls should join me
66
00:05:31,380 --> 00:05:32,840
one of these days.
It'd behoove you
67
00:05:33,040 --> 00:05:33,920
to learn some history.
68
00:05:34,120 --> 00:05:36,490
- I'll wear a bonnet,
I'm not proud.
69
00:05:36,690 --> 00:05:37,930
They have free pie, right?
70
00:05:38,130 --> 00:05:40,100
- I'm not going unless
you give me a musket.
71
00:05:40,300 --> 00:05:44,670
The barrels of those
muskets were filthy today.
72
00:05:44,870 --> 00:05:46,420
- Really?
- These new idiots
73
00:05:46,620 --> 00:05:48,280
love to say they'd have been
that way historically...
74
00:05:48,360 --> 00:05:51,810
whereas, in actual fact,
they were cleaned every night.
75
00:05:53,540 --> 00:05:54,960
They're just lazy.
76
00:05:55,700 --> 00:05:57,440
Pass the buns to the right.
77
00:05:58,400 --> 00:05:59,690
Okay, but why?
78
00:05:59,890 --> 00:06:01,650
- You always pass
food to the right.
79
00:06:01,850 --> 00:06:03,270
It avoids confusion.
80
00:06:06,710 --> 00:06:08,710
Aren't you chilly in that?
81
00:06:10,150 --> 00:06:11,920
- No.
- Put your sweatshirt on.
82
00:06:12,120 --> 00:06:14,150
It's making me cold
just looking at you.
83
00:06:19,170 --> 00:06:21,280
I need to be at the courthouse
early tomorrow.
84
00:06:21,480 --> 00:06:23,230
Six forty-five AM departure.
85
00:06:23,430 --> 00:06:24,430
That's fine.
86
00:06:24,520 --> 00:06:25,980
- Are you working tomorrow,
babe?
87
00:06:26,180 --> 00:06:28,110
- I'll pack Tereza's
lunch tonight.
88
00:06:28,310 --> 00:06:31,040
- Big case?
- Parental kidnapping.
89
00:06:32,170 --> 00:06:37,000
Woman without custody absconded
with her son to Arkansas
90
00:06:37,480 --> 00:06:40,260
and the... the father
pressed charges.
91
00:06:41,090 --> 00:06:43,080
Looks like she's going down.
92
00:06:43,280 --> 00:06:44,620
How did they find her?
93
00:06:45,230 --> 00:06:47,910
- Well... Once a serious
charge is made,
94
00:06:48,110 --> 00:06:51,570
you'd be surprised how fast
we can lock down the roads.
95
00:07:00,330 --> 00:07:02,800
- Yes, yes, yes, yes...
and then I think the act break
96
00:07:03,000 --> 00:07:05,810
is right after this scene.
97
00:07:06,940 --> 00:07:08,250
What?
98
00:07:09,990 --> 00:07:12,080
I can't do this.
99
00:07:12,340 --> 00:07:13,430
What do you mean?
100
00:07:14,780 --> 00:07:16,610
I can't get inside it.
101
00:07:17,170 --> 00:07:18,430
Again?!
102
00:07:19,090 --> 00:07:20,940
You loved this idea.
103
00:07:21,140 --> 00:07:22,960
I wanted to love it.
104
00:07:23,480 --> 00:07:25,220
That tears it.
105
00:07:30,660 --> 00:07:32,230
Steven I have to tell
you something.
106
00:07:33,400 --> 00:07:34,450
What?
107
00:07:35,750 --> 00:07:37,360
I've had another offer.
108
00:07:40,020 --> 00:07:41,500
From who?
109
00:07:41,890 --> 00:07:43,630
- Raef Gundel.
- Rafe...
110
00:07:43,940 --> 00:07:45,590
Raef Gundel!
111
00:07:46,900 --> 00:07:48,200
Do you hate me?
112
00:07:51,120 --> 00:07:53,250
Hey, Doc.
113
00:07:54,210 --> 00:07:56,250
I know it's Thursday, but...
114
00:07:57,950 --> 00:08:01,070
I was thinking tonight
could be a good night
115
00:08:01,270 --> 00:08:03,830
for sex night. Possibly.
116
00:08:05,390 --> 00:08:06,790
Ooh...
117
00:08:07,740 --> 00:08:10,880
It is an interesting idea.
But you know...
118
00:08:12,050 --> 00:08:13,530
Thursdays.
119
00:08:20,200 --> 00:08:22,440
No, turn it back on.
120
00:08:22,640 --> 00:08:24,890
On...
121
00:08:26,110 --> 00:08:27,500
G flat.
122
00:08:34,030 --> 00:08:36,020
- Morning, sweetie.
- Morning.
123
00:08:36,220 --> 00:08:37,630
Has anybody moved this?
124
00:08:37,830 --> 00:08:39,150
No honey, of course not.
125
00:08:39,350 --> 00:08:41,150
- It's definitely
closer to the window.
126
00:08:41,350 --> 00:08:42,690
What is that?
127
00:08:43,130 --> 00:08:45,460
- Sort of a new take on passive
cooling and heating.
128
00:08:45,660 --> 00:08:47,860
We adopted the idea
from a Sub-Saharan ant.
129
00:08:48,060 --> 00:08:49,240
And they have these little
special hairs
130
00:08:49,320 --> 00:08:50,560
so that they can deflect heat.
131
00:08:50,760 --> 00:08:52,520
Super cool, but I don't
have time to explain.
132
00:08:52,670 --> 00:08:53,950
- Amazing.
- Honey before you go,
133
00:08:54,150 --> 00:08:55,460
I had an idea
about the Harvard essay.
134
00:08:55,540 --> 00:08:57,390
- I'm not applying there.
- Since when?
135
00:08:57,590 --> 00:08:58,960
I don't like the program.
136
00:08:59,160 --> 00:09:00,470
- Well, I...
I think that we should...
137
00:09:00,550 --> 00:09:01,910
- Mom relax.
- I know, but...
138
00:09:02,110 --> 00:09:03,490
I know what I'm doing.
139
00:09:06,500 --> 00:09:08,050
- See you guys.
- What, no breakfast?
140
00:09:08,250 --> 00:09:10,370
- No. I need to get there early.
- Okay.
141
00:09:15,690 --> 00:09:16,930
How is he so decisive?
142
00:09:17,130 --> 00:09:18,900
- Well, he's a lot
like his father.
143
00:09:19,820 --> 00:09:21,540
Douglas was decisive?
144
00:09:21,740 --> 00:09:23,370
He was an ocular surgeon.
145
00:09:23,570 --> 00:09:25,940
- Okay honey, I have a patient.
- What's this one for?
146
00:09:26,140 --> 00:09:28,640
I'm starting you on fish oil.
147
00:09:28,840 --> 00:09:30,450
- It's not gonna get me
fish burps, is it?
148
00:09:30,530 --> 00:09:32,000
It says no fish burps!
149
00:09:41,840 --> 00:09:43,060
Ooh...
150
00:09:46,190 --> 00:09:49,660
- Mom! Mom! I heard you.
I'm gonna put the AC unit in.
151
00:09:49,860 --> 00:09:51,300
And it's gonna stay
in this time, okay.
152
00:09:51,380 --> 00:09:53,620
I'm not gonna put it in
and take it out if it gets cold.
153
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
What?
154
00:09:56,330 --> 00:09:58,160
Check this again.
155
00:10:00,160 --> 00:10:03,540
Yeah. You're right.
156
00:10:03,740 --> 00:10:05,780
- If you just turn it off
and then when it gets hot,
157
00:10:05,870 --> 00:10:07,490
- you turn it back on again.
- See you later!
158
00:10:07,570 --> 00:10:08,290
- Bye-bye, Momma.
159
00:10:08,490 --> 00:10:09,680
I know. I love you too.
160
00:10:09,880 --> 00:10:12,590
I gotta go. I gotta go bye.
161
00:10:12,790 --> 00:10:15,030
- What you got there?
- Um, science project.
162
00:10:15,230 --> 00:10:18,120
- That's it?
- No...
163
00:10:18,320 --> 00:10:21,560
We have a Canva presentation,
and we have a model.
164
00:10:21,760 --> 00:10:23,470
- If you went
to Saint Athanasius,
165
00:10:23,670 --> 00:10:25,350
you could sleep another hour
every morning,
166
00:10:25,550 --> 00:10:26,700
and walk to school.
167
00:10:26,900 --> 00:10:28,600
- You know they wouldn't
let me skip any grades.
168
00:10:28,680 --> 00:10:30,050
Maybe they were right.
169
00:10:30,250 --> 00:10:31,730
You're gonna be
a baby in college now.
170
00:10:31,860 --> 00:10:33,370
I'll be 17!
171
00:10:33,850 --> 00:10:35,830
- There's more than one kind
of smart, Tereza.
172
00:10:36,030 --> 00:10:39,750
Book smart is good,
but you need to develop
173
00:10:39,950 --> 00:10:41,940
a little suspicion about people.
174
00:10:42,510 --> 00:10:44,070
I am suspicious.
175
00:10:44,550 --> 00:10:46,600
What, you don't think
I'm suspicious?
176
00:10:48,690 --> 00:10:50,590
- Please remember
to check tissue supply
177
00:10:50,790 --> 00:10:52,730
- in office closet p...
- God...
178
00:10:53,690 --> 00:10:55,820
- Honey?
- My God.
179
00:10:58,090 --> 00:10:59,740
Honey, what's the matter?
180
00:11:00,310 --> 00:11:03,560
- Anton just texted me
he's really gone. I'm finished.
181
00:11:03,760 --> 00:11:05,400
I'm...
182
00:11:05,830 --> 00:11:07,620
{\i1}{\i0}{\i1}Ground floor
183
00:11:08,710 --> 00:11:10,490
- Please come in.
I'll be right down.
184
00:11:12,360 --> 00:11:14,410
- Do you know what you need?
- A librettist.
185
00:11:14,970 --> 00:11:16,370
You need to take a walk.
186
00:11:16,760 --> 00:11:18,620
- C'mon, Doc,
I walked I walked Levi
187
00:11:18,820 --> 00:11:20,480
- 15 minutes ago.
- I don't mean around the block,
188
00:11:20,560 --> 00:11:22,420
you need to get lost, Steven.
189
00:11:23,630 --> 00:11:26,150
- I hate getting lost.
- Okay, I don't mean get lost.
190
00:11:26,350 --> 00:11:27,710
I mean meander.
191
00:11:27,910 --> 00:11:30,590
You need to jolt your brain out
of its little rat pattern.
192
00:11:30,790 --> 00:11:32,370
Interact with a stranger.
193
00:11:32,570 --> 00:11:34,590
- Alright?
- I don't like strangers.
194
00:11:36,270 --> 00:11:37,770
C'mon. C'mon, boy.
195
00:11:37,970 --> 00:11:39,690
I know what I'm doing.
196
00:11:41,570 --> 00:11:42,740
Alright.
197
00:11:46,180 --> 00:11:48,220
- Well, how 'bout I wait,
then you can come with me?
198
00:11:48,370 --> 00:11:50,660
Good boy. If I come,
I'll make all the decisions.
199
00:11:51,140 --> 00:11:52,430
Good boy.
200
00:11:52,630 --> 00:11:54,610
If you feel like turning left,
you can turn left.
201
00:11:54,810 --> 00:11:57,050
If you feel like turning right,
you turn right.
202
00:11:57,250 --> 00:12:01,410
I will be here with my phone on
in case of an emergency.
203
00:12:01,800 --> 00:12:02,890
And...
204
00:12:03,850 --> 00:12:05,320
It's good. You need this.
205
00:12:05,520 --> 00:12:06,520
Have fun.
206
00:12:06,900 --> 00:12:08,240
Okay.
207
00:12:11,770 --> 00:12:14,060
- He doesn't...
- He want's to go. Go on. Go on.
208
00:12:14,260 --> 00:12:16,510
Good Boy. Good boy.
There you go. Okay.
209
00:12:16,820 --> 00:12:17,910
Bye.
210
00:12:35,880 --> 00:12:37,190
We going that way?
211
00:13:05,390 --> 00:13:07,770
I bet every one of these people
212
00:13:07,970 --> 00:13:10,790
has a story for
an opera in them, Levi.
213
00:13:14,930 --> 00:13:17,170
- So, our project is gonna be
on the Saharan silver ants.
214
00:13:17,370 --> 00:13:21,000
And how we can use biomimicry
to improve solar panel design.
215
00:13:21,200 --> 00:13:23,180
These ants have evolved
216
00:13:23,380 --> 00:13:26,090
this very cool way
to be day foragers.
217
00:13:26,290 --> 00:13:28,050
- The ants use their
triangular shaped hairs
218
00:13:28,250 --> 00:13:30,360
to reflect the heat
in multiple directions.
219
00:13:30,560 --> 00:13:31,750
Using biomimicry,
220
00:13:31,950 --> 00:13:33,260
we would have
this hyper reflective
221
00:13:33,340 --> 00:13:34,840
material overlayed
222
00:13:35,040 --> 00:13:36,490
which would decrease our need
223
00:13:36,690 --> 00:13:39,150
for external cooling
like air conditioning.
224
00:13:46,470 --> 00:13:49,690
I'm gonna love you
for the rest of my life.
225
00:13:58,270 --> 00:14:01,360
Okay, Levi,
I have to pee.
226
00:14:01,790 --> 00:14:04,140
We can't all just go
wherever we want, you know.
227
00:14:05,010 --> 00:14:08,150
You stay here. Be a good boy.
228
00:14:22,550 --> 00:14:24,640
Five minutes. Five minutes.
229
00:14:28,040 --> 00:14:29,330
Hi.
230
00:14:29,530 --> 00:14:32,610
Hi. Whiskey water.
231
00:14:33,350 --> 00:14:37,350
- What kind? I got Jamesons,
Ballantine, Wild Turkey...
232
00:14:37,610 --> 00:14:38,870
Jameson.
233
00:14:39,400 --> 00:14:41,480
Ballantine.
234
00:14:44,180 --> 00:14:45,440
Jameson.
235
00:14:46,050 --> 00:14:47,130
Please.
236
00:14:55,850 --> 00:14:59,370
It's warmer out.
Cold still, but it's...
237
00:15:00,680 --> 00:15:02,270
I like the cold weather, though.
238
00:15:02,470 --> 00:15:04,590
It keeps the mind sharp.
239
00:15:05,380 --> 00:15:08,630
- I eat more, though.
In the cold weather.
240
00:15:08,830 --> 00:15:10,070
I eat more all year.
241
00:15:10,270 --> 00:15:12,300
Yeah, what do you normally
have for breakfast?
242
00:15:14,560 --> 00:15:15,910
Toast.
243
00:15:27,660 --> 00:15:30,520
- I just read you can get
Hepatitis from that.
244
00:15:30,720 --> 00:15:31,840
What?
245
00:15:32,360 --> 00:15:34,020
Communal nuts.
246
00:15:34,540 --> 00:15:36,760
- I... I didn't
see you there.
247
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
Well, here I am.
248
00:15:43,980 --> 00:15:45,270
You off work?
249
00:15:45,470 --> 00:15:46,800
Yeah, kind of.
250
00:15:47,000 --> 00:15:48,060
Yeah you?
251
00:15:48,260 --> 00:15:50,760
- Yeah, got the day off.
So kickin' back.
252
00:15:50,960 --> 00:15:52,120
That's good.
253
00:15:58,620 --> 00:15:59,690
What do you do?
254
00:16:00,690 --> 00:16:02,070
I operate a tugboat.
255
00:16:02,270 --> 00:16:03,780
You operate a tugboat?
256
00:16:05,130 --> 00:16:07,020
- You thought they just putted
around by themselves?
257
00:16:07,100 --> 00:16:09,960
- No. I just didn't...
- I wasn't expecting that.
258
00:16:11,670 --> 00:16:12,840
Wow.
259
00:16:14,100 --> 00:16:15,430
Where do you live?
260
00:16:15,630 --> 00:16:16,880
On the boat.
261
00:16:17,620 --> 00:16:19,130
Based in Baton Rouge
at the moment,
262
00:16:19,330 --> 00:16:20,980
but I'm everywhere.
263
00:16:22,060 --> 00:16:23,670
What brings you to Brooklyn?
264
00:16:24,110 --> 00:16:26,180
- Just towed a barge
from Jackson.
265
00:16:26,380 --> 00:16:27,630
Yeah?
266
00:16:29,110 --> 00:16:30,590
What was on the barge?
267
00:16:31,250 --> 00:16:33,020
Salt. Grit.
268
00:16:33,220 --> 00:16:36,160
Airplane parts, shower curtains.
269
00:16:36,860 --> 00:16:38,530
Pretty much anything
you can point a finger at
270
00:16:38,610 --> 00:16:41,340
has been on a barge
at one point or another.
271
00:16:42,340 --> 00:16:44,960
And now I can relax
and take a day.
272
00:16:47,260 --> 00:16:49,000
- What...
What are you gonna do?
273
00:16:50,220 --> 00:16:51,820
- After this beer,
I'm going straight out
274
00:16:51,930 --> 00:16:53,560
to buy some luxury shampoo.
275
00:16:53,760 --> 00:16:54,830
Yeah.
276
00:16:55,490 --> 00:16:56,880
What about you?
277
00:16:57,580 --> 00:16:59,770
What are you doing in a bar
at 11 o'clock in the morning?
278
00:16:59,850 --> 00:17:01,020
Umm I'm...
279
00:17:01,620 --> 00:17:03,920
I'm trying to break
some patterns.
280
00:17:04,120 --> 00:17:06,400
- It's a long story.
- I'm breaking patterns too.
281
00:17:06,600 --> 00:17:07,660
Yeah?
282
00:17:07,860 --> 00:17:09,500
- Well, trying to.
- That's good.
283
00:17:12,070 --> 00:17:14,330
- What do you do?
- Composer.
284
00:17:15,680 --> 00:17:16,930
A composter?
285
00:17:17,130 --> 00:17:19,560
No, composer.
286
00:17:20,730 --> 00:17:23,110
What kind of music?
287
00:17:23,310 --> 00:17:24,680
Opera.
288
00:17:24,880 --> 00:17:27,510
You mean like...
289
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
Yes.
290
00:17:28,880 --> 00:17:29,900
Yes...
291
00:17:33,440 --> 00:17:36,790
I'm suffering from a temporary
blockage at the moment, though.
292
00:17:37,400 --> 00:17:38,820
That's too bad.
293
00:17:39,020 --> 00:17:40,520
Ever since I was a little kid,
294
00:17:40,720 --> 00:17:42,120
I wasn't good
at anything but music,
295
00:17:42,290 --> 00:17:45,410
and now, I'm not even
good for that. So...
296
00:17:46,930 --> 00:17:49,140
I teach composition too.
297
00:17:49,340 --> 00:17:53,280
But I'm taking the semester off
while I... write.
298
00:17:54,630 --> 00:17:56,490
How long you been a tug captain?
299
00:17:56,690 --> 00:17:58,120
A long time.
300
00:17:59,510 --> 00:18:02,190
- Whad'ya gotta do
to become a tug captain?
301
00:18:02,390 --> 00:18:06,690
- My family was in tugs
growing up and then, um...
302
00:18:07,690 --> 00:18:09,520
After my illness, I...
303
00:18:11,610 --> 00:18:14,960
What? What... illness?
304
00:18:15,740 --> 00:18:17,640
- Want to see my boat?
- No, thanks.
305
00:18:17,840 --> 00:18:20,790
That's crazy. I can't do that.
306
00:18:22,570 --> 00:18:23,970
Yeah, okay.
307
00:18:24,450 --> 00:18:27,840
Here she is!
You gotta put this on.
308
00:18:39,460 --> 00:18:40,850
I got him.
309
00:18:41,510 --> 00:18:42,900
I got you.
310
00:18:43,330 --> 00:18:44,940
I got you.
311
00:18:45,990 --> 00:18:47,850
You want the royal treatment?
312
00:18:50,820 --> 00:18:53,130
I grew up on this tug.
313
00:18:55,910 --> 00:18:57,610
My dad rebuilt it.
314
00:18:58,000 --> 00:19:00,130
Growing up, I was a deck hand,
315
00:19:00,960 --> 00:19:03,120
But...
316
00:19:03,320 --> 00:19:04,780
hated living on the boat.
317
00:19:06,150 --> 00:19:08,040
All I wanted to do
was live on dry land
318
00:19:08,240 --> 00:19:10,650
and not smell like diesel.
319
00:19:10,850 --> 00:19:13,000
Then my dad had an accident.
320
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
See this axe?
321
00:19:15,640 --> 00:19:17,880
This is cut the line
in case of an emergency.
322
00:19:18,080 --> 00:19:21,110
Axes all over the boat.
Little good it did him.
323
00:19:22,980 --> 00:19:25,200
- Sorry.
- Can I show you around?
324
00:19:34,600 --> 00:19:36,290
This is the galley.
325
00:19:36,490 --> 00:19:38,810
Alright, we have to be
kind of quiet.
326
00:19:39,010 --> 00:19:40,600
'Cause the crew's asleep.
327
00:19:40,800 --> 00:19:42,120
How many people in your crew?
328
00:19:42,320 --> 00:19:44,300
three to six,
depending.
329
00:19:44,500 --> 00:19:47,860
Right now there's the engineer,
that's Pete.
330
00:19:48,060 --> 00:19:49,430
He was in jail for a stretch.
331
00:19:49,630 --> 00:19:50,630
For what?
332
00:19:50,760 --> 00:19:52,910
- Murder, but you'd
never know it.
333
00:19:53,110 --> 00:19:54,350
He's the best.
334
00:19:54,550 --> 00:19:56,110
And then there's Dess,
and there's Rory.
335
00:19:56,200 --> 00:19:58,440
The mate and the... deckhand.
336
00:20:00,210 --> 00:20:02,710
Shh! Shh! My God.
337
00:20:02,910 --> 00:20:04,000
That's Aunt Moxie's.
338
00:20:04,080 --> 00:20:05,140
That's my father's sister.
339
00:20:05,340 --> 00:20:06,720
She cooks and all.
340
00:20:07,550 --> 00:20:09,810
Isn't she a bombshell?
341
00:20:10,600 --> 00:20:12,280
Want to see the wheel house?
342
00:20:12,480 --> 00:20:14,340
You better tie up Levi.
343
00:20:16,650 --> 00:20:17,890
Come here, bud.
344
00:20:18,090 --> 00:20:19,300
Sorry, buddy.
345
00:20:28,440 --> 00:20:30,440
It's right up here.
346
00:20:34,920 --> 00:20:36,230
How long are the shifts?
347
00:20:37,190 --> 00:20:39,490
Six hours on, six hours off.
348
00:20:39,890 --> 00:20:41,410
Switch off with the mate.
349
00:20:41,800 --> 00:20:46,020
But since I live here...
always doing something.
350
00:20:47,280 --> 00:20:48,680
And you run this whole thing?
351
00:20:48,820 --> 00:20:49,880
That's a responsibility.
352
00:20:50,080 --> 00:20:52,150
- Yeah... Yeah, you gotta
be on your game.
353
00:20:52,350 --> 00:20:54,840
In the wrong hands,
this tug is a deadly weapon.
354
00:20:55,040 --> 00:20:56,380
It's 80 tons of steel.
355
00:20:56,690 --> 00:20:57,900
Life or death.
356
00:20:59,080 --> 00:21:00,500
I'm an owner-operator.
357
00:21:00,700 --> 00:21:02,550
Katrina is not part
of a big corporation.
358
00:21:02,750 --> 00:21:05,030
Let's say you need to get
some scrap metal to Texas.
359
00:21:05,230 --> 00:21:07,030
You can't fly it,
you can't truck it.
360
00:21:07,230 --> 00:21:08,230
You need a tug.
361
00:21:08,320 --> 00:21:09,550
Sometimes I work for the navy
362
00:21:09,750 --> 00:21:11,380
hauling scrap.
363
00:21:11,580 --> 00:21:14,270
My sister and me
shared this bunk.
364
00:21:15,400 --> 00:21:18,140
But, um... it's double sized.
365
00:21:18,790 --> 00:21:20,910
Three more berths for the crew.
366
00:21:24,190 --> 00:21:27,410
If need be,
I could sleep up to 12.
367
00:21:35,070 --> 00:21:36,860
I love vanilla.
368
00:21:38,550 --> 00:21:40,900
It certainly is pungent.
369
00:21:47,820 --> 00:21:49,480
I have to remember to rest.
370
00:21:51,390 --> 00:21:54,510
- And what exactly
are you recovering from?
371
00:21:54,710 --> 00:21:56,830
If you don't mind my asking.
372
00:21:58,960 --> 00:22:00,620
I'm addicted to romance.
373
00:22:01,360 --> 00:22:03,190
Well, isn't everybody?
374
00:22:04,800 --> 00:22:06,890
It's a recognized syndrome.
375
00:22:08,840 --> 00:22:10,560
- But isn't it considered
healthy these days
376
00:22:10,730 --> 00:22:12,700
for women to rut like men?
377
00:22:12,900 --> 00:22:14,840
No.
378
00:22:15,040 --> 00:22:19,550
This isn't just sleeping
around. And...
379
00:22:20,290 --> 00:22:21,500
It's pretty bad.
380
00:22:21,700 --> 00:22:23,320
I've been arrested for stalking.
381
00:22:23,520 --> 00:22:25,080
Had to go to rehab.
382
00:22:25,900 --> 00:22:27,420
And...
383
00:22:27,620 --> 00:22:29,590
I'm not supposed
to be doing this.
384
00:22:30,920 --> 00:22:32,720
Going to a bar,
385
00:22:32,920 --> 00:22:35,770
taking a guy back to the boat
is a real no no.
386
00:22:35,970 --> 00:22:37,770
But I just really
couldn't help myself
387
00:22:37,970 --> 00:22:39,380
because you're very handsome.
388
00:22:39,580 --> 00:22:42,470
- So you went to the bar today
specifically so you could...
389
00:22:42,670 --> 00:22:45,270
- Meet someone.
- Meet someone.
390
00:22:48,140 --> 00:22:50,570
- Well. It's been
a real revelation
391
00:22:50,770 --> 00:22:52,350
meeting you today, Katrina. I...
392
00:22:52,550 --> 00:22:54,180
I should get out more often.
393
00:22:54,380 --> 00:22:56,040
- That's what this...
- Why don't I make you
394
00:22:56,120 --> 00:22:57,640
a cup of tea?
It's just one cup of tea.
395
00:23:00,770 --> 00:23:02,620
And then off with you.
396
00:23:02,820 --> 00:23:04,630
Back to the opera
that you're not writing.
397
00:23:07,080 --> 00:23:08,770
Sure, okay.
398
00:23:09,510 --> 00:23:11,760
- Okay, stay right there.
I'll bring it in.
399
00:23:11,960 --> 00:23:13,040
Okay.
400
00:23:22,450 --> 00:23:24,520
I usually have
a salami sandwich, by the way.
401
00:23:24,720 --> 00:23:26,170
- If you're interested.
- What?
402
00:23:26,370 --> 00:23:27,610
For breakfast.
403
00:23:27,810 --> 00:23:29,790
I heard you ask the bartender.
404
00:23:35,020 --> 00:23:36,540
Wow.
405
00:23:42,110 --> 00:23:43,980
Thank you.
406
00:23:45,680 --> 00:23:47,060
What is that?
407
00:23:47,260 --> 00:23:48,290
It's fennel.
408
00:23:48,940 --> 00:23:51,760
Yeah.
409
00:23:51,960 --> 00:23:53,330
I love this cabin.
410
00:23:53,530 --> 00:23:55,520
Sometimes I look around and I...
411
00:23:56,690 --> 00:24:00,430
can't believe how lucky
I am to have this life.
412
00:24:04,960 --> 00:24:06,690
You haven't looked at me yet.
413
00:24:06,890 --> 00:24:09,400
- Yes, I have.
- Not in the eyes.
414
00:24:49,000 --> 00:24:50,310
Wait.
415
00:25:52,110 --> 00:25:54,930
- Well, let's go back
to what we know.
416
00:25:55,130 --> 00:25:58,420
- Bruna got very upset
with me this morning.
417
00:25:58,940 --> 00:26:02,670
She said I... hung up
my towel too crumpled.
418
00:26:05,910 --> 00:26:07,590
How did that make you feel?
419
00:26:07,790 --> 00:26:08,950
Guilty.
420
00:26:09,870 --> 00:26:11,170
Angry.
421
00:26:14,130 --> 00:26:16,790
I... I keep imagining
you naked.
422
00:26:17,440 --> 00:26:19,830
I thought that was going
to go away eventually.
423
00:26:20,620 --> 00:26:22,040
Transference comes and goes.
424
00:26:22,240 --> 00:26:24,430
- Is it... like,
if I'm seeing you naked
425
00:26:24,630 --> 00:26:27,050
in an indoor setting versus
an outdoor setting in my mind.
426
00:26:27,250 --> 00:26:29,040
I don't know if you want
to hear more details about...
427
00:26:29,120 --> 00:26:29,960
these images.
428
00:26:30,160 --> 00:26:31,310
- No.
- Okay.
429
00:26:31,510 --> 00:26:32,920
- That's fair.
- Thank you.
430
00:26:33,120 --> 00:26:34,590
I'll just give it a minute.
431
00:26:37,630 --> 00:26:38,850
Okay, it passed.
432
00:26:43,160 --> 00:26:44,550
Ooh...
433
00:26:44,950 --> 00:26:48,340
You could stay with me on
the tug next time I dock here.
434
00:26:49,950 --> 00:26:53,260
- I don't think
that's a good idea.
435
00:26:57,480 --> 00:26:59,130
What do you mean?
436
00:27:01,530 --> 00:27:02,920
Um...
437
00:27:04,660 --> 00:27:06,690
This is unrealistic.
438
00:27:06,890 --> 00:27:08,960
Yeah.
439
00:27:09,160 --> 00:27:11,090
If you're gonna get better,
440
00:27:11,290 --> 00:27:15,590
I think you need to see things
as they really are.
441
00:27:17,670 --> 00:27:19,850
- Yeah.
- Yeah?
442
00:27:24,640 --> 00:27:25,930
You know how you feel about me.
443
00:27:26,130 --> 00:27:27,900
You just can't
admit it to yourself.
444
00:27:52,750 --> 00:27:53,920
Hello.
445
00:27:54,120 --> 00:27:56,090
- Hello.
- That's my dog.
446
00:27:56,290 --> 00:27:57,580
Okay.
447
00:28:03,810 --> 00:28:06,320
I can't believe that
actually happened, Levi!
448
00:28:06,520 --> 00:28:08,970
I mean, she seduced me, right?
She's a witch!
449
00:28:19,750 --> 00:28:22,000
My God!
450
00:30:01,200 --> 00:30:02,960
Okay, I... stop!
451
00:30:03,160 --> 00:30:04,960
I know, I know, I know...
452
00:30:05,160 --> 00:30:07,270
I know. Sorry.
453
00:30:07,470 --> 00:30:09,040
Can we just take it back
from my little boat
454
00:30:09,120 --> 00:30:11,940
and this time can you sing it
a bit more staccato?
455
00:30:12,280 --> 00:30:15,980
Like my lit-le bo-oat!
456
00:30:17,250 --> 00:30:18,450
Thank you.
457
00:30:24,220 --> 00:30:25,720
She's smudging the syncopation.
458
00:30:25,920 --> 00:30:27,460
- I am not smudging
the syncopation!
459
00:30:27,660 --> 00:30:29,810
Yeah.
460
00:30:30,010 --> 00:30:34,000
- Steven, if you could let her
get through the scene.
461
00:30:34,390 --> 00:30:36,050
I know. I know.
462
00:30:37,180 --> 00:30:39,050
It's just a part of me.
463
00:30:40,140 --> 00:30:41,950
She isn't like that.
464
00:30:42,150 --> 00:30:44,430
- Who isn't?
- Sandy. Your character.
465
00:30:44,630 --> 00:30:46,040
She exists?
466
00:30:46,240 --> 00:30:48,450
- No, of course not,
I made her up.
467
00:30:49,190 --> 00:30:50,960
- Okay, so am I allowed
to interpret her?
468
00:30:51,160 --> 00:30:52,160
Yes.
469
00:30:52,630 --> 00:30:55,010
But you're playing her
far too obviously dangerous
470
00:30:55,210 --> 00:30:57,660
when in fact, she has a sunny,
deadpan way of talking.
471
00:30:57,860 --> 00:31:01,060
- Sunny but dead-pan.
- Yes, kind of sour.
472
00:31:01,260 --> 00:31:03,730
But underneath, she's humorous.
473
00:31:04,470 --> 00:31:07,020
She sees the world as absurd.
474
00:31:07,220 --> 00:31:08,980
But she appreciates
the little things.
475
00:31:09,180 --> 00:31:10,580
- I thought she was
a crazed murderess
476
00:31:10,660 --> 00:31:12,030
who lures men into her tugboat
477
00:31:12,230 --> 00:31:13,420
and kills them and eats them.
478
00:31:13,620 --> 00:31:15,770
- Yes,
she is a crazed murderess.
479
00:31:15,970 --> 00:31:19,000
Absolutely. But she's also
all these other things.
480
00:31:20,090 --> 00:31:22,430
She has a way
of seeing things that...
481
00:31:22,630 --> 00:31:24,050
It's just not real.
482
00:31:25,230 --> 00:31:26,690
But if you ever met her,
483
00:31:26,890 --> 00:31:28,340
you'd just think
she was just a normal woman.
484
00:31:28,420 --> 00:31:31,710
- Okay, so why don't we
take it from bar 26?
485
00:31:32,450 --> 00:31:34,670
Thanks, Steven. Thank you.
486
00:31:51,830 --> 00:31:54,420
No! No! God, see...
487
00:31:54,620 --> 00:31:56,590
No! No!
488
00:31:56,790 --> 00:31:59,480
No. No boat.
489
00:32:01,830 --> 00:32:05,010
Alright, I'm sorry.
I'm gonna sit. I'm gonna sit.
490
00:32:05,880 --> 00:32:07,490
It's just...
491
00:32:11,140 --> 00:32:12,610
When she hits that F,
492
00:32:12,810 --> 00:32:14,370
it just needs to be
filled with longing.
493
00:32:14,550 --> 00:32:17,630
Not like she's cleaning
a counter with germ killer!
494
00:32:19,450 --> 00:32:21,660
- Susan.
- Yes, yes, yes.
495
00:32:21,860 --> 00:32:23,020
Yes...
496
00:32:23,330 --> 00:32:24,970
- I can't sing with him here.
- I know.
497
00:32:25,170 --> 00:32:27,010
He's a very fragile person.
498
00:32:27,210 --> 00:32:28,450
- I'm fragile too.
- I know.
499
00:32:28,650 --> 00:32:30,630
I know and I'm gonna take
care of it. I promise.
500
00:32:30,830 --> 00:32:32,500
Get some tea.
501
00:32:32,700 --> 00:32:36,370
Steven, you have
to give her the room...
502
00:32:36,570 --> 00:32:38,680
- I know.
- To find her way.
503
00:32:38,880 --> 00:32:40,080
I know, I just...
504
00:32:41,910 --> 00:32:44,420
I see so clearly
how it needs to sound.
505
00:32:44,620 --> 00:32:46,570
And she's not getting it.
506
00:32:47,530 --> 00:32:48,860
She's not hitting it.
507
00:32:49,060 --> 00:32:50,570
Okay. Okay.
508
00:32:51,270 --> 00:32:53,820
Listen, Steven, come with me.
Come with me.
509
00:32:54,020 --> 00:32:56,390
Guys... everyone, take a break.
510
00:32:56,590 --> 00:32:59,520
Listen, it's kind of amazing
we even got her for this.
511
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
I know. I know that.
512
00:33:01,120 --> 00:33:03,220
- Okay, you have to trust her,
Steven.
513
00:33:03,420 --> 00:33:06,230
And you have to trust me.
514
00:33:06,430 --> 00:33:07,710
I do trust you.
515
00:33:07,910 --> 00:33:10,140
What makes you think that
I don't trust you, Susan?
516
00:33:10,340 --> 00:33:12,100
Here's the deal.
517
00:33:13,700 --> 00:33:15,860
You have to stop coming
to rehearsals, Steven.
518
00:33:16,600 --> 00:33:20,990
You wrote a brilliant opera.
Now let us put it on.
519
00:33:27,830 --> 00:33:30,080
I know it hasn't been
very long but...
520
00:33:30,280 --> 00:33:32,040
I just wanted
to let you know how happy
521
00:33:32,240 --> 00:33:34,170
I am with how things are going.
522
00:33:34,370 --> 00:33:35,600
I'm giving away
523
00:33:35,800 --> 00:33:37,210
everything in those
bags over there.
524
00:33:37,410 --> 00:33:39,740
So, if you see anything
you like, feel free to take it.
525
00:33:39,940 --> 00:33:43,390
- Thank you Dr. Jessup-Lauddem,
I will look after work.
526
00:33:43,590 --> 00:33:45,580
Please call me Patricia.
527
00:33:46,580 --> 00:33:49,330
Yes! Sorry. Patricia.
528
00:33:52,030 --> 00:33:54,060
You are young
to have a son this age.
529
00:33:54,260 --> 00:33:55,890
Yeah.
530
00:33:56,090 --> 00:33:59,240
Yes, he was a surprise
in my second year in med school.
531
00:33:59,440 --> 00:34:00,930
- But you didn't
leave the studies.
532
00:34:01,130 --> 00:34:03,720
- No, I just stopped sleeping
for a couple years.
533
00:34:03,920 --> 00:34:05,370
But, you know...
534
00:34:05,570 --> 00:34:08,780
We were lucky.
My parents didn't want, um...
535
00:34:11,000 --> 00:34:12,200
Anyway, it doesn't matter now.
536
00:34:12,320 --> 00:34:14,640
My grandmother was wonderful
537
00:34:14,840 --> 00:34:16,860
and she took us in.
538
00:34:17,060 --> 00:34:18,960
Me, Julian
and Julian's dad. And...
539
00:34:19,970 --> 00:34:22,320
We um... got to...
540
00:34:23,060 --> 00:34:24,090
Yeah.
541
00:34:24,290 --> 00:34:26,450
She left me this house,
actually.
542
00:34:29,210 --> 00:34:30,790
- You were raised Catholic?
- Yes
543
00:34:30,990 --> 00:34:33,010
- Yeah, I was admiring
your madonna pendant.
544
00:34:33,210 --> 00:34:36,400
- It's sentimental.
My aunt, she gave me that.
545
00:34:36,600 --> 00:34:38,110
I'm not so religious.
546
00:34:38,850 --> 00:34:40,480
But I suppose when
you are raised Catholic,
547
00:34:40,560 --> 00:34:42,410
it doesn't go away so easy.
548
00:34:42,610 --> 00:34:44,800
My mother was Catholic,
549
00:34:45,000 --> 00:34:47,560
my father was Jewish. And I...
550
00:34:48,600 --> 00:34:50,240
I mean I was confirmed
and I-I went
551
00:34:50,440 --> 00:34:52,030
to Catholic boarding school.
552
00:34:54,700 --> 00:34:57,160
I used to love peeking
into the sisters' cells.
553
00:34:57,360 --> 00:34:59,140
Talk about no clutter.
554
00:35:00,570 --> 00:35:02,780
You know...
It's kind of funny.
555
00:35:02,980 --> 00:35:04,740
For me,
the whole no clutter thing.
556
00:35:04,940 --> 00:35:07,190
It's more than just...
557
00:35:07,970 --> 00:35:09,890
neatness, it's like...
558
00:35:12,410 --> 00:35:14,720
It's like a spiritual
cleanliness.
559
00:35:16,410 --> 00:35:18,140
- Cleanliness is close
to Godliness!
560
00:35:18,340 --> 00:35:20,970
I love cleaning.
561
00:35:21,170 --> 00:35:22,690
Sometimes when my patients
are talking,
562
00:35:22,820 --> 00:35:24,530
I imagine getting inside
their heads with a really big
563
00:35:24,610 --> 00:35:27,370
bottle of disinfectant
and just scrubbing them down.
564
00:35:27,570 --> 00:35:29,540
- Can I leave these here for you?
- Yes.
565
00:35:29,740 --> 00:35:31,500
Alright, I have a patient.
566
00:35:31,700 --> 00:35:33,770
So, help yourself
to anything in the fridge.
567
00:35:33,970 --> 00:35:37,810
She had to cancel.
Let's clean together.
568
00:36:09,290 --> 00:36:10,470
Hi.
569
00:36:12,120 --> 00:36:13,810
Hi, sweetheart.
570
00:36:14,010 --> 00:36:16,170
Magdalena this is Tereza,
Julian's girlfriend.
571
00:36:16,600 --> 00:36:19,900
Okay, well there is loads
of fruit cut up in the fridge.
572
00:36:20,100 --> 00:36:22,390
And Tereza, I found your
favorite rice pudding.
573
00:36:23,650 --> 00:36:24,960
Um...
574
00:36:25,570 --> 00:36:27,180
Patricia, that's my mom.
575
00:36:28,050 --> 00:36:29,050
What?
576
00:36:30,270 --> 00:36:31,840
Yes, she's my daughter.
577
00:36:36,540 --> 00:36:38,190
Mom, this is Julian.
578
00:36:38,890 --> 00:36:39,980
Hi.
579
00:36:41,500 --> 00:36:43,330
Would anybody like some tea?
580
00:36:50,030 --> 00:36:51,500
How does she know you so well?
581
00:36:51,700 --> 00:36:54,110
She knows your favorite snack?
You call her Patricia?
582
00:36:54,310 --> 00:36:55,970
And I don't even know
that you have a boyfriend?!
583
00:36:56,050 --> 00:36:57,630
I was afraid to tell you.
584
00:36:57,830 --> 00:36:59,490
- I wonder why.
- Are you sleeping with
him already?
585
00:36:59,570 --> 00:37:00,940
I didn't say that!
586
00:37:01,140 --> 00:37:03,250
- I have to quit this job.
- No, you don't.
587
00:37:03,450 --> 00:37:05,290
- I can't, we need the money.
- Trey has a job.
588
00:37:05,450 --> 00:37:07,510
- I will never become dependent
on a man again.
589
00:37:07,710 --> 00:37:10,040
So tell me, how do I clean
this woman's toilet
590
00:37:10,240 --> 00:37:12,530
when my daughter
is the girlfriend of her son?
591
00:37:15,230 --> 00:37:16,930
Mom, I'm sorry.
592
00:37:18,930 --> 00:37:20,670
I love Julian.
593
00:37:21,100 --> 00:37:23,350
- You don't know what you feel.
You are a child.
594
00:37:23,550 --> 00:37:25,140
You can't tell me what I feel!
595
00:37:25,340 --> 00:37:27,720
- You're 16.
You think you are in love?
596
00:37:28,810 --> 00:37:31,070
You're not doing
the same mistake I made.
597
00:37:32,110 --> 00:37:33,760
I was the mistake you made.
598
00:37:33,960 --> 00:37:35,320
- You weren't the mistake,
Tereza.
599
00:37:35,520 --> 00:37:37,340
The mistake was that
I left my studies.
600
00:37:38,380 --> 00:37:40,320
You cannot let anything
distract you from your work.
601
00:37:40,400 --> 00:37:41,420
I'm not.
602
00:37:41,620 --> 00:37:43,470
- Is Julian sending you
to the college?
603
00:37:44,170 --> 00:37:45,420
He is a decent boy I guess,
604
00:37:45,620 --> 00:37:47,240
but his parents will pay
for his education.
605
00:37:47,320 --> 00:37:48,860
You need a scholarship, Tereza.
606
00:37:49,060 --> 00:37:52,270
Please. Don't be
so serious with him.
607
00:37:53,740 --> 00:37:55,960
I was so much like you.
608
00:37:58,530 --> 00:38:02,000
When you are young you think
all your promise is your right.
609
00:38:02,200 --> 00:38:03,350
When you are talented,
610
00:38:03,550 --> 00:38:05,190
the world will give you
what you deserve.
611
00:38:05,890 --> 00:38:07,450
But it's not like that.
612
00:38:08,320 --> 00:38:11,200
It's so easy that everything
gets taken away from you.
613
00:38:11,590 --> 00:38:12,980
You have no idea.
614
00:39:18,390 --> 00:39:19,660
So...
615
00:39:20,570 --> 00:39:23,130
Not too long till you guys
hear out about colleges.
616
00:39:23,330 --> 00:39:24,690
You nervous?
617
00:39:24,890 --> 00:39:26,380
- I think I burned
out my anxiety coil.
618
00:39:26,460 --> 00:39:27,930
I'm just waiting.
619
00:39:28,490 --> 00:39:30,310
- What are you going
to major in, do you know?
620
00:39:30,510 --> 00:39:31,960
Environmental engineering.
621
00:39:32,160 --> 00:39:34,110
- Julian and I
are gonna be futurists.
622
00:39:34,630 --> 00:39:35,760
How's that?
623
00:39:36,670 --> 00:39:38,070
We just...
624
00:39:38,890 --> 00:39:41,840
Aim to collaborate on projects
that solve basic human problems,
625
00:39:42,040 --> 00:39:43,970
like renewable sources
of energy.
626
00:39:44,170 --> 00:39:45,710
Or engine design.
627
00:39:45,910 --> 00:39:48,410
- There will be a lot of jobs
of this kind of thing.
628
00:39:48,610 --> 00:39:50,200
Maybe, maybe not.
629
00:39:50,400 --> 00:39:53,330
- There better be or else
the whole world will burn down.
630
00:39:53,530 --> 00:39:54,560
Yeah.
631
00:39:59,960 --> 00:40:01,730
I, I never went
to college myself
632
00:40:01,930 --> 00:40:05,140
and I make more
than most guys I know who did.
633
00:40:06,790 --> 00:40:08,440
What do you do?
634
00:40:14,060 --> 00:40:16,190
- Here, today's paper.
I haven't looked at it
635
00:40:17,410 --> 00:40:21,050
Read that as fast as you can.
636
00:40:21,250 --> 00:40:22,880
Tereza...
637
00:40:23,080 --> 00:40:24,800
Set the timer.
638
00:40:25,000 --> 00:40:26,160
Go on. Fast as you can.
639
00:40:27,640 --> 00:40:29,700
- Looks like the fire department
is going to teach...
640
00:40:29,780 --> 00:40:31,380
- Faster.
- A new dog some old tricks.
641
00:40:31,480 --> 00:40:33,320
The FDNY announced on Monday
that they will add...
642
00:40:33,400 --> 00:40:34,840
- Faster.
- Three new robotic dogs
643
00:40:34,920 --> 00:40:36,420
to search and rescue services.
644
00:40:36,620 --> 00:40:39,380
- The dogs created by
engineering firm PCL Dynamics
645
00:40:39,580 --> 00:40:41,330
are controlled remotely
by a live operator.
646
00:40:41,530 --> 00:40:43,670
They'll be implemented into
the force in the coming weeks.
647
00:40:43,750 --> 00:40:45,680
The robotic K9's will also
be able to detect potential.
648
00:40:45,760 --> 00:40:47,460
Gas leaks and determine
structural integrity
649
00:40:47,540 --> 00:40:49,170
of buildings during fires
or collapse.
650
00:40:50,890 --> 00:40:52,300
So you're a stenographer?
651
00:40:52,500 --> 00:40:53,710
Court reporter.
652
00:40:54,880 --> 00:40:56,100
Same difference.
653
00:40:59,100 --> 00:41:01,020
Aye, aye, aye.
654
00:41:03,890 --> 00:41:05,970
- No mistakes.
- Wow.
655
00:41:06,170 --> 00:41:07,570
- How can we tell that
you haven't made
656
00:41:07,650 --> 00:41:09,730
any mistakes, though?
We don't understand short hand.
657
00:41:10,330 --> 00:41:11,760
- I never lie.
That's how you tell.
658
00:41:11,960 --> 00:41:13,620
- I've never seen anyone
move their fingers that fast.
659
00:41:13,700 --> 00:41:15,850
- And I know just
about enough legaleze
660
00:41:16,050 --> 00:41:18,990
to represent myself in court,
should the need arise.
661
00:41:19,910 --> 00:41:22,110
Sometimes when
I'm typing in court,
662
00:41:22,310 --> 00:41:23,640
it's all I can do to stop myself
663
00:41:23,840 --> 00:41:26,000
from saying to one
of the lawyers,
664
00:41:26,570 --> 00:41:28,570
don't you want to object here?
665
00:41:29,660 --> 00:41:31,430
- You must see some
really interesting cases.
666
00:41:31,630 --> 00:41:33,880
- Some dark facts have
passed through these ears.
667
00:41:34,750 --> 00:41:37,450
And I don't forget anything,
unfortunately.
668
00:41:40,580 --> 00:41:42,000
This cake is delicious.
669
00:41:42,200 --> 00:41:43,830
- Have more.
- Sure.
670
00:41:44,030 --> 00:41:45,820
We shouldn't have done
this on a school night?
671
00:41:45,900 --> 00:41:48,680
Now you'll have homework
deep into the night.
672
00:41:51,160 --> 00:41:53,230
- Guess I better get going.
Um...
673
00:41:53,430 --> 00:41:55,110
- Can I help you with the dishes?
- No, no.
674
00:41:55,220 --> 00:41:57,670
Okay, well, thank you.
675
00:41:57,870 --> 00:42:00,080
- It was nice meeting you.
- Nice to meet you too.
676
00:42:01,950 --> 00:42:03,670
- Thank you for having me.
- Thank you, bye.
677
00:42:21,800 --> 00:42:23,100
This way?
678
00:43:02,180 --> 00:43:03,750
Need help with dinner?
679
00:43:04,710 --> 00:43:06,700
- I don't feel like cooking.
Pizza. Sandwiches.
680
00:43:06,900 --> 00:43:08,150
I am not hungry.
681
00:43:14,370 --> 00:43:16,240
What? What happened?
682
00:43:26,690 --> 00:43:29,170
- Maybe I shouldn't be
so upset, but...
683
00:43:30,250 --> 00:43:31,730
I can't help it.
684
00:43:32,560 --> 00:43:34,300
Am I being stupid?
685
00:43:41,880 --> 00:43:43,530
How old is Julian?
686
00:43:44,360 --> 00:43:46,310
- Eighteen. He just
had his birthday.
687
00:43:49,490 --> 00:43:51,700
- I wish you hadn't have
shown me these, Magdalena.
688
00:43:51,900 --> 00:43:54,830
- I know it's hard
to see her like this.
689
00:43:55,030 --> 00:43:57,240
We think of her
as a little girl.
690
00:43:59,110 --> 00:44:00,840
You know what this is?
691
00:44:01,040 --> 00:44:02,810
This could be probable cause.
692
00:44:03,510 --> 00:44:05,100
What is "probable cause?"
693
00:44:05,300 --> 00:44:07,320
- Reasonable grounds
for pressing a charge.
694
00:44:07,520 --> 00:44:08,520
A charge?
695
00:44:08,650 --> 00:44:11,240
- The definition
for statutory rape is,
696
00:44:11,440 --> 00:44:13,810
"penetration, however slight".
697
00:44:14,010 --> 00:44:15,720
- But Tereza consented
to this sex.
698
00:44:15,920 --> 00:44:17,250
A minor can't legally consent.
699
00:44:17,450 --> 00:44:18,550
Trey,
700
00:44:18,750 --> 00:44:21,860
I showed you this as a partner.
701
00:44:22,060 --> 00:44:23,510
This is a family problem.
702
00:44:23,710 --> 00:44:25,380
And you expect me to stand by
703
00:44:25,580 --> 00:44:27,860
and let a crime be perpetrated
704
00:44:28,060 --> 00:44:30,790
on my own daughter by that guy?
705
00:44:31,360 --> 00:44:33,010
What does it mean, "that guy"?
706
00:44:33,970 --> 00:44:35,450
You know what I mean.
707
00:44:39,110 --> 00:44:40,700
She is not your daughter.
708
00:44:40,900 --> 00:44:43,270
Okay, so she's not
my daughter now.
709
00:44:43,470 --> 00:44:46,750
I legally adopted her,
remember that little detail?
710
00:44:46,950 --> 00:44:49,150
We may not be married,
but I am her father.
711
00:44:49,350 --> 00:44:50,420
Come on, Trey.
712
00:44:50,730 --> 00:44:52,890
Just pretend you didn't
see the photos.
713
00:44:53,090 --> 00:44:54,240
Promise me.
714
00:44:54,440 --> 00:44:56,240
They would never prosecute
such a case anyway.
715
00:44:56,350 --> 00:44:57,450
It's boyfriend and girlfriend.
716
00:44:57,530 --> 00:44:58,750
- I recorded a case
just like this
717
00:44:58,830 --> 00:45:01,030
three years ago
and the boy went to jail.
718
00:47:26,880 --> 00:47:28,190
Bravo!
719
00:47:48,770 --> 00:47:50,560
Bravo!
720
00:47:53,470 --> 00:47:55,810
The music! The music!
721
00:47:56,010 --> 00:47:57,470
It's a female Sweeney Todd.
722
00:47:57,670 --> 00:47:58,900
This is my wife, Maxine.
723
00:47:59,100 --> 00:48:00,510
The demented tugboat captain
724
00:48:00,710 --> 00:48:02,250
who lures men into her tugboat
725
00:48:02,450 --> 00:48:04,950
and kills them and eats them!
I fucking loved it.
726
00:48:05,150 --> 00:48:06,150
She hates everything.
727
00:48:06,330 --> 00:48:07,820
- And she is a sex
and love addict?
728
00:48:08,020 --> 00:48:10,390
From Baton Rouge?
How did you come up with that?
729
00:48:10,590 --> 00:48:12,480
The character...
730
00:48:12,680 --> 00:48:15,050
she came to me...
when I was taking a walk.
731
00:48:15,250 --> 00:48:17,570
- What an imagination you have.
- Holy shit, Steven.
732
00:48:17,770 --> 00:48:19,660
- What a mind.
- Amazing!
733
00:48:19,860 --> 00:48:21,760
You remember Raef Gundel?
734
00:48:22,420 --> 00:48:25,230
- Hello Raef.
- When you threw Anton out,
735
00:48:25,430 --> 00:48:26,570
we all thought
you'd lost it again.
736
00:48:26,650 --> 00:48:27,890
What? Threw him out.
737
00:48:28,090 --> 00:48:29,900
I did not throw you out,
exactly.
738
00:48:30,600 --> 00:48:32,070
You most certainly did!
739
00:48:32,270 --> 00:48:35,460
- But, you snake, you fuckin'
conquered it all by yourself.
740
00:48:35,660 --> 00:48:38,300
You're hard core. Chapeau.
741
00:48:40,740 --> 00:48:41,960
Steven.
742
00:48:43,870 --> 00:48:45,660
- What?
- I can't believe it.
743
00:48:46,610 --> 00:48:47,950
I was really...
744
00:48:48,150 --> 00:48:51,230
angry at you
for leaving like that.
745
00:48:52,400 --> 00:48:55,870
And now it turns out
I'm your muse?! I... just...
746
00:48:56,070 --> 00:48:57,630
Steven, I'll never leave you.
747
00:48:58,060 --> 00:48:59,780
- I mean, I know
you're a vulnerable person,
748
00:48:59,900 --> 00:49:01,410
I know you're scared.
749
00:49:02,200 --> 00:49:04,530
I am going to be
so gentle with you.
750
00:49:04,730 --> 00:49:06,200
I know we have to go slow.
751
00:49:06,720 --> 00:49:08,190
I'm based here now.
752
00:49:08,390 --> 00:49:09,410
You're... you what?
753
00:49:09,610 --> 00:49:10,710
I'm based in Brooklyn.
754
00:49:10,910 --> 00:49:12,180
We can see each other
all the time.
755
00:49:12,260 --> 00:49:14,080
God, okay.
756
00:49:15,120 --> 00:49:16,640
Um...
757
00:49:17,600 --> 00:49:19,470
Will you excuse me
for one moment?
758
00:49:22,130 --> 00:49:23,550
God.
759
00:49:23,750 --> 00:49:25,160
God.
760
00:49:25,360 --> 00:49:27,600
God.
761
00:49:27,800 --> 00:49:29,530
I'm just so happy for him.
762
00:49:30,660 --> 00:49:32,030
- Mom, you have dirt
on your forehead.
763
00:49:32,110 --> 00:49:33,660
No, no, no.
764
00:49:34,010 --> 00:49:36,010
It's Ash Wednesday,
I went to church.
765
00:49:37,670 --> 00:49:38,870
You went to church?
766
00:49:39,070 --> 00:49:40,800
Yeah, I was just...
767
00:49:41,280 --> 00:49:42,840
an impulse. You know?
768
00:49:43,240 --> 00:49:45,660
I used to go every year
when I was in Catholic school.
769
00:49:45,860 --> 00:49:47,260
We would give up chocolate
for Lent,
770
00:49:47,430 --> 00:49:49,850
and then we would just
gorge ourselves at Easter.
771
00:49:50,240 --> 00:49:51,400
What'd you give up this year,
772
00:49:51,560 --> 00:49:52,930
shopping for black
pencil skirts?
773
00:49:53,130 --> 00:49:54,800
- No, I should have
thought of that.
774
00:49:56,040 --> 00:49:57,240
What? You don't eat sugar,
775
00:49:57,440 --> 00:49:58,990
so it can't be chocolate.
776
00:50:00,250 --> 00:50:01,500
Lying.
777
00:50:02,920 --> 00:50:04,070
How much do you even lie?
778
00:50:04,270 --> 00:50:05,510
Um...
779
00:50:05,710 --> 00:50:06,820
Do you see Steven?
780
00:50:23,620 --> 00:50:25,870
Okay, um...
781
00:50:27,680 --> 00:50:29,150
Ha!
782
00:50:56,700 --> 00:50:59,730
- We never talked about how
you feel that Tereza's mother
783
00:50:59,930 --> 00:51:01,400
is the new cleaning lady.
784
00:51:03,100 --> 00:51:04,360
It's fine.
785
00:51:05,670 --> 00:51:07,930
- Why is everything "fine"
with you these days?
786
00:51:08,930 --> 00:51:10,530
- I don't know.
- You know you don't have
787
00:51:10,640 --> 00:51:11,960
to hide your feelings from me.
788
00:51:12,160 --> 00:51:13,660
We used to talk
about everything.
789
00:51:13,860 --> 00:51:15,450
Okay. It's...
790
00:51:15,650 --> 00:51:17,060
bizarre
791
00:51:17,260 --> 00:51:19,150
and embarrassing
that Tereza's mother
792
00:51:19,350 --> 00:51:20,380
is our cleaning lady.
793
00:51:21,420 --> 00:51:23,950
- What should I do?
- Nothing.
794
00:51:24,990 --> 00:51:27,560
Two opposite things can be true
at the same time, Mom.
795
00:51:27,910 --> 00:51:30,560
I mean, yes, it's weird,
796
00:51:31,040 --> 00:51:32,960
but it's also fine,
because it's not gonna change
797
00:51:33,100 --> 00:51:35,000
anything between me and Tereza.
798
00:51:36,220 --> 00:51:37,650
See.
799
00:51:39,130 --> 00:51:42,750
I like Tereza, so much but...
800
00:51:44,180 --> 00:51:46,260
But your frontal lobe
801
00:51:46,460 --> 00:51:49,650
doesn't fully develop
until you are 25.
802
00:51:49,850 --> 00:51:51,600
That's the decision-making
part of your brain.
803
00:51:51,680 --> 00:51:53,300
- Just cause you messed up
your first love,
804
00:51:53,380 --> 00:51:54,890
doesn't mean I'm going to.
805
00:51:56,020 --> 00:52:00,460
- I didn't mess it up,
Daddy died.
806
00:52:01,030 --> 00:52:03,070
He moved out, then he died.
807
00:52:04,770 --> 00:52:06,900
- I think we would
have reconciled.
808
00:52:08,640 --> 00:52:10,760
We had a very intense
physical relationship.
809
00:52:10,960 --> 00:52:13,160
- Mom!
- Well, it's the truth.
810
00:52:19,800 --> 00:52:21,570
Hi, honey.
811
00:52:23,180 --> 00:52:25,080
Call me, okay?
I need to make sure you're okay.
812
00:52:40,540 --> 00:52:41,630
Steven?!
813
00:52:42,460 --> 00:52:43,760
Steven?
814
00:52:53,170 --> 00:52:55,760
It was a total triumph
and you ran away.
815
00:52:55,960 --> 00:52:57,590
No standing ovation though.
816
00:52:57,790 --> 00:52:59,780
It would have been nice
to blow 'em away.
817
00:53:01,480 --> 00:53:03,260
Honey, you did.
818
00:53:04,310 --> 00:53:06,350
Well, I thought
it was beautiful.
819
00:53:07,530 --> 00:53:09,950
- You did?
- Yeah, man, it was crazy good.
820
00:53:10,150 --> 00:53:11,790
You should be really proud.
821
00:53:13,270 --> 00:53:14,480
Night, guys.
822
00:53:14,680 --> 00:53:15,970
Night, honey.
823
00:53:23,590 --> 00:53:25,050
I just want you to get
some pleasure
824
00:53:25,250 --> 00:53:26,010
out of your life, Steven.
825
00:53:26,210 --> 00:53:27,330
You only have one, you know.
826
00:53:27,520 --> 00:53:28,640
I know.
827
00:53:30,200 --> 00:53:32,330
I had an anxiety attack.
828
00:53:36,250 --> 00:53:37,910
Honey.
829
00:53:38,730 --> 00:53:41,000
Honey.
830
00:53:43,000 --> 00:53:45,130
Why didn't you just
come and get me?
831
00:53:46,090 --> 00:53:49,790
What's going on?
Did something happen?
832
00:53:50,310 --> 00:53:51,820
I'm not sure.
833
00:53:52,020 --> 00:53:53,580
- You're not sure
if something happened?
834
00:53:53,720 --> 00:53:55,180
Um, well...
835
00:53:59,590 --> 00:54:02,710
- Did someone say
something to upset you?
836
00:54:03,840 --> 00:54:04,980
Um...
837
00:54:05,850 --> 00:54:06,880
Well...
838
00:54:07,080 --> 00:54:08,810
- Okay. Here's what
we're gonna...
839
00:54:15,160 --> 00:54:16,500
- Damn it!
- Sorry, Doc!
840
00:54:16,700 --> 00:54:17,580
- Steven!
- I'm sorry!
841
00:54:17,780 --> 00:54:19,110
- C'mon!
- I...
842
00:54:19,310 --> 00:54:21,080
Just c'mon!
843
00:54:22,300 --> 00:54:24,820
- It's the one thing. One thing!
- I'm sorry.
844
00:54:55,340 --> 00:54:56,340
Hey.
845
00:54:59,730 --> 00:55:01,120
What's the matter?
846
00:55:05,950 --> 00:55:08,040
I was thinking...
847
00:55:09,170 --> 00:55:10,910
When Julian graduates...
848
00:55:11,740 --> 00:55:13,600
We could give away the house.
849
00:55:13,800 --> 00:55:14,870
Okay.
850
00:55:15,660 --> 00:55:17,770
Wait, why you want
to sell the house?
851
00:55:17,970 --> 00:55:21,270
- We could donate it
to the church. It could...
852
00:55:22,310 --> 00:55:24,690
It could be a home
for mothers and children.
853
00:55:24,890 --> 00:55:27,040
- What? Where would...
Where would we live?
854
00:55:30,330 --> 00:55:33,540
Some nice empty apartment.
855
00:55:53,610 --> 00:55:55,420
- Hello. Hi.
- Hello, Patricia.
856
00:55:55,620 --> 00:55:58,030
- Um, I have some more
things to donate.
857
00:55:58,230 --> 00:55:59,730
Okay.
858
00:55:59,930 --> 00:56:01,950
- Thank you so much.
- They look new.
859
00:56:02,150 --> 00:56:03,360
Okay.
860
00:56:04,440 --> 00:56:06,390
Here, you can put them
down right here.
861
00:56:06,590 --> 00:56:07,590
Of course, thank you.
862
00:56:07,760 --> 00:56:10,540
Alright... anything else?
863
00:56:12,190 --> 00:56:13,630
Can I help?
864
00:56:13,890 --> 00:56:16,630
- Why sure. Yeah, come help us
with the snacks. Okay.
865
00:56:18,200 --> 00:56:19,370
What would you like?
866
00:58:29,370 --> 00:58:30,530
What?
867
00:58:30,730 --> 00:58:32,270
How did you get those?
868
00:58:32,470 --> 00:58:34,850
- Your mother found them.
And she was shocked.
869
00:58:36,510 --> 00:58:37,730
Okay.
870
00:58:38,250 --> 00:58:40,460
Yeah, we... Julian and I,
we have sex.
871
00:58:40,660 --> 00:58:42,510
So what? It's not a big deal.
872
00:58:44,170 --> 00:58:45,460
It's fine.
873
00:58:45,660 --> 00:58:47,130
We use protection.
874
00:58:49,480 --> 00:58:51,260
What more do you want?
875
00:58:52,870 --> 00:58:54,430
You people are so weird.
876
00:58:54,630 --> 00:58:55,860
You can go to your room now.
877
00:58:56,060 --> 00:58:58,140
What was that?
878
00:58:58,620 --> 00:58:59,780
Are you recording me?
879
00:58:59,980 --> 00:59:01,220
- Too late.
- What the...
880
00:59:01,420 --> 00:59:02,540
- The law is the law.
- What?
881
00:59:02,720 --> 00:59:03,720
Same rules for everyone.
882
00:59:03,810 --> 00:59:05,700
- You're 16, he's 18.
- Right.
883
00:59:05,900 --> 00:59:07,310
That's sexual misconduct.
884
00:59:07,510 --> 00:59:10,020
Class A misdemeanor.
Case closed.
885
00:59:10,590 --> 00:59:12,540
- Are you trying
to get him arrested?
886
00:59:13,890 --> 00:59:15,900
He made a big mistake.
887
00:59:35,040 --> 00:59:36,390
Get out of my room.
888
00:59:39,270 --> 00:59:41,270
I have nothing to say
to you right now.
889
00:59:43,440 --> 00:59:45,580
I showed him the pictures...
890
00:59:47,320 --> 00:59:48,920
because I was frightened
for you, and...
891
00:59:49,120 --> 00:59:50,700
and angry, that you
had made such a step
892
00:59:50,900 --> 00:59:52,110
without telling me.
893
00:59:53,630 --> 00:59:54,660
My jewel.
894
00:59:58,070 --> 01:00:01,510
- You know, you love
to call me your jewel.
895
01:00:02,330 --> 01:00:04,370
As if I'm some thing.
896
01:00:04,570 --> 01:00:07,540
Like I'm some performing robot.
897
01:00:07,740 --> 01:00:09,720
Who just gets A's
to make you feel better
898
01:00:09,920 --> 01:00:11,420
about your wasted life.
899
01:00:11,620 --> 01:00:13,150
- I would never imagine
Trey would do this.
900
01:00:13,230 --> 01:00:14,970
- I guess you don't know him
very well then, either.
901
01:00:15,050 --> 01:00:16,670
- It will be over soon.
He will drop this.
902
01:00:16,750 --> 01:00:18,170
No, he won't!
903
01:00:19,830 --> 01:00:22,210
He's never admitted
he's been wrong about anything
904
01:00:22,410 --> 01:00:24,220
in his entire life.
905
01:00:25,230 --> 01:00:27,300
He's a pompous
little racist dictator,
906
01:00:27,500 --> 01:00:28,560
and you're his deputy.
907
01:00:28,760 --> 01:00:29,960
Don't speak to me like this!
908
01:00:30,160 --> 01:00:31,910
Do you understand
909
01:00:32,110 --> 01:00:33,260
that if this happens,
910
01:00:33,460 --> 01:00:34,870
Julian will have to walk around
911
01:00:35,070 --> 01:00:36,830
in every neighborhood
he lives in
912
01:00:37,030 --> 01:00:38,620
for the rest of his life
913
01:00:38,820 --> 01:00:41,750
explaining that
he's a child molester?
914
01:00:41,950 --> 01:00:44,900
You'll have fucking ruined him.
915
01:00:47,290 --> 01:00:49,720
- I will make this right,
Tereza.
916
01:00:49,920 --> 01:00:51,690
Really.
917
01:00:52,470 --> 01:00:53,820
How?
918
01:00:57,210 --> 01:00:58,210
Get out.
919
01:01:16,280 --> 01:01:17,570
- But could I still be arrested?
920
01:01:17,770 --> 01:01:19,540
- I don't think
they'll make an arrest.
921
01:01:20,370 --> 01:01:22,490
Unless the girl comes in
and makes a victim statement.
922
01:01:22,600 --> 01:01:24,020
Tereza would never do that.
923
01:01:24,410 --> 01:01:26,140
- But I don't like that
the step father
924
01:01:26,340 --> 01:01:28,880
has probable cause
with that phone video recording
925
01:01:29,080 --> 01:01:30,420
and the images.
926
01:01:31,470 --> 01:01:33,790
They could keep the case open
for months if he knows people.
927
01:01:33,870 --> 01:01:35,300
I can't believe it.
928
01:01:35,990 --> 01:01:37,450
Your whole life,
we worry about the police,
929
01:01:37,530 --> 01:01:39,470
and then you get framed
by a stenographer.
930
01:01:39,910 --> 01:01:43,260
- Well, technically,
he wasn't framed, he was caught.
931
01:01:43,740 --> 01:01:44,780
Harry...
932
01:01:45,520 --> 01:01:46,860
Are we sure the step father
933
01:01:47,060 --> 01:01:48,560
- won't just drop it?
- No.
934
01:01:48,760 --> 01:01:50,610
Harry, this is not a strategy.
935
01:01:51,140 --> 01:01:53,000
Julian is about
to go to college.
936
01:01:53,200 --> 01:01:54,780
There has to be
something we can do
937
01:01:54,980 --> 01:01:56,770
to nip this thing in the bud,
once and for all.
938
01:01:56,850 --> 01:01:58,190
Nip this in the bud?
939
01:01:58,970 --> 01:02:00,310
Mom, this is not a rose bush.
940
01:02:00,510 --> 01:02:01,950
This is the United States
Legal system
941
01:02:02,030 --> 01:02:03,190
and now I'm in it.
942
01:02:03,500 --> 01:02:05,060
- I wish you'd never met her.
- Stop it!
943
01:02:05,250 --> 01:02:06,660
It's not Tereza's fault.
You told me
944
01:02:06,860 --> 01:02:08,320
to tell you when I'm not fine!
945
01:02:08,520 --> 01:02:09,520
Okay.
946
01:02:10,500 --> 01:02:12,720
This is what
not fine looks like!
947
01:02:18,510 --> 01:02:20,170
What if they got married?
948
01:02:21,950 --> 01:02:24,210
Steven. What the...
949
01:02:25,130 --> 01:02:26,460
Would that help?
950
01:02:26,660 --> 01:02:28,060
- Well, the crime would still
have been committed
951
01:02:28,140 --> 01:02:29,510
before the marriage, but...
952
01:02:29,710 --> 01:02:31,080
sure, in theory,
it would make it
953
01:02:31,280 --> 01:02:32,950
much less likely to go to trial.
954
01:02:33,150 --> 01:02:34,990
But it's moot.
955
01:02:35,190 --> 01:02:37,170
A 16-year-old girl
cannot legally marry
956
01:02:37,370 --> 01:02:38,750
in the state of New York.
957
01:02:43,800 --> 01:02:45,350
Wait...
958
01:02:45,550 --> 01:02:46,960
news and chart of all the states
959
01:02:47,160 --> 01:02:49,280
www.maritallaws.com.
960
01:02:49,720 --> 01:02:51,530
Marriage age is different
in different states.
961
01:02:51,730 --> 01:02:53,770
{\i1}Yeah, I see it.
962
01:02:54,460 --> 01:02:56,450
{\i1}New Hampshire. Fourteen.
963
01:02:56,650 --> 01:02:57,760
No.
964
01:02:57,960 --> 01:02:59,810
Look. You have to be pregnant.
965
01:03:01,290 --> 01:03:03,410
Fourteen, wow...
966
01:03:03,610 --> 01:03:04,950
New Hampshire.
967
01:03:06,430 --> 01:03:07,740
Who knew?
968
01:03:11,260 --> 01:03:12,350
Wait.
969
01:03:12,650 --> 01:03:14,330
Look. Delaware.
You can get married in Delaware
970
01:03:14,410 --> 01:03:15,830
at 16 with parental consent.
971
01:03:17,140 --> 01:03:19,260
- How am I supposed
to get parental consent?
972
01:03:19,460 --> 01:03:21,310
I'm under house arrest.
973
01:03:24,230 --> 01:03:25,580
Okay...
974
01:03:26,890 --> 01:03:28,830
But let's say
we worked it out somehow.
975
01:03:29,030 --> 01:03:30,320
Would you want to?
976
01:03:31,630 --> 01:03:32,980
Totally.
977
01:03:35,850 --> 01:03:37,160
Would you?
978
01:03:40,420 --> 01:03:41,710
- I mean,
statistically speaking,
979
01:03:41,910 --> 01:03:43,630
we don't have much
of a chance of making it.
980
01:03:44,730 --> 01:03:45,950
True.
981
01:03:47,860 --> 01:03:50,200
But, statistically,
982
01:03:50,400 --> 01:03:52,810
someone who gets married
at our age has to make it,
983
01:03:53,010 --> 01:03:54,200
so...
984
01:03:54,400 --> 01:03:55,830
Might as well be us.
985
01:03:57,050 --> 01:03:59,570
- If we're normal, and wait,
we'll probably break up.
986
01:04:00,140 --> 01:04:01,660
- Then meet new people,
and marry them,
987
01:04:01,760 --> 01:04:03,570
when we're like
thirties or something.
988
01:04:04,230 --> 01:04:06,190
Yeah, that's what happens.
989
01:04:07,970 --> 01:04:09,830
- But even if my wife
is really nice...
990
01:04:10,030 --> 01:04:12,130
Yeah, I hate your nice wife.
991
01:04:13,770 --> 01:04:15,460
She's such a fake.
992
01:04:16,980 --> 01:04:20,230
- Even... if I marry
someone else...
993
01:04:22,740 --> 01:04:25,900
All my life, no matter
what I'm doing, I...
994
01:04:27,080 --> 01:04:29,430
I don't think I'll ever
stop wondering where you are.
995
01:04:43,480 --> 01:04:44,820
- W-What are you doing?
996
01:04:45,020 --> 01:04:46,380
- What does it look
like I'm doing?
997
01:04:46,540 --> 01:04:47,900
- It looks like
you're following me.
998
01:04:47,980 --> 01:04:49,810
I-I wish you wouldn't.
I have an important meeting.
999
01:04:49,890 --> 01:04:51,640
- Well, I wouldn't follow you
if you just calm down
1000
01:04:51,720 --> 01:04:53,930
and act like
a person for a change.
1001
01:04:54,580 --> 01:04:55,670
Look.
1002
01:04:56,190 --> 01:04:58,180
Art can come
from many different places.
1003
01:04:58,380 --> 01:04:59,740
And it can even
come from a mistake.
1004
01:04:59,820 --> 01:05:02,100
And that's, I'm sorry to say,
all we had together.
1005
01:05:02,300 --> 01:05:04,900
I made a mistake.
You are not my muse.
1006
01:05:05,370 --> 01:05:06,680
You alarm me.
1007
01:05:07,550 --> 01:05:09,580
Well, what about your show?
1008
01:05:09,780 --> 01:05:11,890
Would that have even been
possible without me?
1009
01:05:12,090 --> 01:05:14,460
- No.
- So why aren't I your muse?
1010
01:05:14,660 --> 01:05:15,660
Okay, you're my muse!
1011
01:05:15,750 --> 01:05:17,460
I knew I was your muse!
1012
01:05:17,660 --> 01:05:21,120
- But it was just that one time,
it's nothing personal.
1013
01:05:21,320 --> 01:05:22,960
Nothing personal?
1014
01:05:23,390 --> 01:05:27,480
Katrina, Katrina, Katrina...
1015
01:05:28,480 --> 01:05:30,910
Yes, our time together
was an inspiration.
1016
01:05:31,110 --> 01:05:33,090
You gave me the character
I based my opera on.
1017
01:05:33,290 --> 01:05:35,220
But my imagination
came up with the story.
1018
01:05:35,420 --> 01:05:37,220
My talent wrote the music.
1019
01:05:37,420 --> 01:05:39,960
I mean, you don't kill men
and eat them, do you?
1020
01:05:40,160 --> 01:05:41,580
Well, I haven't yet.
1021
01:05:42,760 --> 01:05:43,880
Why can't you just admit
1022
01:05:44,080 --> 01:05:46,420
that I had a magic
affect on you?
1023
01:05:47,330 --> 01:05:49,980
Or that we had a magic
effect on each other.
1024
01:05:50,550 --> 01:05:54,510
I mean, what was that
if it wasn't magic?
1025
01:05:55,600 --> 01:05:58,110
I turned you from
a crusty composer...
1026
01:05:58,310 --> 01:05:59,890
with a blockage
1027
01:06:00,090 --> 01:06:03,080
to a virile artist
back on the rise.
1028
01:06:03,870 --> 01:06:06,310
Okay, you had affect on me.
1029
01:06:08,700 --> 01:06:10,140
But I think you need help.
1030
01:06:14,400 --> 01:06:15,750
You think I need help.
1031
01:06:16,660 --> 01:06:18,100
I think, yeah.
1032
01:06:23,710 --> 01:06:25,150
You know what? Your're right.
1033
01:06:28,980 --> 01:06:30,330
Bye.
1034
01:06:37,130 --> 01:06:38,890
{\i1}{\i0}{\i1}Ground floor.
1035
01:06:39,090 --> 01:06:41,120
First door on the right,
please come in.
1036
01:06:44,300 --> 01:06:45,300
Hi.
1037
01:06:45,490 --> 01:06:46,510
- Hello.
- Hi.
1038
01:06:46,710 --> 01:06:48,060
Did you have trouble
finding the place?
1039
01:06:48,140 --> 01:06:50,210
No. Not at all. I... I...
1040
01:06:50,410 --> 01:06:51,850
I got... I gave myself
plenty of time.
1041
01:06:51,930 --> 01:06:53,690
I got here early.
I've just been...
1042
01:06:53,890 --> 01:06:55,340
circling the block.
1043
01:06:55,540 --> 01:06:57,130
You really wanted to get here.
1044
01:06:57,330 --> 01:06:58,430
I sure did.
1045
01:06:58,630 --> 01:07:00,780
You're so pretty...
1046
01:07:00,980 --> 01:07:02,970
Th-Thank you.
1047
01:07:03,490 --> 01:07:06,060
- Well, why don't we
sit down and talk?
1048
01:07:08,580 --> 01:07:10,140
Why don't you tell me
why you're here?
1049
01:07:11,560 --> 01:07:12,710
I was in rehab for sex
1050
01:07:12,910 --> 01:07:14,450
and love addiction
and it didn't work.
1051
01:07:15,780 --> 01:07:16,960
How do you know it didn't work?
1052
01:07:17,040 --> 01:07:18,200
I'm in love.
1053
01:07:19,510 --> 01:07:20,760
Well...
1054
01:07:20,960 --> 01:07:22,800
Love isn't always a disease.
1055
01:07:23,000 --> 01:07:24,460
Sometimes it's really just...
1056
01:07:26,180 --> 01:07:27,470
love.
1057
01:07:28,340 --> 01:07:31,900
Well... I mean, I'm obsessive.
1058
01:07:32,100 --> 01:07:33,730
I've been known
to stalk a little.
1059
01:07:33,930 --> 01:07:36,340
- I'm not so interested
in past diagnoses.
1060
01:07:36,540 --> 01:07:38,510
I don't want to pre-judge.
1061
01:07:38,710 --> 01:07:40,080
That's so nice.
1062
01:07:40,280 --> 01:07:41,750
Tell me about your childhood.
1063
01:07:43,180 --> 01:07:45,270
Well, I grew up on a...
1064
01:07:47,010 --> 01:07:48,450
a very...
1065
01:07:49,970 --> 01:07:52,670
confined space.
1066
01:07:53,760 --> 01:07:55,140
And...
1067
01:07:55,340 --> 01:07:57,100
I watched a lot
of romantic movies
1068
01:07:57,300 --> 01:07:59,060
where the man would come in
1069
01:07:59,260 --> 01:08:02,120
and sweep the woman
right off her feet.
1070
01:08:02,940 --> 01:08:04,630
One day, a movie was being shot
1071
01:08:04,830 --> 01:08:07,020
in a town that I was based in.
1072
01:08:07,220 --> 01:08:09,760
- Exciting.
- And the lead...
1073
01:08:09,960 --> 01:08:12,900
was someone I had seen
in a lot of these movies.
1074
01:08:13,100 --> 01:08:16,250
So, I thought it was my destiny
to be married to him.
1075
01:08:18,410 --> 01:08:19,410
And...
1076
01:08:20,440 --> 01:08:22,990
one day,
I snuck into his trailer
1077
01:08:23,190 --> 01:08:26,260
and took off all my clothes
and waited for him
1078
01:08:26,460 --> 01:08:27,740
and he came in,
1079
01:08:27,940 --> 01:08:30,040
and he turned around
and he walked right back out
1080
01:08:30,240 --> 01:08:32,000
and he called the cops,
1081
01:08:32,200 --> 01:08:34,440
and I got arrested,
1082
01:08:34,640 --> 01:08:36,440
and the court said
1083
01:08:36,640 --> 01:08:39,850
that I had to go into rehab
for sex and love addiction.
1084
01:08:40,460 --> 01:08:42,450
And I did.
I went into treatment.
1085
01:08:42,650 --> 01:08:44,360
And the councilor said
1086
01:08:44,560 --> 01:08:48,110
that I shouldn't watch
romantic movies for a year.
1087
01:08:48,310 --> 01:08:50,250
Which I didn't.
1088
01:08:51,120 --> 01:08:52,560
And...
1089
01:08:53,520 --> 01:08:55,470
I thought I was cured.
1090
01:08:56,780 --> 01:08:59,610
And then I came
to New York for work.
1091
01:09:00,130 --> 01:09:02,570
Um, what do you do?
1092
01:09:04,400 --> 01:09:06,140
I'm a tug captain.
1093
01:09:36,470 --> 01:09:37,600
Doc!
1094
01:09:38,080 --> 01:09:39,340
Pat!
1095
01:09:40,950 --> 01:09:42,170
Pat!
1096
01:09:53,230 --> 01:09:54,820
Pat-ty!
1097
01:09:55,020 --> 01:09:56,840
Doc-Doc-Doc...
1098
01:09:58,450 --> 01:10:00,660
I got the commission.
1099
01:10:00,860 --> 01:10:02,020
That's nice.
1100
01:10:02,980 --> 01:10:04,150
Yeah.
1101
01:10:04,890 --> 01:10:07,850
They want something
about aliens. No Gravity!
1102
01:10:08,160 --> 01:10:10,720
And Anton is going
to write the story.
1103
01:10:14,290 --> 01:10:15,420
What the...?
1104
01:10:17,080 --> 01:10:18,430
What do you need?
1105
01:10:18,770 --> 01:10:20,010
- I don't know.
Where's the kettle?
1106
01:10:20,090 --> 01:10:21,430
I'm giving it away.
1107
01:10:22,650 --> 01:10:25,040
- Why?
- I'm going to become a nun.
1108
01:10:25,910 --> 01:10:27,680
- A nun?
- Yes.
1109
01:10:27,880 --> 01:10:29,560
I've been curious
for a very long time
1110
01:10:29,760 --> 01:10:31,530
and I recently received
a vocation.
1111
01:10:35,500 --> 01:10:37,660
Your tugboat captain
came to see me.
1112
01:10:52,420 --> 01:10:54,110
She's in love with you.
1113
01:10:55,460 --> 01:10:56,940
No. Not really.
1114
01:10:57,810 --> 01:10:59,950
I think she is, actually.
1115
01:11:04,080 --> 01:11:05,650
Um...
1116
01:11:06,740 --> 01:11:08,070
I think maybe I'll give up
1117
01:11:08,270 --> 01:11:10,510
on myself
as a human being and...
1118
01:11:10,710 --> 01:11:13,390
just go live in a room
somewhere and write music.
1119
01:11:14,830 --> 01:11:16,350
Okay.
1120
01:11:17,050 --> 01:11:19,050
Could you also
remove your piano?
1121
01:11:35,020 --> 01:11:36,550
Hi, Carl.
1122
01:11:36,810 --> 01:11:38,230
I let myself in.
1123
01:11:38,430 --> 01:11:41,120
You were so late,
and the door was open.
1124
01:11:42,470 --> 01:11:43,950
Good.
1125
01:11:44,510 --> 01:11:46,370
I'm upset that you're late.
1126
01:11:48,470 --> 01:11:50,210
Reminds me of my mother.
1127
01:11:51,080 --> 01:11:53,640
My mother was late
for everything.
1128
01:11:53,840 --> 01:11:54,840
Alright...
1129
01:11:55,010 --> 01:11:57,310
And so is Bruna.
1130
01:11:57,870 --> 01:11:59,270
Carl...
1131
01:12:00,920 --> 01:12:03,310
Have I ever told you
the story of the kreplach?
1132
01:12:04,490 --> 01:12:05,650
What's the kreplach?
1133
01:12:05,850 --> 01:12:07,650
It's a sort of Jewish dumpling
1134
01:12:07,850 --> 01:12:09,050
with a little bit meat inside.
1135
01:12:09,200 --> 01:12:11,020
But it's in the shape
of a triangle.
1136
01:12:11,800 --> 01:12:14,360
- Okay, um...
- no, you haven't.
1137
01:12:14,560 --> 01:12:17,100
- No? Okay.
So there's this little boy,
1138
01:12:17,300 --> 01:12:20,060
and he is terrified of kreplach.
1139
01:12:20,260 --> 01:12:22,100
He only has
to see one at Shabat,
1140
01:12:22,300 --> 01:12:23,710
and he runs screaming
from the room.
1141
01:12:23,910 --> 01:12:27,150
So, his mother takes him
to a psychiatrist.
1142
01:12:27,350 --> 01:12:29,070
And she says
"Doctor, what am I gonna do?
1143
01:12:29,270 --> 01:12:31,950
What am I...
he's terrified of kreplach."
1144
01:12:33,170 --> 01:12:34,850
And the shrink says,
"It's very simple.
1145
01:12:35,050 --> 01:12:36,730
It's very simple.
You just show him
1146
01:12:36,930 --> 01:12:40,960
each and every step
to making a kreplach...
1147
01:12:41,740 --> 01:12:43,300
He won't be afraid it anymore.
1148
01:12:43,500 --> 01:12:46,180
So she takes
the little boy home.
1149
01:12:46,750 --> 01:12:48,480
She mixes up the dough with him.
1150
01:12:48,680 --> 01:12:50,300
She rolls out the dough.
She says,
1151
01:12:50,500 --> 01:12:52,920
"See? I'm rolling
out the dough. Okay?"
1152
01:12:53,120 --> 01:12:56,320
The boy says "No problem, Mama."
1153
01:12:57,020 --> 01:12:59,400
Then she cuts the dough
1154
01:12:59,600 --> 01:13:02,160
into a triangle shape.
Says, "Okay?"
1155
01:13:02,500 --> 01:13:03,800
He's fine with it.
1156
01:13:04,000 --> 01:13:06,410
She puts in the little
knob of meat.
1157
01:13:06,610 --> 01:13:10,110
"See?" She says, little meat
I'm putting in. Okay?"
1158
01:13:10,310 --> 01:13:12,730
The boy says, "Fine."
1159
01:13:13,780 --> 01:13:15,160
Then...
1160
01:13:15,360 --> 01:13:18,950
she folds over
the first corner of dough.
1161
01:13:19,610 --> 01:13:21,070
"Okay?"
1162
01:13:21,270 --> 01:13:24,160
"Okay." Another corner.
1163
01:13:24,360 --> 01:13:25,690
"Okay?"
1164
01:13:25,890 --> 01:13:27,340
"Okay."
1165
01:13:27,540 --> 01:13:29,100
Everything fine.
1166
01:13:33,580 --> 01:13:35,310
She folds over
the last corner of the dough
1167
01:13:35,510 --> 01:13:37,540
to complete the dumpling,
1168
01:13:39,540 --> 01:13:40,930
and the boy...
1169
01:13:42,940 --> 01:13:44,360
screams!
1170
01:13:47,560 --> 01:13:52,640
"Kreplach!"
1171
01:14:01,260 --> 01:14:03,160
Sister, thank you for coming.
1172
01:14:03,360 --> 01:14:05,770
Pat is anxious to see you.
1173
01:14:05,970 --> 01:14:07,260
Of course.
1174
01:14:08,610 --> 01:14:11,270
She's had a hard day.
1175
01:14:11,570 --> 01:14:13,260
Let's go in the other room.
1176
01:14:13,460 --> 01:14:14,460
Okay.
1177
01:14:16,450 --> 01:14:18,450
- I didn't know how much
pressure she'd been under.
1178
01:14:18,550 --> 01:14:19,550
Yeah.
1179
01:14:20,150 --> 01:14:22,310
- But she'll be okay.
She'll be okay.
1180
01:14:22,510 --> 01:14:24,010
I talked to her psychiatrist.
1181
01:14:24,210 --> 01:14:26,750
And, he thinks
that she needs treatment
1182
01:14:26,950 --> 01:14:28,230
and rest for a few weeks,
1183
01:14:28,430 --> 01:14:29,660
and then she'll be fine.
1184
01:14:29,860 --> 01:14:31,320
And you know, of course,
1185
01:14:31,520 --> 01:14:34,290
I'll do everything I can
to help you.
1186
01:14:36,820 --> 01:14:40,170
But I'm sorry to say this...
1187
01:14:41,040 --> 01:14:43,500
I don't think your mom and I
are going to make it.
1188
01:14:43,700 --> 01:14:44,820
You're leaving?
1189
01:14:45,520 --> 01:14:46,770
No... No.
1190
01:14:46,970 --> 01:14:49,640
I just, I can't blame Pat
for throwing me out.
1191
01:14:49,840 --> 01:14:52,340
You know?
It's all wrong, son.
1192
01:14:52,540 --> 01:14:55,430
Wow... it's good timing.
1193
01:14:55,630 --> 01:14:56,920
I'm sorry.
1194
01:14:57,970 --> 01:15:00,710
Sorry I haven't been more
of a step father for you.
1195
01:15:03,100 --> 01:15:04,530
- What do you mean?
You were good.
1196
01:15:04,730 --> 01:15:07,010
No... Was I?
1197
01:15:07,210 --> 01:15:09,370
Yeah, man. Sweet.
1198
01:15:09,850 --> 01:15:11,580
All those piano lessons.
1199
01:15:11,780 --> 01:15:13,450
- You hated those.
- I did.
1200
01:15:13,650 --> 01:15:15,460
But now I'm glad I had them.
1201
01:15:17,420 --> 01:15:19,950
And... you taught me
how to fail.
1202
01:15:20,950 --> 01:15:22,280
- Great.
- I mean,
1203
01:15:22,480 --> 01:15:24,500
I mean, you taught me
perseverance.
1204
01:15:24,700 --> 01:15:26,390
Okay.
1205
01:15:27,040 --> 01:15:28,390
I like that.
1206
01:15:29,690 --> 01:15:31,640
I always felt like
some sort of silent partner
1207
01:15:31,840 --> 01:15:33,600
when it came to you,
1208
01:15:33,800 --> 01:15:35,250
compared to your mother.
1209
01:15:35,450 --> 01:15:37,270
Silence can be pretty loud.
1210
01:15:38,440 --> 01:15:40,870
- Tthen we have lunch,
we go back to work.
1211
01:15:41,070 --> 01:15:42,920
Got vespers at five o'clock,
1212
01:15:43,230 --> 01:15:47,060
- we have our dinner and...
- Please excuse me.
1213
01:15:48,410 --> 01:15:49,540
Hey.
1214
01:15:51,850 --> 01:15:52,970
How do you feel?
1215
01:15:53,170 --> 01:15:57,900
- I feel so much love
for everyone.
1216
01:16:00,680 --> 01:16:02,290
It's wonderful.
1217
01:16:04,770 --> 01:16:06,030
I know that...
1218
01:16:07,600 --> 01:16:09,590
I know that my having
a nervous breakdown
1219
01:16:09,790 --> 01:16:11,980
might make it seem like
I don't have a vocation.
1220
01:16:12,180 --> 01:16:14,380
But once I get better,
1221
01:16:14,580 --> 01:16:17,260
I-I'm sure I'll still want
to join the sisters.
1222
01:16:18,130 --> 01:16:19,920
See how you feel in a year.
1223
01:16:20,920 --> 01:16:23,490
Okay.
1224
01:16:25,580 --> 01:16:28,130
Magdalena,
thank you. Would you...
1225
01:16:28,330 --> 01:16:30,570
Would you please sit down
for a moment?
1226
01:16:30,770 --> 01:16:32,100
Thank you so much.
1227
01:16:34,670 --> 01:16:38,140
Now...
1228
01:16:38,340 --> 01:16:41,240
What is going to happen
with Julian?
1229
01:16:43,120 --> 01:16:45,580
- You meant it that you
would help any way at all?
1230
01:16:45,780 --> 01:16:47,540
Yes. Yes.
1231
01:16:47,740 --> 01:16:50,080
- Me too. Whatever you need,
I will do it.
1232
01:16:51,560 --> 01:16:52,600
Okay.
1233
01:16:53,600 --> 01:16:55,330
We're allowed to get married
in Delaware,
1234
01:16:55,530 --> 01:16:57,780
if one of Tereza's
parent signs in person.
1235
01:16:59,910 --> 01:17:01,310
I will sign.
1236
01:17:03,480 --> 01:17:05,650
- I'm just sorry
I'm not going to be there.
1237
01:17:05,850 --> 01:17:07,270
Mom.
1238
01:17:08,840 --> 01:17:10,220
I'll drive you.
1239
01:17:10,420 --> 01:17:11,520
Right now, all of you.
1240
01:17:11,720 --> 01:17:13,120
- I'll drive you right now.
- I'm...
1241
01:17:13,200 --> 01:17:15,440
I am worried about driving
out of state with Tereza.
1242
01:17:15,640 --> 01:17:16,920
- Why?
- Trey...
1243
01:17:17,120 --> 01:17:20,890
he has become obsessed
with Julian, and the situation.
1244
01:17:21,500 --> 01:17:24,140
I think he would do anything
to catch us.
1245
01:17:24,340 --> 01:17:25,820
He has a lot of friends
in the police.
1246
01:17:25,950 --> 01:17:27,360
And...
1247
01:17:27,560 --> 01:17:29,470
I am not citizen yet.
1248
01:17:41,700 --> 01:17:43,120
Is Katrina on board?
1249
01:17:44,540 --> 01:17:46,660
She took the afternoon off.
1250
01:17:56,720 --> 01:17:59,050
- Can I talk to you for...
- You stalking me now?
1251
01:17:59,250 --> 01:18:00,570
- Can I talk to you
for a moment?
1252
01:18:00,770 --> 01:18:02,750
- Helmut.
- Helmut. Steven.
1253
01:18:02,950 --> 01:18:04,560
Please, I just need
to talk to you in private.
1254
01:18:04,640 --> 01:18:05,640
Just tell me what it is.
1255
01:18:05,820 --> 01:18:07,550
Stay right there.
I'll be right back.
1256
01:18:09,290 --> 01:18:10,680
What is it?
1257
01:18:12,730 --> 01:18:14,280
Who is that guy?
1258
01:18:14,480 --> 01:18:15,950
What difference does it make?
1259
01:18:16,950 --> 01:18:18,500
- Don't look at me like...
- Katrina,
1260
01:18:18,700 --> 01:18:21,070
please, I wouldn't ask,
but it's about my son.
1261
01:18:21,270 --> 01:18:24,700
I need your help.
He's in... He's in real danger.
1262
01:18:26,260 --> 01:18:27,700
- Time to get in the car,
young lady.
1263
01:18:27,840 --> 01:18:29,590
- No, it's fine, I'm gonna
go meet my friends
1264
01:18:29,670 --> 01:18:31,730
- on the subway anyway. No!
- Get in the car.
1265
01:18:31,930 --> 01:18:33,040
Okay!
1266
01:18:33,240 --> 01:18:34,510
Tereza, get in the car!
1267
01:18:34,590 --> 01:18:35,590
God...
1268
01:18:38,750 --> 01:18:40,580
Welcome to the new regime.
1269
01:18:41,760 --> 01:18:44,010
From here on in,
you get picked up from school,
1270
01:18:44,210 --> 01:18:46,350
you get dropped off at school,
and everything in between,
1271
01:18:46,430 --> 01:18:48,180
you're grounded.
You went off the deep end,
1272
01:18:48,380 --> 01:18:50,020
Tereza, and I blame myself.
1273
01:18:51,420 --> 01:18:53,590
Mom. What are you wearing?
1274
01:18:55,250 --> 01:18:58,240
My God, you guys have got
to be kidding me right now.
1275
01:18:58,440 --> 01:19:00,910
- You're about to have a whole
new kind of fun, young lady!
1276
01:19:01,560 --> 01:19:03,160
This is a two day event.
1277
01:19:03,360 --> 01:19:04,360
What?
1278
01:19:04,490 --> 01:19:06,640
- Today is the Incident
at Bushy Glen,
1279
01:19:06,840 --> 01:19:08,120
just a skirmish, really.
1280
01:19:08,320 --> 01:19:09,830
They'll be setting up.
1281
01:19:10,960 --> 01:19:12,570
Tomorrow is the big battle.
1282
01:19:13,480 --> 01:19:15,310
- Don't worry,
I brought your toothbrush.
1283
01:19:17,490 --> 01:19:20,170
- Nothing like living history
to teach you about discipline.
1284
01:19:20,370 --> 01:19:22,540
But it's a lot more
than that, it's fun.
1285
01:19:23,880 --> 01:19:25,740
I've never let either of you
in on this,
1286
01:19:25,940 --> 01:19:28,670
I guess I've felt kind of shy...
1287
01:19:29,720 --> 01:19:31,850
but what you go for
in the hobby,
1288
01:19:32,630 --> 01:19:34,670
the reason why
we're all so addictive to it
1289
01:19:34,870 --> 01:19:37,640
is something called
a "period rush".
1290
01:19:38,590 --> 01:19:40,250
It's the feeling of...
1291
01:19:41,030 --> 01:19:42,990
actually going back in time.
1292
01:19:46,040 --> 01:19:48,600
We'll stop on
the way so you can change.
1293
01:20:00,660 --> 01:20:02,130
Cell phones in the lock box.
1294
01:20:02,330 --> 01:20:03,790
I didn't bring mine.
1295
01:20:04,840 --> 01:20:06,830
So you're a confederate now?
1296
01:20:07,030 --> 01:20:09,220
Cody Herlbutt is retiring,
1297
01:20:09,420 --> 01:20:11,830
and I have been asked
to personify Colonel Picket
1298
01:20:12,030 --> 01:20:13,400
in his place.
1299
01:20:13,600 --> 01:20:15,940
I don whichever uniform
is needed on the day.
1300
01:20:16,370 --> 01:20:19,460
My commitment is to history.
This is not about ego here.
1301
01:20:27,860 --> 01:20:29,890
Colonel Picket!
1302
01:20:30,090 --> 01:20:31,300
Colonel Desmond.
1303
01:20:32,080 --> 01:20:33,590
Congratulations, Pard.
1304
01:20:33,790 --> 01:20:35,460
The camp is ready
for your inspection.
1305
01:20:35,660 --> 01:20:36,670
- Elodie.
- Colonel Picket.
1306
01:20:36,750 --> 01:20:37,860
You recollect Elodie,
1307
01:20:38,060 --> 01:20:39,760
she's going to take you
over to the mess tent.
1308
01:20:39,840 --> 01:20:41,170
- Hello again.
- Great to see you.
1309
01:20:41,370 --> 01:20:44,130
- Off to your feet.
Prepare for inspection!
1310
01:20:44,330 --> 01:20:45,990
- Looking good soldier.
- This is of course
1311
01:20:46,070 --> 01:20:47,220
what the men have to do.
1312
01:20:47,420 --> 01:20:49,080
But you wouldn't believe
the wonderful time...
1313
01:20:49,160 --> 01:20:50,360
- Boots.
- That we have here
1314
01:20:50,510 --> 01:20:51,570
in the mess tent.
1315
01:20:51,770 --> 01:20:52,820
Of course, your husband
is incredibly
1316
01:20:52,900 --> 01:20:54,750
well respected, but on our own,
1317
01:20:54,950 --> 01:20:56,750
- we have quite a party.
- Tent is a mess,
1318
01:20:56,950 --> 01:20:58,490
but I hear you play
a good fiddle.
1319
01:20:58,690 --> 01:21:00,290
Hopefully, that'll
make up for it.
1320
01:21:05,900 --> 01:21:07,320
Cup a noodles?!
1321
01:21:07,520 --> 01:21:09,410
- Really? Cup a noodles?!
- Really shameful.
1322
01:21:09,610 --> 01:21:11,110
- This is Colonel Picket's
family.
1323
01:21:11,310 --> 01:21:13,200
It's their first time.
1324
01:21:13,400 --> 01:21:14,400
She can help you.
1325
01:21:14,490 --> 01:21:15,500
Wonderful.
1326
01:21:15,700 --> 01:21:17,860
If you're good
with vegetables...
1327
01:21:18,060 --> 01:21:20,870
- Let's see what we have
planned for today.
1328
01:21:21,570 --> 01:21:23,820
So, my skirmishers...
1329
01:21:24,020 --> 01:21:27,340
are going to come down the road,
driving your forces
1330
01:21:27,540 --> 01:21:30,040
- until we capture the crossroads.
- Excellent.
1331
01:21:30,240 --> 01:21:32,640
And then I will maneuver my men
and we will get ready to push
1332
01:21:32,770 --> 01:21:34,440
you back here
to fish pond field.
1333
01:21:34,640 --> 01:21:35,920
But I thought I...
1334
01:21:36,120 --> 01:21:38,270
I thought the action
started at the crossroads.
1335
01:21:38,470 --> 01:21:41,400
- No. No. No, the O.R.
say that the action...
1336
01:21:41,600 --> 01:21:42,840
Jodie brings the party
1337
01:21:43,040 --> 01:21:44,660
for when the day
goes on a bit long
1338
01:21:44,860 --> 01:21:47,490
- if you'd like to there.
- Thank you. But can I try this?
1339
01:21:47,690 --> 01:21:48,930
- Yes.
- This is bread?
1340
01:21:49,130 --> 01:21:51,240
Yes that's Mary Ann's
personal recipe.
1341
01:21:51,440 --> 01:21:52,890
It is time period appropriate,
1342
01:21:53,090 --> 01:21:55,280
- it has molasses in there.
- Well...
1343
01:21:55,480 --> 01:21:56,980
I actually took the liberty
1344
01:21:57,180 --> 01:21:59,940
of starting the action
at the crossroads.
1345
01:22:00,140 --> 01:22:01,290
Why would you do that?
1346
01:22:01,490 --> 01:22:03,510
It's incredibly nourishing.
1347
01:22:03,710 --> 01:22:06,080
There's some mutton
and rosemary in there.
1348
01:22:06,280 --> 01:22:07,510
You need more firewood.
1349
01:22:07,710 --> 01:22:09,380
Can I bring you more?
1350
01:22:09,580 --> 01:22:10,940
- That would be wonderful,
thank you.
1351
01:22:11,020 --> 01:22:13,430
- We've got firewood over there.
- Okay. Thank you.
1352
01:22:13,630 --> 01:22:14,830
Yeah. Thank you.
1353
01:22:15,030 --> 01:22:16,040
Tereza...
1354
01:22:16,240 --> 01:22:18,040
Tereza, come with me...
1355
01:22:23,720 --> 01:22:25,300
- Fire wood!
- Let's not fight two wars here.
1356
01:22:25,380 --> 01:22:28,190
We are here for the tindall
preservation of it all.
1357
01:22:28,390 --> 01:22:29,880
- We are going
to follow the plan.
1358
01:22:30,080 --> 01:22:31,270
Something that I've worked
hand in glove
1359
01:22:31,350 --> 01:22:33,370
with the Bushy Glen Foundation.
1360
01:22:42,390 --> 01:22:43,650
Mom?
1361
01:22:44,130 --> 01:22:46,220
Mom, what is going on?
1362
01:22:47,650 --> 01:22:50,870
- If I have to choose between
you and him, I choose you.
1363
01:22:55,660 --> 01:22:58,530
- There you are.
Let's go. C'mon.
1364
01:23:10,550 --> 01:23:12,930
Des, throw the lines off.
1365
01:23:13,130 --> 01:23:14,320
Stow them away.
1366
01:23:14,520 --> 01:23:15,770
Yes, cap.
1367
01:23:16,070 --> 01:23:17,840
Two females, blonde,
1368
01:23:18,040 --> 01:23:19,760
one 16, one 36.
1369
01:23:19,960 --> 01:23:21,950
Both of them wearing
19th century garb.
1370
01:23:22,730 --> 01:23:24,550
Yes, both of them.
1371
01:23:24,750 --> 01:23:26,290
I don't know
what kind of vehicle,
1372
01:23:26,490 --> 01:23:27,850
he must have picked them up.
1373
01:23:28,050 --> 01:23:29,640
John, you need
to put out a roadblock!
1374
01:23:29,840 --> 01:23:31,860
This is my daughter
we're talking about here.
1375
01:23:37,150 --> 01:23:38,780
Welcome, welcome.
1376
01:23:38,980 --> 01:23:40,080
Okay. Hello.
1377
01:23:40,280 --> 01:23:41,910
- Hello. Here's a towel.
- Thank you.
1378
01:23:42,110 --> 01:23:43,390
Moxie. I'm Katrina.
1379
01:23:43,590 --> 01:23:45,380
- Magdalena, nice to meet you.
- Nice to meet you.
1380
01:23:45,460 --> 01:23:47,130
Okay. Kids and Magdalena,
1381
01:23:47,330 --> 01:23:49,340
- you are straight ahead.
- Hi, honey, here's a towel.
1382
01:23:49,420 --> 01:23:51,040
- You're bunk is straight ahead.
Julian already
1383
01:23:51,120 --> 01:23:53,140
- brought your luggage.
- Thank you.
1384
01:23:53,340 --> 01:23:54,580
- How are you?
- There you go.
1385
01:23:54,780 --> 01:23:56,140
Good to see ya.
1386
01:23:56,340 --> 01:23:57,750
You're upstairs with Des.
1387
01:23:57,950 --> 01:23:59,280
Great. Thank you.
1388
01:23:59,480 --> 01:24:01,290
Yep.
1389
01:24:17,090 --> 01:24:19,490
{\i1}{\i0}{\i1}Vessel Katrina leaving
New York harbor,
1390
01:24:19,630 --> 01:24:21,910
{\i1}heading for the narrows.
1391
01:24:22,110 --> 01:24:23,210
{\i1}Light tug.
1392
01:24:29,930 --> 01:24:31,960
- Thank you, Moxie,
for doing all of this.
1393
01:24:32,160 --> 01:24:34,310
Are you sure
I cannot help you? I...
1394
01:24:34,510 --> 01:24:36,400
- Yeah, you have
Katrina to thank.
1395
01:24:36,600 --> 01:24:39,070
You know there is no limit
to her goodness.
1396
01:24:39,850 --> 01:24:42,280
Some asshole could come in here
1397
01:24:42,480 --> 01:24:45,580
like a virus and wipe
her right out.
1398
01:24:45,780 --> 01:24:48,020
- Really think
she's that fragile?
1399
01:24:48,220 --> 01:24:50,280
- She's just a genuinely
good person.
1400
01:24:50,480 --> 01:24:51,840
And I don't want to see
her be hurt
1401
01:24:52,010 --> 01:24:53,910
any more than she
already has been.
1402
01:25:06,280 --> 01:25:07,710
Gee.
1403
01:25:10,710 --> 01:25:12,540
Shit in a Dixie cup.
1404
01:25:13,320 --> 01:25:15,220
- Alright, I'm going...
- You go.
1405
01:25:15,420 --> 01:25:17,440
- Seven red. You?
- 17 black.
1406
01:25:17,640 --> 01:25:19,440
No, no.
1407
01:25:21,250 --> 01:25:23,490
- Always red. Always red.
- Alright.
1408
01:25:23,690 --> 01:25:25,210
Wait, who's driving the boat?
1409
01:25:25,390 --> 01:25:26,930
If you're with us?
1410
01:25:27,130 --> 01:25:29,150
Des is at it. He's up there.
1411
01:25:29,350 --> 01:25:30,820
- My mate.
- Rule 17
1412
01:25:32,030 --> 01:25:34,200
- Just came to get
a little something to eat.
1413
01:25:34,400 --> 01:25:35,980
- So are we gonna
go by Atlantic City?
1414
01:25:36,180 --> 01:25:39,520
- We're going to go
down the Jersey coast,
1415
01:25:40,170 --> 01:25:42,130
around Cape May,
1416
01:25:42,650 --> 01:25:44,210
up the Delaware,
1417
01:25:44,410 --> 01:25:46,040
right to the Port of Wilmington.
1418
01:25:46,240 --> 01:25:48,750
You'll be there tomorrow.
Depends on the current.
1419
01:25:49,700 --> 01:25:52,430
- Aren't boat captains
allowed to marry people?
1420
01:25:52,630 --> 01:25:54,710
Only in the movies.
1421
01:25:55,360 --> 01:25:57,050
I have to be ordained.
1422
01:25:57,250 --> 01:25:59,340
- My mom had a friend who was
ordained in like 24 hours.
1423
01:25:59,420 --> 01:26:00,620
Yeah, you can do it online.
1424
01:26:00,820 --> 01:26:02,050
- Really?
- Yeah.
1425
01:26:02,250 --> 01:26:04,050
- Sign me up.
- Yeah?
1426
01:26:04,250 --> 01:26:05,840
Yeah?
1427
01:26:07,520 --> 01:26:08,930
Universal Life Church.
1428
01:26:09,130 --> 01:26:11,800
- Boy
- It only takes 24 hours.
1429
01:26:12,000 --> 01:26:13,420
What's your last name?
1430
01:26:14,080 --> 01:26:15,640
Excuse me... Trento.
1431
01:26:16,430 --> 01:26:19,240
T-R-E-N-T-O.
1432
01:26:19,440 --> 01:26:20,760
- Trento.
- That's what I thought.
1433
01:26:21,560 --> 01:26:23,420
- We still need you
to sign in Delaware
1434
01:26:23,620 --> 01:26:24,960
at family court.
1435
01:26:25,740 --> 01:26:27,560
Don't worry, I'll sign.
1436
01:26:33,490 --> 01:26:35,480
- I know that one.
- Really?
1437
01:26:35,680 --> 01:26:36,910
- Yup.
- Alright.
1438
01:26:37,110 --> 01:26:38,870
Of course, I do.
1439
01:26:39,070 --> 01:26:40,350
You know that song?
1440
01:26:40,550 --> 01:26:41,700
- Yeah
- That's amazing.
1441
01:26:44,670 --> 01:26:46,150
Whoa!
1442
01:27:16,850 --> 01:27:18,740
- Hows it going?
- Hey, Cap, quiet night.
1443
01:27:18,940 --> 01:27:20,700
- We've got no oncoming traffic.
- Okay
1444
01:27:20,900 --> 01:27:22,510
- Just got the weather.
We're all clear for Delaware.
1445
01:27:22,590 --> 01:27:24,220
- Okay, good night.
- Good night, Cap.
1446
01:27:58,830 --> 01:28:00,180
I'm a little scared.
1447
01:28:01,790 --> 01:28:03,360
We don't have to do this, Rez.
1448
01:28:05,970 --> 01:28:07,710
No, that's not what I mean.
1449
01:28:09,500 --> 01:28:11,410
I'm scared we'll grow up,
1450
01:28:12,590 --> 01:28:14,460
and forget who we are now.
1451
01:28:16,240 --> 01:28:18,420
- Then we'll just have to keep
reminding each other.
1452
01:28:34,360 --> 01:28:36,220
{\i1}We're in Delaware!
1453
01:28:54,060 --> 01:28:57,010
I... brought you some coffee.
1454
01:28:57,210 --> 01:28:58,280
Thanks.
1455
01:28:59,240 --> 01:29:00,800
- Moxie said you like
a lot of creamer.
1456
01:29:01,000 --> 01:29:04,030
Yeah, you can
just put it over there.
1457
01:29:11,820 --> 01:29:13,110
It's... it's...
1458
01:29:13,310 --> 01:29:15,130
beautiful what you're doing.
1459
01:29:15,950 --> 01:29:18,480
- No. I was going down
the river anyway.
1460
01:29:19,480 --> 01:29:22,440
And you know I can't
resist a romantic story.
1461
01:29:23,790 --> 01:29:25,570
Even if I'm not in it.
1462
01:29:28,710 --> 01:29:30,230
Sorry about everything.
1463
01:29:31,450 --> 01:29:33,840
No. Don't worry about it.
1464
01:29:38,110 --> 01:29:40,180
- Do you mind if I hide
up here for a minute?
1465
01:29:40,380 --> 01:29:42,020
Okay.
1466
01:29:45,200 --> 01:29:47,030
Steve on the one whistle.
1467
01:29:47,590 --> 01:29:49,100
{\i1}Roger, Captain.
1468
01:29:49,300 --> 01:29:50,680
Thanks, Cap.
1469
01:29:55,990 --> 01:29:57,300
Katrina.
1470
01:29:58,130 --> 01:29:59,300
What?
1471
01:30:00,610 --> 01:30:02,380
You are a mighty woman.
1472
01:30:04,840 --> 01:30:07,220
Not really.
1473
01:30:11,920 --> 01:30:13,450
I was an idiot.
1474
01:30:14,490 --> 01:30:17,410
And I was cruel. I see that now.
1475
01:30:18,840 --> 01:30:20,270
I just couldn't...
1476
01:30:20,470 --> 01:30:23,400
I don't know. I wasn't prepared.
You came out of nowhere.
1477
01:30:23,600 --> 01:30:24,800
I shouldn't have bothered you.
1478
01:30:24,950 --> 01:30:26,590
No. No, no.
1479
01:30:30,290 --> 01:30:33,630
- No. This was really
a-a big mistake.
1480
01:30:33,830 --> 01:30:35,240
I see it now.
1481
01:30:35,440 --> 01:30:38,760
I see I jumped on a married man
and then... And...
1482
01:30:38,960 --> 01:30:40,560
now your wife...
1483
01:30:42,170 --> 01:30:43,460
She's in a place.
1484
01:30:43,660 --> 01:30:45,780
- What happened to Pat
is not your fault.
1485
01:30:47,180 --> 01:30:48,440
No.
1486
01:30:49,310 --> 01:30:51,010
You were right the first time,
1487
01:30:51,530 --> 01:30:52,750
I need help.
1488
01:30:57,620 --> 01:30:59,710
I can't trust my own feelings.
1489
01:31:00,410 --> 01:31:02,130
So I don't want to hurt anybody.
1490
01:31:02,330 --> 01:31:03,690
I don't wanna feel
like this myself.
1491
01:31:03,770 --> 01:31:05,400
So I would just want to say
1492
01:31:05,600 --> 01:31:07,980
let's have bygones be bygones.
1493
01:31:08,680 --> 01:31:10,400
It's not bygone for me.
1494
01:31:10,600 --> 01:31:13,330
It's not gone. It's here.
And it's real.
1495
01:31:13,990 --> 01:31:16,540
For the first time in my life,
I've found true happiness.
1496
01:31:16,740 --> 01:31:20,300
I've found it.
And I'm going to act on it.
1497
01:35:39,120 --> 01:35:41,120
Yay! Okay, okay.
1498
01:35:42,300 --> 01:35:43,950
We got it!
1499
01:37:28,530 --> 01:37:31,540
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org104420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.