All language subtitles for Ghosts.S03E05.1080p.HMAX.WEB-DL.RGzsRutracker_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:08,000 (VOICES CHATTERING INDISTINCTLY) 2 00:00:08,919 --> 00:00:12,199 (EXCLAIMING INDISTINCTLY) 3 00:00:08,919 --> 00:00:12,199 (EXCLAIMING INDISTINCTLY) 4 00:00:12,279 --> 00:00:13,839 (SHUSHING) 5 00:00:13,919 --> 00:00:14,439 ALL: Happy birthday! 6 00:00:14,519 --> 00:00:17,359 (SCREAMS) 7 00:00:14,519 --> 00:00:17,359 (SCREAMS) 8 00:00:17,440 --> 00:00:20,120 Gosh, this is the best birthday ever. 9 00:00:17,440 --> 00:00:20,120 Gosh, this is the best birthday ever. 10 00:00:20,199 --> 00:00:22,320 We haven't done anything yet. 11 00:00:22,399 --> 00:00:23,960 I thought as a special treat tonight we could watch your favourite film. 12 00:00:24,039 --> 00:00:25,760 -Wizard of Oz! -Yeah. 13 00:00:25,839 --> 00:00:27,280 Dorothy. 14 00:00:27,359 --> 00:00:29,359 Now come on, let's get on with it, shall we? 15 00:00:27,359 --> 00:00:29,359 Now come on, let's get on with it, shall we? 16 00:00:29,440 --> 00:00:33,039 ALL: (SINGING) ♪♪ Happy birthday to you 17 00:00:29,440 --> 00:00:33,039 ALL: (SINGING) ♪♪ Happy birthday to you 18 00:00:33,119 --> 00:00:37,119 ♪♪ Happy birthday to you 19 00:00:33,119 --> 00:00:37,119 ♪♪ Happy birthday to you 20 00:00:37,200 --> 00:00:41,719 ♪♪ Happy birthday dear Kitty 21 00:00:37,200 --> 00:00:41,719 ♪♪ Happy birthday dear Kitty 22 00:00:41,799 --> 00:00:45,880 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 23 00:00:41,799 --> 00:00:45,880 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 24 00:00:47,960 --> 00:00:50,119 -Morning. -Morning. It's Kitty's birthday. 25 00:00:47,960 --> 00:00:50,119 -Morning. -Morning. It's Kitty's birthday. 26 00:00:50,200 --> 00:00:51,240 Yeah, I heard. 27 00:00:51,320 --> 00:00:52,679 She's 200 and... 28 00:00:51,320 --> 00:00:52,679 She's 200 and... 29 00:00:52,759 --> 00:00:54,159 (LAUGHS) Come on. 30 00:00:54,240 --> 00:00:56,240 -What? -Julian said... 31 00:00:54,240 --> 00:00:56,240 -What? -Julian said... 32 00:00:56,320 --> 00:00:59,320 -Sorry, he's the one with no trousers. -Yeah, I know which one he is. 33 00:00:59,399 --> 00:01:01,920 Well, he just said... No, I know there's more to you than that. 34 00:00:59,399 --> 00:01:01,920 Well, he just said... No, I know there's more to you than that. 35 00:01:03,000 --> 00:01:04,640 Are you sure you need a cake? 36 00:01:03,000 --> 00:01:04,640 Are you sure you need a cake? 37 00:01:04,719 --> 00:01:06,319 Because you can't eat it. 38 00:01:06,400 --> 00:01:08,760 -Okay. Sorry. What was I saying? -Forget it. 39 00:01:06,400 --> 00:01:08,760 -Okay. Sorry. What was I saying? -Forget it. 40 00:01:08,840 --> 00:01:11,079 Well, what? 41 00:01:11,159 --> 00:01:14,439 I just wish I knew what you and your mates were saying, sometimes. 42 00:01:11,159 --> 00:01:14,439 I just wish I knew what you and your mates were saying, sometimes. 43 00:01:14,519 --> 00:01:16,560 -They're not my mates. -"Not my mates?" 44 00:01:14,519 --> 00:01:16,560 -They're not my mates. -"Not my mates?" 45 00:01:16,640 --> 00:01:18,319 Okay, but you'd have to fall out of a window, bang your head. 46 00:01:18,400 --> 00:01:21,599 And I can say it from experience that... 47 00:01:18,400 --> 00:01:21,599 And I can say it from experience that... 48 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 No, I'm not saying we're not mates. 49 00:01:23,120 --> 00:01:24,680 Just... Yes, I know. 50 00:01:23,120 --> 00:01:24,680 Just... Yes, I know. 51 00:01:24,760 --> 00:01:26,239 That is what I said. It's not what I meant, but... 52 00:01:26,319 --> 00:01:29,879 No, we're not more than mates, Thomas, either. 53 00:01:26,319 --> 00:01:29,879 No, we're not more than mates, Thomas, either. 54 00:01:29,959 --> 00:01:31,640 Because he obviously... Of course we're mates. 55 00:01:32,640 --> 00:01:34,079 (THEME MUSIC PLAYING) 56 00:01:52,439 --> 00:01:53,920 That brings our meeting to a close. 57 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 I have a quick announcement. 58 00:01:56,079 --> 00:01:58,680 We don't know whether we'll be back in the church hall next week 59 00:01:58,760 --> 00:02:01,120 so we can check the website on the meetings for details. 60 00:01:58,760 --> 00:02:01,120 so we can check the website on the meetings for details. 61 00:02:01,200 --> 00:02:01,879 Thanks, everyone. 62 00:02:01,959 --> 00:02:04,280 (ALL CLAPPING) 63 00:02:01,959 --> 00:02:04,280 (ALL CLAPPING) 64 00:02:04,359 --> 00:02:07,120 That was certainly more interesting than the knitting group. 65 00:02:07,200 --> 00:02:09,680 Gary's story was so sad. 66 00:02:07,200 --> 00:02:09,680 Gary's story was so sad. 67 00:02:09,759 --> 00:02:13,319 Mary, we're supposed to be anonymous, we're not allowed to say Gary. 68 00:02:09,759 --> 00:02:13,319 Mary, we're supposed to be anonymous, we're not allowed to say Gary. 69 00:02:13,400 --> 00:02:15,120 -(GASPS) -Well, it's not going to leave this house, is it? 70 00:02:15,199 --> 00:02:17,719 He's not a proper alcoholic anyway. 71 00:02:15,199 --> 00:02:17,719 He's not a proper alcoholic anyway. 72 00:02:17,800 --> 00:02:18,919 He only drinks beer. 73 00:02:19,000 --> 00:02:20,960 Yeah. 74 00:02:19,000 --> 00:02:20,960 Yeah. 75 00:02:21,039 --> 00:02:24,039 As long as you've got your seat belt on, you can have three pints. 76 00:02:21,039 --> 00:02:24,039 As long as you've got your seat belt on, you can have three pints. 77 00:02:24,120 --> 00:02:26,719 -Vanessa, on the other hand... -Well, she's clearly drinking 78 00:02:26,800 --> 00:02:28,879 because the husband's fornicating with the neighbour. 79 00:02:26,800 --> 00:02:28,879 because the husband's fornicating with the neighbour. 80 00:02:28,960 --> 00:02:31,159 I mean, what is the point of a bunch of people 81 00:02:31,240 --> 00:02:33,439 sitting around telling each other their problems? 82 00:02:31,240 --> 00:02:33,439 sitting around telling each other their problems? 83 00:02:33,520 --> 00:02:35,120 I think they're very brave. 84 00:02:35,199 --> 00:02:36,680 What's brave about talking? 85 00:02:35,199 --> 00:02:36,680 What's brave about talking? 86 00:02:36,759 --> 00:02:38,800 Talkies can be very dangerous. 87 00:02:38,879 --> 00:02:40,039 ROBIN: No way. 88 00:02:38,879 --> 00:02:40,039 ROBIN: No way. 89 00:02:41,319 --> 00:02:43,240 There no Zumba today. 90 00:02:43,319 --> 00:02:45,319 -Nonsense. -I wanna work on my core. 91 00:02:43,319 --> 00:02:45,319 -Nonsense. -I wanna work on my core. 92 00:02:45,400 --> 00:02:48,759 How long is this going to go on for, do you think? 93 00:02:45,400 --> 00:02:48,759 How long is this going to go on for, do you think? 94 00:02:48,840 --> 00:02:51,560 I mean, how long does it take to fix a church hall roof? 95 00:02:51,639 --> 00:02:53,520 Hopefully a while, because we're getting paid. 96 00:02:51,639 --> 00:02:53,520 Hopefully a while, because we're getting paid. 97 00:02:53,599 --> 00:02:56,159 Some of the delinquent's coming through these days. 98 00:02:53,599 --> 00:02:56,159 Some of the delinquent's coming through these days. 99 00:02:56,240 --> 00:03:00,560 There was a group yesterday. People addicted to the act. 100 00:02:56,240 --> 00:03:00,560 There was a group yesterday. People addicted to the act. 101 00:03:00,639 --> 00:03:01,919 You don't have to be there, you know. 102 00:03:02,000 --> 00:03:03,560 Oh, believe me, I don't want to be, 103 00:03:03,639 --> 00:03:05,159 but you know, someone's got to keep an eye on things, 104 00:03:03,639 --> 00:03:05,159 but you know, someone's got to keep an eye on things, 105 00:03:05,240 --> 00:03:07,520 or goodness knows where this will end. 106 00:03:07,599 --> 00:03:09,479 Well, there's a life drawing class later. 107 00:03:07,599 --> 00:03:09,479 Well, there's a life drawing class later. 108 00:03:09,560 --> 00:03:11,080 You might want to avoid that one. 109 00:03:11,159 --> 00:03:13,360 Oh, I will. What time? 110 00:03:11,159 --> 00:03:13,360 Oh, I will. What time? 111 00:03:13,439 --> 00:03:14,479 (EXHALES) 112 00:03:14,560 --> 00:03:16,080 Did you get a Whatsapp? 113 00:03:14,560 --> 00:03:16,080 Did you get a Whatsapp? 114 00:03:16,159 --> 00:03:18,400 No. I messaged Lucy last night. 115 00:03:18,479 --> 00:03:19,960 She still hasn't replied. 116 00:03:20,039 --> 00:03:22,360 I would have replied straight way. 117 00:03:22,439 --> 00:03:25,520 Yeah. I just want to go out and put it all behind us. 118 00:03:22,439 --> 00:03:25,520 Yeah. I just want to go out and put it all behind us. 119 00:03:25,599 --> 00:03:27,840 Now, I wish I could go out with you. 120 00:03:27,919 --> 00:03:30,280 Sisters going out together. 121 00:03:27,919 --> 00:03:30,280 Sisters going out together. 122 00:03:30,360 --> 00:03:32,639 I was invited to a ball once with my sister, 123 00:03:30,360 --> 00:03:32,639 I was invited to a ball once with my sister, 124 00:03:32,719 --> 00:03:33,960 but there was an incident. 125 00:03:34,520 --> 00:03:36,120 Mmm. 126 00:03:34,520 --> 00:03:36,120 Mmm. 127 00:03:36,199 --> 00:03:38,759 I've noticed, you often talk about your sister. 128 00:03:38,840 --> 00:03:40,639 And it seems like maybe... 129 00:03:38,840 --> 00:03:40,639 And it seems like maybe... 130 00:03:40,719 --> 00:03:41,960 (CLEARS THROAT) 131 00:03:42,039 --> 00:03:42,840 Kitty, there's a balloon upstairs. 132 00:03:42,919 --> 00:03:45,520 -Balloon. -Balloon. 133 00:03:42,919 --> 00:03:45,520 -Balloon. -Balloon. 134 00:03:45,599 --> 00:03:47,080 Not you, Robin. 135 00:03:47,159 --> 00:03:48,639 -I want to see balloon. -There is no balloon. 136 00:03:47,159 --> 00:03:48,639 -I want to see balloon. -There is no balloon. 137 00:03:50,680 --> 00:03:52,080 Okay, what was that about? 138 00:03:50,680 --> 00:03:52,080 Okay, what was that about? 139 00:03:52,159 --> 00:03:54,159 Cannot have escaped your attention 140 00:03:54,240 --> 00:03:56,919 that Kitty's sister was not as nice as Kitty would like to remember. 141 00:03:54,240 --> 00:03:56,919 that Kitty's sister was not as nice as Kitty would like to remember. 142 00:03:57,000 --> 00:03:57,840 She was a horrible wench. 143 00:03:57,919 --> 00:04:01,960 Real cow. Not a real cow. 144 00:03:57,919 --> 00:04:01,960 Real cow. Not a real cow. 145 00:04:02,039 --> 00:04:04,599 We just think it's best not to rock the boat. 146 00:04:02,039 --> 00:04:04,599 We just think it's best not to rock the boat. 147 00:04:04,680 --> 00:04:07,439 Yes. If she realized the truth, goodness knows how it would affect her. 148 00:04:07,520 --> 00:04:11,199 I mean, do you remember how she reacted when they cleared out her old teddy bear. 149 00:04:07,520 --> 00:04:11,199 I mean, do you remember how she reacted when they cleared out her old teddy bear. 150 00:04:11,280 --> 00:04:12,919 (CRIES) No! 151 00:04:11,280 --> 00:04:12,919 (CRIES) No! 152 00:04:13,000 --> 00:04:16,199 Bunty Bear! (SOBS) 153 00:04:13,000 --> 00:04:16,199 Bunty Bear! (SOBS) 154 00:04:16,279 --> 00:04:17,519 -(ROBIN GRUNTS) -I mean, she cried for a week. 155 00:04:17,600 --> 00:04:19,920 Was it only a week? Seemed longer. 156 00:04:20,000 --> 00:04:22,319 -So just don't ever talk about it? -Mmm-hmm. 157 00:04:22,399 --> 00:04:24,519 Let her lock it up? 158 00:04:22,399 --> 00:04:24,519 Let her lock it up? 159 00:04:24,600 --> 00:04:26,959 -Yeah. -It's actually really good to talk about things. 160 00:04:27,040 --> 00:04:29,800 I know it might seem alien to you, but to my generation 161 00:04:27,040 --> 00:04:29,800 I know it might seem alien to you, but to my generation 162 00:04:29,879 --> 00:04:32,319 -talking about our problems... -It's not the talking. 163 00:04:29,879 --> 00:04:32,319 -talking about our problems... -It's not the talking. 164 00:04:32,399 --> 00:04:33,800 It's the crying. 165 00:04:33,879 --> 00:04:34,879 Well... 166 00:04:34,959 --> 00:04:35,439 -(PHONE RINGING) -Ooh! 167 00:04:35,519 --> 00:04:37,680 Aw! 168 00:04:35,519 --> 00:04:37,680 Aw! 169 00:04:37,759 --> 00:04:40,319 Hello, yeah, speaking, 170 00:04:37,759 --> 00:04:40,319 Hello, yeah, speaking, 171 00:04:40,399 --> 00:04:41,279 (GHOSTS CHATTERING INDISTINCTLY) 172 00:04:49,360 --> 00:04:50,959 ALISON: You'd have to fall out the window and bang your head. 173 00:04:53,600 --> 00:04:55,399 Nah. 174 00:05:14,600 --> 00:05:15,839 "Your cats can see ghosts." 175 00:05:15,920 --> 00:05:15,959 (SCOFFS) 176 00:05:29,920 --> 00:05:31,319 MAN ON VIDEO: People will tell you you're crazy. 177 00:05:31,399 --> 00:05:32,759 But if you believe in ghosts at all, 178 00:05:31,399 --> 00:05:32,759 But if you believe in ghosts at all, 179 00:05:32,839 --> 00:05:34,879 is it really so crazy to believe 180 00:05:34,959 --> 00:05:38,519 that certain people are able to communicate with them? 181 00:05:34,959 --> 00:05:38,519 that certain people are able to communicate with them? 182 00:05:38,600 --> 00:05:40,800 -And I believe... -ALISON: Come on, keep the noise down. 183 00:05:38,600 --> 00:05:40,800 -And I believe... -ALISON: Come on, keep the noise down. 184 00:05:40,879 --> 00:05:42,720 -If you've found yourself here on my website... -Not crazy at all. 185 00:05:42,800 --> 00:05:43,759 ALISON: Yes, I know. 186 00:05:46,240 --> 00:05:47,720 (GROANS) 187 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 There was no balloon. 188 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 There was no balloon. 189 00:05:49,199 --> 00:05:50,600 Oh. Well, you never know. 190 00:05:51,439 --> 00:05:52,120 Maybe later. 191 00:05:51,439 --> 00:05:52,120 Maybe later. 192 00:05:53,000 --> 00:05:54,879 Er, Kitty, 193 00:05:54,959 --> 00:05:59,079 you do know that if you ever wanted to share anything with me, 194 00:05:54,959 --> 00:05:59,079 you do know that if you ever wanted to share anything with me, 195 00:05:59,160 --> 00:06:00,439 you know, you can. 196 00:05:59,160 --> 00:06:00,439 you know, you can. 197 00:06:00,519 --> 00:06:02,240 Like yogurt? 198 00:06:02,319 --> 00:06:05,480 Erm, no, because you can't share yogurt with me, can you? 199 00:06:02,319 --> 00:06:05,480 Erm, no, because you can't share yogurt with me, can you? 200 00:06:05,560 --> 00:06:09,399 -Oh, yes. -Yeah, I meant sharing your thoughts. 201 00:06:05,560 --> 00:06:09,399 -Oh, yes. -Yeah, I meant sharing your thoughts. 202 00:06:09,480 --> 00:06:12,319 Like, you were starting to tell me about your sister and a ball. 203 00:06:09,480 --> 00:06:12,319 Like, you were starting to tell me about your sister and a ball. 204 00:06:12,399 --> 00:06:13,680 Yes, I was. 205 00:06:13,759 --> 00:06:15,560 Yeah, you often mention your sister. 206 00:06:16,839 --> 00:06:18,399 Yes, we were very close. 207 00:06:18,480 --> 00:06:21,920 She was terribly pretty and terribly nice. 208 00:06:18,480 --> 00:06:21,920 She was terribly pretty and terribly nice. 209 00:06:22,000 --> 00:06:23,399 A bit like you, actually. 210 00:06:23,480 --> 00:06:27,000 Kitty, what an absolutely splendid house of cards. 211 00:06:23,480 --> 00:06:27,000 Kitty, what an absolutely splendid house of cards. 212 00:06:27,079 --> 00:06:27,879 It's taken me hours. 213 00:06:27,959 --> 00:06:30,079 You're so talented. 214 00:06:27,959 --> 00:06:30,079 You're so talented. 215 00:06:31,040 --> 00:06:32,439 And so pretty. 216 00:06:31,040 --> 00:06:32,439 And so pretty. 217 00:06:32,519 --> 00:06:34,519 Goodness. Thank you, Elly. 218 00:06:34,600 --> 00:06:36,920 You are the kindest sister in the world. 219 00:06:34,600 --> 00:06:36,920 You are the kindest sister in the world. 220 00:06:37,000 --> 00:06:37,079 Oh. 221 00:06:39,720 --> 00:06:40,680 (CHUCKLES) 222 00:06:39,720 --> 00:06:40,680 (CHUCKLES) 223 00:06:41,399 --> 00:06:42,720 Oh, no. 224 00:06:42,800 --> 00:06:45,920 Oh, a gust of wind must have blown it down. 225 00:06:42,800 --> 00:06:45,920 Oh, a gust of wind must have blown it down. 226 00:06:46,000 --> 00:06:47,920 How simply awful, dear sister. 227 00:06:49,439 --> 00:06:51,639 Never mind. 228 00:06:51,720 --> 00:06:53,279 KITTY: It was then we were summoned by our strict old governess. 229 00:06:51,720 --> 00:06:53,279 KITTY: It was then we were summoned by our strict old governess. 230 00:06:53,759 --> 00:06:55,199 Girls... 231 00:06:55,279 --> 00:06:57,199 Your father wants to see you in his library. 232 00:06:55,279 --> 00:06:57,199 Your father wants to see you in his library. 233 00:06:57,279 --> 00:06:58,959 -Quick quick. -(GASPS) 234 00:06:59,040 --> 00:07:00,560 KITTY: Father was very formal. 235 00:06:59,040 --> 00:07:00,560 KITTY: Father was very formal. 236 00:07:00,639 --> 00:07:03,360 He liked to be in charge and to be respected. 237 00:07:03,439 --> 00:07:05,000 But he was very kind of heart. 238 00:07:03,439 --> 00:07:05,000 But he was very kind of heart. 239 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 Ah, girls. 240 00:07:07,639 --> 00:07:09,160 My dear girls. 241 00:07:07,639 --> 00:07:09,160 My dear girls. 242 00:07:09,240 --> 00:07:11,759 Now, since you have both come of age, 243 00:07:11,839 --> 00:07:12,920 I've decided to get my affairs in order. 244 00:07:11,839 --> 00:07:12,920 I've decided to get my affairs in order. 245 00:07:14,720 --> 00:07:16,319 As you know, 246 00:07:14,720 --> 00:07:16,319 As you know, 247 00:07:16,399 --> 00:07:20,920 your dear mother and I raised you equally as our own, 248 00:07:16,399 --> 00:07:20,920 your dear mother and I raised you equally as our own, 249 00:07:21,000 --> 00:07:23,399 and I have continued to do the same ever since she passed. 250 00:07:23,480 --> 00:07:25,399 I just wanted you to know that, 251 00:07:23,480 --> 00:07:25,399 I just wanted you to know that, 252 00:07:25,480 --> 00:07:27,839 -in the event of my death... -(GASPS) 253 00:07:27,920 --> 00:07:31,720 ...I have given you equal inheritance, as I'm sure you would expect. 254 00:07:27,920 --> 00:07:31,720 ...I have given you equal inheritance, as I'm sure you would expect. 255 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 BOTH: Yes, Father. 256 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 BOTH: Yes, Father. 257 00:07:33,879 --> 00:07:34,959 Now, in happier matters, 258 00:07:35,040 --> 00:07:39,000 we have been invited to a ball. 259 00:07:35,040 --> 00:07:39,000 we have been invited to a ball. 260 00:07:39,079 --> 00:07:40,360 (EXCLAIMS) Oh! 261 00:07:39,079 --> 00:07:40,360 (EXCLAIMS) Oh! 262 00:07:40,439 --> 00:07:42,720 It is to be held by Lord Baumanbach 263 00:07:42,800 --> 00:07:45,800 whose balls are the most magnificent in the county. 264 00:07:42,800 --> 00:07:45,800 whose balls are the most magnificent in the county. 265 00:07:45,879 --> 00:07:48,439 I rather think it's time that you ventured out into society, don't you? 266 00:07:45,879 --> 00:07:48,439 I rather think it's time that you ventured out into society, don't you? 267 00:07:48,519 --> 00:07:49,560 Oh, yes. 268 00:07:49,639 --> 00:07:50,639 My goodness. 269 00:07:50,720 --> 00:07:52,120 Yes! 270 00:07:50,720 --> 00:07:52,120 Yes! 271 00:07:52,199 --> 00:07:53,800 And I'm delighted to be sharing this moment 272 00:07:53,879 --> 00:07:57,399 -equally with my sister as equals. -(GIGGLES) 273 00:07:53,879 --> 00:07:57,399 -equally with my sister as equals. -(GIGGLES) 274 00:07:57,480 --> 00:08:00,959 If anything, I wish she could have more inheritance than I. 275 00:07:57,480 --> 00:08:00,959 If anything, I wish she could have more inheritance than I. 276 00:08:01,040 --> 00:08:03,000 No, you should have more than I. 277 00:08:03,079 --> 00:08:06,439 -(GIGGLES) -Girls. Girls. 278 00:08:03,079 --> 00:08:06,439 -(GIGGLES) -Girls. Girls. 279 00:08:06,519 --> 00:08:11,399 Well, I suppose, I mean, I wouldn't want to, 280 00:08:06,519 --> 00:08:11,399 Well, I suppose, I mean, I wouldn't want to, 281 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 but perhaps I should... 282 00:08:11,480 --> 00:08:13,160 but perhaps I should... 283 00:08:14,319 --> 00:08:16,879 Since I am her true daughter. 284 00:08:14,319 --> 00:08:16,879 Since I am her true daughter. 285 00:08:19,920 --> 00:08:23,079 ALISON: Kitty, Kitty. 286 00:08:19,920 --> 00:08:23,079 ALISON: Kitty, Kitty. 287 00:08:24,720 --> 00:08:27,720 It's fine to explore this, you know. 288 00:08:27,800 --> 00:08:30,480 -It's important to be honest about... -What's going on? 289 00:08:27,800 --> 00:08:30,480 -It's important to be honest about... -What's going on? 290 00:08:31,360 --> 00:08:34,360 Nothing. 291 00:08:31,360 --> 00:08:34,360 Nothing. 292 00:08:34,440 --> 00:08:36,960 -Kitty's just sharing some memories and I'm listening. -(GHOSTS CLAMOURING) 293 00:08:34,440 --> 00:08:36,960 -Kitty's just sharing some memories and I'm listening. -(GHOSTS CLAMOURING) 294 00:08:37,039 --> 00:08:39,759 Well, I hardly think it's fair to single out Kitty now, is it? 295 00:08:39,840 --> 00:08:41,440 Well, quite. 296 00:08:39,840 --> 00:08:41,440 Well, quite. 297 00:08:41,519 --> 00:08:43,440 Well, do you have something you'd like to share? 298 00:08:44,200 --> 00:08:46,320 No. 299 00:08:46,399 --> 00:08:48,080 I once stole a key ring from the gift shop at the Amberley Chalk Pits. 300 00:08:46,399 --> 00:08:48,080 I once stole a key ring from the gift shop at the Amberley Chalk Pits. 301 00:08:48,159 --> 00:08:49,639 Goodness gracious. 302 00:08:49,720 --> 00:08:52,039 Well, we all did stuff like that when we were kids. 303 00:08:49,720 --> 00:08:52,039 Well, we all did stuff like that when we were kids. 304 00:08:52,120 --> 00:08:54,159 -I was 36, Alison. -Ah. 305 00:08:54,240 --> 00:08:55,879 I put it on my keys 306 00:08:55,960 --> 00:08:57,639 to see what it would look like with my other key rings 307 00:08:55,960 --> 00:08:57,639 to see what it would look like with my other key rings 308 00:08:57,720 --> 00:09:01,039 from the Wensleydale Creamery in Huddersfield Town. 309 00:08:57,720 --> 00:09:01,039 from the Wensleydale Creamery in Huddersfield Town. 310 00:09:01,120 --> 00:09:03,399 And then I had to take Duncan Meech to the toilet. 311 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 After he'd done his business, 312 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 After he'd done his business, 313 00:09:05,519 --> 00:09:07,559 we were 12 minutes behind schedule, so we had to run to the bus. 314 00:09:07,639 --> 00:09:09,039 And it was only when I put my keys in the ignition, 315 00:09:07,639 --> 00:09:09,039 And it was only when I put my keys in the ignition, 316 00:09:09,120 --> 00:09:11,440 I realized what I'd done, but we couldn't stop 317 00:09:11,519 --> 00:09:14,960 because we had to get home by 4:00 for parents pick-up. 318 00:09:11,519 --> 00:09:14,960 because we had to get home by 4:00 for parents pick-up. 319 00:09:15,039 --> 00:09:18,000 -Well, I would never have had you down for a thief. -Mmm. 320 00:09:15,039 --> 00:09:18,000 -Well, I would never have had you down for a thief. -Mmm. 321 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 Would it have mattered to be a few minutes late? 322 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 Would it have mattered to be a few minutes late? 323 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Well, then that would have just thrown the whole day out of whack. 324 00:09:21,279 --> 00:09:23,639 You scheduled your whole day? 325 00:09:23,720 --> 00:09:25,919 Oh, yes. It's the best way to make use of your time. 326 00:09:23,720 --> 00:09:25,919 Oh, yes. It's the best way to make use of your time. 327 00:09:26,000 --> 00:09:27,279 -Quite right. -6:30, 328 00:09:27,360 --> 00:09:28,840 wake, ablutions. 329 00:09:27,360 --> 00:09:28,840 wake, ablutions. 330 00:09:28,919 --> 00:09:30,320 Seven o'clock, breakfast, read paper. 331 00:09:30,399 --> 00:09:33,639 Seven thirty, shower with a show tune. 332 00:09:30,399 --> 00:09:33,639 Seven thirty, shower with a show tune. 333 00:09:33,720 --> 00:09:35,679 Something from Annie or Guys and Dolls. 334 00:09:40,759 --> 00:09:41,679 (GROANS) 335 00:10:00,440 --> 00:10:04,240 Nine thirty, a chapter of Sharp, cocoa on bed. 336 00:10:00,440 --> 00:10:04,240 Nine thirty, a chapter of Sharp, cocoa on bed. 337 00:10:04,320 --> 00:10:07,039 Didn't you ever do anything spontaneous? 338 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Like unplanned? 339 00:10:10,919 --> 00:10:14,360 Yeah, that's it, Sheriff. 340 00:10:10,919 --> 00:10:14,360 Yeah, that's it, Sheriff. 341 00:10:14,440 --> 00:10:15,559 You watch out, don't get stuck in that ring road. 342 00:10:17,440 --> 00:10:18,399 MAN ON RADIO: Oh, I'll turn on the toll road. 343 00:10:18,480 --> 00:10:20,120 Nah, it's a big turn from... 344 00:10:18,480 --> 00:10:20,120 Nah, it's a big turn from... 345 00:10:20,200 --> 00:10:22,360 -CAROL: Pat, Pat, love? -(MAN CONTINUES INDISTINCTLY) 346 00:10:22,440 --> 00:10:23,639 Stand by, Sheriff. 347 00:10:23,720 --> 00:10:25,639 What is it, petal? 348 00:10:25,720 --> 00:10:28,279 CAROL: I was just thinking about that new Italian on the high street. 349 00:10:25,720 --> 00:10:28,279 CAROL: I was just thinking about that new Italian on the high street. 350 00:10:28,360 --> 00:10:30,039 I thought we could try it tonight. 351 00:10:30,120 --> 00:10:31,879 Friday night's fish and chips night, Carol. 352 00:10:30,120 --> 00:10:31,879 Friday night's fish and chips night, Carol. 353 00:10:33,159 --> 00:10:34,399 CAROL: How about Wednesday then? 354 00:10:34,480 --> 00:10:36,960 Shepherd's pie night? Are you mad? 355 00:10:34,480 --> 00:10:36,960 Shepherd's pie night? Are you mad? 356 00:10:37,039 --> 00:10:40,320 CAROL: Okay, I might go to Bingo, then. 357 00:10:37,039 --> 00:10:40,320 CAROL: Okay, I might go to Bingo, then. 358 00:10:40,399 --> 00:10:41,120 Okay, love. 359 00:10:42,679 --> 00:10:45,960 This is the Big Bad Butcherman come alive. 360 00:10:42,679 --> 00:10:45,960 This is the Big Bad Butcherman come alive. 361 00:10:46,039 --> 00:10:47,360 (STATIC BUZZING) 362 00:10:47,440 --> 00:10:48,759 Go for the Big Bad Butcherman. 363 00:10:47,440 --> 00:10:48,759 Go for the Big Bad Butcherman. 364 00:10:49,559 --> 00:10:50,519 Oh, my God. 365 00:10:52,240 --> 00:10:53,279 What did I do? 366 00:10:53,360 --> 00:10:56,639 I drove her into Morris's arms. 367 00:10:53,360 --> 00:10:56,639 I drove her into Morris's arms. 368 00:10:56,720 --> 00:10:58,120 I mean, literally, I gave her a lift to Bingo. 369 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 You've had quite a breakthrough there, Pat. 370 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 You've had quite a breakthrough there, Pat. 371 00:11:01,679 --> 00:11:02,720 Well done. 372 00:11:02,799 --> 00:11:05,399 Kitty, will you? 373 00:11:02,799 --> 00:11:05,399 Kitty, will you? 374 00:11:05,480 --> 00:11:07,120 Oh, hello. We're doing this, are we? 375 00:11:07,200 --> 00:11:07,919 Fine. I'll go first. 376 00:11:07,200 --> 00:11:07,919 Fine. I'll go first. 377 00:11:08,000 --> 00:11:10,279 (CLEARS THROAT) 378 00:11:10,360 --> 00:11:12,600 My name is Julian Fawcett 379 00:11:10,360 --> 00:11:12,600 My name is Julian Fawcett 380 00:11:12,679 --> 00:11:15,919 and I've been sober now for 27 years, 381 00:11:12,679 --> 00:11:15,919 and I've been sober now for 27 years, 382 00:11:16,000 --> 00:11:18,240 three months and 11 days. 383 00:11:19,240 --> 00:11:21,879 No, that's not what we... 384 00:11:19,240 --> 00:11:21,879 No, that's not what we... 385 00:11:21,960 --> 00:11:24,039 Hold on. Isn't that just how long you've been dead? 386 00:11:21,960 --> 00:11:24,039 Hold on. Isn't that just how long you've been dead? 387 00:11:24,120 --> 00:11:25,960 That's a technicality. 388 00:11:26,039 --> 00:11:28,279 You can't take credit for not drinking when you can't drink. 389 00:11:26,039 --> 00:11:28,279 You can't take credit for not drinking when you can't drink. 390 00:11:28,360 --> 00:11:30,240 I've been sober for over 27 years. 391 00:11:30,320 --> 00:11:32,519 And you can't take that away from me. 392 00:11:30,320 --> 00:11:32,519 And you can't take that away from me. 393 00:11:32,600 --> 00:11:33,960 Okay, well done, Julian. We're very proud of you. 394 00:11:34,039 --> 00:11:36,120 Yeah, well, thanks, actually. 395 00:11:34,039 --> 00:11:36,120 Yeah, well, thanks, actually. 396 00:11:36,200 --> 00:11:38,159 (ALL CLAPPING) 397 00:11:38,240 --> 00:11:41,720 Well, before you got here, Kitty was actually sharing something. 398 00:11:38,240 --> 00:11:41,720 Well, before you got here, Kitty was actually sharing something. 399 00:11:41,799 --> 00:11:44,159 Yes, about when I was invited to a ball. 400 00:11:41,799 --> 00:11:44,159 Yes, about when I was invited to a ball. 401 00:11:44,240 --> 00:11:45,759 Oh, you don't have to tell. 402 00:11:45,840 --> 00:11:47,120 (ALL AGREEING) 403 00:11:47,200 --> 00:11:48,960 That's all right. I want to. 404 00:11:47,200 --> 00:11:48,960 That's all right. I want to. 405 00:11:50,679 --> 00:11:52,840 I remember the day before the ball, 406 00:11:50,679 --> 00:11:52,840 I remember the day before the ball, 407 00:11:52,919 --> 00:11:54,240 my father gave a little party. 408 00:11:55,519 --> 00:11:56,840 Everyone was there. 409 00:11:55,519 --> 00:11:56,840 Everyone was there. 410 00:11:56,919 --> 00:11:59,360 Father Matthews enjoying the wine as usual. 411 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 She told me in confession. 412 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 She told me in confession. 413 00:12:01,399 --> 00:12:04,440 KITTY: And enjoying the company of my aunts Iris and Betty. 414 00:12:01,399 --> 00:12:04,440 KITTY: And enjoying the company of my aunts Iris and Betty. 415 00:12:04,519 --> 00:12:06,639 I'm afraid just this morning I saw her with a new pig. 416 00:12:07,600 --> 00:12:08,879 Er, want some? 417 00:12:07,600 --> 00:12:08,879 Er, want some? 418 00:12:08,960 --> 00:12:10,200 Hey, are you trying to get me tipsy? 419 00:12:10,279 --> 00:12:13,320 -There you go. -Oh, you are saucy! 420 00:12:10,279 --> 00:12:13,320 -There you go. -Oh, you are saucy! 421 00:12:13,399 --> 00:12:16,840 -Isn't he saucy? -I am saucy. 422 00:12:13,399 --> 00:12:16,840 -Isn't he saucy? -I am saucy. 423 00:12:16,919 --> 00:12:19,639 KITTY: And two gentlemen who had come from town to do business with Father. 424 00:12:20,399 --> 00:12:22,120 (LAUGHING) 425 00:12:22,200 --> 00:12:23,799 Will you be attending the ball? 426 00:12:22,200 --> 00:12:23,799 Will you be attending the ball? 427 00:12:23,879 --> 00:12:26,559 He certainly shall. 428 00:12:26,639 --> 00:12:29,200 I do hope to be on your dance card, Lady Katherine, if I may. 429 00:12:26,639 --> 00:12:29,200 I do hope to be on your dance card, Lady Katherine, if I may. 430 00:12:29,279 --> 00:12:31,279 Why, of course you may. (CHUCKLES) 431 00:12:34,200 --> 00:12:36,840 I'm so excited about tomorrow evening. 432 00:12:34,200 --> 00:12:36,840 I'm so excited about tomorrow evening. 433 00:12:36,919 --> 00:12:38,399 I can hardly contain it. 434 00:12:40,919 --> 00:12:42,279 What are you doing, Kitty? 435 00:12:42,360 --> 00:12:44,039 I'm going to look at my dress. 436 00:12:42,360 --> 00:12:44,039 I'm going to look at my dress. 437 00:12:44,120 --> 00:12:46,039 It's very late. 438 00:12:46,120 --> 00:12:48,039 I know, but I just want to see it and dream about wearing it. 439 00:12:46,120 --> 00:12:48,039 I know, but I just want to see it and dream about wearing it. 440 00:12:51,000 --> 00:12:52,480 (GASPS) 441 00:12:51,000 --> 00:12:52,480 (GASPS) 442 00:12:52,559 --> 00:12:54,159 My goodness. What has happened? 443 00:12:54,879 --> 00:12:56,080 My dress. 444 00:12:54,879 --> 00:12:56,080 My dress. 445 00:12:56,159 --> 00:12:58,039 You poor thing! 446 00:12:58,120 --> 00:12:59,879 Those beastly moths! 447 00:12:58,120 --> 00:12:59,879 Those beastly moths! 448 00:13:02,200 --> 00:13:03,360 At least they've left yours. 449 00:13:04,200 --> 00:13:05,480 That's lucky. 450 00:13:06,320 --> 00:13:07,039 Yes. 451 00:13:07,639 --> 00:13:09,039 (SOBBING) 452 00:13:07,639 --> 00:13:09,039 (SOBBING) 453 00:13:09,559 --> 00:13:10,440 Moths. 454 00:13:11,639 --> 00:13:12,879 The moths. 455 00:13:11,639 --> 00:13:12,879 The moths. 456 00:13:12,960 --> 00:13:15,039 There, there. Dry your eyes, my child. 457 00:13:17,080 --> 00:13:18,240 I have just the thing. 458 00:13:20,600 --> 00:13:22,360 I can't believe it. 459 00:13:22,440 --> 00:13:24,519 It's beautiful. 460 00:13:22,440 --> 00:13:24,519 It's beautiful. 461 00:13:24,600 --> 00:13:26,759 She would have been very happy to see you wear it. 462 00:13:26,840 --> 00:13:28,039 It is even better than mine. 463 00:13:26,840 --> 00:13:28,039 It is even better than mine. 464 00:13:29,120 --> 00:13:30,440 Thank you, moths. 465 00:13:32,320 --> 00:13:33,039 Well... 466 00:13:34,559 --> 00:13:36,639 What is it, Eleanor? 467 00:13:34,559 --> 00:13:36,639 What is it, Eleanor? 468 00:13:36,720 --> 00:13:39,279 Would it not be more appropriate that I should wear it. 469 00:13:41,679 --> 00:13:43,919 She was my mother, after all. 470 00:13:41,679 --> 00:13:43,919 She was my mother, after all. 471 00:13:47,600 --> 00:13:51,120 Oh, well, that's very good thinking of your father. 472 00:13:47,600 --> 00:13:51,120 Oh, well, that's very good thinking of your father. 473 00:13:51,200 --> 00:13:52,559 Those greedy moths. 474 00:13:51,200 --> 00:13:52,559 Those greedy moths. 475 00:13:52,639 --> 00:13:54,320 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 476 00:13:54,399 --> 00:13:56,200 Kitty... 477 00:13:54,399 --> 00:13:56,200 Kitty... 478 00:13:56,279 --> 00:13:58,320 Do you think it was a coincidence that your sister... 479 00:13:58,399 --> 00:14:02,720 Yes, well, it's funny, isn't it, how things work out sometimes. 480 00:13:58,399 --> 00:14:02,720 Yes, well, it's funny, isn't it, how things work out sometimes. 481 00:14:02,799 --> 00:14:04,799 Was there something you wanted to share? 482 00:14:02,799 --> 00:14:04,799 Was there something you wanted to share? 483 00:14:07,080 --> 00:14:08,519 Well... Erm... 484 00:14:07,080 --> 00:14:08,519 Well... Erm... 485 00:14:10,399 --> 00:14:11,360 I'm, er... 486 00:14:12,519 --> 00:14:14,320 I'm... 487 00:14:16,159 --> 00:14:19,080 Unable to think of anything that would merit sharing. 488 00:14:21,320 --> 00:14:22,039 Perhaps, Thomas. 489 00:14:22,120 --> 00:14:23,799 (CLEARS THROAT) 490 00:14:22,120 --> 00:14:23,799 (CLEARS THROAT) 491 00:14:23,879 --> 00:14:24,080 Here we go. 492 00:14:25,559 --> 00:14:28,919 I remember one night in my cot in the nursery, 493 00:14:25,559 --> 00:14:28,919 I remember one night in my cot in the nursery, 494 00:14:30,600 --> 00:14:34,840 hands clenched around the bars of my prison. 495 00:14:30,600 --> 00:14:34,840 hands clenched around the bars of my prison. 496 00:14:34,919 --> 00:14:39,320 Crying, crying out for mother. 497 00:14:34,919 --> 00:14:39,320 Crying, crying out for mother. 498 00:14:39,399 --> 00:14:43,679 Imagine being a baby and knowing your mother isn't coming. 499 00:14:39,399 --> 00:14:43,679 Imagine being a baby and knowing your mother isn't coming. 500 00:14:45,679 --> 00:14:47,919 -She's gone forever. -Oh, Thomas. 501 00:14:45,679 --> 00:14:47,919 -She's gone forever. -Oh, Thomas. 502 00:14:48,000 --> 00:14:50,240 I had no idea you lost your mother so young. 503 00:14:50,320 --> 00:14:51,879 Oh, no. She came eventually, and she fed me, 504 00:14:50,320 --> 00:14:51,879 Oh, no. She came eventually, and she fed me, 505 00:14:51,960 --> 00:14:53,399 and she cuddled me and sung me a lullaby. 506 00:14:53,480 --> 00:14:54,360 But the damage was done. 507 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 The seed was sown. 508 00:14:55,320 --> 00:14:57,320 The seed was sown. 509 00:14:57,399 --> 00:15:00,519 She was there. But she wasn't really there, you see. 510 00:14:57,399 --> 00:15:00,519 She was there. But she wasn't really there, you see. 511 00:15:02,279 --> 00:15:03,480 And yes, she gave me allowance. Ample allowance. 512 00:15:03,559 --> 00:15:05,639 And she did make introductions for me 513 00:15:03,559 --> 00:15:05,639 And she did make introductions for me 514 00:15:05,720 --> 00:15:09,720 with publishers in London, but she never really believed in my work. 515 00:15:05,720 --> 00:15:09,720 with publishers in London, but she never really believed in my work. 516 00:15:09,799 --> 00:15:13,639 She hung it up in frames about the house as though it were mere decoration. 517 00:15:09,799 --> 00:15:13,639 She hung it up in frames about the house as though it were mere decoration. 518 00:15:13,720 --> 00:15:17,120 My mother had her face bitten off by wolf in front of me. 519 00:15:13,720 --> 00:15:17,120 My mother had her face bitten off by wolf in front of me. 520 00:15:19,519 --> 00:15:20,879 So, you know how I feel? 521 00:15:19,519 --> 00:15:20,879 So, you know how I feel? 522 00:15:35,320 --> 00:15:37,360 -Still nothing? -No. 523 00:15:35,320 --> 00:15:37,360 -Still nothing? -No. 524 00:15:37,440 --> 00:15:38,840 I know that she read it last night because there's two blue ticks. 525 00:15:38,919 --> 00:15:39,879 Mmm. 526 00:15:38,919 --> 00:15:39,879 Mmm. 527 00:15:43,519 --> 00:15:45,039 -What's that? -Just a smoothie. 528 00:15:43,519 --> 00:15:45,039 -What's that? -Just a smoothie. 529 00:15:46,399 --> 00:15:47,879 -What's in it? -Berries. 530 00:15:46,399 --> 00:15:47,879 -What's in it? -Berries. 531 00:15:48,840 --> 00:15:48,919 And stuff. 532 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Can I have some? 533 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Can I have some? 534 00:15:52,200 --> 00:15:53,080 No, cos... 535 00:15:54,600 --> 00:15:56,720 (GULPING) 536 00:15:54,600 --> 00:15:56,720 (GULPING) 537 00:15:57,519 --> 00:15:58,399 It's, er... 538 00:16:02,320 --> 00:16:03,279 (GROANS) 539 00:16:08,519 --> 00:16:09,080 It's all gone, so... 540 00:16:09,159 --> 00:16:10,720 (BURPS) 541 00:16:12,879 --> 00:16:14,559 Yeah, I can make another one, if you like. 542 00:16:15,320 --> 00:16:16,080 Sure. 543 00:16:15,320 --> 00:16:16,080 Sure. 544 00:16:16,879 --> 00:16:17,840 (GASPS) 545 00:16:20,559 --> 00:16:21,879 (BURPS) 546 00:16:21,960 --> 00:16:24,559 All right, what's next? 547 00:16:21,960 --> 00:16:24,559 All right, what's next? 548 00:16:24,639 --> 00:16:26,279 FANNY: So let me get this clear. 549 00:16:26,360 --> 00:16:28,919 She was your sister and the two of you... 550 00:16:26,360 --> 00:16:28,919 She was your sister and the two of you... 551 00:16:29,000 --> 00:16:30,679 Right, where were we? 552 00:16:30,759 --> 00:16:32,759 Ugh, Fanny want to know everything. 553 00:16:30,759 --> 00:16:32,759 Ugh, Fanny want to know everything. 554 00:16:32,840 --> 00:16:34,639 No, not at all. 555 00:16:34,720 --> 00:16:36,320 I couldn't care less, actually. This is your enterprise, Alison. 556 00:16:34,720 --> 00:16:36,320 I couldn't care less, actually. This is your enterprise, Alison. 557 00:16:36,919 --> 00:16:38,360 Thank you. 558 00:16:38,440 --> 00:16:40,240 Erm, well, I was just going to ask Kitty... 559 00:16:38,440 --> 00:16:40,240 Erm, well, I was just going to ask Kitty... 560 00:16:40,320 --> 00:16:41,799 JULIAN: About the dreams. 561 00:16:41,879 --> 00:16:45,360 -Erm... No. -That's what shrinks do, isn't it? 562 00:16:41,879 --> 00:16:45,360 -Erm... No. -That's what shrinks do, isn't it? 563 00:16:45,440 --> 00:16:48,840 Interpret your dreams like the messages from your subconscious, or something. 564 00:16:45,440 --> 00:16:48,840 Interpret your dreams like the messages from your subconscious, or something. 565 00:16:48,919 --> 00:16:52,960 Well, some people do think you can learn from dreams, yeah. 566 00:16:48,919 --> 00:16:52,960 Well, some people do think you can learn from dreams, yeah. 567 00:16:53,039 --> 00:16:56,720 I mean, I have this dream where I take my daughter to the zoo, 568 00:16:53,039 --> 00:16:56,720 I mean, I have this dream where I take my daughter to the zoo, 569 00:16:56,799 --> 00:16:58,399 but when we get to the ticket booth, 570 00:16:58,480 --> 00:17:00,639 the ticket person is Samantha Fox. 571 00:16:58,480 --> 00:17:00,639 the ticket person is Samantha Fox. 572 00:17:00,720 --> 00:17:03,799 She tells me, I can come in for free. 573 00:17:00,720 --> 00:17:03,799 She tells me, I can come in for free. 574 00:17:03,879 --> 00:17:06,480 Yeah, so she leads me in and then boom, 575 00:17:06,559 --> 00:17:07,880 I'm alone in this pen. 576 00:17:06,559 --> 00:17:07,880 I'm alone in this pen. 577 00:17:07,960 --> 00:17:08,880 My daughter's gone. 578 00:17:10,079 --> 00:17:10,680 Good luck working that one out. 579 00:17:10,759 --> 00:17:12,920 (LAUGHING) 580 00:17:10,759 --> 00:17:12,920 (LAUGHING) 581 00:17:13,000 --> 00:17:15,279 Maybe you feel guilty 582 00:17:15,359 --> 00:17:17,680 that your affair separated you from your daughter. 583 00:17:15,359 --> 00:17:17,680 that your affair separated you from your daughter. 584 00:17:19,720 --> 00:17:20,640 Oh, right. 585 00:17:22,039 --> 00:17:23,720 -I have dreams. -Strap in. 586 00:17:22,039 --> 00:17:23,720 -I have dreams. -Strap in. 587 00:17:23,799 --> 00:17:25,200 Same one every night. 588 00:17:25,279 --> 00:17:28,440 I'm working in the field digging up the carrots 589 00:17:25,279 --> 00:17:28,440 I'm working in the field digging up the carrots 590 00:17:28,519 --> 00:17:31,599 when in the distance, I see a man. 591 00:17:31,680 --> 00:17:35,880 His eyes and his mouth are wide open and he's pointing at me. 592 00:17:31,680 --> 00:17:35,880 His eyes and his mouth are wide open and he's pointing at me. 593 00:17:35,960 --> 00:17:39,119 And then I feel something moving in my hand and I look down. 594 00:17:39,200 --> 00:17:40,640 It is the carrot. 595 00:17:39,200 --> 00:17:40,640 It is the carrot. 596 00:17:40,720 --> 00:17:43,519 They have become like new-born babes crying 597 00:17:43,599 --> 00:17:46,559 and squirming their roots around my fingers. 598 00:17:43,599 --> 00:17:46,559 and squirming their roots around my fingers. 599 00:17:46,640 --> 00:17:48,039 And I look back up. 600 00:17:46,640 --> 00:17:48,039 And I look back up. 601 00:17:48,119 --> 00:17:50,680 And now, very slowly the man comes towards me. 602 00:17:50,759 --> 00:17:53,039 But he does not walk, his feet stay together, 603 00:17:50,759 --> 00:17:53,039 But he does not walk, his feet stay together, 604 00:17:53,119 --> 00:17:56,440 dragging through the soil and still he's pointed at me. 605 00:17:53,119 --> 00:17:56,440 dragging through the soil and still he's pointed at me. 606 00:17:56,519 --> 00:17:59,319 And I try to breathe in to scream, but I cannot, 607 00:17:59,400 --> 00:18:01,000 and my mouth fills with dirt. 608 00:17:59,400 --> 00:18:01,000 and my mouth fills with dirt. 609 00:18:01,079 --> 00:18:03,880 And now the land's on fire and that's when I wake up. 610 00:18:01,079 --> 00:18:03,880 And now the land's on fire and that's when I wake up. 611 00:18:08,599 --> 00:18:10,319 Yeah, sorry, Mary, I don't think I can help with that one. 612 00:18:10,400 --> 00:18:12,039 Okay, never mind. 613 00:18:10,400 --> 00:18:12,039 Okay, never mind. 614 00:18:12,119 --> 00:18:15,000 Can we blow balloon now? 615 00:18:15,079 --> 00:18:17,480 Kitty, did you want to tell us what happened at the ball? 616 00:18:15,079 --> 00:18:17,480 Kitty, did you want to tell us what happened at the ball? 617 00:18:17,559 --> 00:18:18,359 Oh, yes. 618 00:18:18,440 --> 00:18:20,599 Actually, I've got to... 619 00:18:18,440 --> 00:18:20,599 Actually, I've got to... 620 00:18:20,680 --> 00:18:22,400 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 621 00:18:22,480 --> 00:18:23,200 (SHUSHING) 622 00:18:24,079 --> 00:18:24,160 Let her speak. 623 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Well, it was just more and more bad luck. 624 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Well, it was just more and more bad luck. 625 00:18:31,799 --> 00:18:34,759 Look, Katherine, oysters for breakfast. 626 00:18:34,839 --> 00:18:36,519 It is a special occasion, after all. 627 00:18:34,839 --> 00:18:36,519 It is a special occasion, after all. 628 00:18:38,519 --> 00:18:39,960 And they're lovely and warm. 629 00:18:38,519 --> 00:18:39,960 And they're lovely and warm. 630 00:18:40,039 --> 00:18:41,720 -They are. -Aren't you having one? 631 00:18:41,799 --> 00:18:43,440 Oh, I've already had mine downstairs. 632 00:18:43,519 --> 00:18:45,039 I couldn't wait. 633 00:18:43,519 --> 00:18:45,039 I couldn't wait. 634 00:18:45,119 --> 00:18:46,599 KITTY: They were delicious. 635 00:18:46,680 --> 00:18:48,559 But I must have had a sensitive tummy 636 00:18:46,680 --> 00:18:48,559 But I must have had a sensitive tummy 637 00:18:48,640 --> 00:18:53,119 -from all the excitement because I was very sick. -(RETCHES) 638 00:18:48,640 --> 00:18:53,119 -from all the excitement because I was very sick. -(RETCHES) 639 00:18:53,200 --> 00:18:54,119 Oh, you poor thing. 640 00:18:54,200 --> 00:18:56,599 It's all right. In fact... 641 00:18:54,200 --> 00:18:56,599 It's all right. In fact... 642 00:18:56,680 --> 00:18:57,880 (RETCHES) 643 00:18:58,720 --> 00:19:00,279 (KNOCKING ON DOOR) 644 00:18:58,720 --> 00:19:00,279 (KNOCKING ON DOOR) 645 00:19:00,359 --> 00:19:02,240 ELEANOR: Kitty, are you all right in there? 646 00:19:02,319 --> 00:19:05,240 If anything, I actually feel better than before. 647 00:19:02,319 --> 00:19:05,240 If anything, I actually feel better than before. 648 00:19:05,319 --> 00:19:07,640 -ELEANOR: Are you sure? -Yes, I feel cleansed and refreshed. 649 00:19:07,720 --> 00:19:09,160 ELEANOR: Oh, I am pleased. 650 00:19:12,079 --> 00:19:13,200 (SINGING) ♪♪ We're going to a ball 651 00:19:13,279 --> 00:19:15,480 ♪♪ We're going to... ♪♪ 652 00:19:15,559 --> 00:19:17,160 El? El? 653 00:19:15,559 --> 00:19:17,160 El? El? 654 00:19:17,839 --> 00:19:18,720 Eleanor? 655 00:19:19,680 --> 00:19:20,039 The door won't open. 656 00:19:22,680 --> 00:19:23,599 Eleanor? 657 00:19:30,200 --> 00:19:31,960 That this my solemn oath be clear 658 00:19:30,200 --> 00:19:31,960 That this my solemn oath be clear 659 00:19:32,039 --> 00:19:35,880 for all the quiet souls to hear. 660 00:19:32,039 --> 00:19:35,880 for all the quiet souls to hear. 661 00:19:35,960 --> 00:19:38,680 I know this power cannot be unsaid, 662 00:19:38,759 --> 00:19:41,559 I open my eyes to the plain of the dead. 663 00:19:38,759 --> 00:19:41,559 I open my eyes to the plain of the dead. 664 00:19:59,880 --> 00:19:59,920 (EXHALES) 665 00:20:11,559 --> 00:20:13,599 Hi. 666 00:20:11,559 --> 00:20:13,599 Hi. 667 00:20:13,680 --> 00:20:15,400 Hi. Are they here? 668 00:20:15,480 --> 00:20:16,519 -Yeah. -Okay. 669 00:20:15,480 --> 00:20:16,519 -Yeah. -Okay. 670 00:20:18,079 --> 00:20:19,039 (DOOR CLOSES) 671 00:20:20,200 --> 00:20:22,240 Even after Carruthers let me out 672 00:20:22,319 --> 00:20:23,799 the wait for the ball seemed to take forever. 673 00:20:23,880 --> 00:20:26,559 So, to pass the time, 674 00:20:26,640 --> 00:20:30,599 we decided to play one of our games, which are always such fun. 675 00:20:26,640 --> 00:20:30,599 we decided to play one of our games, which are always such fun. 676 00:20:30,680 --> 00:20:31,920 Eleanor let me go first. 677 00:20:30,680 --> 00:20:31,920 Eleanor let me go first. 678 00:20:35,160 --> 00:20:36,799 I can't see a thing. 679 00:20:35,160 --> 00:20:36,799 I can't see a thing. 680 00:20:36,880 --> 00:20:38,440 That's the idea, silly. 681 00:20:39,279 --> 00:20:40,920 Round you go. 682 00:20:39,279 --> 00:20:40,920 Round you go. 683 00:20:43,160 --> 00:20:43,960 (LAUGHING) 684 00:20:43,160 --> 00:20:43,960 (LAUGHING) 685 00:20:44,039 --> 00:20:45,640 ELEANOR: Over here. 686 00:20:47,720 --> 00:20:49,000 (LAUGHING) 687 00:20:47,720 --> 00:20:49,000 (LAUGHING) 688 00:20:53,680 --> 00:20:55,720 Over here. 689 00:21:02,839 --> 00:21:03,799 (GASPS) 690 00:21:04,440 --> 00:21:05,160 ELEANOR: Oh! 691 00:21:05,720 --> 00:21:06,640 (GASPS) 692 00:21:07,319 --> 00:21:08,359 Mamma. 693 00:21:07,319 --> 00:21:08,359 Mamma. 694 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 My goodness, Kitty. 695 00:21:12,599 --> 00:21:14,160 ELEANOR: Papa. 696 00:21:14,240 --> 00:21:15,920 KITTY: I couldn't believe it. 697 00:21:14,240 --> 00:21:15,920 KITTY: I couldn't believe it. 698 00:21:16,000 --> 00:21:17,160 I was so upset. 699 00:21:18,519 --> 00:21:20,880 The bust was usually on a high shelf. 700 00:21:18,519 --> 00:21:20,880 The bust was usually on a high shelf. 701 00:21:22,559 --> 00:21:25,119 Perhaps the maid had brought it down to clean it. 702 00:21:22,559 --> 00:21:25,119 Perhaps the maid had brought it down to clean it. 703 00:21:26,720 --> 00:21:28,799 No, she knew it was never to be touched. 704 00:21:26,720 --> 00:21:28,799 No, she knew it was never to be touched. 705 00:21:30,720 --> 00:21:33,559 Or perhaps Father had decided to rearrange the room. 706 00:21:30,720 --> 00:21:33,559 Or perhaps Father had decided to rearrange the room. 707 00:21:34,880 --> 00:21:37,160 But now that I'm saying it out loud... 708 00:21:34,880 --> 00:21:37,160 But now that I'm saying it out loud... 709 00:21:38,559 --> 00:21:40,759 Now that I'm really talking about it... 710 00:21:38,559 --> 00:21:40,759 Now that I'm really talking about it... 711 00:21:45,960 --> 00:21:46,880 Perhaps... 712 00:21:53,200 --> 00:21:54,920 She wanted me to break it. 713 00:22:00,160 --> 00:22:01,039 She wanted father to be angry. 714 00:22:24,160 --> 00:22:25,000 She wanted to stop me from going to the ball. 715 00:22:31,079 --> 00:22:33,119 It was a mean thing to do. 716 00:22:31,079 --> 00:22:33,119 It was a mean thing to do. 717 00:22:35,359 --> 00:22:36,759 So very mean. 718 00:22:35,359 --> 00:22:36,759 So very mean. 719 00:22:48,279 --> 00:22:49,640 Oh, well, at least she was nice the rest of the time. 720 00:22:49,720 --> 00:22:52,519 ALL: Oh, yeah. 721 00:22:49,720 --> 00:22:52,519 ALL: Oh, yeah. 722 00:22:52,599 --> 00:22:54,720 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 723 00:22:55,960 --> 00:22:57,240 -Yeah. -Yeah. 724 00:23:06,680 --> 00:23:07,599 Oh... 725 00:23:08,680 --> 00:23:09,519 It's you. 726 00:23:09,599 --> 00:23:11,160 I can totally see you. 727 00:23:11,240 --> 00:23:13,680 I thought it hadn't worked. Isn't it... 728 00:23:11,240 --> 00:23:13,680 I thought it hadn't worked. Isn't it... 729 00:23:13,759 --> 00:23:15,599 Isn't it weird that I'm talking to you? 730 00:23:15,680 --> 00:23:15,960 Yeah, it is a bit. 731 00:23:15,680 --> 00:23:15,960 Yeah, it is a bit. 732 00:23:18,640 --> 00:23:20,319 Where are the others? 733 00:23:18,640 --> 00:23:20,319 Where are the others? 734 00:23:20,400 --> 00:23:21,759 They're probably on their way. 735 00:23:21,839 --> 00:23:23,319 We don't start for another five minutes. 736 00:23:23,400 --> 00:23:24,920 Are you doing a group thing? 737 00:23:23,400 --> 00:23:24,920 Are you doing a group thing? 738 00:23:25,000 --> 00:23:27,720 Well, I guess I'm gonna be seeing a lot more of you. 739 00:23:28,799 --> 00:23:29,960 Yeah, you are. 740 00:23:30,039 --> 00:23:31,240 Yeah, I know. Yeah. 741 00:23:35,160 --> 00:23:37,039 CAPTAIN: Well, it's been very interesting listening to you all share. 742 00:23:35,160 --> 00:23:37,039 CAPTAIN: Well, it's been very interesting listening to you all share. 743 00:23:38,839 --> 00:23:40,759 And, er... 744 00:23:38,839 --> 00:23:40,759 And, er... 745 00:23:40,839 --> 00:23:43,480 Yes, perhaps there is something I'd like to share. 746 00:23:45,720 --> 00:23:47,319 Oh, it's art class. 747 00:23:47,400 --> 00:23:49,160 I lost track of the time. 748 00:23:47,400 --> 00:23:49,160 I lost track of the time. 749 00:23:49,240 --> 00:23:51,279 Right, well, perhaps another time then. 750 00:23:52,799 --> 00:23:54,839 -Food club time. -(ROBIN GRUNTS IN AGREEMENT) 751 00:23:54,920 --> 00:23:57,759 Or, you know, maybe we should do something completely spontaneous. 752 00:23:54,920 --> 00:23:57,759 Or, you know, maybe we should do something completely spontaneous. 753 00:23:57,839 --> 00:24:00,039 You know, why not? Why don't we go outside 754 00:23:57,839 --> 00:24:00,039 You know, why not? Why don't we go outside 755 00:24:00,119 --> 00:24:02,119 and dance around a tree just for the hell of it? 756 00:24:02,200 --> 00:24:03,279 Huh? Huh? 757 00:24:03,359 --> 00:24:05,920 No, but it's food club at 1:00. 758 00:24:03,359 --> 00:24:05,920 No, but it's food club at 1:00. 759 00:24:06,000 --> 00:24:07,200 Yeah, you're right. It is food club, isn't it? 760 00:24:08,160 --> 00:24:10,799 Art class. (SCOFFS) 761 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 Absolutely nothing of interest for me here. 762 00:24:10,880 --> 00:24:12,400 Absolutely nothing of interest for me here. 763 00:24:14,480 --> 00:24:17,519 Didn't you say you had been drinking champagne the day you died? 764 00:24:14,480 --> 00:24:17,519 Didn't you say you had been drinking champagne the day you died? 765 00:24:17,599 --> 00:24:20,279 -Of course. Why? -Well, you stay how you died. 766 00:24:17,599 --> 00:24:20,279 -Of course. Why? -Well, you stay how you died. 767 00:24:20,359 --> 00:24:23,559 So you haven't been sober for 27 years. 768 00:24:23,640 --> 00:24:24,799 You've been tipsy for 27 years. 769 00:24:23,640 --> 00:24:24,799 You've been tipsy for 27 years. 770 00:24:24,880 --> 00:24:27,839 My God, you're right. 771 00:24:24,880 --> 00:24:27,839 My God, you're right. 772 00:24:27,920 --> 00:24:29,599 I suppose, thinking about it, 773 00:24:29,680 --> 00:24:30,920 it was the dream death. 774 00:24:31,000 --> 00:24:33,720 Booze, bit of rumpy-pumpy and out. 775 00:24:31,000 --> 00:24:33,720 Booze, bit of rumpy-pumpy and out. 776 00:24:33,799 --> 00:24:35,160 (CHUCKLING) 777 00:24:35,240 --> 00:24:36,279 There are worse ways to go, eh? 778 00:24:35,240 --> 00:24:36,279 There are worse ways to go, eh? 779 00:24:39,880 --> 00:24:41,039 ROBIN: Hey guys, come quick. 780 00:24:42,559 --> 00:24:43,799 Balloon. 781 00:24:43,880 --> 00:24:44,599 How wonderful. 782 00:24:44,680 --> 00:24:46,119 Surprise! 783 00:24:46,200 --> 00:24:49,160 I want like these on my birthday. 784 00:24:46,200 --> 00:24:49,160 I want like these on my birthday. 785 00:24:49,240 --> 00:24:52,400 Oh, I don't think I could afford that many balloons, Robin, sorry. 786 00:24:49,240 --> 00:24:52,400 Oh, I don't think I could afford that many balloons, Robin, sorry. 787 00:24:52,480 --> 00:24:54,240 (MOBILE CHIMES) 788 00:24:54,319 --> 00:24:56,799 Oh, I thought it would be Lucy. 789 00:24:54,319 --> 00:24:56,799 Oh, I thought it would be Lucy. 790 00:24:56,880 --> 00:24:59,359 Okay, so it looks like they fixed the roof on the hall. 791 00:24:59,440 --> 00:25:01,039 No more Zumba? 792 00:24:59,440 --> 00:25:01,039 No more Zumba? 793 00:25:01,119 --> 00:25:03,039 ALISON: Sorry, Robin. 794 00:25:03,119 --> 00:25:05,480 And well, no more sordid life stories or whatever you call them. 795 00:25:03,119 --> 00:25:05,480 And well, no more sordid life stories or whatever you call them. 796 00:25:07,039 --> 00:25:08,440 (GASPS) 797 00:25:07,039 --> 00:25:08,440 (GASPS) 798 00:25:08,519 --> 00:25:09,519 What is it? 799 00:25:11,079 --> 00:25:12,680 I'm an addict, Alison. 800 00:25:11,079 --> 00:25:12,680 I'm an addict, Alison. 801 00:25:12,759 --> 00:25:16,359 I'm addicted to gossip, to other people's problems, 802 00:25:12,759 --> 00:25:16,359 I'm addicted to gossip, to other people's problems, 803 00:25:16,440 --> 00:25:20,400 the worse, the better, to distract me from my own concerns. 804 00:25:16,440 --> 00:25:20,400 the worse, the better, to distract me from my own concerns. 805 00:25:20,480 --> 00:25:21,559 But you know all about that anyway. 806 00:25:21,640 --> 00:25:24,119 Well... 807 00:25:21,640 --> 00:25:24,119 Well... 808 00:25:24,200 --> 00:25:26,480 Isn't that what you've been doing all day digging around 809 00:25:26,559 --> 00:25:29,000 in Kitty's relationship with her sister to take your mind off your own one? 810 00:25:26,559 --> 00:25:29,000 in Kitty's relationship with her sister to take your mind off your own one? 811 00:25:30,160 --> 00:25:31,400 (MOBILE VIBRATING) 812 00:25:32,799 --> 00:25:34,480 ALISON: Yes. 813 00:25:35,680 --> 00:25:37,079 Good. You're alone. 814 00:25:35,680 --> 00:25:37,079 Good. You're alone. 815 00:25:37,160 --> 00:25:38,839 Listen, you know, you asked about that drink? 816 00:25:38,920 --> 00:25:40,920 -Oh the smoothie. -Except it wasn't a smoothie. 817 00:25:38,920 --> 00:25:40,920 -Oh the smoothie. -Except it wasn't a smoothie. 818 00:25:41,000 --> 00:25:43,160 It's a real life potion. 819 00:25:43,240 --> 00:25:45,839 I found this spiritualist online and they had these mad instructions to follow 820 00:25:43,240 --> 00:25:45,839 I found this spiritualist online and they had these mad instructions to follow 821 00:25:45,920 --> 00:25:47,519 and I can see ghosts. 822 00:25:47,599 --> 00:25:49,480 -Can he? -I saw the man with no trousers upstairs. 823 00:25:47,599 --> 00:25:49,480 -Can he? -I saw the man with no trousers upstairs. 824 00:25:49,559 --> 00:25:53,400 And I'm going to go find the others and see them with my own eyes. 825 00:25:49,559 --> 00:25:53,400 And I'm going to go find the others and see them with my own eyes. 826 00:25:53,480 --> 00:25:55,240 -(EXCITEDLY) Ah! -Erm, Mike... 827 00:25:55,319 --> 00:25:57,279 MIKE: I'm gonna see the caveman. 828 00:25:55,319 --> 00:25:57,279 MIKE: I'm gonna see the caveman. 829 00:25:57,359 --> 00:25:58,359 That guy needs help. 830 00:25:59,359 --> 00:26:00,400 Mmm. 831 00:25:59,359 --> 00:26:00,400 Mmm. 832 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 (CARROTS SCREAMING) 833 00:26:33,079 --> 00:26:34,079 (GASPS) 834 00:26:36,839 --> 00:26:37,880 I had Mary's dream. 835 00:26:37,960 --> 00:26:40,519 I'm glad I can't see them. 836 00:26:37,960 --> 00:26:40,519 I'm glad I can't see them. 837 00:26:40,599 --> 00:26:45,440 GHOSTS: I had Mary's dream! MALE GHOST: Me too! 838 00:26:40,599 --> 00:26:45,440 GHOSTS: I had Mary's dream! MALE GHOST: Me too! 839 00:26:45,519 --> 00:26:46,880 (SIGHS) 840 00:26:46,960 --> 00:26:48,759 (THEME MUSIC PLAYING) 841 00:26:46,960 --> 00:26:48,759 (THEME MUSIC PLAYING) 62692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.