All language subtitles for P.J.1968.1080p.BluRay.x264.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,032 --> 00:01:10,115 Yes, Mr. Orbison? 2 00:01:10,116 --> 00:01:13,410 These letters, Ms Winnick, do you realize we're paying for 3 00:01:13,411 --> 00:01:16,830 and wasting two inches of white space in each one? 4 00:01:16,831 --> 00:01:18,499 White space? 5 00:01:18,500 --> 00:01:20,167 I don't understand. 6 00:01:20,168 --> 00:01:22,503 Well, the margins, you cretin. 7 00:01:22,504 --> 00:01:26,715 On all these letters, the margin is two inches wide. 8 00:01:26,716 --> 00:01:29,051 Now we're mailing away money. 9 00:01:29,052 --> 00:01:30,719 My money. 10 00:01:30,720 --> 00:01:32,471 From now on, company rule, 11 00:01:32,472 --> 00:01:34,848 every division, all correspondence: 12 00:01:34,849 --> 00:01:39,938 Every typewriter is to be set for a half-inch margin and locked in. 13 00:01:39,980 --> 00:01:41,940 I want a monthly report on the dollar saving. 14 00:01:41,982 --> 00:01:46,694 That's on paper, carbon, stenographic time, filing space, postage. 15 00:01:46,695 --> 00:01:49,071 Everything to the decimal, understood? 16 00:01:49,072 --> 00:01:50,364 Uh, yes, sir. 17 00:01:50,365 --> 00:01:52,866 Um, Mrs. Orbison's here to see you. 18 00:01:52,867 --> 00:01:54,744 Tell her to go home. 19 00:01:57,789 --> 00:01:59,540 But, William, I only wanted to... 20 00:01:59,541 --> 00:02:05,170 Ms. Winnick, first you may tell my wife what I told her at breakfast. 21 00:02:05,171 --> 00:02:09,091 She doesn't get this month's allowance until she's accounted for last month's. 22 00:02:09,092 --> 00:02:10,969 And then you may tell her to get out. 23 00:02:16,558 --> 00:02:18,476 Thank you, Ms Winnick. 24 00:02:20,687 --> 00:02:25,025 Ms Winnick, I don't want to see anyone, and no phone calls. 25 00:03:02,771 --> 00:03:04,773 All right, sit down. 26 00:03:10,779 --> 00:03:12,988 I'll come directly to the point. 27 00:03:12,989 --> 00:03:16,826 You want money, I want someone killed 28 00:03:18,787 --> 00:03:21,789 I'll pay you $100,000. 29 00:03:21,790 --> 00:03:24,084 Cash, of course, non-taxable. 30 00:03:25,168 --> 00:03:27,961 All you have to do to earn this fee 31 00:03:27,962 --> 00:03:30,215 is to arrange an adequate 32 00:03:31,466 --> 00:03:34,219 an adequate murder. 33 00:03:56,574 --> 00:03:57,617 Hey, now what happened? 34 00:04:13,299 --> 00:04:15,008 What do you think you're doing, huh? 35 00:04:15,009 --> 00:04:16,426 Hey now buddy, who do you think you are? 36 00:04:16,427 --> 00:04:18,011 What's going on here? 37 00:04:18,012 --> 00:04:19,513 What are you doing? 38 00:04:19,514 --> 00:04:21,266 Come on. What is this... 39 00:04:35,363 --> 00:04:37,282 Ooh, you rotten. 40 00:04:40,535 --> 00:04:42,370 Why, you dirty. 41 00:05:19,741 --> 00:05:21,201 What is this? 42 00:05:37,884 --> 00:05:41,179 How about I punch your mouth? 43 00:05:46,768 --> 00:05:48,561 Why don't you get out of here, all of ya! 44 00:05:49,896 --> 00:05:51,314 Okay. 45 00:06:08,957 --> 00:06:10,416 Shoot him, Al! 46 00:06:19,842 --> 00:06:21,511 Forget about it. 47 00:06:24,138 --> 00:06:26,391 You rotten bastard! 48 00:06:29,352 --> 00:06:30,728 Hey, Detweiler. 49 00:06:31,521 --> 00:06:33,438 Sorry, I was so rough. 50 00:06:33,439 --> 00:06:35,357 I know the beating wasn't in the deal, 51 00:06:35,358 --> 00:06:38,236 but it had to look legit, you know? 52 00:06:38,278 --> 00:06:43,657 I mean, if I don't go into court like a what do they call, outraged husband? 53 00:06:43,658 --> 00:06:45,325 You know, with the horns on? 54 00:06:45,326 --> 00:06:47,703 That crummy wife of mine in there is gonna countersue me 55 00:06:47,704 --> 00:06:49,539 right down to dollar one. 56 00:06:50,873 --> 00:06:53,667 Look, what are you kickin'? 57 00:06:53,668 --> 00:06:56,879 You pick up 200 bucks for a frameup. 58 00:06:58,506 --> 00:07:01,259 Just for walking in that door a minute ahead of us. 59 00:07:02,135 --> 00:07:05,680 That's a lot of dough for a broken down private detective. 60 00:07:06,431 --> 00:07:09,266 Here's another 50. 61 00:07:09,267 --> 00:07:11,643 You want it or don't you? 62 00:07:11,644 --> 00:07:13,187 Yeah, I want it. 63 00:07:45,303 --> 00:07:46,386 Yeah? 64 00:07:46,387 --> 00:07:47,471 You got that much? 65 00:07:47,472 --> 00:07:48,555 Yeah 66 00:07:48,556 --> 00:07:50,475 I'll trade you, dollar for dollar. 67 00:07:57,398 --> 00:08:00,067 Mine's the same color as yours. 68 00:08:00,068 --> 00:08:01,401 Yours is cleaner. 69 00:08:01,402 --> 00:08:02,986 They've been waiting. Rent money. 70 00:08:02,987 --> 00:08:04,530 60 bucks. 71 00:08:09,952 --> 00:08:12,913 Oh, we had to rent your office to another party. 72 00:08:12,914 --> 00:08:15,833 If you want your furniture, call the city marshal. 73 00:08:21,422 --> 00:08:23,965 Today it's 175. 74 00:08:23,966 --> 00:08:25,258 I only borrowed 50 bucks. 75 00:08:25,259 --> 00:08:29,805 Yeah, it's a surcharge, for the convenience, you know. 76 00:08:29,806 --> 00:08:32,140 Yeah, he's here. 77 00:08:32,141 --> 00:08:33,476 I'll tell him. 78 00:08:36,562 --> 00:08:39,190 Hey, don't you want my right arm? 79 00:08:40,608 --> 00:08:42,943 Uh uh, there ain't no watch on it. 80 00:08:42,944 --> 00:08:44,945 P.J. Detweiler, private investigator? 81 00:08:44,946 --> 00:08:46,029 That's me. 82 00:08:46,030 --> 00:08:47,656 What's your name and how much do I owe ya? 83 00:08:47,657 --> 00:08:49,992 My friends call me lieutenant. 84 00:08:51,994 --> 00:08:54,330 I haven't borrowed any policemen. 85 00:08:54,580 --> 00:08:56,290 Well, that's funny. 86 00:08:57,625 --> 00:08:59,626 You walked out on a lady last night. 87 00:08:59,627 --> 00:09:01,336 That isn't. 88 00:09:01,337 --> 00:09:04,339 One of your domestic relations cases. 89 00:09:04,340 --> 00:09:06,967 He thinks it was a phony shackup. 90 00:09:06,968 --> 00:09:11,973 She's sending up flack about your, um, professional ethics. 91 00:09:16,477 --> 00:09:18,604 You ever been hungry, Lieutenant? 92 00:09:20,356 --> 00:09:22,023 I guess not. 93 00:09:22,024 --> 00:09:24,192 When you get the empties, sometimes it spreads up to here, 94 00:09:24,193 --> 00:09:26,611 and then you get the stupids. 95 00:09:26,612 --> 00:09:28,448 No cop-out. 96 00:09:30,366 --> 00:09:32,367 Wanna make up a jacket on me? 97 00:09:32,368 --> 00:09:35,412 Hair: needs cutting Eyes: piercing. 98 00:09:35,413 --> 00:09:38,707 Left wrist: birdie on the ball. 99 00:09:38,708 --> 00:09:39,875 You were in the Marines? 100 00:09:39,876 --> 00:09:41,293 Uh huh. 101 00:09:41,294 --> 00:09:43,086 When? 102 00:09:43,087 --> 00:09:45,505 When were we heroes, Charlie? 103 00:09:45,506 --> 00:09:47,340 World War Two and a Half, Korea. 104 00:09:47,341 --> 00:09:48,800 You never heard of it. 105 00:09:48,801 --> 00:09:51,094 I was paid to bug people, like you. 106 00:09:51,095 --> 00:09:52,638 I was an MP. 107 00:09:58,311 --> 00:10:00,687 It's okay this time. 108 00:10:00,688 --> 00:10:04,400 Next squawk about you gets bucked right up to the license commissioner. 109 00:10:05,234 --> 00:10:07,028 That's your ticket, pally. 110 00:10:12,366 --> 00:10:14,075 Hey, Charlie. 111 00:10:14,076 --> 00:10:16,036 You know what I need to make this a perfect day? 112 00:10:16,037 --> 00:10:18,830 What? A double hernia. 113 00:10:18,831 --> 00:10:22,209 Ah, that call, um, guy said he might have a case for ya. 114 00:10:22,210 --> 00:10:26,963 So, you better have your jewelry back, huh? 115 00:10:26,964 --> 00:10:28,048 Thanks. 116 00:10:28,049 --> 00:10:29,549 I'm tipped over and tapped out. 117 00:10:29,550 --> 00:10:31,801 Nah. 118 00:10:31,802 --> 00:10:35,348 Guy said right away, 10th Avenue, a place called Greavy's. 119 00:10:37,141 --> 00:10:38,976 Okay, I owe ya. 120 00:10:39,810 --> 00:10:41,853 Greavy's? 121 00:10:41,854 --> 00:10:43,271 Isn't that a whacked up gymnasium? 122 00:10:43,272 --> 00:10:44,732 Yeah. 123 00:10:45,566 --> 00:10:47,817 What am I gonna do there? 124 00:10:47,818 --> 00:10:50,445 Now what you gotta do is get on a mat with those other gentlemen. 125 00:10:50,446 --> 00:10:52,155 Then you mix it up, see? 126 00:10:52,156 --> 00:10:55,367 No rounds, no rules, just a regular scramble. 127 00:10:55,368 --> 00:10:57,661 And the guy that walks away, he gets the job. 128 00:10:57,662 --> 00:10:59,162 For what, sparring partner? 129 00:10:59,163 --> 00:11:00,622 What sparring partner? 130 00:11:00,623 --> 00:11:03,834 The gentleman over there is in the market to employ a bodyguard. 131 00:11:05,044 --> 00:11:07,671 You are in that line of business, ain't ya? 132 00:11:07,672 --> 00:11:08,755 Yeah. 133 00:11:08,756 --> 00:11:10,465 But I don't usually audition. 134 00:11:10,466 --> 00:11:16,847 According to my sources, you still owe $887 around town. 135 00:11:18,057 --> 00:11:21,685 Hi, I'm Shelton Quell. 136 00:11:21,686 --> 00:11:24,772 I should think that you'd simply leap at the opportunity. 137 00:11:26,857 --> 00:11:28,984 Hey, Greavy, let's go. 138 00:11:28,985 --> 00:11:31,529 Throw the fish in, and I'll wick him to death. 139 00:11:31,571 --> 00:11:35,991 All right, you guys, winner gets the job, losers get five bucks apiece. 140 00:11:35,992 --> 00:11:38,410 Now this is a free for all, so you guys can use your feet, 141 00:11:38,411 --> 00:11:41,329 but, please, gentlemen, no furniture. 142 00:11:41,330 --> 00:11:43,666 Okay, start punching. 143 00:11:57,597 --> 00:11:58,680 Mind the baby. 144 00:11:58,681 --> 00:12:00,141 Thank you. 145 00:12:56,614 --> 00:12:58,157 Wanna dance? 146 00:13:26,602 --> 00:13:29,145 Oh, I love the way you played possum. 147 00:13:29,146 --> 00:13:32,482 It was devious, absolutely devious. 148 00:13:32,483 --> 00:13:34,234 Oh, you'll do, all right. 149 00:13:34,235 --> 00:13:36,861 Yeah, decidedly, you'll do 150 00:13:36,862 --> 00:13:38,780 I'll do what? 151 00:13:38,781 --> 00:13:41,491 Well, um, primarily the agent, my principal, 152 00:13:41,492 --> 00:13:46,413 will see you in the morning early on at this address. 153 00:13:46,414 --> 00:13:48,748 Now brush up, will you? 154 00:13:48,749 --> 00:13:51,960 Pay more attention to your dress, and, uh, 155 00:13:51,961 --> 00:13:55,172 well, do something about your hair, will you? 156 00:14:04,473 --> 00:14:07,600 Well done, gentlemen. 157 00:14:07,601 --> 00:14:10,520 You may pay them, Mr. Greavy. 158 00:14:10,521 --> 00:14:12,522 They put on a good show. 159 00:14:12,523 --> 00:14:13,982 What show? 160 00:14:13,983 --> 00:14:15,484 That guy can hit. 161 00:14:47,433 --> 00:14:51,144 You can wait in there. 162 00:14:51,145 --> 00:14:53,522 Aren't you afraid I'll steal the silverware? 163 00:14:54,815 --> 00:14:58,694 Uh, is my hair all right? 164 00:15:43,864 --> 00:15:45,573 So you're P.J. Detweiler? 165 00:15:45,574 --> 00:15:47,116 Mm hm. 166 00:15:47,117 --> 00:15:48,409 What's the P.J.? 167 00:15:48,410 --> 00:15:49,829 Peter Joseph. 168 00:15:51,163 --> 00:15:53,915 Sounds kinky. 169 00:15:53,916 --> 00:15:55,876 Like pajamas. 170 00:15:57,837 --> 00:15:59,504 You can call me Maureen 171 00:15:59,505 --> 00:16:01,632 I'm Maureen Preble. 172 00:16:05,469 --> 00:16:08,263 I need a bodyguard. 173 00:16:08,264 --> 00:16:09,390 I believe it. 174 00:16:11,892 --> 00:16:14,353 Someone's trying to kill me. 175 00:16:16,939 --> 00:16:18,439 Mm hm. 176 00:16:18,440 --> 00:16:21,651 A month ago I gave my dog a piece of candy from that jar. 177 00:16:21,652 --> 00:16:23,904 In 20 minutes, she was dead. 178 00:16:25,823 --> 00:16:27,365 Mm hm. 179 00:16:27,366 --> 00:16:30,618 Two weeks later, my bedroom caught fire. 180 00:16:30,619 --> 00:16:33,289 - Well... - I don't smoke. 181 00:16:36,500 --> 00:16:39,794 When I tried to get out, the door had been locked from the outside. 182 00:16:39,795 --> 00:16:42,256 And you might think those were coincidences. 183 00:16:43,257 --> 00:16:45,175 And then I got this. 184 00:16:47,344 --> 00:16:48,512 Cute. 185 00:16:50,431 --> 00:16:52,515 - Police seen this? - Yes. 186 00:16:52,516 --> 00:16:54,601 But I couldn't give them anything to go on. 187 00:16:54,602 --> 00:16:58,354 It was just stuffed in the mailbox, no postmark. 188 00:16:58,355 --> 00:16:59,439 They put a man on it, but... 189 00:16:59,440 --> 00:17:01,733 But if you're killed, get in touch. 190 00:17:01,734 --> 00:17:03,067 Mm 191 00:17:03,068 --> 00:17:07,196 I'm also being followed, I'm sure of it. 192 00:17:07,197 --> 00:17:10,283 Anyway, a friend told me I ought to get a bodyguard. 193 00:17:10,284 --> 00:17:11,701 A friend? 194 00:17:11,702 --> 00:17:13,202 What about Mr. Preble? 195 00:17:13,203 --> 00:17:15,205 There is no Mr. Preble. 196 00:17:17,166 --> 00:17:20,293 It's just cigarettes you don't smoke? 197 00:17:20,294 --> 00:17:21,544 Belong to my friend. 198 00:17:21,545 --> 00:17:24,339 He's a regular visitor. 199 00:17:24,340 --> 00:17:27,759 No master in the house, just a mistress. 200 00:17:27,760 --> 00:17:29,218 That's right. 201 00:17:29,219 --> 00:17:30,679 Does it matter? 202 00:17:32,014 --> 00:17:34,807 No, it's just that I work for wages, 203 00:17:34,808 --> 00:17:38,353 and a guy who collects stoops might be buying on discount. 204 00:17:38,354 --> 00:17:39,812 I don't give trading stamps. 205 00:17:39,813 --> 00:17:42,398 My friend's William Orbison. 206 00:17:44,401 --> 00:17:47,195 Well, he is a little eccentric about wasting money, 207 00:17:47,196 --> 00:17:50,490 but he'll pay over the market for something he really wants. 208 00:17:50,491 --> 00:17:53,201 You, for instance. 209 00:17:53,202 --> 00:17:56,788 If I approve. 210 00:17:56,789 --> 00:17:58,791 Well, do you approve? 211 00:18:05,923 --> 00:18:07,633 Do you want the job? 212 00:18:10,886 --> 00:18:16,516 Well, it's, uh, better than a kick in the butt by a copper-toed boot, 213 00:18:16,517 --> 00:18:18,477 it's an old Marine Corps expression. 214 00:18:31,907 --> 00:18:33,616 Quell! 215 00:18:33,617 --> 00:18:35,368 Call Mr. Orbison. 216 00:18:35,369 --> 00:18:38,079 And bring in Jean Pierre. 217 00:18:38,080 --> 00:18:39,747 He listens at doors. 218 00:18:39,748 --> 00:18:41,624 That's his job. 219 00:18:41,625 --> 00:18:45,044 Reports every move I make to Mr. Orbison. 220 00:18:45,045 --> 00:18:47,923 He's not much protection, but he sleeps here. 221 00:18:51,677 --> 00:18:54,596 Where, at the bottom of the garden? 222 00:18:58,350 --> 00:19:00,728 I believe, I believe. 223 00:19:03,230 --> 00:19:06,733 If you're going to be my bodyguard, why don't we get started? 224 00:19:06,734 --> 00:19:09,194 This is dog walking time. 225 00:19:15,492 --> 00:19:17,910 That's how mistresses spend the day, you know. 226 00:19:17,911 --> 00:19:20,706 That and going to the bank, of course. 227 00:19:34,678 --> 00:19:36,429 I'm really quite common, you know. 228 00:19:36,430 --> 00:19:37,555 Makes two of us. 229 00:19:37,556 --> 00:19:39,391 You walk the dog. 230 00:19:53,864 --> 00:19:57,200 All right, you're in sour with somebody. 231 00:19:57,201 --> 00:19:59,410 For openers, is there a Mrs. Orbison? 232 00:19:59,411 --> 00:20:00,495 Betty. 233 00:20:00,496 --> 00:20:02,747 She doesn't recognize my existence. 234 00:20:02,748 --> 00:20:03,956 We've never met, of course. 235 00:20:03,957 --> 00:20:06,626 We keep separate establishments. 236 00:20:06,627 --> 00:20:07,752 But you know all about her? 237 00:20:09,296 --> 00:20:12,673 She was Debutante of the Year, which she never forgets. 238 00:20:12,674 --> 00:20:15,802 The year was 1935, which she never remembers. 239 00:20:15,803 --> 00:20:17,887 And she spends all her time in beauty parlors, 240 00:20:17,888 --> 00:20:19,932 which she should. 241 00:20:21,934 --> 00:20:23,768 Hello, missy. 242 00:20:23,769 --> 00:20:26,354 - That's her sister, keep walking. - Oh, missy. 243 00:20:26,355 --> 00:20:28,773 I was hoping I'd run into you, Ms Preble. 244 00:20:28,774 --> 00:20:32,193 We decided, the family, that is, to raise the consideration. 245 00:20:32,194 --> 00:20:34,779 Now we think you're a reasonable young lady, 246 00:20:34,780 --> 00:20:37,074 so we're prepared to pay the first of every month. 247 00:20:37,116 --> 00:20:38,783 Please, leave me alone. 248 00:20:38,784 --> 00:20:41,494 So long as you remain away. 249 00:20:41,495 --> 00:20:44,705 Don't you turn your back on me, you little tramp. 250 00:20:44,706 --> 00:20:47,583 Who do you think you are? 251 00:20:47,584 --> 00:20:49,877 Right where you belong down in the gutter. 252 00:20:49,878 --> 00:20:52,464 You belong there and stay there. 253 00:20:54,133 --> 00:20:56,092 No hitting. 254 00:20:56,093 --> 00:20:59,428 You're filth, that's what you are. 255 00:20:59,429 --> 00:21:02,265 Now, look, I don't want to hit an old broad, but. 256 00:21:02,266 --> 00:21:03,433 Mummy! 257 00:21:05,686 --> 00:21:07,520 Mummy, I told you not to come here. 258 00:21:07,521 --> 00:21:10,773 She actually turned her back on me, the little tramp. 259 00:21:10,774 --> 00:21:14,902 You are only demeaning yourself, Mummy, and the rest of us, too. 260 00:21:14,903 --> 00:21:17,281 And that creature's a friend of hers. 261 00:21:18,323 --> 00:21:22,661 He put his hands on me, and he called me a vile name. 262 00:21:24,371 --> 00:21:27,124 I could thrash you, you know. 263 00:21:27,166 --> 00:21:28,249 I was in the Korean War. 264 00:21:28,250 --> 00:21:31,003 I know how to handle people like you. 265 00:21:32,004 --> 00:21:33,421 So she's a friend of yours, huh? 266 00:21:34,882 --> 00:21:36,924 Well, you tell her if she won't listen to reason, 267 00:21:36,925 --> 00:21:39,093 there are other ways. 268 00:21:39,094 --> 00:21:42,222 You tell her that, that there are other ways. 269 00:21:45,726 --> 00:21:46,809 Who are you anyway? 270 00:21:46,810 --> 00:21:50,813 I am a well known attorney, and you have just made a threat. 271 00:21:50,814 --> 00:21:53,941 Wouldn't you say he just made a threat? 272 00:21:53,942 --> 00:21:56,862 That calls for an injunction. 273 00:22:00,908 --> 00:22:05,787 Take Sonny home to nursery school and drop Mummy off at the pound. 274 00:22:15,255 --> 00:22:17,298 Go on, take a bite. 275 00:22:17,299 --> 00:22:19,634 - P.J. - Make you feel better. 276 00:22:19,635 --> 00:22:22,970 It'll make you fat, and fat girls are always jolly. 277 00:22:22,971 --> 00:22:24,556 All right. 278 00:22:26,266 --> 00:22:30,311 Now, they were trying to bribe you to get you out of Orbison's life, is that it? 279 00:22:30,312 --> 00:22:33,397 Uh uh, his will. 280 00:22:33,398 --> 00:22:35,149 You're in that? 281 00:22:35,150 --> 00:22:37,026 I told you I was common 282 00:22:37,027 --> 00:22:39,655 I'm also expensive. 283 00:22:41,490 --> 00:22:43,199 They want his wife to get it all. 284 00:22:43,200 --> 00:22:45,326 She's their credit card. 285 00:22:45,327 --> 00:22:48,538 They're like a family union, only nobody works. 286 00:22:49,831 --> 00:22:52,416 You met the best of 'em, the Silenes. 287 00:22:52,417 --> 00:22:56,046 There are cousins and nephews you wouldn't believe. 288 00:23:03,804 --> 00:23:05,680 Do you think one of them tipped you the black spot? 289 00:23:05,681 --> 00:23:07,348 They haven't got the guts. 290 00:23:07,349 --> 00:23:13,437 Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant if the moon is high and the price is right. 291 00:23:13,438 --> 00:23:14,981 Marine Corps expression? 292 00:23:14,982 --> 00:23:17,400 Yeah, I was in a philosophy battalion. 293 00:23:17,401 --> 00:23:19,111 Mr. Detweiler. 294 00:23:20,904 --> 00:23:22,613 I'm so glad I found you. 295 00:23:22,614 --> 00:23:23,906 This is Mr. Grenoble. 296 00:23:23,907 --> 00:23:27,451 He works at ORBCO for Mr. Orbison. 297 00:23:27,452 --> 00:23:29,161 Call me Jason. 298 00:23:29,162 --> 00:23:30,955 The Big Orb would like to see you. 299 00:23:30,956 --> 00:23:32,249 Now? 300 00:23:32,291 --> 00:23:33,874 Now. 301 00:23:33,875 --> 00:23:36,460 You better go, P.J. 302 00:23:36,461 --> 00:23:37,796 It'll be all right. 303 00:23:38,255 --> 00:23:40,047 You'll need a key. 304 00:23:40,048 --> 00:23:44,094 - But... - Don't worry, I've got the tiger here. 305 00:24:10,495 --> 00:24:11,829 Where are we going? 306 00:24:11,830 --> 00:24:13,247 Werpaunasett. 307 00:24:13,248 --> 00:24:16,167 It's a field and gun club out in Connecticut. 308 00:24:16,168 --> 00:24:20,296 Exactly 56 and six tenths miles. 309 00:24:20,297 --> 00:24:21,922 And if that speedometer reads any more than that, 310 00:24:21,923 --> 00:24:25,217 I get my tail in traction. 311 00:24:25,218 --> 00:24:27,386 You mean your boss reads the clock? 312 00:24:27,387 --> 00:24:29,388 Oh, yes. 313 00:24:29,389 --> 00:24:33,768 What business is he in, skinning flint? 314 00:24:33,769 --> 00:24:35,728 Oh, he owns things. 315 00:24:35,729 --> 00:24:39,565 Companies, properties, patents. 316 00:24:39,566 --> 00:24:40,609 And people. 317 00:24:41,610 --> 00:24:45,112 Well, that's how he gets to own things. 318 00:24:45,113 --> 00:24:48,032 Well, what about you? 319 00:24:48,033 --> 00:24:50,826 Does he own you too? 320 00:24:50,827 --> 00:24:53,288 I'm his executive assistant. 321 00:24:55,707 --> 00:24:57,917 Well, doesn't that impress you? 322 00:24:57,918 --> 00:25:00,461 Not a whole lot. 323 00:25:00,462 --> 00:25:02,046 Well, it shouldn't 324 00:25:02,047 --> 00:25:04,423 I'm just a glorified office boy. 325 00:25:04,424 --> 00:25:06,801 The success story of Jason Grenoble. 326 00:25:06,802 --> 00:25:08,761 Right parents, right prep school, right college, 327 00:25:08,762 --> 00:25:12,057 and the right draft classification 328 00:25:13,642 --> 00:25:16,102 4F. 329 00:25:16,103 --> 00:25:17,437 I'm gun shy. 330 00:25:32,411 --> 00:25:36,123 I'm afraid this field and gun club is a little bit illegal. 331 00:25:39,626 --> 00:25:41,002 Okay. 332 00:25:54,015 --> 00:25:57,144 That's Betty's car, Mrs. Orbison. 333 00:25:58,770 --> 00:26:00,896 She's a peach. You'll like her. 334 00:26:00,897 --> 00:26:02,607 Morning, sir. Morning. 335 00:26:12,075 --> 00:26:14,911 But, William, I must have it, I must. 336 00:26:15,912 --> 00:26:17,456 Please. 337 00:26:21,585 --> 00:26:25,421 You must have food and clothing and shelter. 338 00:26:25,422 --> 00:26:29,216 Anything else you just want and doesn't interest me. 339 00:26:29,217 --> 00:26:30,843 - Oh, boy. - Yes, sir? 340 00:26:30,844 --> 00:26:32,595 Put my tag on those birds. 341 00:26:32,596 --> 00:26:34,597 And pick up my empties, they cost money. 342 00:26:34,598 --> 00:26:36,223 - Yes, sir. - But, William, 343 00:26:36,224 --> 00:26:40,019 my account at Rene's is so large now I'm afraid to go in there. 344 00:26:40,020 --> 00:26:43,814 And Madam Alfreda has hinted that she might stop my posture lessons. 345 00:26:43,815 --> 00:26:46,610 Then you'll just have to slouch. 346 00:26:57,829 --> 00:27:00,664 It's not fair making me beg for every penny. 347 00:27:00,665 --> 00:27:02,291 For what? 348 00:27:02,292 --> 00:27:06,212 To buy more sweet-smelling mud to smear on your face? 349 00:27:06,213 --> 00:27:08,548 Believe me, my dear, it's a losing investment. 350 00:27:10,425 --> 00:27:11,927 Oh, Mr. Detweiler. 351 00:27:14,971 --> 00:27:17,556 I want you to meet the charming and improvident creature 352 00:27:17,557 --> 00:27:19,434 to whom I'm married. 353 00:27:20,393 --> 00:27:21,478 How do you do, Mrs. Orbison? 354 00:27:21,520 --> 00:27:23,230 How do you do, Mr. Detweiler? 355 00:27:25,482 --> 00:27:27,399 I knew a Detweiler once. 356 00:27:27,400 --> 00:27:31,195 Tillman Detweiler, he went to Princeton. 357 00:27:31,196 --> 00:27:32,321 Well, that's what he told his parents. 358 00:27:32,322 --> 00:27:36,784 Actually, he took his tuition money and lived in New York. 359 00:27:36,785 --> 00:27:42,289 We used to go wading in the Prometheus Fountain at Radio City. 360 00:27:42,290 --> 00:27:43,874 Oh, you couldn't be related to him. 361 00:27:43,875 --> 00:27:46,418 You're much too handsome. 362 00:27:46,419 --> 00:27:49,588 Mr. Detweiler is a private detective 363 00:27:49,589 --> 00:27:52,050 I'm hiring him to protect Ms Preble. 364 00:27:58,723 --> 00:28:00,808 I'm afraid I don't know her 365 00:28:00,809 --> 00:28:03,602 I've spoken of her many times 366 00:28:03,603 --> 00:28:05,479 Maureen Preble. 367 00:28:05,480 --> 00:28:07,231 Really, William? 368 00:28:07,232 --> 00:28:10,693 I can't recall ever hearing of her. 369 00:28:10,694 --> 00:28:14,822 But I'm sure she'll be safe with Mr. Detweiler 370 00:28:14,823 --> 00:28:20,244 Jason, Mrs. Orbison wants to return to her car 371 00:28:20,245 --> 00:28:23,414 I'm sure you don't object to being alone with her for a few minutes, 372 00:28:23,415 --> 00:28:26,041 now do you, Jason? 373 00:28:26,042 --> 00:28:28,877 No, no, happy to. 374 00:28:28,878 --> 00:28:30,171 Really. 375 00:28:33,675 --> 00:28:36,802 They're quite fond of each other. 376 00:28:36,803 --> 00:28:41,975 Not that I mind, since they're a good deal fonder of my money. 377 00:28:43,893 --> 00:28:46,020 In fact, if I pointed this gun at one of them, 378 00:28:46,021 --> 00:28:49,315 I do believe I could get the other one to pull the trigger. 379 00:28:49,316 --> 00:28:52,443 Just a matter of strong enough incentive 380 00:28:52,444 --> 00:28:55,572 $100,000, say. 381 00:28:55,614 --> 00:28:58,073 What do you think, Private Detective? 382 00:28:58,074 --> 00:28:59,576 I think it's against the law. 383 00:28:59,618 --> 00:29:01,660 So it is. 384 00:29:01,661 --> 00:29:05,457 Would expenses and $100 a day suit you? 385 00:29:06,458 --> 00:29:09,252 See, you're beginning to like me better already. 386 00:29:19,095 --> 00:29:21,180 Crippled him. 387 00:29:21,181 --> 00:29:23,349 Well, aren't you gonna put him out of his misery? 388 00:29:23,350 --> 00:29:25,185 Yeah, when I'm ready. 389 00:29:32,651 --> 00:29:34,110 When you go to kill, kill. 390 00:29:38,657 --> 00:29:41,451 I think you'll work out just fine. 391 00:29:58,551 --> 00:29:59,928 Ms Preble? 392 00:30:01,638 --> 00:30:02,721 Maureen? 393 00:30:02,722 --> 00:30:03,932 P.J. 394 00:31:09,414 --> 00:31:11,248 Are you all right? 395 00:31:11,249 --> 00:31:13,125 On the floor. 396 00:31:13,126 --> 00:31:14,377 Stay here. 397 00:31:23,970 --> 00:31:25,221 Did you see who it was? 398 00:31:28,016 --> 00:31:29,433 No. 399 00:31:29,434 --> 00:31:31,268 It was too fast. 400 00:31:31,269 --> 00:31:32,479 Come on. 401 00:31:34,481 --> 00:31:36,691 Now you lock yourself in till I get back. 402 00:32:04,552 --> 00:32:05,636 What are you doing here? 403 00:32:05,637 --> 00:32:08,097 - I was just coming in. - Or going out! 404 00:32:08,848 --> 00:32:10,098 You take your hands off me. 405 00:32:10,099 --> 00:32:12,601 Don't hack me, Ethel, someone just took a shot at Ms Preble. 406 00:32:12,602 --> 00:32:13,727 Oh my God, is she dead? 407 00:32:13,728 --> 00:32:14,771 No. 408 00:32:14,813 --> 00:32:16,772 Now you get in your room and stay there, 409 00:32:16,773 --> 00:32:19,984 because anything I hear move is gonna bleed a lot. 410 00:33:13,288 --> 00:33:14,706 It's P.J. 411 00:33:19,586 --> 00:33:22,337 I think he went out a window when I was downstairs. 412 00:33:22,338 --> 00:33:23,922 Cry later. 413 00:33:23,923 --> 00:33:25,841 Tell me what happened. 414 00:33:25,842 --> 00:33:28,760 Well, I was sitting right there, fixing my stupid face, 415 00:33:28,761 --> 00:33:32,472 and then all of a sudden there was this explosion, 416 00:33:32,473 --> 00:33:34,391 and then that mirror. 417 00:33:34,392 --> 00:33:35,852 Did you hear the door open? 418 00:33:35,894 --> 00:33:37,854 I don't think it did. 419 00:33:37,896 --> 00:33:40,772 Then somebody was waiting in this room for you. 420 00:33:40,773 --> 00:33:42,609 Probably in there. 421 00:33:43,693 --> 00:33:47,362 I'd just taken a bath, and then I put on this. 422 00:33:47,363 --> 00:33:49,198 That explains his bad aim. 423 00:33:52,118 --> 00:33:54,494 After the shot, did you turn around? 424 00:33:54,495 --> 00:33:55,829 No. 425 00:33:55,830 --> 00:33:57,414 Well, did you hear anything? 426 00:33:57,415 --> 00:34:00,627 Yeah, I heard a lady scream. 427 00:34:03,171 --> 00:34:05,672 I heard footsteps, somebody running. 428 00:34:05,673 --> 00:34:07,800 Man or woman, could you tell? 429 00:34:10,011 --> 00:34:12,721 P.J., I'm scared. 430 00:34:12,722 --> 00:34:15,057 I'd be too if I had an expensive bodyguard 431 00:34:15,058 --> 00:34:18,310 who went out to celebrate the job instead of doing it. 432 00:34:18,311 --> 00:34:21,188 Somebody must have known that's what I do. 433 00:34:21,189 --> 00:34:22,941 That's what scares me. 434 00:34:24,734 --> 00:34:25,902 You can cry now. 435 00:34:28,529 --> 00:34:30,490 I don't wanna cry now. 436 00:34:33,242 --> 00:34:35,161 I may tremble a little. 437 00:34:37,872 --> 00:34:39,332 P.J. 438 00:34:41,501 --> 00:34:42,627 Yeah? 439 00:34:46,047 --> 00:34:48,299 Don't let anything happen to me. 440 00:36:04,375 --> 00:36:06,710 Hiya, horse, keeping the old eye peeled? 441 00:36:06,711 --> 00:36:08,587 Oh, Marvy. 442 00:36:08,588 --> 00:36:10,423 Mr. Orbison's check please. 443 00:36:12,425 --> 00:36:15,218 I'm sorry we came late and you two didn't meet. 444 00:36:15,219 --> 00:36:18,263 Linette Orbison, this is P.J. Detweiler. 445 00:36:18,264 --> 00:36:21,433 Oh, you're the one my Uncle William hired to keep an eye on his girlfriend 446 00:36:21,434 --> 00:36:22,517 I'm trying to. 447 00:36:22,518 --> 00:36:25,395 If my side of the family were rich, I'd hire you too. 448 00:36:25,396 --> 00:36:28,024 Look, kid, I'm working. 449 00:36:28,066 --> 00:36:30,776 Tell me, Mr. P.J. Detweiler, 450 00:36:30,777 --> 00:36:32,235 what do you think of a creepy uncle 451 00:36:32,236 --> 00:36:34,738 who forces it innocent young niece to be seen in public 452 00:36:34,739 --> 00:36:37,616 with him and his painted hussy? 453 00:36:37,617 --> 00:36:41,787 He's supposed to be quite family, very respectable. 454 00:36:41,788 --> 00:36:45,040 What do you think of that? 455 00:36:45,041 --> 00:36:46,124 I'm not a chaperone. 456 00:36:46,125 --> 00:36:48,585 Oh, that's right, you're a bodyguard. 457 00:36:48,586 --> 00:36:50,962 Mm hm. 458 00:36:50,963 --> 00:36:53,507 I hope you're a rotten one. 459 00:36:53,508 --> 00:36:57,135 Well, all I meant was, what if there was with groovy little accident, 460 00:36:57,136 --> 00:36:59,763 and something should happen to that painted hussy 461 00:36:59,764 --> 00:37:02,265 and my creepy uncle too? 462 00:37:02,266 --> 00:37:06,520 Then I'd be very rich, and I'd hire you, 463 00:37:06,521 --> 00:37:11,567 and I'd be the only kid on my block with my very own P.J. Detweiler. 464 00:37:12,777 --> 00:37:14,487 The party is over. 465 00:37:15,655 --> 00:37:17,531 Did you check the bill? Yes. 466 00:37:17,532 --> 00:37:19,699 Let me see it. 467 00:37:19,700 --> 00:37:21,702 Bring the car around the front. 468 00:37:23,746 --> 00:37:25,247 What's new, alley cat? 469 00:37:25,248 --> 00:37:27,625 Your face is breaking out. 470 00:37:30,169 --> 00:37:31,629 All right. 471 00:37:40,096 --> 00:37:41,888 The next time we go out on the town, 472 00:37:41,889 --> 00:37:44,100 P.J. dances with the quality folk. 473 00:37:44,142 --> 00:37:46,268 He does not stashed off at the punch bowl. 474 00:37:46,269 --> 00:37:47,352 Or else? 475 00:37:47,353 --> 00:37:50,439 Or else I quit and buy her a bulletproof girdle. 476 00:37:54,068 --> 00:37:55,652 You drive. 477 00:37:55,653 --> 00:37:59,322 I underestimated you, Detweiler. 478 00:37:59,323 --> 00:38:01,032 But don't underestimate me. 479 00:38:01,033 --> 00:38:03,910 I won't tolerate ultimatums. 480 00:38:03,911 --> 00:38:06,872 Oh, Mr. Orbison, I have those contracts you asked for. 481 00:38:06,873 --> 00:38:08,081 You idiot. 482 00:38:08,082 --> 00:38:10,876 I can't read them in the car. 483 00:38:10,877 --> 00:38:13,963 Well, you two can just wait and drive me back to town. 484 00:38:15,423 --> 00:38:18,467 All right, Detweiler, you take her home. 485 00:38:22,221 --> 00:38:26,225 It's 47 miles and six tenths. 486 00:38:35,359 --> 00:38:38,111 He's a real blister, you know that. 487 00:38:38,112 --> 00:38:41,448 When you sign that contract, you don't look for the word lovable. 488 00:38:41,449 --> 00:38:43,992 You look for the word rich. 489 00:38:43,993 --> 00:38:47,120 Or didn't you read yours? 490 00:38:47,121 --> 00:38:49,623 You and I are working for the same man, honey, 491 00:38:49,624 --> 00:38:52,168 and for the same reason. 492 00:38:52,210 --> 00:38:55,587 Not the butter, the bread. 493 00:38:55,588 --> 00:38:57,965 I didn't mean to ruffle your fur. 494 00:38:59,467 --> 00:39:02,677 You know, you never asked me if I was married. 495 00:39:02,678 --> 00:39:04,471 Was I supposed to? 496 00:39:04,472 --> 00:39:06,181 Mm hm. 497 00:39:06,182 --> 00:39:08,184 Well, are you? 498 00:39:08,226 --> 00:39:10,310 No. 499 00:39:10,311 --> 00:39:12,938 There ain't much to offer a girl. 500 00:39:12,939 --> 00:39:16,191 Heard of the Burns Agency, "We Never Sleep?" 501 00:39:16,192 --> 00:39:19,611 The Detweiler Agency, "We Never Eat". 502 00:39:19,612 --> 00:39:21,363 I got three guys that owe me money, 503 00:39:21,364 --> 00:39:23,114 and I can't find them. 504 00:39:23,115 --> 00:39:25,909 Well, now that I know the story of your life, 505 00:39:25,910 --> 00:39:27,744 I guess that entitles you to know the story of mine, 506 00:39:27,745 --> 00:39:29,162 doesn't it? 507 00:39:29,163 --> 00:39:32,250 How come a pretty girl like you never got married? 508 00:39:33,876 --> 00:39:35,585 I did get married. 509 00:39:35,586 --> 00:39:37,671 Lasted 20 minutes. 510 00:39:37,672 --> 00:39:40,465 What he had in mind for me was door to-door selling, 511 00:39:40,466 --> 00:39:43,010 and not Girl Scout cookies. 512 00:39:45,263 --> 00:39:46,930 You're not drooling. 513 00:39:46,931 --> 00:39:51,101 I saw the picture when I was a kid. 514 00:39:51,102 --> 00:39:53,561 Somebody's out to kill me, friend. 515 00:39:53,562 --> 00:39:58,566 But if living means being poor ever again, I hope he does. 516 00:39:58,567 --> 00:40:02,362 Mr. Orbison would have to be a lot uglier and a lot kinkier 517 00:40:02,363 --> 00:40:05,907 before this kid would turn in the nylon nightie. 518 00:40:05,908 --> 00:40:07,993 Does that answer your question? 519 00:40:07,994 --> 00:40:10,037 I don't remember asking any. 520 00:40:16,502 --> 00:40:17,585 What's the matter? 521 00:40:17,586 --> 00:40:19,171 Brake's gone. 522 00:40:19,714 --> 00:40:21,132 Both of 'em. 523 00:40:23,092 --> 00:40:24,552 Got it in low. 524 00:40:25,511 --> 00:40:27,054 Nothing happened. 525 00:40:29,640 --> 00:40:31,100 Get behind me. 526 00:40:43,571 --> 00:40:45,614 Are we safe? Get back, there's another hill. 527 00:40:53,331 --> 00:40:55,833 Hang tough, I'm gonna stop. 528 00:41:40,252 --> 00:41:41,711 I checked your car. 529 00:41:41,712 --> 00:41:44,547 Somebody got the hydraulic. 530 00:41:44,548 --> 00:41:46,424 - What goes? - We do. 531 00:41:46,425 --> 00:41:48,426 We're flying down to St Crispin. 532 00:41:48,427 --> 00:41:50,929 Where's that? 533 00:41:50,930 --> 00:41:53,015 - Who says? - I say. 534 00:41:54,975 --> 00:41:57,977 Despite your lightning reflexes, 535 00:41:57,978 --> 00:42:01,856 I've decided Ms Preble is no longer safe in this city. 536 00:42:01,857 --> 00:42:05,235 St Crispin will be the ideal sanctuary. 537 00:42:05,236 --> 00:42:07,321 - It's a church? - Hardly. 538 00:42:08,072 --> 00:42:12,117 St Crispin is a very small island in the British West Indies, 539 00:42:12,118 --> 00:42:16,704 and rather dependent upon ORBCO for its industrial development. 540 00:42:16,705 --> 00:42:19,791 To me islands, you come in at high port from an LST. 541 00:42:19,792 --> 00:42:23,044 How do I tell the friendlies from the mirror shooters? 542 00:42:23,045 --> 00:42:26,005 On this island, they're all friendly. 543 00:42:26,006 --> 00:42:27,590 They have no choice. 544 00:42:27,591 --> 00:42:33,888 Quell, call Mrs. Orbison, tell her that any of her peculiar family 545 00:42:33,889 --> 00:42:37,810 who is not packed and ready by noon will be left behind. 546 00:42:38,519 --> 00:42:41,813 At the mercy of his creditors. 547 00:42:41,814 --> 00:42:44,692 You mean you're taking your family and Ms Preble? 548 00:42:46,235 --> 00:42:49,195 Why, yes, I am. 549 00:42:49,196 --> 00:42:50,280 It amuses me. 550 00:42:50,281 --> 00:42:52,157 The Orbisons have a cottage there. 551 00:42:52,158 --> 00:42:54,284 They fly down every year. 552 00:42:54,285 --> 00:42:58,372 Ms Preble will travel as my personal secretary. 553 00:43:00,833 --> 00:43:04,919 I assure you no one in my party will presume to object. 554 00:43:04,920 --> 00:43:07,338 Unless, of course, you do. 555 00:43:07,339 --> 00:43:10,216 Mister, you've gotta be out to lunch. 556 00:43:10,217 --> 00:43:12,510 Anybody who would send her anywhere with your relations 557 00:43:12,511 --> 00:43:15,388 is putting the canary in with the cats. 558 00:43:15,389 --> 00:43:17,307 And like you said, I'm not being paid to object, but... 559 00:43:17,308 --> 00:43:19,434 That's right. 560 00:43:19,435 --> 00:43:20,728 Light? 561 00:43:32,990 --> 00:43:36,534 Well, is it all right if I worry a little? 562 00:43:36,535 --> 00:43:37,911 Free of charge, of course. 563 00:43:37,912 --> 00:43:39,497 Mm. 564 00:44:05,314 --> 00:44:07,899 All right, children, nice and loud now. 565 00:44:07,900 --> 00:44:09,776 Come on, nice and loud. 566 00:44:09,777 --> 00:44:14,822 Welcome friends from America! 567 00:44:14,823 --> 00:44:19,035 Greetings to your president! 568 00:44:19,036 --> 00:44:22,623 Yay! 569 00:44:22,957 --> 00:44:26,126 God Save the Queen! 570 00:44:41,100 --> 00:44:42,183 Look. 571 00:44:42,184 --> 00:44:45,019 She did come down on the other plane. 572 00:44:45,020 --> 00:44:48,189 And that hired barbarian. 573 00:44:48,190 --> 00:44:51,443 All right, it's our move now. 574 00:44:57,157 --> 00:44:58,241 There we are then. 575 00:44:58,242 --> 00:44:59,325 Thank you, thank you. 576 00:44:59,326 --> 00:45:00,910 Mr. Orbison. 577 00:45:00,911 --> 00:45:04,622 Oh, Mr. Orbison, how rude of me not to be here to greet you 578 00:45:04,623 --> 00:45:06,916 I've had a bit of a rough night, bit under the weather. 579 00:45:06,917 --> 00:45:09,711 Oh, no, not what you think, what I call my Gibraltar tummy. 580 00:45:09,712 --> 00:45:11,379 How do you do, my dear lady? 581 00:45:11,380 --> 00:45:13,549 Now what can we do to make you happy, hey? 582 00:45:13,591 --> 00:45:16,342 Well, you can start by putting some hustle into your help. 583 00:45:16,343 --> 00:45:19,387 Ooh, careful, careful, you'll frighten the life out of my babies if you talk like that. 584 00:45:19,388 --> 00:45:23,099 No, no, Mr. Orbison's quite right, boys, get moving, keep moving. 585 00:45:23,100 --> 00:45:25,101 Give our honored guests a nice welcome. 586 00:45:25,102 --> 00:45:27,563 You know, I mean it, it's a great help to our little island. 587 00:45:27,605 --> 00:45:29,188 You damn Yankees coming to... 588 00:45:29,189 --> 00:45:30,690 American millionaires, I mean, 589 00:45:30,691 --> 00:45:31,816 coming down here. 590 00:45:31,817 --> 00:45:33,484 It helps with our economy. 591 00:45:33,485 --> 00:45:36,070 No, no copper, no exports. 592 00:45:36,071 --> 00:45:37,572 We've gone to bloody flinders. 593 00:45:37,573 --> 00:45:39,449 Good heavens, can't get my babies to work. 594 00:45:39,450 --> 00:45:42,577 All they want to do is just sit in the sun and dream of independence. 595 00:45:42,578 --> 00:45:44,245 Commonwealth fever, I call it. 596 00:45:44,246 --> 00:45:45,371 Would you like to jump in? 597 00:45:45,372 --> 00:45:47,081 After you, Mr. Orbison. 598 00:45:47,082 --> 00:45:49,876 That's right, damn Yankees indeed. 599 00:45:49,877 --> 00:45:50,960 Oh, how do you do? 600 00:45:50,961 --> 00:45:52,211 I'm the governor. Pleasure. 601 00:45:52,212 --> 00:45:54,130 Would you like to sit in front next to baby? 602 00:45:54,131 --> 00:45:56,216 - Fine. - That's right, thank you. 603 00:45:59,803 --> 00:46:02,431 Would you be good enough to come with me please? 604 00:46:11,148 --> 00:46:13,024 I fear I have the advantage of you 605 00:46:13,025 --> 00:46:15,694 I'm Waterpark, Chief Inspector. 606 00:46:19,031 --> 00:46:22,367 All the law east of The Bahamas. 607 00:46:22,368 --> 00:46:24,202 Forgive me. 608 00:46:24,203 --> 00:46:28,039 It's that I'm fanatic for your American films. 609 00:46:28,040 --> 00:46:31,085 Especially your Western shoot-'em ups. 610 00:46:31,877 --> 00:46:33,878 No thanks. 611 00:46:33,879 --> 00:46:36,339 Mr. Detweiler. 612 00:46:36,340 --> 00:46:38,841 You're a confidential inquiry agent. 613 00:46:38,842 --> 00:46:40,301 Hm? 614 00:46:40,302 --> 00:46:42,554 Oh, private investigator, yeah. 615 00:46:43,722 --> 00:46:45,181 Are you packing? 616 00:46:45,182 --> 00:46:47,308 What? 617 00:46:47,309 --> 00:46:48,644 Carrying firearms. 618 00:46:48,686 --> 00:46:50,187 Mm hm. 619 00:46:56,819 --> 00:47:00,823 Are you familiar with the British West Indies, Mr. Detweiler? 620 00:47:01,490 --> 00:47:04,033 I don't often get this far uptown. 621 00:47:04,034 --> 00:47:06,662 We are a bit off the road here. 622 00:47:06,704 --> 00:47:09,957 And we're an astonishingly peaceful little place. 623 00:47:14,503 --> 00:47:16,964 Tea? No thanks. 624 00:47:17,715 --> 00:47:21,300 Mr. Detweiler, we have reason to believe you have a prison record, 625 00:47:21,301 --> 00:47:22,635 and under the circumstance... 626 00:47:22,636 --> 00:47:25,013 Prison record? Who told you that? 627 00:47:25,806 --> 00:47:27,473 We received a letter. 628 00:47:27,474 --> 00:47:29,225 Anonymous, I suppose. 629 00:47:29,226 --> 00:47:30,685 Naturally. 630 00:47:30,686 --> 00:47:32,270 Well, these have names on 'em. 631 00:47:32,271 --> 00:47:34,439 My license. 632 00:47:34,440 --> 00:47:36,190 My permit. 633 00:47:36,191 --> 00:47:38,025 They're dated, they're still valid. 634 00:47:38,026 --> 00:47:40,863 The state of New York doesn't hand those out to ex-cons. 635 00:47:49,455 --> 00:47:55,126 Mr. Detweiler, you may or may not know that St Crispin is not independent. 636 00:47:55,127 --> 00:47:58,254 We are still a Crown Colony. 637 00:47:58,255 --> 00:48:01,507 Someday, of course, we will petition for our freedom. 638 00:48:01,508 --> 00:48:05,261 Not until our British resident retires, however. 639 00:48:05,262 --> 00:48:08,681 It would hurt his feelings dreadfully. 640 00:48:08,682 --> 00:48:12,144 Meanwhile, I still have a certain degree of authority. 641 00:48:15,856 --> 00:48:20,026 Apparently, someone in your party does not wish you well, Mr. Detweiler 642 00:48:20,027 --> 00:48:23,988 I'd hate to think that, Inspector, but thanks for the warning. 643 00:48:23,989 --> 00:48:29,035 You know, when you guys finally do bust loose from the league, 644 00:48:29,036 --> 00:48:32,038 my money says you'll be in the front office. 645 00:48:32,039 --> 00:48:33,915 How nice of you to say so. 646 00:48:33,916 --> 00:48:36,709 Detweiler, get the devil over here! 647 00:48:36,710 --> 00:48:39,338 What are you doing on my time, sightseeing? 648 00:48:40,839 --> 00:48:44,051 I wonder if we'll ever be truly independent. 649 00:48:45,010 --> 00:48:48,304 Well, we'll be keeping an eye on you. 650 00:48:48,305 --> 00:48:52,100 Oh, Mr. Detweiler, that's a warning. 651 00:49:26,301 --> 00:49:27,760 Security check. 652 00:49:27,761 --> 00:49:29,428 Locks and bolts. 653 00:49:29,429 --> 00:49:31,181 On the job. 654 00:49:41,441 --> 00:49:42,608 Pig. 655 00:49:42,609 --> 00:49:45,361 He didn't even give me a chance to unpack 656 00:49:45,362 --> 00:49:47,447 I'm not a house detective. 657 00:49:50,909 --> 00:49:55,121 P.J., this place gives me the whim-whams. 658 00:49:55,122 --> 00:49:57,957 He's got 30 rooms up there in that barn. 659 00:49:57,958 --> 00:49:59,584 That cottage. 660 00:49:59,585 --> 00:50:02,628 And he leaves us down here in slave quarters. 661 00:50:02,629 --> 00:50:04,047 How do you like that? 662 00:50:05,549 --> 00:50:07,592 It's wild. 663 00:50:07,593 --> 00:50:09,594 That lock works, doesn't it? 664 00:50:09,595 --> 00:50:11,722 Are you ready for another whim-wham? 665 00:50:22,024 --> 00:50:25,360 And I don't like the way the boondocks comes right up to the window. 666 00:50:26,653 --> 00:50:28,988 This doesn't lock too good either. 667 00:50:28,989 --> 00:50:30,866 That settles it. 668 00:50:30,908 --> 00:50:32,950 He can just move one of his relatives down here. 669 00:50:32,951 --> 00:50:34,785 Hey, relax. 670 00:50:34,786 --> 00:50:36,120 You mean to tell me you'd rather be up on the hill 671 00:50:36,121 --> 00:50:38,247 with Uncle Wealthy and the family probate society 672 00:50:38,248 --> 00:50:40,833 instead of down here with me? 673 00:50:40,834 --> 00:50:44,087 After all, I'm right next door. 674 00:50:50,969 --> 00:50:54,347 And you know how safe that makes me feel. 675 00:50:54,348 --> 00:50:57,141 Mm. 676 00:50:57,142 --> 00:51:00,938 Like I was stark naked on a Greek freighter. 677 00:51:03,523 --> 00:51:05,359 I get your point. 678 00:51:19,706 --> 00:51:21,874 Welcome Mr. Orbison. 679 00:51:21,875 --> 00:51:24,293 We extend congratulations. 680 00:51:24,294 --> 00:51:26,754 From entire West Indies Nation. 681 00:51:26,755 --> 00:51:31,217 To the famous ORBCO Corporation. 682 00:51:31,218 --> 00:51:33,469 ORBCO Corporation. 683 00:51:33,470 --> 00:51:35,721 As we have heard, sir. 684 00:51:35,722 --> 00:51:38,224 We hope it's not just whispering. 685 00:51:38,225 --> 00:51:40,434 The Yankee dollar my man. 686 00:51:40,435 --> 00:51:43,562 We'll be coming in to St. Crispin. 687 00:51:43,563 --> 00:51:46,691 Welcome to St. Crispin. 688 00:51:46,692 --> 00:51:48,567 Will you excuse me, sir. 689 00:51:48,568 --> 00:51:51,904 My babies have been rehearsing hard for this, you know. 690 00:51:51,905 --> 00:51:53,698 They love you damn Yankees. 691 00:51:53,699 --> 00:51:56,118 Ooh, I beg your pardon, there I go again. 692 00:52:04,167 --> 00:52:06,545 Hey, limbo! 693 00:52:18,223 --> 00:52:21,267 Stick close, kid, I think I may throw up. 694 00:52:21,268 --> 00:52:23,103 Go ahead. 695 00:52:25,480 --> 00:52:28,065 Mr. Orbison's been wondering where you were. 696 00:52:28,066 --> 00:52:29,985 Love your frock. 697 00:52:37,743 --> 00:52:39,453 Yo, man, yo. 698 00:53:04,061 --> 00:53:05,144 Did you break anything? 699 00:53:05,145 --> 00:53:06,687 Just a strap. 700 00:53:06,688 --> 00:53:08,815 Nothing I need. 701 00:53:09,691 --> 00:53:11,233 Would you fill this again please? 702 00:53:11,234 --> 00:53:13,653 Then take the cup out and boil it. 703 00:53:14,279 --> 00:53:16,572 Listen, I didn't ask to come down here, 704 00:53:16,573 --> 00:53:18,324 but if you don't leave me alone, I... 705 00:53:18,325 --> 00:53:21,870 Why don't you go bite a mailman? 706 00:53:22,996 --> 00:53:25,749 Come on, here, let's dance. 707 00:53:27,709 --> 00:53:33,215 Ooh, Captain Marvel and Godzilla. 708 00:53:37,928 --> 00:53:39,053 What's she so afraid of? 709 00:53:39,054 --> 00:53:40,137 I'm not armed. 710 00:53:40,138 --> 00:53:41,348 Look. 711 00:53:42,516 --> 00:53:43,724 You can see. 712 00:53:43,725 --> 00:53:47,186 I can see you're not tattooed. 713 00:53:47,187 --> 00:53:50,940 Look, kid, like I told you before, I'm working. 714 00:53:50,941 --> 00:53:55,694 Well, I know she is, but even factories have days off. 715 00:53:55,695 --> 00:53:59,365 Then, of course, you may be out of work soon. 716 00:53:59,366 --> 00:54:01,826 Just what do you mean by that? 717 00:54:01,827 --> 00:54:05,122 Dead bodies don't need bodyguards. 718 00:54:05,872 --> 00:54:10,127 Well, I mean, old age is setting in rapidly, you can tell. 719 00:54:12,420 --> 00:54:14,256 How 'bout that dance? 720 00:54:18,677 --> 00:54:21,887 P.J. Don't worry, we're cutting. 721 00:54:21,888 --> 00:54:23,932 It's safer out there with the snakes. 722 00:54:41,324 --> 00:54:46,829 You've met Mr. Detweiler, haven't you, my dear? 723 00:54:46,830 --> 00:54:51,251 And this is Maureen Preble. 724 00:55:03,305 --> 00:55:06,765 How do you do, Miss Preble? 725 00:55:06,766 --> 00:55:11,146 My husband has spoken of you many times. 726 00:55:11,188 --> 00:55:13,356 And now we finally meet. 727 00:55:18,945 --> 00:55:22,824 I often wondered what you looked like. 728 00:55:24,868 --> 00:55:27,328 You're a very pretty girl. 729 00:55:27,329 --> 00:55:28,955 Very pretty. 730 00:55:37,964 --> 00:55:39,382 Thank you. 731 00:55:50,143 --> 00:55:53,812 You two girls should get to know one another. 732 00:55:53,813 --> 00:55:56,441 You have many things in common. 733 00:55:58,151 --> 00:56:01,654 Except possibly one thing. 734 00:56:01,655 --> 00:56:04,074 She's going to get killed. 735 00:56:20,590 --> 00:56:24,134 Who told you the party's over? 736 00:56:24,135 --> 00:56:27,137 You were paid for the night, you'll play for the night. 737 00:56:27,138 --> 00:56:28,515 Yes, sir. 738 00:56:29,683 --> 00:56:31,726 Where are you going? 739 00:56:41,569 --> 00:56:44,113 You know what I like about you? 740 00:56:44,114 --> 00:56:45,824 You're all armpit. 741 00:56:55,667 --> 00:56:59,838 Not only likes to shoot birds, he likes to pull their wings off. 742 00:57:10,890 --> 00:57:14,601 How do you stay with a flake like that? 743 00:57:14,602 --> 00:57:16,520 I don't have anyplace else to go. 744 00:57:16,521 --> 00:57:19,107 You mean you don't want to walk out of his will. 745 00:57:23,862 --> 00:57:25,030 That's right. 746 00:57:27,657 --> 00:57:29,867 Hey, I'm sorry 747 00:57:29,868 --> 00:57:32,536 I'm sorry. 748 00:57:32,537 --> 00:57:36,874 Besides, he's not the one I'm worried about anyway. 749 00:57:36,875 --> 00:57:42,254 You saw them, how they looked at me, how they acted. 750 00:57:42,255 --> 00:57:44,548 Someone is going to kill me, P.J. 751 00:57:44,549 --> 00:57:46,383 That's what that note meant. 752 00:57:46,384 --> 00:57:47,677 Quit it. 753 00:57:49,262 --> 00:57:53,391 Besides, I can bunk in here, if you like. 754 00:57:57,062 --> 00:57:59,814 I'll sleep on the floor, if you'd rather. 755 00:58:12,619 --> 00:58:14,829 You stay here. Not on your life. 756 00:58:32,222 --> 00:58:33,765 Get ready to run. 757 00:58:38,269 --> 00:58:39,896 Now. 758 00:58:49,280 --> 00:58:51,324 Gotta get you up to the main house. 759 00:58:55,120 --> 00:58:57,914 Now, when I throw this, you run like hell. 760 00:59:23,231 --> 00:59:26,693 P.J.! He just grabbed, he's got a gun! 761 00:59:39,080 --> 00:59:40,540 Jason. 762 01:00:13,531 --> 01:00:15,909 May I have yours, please? 763 01:00:35,011 --> 01:00:39,140 Hey, you know, in the jungle that I come from, we call this self defense. 764 01:00:41,267 --> 01:00:46,480 Down here, Mr. Detweiler, these facts are usually determined by a coroner's inquest. 765 01:00:46,481 --> 01:00:49,399 Very seldom by the man who pulled the trigger, 766 01:00:49,400 --> 01:00:52,153 most especially a man who had been warned. 767 01:01:05,750 --> 01:01:08,419 This way, please. See you, Desmond. 768 01:01:21,391 --> 01:01:23,434 Fresh pot, Mr. Detweiler. 769 01:01:25,144 --> 01:01:27,771 - Can I tempt you? - No, thanks. 770 01:01:27,772 --> 01:01:30,274 When do I get hung, before or after the inquest? 771 01:01:30,275 --> 01:01:31,775 Inquest? 772 01:01:31,776 --> 01:01:34,653 That was held last night. 773 01:01:34,654 --> 01:01:36,280 What do you mean last night? 774 01:01:36,281 --> 01:01:38,323 Over some very good brandy 775 01:01:38,324 --> 01:01:41,910 on the veranda of your Mr. Orbison's very fine house. 776 01:01:41,911 --> 01:01:44,955 The house is whitewashed each year. 777 01:01:44,956 --> 01:01:47,249 Apparently, there was some whitewash left over. 778 01:01:47,250 --> 01:01:49,626 I don't dig. 779 01:01:49,627 --> 01:01:52,337 There will be no messy scandal. 780 01:01:52,338 --> 01:01:56,967 St Crispin will receive a packet of development money from America. 781 01:01:56,968 --> 01:02:01,346 Our resident may retire with honor and you are free to go. 782 01:02:01,347 --> 01:02:03,849 You mean I'm cleared? 783 01:02:03,850 --> 01:02:06,018 Of what, Mr. Detweiler? 784 01:02:06,019 --> 01:02:10,522 There was there no reception, no shooting. 785 01:02:10,523 --> 01:02:12,191 No case. 786 01:02:16,738 --> 01:02:20,032 I should like very much to throw this into the sea. 787 01:02:20,033 --> 01:02:23,202 But I am obliged to return it to you once more. 788 01:02:26,831 --> 01:02:30,334 Since this one never existed, I shall throw it into the sea. 789 01:02:30,335 --> 01:02:32,252 That's Grenoble's cannon, huh? 790 01:02:32,253 --> 01:02:33,920 Sure had me conned good. 791 01:02:33,921 --> 01:02:35,714 I thought he was gun shy. 792 01:02:35,715 --> 01:02:37,132 Perhaps he was. 793 01:02:37,133 --> 01:02:39,092 What do you mean? 794 01:02:39,093 --> 01:02:42,597 He carried this in his hand. 795 01:02:42,639 --> 01:02:44,598 This was in his pocket. 796 01:02:44,599 --> 01:02:46,476 They're cartridges. 797 01:02:49,187 --> 01:02:51,230 You mean, it wasn't loaded? 798 01:02:53,232 --> 01:02:55,026 He was unarmed? 799 01:02:59,238 --> 01:03:00,990 Does Orbison know about this? 800 01:03:02,784 --> 01:03:06,162 He has access to all the facts in the case. 801 01:03:08,373 --> 01:03:12,000 - Well, I'd better talk to him. - That won't be necessary. 802 01:03:12,001 --> 01:03:15,421 Mr. Orbison asked me to give you this. 803 01:03:26,432 --> 01:03:29,018 Services no longer required. 804 01:03:31,688 --> 01:03:34,065 Any message from Miss Preble? 805 01:03:38,403 --> 01:03:40,279 You mean they've gone? 806 01:03:42,198 --> 01:03:44,199 Come with me. 807 01:03:44,200 --> 01:03:46,786 There's something I want you to see. 808 01:04:02,760 --> 01:04:06,054 - That's... - Jason Grenoble. 809 01:04:06,055 --> 01:04:08,890 You mean they didn't even take him with them? 810 01:04:08,891 --> 01:04:13,395 It was felt, since he had no surviving relatives in the States, 811 01:04:13,396 --> 01:04:17,482 it would be less expensive just to leave him here. 812 01:04:17,483 --> 01:04:19,609 Yeah. 813 01:04:19,610 --> 01:04:24,406 And it's hard to get a stiff through Customs, especially one with a bullet hole in him. 814 01:04:24,407 --> 01:04:26,992 What bullet hole? 815 01:04:26,993 --> 01:04:30,036 According to our records, he had a very weak heart. 816 01:04:30,037 --> 01:04:32,290 He died of cardiac occlusion. 817 01:04:50,099 --> 01:04:53,435 - Inspector, could you do me a favor? - Possibly. 818 01:04:53,436 --> 01:04:58,733 If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address? 819 01:04:58,775 --> 01:05:04,946 By the oddest coincidence, I was hoping for something like this. 820 01:05:04,947 --> 01:05:06,698 To William Orbison. 821 01:05:06,699 --> 01:05:10,035 Right on his front doorstep. 822 01:05:10,036 --> 01:05:13,663 Uh-oh, how am I gonna get back? 823 01:05:13,664 --> 01:05:15,957 This boat is bound out for Grenada 824 01:05:15,958 --> 01:05:20,295 I'm sure you could arrange an expensive passage from there. 825 01:05:20,296 --> 01:05:21,880 Why, she's about to cast off. 826 01:05:21,881 --> 01:05:23,673 What an astonishing bit of luck! 827 01:05:23,674 --> 01:05:25,802 Now, hold on, I got luggage. 828 01:05:29,472 --> 01:05:31,223 Another coincidence? 829 01:05:31,224 --> 01:05:33,683 I wish you luck now, Mr. Detweiler, 830 01:05:33,684 --> 01:05:37,729 because when you sail away, it will be as if you had never been here. 831 01:05:37,730 --> 01:05:42,692 Should you ever think of returning, I earnestly advise you against it. 832 01:05:42,693 --> 01:05:45,237 I knew you'd understand. 833 01:05:45,238 --> 01:05:48,198 There's something else we both know, isn't there? 834 01:05:48,199 --> 01:05:50,284 I went and killed the wrong man. 835 01:05:56,040 --> 01:05:57,458 Good hunting! 836 01:06:20,314 --> 01:06:22,357 P.J.! 837 01:06:22,358 --> 01:06:24,150 How did I get here? Banana boat. 838 01:06:24,151 --> 01:06:25,735 How do I feel? Steamed. 839 01:06:25,736 --> 01:06:27,737 I'm sorry I didn't leave you a note, he wouldn't let me. 840 01:06:27,738 --> 01:06:29,740 He said that... All right, but not here. 841 01:06:33,035 --> 01:06:35,620 How did you find me? 842 01:06:35,621 --> 01:06:38,498 Girls in your line of work are either emptying their dog or filling your purse, 843 01:06:38,499 --> 01:06:39,833 that's what you told me. 844 01:06:39,834 --> 01:06:40,877 Taxi! 845 01:06:42,128 --> 01:06:45,298 Since you're still working, you can buy me a drink. 846 01:07:04,025 --> 01:07:08,028 All right, supposing somebody slips him a gun that says, 847 01:07:08,029 --> 01:07:12,032 "Take this down to Maureen, she can use it for protection," 848 01:07:12,033 --> 01:07:15,327 only this guy is gun shy, a loaded gun scares him to death, 849 01:07:15,328 --> 01:07:17,329 so what does he do? 850 01:07:17,330 --> 01:07:20,582 He takes a clip out and puts it in his pocket. 851 01:07:20,583 --> 01:07:24,377 He was down there to deliver that gun, not use it. 852 01:07:24,378 --> 01:07:27,547 - Somebody sent him? - Right. 853 01:07:27,548 --> 01:07:28,882 Who? 854 01:07:28,883 --> 01:07:30,091 Whose errand boy was he? 855 01:07:30,092 --> 01:07:34,179 Who practically owned the island so nobody could ask questions? 856 01:07:34,180 --> 01:07:37,432 P.J., that's just stupid. 857 01:07:37,433 --> 01:07:41,227 It's right, and that's why he hired me. 858 01:07:41,228 --> 01:07:43,563 He wasn't buying brains, he was buying a trigger 859 01:07:43,564 --> 01:07:45,566 and a dumb-dumb to pull it. 860 01:07:47,068 --> 01:07:48,569 Hey, Charlie! 861 01:07:51,781 --> 01:07:57,077 I would believe practically anything about William Orbison, but not this. 862 01:07:57,078 --> 01:07:58,913 Why? 863 01:07:58,955 --> 01:08:00,455 Baby, I killed a man 864 01:08:00,456 --> 01:08:03,500 I'd better find out why in case somebody asks. 865 01:08:03,501 --> 01:08:05,001 Such as? 866 01:08:05,002 --> 01:08:06,586 What do you call those nosy people? 867 01:08:06,587 --> 01:08:08,713 Cops? 868 01:08:08,714 --> 01:08:10,048 You want a bowser bag for yours? 869 01:08:10,049 --> 01:08:12,258 Charlie, drinks are on the lady. 870 01:08:12,259 --> 01:08:17,806 I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been holding, I've got some things to do. 871 01:08:17,807 --> 01:08:19,016 Hey. 872 01:08:24,772 --> 01:08:27,232 Are they gone? 873 01:08:27,233 --> 01:08:29,859 Yeah. 874 01:08:29,860 --> 01:08:31,904 Got the body, huh? 875 01:08:44,709 --> 01:08:46,043 Yeah. 876 01:11:19,446 --> 01:11:22,908 That isn't your property, Mr. Detweiler. 877 01:11:26,537 --> 01:11:30,415 Thought Grenoble's family might like to have it. 878 01:11:30,416 --> 01:11:32,585 It's a good picture of him. 879 01:11:38,757 --> 01:11:42,469 Here, you can keep the rest of these jokers. 880 01:11:45,306 --> 01:11:48,766 Jason was an orphan, Mr. Detweiler, he had no family. 881 01:11:48,767 --> 01:11:50,602 That so? 882 01:11:50,603 --> 01:11:54,063 Well, in that case, I'll keep it myself. 883 01:11:54,064 --> 01:11:58,860 Hate to kill a man and not remember what he looks like. 884 01:11:58,861 --> 01:12:02,989 I hired you to do a job, you did it, you were paid. 885 01:12:02,990 --> 01:12:05,700 My advice to you now is to forget it. 886 01:12:05,701 --> 01:12:09,120 If you figure on getting more money, forget that also. 887 01:12:09,121 --> 01:12:12,373 Ah, but I'm wealthy in memories. 888 01:12:12,374 --> 01:12:15,376 Little man, don't be clever. 889 01:12:15,377 --> 01:12:18,588 You haven't the capacity. 890 01:12:18,589 --> 01:12:23,968 All you can do is to put intelligent people to a lot of trouble. 891 01:12:23,969 --> 01:12:26,513 Now, give me that photograph. 892 01:12:28,599 --> 01:12:31,059 You didn't say "please". 893 01:12:31,060 --> 01:12:33,979 And cheapo, don't leave any lights burning. 894 01:12:42,947 --> 01:12:46,866 - Bank open? - Mm. 895 01:12:46,867 --> 01:12:50,912 Charlie, I'm in a hurry. Oh. 896 01:12:50,913 --> 01:12:52,121 Hundred? 897 01:12:52,122 --> 01:12:55,166 Uh, no, 50. 898 01:12:55,167 --> 01:12:57,001 A watch and ring. 899 01:12:57,002 --> 01:12:58,712 And bourbon. 900 01:13:06,345 --> 01:13:07,471 Yeah? 901 01:13:08,847 --> 01:13:10,431 I'll see. 902 01:13:10,432 --> 01:13:12,475 P.J. Detweiler here? 903 01:13:12,476 --> 01:13:14,103 Is it a broad? 904 01:13:20,192 --> 01:13:21,277 Yeah? 905 01:13:22,778 --> 01:13:26,739 Quell? There's something I must tell you. 906 01:13:26,740 --> 01:13:30,953 - Tell. - Well, not on the phone, I dare not. 907 01:13:32,705 --> 01:13:36,916 - Why? - Why? I just don't think it's safe. 908 01:13:36,917 --> 01:13:39,877 Can you come over here? All right, where are ya? 909 01:13:39,878 --> 01:13:43,923 Greenwich Village, the-the what? 910 01:13:43,924 --> 01:13:46,260 No, it figures, yeah. 911 01:13:52,349 --> 01:13:54,685 Safety deposit vault. 912 01:13:56,603 --> 01:14:01,274 Hey, if the lady calls, where are ya? 913 01:14:01,275 --> 01:14:02,901 You wouldn't believe it. 914 01:15:15,599 --> 01:15:18,936 - Can I serve you, sir? - Yeah, a bourbon. 915 01:16:40,184 --> 01:16:44,020 Any of you tomboys know a guy named Quell? 916 01:16:44,021 --> 01:16:46,315 Here I am. 917 01:16:58,827 --> 01:17:00,454 Get him! 918 01:17:06,210 --> 01:17:07,377 Grab him. 919 01:17:17,346 --> 01:17:18,555 Watch it! 920 01:17:21,600 --> 01:17:23,185 Kill him, kill him! 921 01:17:38,992 --> 01:17:40,452 Look out! 922 01:17:51,713 --> 01:17:53,048 Ah! 923 01:18:36,133 --> 01:18:38,760 Well, come on you slobs, let's kill him! 924 01:18:41,597 --> 01:18:43,264 Stop it! 925 01:18:43,265 --> 01:18:44,390 Get off! 926 01:18:44,391 --> 01:18:45,474 Stop it! 927 01:18:45,475 --> 01:18:47,727 Orbison doesn't want him killed! 928 01:18:47,728 --> 01:18:49,271 Stop it! 929 01:18:53,775 --> 01:18:56,235 The picture, get the picture! 930 01:18:56,236 --> 01:18:58,822 Oh, put it back, it's hot, you idiot. 931 01:19:00,115 --> 01:19:01,866 He doesn't have it! 932 01:19:01,867 --> 01:19:03,660 Throw him out! 933 01:19:32,022 --> 01:19:33,689 Hey! 934 01:19:33,690 --> 01:19:37,151 Lieutenant, what are you doing in the hospital? 935 01:19:37,152 --> 01:19:39,320 Mm. 936 01:19:39,321 --> 01:19:41,030 You got here just in time. 937 01:19:41,031 --> 01:19:43,407 Should be born any minute. 938 01:19:43,408 --> 01:19:50,039 Multiple lacerations, contusions, fractured rib, fractured finger. 939 01:19:50,040 --> 01:19:51,499 Where was the fight? 940 01:19:51,500 --> 01:19:53,084 What fight? 941 01:19:53,085 --> 01:19:55,920 Sorority initiation. 942 01:19:55,921 --> 01:19:57,880 Girls got a little rough, that's all. 943 01:19:57,881 --> 01:20:05,888 There's also a Colt special, 38 caliber, serial number 731006. 944 01:20:05,889 --> 01:20:07,181 - Familiar? - Mhm. 945 01:20:07,182 --> 01:20:09,433 Where is it? 946 01:20:09,434 --> 01:20:12,145 Under the pillow Shoot yourself. 947 01:20:17,901 --> 01:20:19,653 City short of equipment? 948 01:20:19,695 --> 01:20:23,114 Your permit expired two weeks ago. 949 01:20:23,115 --> 01:20:26,867 I think we'll just hold onto it pending renewal. 950 01:20:26,868 --> 01:20:28,869 Oh, I'm sorry! 951 01:20:28,870 --> 01:20:31,372 You planning on using it? No! 952 01:20:31,373 --> 01:20:37,211 Ah, well, while we're holding it, you don't mind if we run it through the lab, do you? 953 01:20:37,212 --> 01:20:39,630 Just routine. 954 01:20:39,631 --> 01:20:42,968 Like yesterday, we got a squeal all the way from Jamaica. 955 01:20:44,302 --> 01:20:45,636 Queens? 956 01:20:45,637 --> 01:20:48,556 No, no, it's that place where they make coconuts, the West Indies. 957 01:20:48,557 --> 01:20:52,226 It seems a shipment of goods come through there for the States 958 01:20:52,227 --> 01:20:57,982 and they check it, and they find that the goods is damaged. 959 01:20:57,983 --> 01:21:00,568 I mean, it's got a bullet hole in it. 960 01:21:00,569 --> 01:21:03,070 - How about that? - How about this? 961 01:21:03,071 --> 01:21:05,406 They read the waybill. 962 01:21:05,407 --> 01:21:07,992 Guess who the shipper is. 963 01:21:07,993 --> 01:21:09,911 See you around, Detweiler. 964 01:21:11,788 --> 01:21:15,500 What I mean is don't get too far away. 965 01:21:18,754 --> 01:21:21,380 P.J., I've been worried about you! 966 01:21:21,381 --> 01:21:24,633 It's been two days! 967 01:21:24,634 --> 01:21:27,596 I guess I got used to having you around, that's all. 968 01:21:29,347 --> 01:21:32,349 No, he won't be here. 969 01:21:32,350 --> 01:21:35,144 Mm, later. 970 01:21:35,145 --> 01:21:38,898 I'd like to make it sooner, baby, but I gotta beat a slow boat from Jamaica. 971 01:21:38,899 --> 01:21:40,357 See ya 972 01:21:40,358 --> 01:21:42,485 Charlie, give me the stuff out of the vault. 973 01:21:42,486 --> 01:21:43,736 You look great! 974 01:21:43,737 --> 01:21:46,155 Thanks. I mean it! 975 01:21:46,156 --> 01:21:47,615 Like you just got through a bag shift. 976 01:21:47,616 --> 01:21:49,033 Ha-ha-ha. 977 01:21:49,034 --> 01:21:53,120 Three tickets, parking tickets 978 01:21:53,121 --> 01:21:56,999 August 1st, October 1st, February 2nd. 979 01:21:57,000 --> 01:22:02,838 Three of a kind and a joker, all around the first of the month, 980 01:22:02,839 --> 01:22:05,633 all returnable to Brooklyn. 981 01:22:05,634 --> 01:22:07,218 Tell me about Brooklyn, Charlie. 982 01:22:07,219 --> 01:22:11,222 - Okay. - The 84th Precinct, tell me about that. 983 01:22:11,223 --> 01:22:12,515 Over the bridge. 984 01:22:12,516 --> 01:22:15,267 Fulton Street, Fulton Street, Hick Street. 985 01:22:15,268 --> 01:22:17,145 Under the bridge. 986 01:22:19,022 --> 01:22:23,442 On the river? If you're not careful, in the river. 987 01:22:23,443 --> 01:22:25,236 Rough territory, huh? 988 01:22:25,237 --> 01:22:26,946 Wear your heavy underwear. 989 01:22:26,947 --> 01:22:28,405 Okay. 990 01:22:28,406 --> 01:22:29,783 Now, tell me this. 991 01:22:29,825 --> 01:22:33,244 What is Peter Prep School doing in a neighborhood like that? 992 01:22:33,245 --> 01:22:35,913 His car gets tagged regular, means he goes there regular. 993 01:22:35,914 --> 01:22:37,248 Why? 994 01:22:37,249 --> 01:22:39,959 A broad. 995 01:22:39,960 --> 01:22:42,086 Uh-uh. 996 01:22:42,087 --> 01:22:45,047 But you're gonna find out. 997 01:22:45,048 --> 01:22:47,843 That's right, I am gonna find out. 998 01:23:02,607 --> 01:23:05,776 Hey, have you seen this guy around the neighborhood? 999 01:23:05,777 --> 01:23:08,112 - What are ya, on the cops? - No. 1000 01:23:08,113 --> 01:23:09,822 - Welfare? - No, I'm... 1001 01:23:09,823 --> 01:23:11,615 Hey, I get it. 1002 01:23:11,616 --> 01:23:13,158 Private eye, huh? 1003 01:23:13,159 --> 01:23:14,785 Copper for rent, huh? 1004 01:23:14,786 --> 01:23:16,787 Lots of time in the feathers, huh? 1005 01:23:16,788 --> 01:23:20,499 Chicks? Little of the old sauce? Zarazoom! 1006 01:23:20,500 --> 01:23:23,377 - The picture. - Oh, yeah! 1007 01:23:23,378 --> 01:23:25,129 Yeah? 1008 01:23:25,130 --> 01:23:28,341 Get lost Zarazoom! 1009 01:23:31,553 --> 01:23:33,345 Sure, I seen him lots of times. 1010 01:23:33,346 --> 01:23:36,140 That's the Duke Well, I call him the Duke. 1011 01:23:36,141 --> 01:23:38,475 - What's he doing around here? - Nothing. 1012 01:23:38,476 --> 01:23:40,312 Hey. 1013 01:23:45,734 --> 01:23:48,110 I was parking his cruddy car. 1014 01:23:48,111 --> 01:23:49,987 He gave me a buck so I could watch him. 1015 01:23:49,988 --> 01:23:51,947 Yeah? Where did he go? 1016 01:23:51,948 --> 01:23:53,617 Well. 1017 01:23:57,287 --> 01:24:00,623 He gave me another buck. 1018 01:24:00,624 --> 01:24:03,752 So I shouldn't lift any of his cruddy hubs. 1019 01:24:05,879 --> 01:24:08,422 That's it over there, that brown door. 1020 01:24:08,423 --> 01:24:10,508 He used to go over there. 1021 01:24:12,510 --> 01:24:14,428 Hey, Mister! 1022 01:24:14,429 --> 01:24:16,806 You wanna buy a couple of hubs? 1023 01:24:20,977 --> 01:24:23,188 Papa! Papa! 1024 01:24:28,693 --> 01:24:30,861 Pop, he's got a picture of Jake. 1025 01:24:30,862 --> 01:24:34,114 Uh, no, this is Jason Grenoble. 1026 01:24:34,115 --> 01:24:36,910 And who is that? 1027 01:24:36,952 --> 01:24:40,914 Well, all I know is he worked for ORBCO Industries 1028 01:24:40,956 --> 01:24:44,833 Ivy League type, one of those hilltop prep schools. 1029 01:24:44,834 --> 01:24:47,503 - That's about all I know. - Are you a policeman? 1030 01:24:47,504 --> 01:24:50,214 Please, Lita, we have nothing to hide. 1031 01:24:50,215 --> 01:24:53,343 Come on inside, Mister, come on inside. 1032 01:24:54,803 --> 01:24:58,180 Sit down. Thank you. 1033 01:24:58,181 --> 01:25:01,850 Your face I know, but the name ain't what you said. 1034 01:25:01,851 --> 01:25:05,772 He is Jacob Gonowski, and he is my son. 1035 01:25:09,359 --> 01:25:12,027 And he's a rotten phony. 1036 01:25:12,028 --> 01:25:13,362 Prep school? 1037 01:25:13,363 --> 01:25:16,031 Do you know he was at the bottom of his class at Erasmus? 1038 01:25:16,032 --> 01:25:17,449 He was a dopey dropout. 1039 01:25:17,450 --> 01:25:20,119 Please, please, darling. 1040 01:25:20,120 --> 01:25:21,704 What has he done, Mister? 1041 01:25:21,705 --> 01:25:24,873 Is he in trouble? Huh? 1042 01:25:24,874 --> 01:25:26,960 Not now, Mr. Gonowski. 1043 01:25:28,586 --> 01:25:29,963 He's dead. 1044 01:25:36,302 --> 01:25:38,220 Good. My God. 1045 01:25:38,221 --> 01:25:40,931 - Tell me... - No, don't even ask him, Papa. 1046 01:25:40,932 --> 01:25:44,768 We can forget him easier that way. 1047 01:25:44,769 --> 01:25:47,271 Look, he's no good, Mister. 1048 01:25:47,272 --> 01:25:51,150 Oh, sure, he dressed nice and he talked better than we do. 1049 01:25:51,151 --> 01:25:53,569 He went to the movies to learn that. 1050 01:25:53,570 --> 01:25:56,905 And he copied the actors and he practiced in the mirror 1051 01:25:56,906 --> 01:26:00,492 to show his teeth when he smiled and even had a twinkle in his eyes. 1052 01:26:00,493 --> 01:26:03,162 Please, Lita... He was ashamed of us! 1053 01:26:03,163 --> 01:26:06,165 He hated us because we weren't what he pretended to be. 1054 01:26:06,166 --> 01:26:08,542 He said he was too fine to come from our family. 1055 01:26:08,543 --> 01:26:11,546 He said he didn't think Papa was really his father. 1056 01:26:13,214 --> 01:26:16,926 Well then, why did he keep coming here? 1057 01:26:18,595 --> 01:26:20,763 You want to laugh? 1058 01:26:20,764 --> 01:26:23,182 To pick up his mail. 1059 01:26:23,183 --> 01:26:25,809 That's right. 1060 01:26:25,810 --> 01:26:28,604 Every month, a letter came here addressed to him 1061 01:26:28,605 --> 01:26:30,814 and he'd show up to collect it. 1062 01:26:30,815 --> 01:26:32,816 And he'd sit here for a few minutes telling us 1063 01:26:32,817 --> 01:26:37,030 what a big shot businessman he was and then he'd go. 1064 01:26:37,072 --> 01:26:40,741 The letter, what was in it? 1065 01:26:40,742 --> 01:26:42,826 We don't know. 1066 01:26:42,827 --> 01:26:44,996 One came a week ago. 1067 01:26:46,956 --> 01:26:49,708 - Did he ever open them here? - Why should he? 1068 01:26:49,709 --> 01:26:52,961 He must've known what was in them. 1069 01:26:52,962 --> 01:26:54,671 That's his own handwriting. 1070 01:26:54,672 --> 01:26:57,133 He mailed it to himself. 1071 01:27:22,117 --> 01:27:23,909 Who did he phone, do you know? 1072 01:27:23,910 --> 01:27:25,994 He made us leave the room. 1073 01:27:25,995 --> 01:27:27,454 Wait a minute. 1074 01:27:27,455 --> 01:27:31,208 He wrote a number on the wall. 1075 01:27:31,209 --> 01:27:33,752 He told us if he didn't show up on the first of the month 1076 01:27:33,753 --> 01:27:39,550 to call this number and tell whoever answered he'd meet them the next time. 1077 01:27:39,551 --> 01:27:43,179 Honey, will you do me a favor? 1078 01:27:46,057 --> 01:27:47,934 But why should I? 1079 01:27:51,020 --> 01:27:57,860 Because I'm the man that killed your brother. 1080 01:27:57,861 --> 01:28:00,696 Not much of a reason, is it? 1081 01:28:00,697 --> 01:28:05,576 It was an accident, but it was an accident somebody wanted to happen, 1082 01:28:05,577 --> 01:28:09,956 and if I can't prove who and why, I'm in bad trouble. 1083 01:28:40,862 --> 01:28:44,489 Well, all I know is Jason told me to call you. 1084 01:28:44,490 --> 01:28:48,744 He's got to see you right away. 1085 01:28:48,745 --> 01:28:50,370 The usual place? 1086 01:28:50,371 --> 01:28:53,248 Where's that? 1087 01:28:53,249 --> 01:28:56,752 Name any place. 1088 01:28:56,753 --> 01:28:59,171 There's a pizzeria. 1089 01:28:59,172 --> 01:29:01,841 He said Joe's Pizzeria. 1090 01:29:29,869 --> 01:29:31,536 Looking for Jason Grenoble? 1091 01:29:31,537 --> 01:29:34,040 - Why? - He's dead. 1092 01:29:40,171 --> 01:29:41,588 Who are you? 1093 01:29:41,589 --> 01:29:44,716 I'm a well-known probate attorney. 1094 01:29:44,717 --> 01:29:48,470 We're gonna settle Jason's estate right now. 1095 01:29:48,471 --> 01:29:52,558 Eat I want to see your hands on the table. 1096 01:29:53,810 --> 01:29:56,353 Eat your lunch, sonny, or there'll be a new face in hell for breakfast. 1097 01:29:56,354 --> 01:29:58,105 Or would you rather have a bigger belly button? 1098 01:29:58,106 --> 01:29:59,606 No, no, no. 1099 01:29:59,607 --> 01:30:01,609 Then eat. 1100 01:30:05,446 --> 01:30:08,740 Now we can do business. 1101 01:30:08,741 --> 01:30:12,411 Business? What business is that? 1102 01:30:12,412 --> 01:30:14,038 This. 1103 01:30:16,207 --> 01:30:19,252 You taking over? That's right. 1104 01:30:19,294 --> 01:30:21,379 How do I know? 1105 01:30:24,090 --> 01:30:27,759 I'm just a middleman, understand, all I do is pick up the material. 1106 01:30:27,760 --> 01:30:29,637 And pay for it. 1107 01:30:31,389 --> 01:30:33,599 Go ahead, take a look. 1108 01:30:37,186 --> 01:30:39,479 It's a good haul, friend. 1109 01:30:39,480 --> 01:30:46,570 Bids, contracts, confidential minutes. 1110 01:30:46,571 --> 01:30:51,783 Anybody you sell this to will have ORBCO by the short hair. 1111 01:30:51,784 --> 01:30:55,203 It's pretty good material. 1112 01:30:55,204 --> 01:30:59,667 Now, put your hand in your pocket and bring it out with money in it. 1113 01:31:05,423 --> 01:31:07,841 Good. 1114 01:31:07,842 --> 01:31:10,053 Now the rest of the money. 1115 01:31:14,599 --> 01:31:16,225 Ah, ah. 1116 01:31:19,896 --> 01:31:21,731 Hey, what are you. 1117 01:31:56,307 --> 01:31:58,600 You want one in the back or keep walking? 1118 01:31:58,601 --> 01:32:00,728 - Where to? - Straight ahead. 1119 01:32:14,992 --> 01:32:16,702 I haven't got a token. 1120 01:32:22,125 --> 01:32:23,668 Hold it. 1121 01:32:56,951 --> 01:32:58,494 Hang 10. 1122 01:33:27,815 --> 01:33:29,192 Back! 1123 01:33:43,623 --> 01:33:44,916 No. 1124 01:34:06,854 --> 01:34:08,606 No! 1125 01:34:13,194 --> 01:34:14,904 No! 1126 01:34:25,414 --> 01:34:27,582 What happened? 1127 01:34:27,583 --> 01:34:30,627 Shall I get my first aid kit? 1128 01:34:30,628 --> 01:34:32,463 You got a big one? 1129 01:34:33,839 --> 01:34:35,882 Go on, P.J. 1130 01:34:35,883 --> 01:34:40,887 Jason, or whatever his name was, was robbing ORBCO blind. 1131 01:34:40,888 --> 01:34:45,934 Any big secret decision made in the front office, he was peddling in the back alley. 1132 01:34:45,935 --> 01:34:48,478 Why have Jason killed? 1133 01:34:48,479 --> 01:34:50,105 Why not just have him arrested? 1134 01:34:50,106 --> 01:34:52,357 This is why. 1135 01:34:52,358 --> 01:34:55,402 Half of this stuff fatso stole from his competitors, 1136 01:34:55,403 --> 01:34:57,445 and how would that look in court? 1137 01:34:57,446 --> 01:35:00,448 Besides, he likes to kill people. 1138 01:35:00,449 --> 01:35:01,741 Is that blood? 1139 01:35:01,742 --> 01:35:03,034 Tomato sauce. 1140 01:35:03,035 --> 01:35:04,327 It's got some tasty fingerprints. 1141 01:35:04,328 --> 01:35:06,454 This is my evidence. 1142 01:35:06,455 --> 01:35:08,456 For what? 1143 01:35:08,457 --> 01:35:11,876 When a big, fat cop starts asking questions. 1144 01:35:11,877 --> 01:35:13,295 What kind of questions? 1145 01:35:13,296 --> 01:35:17,507 Oh, like who killed Grenoble and why did you do it? 1146 01:35:17,508 --> 01:35:20,969 You know, you get asked a question like that and you hate to look like a dummy. 1147 01:35:20,970 --> 01:35:28,561 Sweetie, poor old Jason is dead and buried all the way down in St Crispin. 1148 01:35:28,603 --> 01:35:33,440 Not exactly, I had him dug up again. 1149 01:35:33,441 --> 01:35:36,985 If the ice holds out, he ought to be clearing Customs this week. 1150 01:35:36,986 --> 01:35:40,071 P.J., wasn't that just a little bit stupid? 1151 01:35:40,072 --> 01:35:42,782 It was neat. 1152 01:35:42,783 --> 01:35:45,285 And a little bit stupid, too. 1153 01:35:45,286 --> 01:35:48,246 - Kiss me smart. - It's gonna bust everything wide open. 1154 01:35:48,247 --> 01:35:50,166 Like a dropped casaba. 1155 01:35:53,544 --> 01:35:55,129 Wait a minute. 1156 01:35:58,466 --> 01:36:01,093 I've always wanted to do this. 1157 01:36:39,590 --> 01:36:42,092 I think I broke another rib. 1158 01:36:42,093 --> 01:36:44,719 Poor beat up baby. 1159 01:36:44,720 --> 01:36:47,014 This time, easy. 1160 01:36:57,066 --> 01:37:00,110 Oh, all this money, P.J. 1161 01:37:00,111 --> 01:37:01,820 What are you going to do with it? 1162 01:37:01,821 --> 01:37:04,572 It's evidence, too. 1163 01:37:04,573 --> 01:37:08,284 Of course, I could steal some of it. 1164 01:37:08,285 --> 01:37:12,539 I might give some to the Gonowskis so they can bury Jason for good. 1165 01:37:12,540 --> 01:37:13,998 Is that all? 1166 01:37:13,999 --> 01:37:16,668 Oh, no, there's my expenses, enough to rent a car 1167 01:37:16,669 --> 01:37:20,755 and where did you say Orbison was? 1168 01:37:20,756 --> 01:37:22,174 I didn't. 1169 01:37:27,388 --> 01:37:29,472 That man he sent to kill you, 1170 01:37:29,473 --> 01:37:31,766 Mr. Orbison will know what happened to him by now. 1171 01:37:31,767 --> 01:37:33,935 He'll be after you again. 1172 01:37:33,936 --> 01:37:36,896 By the time they glue that joker together and find out it isn't me, 1173 01:37:36,897 --> 01:37:39,649 me and your big Orb will have tangled toenails already. 1174 01:37:39,650 --> 01:37:41,943 Now, where is he? 1175 01:37:41,944 --> 01:37:44,779 - I can't stop you, can I? - Mm-mm. 1176 01:37:44,780 --> 01:37:46,865 Can I make you want to come right back? 1177 01:37:46,866 --> 01:37:51,078 You know I'm gonna come back. 1178 01:37:54,999 --> 01:37:58,669 Now, where is he? 1179 01:38:00,629 --> 01:38:02,839 Blow it out your ears, I said where is he? 1180 01:38:02,840 --> 01:38:04,717 Now just a minute, buddy, who do you think you are? 1181 01:38:04,759 --> 01:38:06,259 I'm calling the police. 1182 01:38:06,260 --> 01:38:10,013 How does the State Game Commission grab ya? 1183 01:38:10,014 --> 01:38:13,475 Oh, why didn't you say so? 1184 01:38:13,476 --> 01:38:15,101 Yeah, yeah, Mr. William Orbison is here. 1185 01:38:15,102 --> 01:38:17,229 He's out on the field walk. 1186 01:38:18,272 --> 01:38:19,939 Oh, and Mrs. Orbison is here, too! 1187 01:38:19,940 --> 01:38:21,984 I just saw her car pull in! 1188 01:38:45,007 --> 01:38:47,842 Yes? Message for Mr. Orbison. 1189 01:38:47,843 --> 01:38:49,053 Okay. 1190 01:38:52,765 --> 01:38:54,641 Field Walk? It's Main Gate. 1191 01:38:54,642 --> 01:38:57,060 There's trouble Right. 1192 01:38:57,061 --> 01:38:58,604 Scramble everything. 1193 01:40:39,663 --> 01:40:41,831 You can't hide, Detweiler! 1194 01:40:41,832 --> 01:40:44,627 I know the cover here and you don't. 1195 01:40:51,050 --> 01:40:54,469 You were stupid to try to take me in unarmed. 1196 01:40:54,470 --> 01:40:56,971 Wouldn't you agree, Detweiler? 1197 01:40:56,972 --> 01:41:01,768 Don't be shy, speak up! 1198 01:41:01,769 --> 01:41:04,355 Better still, stand up! 1199 01:41:12,321 --> 01:41:16,658 I could've crippled you then, Detweiler 1200 01:41:16,659 --> 01:41:20,328 I'd enjoy that, but it must look like an accident. 1201 01:41:20,329 --> 01:41:22,831 So why don't you just stand up? 1202 01:41:31,131 --> 01:41:33,925 Oh, come on, Detweiler. 1203 01:41:33,926 --> 01:41:37,553 You don't expect me to waste a shot on an old trick like that, do you? 1204 01:41:37,554 --> 01:41:39,848 Besides, shells cost money! 1205 01:41:47,189 --> 01:41:50,067 Now you hold it right there. 1206 01:42:14,967 --> 01:42:18,386 Detweiler? 1207 01:42:18,387 --> 01:42:21,931 What was it you told me? 1208 01:42:21,932 --> 01:42:25,811 When you go to kill, kill. 1209 01:42:59,970 --> 01:43:01,263 Maureen! 1210 01:43:03,557 --> 01:43:06,350 Get back. 1211 01:43:06,351 --> 01:43:09,103 How did you know it was me? 1212 01:43:09,104 --> 01:43:13,357 I saw it in your mirror this afternoon when I stood behind you. 1213 01:43:13,358 --> 01:43:17,820 And you saw my reflection, remember? 1214 01:43:17,821 --> 01:43:21,033 A month ago, you said you couldn't see who stood in the same spot 1215 01:43:21,075 --> 01:43:25,787 and took a shot at you, and you lied, baby. 1216 01:43:25,788 --> 01:43:28,289 You shot that mirror yourself. 1217 01:43:28,290 --> 01:43:30,875 It was all part of the con, wasn't it? 1218 01:43:30,876 --> 01:43:34,420 You and the fat man to get me to gun Jason. 1219 01:43:34,421 --> 01:43:36,297 That was Orbison's idea. 1220 01:43:36,298 --> 01:43:39,801 He made me do it, that's why I shot him. 1221 01:43:39,802 --> 01:43:43,305 It's over, baby The con is over. 1222 01:43:48,727 --> 01:43:51,771 Is this what I'm supposed to do? 1223 01:43:51,772 --> 01:43:54,565 How much did he pay you to set Jason up? 1224 01:43:54,566 --> 01:43:59,028 100,000 bucks, and I earned it. 1225 01:43:59,029 --> 01:44:04,367 I'm in his will, too, and I earned that just now. 1226 01:44:04,368 --> 01:44:07,955 I hate to tell you this, but on the way out, I called the state police. 1227 01:44:17,256 --> 01:44:19,674 All right, so they find him. 1228 01:44:19,675 --> 01:44:21,592 They'll think Betty did it. 1229 01:44:21,593 --> 01:44:25,596 All he had were enemies and any one of them would've killed him. 1230 01:44:25,597 --> 01:44:27,765 How about me? 1231 01:44:27,766 --> 01:44:29,601 Should I turn around? 1232 01:45:32,664 --> 01:45:34,374 What do you see? 1233 01:45:36,210 --> 01:45:38,669 What do you see? 1234 01:45:38,670 --> 01:45:41,298 Me, killer reflection. 1235 01:45:50,182 --> 01:45:52,600 Hey, boy, with the booze, huh? 1236 01:45:52,601 --> 01:45:54,852 Couple of ryes. 1237 01:45:54,853 --> 01:45:56,646 She'll have a double. 1238 01:45:56,647 --> 01:45:59,106 Closed, pal. 1239 01:45:59,107 --> 01:46:01,526 Ten minutes to four, come on. 1240 01:46:32,057 --> 01:46:34,517 Detweiler. 1241 01:46:34,518 --> 01:46:36,894 Hey, now, wait a minute, Detweiler. 1242 01:46:36,895 --> 01:46:38,229 You ain't still sore, are you? 1243 01:46:38,230 --> 01:46:40,648 I mean, about that little workout? 1244 01:46:40,649 --> 01:46:44,402 Hey I paid ya extra, right? 1245 01:46:44,403 --> 01:46:47,239 Just a minute, I gave her the dough and you took it. 1246 01:46:47,281 --> 01:46:49,866 It's 50 bucks, that's right, 50 bucks. 1247 01:47:32,367 --> 01:47:33,493 Yeah? 1248 01:47:34,786 --> 01:47:36,496 Yeah, I'll tell him. 1249 01:47:41,084 --> 01:47:42,794 He ain't here. 1250 01:47:54,222 --> 01:47:55,891 He don't live here anymore 89771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.