Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:04,790
All right, hold it. Drop it.
2
00:00:04,930 --> 00:00:08,400
Come on, get up. Let's go. Sit
down, junior drink your Shirley temple.
3
00:00:08,530 --> 00:00:11,630
- Don't you talk to him like that.
- I said, sit down.
4
00:00:14,570 --> 00:00:17,310
You better start coming up
with a story we can believe.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,380
I didn't kill those two guys.
6
00:00:19,510 --> 00:00:21,510
Your husband's been shot.
7
00:00:21,640 --> 00:00:23,080
He's dead.
8
00:00:23,210 --> 00:00:26,880
Why don't you just tell me that
you were just doing your job.
9
00:00:27,020 --> 00:00:28,360
Some job.
10
00:00:33,120 --> 00:00:36,620
♪♪♪
11
00:01:33,320 --> 00:01:35,760
[Indistinct chatter]
12
00:01:41,220 --> 00:01:43,360
♪♪♪
13
00:01:43,490 --> 00:01:48,260
The dodger's lead 4 to 2.
14
00:01:48,400 --> 00:01:51,170
[Indistinct chatter on radio]
15
00:02:03,750 --> 00:02:09,320
Davey lopes is coming up.
Dale Hopkins is out of the dugout.
16
00:02:19,330 --> 00:02:22,600
He's going to leave him in.
17
00:03:06,110 --> 00:03:07,950
What the hell did you do?
18
00:03:09,180 --> 00:03:12,550
[Gun firing]
19
00:03:13,480 --> 00:03:16,320
[Indistinct chatter on radio]
20
00:03:36,340 --> 00:03:38,410
Excuse me here, pal, thank you.
21
00:03:38,540 --> 00:03:40,040
Ball two to Marshall.
22
00:03:40,180 --> 00:03:43,420
[Indistinct chatter on radio]
23
00:03:47,980 --> 00:03:50,180
-What have you got, Joe?
-Two dead.
24
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
One here. One on the other side.
25
00:03:55,190 --> 00:03:56,630
-Who is he, Joe?
-Henry caffey.
26
00:03:56,760 --> 00:03:59,300
He's due in on the
shift that's working now.
27
00:04:00,200 --> 00:04:03,900
Lady, you can look at that?
28
00:04:04,030 --> 00:04:07,800
My wife turns green if
she sees a fever blister.
29
00:04:07,940 --> 00:04:12,580
He's the guy who found this body and the
responding officers found the other one.
30
00:04:12,710 --> 00:04:15,310
I was reporting
in for work, see?
31
00:04:15,440 --> 00:04:19,510
I thought Henry was looking
under the seat for something.
32
00:04:19,650 --> 00:04:22,020
Well, like I told the officer.
33
00:04:22,150 --> 00:04:26,590
I didn't see anybody or anything.
You know what I mean? I'm sorry.
34
00:04:26,720 --> 00:04:28,790
That's the consensus so far.
35
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
Nobody saw anything
that we can use.
36
00:04:31,060 --> 00:04:33,830
I'll tell you what I
got. I got three shells.
37
00:04:33,960 --> 00:04:37,930
Two over there and one around
the other side, 303 Enfield.
38
00:04:38,070 --> 00:04:41,740
That's great, they're about as
common as an empty beer can.
39
00:04:53,950 --> 00:04:57,090
This is Anthony
cardullo. 42 years old.
40
00:04:57,220 --> 00:05:00,690
Will you tell me, at
this point in my life.
41
00:05:00,820 --> 00:05:05,320
Why I still find it crummy that
a man can still be blown away
42
00:05:05,460 --> 00:05:07,430
while he's changing his shoes?
43
00:05:07,560 --> 00:05:11,860
- Cardullo and caffey work the same shift?
- That's what I was told.
44
00:05:12,000 --> 00:05:15,540
- Who's in charge here.
- A guy by the name of nicastro. He's inside.
45
00:05:15,670 --> 00:05:18,870
Henry Castro wasn't
friends with anybody.
46
00:05:19,010 --> 00:05:20,910
Remember Henry?
The guy in the comics.
47
00:05:21,040 --> 00:05:23,980
Cue-ball head and
he never spoke.
48
00:05:24,110 --> 00:05:25,880
That was Henry caffey.
49
00:05:26,020 --> 00:05:28,920
- The guys used to say that.
- But, they liked him though.
50
00:05:29,050 --> 00:05:32,250
Sure cardullo, too
for all his faults.
51
00:05:32,390 --> 00:05:33,760
What do you mean by faults?
52
00:05:33,890 --> 00:05:36,390
Well, faults. That's too strong.
53
00:05:37,390 --> 00:05:38,790
Benny is the class clown.
54
00:05:38,930 --> 00:05:41,630
There' one everywhere,
you know, the type.
55
00:05:41,760 --> 00:05:43,630
Look, would you like some soda?
56
00:05:43,770 --> 00:05:45,470
We make some good stuff.
57
00:05:45,600 --> 00:05:48,200
There's ginger ale,
cola, tropical punch.
58
00:05:48,340 --> 00:05:49,940
-Take some home.
-No, thanks.
59
00:05:52,580 --> 00:05:56,250
The type that usually get themselves
into scrapes. What about cardullo?
60
00:05:56,380 --> 00:06:01,750
- Did he ever get into any fights things like that?
- Sure, every other week.
61
00:06:01,880 --> 00:06:04,520
But he would kiss
and make up very fast.
62
00:06:04,650 --> 00:06:06,020
That was Benny.
63
00:06:06,760 --> 00:06:09,060
It was a Pontiac.
64
00:06:09,190 --> 00:06:11,630
- I never saw it before.
- What, it was Pontiac?
65
00:06:11,760 --> 00:06:14,530
Well, maybe number?
66
00:06:14,660 --> 00:06:16,730
-About 167?
-Color?
67
00:06:16,870 --> 00:06:20,970
- It was light, but dirty.
- I didn't have no eyes for the license. You know how it is.
68
00:06:21,100 --> 00:06:23,940
-Anything else?
-Yeah, it had a vinyl roof.
69
00:06:24,070 --> 00:06:25,340
Raggedy and torn.
70
00:06:25,470 --> 00:06:28,110
Hey, I guess I can put
together an apb on all that.
71
00:06:29,680 --> 00:06:31,850
Okay, we'll be in
touch with you, guys.
72
00:06:31,980 --> 00:06:33,880
-Okay, see you.
-Thanks.
73
00:06:38,990 --> 00:06:41,730
Cardulle had a
family out in the valley.
74
00:06:45,630 --> 00:06:46,960
I heard, bill.
75
00:06:47,560 --> 00:06:49,100
I heard you.
76
00:06:49,230 --> 00:06:51,670
I'm going to check out this
shop steward, Charlie ganz.
77
00:06:52,470 --> 00:06:53,470
Okay.
78
00:06:53,600 --> 00:06:55,470
[Doorbell rings]
79
00:06:59,240 --> 00:07:00,340
Benny?
80
00:07:00,480 --> 00:07:02,250
I'm with the police department.
81
00:07:09,550 --> 00:07:11,250
I'm sergeant Anderson.
82
00:07:11,390 --> 00:07:12,690
May I come in?
83
00:07:13,890 --> 00:07:15,730
Yes, just a moment.
84
00:07:19,400 --> 00:07:21,640
-Are you Mrs. Cardullo?
-Yes.
85
00:07:21,760 --> 00:07:24,500
-May I?
-Please.
86
00:07:28,400 --> 00:07:31,940
Maybe you'd like to sit down.
Also I have something to tell you.
87
00:07:35,040 --> 00:07:38,940
Your husband's
been shot, he's dead.
88
00:07:41,820 --> 00:07:43,590
I'm very, very sorry.
89
00:07:43,720 --> 00:07:45,960
♪♪♪
90
00:07:47,390 --> 00:07:49,130
Who do I call?
91
00:07:51,360 --> 00:07:54,260
I mean, should I call
the funeral parlor or...
92
00:07:55,060 --> 00:07:56,930
Or his sister...
93
00:07:57,800 --> 00:07:59,740
What do I do?
94
00:07:59,870 --> 00:08:02,040
I can do some
of that if you like.
95
00:08:05,310 --> 00:08:08,750
-Where did it happen?
-At work.
96
00:08:12,750 --> 00:08:15,220
They got what they
wanted, didn't they?
97
00:08:17,790 --> 00:08:19,860
They got what they wanted.
98
00:08:23,890 --> 00:08:25,990
They got what they wanted.
99
00:08:27,160 --> 00:08:28,960
[Crying]
100
00:08:30,330 --> 00:08:33,570
If Benny cardullo's fork
lift almost ran him down.
101
00:08:33,700 --> 00:08:35,970
It was probably his
own fault. He's a klutz.
102
00:08:36,110 --> 00:08:38,580
You weren't riding him
about the strike that's coming?
103
00:08:38,710 --> 00:08:42,920
- You weren't teed off 'cause he was talking it down?
- Teed off. Yeah, sure.
104
00:08:44,180 --> 00:08:47,620
Who messed with the
brake on the forklift?
105
00:08:47,750 --> 00:08:51,220
Who broke his windshield? Who
put the smoke bomb in his car?
106
00:08:51,350 --> 00:08:53,490
That's the first I'm
hearing about it.
107
00:08:53,620 --> 00:08:55,720
Well, now that
you're hearing of it?
108
00:08:56,890 --> 00:08:58,730
Well, I think it's terrible.
109
00:09:00,730 --> 00:09:04,900
Mr. Gans, your term as shop
steward's been pretty bumpy.
110
00:09:05,030 --> 00:09:07,770
For example,
during the '68 strike.
111
00:09:07,900 --> 00:09:09,940
Two workers said that
you'd convinced them
112
00:09:10,070 --> 00:09:12,340
to beat a pre-management
man into a wheelchair.
113
00:09:12,470 --> 00:09:15,670
The official charges never
stuck against me, did they?
114
00:09:15,810 --> 00:09:17,780
They just misunderstood
something I'd said
115
00:09:17,910 --> 00:09:20,180
and then went out
and did a dumb thing.
116
00:09:20,320 --> 00:09:26,060
Well, maybe last night somebody
misunderstood something else you said.
117
00:09:26,190 --> 00:09:29,260
I don't bad-mouth
people or start trouble.
118
00:09:29,390 --> 00:09:30,860
Even for Benny cardullo.
119
00:09:30,990 --> 00:09:33,330
The kind of misunderstanding
where two men get shot?
120
00:09:34,530 --> 00:09:36,430
No, miss.
121
00:09:36,570 --> 00:09:39,450
Cardullo tell his wife that you were
bringing a lot of heat down on him.
122
00:09:39,470 --> 00:09:40,840
Beats me.
123
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
Look, can I go?
124
00:09:43,340 --> 00:09:45,740
-We have got a strike vote coming up.
-No.
125
00:09:46,380 --> 00:09:48,150
[Phone rings]
126
00:09:50,880 --> 00:09:52,320
Anderson here.
127
00:09:53,950 --> 00:09:56,190
Okay, thanks.
128
00:09:56,320 --> 00:09:59,890
- His alibi checks out.
- You're damn right it checks out.
129
00:10:00,720 --> 00:10:02,090
Mr. Ganz...
130
00:10:10,430 --> 00:10:11,830
You can go.
131
00:10:31,990 --> 00:10:35,260
That guy intimidates everybody.
He's the guy that you wish it on.
132
00:10:35,390 --> 00:10:38,190
Okay, George relax. This is
pepper Anderson. George nellis.
133
00:10:38,330 --> 00:10:41,100
- He's the chief of security at the plant.
- How do you do.
134
00:10:41,230 --> 00:10:45,030
The rest of your packages. The guys
who didn't punch into work last night.
135
00:10:45,170 --> 00:10:48,940
Okay, Joe and Pete,
take those inside.
136
00:10:49,070 --> 00:10:51,310
-All right.
-Pep and I'll handle these.
137
00:10:53,010 --> 00:10:54,980
Now, this kid, Stuart borchers.
138
00:10:55,110 --> 00:10:57,250
Me was only on for the
summer. Quit last week.
139
00:10:57,380 --> 00:11:00,650
He had a final paycheck
coming and last night was payday.
140
00:11:00,780 --> 00:11:02,110
He didn't show up.
141
00:11:02,250 --> 00:11:04,150
-Pete, you want to handle that?
-All right.
142
00:11:05,890 --> 00:11:07,320
[Dog barks]
143
00:11:14,330 --> 00:11:16,070
[Doorbell rings]
144
00:11:19,770 --> 00:11:21,770
-Mrs. Borchers.
-Yes.
145
00:11:21,900 --> 00:11:24,240
We're from the police,
can we come in?
146
00:11:24,370 --> 00:11:25,500
Please do.
147
00:11:26,980 --> 00:11:30,080
You've found Stuart.
What's happened?
148
00:11:30,210 --> 00:11:33,950
No, we haven't located
him yet, but we're trying to.
149
00:11:34,080 --> 00:11:35,880
You have a painter
in the family, huh?
150
00:11:36,020 --> 00:11:40,190
-Stuart.
-I always wanted to paint.
151
00:11:40,320 --> 00:11:43,360
This one here. I find
very interesting very nice.
152
00:11:43,490 --> 00:11:44,890
He won a prize for that.
153
00:11:45,030 --> 00:11:46,870
High school, his junior year.
154
00:11:47,000 --> 00:11:48,870
It's called "cold wind".
155
00:11:49,000 --> 00:11:54,270
- I think that' a very good title for a painting, don't you?
- Absolutely.
156
00:11:54,400 --> 00:11:57,300
Mrs. Borchers, you told the
orange grove sheriff's department
157
00:11:57,440 --> 00:11:59,540
that your son
drives your old car?
158
00:11:59,680 --> 00:12:02,080
A 1965 Pontiac light brown?
159
00:12:02,210 --> 00:12:03,910
Pce 167 license plate?
160
00:12:04,050 --> 00:12:06,690
Stuart complains
so about that car.
161
00:12:06,820 --> 00:12:09,990
I tell him I'm not
Princess grace.
162
00:12:10,120 --> 00:12:12,520
Is there anything about
the car that might stand out.
163
00:12:12,650 --> 00:12:16,050
You know, like maybe a
busted windshield or headlight.
164
00:12:16,190 --> 00:12:17,890
No, no.
165
00:12:18,030 --> 00:12:21,200
To tell you the truth, I don't pay
much attention to that sort of thing.
166
00:12:21,330 --> 00:12:24,970
It's perfectly satisfactory
transportation for a boy of 18,
167
00:12:25,100 --> 00:12:27,540
better than I had at that age.
168
00:12:27,670 --> 00:12:29,810
Would you like some coffee?
169
00:12:29,940 --> 00:12:33,310
Mort may have forgotten to
punch his card, but he went to work.
170
00:12:33,440 --> 00:12:35,210
How do you know
that, Mrs. Barker?
171
00:12:35,340 --> 00:12:38,210
Because he had his lunch
box. He had his work clothes on.
172
00:12:38,350 --> 00:12:42,750
Then, this morning, he talked about the
job. Said he pulled his back out last night.
173
00:12:42,890 --> 00:12:46,590
Yeah, well, did he tell you that
two men had been shot to death?
174
00:12:47,860 --> 00:12:49,860
No. No, he didn't.
175
00:12:50,590 --> 00:12:52,990
♪♪♪
176
00:12:58,970 --> 00:13:00,940
Let's see that mug shot again.
177
00:13:13,180 --> 00:13:15,220
That guy with glasses?
178
00:13:17,750 --> 00:13:19,120
Yeah.
179
00:13:20,660 --> 00:13:22,160
You Morton barker?
180
00:13:23,160 --> 00:13:24,960
Am I supposed to know you?
181
00:13:25,090 --> 00:13:28,290
No, so we know you
from your police record.
182
00:13:28,430 --> 00:13:31,300
That was a year
ago, what about it?
183
00:13:31,430 --> 00:13:33,000
Mr. Barker.
184
00:13:33,140 --> 00:13:35,780
You told your wife you
went to work last night.
185
00:13:35,900 --> 00:13:38,070
You didn't, why is that?
186
00:13:39,940 --> 00:13:41,370
Why is that, Mr. Barker?
187
00:13:44,650 --> 00:13:46,890
♪♪♪
188
00:13:59,090 --> 00:14:01,390
All right, hold it.
Drop it right now.
189
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
Drop it.
190
00:14:15,210 --> 00:14:18,950
Two weeks ago, according
to your personnel record,
191
00:14:19,080 --> 00:14:23,480
you and Benny cardullo went at each other
in the men's room, what's that all about?
192
00:14:23,620 --> 00:14:26,120
Benny was washing his
hands, took off his watch.
193
00:14:26,260 --> 00:14:28,360
There's a hole in the
plaster above the sink,
194
00:14:28,490 --> 00:14:30,990
my elbow hit his
watch by accident.
195
00:14:31,130 --> 00:14:33,470
Got stuck, down behind the wall.
196
00:14:33,600 --> 00:14:34,670
So he hit you?
197
00:14:34,800 --> 00:14:37,040
Oh, you know, he kind of
shoved me, I shoved him.
198
00:14:37,170 --> 00:14:40,670
Mr. Barker. I can only repeat. I
don't feel you should say anymore.
199
00:14:40,800 --> 00:14:43,770
Look, I want to get this
over with. I wanna go home.
200
00:14:43,910 --> 00:14:47,410
I don't know what your personal
problems are between you and your wife.
201
00:14:47,540 --> 00:14:49,710
But she'll find out
about this anyway.
202
00:14:49,850 --> 00:14:53,620
Maybe not. If they let me go soon, I
can make up a story the boat was late.
203
00:14:53,750 --> 00:14:55,720
We'd like to see you
get home quickly too.
204
00:14:55,850 --> 00:14:58,890
Crowley, my client does not
own the kind of car you're after.
205
00:14:59,020 --> 00:15:01,520
That's documented. I
don't see why he's still here.
206
00:15:01,660 --> 00:15:04,130
Yeah, in April of '74 he
was busted for assault
207
00:15:04,260 --> 00:15:09,300
- and for carrying a concealed weapon, that's documented too.
- Doesn't apply and you know it.
208
00:15:09,430 --> 00:15:11,070
Look, I get excited sometimes.
209
00:15:11,200 --> 00:15:13,200
That's why I ran away from you.
210
00:15:14,570 --> 00:15:16,570
All right, I had some
problems in '74,
211
00:15:16,710 --> 00:15:18,510
but that's all
straightened out now.
212
00:15:18,640 --> 00:15:21,310
Your problems with
Benny cardullo went beyond
213
00:15:21,440 --> 00:15:23,280
shoving and swearing, didn't it?
214
00:15:23,410 --> 00:15:27,550
The company records show that
you had to be taken to a doctor.
215
00:15:27,680 --> 00:15:29,210
Your vision was blurred.
216
00:15:30,050 --> 00:15:32,020
Okay.
217
00:15:32,150 --> 00:15:34,220
I didn't go drinking
by myself last night.
218
00:15:34,360 --> 00:15:37,060
I didn't. I lied about that.
219
00:15:37,190 --> 00:15:40,060
See, I used to be very
heavy into gambling.
220
00:15:40,960 --> 00:15:42,660
My wife left me for a while.
221
00:15:42,800 --> 00:15:46,570
And I was in debt to very
crazy people, these are animals.
222
00:15:46,700 --> 00:15:50,300
That's how come I got
caught with that gun last year.
223
00:15:50,440 --> 00:15:52,810
Even beat up on a guy I
thought he was after me.
224
00:15:52,940 --> 00:15:56,240
Turned out it was a
druggist from wilton park.
225
00:15:56,380 --> 00:16:00,650
Anyway, I kicked gambling. Through gamblers
anonymous, I met this guy, Arthur Morris.
226
00:16:00,780 --> 00:16:02,750
So I'm leaving
for work last night.
227
00:16:02,880 --> 00:16:05,850
He calls me up, he says', "I'm
in a card game, in this hotel.
228
00:16:05,990 --> 00:16:09,030
I want to break away, but I
need your moral support."
229
00:16:09,160 --> 00:16:10,560
So, I go there...
230
00:16:12,530 --> 00:16:15,700
And 20 lousy minutes
later, I'm in the game.
231
00:16:18,270 --> 00:16:20,170
Who were the other people there?
232
00:16:20,300 --> 00:16:22,900
I don't know three
guys. I never met them.
233
00:16:23,040 --> 00:16:25,210
♪♪♪
234
00:16:27,910 --> 00:16:31,680
Look, we'll have to
check all that out...
235
00:16:33,120 --> 00:16:35,990
But, I'm afraid you have
to stay here, Mr. Barker.
236
00:16:36,120 --> 00:16:38,290
Yeah, and it's all
gonna come out.
237
00:16:39,190 --> 00:16:41,160
And Louise is gonna leave me.
238
00:16:49,660 --> 00:16:52,060
Where do we find Arthur Morris?
239
00:16:52,200 --> 00:16:54,270
He moves around a lot.
240
00:16:56,410 --> 00:16:58,380
He used to live by the fountain.
241
00:17:01,880 --> 00:17:06,480
Mr. Barker, did Charlie
ganz, your shop steward,
242
00:17:06,620 --> 00:17:09,290
suggest that you knock
cardullo's watch behind the sink
243
00:17:09,420 --> 00:17:11,220
because cardullo
was anti-strike?
244
00:17:11,350 --> 00:17:14,420
Look, I told you it
was an accident.
245
00:17:14,560 --> 00:17:16,560
Can I see you outside a minute?
246
00:17:22,630 --> 00:17:24,270
We got a call
from Mrs. Borchers.
247
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
Her son called her from
somewhere up north.
248
00:17:26,540 --> 00:17:28,240
He's heading home for college.
249
00:17:28,370 --> 00:17:30,510
Las brisas that's
that new school.
250
00:17:30,640 --> 00:17:32,880
It's practically in
their back yard.
251
00:17:33,010 --> 00:17:36,310
- The reasons nobody could find him was that car of his.
- What does that mean?
252
00:17:36,450 --> 00:17:39,450
- Why, it broke down.
- And he was hitchhiking.
253
00:17:39,580 --> 00:17:41,350
-Bring him in.
-You got it.
254
00:18:07,980 --> 00:18:11,220
You Stuart borchers? Can
I see you outside a minute?
255
00:18:11,350 --> 00:18:13,590
-What for?
-Tell you outside.
256
00:18:27,330 --> 00:18:29,570
Police, I'm investigator styles.
257
00:18:29,700 --> 00:18:31,740
I'll have to ask you
to come down town.
258
00:18:31,870 --> 00:18:34,470
School is in session two days
and the first bust is going down...
259
00:18:34,540 --> 00:18:36,940
You have the right
to remain silent.
260
00:18:37,070 --> 00:18:39,970
What's the big deal about
not picking up a pay check.
261
00:18:40,110 --> 00:18:42,080
I knew I could get it anytime.
262
00:18:42,210 --> 00:18:44,850
I wanted to squeeze in a
trip before school started.
263
00:18:44,980 --> 00:18:48,120
You just up and leave
without telling anybody?
264
00:18:48,250 --> 00:18:49,250
Are you...
265
00:18:49,320 --> 00:18:50,360
-You're late.
-Yeah.
266
00:18:50,490 --> 00:18:52,560
-Borchers is in there.
-I know.
267
00:18:52,690 --> 00:18:56,190
My mother worries. She
asks a million questions.
268
00:18:56,320 --> 00:18:58,190
I never would've
gotten on the road.
269
00:18:58,330 --> 00:19:02,600
Okay, what were your problems
with Benny cardullo and Henry caffey?
270
00:19:02,730 --> 00:19:04,430
I had no problems with them.
271
00:19:04,570 --> 00:19:08,210
C'mon, everybody
had problems with.
272
00:19:08,340 --> 00:19:11,680
They told us at the plant that
they were always on your back.
273
00:19:11,810 --> 00:19:12,950
What?
274
00:19:17,750 --> 00:19:19,690
Look, son.
275
00:19:19,810 --> 00:19:24,850
I don't usually advise a person one way or
the other to understand. It's not my job.
276
00:19:24,990 --> 00:19:28,530
- Are you sure you don't want an attorney?
- What for?
277
00:19:28,660 --> 00:19:31,360
I mean, that just
wasn't my car that night.
278
00:19:31,490 --> 00:19:34,190
What else could a
lawyer tell me to say?
279
00:19:34,330 --> 00:19:37,770
From what I've seen in books,
movies, you seem professional to me.
280
00:19:37,900 --> 00:19:41,070
I don't think any of my
rights have been abridged.
281
00:19:41,200 --> 00:19:43,100
Well, all right.
282
00:19:43,240 --> 00:19:46,440
How did things go for you over at
the plant? How did you like the job?
283
00:19:46,580 --> 00:19:49,020
It was okay, like soda.
284
00:19:49,140 --> 00:19:53,910
It's okay, I often find my
life suits me quite admirably.
285
00:19:55,780 --> 00:19:56,850
That's a quote.
286
00:19:56,990 --> 00:19:58,660
From "le vent froid".
287
00:19:58,790 --> 00:20:01,560
That's French for
"the cold wind."
288
00:20:01,690 --> 00:20:04,060
By Marcel baudelaire.
You know who he is?
289
00:20:04,190 --> 00:20:05,890
No.
290
00:20:06,030 --> 00:20:08,470
And it's me asking
the questions, okay?
291
00:20:15,600 --> 00:20:19,970
Now, those two men were shot with a British
Enfield. Do you have a British Enfield?
292
00:20:20,110 --> 00:20:22,210
- That's a rifle, right?
- It's a rifle, right.
293
00:20:22,340 --> 00:20:27,380
No, I haven't fired a rifle
since ymca camp twenty-twos
294
00:20:28,650 --> 00:20:30,690
let me tell you something.
295
00:20:30,820 --> 00:20:33,460
Your car fits the description
like a glove, you understand?
296
00:20:33,590 --> 00:20:38,700
And we're gonna continue to ask all the
gunshops who bought a British Enfield.
297
00:20:38,830 --> 00:20:41,970
And sooner or later, we're
gonna find out who bought it.
298
00:20:42,100 --> 00:20:43,400
You understand that?
299
00:20:44,200 --> 00:20:45,600
It wasn't I.
300
00:20:50,670 --> 00:20:55,210
Well, buddy boy, you think
about it tonight in jail, okay?
301
00:20:55,340 --> 00:20:58,580
'Cause, in my opinion,
your story ain't worth a damn.
302
00:21:02,520 --> 00:21:04,360
That guy is really
something else.
303
00:21:04,490 --> 00:21:05,820
I don't think he ever blinks.
304
00:21:05,950 --> 00:21:08,120
We're hauling the
car down from ventura.
305
00:21:08,260 --> 00:21:11,360
That should push things along.
It' costing us too much time.
306
00:21:11,490 --> 00:21:13,030
-Those calls you had me make?
-Yeah.
307
00:21:13,160 --> 00:21:17,100
I found out from Morris'
sister. She thinks just thinks.
308
00:21:17,230 --> 00:21:20,270
Morris might have gone
to Honolulu after a job.
309
00:21:20,400 --> 00:21:24,540
- Well, mort barker's story isn't improving with age, is it?
- No.
310
00:21:25,210 --> 00:21:26,850
Of course.
311
00:21:26,980 --> 00:21:29,720
If it necessary to fly to
Hawaii to find this guy,
312
00:21:29,840 --> 00:21:33,080
I guess I'll just
have to handle it.
313
00:21:33,210 --> 00:21:36,510
You would, wouldn't you?
You'd go alone, wouldn't you?
314
00:21:36,650 --> 00:21:40,690
Well, your life right here often
suits you admirably, don't you find?
315
00:21:48,700 --> 00:21:50,540
Okay Sam, thanks.
316
00:21:56,170 --> 00:22:00,770
Well, will you wing another
story for us, we get paid to listen.
317
00:22:00,910 --> 00:22:03,980
What do you mean? I
told you the whole truth.
318
00:22:04,110 --> 00:22:06,610
Didn't you find Arthur
Morris. What's the problem?
319
00:22:06,750 --> 00:22:08,550
I'll tell you what we did do.
320
00:22:08,680 --> 00:22:11,480
We burned up a lot of shoe
leather and a lot of the city's gasoline.
321
00:22:11,620 --> 00:22:13,660
And we're getting tired.
322
00:22:13,790 --> 00:22:15,730
Did you check the
place where he works?
323
00:22:15,860 --> 00:22:18,400
We did it all. He's not around.
324
00:22:18,530 --> 00:22:21,630
He hasn't been around for a
long time. I think you knew that.
325
00:22:21,760 --> 00:22:24,230
-No. -No?
326
00:22:24,370 --> 00:22:27,670
Look, he plays the piano sometimes,
you know, in bars and lounges.
327
00:22:27,800 --> 00:22:29,700
You told us that.
328
00:22:29,840 --> 00:22:33,910
Now which of the 2,000 bars in this
city would you suggest we start at?
329
00:22:34,040 --> 00:22:36,080
How much does my wife know?
330
00:22:36,210 --> 00:22:38,820
Who been talking to my wife? Does
she know about me playing cards?
331
00:22:38,850 --> 00:22:41,020
I think you better
stick to the point.
332
00:22:41,150 --> 00:22:43,850
You better start coming up
with a story we can believe.
333
00:22:43,990 --> 00:22:49,000
I didn't kill those two guys.
334
00:22:49,120 --> 00:22:50,150
Okay.
335
00:22:52,860 --> 00:22:55,700
Sam, take Mr. Barker
back to his cell.
336
00:22:57,370 --> 00:22:59,310
Hey, look.
337
00:22:59,430 --> 00:23:01,670
♪♪♪
338
00:25:05,490 --> 00:25:07,030
Mr. Borchers?
339
00:25:07,160 --> 00:25:09,830
No, Benny never
mentioned that name to me.
340
00:25:09,960 --> 00:25:14,600
And if my husband had a problem with
somebody, usually nobody ever knew about it.
341
00:25:14,740 --> 00:25:18,580
I read in the papers where that
mort barker tried to kill himself in jail,
342
00:25:18,710 --> 00:25:20,210
is he still in a coma?
343
00:25:22,010 --> 00:25:23,610
No.
344
00:25:23,750 --> 00:25:26,020
No, he's not.
He's a little better.
345
00:25:26,150 --> 00:25:28,890
That's good 'cause I met
him once at a company picnic
346
00:25:29,020 --> 00:25:31,090
and he was a very nice man.
347
00:25:32,150 --> 00:25:33,750
And...
348
00:25:33,890 --> 00:25:36,790
You think he killed my
husband, don't you sergeant?
349
00:25:36,930 --> 00:25:39,270
Well, he's told a lot
of lies, Mrs. Cardullo.
350
00:25:39,390 --> 00:25:43,930
He lied to his wife, lied to us so
far, his story looks rather weak.
351
00:25:44,070 --> 00:25:46,310
And now there's this other one.
352
00:25:46,430 --> 00:25:49,030
Shy 19.
353
00:25:49,170 --> 00:25:51,670
That's only a few
years older than my son.
354
00:25:53,240 --> 00:25:55,910
It just gets worse
and worse, doesn't it?
355
00:25:58,350 --> 00:25:59,850
Worse and worse.
356
00:26:05,450 --> 00:26:07,720
You positive this is the car?
357
00:26:07,860 --> 00:26:11,400
Yeah. I'd probably have to say
this was the car I saw in the lot.
358
00:26:12,860 --> 00:26:14,800
Did you park your
car at Valiant beverage
359
00:26:14,930 --> 00:26:17,200
-on the night of September fourth?
-No.
360
00:26:17,330 --> 00:26:20,230
-Are you still in school?
-Yes.
361
00:26:20,370 --> 00:26:25,080
- Did you ever own a 303 caliber British Enfield rifle?
- No.
362
00:26:25,210 --> 00:26:28,650
-Is your car a Pontiac.
-Yes.
363
00:26:28,780 --> 00:26:31,750
-Did you kill Benjamin cardullo?
-No.
364
00:26:31,880 --> 00:26:34,720
-Is your first name Stuart?
-Yes.
365
00:26:34,850 --> 00:26:36,250
Did you kill Henry caffey?
366
00:26:36,380 --> 00:26:39,120
I keep telling everybody
I didn't kill anybody.
367
00:26:39,250 --> 00:26:41,920
-Just answer yes or no.
-No.
368
00:26:42,060 --> 00:26:45,560
-Are you under twenty-one?
-Yes.
369
00:26:45,690 --> 00:26:48,460
-Did you dislike cardullo?
-No.
370
00:26:48,600 --> 00:26:50,270
Did you dislike caffey?
371
00:26:52,230 --> 00:26:53,400
No.
372
00:26:53,530 --> 00:26:55,970
Have you ever seriously
intended to kill somebody?
373
00:26:56,100 --> 00:26:58,440
No, the idea of
killing makes me sick.
374
00:26:58,570 --> 00:27:01,840
-Just answer yes or no.
-No.
375
00:27:01,980 --> 00:27:05,120
- He dirty, Mike?
- Yeah, sure, in some areas.
376
00:27:05,250 --> 00:27:07,320
But, I can't say
that he's the one.
377
00:27:07,450 --> 00:27:11,050
Yeah, well, Mike this isn't my
first polygraph, or my first killer.
378
00:27:11,190 --> 00:27:15,430
But I say, somehow or other, this
flake is in it right up to his eyebrows.
379
00:27:15,560 --> 00:27:18,060
You'll have to call 'em
as you see 'em, crowley.
380
00:27:18,190 --> 00:27:21,560
I don't know no motive, none.
381
00:27:21,700 --> 00:27:22,900
No physical evidence.
382
00:27:23,030 --> 00:27:25,630
Just an eyewitness
and to a car, yet.
383
00:27:25,770 --> 00:27:29,870
Sounds familiar. You sound like the person
who talked to me from the da's office.
384
00:27:30,000 --> 00:27:31,900
-Why? They won't file on him?
-Hell, no.
385
00:27:32,040 --> 00:27:34,740
Bill, I didn't say I
wanted to date him.
386
00:27:34,880 --> 00:27:38,080
I just said I don't know. Now
you call him flakey I call him...
387
00:27:38,210 --> 00:27:40,010
-A little flakey.
-Yeah.
388
00:27:40,150 --> 00:27:43,650
That needle did the watusi when
he said that killing makes him sick.
389
00:27:43,790 --> 00:27:45,660
And he'll be out
of jail in an hour.
390
00:27:45,790 --> 00:27:49,460
We'll give him a week or two to think
that maybe the fires have gone out.
391
00:27:49,590 --> 00:27:51,330
And, if barker doesn't pop.
392
00:27:51,460 --> 00:27:55,360
- Pep, I think we'll send you in with this kid.
- Sure.
393
00:27:55,500 --> 00:27:57,670
Know what our boy
said to me about jail.
394
00:27:57,800 --> 00:27:59,700
It's not bad.
395
00:27:59,830 --> 00:28:03,430
That you can get used to anything
after a while. Even living in a tree.
396
00:28:03,570 --> 00:28:06,240
That's another goody
from his favorite writer.
397
00:28:06,370 --> 00:28:07,970
Marcel baudelaire.
398
00:28:10,040 --> 00:28:12,310
♪♪♪
399
00:28:49,420 --> 00:28:52,490
-Yeah.
-Hi, it's me, you asleep.
400
00:28:52,620 --> 00:28:55,520
I just finished the
reading of "le vent froid".
401
00:28:56,920 --> 00:28:59,890
-In French?
-No, a translation.
402
00:29:00,030 --> 00:29:02,200
Bill, the whole thing's
about a murder.
403
00:29:02,330 --> 00:29:06,100
The main character
keeps talking about a wind.
404
00:29:06,230 --> 00:29:10,170
A wind that blows toward
everyone, sooner or later.
405
00:29:10,300 --> 00:29:13,370
The cold wind, he
calls it, "le vent froid."
406
00:29:13,510 --> 00:29:18,180
You know what, the cold
wind probably stands for?
407
00:29:18,310 --> 00:29:22,350
- No, not really, pep.
- I figure it has to be death.
408
00:29:22,480 --> 00:29:26,080
Well, I don't know what it
all means, but if anything.
409
00:29:26,220 --> 00:29:28,990
It's something to think about.
We've had less to go on.
410
00:29:29,120 --> 00:29:30,990
Yeah, and more too.
411
00:29:31,890 --> 00:29:33,590
Like a little physical evidence.
412
00:29:33,730 --> 00:29:36,800
Like, maybe, a weapon.
Something to hand the da.
413
00:29:36,930 --> 00:29:38,730
Let's talk about
that in the morning.
414
00:29:38,870 --> 00:29:40,910
-You get back to sleep.
-Yeah, great.
415
00:29:41,040 --> 00:29:42,840
Good night, bill.
416
00:30:08,900 --> 00:30:10,440
Going up to the hills?
417
00:30:14,000 --> 00:30:15,940
Then watch out for coyotes.
418
00:30:20,410 --> 00:30:22,980
Come on, get in.
419
00:30:32,490 --> 00:30:33,730
Where you going?
420
00:30:33,850 --> 00:30:35,420
Las brisas.
421
00:30:35,560 --> 00:30:38,400
We'll take you as far as
the freeway interchange.
422
00:30:41,430 --> 00:30:44,370
Stuart borchers?
They call you stu?
423
00:30:45,530 --> 00:30:48,470
No. Why not? Does
that bother you, stu?
424
00:30:48,600 --> 00:30:50,700
[Laughing]
425
00:30:50,840 --> 00:30:53,610
Fifth of whiskey a whole fifth.
426
00:30:53,740 --> 00:30:55,080
Wasted.
427
00:30:55,210 --> 00:30:58,310
Wasted, I mean, the
chick was unbelievable.
428
00:30:59,410 --> 00:31:01,380
I love your faded
blue jeans, stu.
429
00:31:02,350 --> 00:31:04,050
Mommy bleach those for you?
430
00:31:07,720 --> 00:31:09,460
Hey, stu you have a lady?
431
00:31:10,860 --> 00:31:12,160
Nah.
432
00:31:22,500 --> 00:31:23,640
Say.
433
00:31:23,770 --> 00:31:27,040
Do you guys know where
saddle peak canyon is?
434
00:31:33,180 --> 00:31:36,450
Well, it's way up
there, in those hills.
435
00:31:36,580 --> 00:31:39,050
And I'm gonna show
you how we get there.
436
00:31:39,550 --> 00:31:40,690
Hey, man.
437
00:31:41,560 --> 00:31:43,360
♪♪♪
438
00:32:17,160 --> 00:32:18,560
Hey, you're pretty good.
439
00:32:18,690 --> 00:32:20,330
I've done a lot better.
440
00:32:23,000 --> 00:32:24,300
You new?
441
00:32:25,330 --> 00:32:27,470
This is my first class.
442
00:32:35,340 --> 00:32:37,280
When's the last time
you did any drawing?
443
00:32:37,410 --> 00:32:39,480
My last class was in high school
444
00:32:39,610 --> 00:32:43,150
but sometimes I get out
here on relief or on layovers.
445
00:32:43,280 --> 00:32:44,410
Layovers?
446
00:32:44,550 --> 00:32:46,750
Oh, I'm an aircraft stewardess.
447
00:32:49,790 --> 00:32:51,330
Hey, you really are good.
448
00:32:54,030 --> 00:32:55,430
I like it.
449
00:32:59,400 --> 00:33:01,570
It Stuart, is that you?
450
00:33:03,400 --> 00:33:05,570
-Hi, stu.
-Hi.
451
00:33:07,410 --> 00:33:08,750
What's your name?
452
00:33:09,810 --> 00:33:11,050
Tessa.
453
00:33:12,250 --> 00:33:14,620
[Bell rings]
454
00:33:19,250 --> 00:33:22,820
Tessa, I was wondering,
maybe, if you had a few minutes,
455
00:33:22,960 --> 00:33:24,460
we could have a cup of coffee.
456
00:33:24,590 --> 00:33:26,630
Pepper: Well,
why not? I'd love it.
457
00:33:26,760 --> 00:33:30,430
Stuart: There's a little
place, it's just across campus.
458
00:33:32,600 --> 00:33:35,800
I have another job. I design
albums for this designer.
459
00:33:35,940 --> 00:33:37,680
You do? Make much money?
460
00:33:37,810 --> 00:33:40,050
Not the companies I
work for. But I'm saving.
461
00:33:40,170 --> 00:33:43,340
I want to go to Paris someday
and study with fracous Jordan.
462
00:33:43,480 --> 00:33:48,090
- You ever heard of him?
- I flown to Paris but I've never run into him.
463
00:33:52,220 --> 00:33:54,560
-Do you have a car?
-Over at lot six.
464
00:33:54,690 --> 00:33:56,660
So, tell me all about
this French artist
465
00:33:56,790 --> 00:33:59,630
you want to study with,
he must be fantastic, is he?
466
00:33:59,760 --> 00:34:03,230
Jordan? He teaches at
the academy Saint juis.
467
00:34:03,360 --> 00:34:05,300
Oh, wow.
468
00:34:05,430 --> 00:34:09,500
He is terrific. He specializes
in surrealism, the stuff I like.
469
00:34:09,640 --> 00:34:11,340
He lets you go off on your own.
470
00:34:11,470 --> 00:34:15,970
I love France. Paris is divine.
471
00:34:16,110 --> 00:34:17,750
Are you going back?
472
00:34:17,880 --> 00:34:20,320
Pepper: Maybe, I've been
there three times already.
473
00:34:20,450 --> 00:34:21,920
Stuart: I hope you get there.
474
00:34:22,050 --> 00:34:23,220
Pepper: Maybe we'll meet...
475
00:34:23,350 --> 00:34:25,120
[Speaks French]
476
00:34:32,330 --> 00:34:34,530
This place as a dump.
477
00:34:34,660 --> 00:34:38,560
It's for kids. No
place else around.
478
00:34:38,700 --> 00:34:42,440
You know, I've always
had this fantasy that...
479
00:34:44,070 --> 00:34:47,510
An experienced woman would
sort of take me under her wing.
480
00:34:47,640 --> 00:34:51,140
Only angels have
wings, ever heard that.
481
00:34:54,480 --> 00:34:56,820
But while we're on
the subject of fantasies.
482
00:34:57,890 --> 00:34:59,590
I'd like to hear
some more of yours.
483
00:34:59,720 --> 00:35:02,260
Well, that's about it. I
don't have all that many.
484
00:35:02,390 --> 00:35:05,260
Oh, sure, you do.
Everybody does.
485
00:35:05,390 --> 00:35:08,490
Come on. What turns you on?
486
00:35:10,330 --> 00:35:11,630
Well...
487
00:35:13,830 --> 00:35:16,430
-I like movies...
-Movies?
488
00:35:18,240 --> 00:35:19,610
Look, i'm...
489
00:35:19,740 --> 00:35:22,840
[Both laugh]
490
00:35:24,350 --> 00:35:26,750
I'm talking about real life.
491
00:35:26,880 --> 00:35:27,880
The real thing.
492
00:35:28,020 --> 00:35:30,660
[Indistinct chatter]
493
00:35:32,820 --> 00:35:34,820
You don't talk
much about yourself.
494
00:35:37,290 --> 00:35:39,230
He's a real
chatterbox, isn't he?
495
00:35:39,360 --> 00:35:42,830
Well, three days of this, and the car
seats is gonna be stamped on my butt.
496
00:35:42,960 --> 00:35:45,430
-I was gonna say some about...
-Yeah.
497
00:35:45,570 --> 00:35:47,270
Stuart: Do you like movies?
498
00:35:47,400 --> 00:35:49,370
Would you want to go? Tonight?
499
00:35:49,500 --> 00:35:51,700
Pepper: Well, tonight's
kinda bad for me.
500
00:35:51,840 --> 00:35:54,340
Anyway, well...
501
00:35:54,480 --> 00:35:56,820
I... I don't get that much
out of movies these days.
502
00:35:56,940 --> 00:36:00,280
And way too much death
and violence, don't you think?
503
00:36:04,620 --> 00:36:06,660
Who am I kidding?
504
00:36:06,790 --> 00:36:09,590
Of course, I like movies,
like everybody else.
505
00:36:10,420 --> 00:36:11,790
But...
506
00:36:13,460 --> 00:36:17,000
I have... had this boyfriend.
507
00:36:17,130 --> 00:36:21,830
Bill and he's so jealous.
508
00:36:21,970 --> 00:36:24,770
Still he follows me
around, hassles me, I...
509
00:36:24,910 --> 00:36:26,680
He even hit me.
510
00:36:26,810 --> 00:36:31,420
I don't know, I just wanna
kill him when he does that.
511
00:36:31,550 --> 00:36:33,450
Want another cup of coffee.
512
00:36:33,580 --> 00:36:36,020
-It's pretty awful, isn't it?
-Yeah.
513
00:36:36,150 --> 00:36:39,490
No, I read a book once.
514
00:36:39,620 --> 00:36:42,390
I can't think of the name.
515
00:36:42,520 --> 00:36:49,290
In it, a man killed somebody and
it was described almost sensually.
516
00:36:50,260 --> 00:36:51,900
Like how?
517
00:36:52,030 --> 00:36:53,900
Oh, the way, you know.
518
00:36:54,030 --> 00:36:58,700
The feel of the gun and just the
way everything inside him exploded
519
00:36:58,840 --> 00:37:02,140
every time he pulled the
trigger. Again and again.
520
00:37:02,280 --> 00:37:03,750
It was really powerful stuff.
521
00:37:03,880 --> 00:37:08,590
I wish I could remember
the name, my head's a blank.
522
00:37:08,720 --> 00:37:14,430
It was set in the south
of France or corsica...
523
00:37:14,560 --> 00:37:18,100
Le vent froid? The cold
wind Marcel baudelaire?
524
00:37:18,230 --> 00:37:21,130
Yes, right, that's the book.
525
00:37:21,260 --> 00:37:23,400
A classic, and I blank out.
526
00:37:23,530 --> 00:37:26,400
-I read that, it's good.
-You read it too?
527
00:37:26,530 --> 00:37:29,070
In French, it was
very interesting.
528
00:37:29,200 --> 00:37:31,440
Do you understand in French?
529
00:37:32,740 --> 00:37:33,840
Wow.
530
00:37:33,970 --> 00:37:35,740
Some kinda coincidence.
531
00:37:38,180 --> 00:37:40,050
That thing with your boyfriend.
532
00:37:42,780 --> 00:37:45,020
Maybe you should
get a gun, Tessa.
533
00:37:46,290 --> 00:37:47,690
Oh, just to scare him.
534
00:37:47,820 --> 00:37:49,460
I guess. Let him see it.
535
00:37:49,590 --> 00:37:52,690
You know, I hear a lot of women
carry them, anyhow these days.
536
00:37:52,830 --> 00:37:55,900
You know, for self-defense.
537
00:37:56,030 --> 00:38:01,700
I mean, bill wouldn't
scare. I can't scare him. No.
538
00:38:01,840 --> 00:38:06,080
I couldn't buy gun. Anyway, I've
been busted for possession, you know.
539
00:38:06,210 --> 00:38:09,150
-Oh. -Who hasn't?
540
00:38:09,280 --> 00:38:11,020
Well, it was just a thought.
541
00:38:11,150 --> 00:38:13,590
♪♪♪
542
00:38:15,320 --> 00:38:17,990
How about... how about
dinner tomorrow night?
543
00:38:19,020 --> 00:38:20,060
Maybe.
544
00:38:26,990 --> 00:38:28,290
Interesting?
545
00:38:28,430 --> 00:38:30,570
But I don't know
where it's going.
546
00:38:30,700 --> 00:38:32,370
He lives inside a bubble.
547
00:38:32,500 --> 00:38:34,640
I... it's hard to get at...
548
00:38:34,770 --> 00:38:38,340
I tried to push him along
and break through, but...
549
00:38:38,470 --> 00:38:40,540
Well, I'm open to suggestions.
550
00:38:41,040 --> 00:38:42,710
Good.
551
00:38:42,840 --> 00:38:46,880
Because, you know, it's
not all that difficult to like him.
552
00:38:47,010 --> 00:38:49,580
I have to keep reminding
myself of those two bodies.
553
00:38:49,720 --> 00:38:53,390
And... that's not good.
554
00:38:55,290 --> 00:38:56,690
No good at all.
555
00:39:04,160 --> 00:39:07,600
-You got a late date?
-Not exactly.
556
00:39:07,740 --> 00:39:10,110
-Got anything new?
-Well, two hit and runs.
557
00:39:10,240 --> 00:39:14,080
One drunk, doa, at county
general. And how about this one?
558
00:39:14,210 --> 00:39:16,410
Two soldiers shot in
the back of the head.
559
00:39:16,540 --> 00:39:19,740
-Bodies found burned.
-Oh, yeah. Where?
560
00:39:19,880 --> 00:39:22,050
At the bottom of
saddle peak canyon.
561
00:39:22,180 --> 00:39:25,080
-Homicide get anything?
-No, not a clue.
562
00:39:25,220 --> 00:39:28,460
- Well, I'll catch you later, I'm going home.
- Okay.
563
00:39:30,060 --> 00:39:33,500
Either you're a born
romantic or you have esp.
564
00:39:36,600 --> 00:39:39,040
This is just the
kind of place I like.
565
00:39:40,730 --> 00:39:43,200
Well, I wish I could
say that's why I picked it.
566
00:39:43,340 --> 00:39:45,680
It's a nice place.
567
00:39:45,810 --> 00:39:49,180
-And the other reason.
-Yes.
568
00:39:49,310 --> 00:39:51,610
Well, it's the only
place that'll serve me.
569
00:39:51,750 --> 00:39:55,190
You know, it's funny
but I came in here.
570
00:39:55,320 --> 00:39:58,390
All right, get up
and put your coat on.
571
00:39:58,520 --> 00:40:00,390
Get out of here,
bill. Leave me alone.
572
00:40:00,520 --> 00:40:02,760
I've been watching
you from the bar.
573
00:40:02,890 --> 00:40:05,390
When did you start running
kindergartens? Let's go.
574
00:40:05,530 --> 00:40:07,570
Don't start...
575
00:40:07,690 --> 00:40:09,160
You disgust me.
576
00:40:09,300 --> 00:40:13,470
Is that right? I disgust you?
577
00:40:13,600 --> 00:40:17,540
I'll tell you how much I disgust her.
She heaves all the way to the bedroom.
578
00:40:17,670 --> 00:40:20,010
-Bill, stop it.
-Come on, get up.
579
00:40:20,140 --> 00:40:22,710
Let's go. Sit down, junior,
drink your Shirley temple.
580
00:40:22,840 --> 00:40:26,840
- Don't talk to him like that.
- I said, sit down before I knock you down.
581
00:40:26,980 --> 00:40:28,820
Stuart, I'm sorry
but I'd better go.
582
00:40:28,950 --> 00:40:31,890
See you at school.
He seem angry..
583
00:40:32,020 --> 00:40:35,220
- What do you think?
- I don't think we even fazed him.
584
00:40:39,630 --> 00:40:42,000
♪♪♪
585
00:41:14,930 --> 00:41:17,900
No show. I think he
smells something.
586
00:41:33,310 --> 00:41:34,550
Tessa.
587
00:41:35,220 --> 00:41:37,490
Oh, hi.
588
00:41:37,620 --> 00:41:39,520
Hey, I'm sorry about last night.
589
00:41:39,650 --> 00:41:44,920
I've been doing some thinking
and I have a surprise for you.
590
00:41:45,060 --> 00:41:47,760
Great, what kind of surprise?
591
00:41:47,900 --> 00:41:51,040
A surprise, all right?
You have your car here?
592
00:41:51,900 --> 00:41:54,040
Yeah, it's on lot three.
593
00:41:54,170 --> 00:41:57,070
♪♪♪
594
00:42:16,190 --> 00:42:18,730
Stuart: Okay, make
a right, right here.
595
00:42:22,900 --> 00:42:23,900
Straight a bit.
596
00:42:23,960 --> 00:42:25,900
-Okay.
-Yeah.
597
00:42:26,030 --> 00:42:28,630
Right passed that street, there's
a red car parked in a driveway.
598
00:42:28,670 --> 00:42:31,740
♪♪♪
599
00:43:04,770 --> 00:43:07,170
Azaleas, chrysanthemums.
600
00:43:08,480 --> 00:43:10,220
I put a lot of these in.
601
00:43:11,450 --> 00:43:12,780
Pretty.
602
00:43:22,790 --> 00:43:24,530
Stuart, hello, come
in, how are you?
603
00:43:24,660 --> 00:43:28,660
Hi, Mr. Haley. I'd like you
to meet a friend of mine.
604
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
Tessa baines.
605
00:43:29,860 --> 00:43:31,500
-How do you do?
-Hi
606
00:43:31,630 --> 00:43:34,270
you know I was saying only
this morning, to Mrs. Haley,
607
00:43:34,400 --> 00:43:38,070
that I wish Stuart borchers was
back here taking care of the lawn.
608
00:43:38,210 --> 00:43:41,550
Well, college
is a full time job.
609
00:43:41,680 --> 00:43:45,180
Mr. Haley, remember last
week when I sold you the Enfield?
610
00:43:45,310 --> 00:43:49,110
Yeah. You said you'd rather
trade me the German automatic?
611
00:43:49,250 --> 00:43:53,520
This is where he dumped the gun, all right.
We'll go in for it after they're gone.
612
00:43:53,650 --> 00:43:55,180
Going to the range, are you?
613
00:43:55,320 --> 00:43:57,920
Maybe you ought to go around
back of the house, in case.
614
00:43:58,060 --> 00:44:00,300
I buffed my heart out on this.
615
00:44:00,430 --> 00:44:01,930
Looks good.
616
00:44:02,060 --> 00:44:05,300
So you want the old 52 k.
617
00:44:15,280 --> 00:44:16,420
All right.
618
00:44:17,410 --> 00:44:19,110
I have it right here.
619
00:44:20,410 --> 00:44:21,910
Now...
620
00:44:23,580 --> 00:44:24,820
Tessa...
621
00:44:30,190 --> 00:44:32,390
You're the one
who's gonna use it.
622
00:44:32,530 --> 00:44:34,930
See how it feels.
623
00:44:35,060 --> 00:44:37,360
- I don't understand, Stuart.
- For protection, sir.
624
00:44:37,500 --> 00:44:42,810
See, there's a lot of rapes and stuff in her
neighborhood and it's bad down there, right?
625
00:44:42,940 --> 00:44:44,180
Right.
626
00:44:44,300 --> 00:44:46,000
Well, I... I don't know, Stuart.
627
00:44:46,140 --> 00:44:47,910
There's no problems.
628
00:44:49,780 --> 00:44:51,380
Mr. Haley, who's out back?
629
00:44:52,350 --> 00:44:54,190
Out, out back?
630
00:44:54,310 --> 00:44:56,680
-Yeah, there's men out there.
-Men.
631
00:44:56,820 --> 00:44:59,320
Like, like cops.
632
00:45:01,760 --> 00:45:03,760
[Gun firing]
633
00:45:28,780 --> 00:45:34,050
Oh, no, oh, no, my
leg, my leg. My leg.
634
00:45:34,190 --> 00:45:36,190
[Grunts]
635
00:45:41,290 --> 00:45:45,500
He said he got it from a private
party at the pacific gun show.
636
00:45:45,630 --> 00:45:49,270
I had no idea it had
been used in a murder.
637
00:45:49,400 --> 00:45:51,800
The boy's a fine
outstanding student.
638
00:45:51,940 --> 00:45:53,280
-A good...
-look.
639
00:45:53,410 --> 00:45:55,110
So what if he was Andy Hardy?
640
00:45:55,240 --> 00:45:58,410
You ought to know better
than to deal guns with kids.
641
00:45:58,550 --> 00:46:00,590
You ought to be
ashamed of yourself.
642
00:46:01,380 --> 00:46:02,520
Ridiculous.
643
00:46:02,650 --> 00:46:04,990
I'm not afraid to die.
I'm not afraid to die.
644
00:46:05,120 --> 00:46:07,260
-You won't die.
-I'm prepared.
645
00:46:07,390 --> 00:46:08,890
[Siren wailing]
646
00:46:09,020 --> 00:46:15,030
It was all worth it better than
I thought better than I read.
647
00:46:15,160 --> 00:46:17,900
Did you plan it for a long time?
648
00:46:18,730 --> 00:46:21,570
No, no, just a few months.
649
00:46:21,700 --> 00:46:28,570
If I die. Don't let them
show my body on TV tonight,
650
00:46:28,710 --> 00:46:30,810
only if I'm alive.
651
00:46:30,940 --> 00:46:35,180
Will you tell them why you
killed caffey and cardullo?
652
00:46:35,320 --> 00:46:37,820
There'll be an
interview with me.
653
00:46:37,950 --> 00:46:41,420
And I'll show
them, I'll tell them.
654
00:46:56,770 --> 00:46:58,840
[Indistinct chatter]
655
00:46:58,970 --> 00:47:01,970
Hey, bill, just to make it
official, the lab just called,
656
00:47:02,110 --> 00:47:03,650
said the Enfield is the weapon.
657
00:47:03,780 --> 00:47:05,080
-It was quick.
-When they know
658
00:47:05,210 --> 00:47:07,210
it's for Joe styles,
they give that effort.
659
00:47:07,350 --> 00:47:09,020
-Sure, do.
-Most people do.
660
00:47:09,150 --> 00:47:11,650
Hold it, Mrs. Barker's in
there waiting for you two
661
00:47:11,790 --> 00:47:14,690
oh, okay.
662
00:47:14,820 --> 00:47:20,390
Mrs. Barker, I guess you must have heard
the good news? Your husband's in the clear?
663
00:47:20,530 --> 00:47:23,370
I... I want to say
that we're sorry for,
664
00:47:23,500 --> 00:47:27,570
the way some of it turned out about
your husband, as far as he's concerned.
665
00:47:27,700 --> 00:47:29,130
Hello, Mrs. Barker.
666
00:47:30,670 --> 00:47:32,240
You all look very sorry.
667
00:47:34,880 --> 00:47:36,310
This afternoon.
668
00:47:38,310 --> 00:47:42,410
Mort started hemorrhaging
inside his head.
669
00:47:45,890 --> 00:47:47,120
Then, he died.
670
00:47:49,460 --> 00:47:52,130
You just kept at
him, didn't you?
671
00:47:55,400 --> 00:47:57,600
He told me in the hospital.
672
00:47:57,730 --> 00:47:59,870
You just kept at
him and at him...
673
00:48:00,000 --> 00:48:04,100
- We really thought your husband was...
- Mort was weak.
674
00:48:04,240 --> 00:48:06,210
A weak man.
675
00:48:06,340 --> 00:48:08,940
And he often made
me very angry...
676
00:48:10,780 --> 00:48:15,320
But he never would have killed
himself if you hadn't pushed him to it.
677
00:48:23,460 --> 00:48:28,070
Why don't you just tell me that
you were just doing your job?
678
00:48:28,190 --> 00:48:30,360
Because I know that's
what you're thinking.
679
00:48:30,500 --> 00:48:33,070
♪♪♪
680
00:48:38,610 --> 00:48:40,010
Some job.
681
00:48:57,220 --> 00:48:59,260
Get your paper work done.
682
00:49:03,460 --> 00:49:06,530
Why didn't anybody
understand that man?
683
00:49:07,870 --> 00:49:09,770
It just, doesn't seem fitting?
684
00:49:11,810 --> 00:49:13,480
We wish that life was fair.
685
00:49:14,110 --> 00:49:16,480
♪♪♪
686
00:49:47,970 --> 00:49:50,370
♪♪♪
52653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.