Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,771 --> 00:01:02,742
Morgen begraven we
2
00:01:03,363 --> 00:01:09,390
deze Pipa.
3
00:01:13,086 --> 00:01:17,233
Onze boodschapper Wah-kon-tah.
4
00:01:18,474 --> 00:01:23,501
Het is tijd om deze Pipa te begraven
met waardigheid...
5
00:01:24,079 --> 00:01:28,001
en zijn leer te bewaren.
6
00:01:28,776 --> 00:01:32,418
De kinderen
die buiten aan het luistervinken zijn...
7
00:01:33,466 --> 00:01:36,624
zal een andere taal leren.
8
00:01:37,941 --> 00:01:41,211
Ze zullen worden opgevoed door blanken.
9
00:01:45,469 --> 00:01:48,680
Ze zullen nieuwe manieren leren,
10
00:01:49,395 --> 00:01:55,451
en de onze niet kennen.
11
00:03:17,482 --> 00:03:19,393
De Osage-natie.
12
00:03:20,246 --> 00:03:21,715
De gelukkigen.
13
00:03:28,794 --> 00:03:32,722
De rijkste per hoofd van de bevolking ter wereld.
14
00:03:42,800 --> 00:03:45,439
Met meer Pierce-Arrow
dan waar ook in de VS.
15
00:03:52,994 --> 00:03:55,544
En met persoonlijke chauffeurs
die hun bevelen opvolgen.
16
00:25:36,667 --> 00:25:40,193
Je zult Sun Hawk heten.
17
00:33:46,868 --> 00:33:48,245
Hij is niet de slimste.
18
00:33:49,756 --> 00:33:51,771
Maar hij is knap.
19
00:33:52,036 --> 00:33:54,239
Hij ziet eruit als een slang.
20
00:33:54,331 --> 00:33:58,461
Nee, hij lijkt op een coyote.
21
00:33:59,420 --> 00:34:01,122
Die blauwe ogen...
22
00:34:03,058 --> 00:34:06,810
Zijn broer is ook knap.
Ik vind hem leuker.
23
00:34:08,614 --> 00:34:10,497
Die roodharige rat?
24
00:34:12,554 --> 00:34:17,442
Hij ziet er beter uit dan die van jou
met een dood buidelrat gezicht
25
00:34:18,212 --> 00:34:20,266
en in huis liggen niksen.
26
00:34:21,751 --> 00:34:23,622
Hij is een buidelrat met jou,
27
00:34:24,299 --> 00:34:26,405
maar bij mij is hij een konijn.
28
00:34:28,393 --> 00:34:29,941
Wees stil.
29
00:34:30,369 --> 00:34:32,000
De coyote kijkt toe.
30
00:34:34,475 --> 00:34:36,159
Hij wil ons geld.
31
00:34:36,775 --> 00:34:38,827
Natuurlijk doet hij dat.
32
00:34:39,257 --> 00:34:41,958
Maar hij wil ook een thuis hebben.
33
00:34:44,565 --> 00:34:46,377
Naar huis te komen.
34
00:34:47,294 --> 00:34:49,372
Zijn oom heeft geld.
35
00:34:49,679 --> 00:34:51,913
Het gaat dus niet om het geld.
36
00:34:52,427 --> 00:34:53,768
Hij houdt van je.
37
00:45:31,928 --> 00:45:33,528
Heb je de uil gezien?
38
00:45:35,193 --> 00:45:36,163
Nee.
39
00:45:40,935 --> 00:45:42,831
Wanneer je het ziet
40
00:45:43,682 --> 00:45:47,523
het is een teken dat de dood nadert.
41
00:45:49,304 --> 00:45:50,744
Allemaal door jou.
42
00:45:53,122 --> 00:45:55,744
Ze trouwen allemaal met blanken
43
00:45:57,742 --> 00:46:01,481
en ons bloed wordt wit.
44
00:46:04,992 --> 00:46:07,073
Waar is Anna?
45
00:46:07,762 --> 00:46:09,788
Ik wil Anna.
46
00:46:10,280 --> 00:46:11,530
Ik ben degene hier.
47
00:46:12,283 --> 00:46:14,539
Ik wil je niet.
48
00:46:14,779 --> 00:46:16,115
Ik wil Anna.
49
00:46:58,783 --> 00:46:59,642
Bevalt het je?
50
00:47:00,083 --> 00:47:01,462
Nog niet, maar...
51
00:47:09,637 --> 00:47:11,664
Ik heb dekens voor mama meegenomen.
52
00:47:12,145 --> 00:47:13,871
Ben je al dronken?
53
00:47:14,060 --> 00:47:17,068
Ik ben nog steeds dronken van gisteravond,
je hebt me wakker gemaakt.
54
00:47:17,295 --> 00:47:19,487
Laat mama je zo niet zien.
55
00:47:19,637 --> 00:47:21,871
Maak je niet druk.
56
00:47:41,124 --> 00:47:42,855
Is dit een bedreiging?
57
00:48:07,366 --> 00:48:08,979
Grote zus, rustig aan.
58
00:50:23,221 --> 00:50:24,763
Je bent...
59
00:50:25,807 --> 00:50:27,678
wild.
60
00:50:44,464 --> 00:50:48,552
Jij bent mijn beste zegen.
61
00:50:50,667 --> 00:50:52,751
Ben ik je favoriet?
62
00:50:54,068 --> 00:50:54,901
Ja.
63
00:50:56,854 --> 00:50:59,472
Blijf bij me.
64
00:51:58,536 --> 00:51:59,967
Ga vanavond niet uit.
65
01:44:55,932 --> 01:45:00,387
Jullie maken deel uit van de Ancient Sky People,
66
01:45:02,385 --> 01:45:03,755
kleine Anna.
67
01:45:03,875 --> 01:45:06,802
Je zult Wah hre lum pa worden genoemd.
68
01:46:46,241 --> 01:46:47,741
Kleine zus.
69
01:52:37,469 --> 01:52:39,458
Ik ben net bij mijn zus geweest.
70
01:52:39,829 --> 01:52:42,037
Jij en de kinderen blijven thuis.
71
01:57:31,339 --> 01:57:35,271
Ik wil nu gaan want ik denk niet dat ik nog lang zal leven.
dat ik niet lang meer zal leven.
72
02:00:17,404 --> 02:00:18,704
Ik ben bang.
73
02:39:00,925 --> 02:39:03,336
Ben je echt?
74
02:42:58,664 --> 02:42:59,664
Waar is mijn man?
75
02:43:10,429 --> 02:43:11,347
Ben je echt?
76
02:43:21,277 --> 02:43:23,314
Waar is mijn man?
77
02:49:57,603 --> 02:49:59,340
Laten we nu naar huis gaan.
4641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.