Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,000
(VOICES CHATTERING INDISTINCTLY)
2
00:00:08,919 --> 00:00:12,199
(EXCLAIMING INDISTINCTLY)
3
00:00:08,919 --> 00:00:12,199
(EXCLAIMING INDISTINCTLY)
4
00:00:12,279 --> 00:00:13,839
(SHUSHING)
5
00:00:13,919 --> 00:00:14,439
ALL: Happy birthday!
6
00:00:14,519 --> 00:00:17,359
(SCREAMS)
7
00:00:14,519 --> 00:00:17,359
(SCREAMS)
8
00:00:17,440 --> 00:00:20,120
Gosh, this is
the best birthday ever.
9
00:00:17,440 --> 00:00:20,120
Gosh, this is
the best birthday ever.
10
00:00:20,199 --> 00:00:22,320
We haven't done anything yet.
11
00:00:22,399 --> 00:00:23,960
I thought as a special treat
tonight we could watch
your favourite film.
12
00:00:24,039 --> 00:00:25,760
-Wizard of Oz!
-Yeah.
13
00:00:25,839 --> 00:00:27,280
Dorothy.
14
00:00:27,359 --> 00:00:29,359
Now come on,
let's get on with it, shall we?
15
00:00:27,359 --> 00:00:29,359
Now come on,
let's get on with it, shall we?
16
00:00:29,440 --> 00:00:33,039
ALL: (SINGING)
♪♪ Happy birthday to you
17
00:00:29,440 --> 00:00:33,039
ALL: (SINGING)
♪♪ Happy birthday to you
18
00:00:33,119 --> 00:00:37,119
♪♪ Happy birthday to you
19
00:00:33,119 --> 00:00:37,119
♪♪ Happy birthday to you
20
00:00:37,200 --> 00:00:41,719
♪♪ Happy birthday dear Kitty
21
00:00:37,200 --> 00:00:41,719
♪♪ Happy birthday dear Kitty
22
00:00:41,799 --> 00:00:45,880
♪♪ Happy birthday to you ♪♪
23
00:00:41,799 --> 00:00:45,880
♪♪ Happy birthday to you ♪♪
24
00:00:47,960 --> 00:00:50,119
-Morning.
-Morning. It's Kitty's birthday.
25
00:00:47,960 --> 00:00:50,119
-Morning.
-Morning. It's Kitty's birthday.
26
00:00:50,200 --> 00:00:51,240
Yeah, I heard.
27
00:00:51,320 --> 00:00:52,679
She's 200 and...
28
00:00:51,320 --> 00:00:52,679
She's 200 and...
29
00:00:52,759 --> 00:00:54,159
(LAUGHS) Come on.
30
00:00:54,240 --> 00:00:56,240
-What?
-Julian said...
31
00:00:54,240 --> 00:00:56,240
-What?
-Julian said...
32
00:00:56,320 --> 00:00:59,320
-Sorry, he's the one
with no trousers.
-Yeah, I know which one he is.
33
00:00:59,399 --> 00:01:01,920
Well, he just said...
No, I know there's
more to you than that.
34
00:00:59,399 --> 00:01:01,920
Well, he just said...
No, I know there's
more to you than that.
35
00:01:03,000 --> 00:01:04,640
Are you sure you need a cake?
36
00:01:03,000 --> 00:01:04,640
Are you sure you need a cake?
37
00:01:04,719 --> 00:01:06,319
Because you can't eat it.
38
00:01:06,400 --> 00:01:08,760
-Okay. Sorry.
What was I saying?
-Forget it.
39
00:01:06,400 --> 00:01:08,760
-Okay. Sorry.
What was I saying?
-Forget it.
40
00:01:08,840 --> 00:01:11,079
Well, what?
41
00:01:11,159 --> 00:01:14,439
I just wish I knew
what you and your mates
were saying, sometimes.
42
00:01:11,159 --> 00:01:14,439
I just wish I knew
what you and your mates
were saying, sometimes.
43
00:01:14,519 --> 00:01:16,560
-They're not my mates.
-"Not my mates?"
44
00:01:14,519 --> 00:01:16,560
-They're not my mates.
-"Not my mates?"
45
00:01:16,640 --> 00:01:18,319
Okay, but you'd have to fall out
of a window, bang your head.
46
00:01:18,400 --> 00:01:21,599
And I can say it from
experience that...
47
00:01:18,400 --> 00:01:21,599
And I can say it from
experience that...
48
00:01:21,680 --> 00:01:23,040
No, I'm not saying
we're not mates.
49
00:01:23,120 --> 00:01:24,680
Just... Yes, I know.
50
00:01:23,120 --> 00:01:24,680
Just... Yes, I know.
51
00:01:24,760 --> 00:01:26,239
That is what I said.
It's not what I meant, but...
52
00:01:26,319 --> 00:01:29,879
No, we're not more than mates,
Thomas, either.
53
00:01:26,319 --> 00:01:29,879
No, we're not more than mates,
Thomas, either.
54
00:01:29,959 --> 00:01:31,640
Because he obviously...
Of course we're mates.
55
00:01:32,640 --> 00:01:34,079
(THEME MUSIC PLAYING)
56
00:01:52,439 --> 00:01:53,920
That brings our meeting
to a close.
57
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
I have a quick announcement.
58
00:01:56,079 --> 00:01:58,680
We don't know
whether we'll be back
in the church hall next week
59
00:01:58,760 --> 00:02:01,120
so we can check the website
on the meetings for details.
60
00:01:58,760 --> 00:02:01,120
so we can check the website
on the meetings for details.
61
00:02:01,200 --> 00:02:01,879
Thanks, everyone.
62
00:02:01,959 --> 00:02:04,280
(ALL CLAPPING)
63
00:02:01,959 --> 00:02:04,280
(ALL CLAPPING)
64
00:02:04,359 --> 00:02:07,120
That was certainly
more interesting
than the knitting group.
65
00:02:07,200 --> 00:02:09,680
Gary's story was so sad.
66
00:02:07,200 --> 00:02:09,680
Gary's story was so sad.
67
00:02:09,759 --> 00:02:13,319
Mary, we're supposed to be
anonymous, we're not allowed
to say Gary.
68
00:02:09,759 --> 00:02:13,319
Mary, we're supposed to be
anonymous, we're not allowed
to say Gary.
69
00:02:13,400 --> 00:02:15,120
-(GASPS)
-Well, it's not going
to leave this house, is it?
70
00:02:15,199 --> 00:02:17,719
He's not a proper
alcoholic anyway.
71
00:02:15,199 --> 00:02:17,719
He's not a proper
alcoholic anyway.
72
00:02:17,800 --> 00:02:18,919
He only drinks beer.
73
00:02:19,000 --> 00:02:20,960
Yeah.
74
00:02:19,000 --> 00:02:20,960
Yeah.
75
00:02:21,039 --> 00:02:24,039
As long as you've got
your seat belt on,
you can have three pints.
76
00:02:21,039 --> 00:02:24,039
As long as you've got
your seat belt on,
you can have three pints.
77
00:02:24,120 --> 00:02:26,719
-Vanessa, on the other hand...
-Well, she's clearly drinking
78
00:02:26,800 --> 00:02:28,879
because the husband's
fornicating with the neighbour.
79
00:02:26,800 --> 00:02:28,879
because the husband's
fornicating with the neighbour.
80
00:02:28,960 --> 00:02:31,159
I mean, what is the point
of a bunch of people
81
00:02:31,240 --> 00:02:33,439
sitting around telling
each other their problems?
82
00:02:31,240 --> 00:02:33,439
sitting around telling
each other their problems?
83
00:02:33,520 --> 00:02:35,120
I think they're very brave.
84
00:02:35,199 --> 00:02:36,680
What's brave about talking?
85
00:02:35,199 --> 00:02:36,680
What's brave about talking?
86
00:02:36,759 --> 00:02:38,800
Talkies can be
very dangerous.
87
00:02:38,879 --> 00:02:40,039
ROBIN: No way.
88
00:02:38,879 --> 00:02:40,039
ROBIN: No way.
89
00:02:41,319 --> 00:02:43,240
There no Zumba today.
90
00:02:43,319 --> 00:02:45,319
-Nonsense.
-I wanna work on my core.
91
00:02:43,319 --> 00:02:45,319
-Nonsense.
-I wanna work on my core.
92
00:02:45,400 --> 00:02:48,759
How long is this going to
go on for, do you think?
93
00:02:45,400 --> 00:02:48,759
How long is this going to
go on for, do you think?
94
00:02:48,840 --> 00:02:51,560
I mean, how long
does it take to fix
a church hall roof?
95
00:02:51,639 --> 00:02:53,520
Hopefully a while,
because we're getting paid.
96
00:02:51,639 --> 00:02:53,520
Hopefully a while,
because we're getting paid.
97
00:02:53,599 --> 00:02:56,159
Some of the delinquent's
coming through these days.
98
00:02:53,599 --> 00:02:56,159
Some of the delinquent's
coming through these days.
99
00:02:56,240 --> 00:03:00,560
There was a group yesterday.
People addicted to the act.
100
00:02:56,240 --> 00:03:00,560
There was a group yesterday.
People addicted to the act.
101
00:03:00,639 --> 00:03:01,919
You don't have to be there,
you know.
102
00:03:02,000 --> 00:03:03,560
Oh, believe me,
I don't want to be,
103
00:03:03,639 --> 00:03:05,159
but you know, someone's got
to keep an eye on things,
104
00:03:03,639 --> 00:03:05,159
but you know, someone's got
to keep an eye on things,
105
00:03:05,240 --> 00:03:07,520
or goodness knows
where this will end.
106
00:03:07,599 --> 00:03:09,479
Well, there's a
life drawing class later.
107
00:03:07,599 --> 00:03:09,479
Well, there's a
life drawing class later.
108
00:03:09,560 --> 00:03:11,080
You might want to
avoid that one.
109
00:03:11,159 --> 00:03:13,360
Oh, I will. What time?
110
00:03:11,159 --> 00:03:13,360
Oh, I will. What time?
111
00:03:13,439 --> 00:03:14,479
(EXHALES)
112
00:03:14,560 --> 00:03:16,080
Did you get a Whatsapp?
113
00:03:14,560 --> 00:03:16,080
Did you get a Whatsapp?
114
00:03:16,159 --> 00:03:18,400
No. I messaged Lucy last night.
115
00:03:18,479 --> 00:03:19,960
She still hasn't replied.
116
00:03:20,039 --> 00:03:22,360
I would have
replied straight way.
117
00:03:22,439 --> 00:03:25,520
Yeah. I just want to go out
and put it all behind us.
118
00:03:22,439 --> 00:03:25,520
Yeah. I just want to go out
and put it all behind us.
119
00:03:25,599 --> 00:03:27,840
Now, I wish
I could go out with you.
120
00:03:27,919 --> 00:03:30,280
Sisters going out together.
121
00:03:27,919 --> 00:03:30,280
Sisters going out together.
122
00:03:30,360 --> 00:03:32,639
I was invited to a ball once
with my sister,
123
00:03:30,360 --> 00:03:32,639
I was invited to a ball once
with my sister,
124
00:03:32,719 --> 00:03:33,960
but there was an incident.
125
00:03:34,520 --> 00:03:36,120
Mmm.
126
00:03:34,520 --> 00:03:36,120
Mmm.
127
00:03:36,199 --> 00:03:38,759
I've noticed, you often talk
about your sister.
128
00:03:38,840 --> 00:03:40,639
And it seems like maybe...
129
00:03:38,840 --> 00:03:40,639
And it seems like maybe...
130
00:03:40,719 --> 00:03:41,960
(CLEARS THROAT)
131
00:03:42,039 --> 00:03:42,840
Kitty, there's
a balloon upstairs.
132
00:03:42,919 --> 00:03:45,520
-Balloon.
-Balloon.
133
00:03:42,919 --> 00:03:45,520
-Balloon.
-Balloon.
134
00:03:45,599 --> 00:03:47,080
Not you, Robin.
135
00:03:47,159 --> 00:03:48,639
-I want to see balloon.
-There is no balloon.
136
00:03:47,159 --> 00:03:48,639
-I want to see balloon.
-There is no balloon.
137
00:03:50,680 --> 00:03:52,080
Okay, what was that about?
138
00:03:50,680 --> 00:03:52,080
Okay, what was that about?
139
00:03:52,159 --> 00:03:54,159
Cannot have escaped
your attention
140
00:03:54,240 --> 00:03:56,919
that Kitty's sister was not
as nice as Kitty
would like to remember.
141
00:03:54,240 --> 00:03:56,919
that Kitty's sister was not
as nice as Kitty
would like to remember.
142
00:03:57,000 --> 00:03:57,840
She was a horrible wench.
143
00:03:57,919 --> 00:04:01,960
Real cow. Not a real cow.
144
00:03:57,919 --> 00:04:01,960
Real cow. Not a real cow.
145
00:04:02,039 --> 00:04:04,599
We just think it's best
not to rock the boat.
146
00:04:02,039 --> 00:04:04,599
We just think it's best
not to rock the boat.
147
00:04:04,680 --> 00:04:07,439
Yes. If she realized the truth,
goodness knows how
it would affect her.
148
00:04:07,520 --> 00:04:11,199
I mean, do you remember how
she reacted when they
cleared out her old teddy bear.
149
00:04:07,520 --> 00:04:11,199
I mean, do you remember how
she reacted when they
cleared out her old teddy bear.
150
00:04:11,280 --> 00:04:12,919
(CRIES) No!
151
00:04:11,280 --> 00:04:12,919
(CRIES) No!
152
00:04:13,000 --> 00:04:16,199
Bunty Bear! (SOBS)
153
00:04:13,000 --> 00:04:16,199
Bunty Bear! (SOBS)
154
00:04:16,279 --> 00:04:17,519
-(ROBIN GRUNTS)
-I mean,
she cried for a week.
155
00:04:17,600 --> 00:04:19,920
Was it only a week?
Seemed longer.
156
00:04:20,000 --> 00:04:22,319
-So just don't
ever talk about it?
-Mmm-hmm.
157
00:04:22,399 --> 00:04:24,519
Let her lock it up?
158
00:04:22,399 --> 00:04:24,519
Let her lock it up?
159
00:04:24,600 --> 00:04:26,959
-Yeah.
-It's actually really good
to talk about things.
160
00:04:27,040 --> 00:04:29,800
I know it might seem alien
to you, but to my generation
161
00:04:27,040 --> 00:04:29,800
I know it might seem alien
to you, but to my generation
162
00:04:29,879 --> 00:04:32,319
-talking about our problems...
-It's not the talking.
163
00:04:29,879 --> 00:04:32,319
-talking about our problems...
-It's not the talking.
164
00:04:32,399 --> 00:04:33,800
It's the crying.
165
00:04:33,879 --> 00:04:34,879
Well...
166
00:04:34,959 --> 00:04:35,439
-(PHONE RINGING)
-Ooh!
167
00:04:35,519 --> 00:04:37,680
Aw!
168
00:04:35,519 --> 00:04:37,680
Aw!
169
00:04:37,759 --> 00:04:40,319
Hello, yeah, speaking,
170
00:04:37,759 --> 00:04:40,319
Hello, yeah, speaking,
171
00:04:40,399 --> 00:04:41,279
(GHOSTS CHATTERING INDISTINCTLY)
172
00:04:49,360 --> 00:04:50,959
ALISON: You'd have to fall outthe window and bang your head.
173
00:04:53,600 --> 00:04:55,399
Nah.
174
00:05:14,600 --> 00:05:15,839
"Your cats can see ghosts."
175
00:05:15,920 --> 00:05:15,959
(SCOFFS)
176
00:05:29,920 --> 00:05:31,319
MAN ON VIDEO: People willtell you you're crazy.
177
00:05:31,399 --> 00:05:32,759
But if you believein ghosts at all,
178
00:05:31,399 --> 00:05:32,759
But if you believein ghosts at all,
179
00:05:32,839 --> 00:05:34,879
is it reallyso crazy to believe
180
00:05:34,959 --> 00:05:38,519
that certain people are ableto communicate with them?
181
00:05:34,959 --> 00:05:38,519
that certain people are ableto communicate with them?
182
00:05:38,600 --> 00:05:40,800
-And I believe...
-ALISON: Come on,keep the noise down.
183
00:05:38,600 --> 00:05:40,800
-And I believe...
-ALISON: Come on,keep the noise down.
184
00:05:40,879 --> 00:05:42,720
-If you've found yourselfhere on my website...
-Not crazy at all.
185
00:05:42,800 --> 00:05:43,759
ALISON: Yes, I know.
186
00:05:46,240 --> 00:05:47,720
(GROANS)
187
00:05:47,800 --> 00:05:49,120
There was no balloon.
188
00:05:47,800 --> 00:05:49,120
There was no balloon.
189
00:05:49,199 --> 00:05:50,600
Oh. Well, you never know.
190
00:05:51,439 --> 00:05:52,120
Maybe later.
191
00:05:51,439 --> 00:05:52,120
Maybe later.
192
00:05:53,000 --> 00:05:54,879
Er, Kitty,
193
00:05:54,959 --> 00:05:59,079
you do know that if you ever
wanted to share
anything with me,
194
00:05:54,959 --> 00:05:59,079
you do know that if you ever
wanted to share
anything with me,
195
00:05:59,160 --> 00:06:00,439
you know, you can.
196
00:05:59,160 --> 00:06:00,439
you know, you can.
197
00:06:00,519 --> 00:06:02,240
Like yogurt?
198
00:06:02,319 --> 00:06:05,480
Erm, no, because you can't
share yogurt with me, can you?
199
00:06:02,319 --> 00:06:05,480
Erm, no, because you can't
share yogurt with me, can you?
200
00:06:05,560 --> 00:06:09,399
-Oh, yes.
-Yeah, I meant
sharing your thoughts.
201
00:06:05,560 --> 00:06:09,399
-Oh, yes.
-Yeah, I meant
sharing your thoughts.
202
00:06:09,480 --> 00:06:12,319
Like, you were starting
to tell me about your sister
and a ball.
203
00:06:09,480 --> 00:06:12,319
Like, you were starting
to tell me about your sister
and a ball.
204
00:06:12,399 --> 00:06:13,680
Yes, I was.
205
00:06:13,759 --> 00:06:15,560
Yeah, you often
mention your sister.
206
00:06:16,839 --> 00:06:18,399
Yes, we were very close.
207
00:06:18,480 --> 00:06:21,920
She was terribly prettyand terribly nice.
208
00:06:18,480 --> 00:06:21,920
She was terribly prettyand terribly nice.
209
00:06:22,000 --> 00:06:23,399
A bit like you, actually.
210
00:06:23,480 --> 00:06:27,000
Kitty, what an absolutely
splendid house of cards.
211
00:06:23,480 --> 00:06:27,000
Kitty, what an absolutely
splendid house of cards.
212
00:06:27,079 --> 00:06:27,879
It's taken me hours.
213
00:06:27,959 --> 00:06:30,079
You're so talented.
214
00:06:27,959 --> 00:06:30,079
You're so talented.
215
00:06:31,040 --> 00:06:32,439
And so pretty.
216
00:06:31,040 --> 00:06:32,439
And so pretty.
217
00:06:32,519 --> 00:06:34,519
Goodness. Thank you, Elly.
218
00:06:34,600 --> 00:06:36,920
You are the kindest
sister in the world.
219
00:06:34,600 --> 00:06:36,920
You are the kindest
sister in the world.
220
00:06:37,000 --> 00:06:37,079
Oh.
221
00:06:39,720 --> 00:06:40,680
(CHUCKLES)
222
00:06:39,720 --> 00:06:40,680
(CHUCKLES)
223
00:06:41,399 --> 00:06:42,720
Oh, no.
224
00:06:42,800 --> 00:06:45,920
Oh, a gust of wind
must have blown it down.
225
00:06:42,800 --> 00:06:45,920
Oh, a gust of wind
must have blown it down.
226
00:06:46,000 --> 00:06:47,920
How simply awful, dear sister.
227
00:06:49,439 --> 00:06:51,639
Never mind.
228
00:06:51,720 --> 00:06:53,279
KITTY: It was then we weresummoned by our strictold governess.
229
00:06:51,720 --> 00:06:53,279
KITTY: It was then we weresummoned by our strictold governess.
230
00:06:53,759 --> 00:06:55,199
Girls...
231
00:06:55,279 --> 00:06:57,199
Your father wants to see you
in his library.
232
00:06:55,279 --> 00:06:57,199
Your father wants to see you
in his library.
233
00:06:57,279 --> 00:06:58,959
-Quick quick.
-(GASPS)
234
00:06:59,040 --> 00:07:00,560
KITTY: Father was very formal.
235
00:06:59,040 --> 00:07:00,560
KITTY: Father was very formal.
236
00:07:00,639 --> 00:07:03,360
He liked to be in chargeand to be respected.
237
00:07:03,439 --> 00:07:05,000
But he was very kind of heart.
238
00:07:03,439 --> 00:07:05,000
But he was very kind of heart.
239
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
Ah, girls.
240
00:07:07,639 --> 00:07:09,160
My dear girls.
241
00:07:07,639 --> 00:07:09,160
My dear girls.
242
00:07:09,240 --> 00:07:11,759
Now, since you have
both come of age,
243
00:07:11,839 --> 00:07:12,920
I've decided to
get my affairs in order.
244
00:07:11,839 --> 00:07:12,920
I've decided to
get my affairs in order.
245
00:07:14,720 --> 00:07:16,319
As you know,
246
00:07:14,720 --> 00:07:16,319
As you know,
247
00:07:16,399 --> 00:07:20,920
your dear mother and I
raised you equally as our own,
248
00:07:16,399 --> 00:07:20,920
your dear mother and I
raised you equally as our own,
249
00:07:21,000 --> 00:07:23,399
and I have
continued to do the same
ever since she passed.
250
00:07:23,480 --> 00:07:25,399
I just wanted you to know that,
251
00:07:23,480 --> 00:07:25,399
I just wanted you to know that,
252
00:07:25,480 --> 00:07:27,839
-in the event of my death...
-(GASPS)
253
00:07:27,920 --> 00:07:31,720
...I have given you equal
inheritance, as I'm sure
you would expect.
254
00:07:27,920 --> 00:07:31,720
...I have given you equal
inheritance, as I'm sure
you would expect.
255
00:07:31,800 --> 00:07:33,800
BOTH: Yes, Father.
256
00:07:31,800 --> 00:07:33,800
BOTH: Yes, Father.
257
00:07:33,879 --> 00:07:34,959
Now, in happier matters,
258
00:07:35,040 --> 00:07:39,000
we have been invited to a ball.
259
00:07:35,040 --> 00:07:39,000
we have been invited to a ball.
260
00:07:39,079 --> 00:07:40,360
(EXCLAIMS) Oh!
261
00:07:39,079 --> 00:07:40,360
(EXCLAIMS) Oh!
262
00:07:40,439 --> 00:07:42,720
It is to be held by
Lord Baumanbach
263
00:07:42,800 --> 00:07:45,800
whose balls are the most
magnificent in the county.
264
00:07:42,800 --> 00:07:45,800
whose balls are the most
magnificent in the county.
265
00:07:45,879 --> 00:07:48,439
I rather think it's time
that you ventured out into
society, don't you?
266
00:07:45,879 --> 00:07:48,439
I rather think it's time
that you ventured out into
society, don't you?
267
00:07:48,519 --> 00:07:49,560
Oh, yes.
268
00:07:49,639 --> 00:07:50,639
My goodness.
269
00:07:50,720 --> 00:07:52,120
Yes!
270
00:07:50,720 --> 00:07:52,120
Yes!
271
00:07:52,199 --> 00:07:53,800
And I'm delighted to
be sharing this moment
272
00:07:53,879 --> 00:07:57,399
-equally with my sister
as equals.
-(GIGGLES)
273
00:07:53,879 --> 00:07:57,399
-equally with my sister
as equals.
-(GIGGLES)
274
00:07:57,480 --> 00:08:00,959
If anything, I wish she could
have more inheritance than I.
275
00:07:57,480 --> 00:08:00,959
If anything, I wish she could
have more inheritance than I.
276
00:08:01,040 --> 00:08:03,000
No, you should have more than I.
277
00:08:03,079 --> 00:08:06,439
-(GIGGLES)
-Girls. Girls.
278
00:08:03,079 --> 00:08:06,439
-(GIGGLES)
-Girls. Girls.
279
00:08:06,519 --> 00:08:11,399
Well, I suppose, I mean,
I wouldn't want to,
280
00:08:06,519 --> 00:08:11,399
Well, I suppose, I mean,
I wouldn't want to,
281
00:08:11,480 --> 00:08:13,160
but perhaps I should...
282
00:08:11,480 --> 00:08:13,160
but perhaps I should...
283
00:08:14,319 --> 00:08:16,879
Since I am her true daughter.
284
00:08:14,319 --> 00:08:16,879
Since I am her true daughter.
285
00:08:19,920 --> 00:08:23,079
ALISON: Kitty, Kitty.
286
00:08:19,920 --> 00:08:23,079
ALISON: Kitty, Kitty.
287
00:08:24,720 --> 00:08:27,720
It's fine to explore this,
you know.
288
00:08:27,800 --> 00:08:30,480
-It's important to be
honest about...
-What's going on?
289
00:08:27,800 --> 00:08:30,480
-It's important to be
honest about...
-What's going on?
290
00:08:31,360 --> 00:08:34,360
Nothing.
291
00:08:31,360 --> 00:08:34,360
Nothing.
292
00:08:34,440 --> 00:08:36,960
-Kitty's just sharing some
memories and I'm listening.
-(GHOSTS CLAMOURING)
293
00:08:34,440 --> 00:08:36,960
-Kitty's just sharing some
memories and I'm listening.
-(GHOSTS CLAMOURING)
294
00:08:37,039 --> 00:08:39,759
Well, I hardly think it's fair
to single out Kitty now, is it?
295
00:08:39,840 --> 00:08:41,440
Well, quite.
296
00:08:39,840 --> 00:08:41,440
Well, quite.
297
00:08:41,519 --> 00:08:43,440
Well, do you have something
you'd like to share?
298
00:08:44,200 --> 00:08:46,320
No.
299
00:08:46,399 --> 00:08:48,080
I once stole a key ring
from the gift shop
at the Amberley Chalk Pits.
300
00:08:46,399 --> 00:08:48,080
I once stole a key ring
from the gift shop
at the Amberley Chalk Pits.
301
00:08:48,159 --> 00:08:49,639
Goodness gracious.
302
00:08:49,720 --> 00:08:52,039
Well, we all did stuff like that
when we were kids.
303
00:08:49,720 --> 00:08:52,039
Well, we all did stuff like that
when we were kids.
304
00:08:52,120 --> 00:08:54,159
-I was 36, Alison.
-Ah.
305
00:08:54,240 --> 00:08:55,879
I put it on my keys
306
00:08:55,960 --> 00:08:57,639
to see what it would look like
with my other key rings
307
00:08:55,960 --> 00:08:57,639
to see what it would look like
with my other key rings
308
00:08:57,720 --> 00:09:01,039
from the
Wensleydale Creamery
in Huddersfield Town.
309
00:08:57,720 --> 00:09:01,039
from the
Wensleydale Creamery
in Huddersfield Town.
310
00:09:01,120 --> 00:09:03,399
And then I had to
take Duncan Meech
to the toilet.
311
00:09:03,480 --> 00:09:05,440
After he'd done his business,
312
00:09:03,480 --> 00:09:05,440
After he'd done his business,
313
00:09:05,519 --> 00:09:07,559
we were 12 minutes
behind schedule, so we had
to run to the bus.
314
00:09:07,639 --> 00:09:09,039
And it was only when I put
my keys in the ignition,
315
00:09:07,639 --> 00:09:09,039
And it was only when I put
my keys in the ignition,
316
00:09:09,120 --> 00:09:11,440
I realized what I'd done,
but we couldn't stop
317
00:09:11,519 --> 00:09:14,960
because we had to get home
by 4:00 for parents pick-up.
318
00:09:11,519 --> 00:09:14,960
because we had to get home
by 4:00 for parents pick-up.
319
00:09:15,039 --> 00:09:18,000
-Well, I would never have
had you down for a thief.
-Mmm.
320
00:09:15,039 --> 00:09:18,000
-Well, I would never have
had you down for a thief.
-Mmm.
321
00:09:18,080 --> 00:09:20,120
Would it have mattered
to be a few minutes late?
322
00:09:18,080 --> 00:09:20,120
Would it have mattered
to be a few minutes late?
323
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
Well, then that would have just
thrown the whole day
out of whack.
324
00:09:21,279 --> 00:09:23,639
You scheduled your whole day?
325
00:09:23,720 --> 00:09:25,919
Oh, yes. It's the best way
to make use of your time.
326
00:09:23,720 --> 00:09:25,919
Oh, yes. It's the best way
to make use of your time.
327
00:09:26,000 --> 00:09:27,279
-Quite right.
-6:30,
328
00:09:27,360 --> 00:09:28,840
wake, ablutions.
329
00:09:27,360 --> 00:09:28,840
wake, ablutions.
330
00:09:28,919 --> 00:09:30,320
Seven o'clock, breakfast,
read paper.
331
00:09:30,399 --> 00:09:33,639
Seven thirty,
shower with a show tune.
332
00:09:30,399 --> 00:09:33,639
Seven thirty,
shower with a show tune.
333
00:09:33,720 --> 00:09:35,679
Something from Annie
or Guys and Dolls.
334
00:09:40,759 --> 00:09:41,679
(GROANS)
335
00:10:00,440 --> 00:10:04,240
Nine thirty, a chapter
of Sharp, cocoa on bed.
336
00:10:00,440 --> 00:10:04,240
Nine thirty, a chapter
of Sharp, cocoa on bed.
337
00:10:04,320 --> 00:10:07,039
Didn't you ever do
anything spontaneous?
338
00:10:08,240 --> 00:10:09,440
Like unplanned?
339
00:10:10,919 --> 00:10:14,360
Yeah, that's it, Sheriff.
340
00:10:10,919 --> 00:10:14,360
Yeah, that's it, Sheriff.
341
00:10:14,440 --> 00:10:15,559
You watch out, don't get stuck
in that ring road.
342
00:10:17,440 --> 00:10:18,399
MAN ON RADIO:
Oh, I'll turn on the toll road.
343
00:10:18,480 --> 00:10:20,120
Nah, it's a big turn from...
344
00:10:18,480 --> 00:10:20,120
Nah, it's a big turn from...
345
00:10:20,200 --> 00:10:22,360
-CAROL: Pat, Pat, love?
-(MAN CONTINUES INDISTINCTLY)
346
00:10:22,440 --> 00:10:23,639
Stand by, Sheriff.
347
00:10:23,720 --> 00:10:25,639
What is it, petal?
348
00:10:25,720 --> 00:10:28,279
CAROL: I was just thinking
about that new Italian on
the high street.
349
00:10:25,720 --> 00:10:28,279
CAROL: I was just thinking
about that new Italian on
the high street.
350
00:10:28,360 --> 00:10:30,039
I thought
we could try it tonight.
351
00:10:30,120 --> 00:10:31,879
Friday night's
fish and chips night, Carol.
352
00:10:30,120 --> 00:10:31,879
Friday night's
fish and chips night, Carol.
353
00:10:33,159 --> 00:10:34,399
CAROL: How about
Wednesday then?
354
00:10:34,480 --> 00:10:36,960
Shepherd's pie night?
Are you mad?
355
00:10:34,480 --> 00:10:36,960
Shepherd's pie night?
Are you mad?
356
00:10:37,039 --> 00:10:40,320
CAROL: Okay, I might
go to Bingo, then.
357
00:10:37,039 --> 00:10:40,320
CAROL: Okay, I might
go to Bingo, then.
358
00:10:40,399 --> 00:10:41,120
Okay, love.
359
00:10:42,679 --> 00:10:45,960
This is the Big Bad Butcherman
come alive.
360
00:10:42,679 --> 00:10:45,960
This is the Big Bad Butcherman
come alive.
361
00:10:46,039 --> 00:10:47,360
(STATIC BUZZING)
362
00:10:47,440 --> 00:10:48,759
Go for the Big Bad Butcherman.
363
00:10:47,440 --> 00:10:48,759
Go for the Big Bad Butcherman.
364
00:10:49,559 --> 00:10:50,519
Oh, my God.
365
00:10:52,240 --> 00:10:53,279
What did I do?
366
00:10:53,360 --> 00:10:56,639
I drove her into Morris's arms.
367
00:10:53,360 --> 00:10:56,639
I drove her into Morris's arms.
368
00:10:56,720 --> 00:10:58,120
I mean, literally,
I gave her a lift to Bingo.
369
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
You've had quite
a breakthrough there, Pat.
370
00:10:59,600 --> 00:11:01,600
You've had quite
a breakthrough there, Pat.
371
00:11:01,679 --> 00:11:02,720
Well done.
372
00:11:02,799 --> 00:11:05,399
Kitty, will you?
373
00:11:02,799 --> 00:11:05,399
Kitty, will you?
374
00:11:05,480 --> 00:11:07,120
Oh, hello.
We're doing this, are we?
375
00:11:07,200 --> 00:11:07,919
Fine. I'll go first.
376
00:11:07,200 --> 00:11:07,919
Fine. I'll go first.
377
00:11:08,000 --> 00:11:10,279
(CLEARS THROAT)
378
00:11:10,360 --> 00:11:12,600
My name is Julian Fawcett
379
00:11:10,360 --> 00:11:12,600
My name is Julian Fawcett
380
00:11:12,679 --> 00:11:15,919
and I've been sober now
for 27 years,
381
00:11:12,679 --> 00:11:15,919
and I've been sober now
for 27 years,
382
00:11:16,000 --> 00:11:18,240
three months and 11 days.
383
00:11:19,240 --> 00:11:21,879
No, that's not what we...
384
00:11:19,240 --> 00:11:21,879
No, that's not what we...
385
00:11:21,960 --> 00:11:24,039
Hold on. Isn't that just
how long you've been dead?
386
00:11:21,960 --> 00:11:24,039
Hold on. Isn't that just
how long you've been dead?
387
00:11:24,120 --> 00:11:25,960
That's a technicality.
388
00:11:26,039 --> 00:11:28,279
You can't take credit
for not drinking
when you can't drink.
389
00:11:26,039 --> 00:11:28,279
You can't take credit
for not drinking
when you can't drink.
390
00:11:28,360 --> 00:11:30,240
I've been sober
for over 27 years.
391
00:11:30,320 --> 00:11:32,519
And you can't
take that away from me.
392
00:11:30,320 --> 00:11:32,519
And you can't
take that away from me.
393
00:11:32,600 --> 00:11:33,960
Okay, well done, Julian.
We're very proud of you.
394
00:11:34,039 --> 00:11:36,120
Yeah, well, thanks, actually.
395
00:11:34,039 --> 00:11:36,120
Yeah, well, thanks, actually.
396
00:11:36,200 --> 00:11:38,159
(ALL CLAPPING)
397
00:11:38,240 --> 00:11:41,720
Well, before you got here,
Kitty was actually
sharing something.
398
00:11:38,240 --> 00:11:41,720
Well, before you got here,
Kitty was actually
sharing something.
399
00:11:41,799 --> 00:11:44,159
Yes, about when I was invited
to a ball.
400
00:11:41,799 --> 00:11:44,159
Yes, about when I was invited
to a ball.
401
00:11:44,240 --> 00:11:45,759
Oh, you don't have to tell.
402
00:11:45,840 --> 00:11:47,120
(ALL AGREEING)
403
00:11:47,200 --> 00:11:48,960
That's all right. I want to.
404
00:11:47,200 --> 00:11:48,960
That's all right. I want to.
405
00:11:50,679 --> 00:11:52,840
I remember
the day before the ball,
406
00:11:50,679 --> 00:11:52,840
I remember
the day before the ball,
407
00:11:52,919 --> 00:11:54,240
my father gave a little party.
408
00:11:55,519 --> 00:11:56,840
Everyone was there.
409
00:11:55,519 --> 00:11:56,840
Everyone was there.
410
00:11:56,919 --> 00:11:59,360
Father Matthews enjoying
the wine as usual.
411
00:11:59,440 --> 00:12:01,320
She told me in confession.
412
00:11:59,440 --> 00:12:01,320
She told me in confession.
413
00:12:01,399 --> 00:12:04,440
KITTY: And enjoying the companyof my aunts Iris and Betty.
414
00:12:01,399 --> 00:12:04,440
KITTY: And enjoying the companyof my aunts Iris and Betty.
415
00:12:04,519 --> 00:12:06,639
I'm afraid just this morning
I saw her with a new pig.
416
00:12:07,600 --> 00:12:08,879
Er, want some?
417
00:12:07,600 --> 00:12:08,879
Er, want some?
418
00:12:08,960 --> 00:12:10,200
Hey, are you trying to
get me tipsy?
419
00:12:10,279 --> 00:12:13,320
-There you go.
-Oh, you are saucy!
420
00:12:10,279 --> 00:12:13,320
-There you go.
-Oh, you are saucy!
421
00:12:13,399 --> 00:12:16,840
-Isn't he saucy?
-I am saucy.
422
00:12:13,399 --> 00:12:16,840
-Isn't he saucy?
-I am saucy.
423
00:12:16,919 --> 00:12:19,639
KITTY: And two gentlemenwho had come from townto do business with Father.
424
00:12:20,399 --> 00:12:22,120
(LAUGHING)
425
00:12:22,200 --> 00:12:23,799
Will you be attending the ball?
426
00:12:22,200 --> 00:12:23,799
Will you be attending the ball?
427
00:12:23,879 --> 00:12:26,559
He certainly shall.
428
00:12:26,639 --> 00:12:29,200
I do hope to be on your
dance card, Lady Katherine,
if I may.
429
00:12:26,639 --> 00:12:29,200
I do hope to be on your
dance card, Lady Katherine,
if I may.
430
00:12:29,279 --> 00:12:31,279
Why, of course you may.
(CHUCKLES)
431
00:12:34,200 --> 00:12:36,840
I'm so excited
about tomorrow evening.
432
00:12:34,200 --> 00:12:36,840
I'm so excited
about tomorrow evening.
433
00:12:36,919 --> 00:12:38,399
I can hardly contain it.
434
00:12:40,919 --> 00:12:42,279
What are you doing, Kitty?
435
00:12:42,360 --> 00:12:44,039
I'm going to look at my dress.
436
00:12:42,360 --> 00:12:44,039
I'm going to look at my dress.
437
00:12:44,120 --> 00:12:46,039
It's very late.
438
00:12:46,120 --> 00:12:48,039
I know, but I just want to
see it and dream about
wearing it.
439
00:12:46,120 --> 00:12:48,039
I know, but I just want to
see it and dream about
wearing it.
440
00:12:51,000 --> 00:12:52,480
(GASPS)
441
00:12:51,000 --> 00:12:52,480
(GASPS)
442
00:12:52,559 --> 00:12:54,159
My goodness. What has happened?
443
00:12:54,879 --> 00:12:56,080
My dress.
444
00:12:54,879 --> 00:12:56,080
My dress.
445
00:12:56,159 --> 00:12:58,039
You poor thing!
446
00:12:58,120 --> 00:12:59,879
Those beastly moths!
447
00:12:58,120 --> 00:12:59,879
Those beastly moths!
448
00:13:02,200 --> 00:13:03,360
At least they've left yours.
449
00:13:04,200 --> 00:13:05,480
That's lucky.
450
00:13:06,320 --> 00:13:07,039
Yes.
451
00:13:07,639 --> 00:13:09,039
(SOBBING)
452
00:13:07,639 --> 00:13:09,039
(SOBBING)
453
00:13:09,559 --> 00:13:10,440
Moths.
454
00:13:11,639 --> 00:13:12,879
The moths.
455
00:13:11,639 --> 00:13:12,879
The moths.
456
00:13:12,960 --> 00:13:15,039
There, there.
Dry your eyes, my child.
457
00:13:17,080 --> 00:13:18,240
I have just the thing.
458
00:13:20,600 --> 00:13:22,360
I can't believe it.
459
00:13:22,440 --> 00:13:24,519
It's beautiful.
460
00:13:22,440 --> 00:13:24,519
It's beautiful.
461
00:13:24,600 --> 00:13:26,759
She would have been
very happy to see you wear it.
462
00:13:26,840 --> 00:13:28,039
It is even better than mine.
463
00:13:26,840 --> 00:13:28,039
It is even better than mine.
464
00:13:29,120 --> 00:13:30,440
Thank you, moths.
465
00:13:32,320 --> 00:13:33,039
Well...
466
00:13:34,559 --> 00:13:36,639
What is it, Eleanor?
467
00:13:34,559 --> 00:13:36,639
What is it, Eleanor?
468
00:13:36,720 --> 00:13:39,279
Would it not be more appropriate
that I should wear it.
469
00:13:41,679 --> 00:13:43,919
She was my mother, after all.
470
00:13:41,679 --> 00:13:43,919
She was my mother, after all.
471
00:13:47,600 --> 00:13:51,120
Oh, well, that's very good
thinking of your father.
472
00:13:47,600 --> 00:13:51,120
Oh, well, that's very good
thinking of your father.
473
00:13:51,200 --> 00:13:52,559
Those greedy moths.
474
00:13:51,200 --> 00:13:52,559
Those greedy moths.
475
00:13:52,639 --> 00:13:54,320
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
476
00:13:54,399 --> 00:13:56,200
Kitty...
477
00:13:54,399 --> 00:13:56,200
Kitty...
478
00:13:56,279 --> 00:13:58,320
Do you think it was
a coincidence
that your sister...
479
00:13:58,399 --> 00:14:02,720
Yes, well, it's funny, isn't it,
how things work out sometimes.
480
00:13:58,399 --> 00:14:02,720
Yes, well, it's funny, isn't it,
how things work out sometimes.
481
00:14:02,799 --> 00:14:04,799
Was there something
you wanted to share?
482
00:14:02,799 --> 00:14:04,799
Was there something
you wanted to share?
483
00:14:07,080 --> 00:14:08,519
Well... Erm...
484
00:14:07,080 --> 00:14:08,519
Well... Erm...
485
00:14:10,399 --> 00:14:11,360
I'm, er...
486
00:14:12,519 --> 00:14:14,320
I'm...
487
00:14:16,159 --> 00:14:19,080
Unable to think of anything
that would merit sharing.
488
00:14:21,320 --> 00:14:22,039
Perhaps, Thomas.
489
00:14:22,120 --> 00:14:23,799
(CLEARS THROAT)
490
00:14:22,120 --> 00:14:23,799
(CLEARS THROAT)
491
00:14:23,879 --> 00:14:24,080
Here we go.
492
00:14:25,559 --> 00:14:28,919
I remember one night
in my cot in the nursery,
493
00:14:25,559 --> 00:14:28,919
I remember one night
in my cot in the nursery,
494
00:14:30,600 --> 00:14:34,840
hands clenched around
the bars of my prison.
495
00:14:30,600 --> 00:14:34,840
hands clenched around
the bars of my prison.
496
00:14:34,919 --> 00:14:39,320
Crying, crying out for mother.
497
00:14:34,919 --> 00:14:39,320
Crying, crying out for mother.
498
00:14:39,399 --> 00:14:43,679
Imagine being a baby and knowing
your mother isn't coming.
499
00:14:39,399 --> 00:14:43,679
Imagine being a baby and knowing
your mother isn't coming.
500
00:14:45,679 --> 00:14:47,919
-She's gone forever.
-Oh, Thomas.
501
00:14:45,679 --> 00:14:47,919
-She's gone forever.
-Oh, Thomas.
502
00:14:48,000 --> 00:14:50,240
I had no idea you lost
your mother so young.
503
00:14:50,320 --> 00:14:51,879
Oh, no. She came eventually,
and she fed me,
504
00:14:50,320 --> 00:14:51,879
Oh, no. She came eventually,
and she fed me,
505
00:14:51,960 --> 00:14:53,399
and she cuddled me
and sung me a lullaby.
506
00:14:53,480 --> 00:14:54,360
But the damage was done.
507
00:14:55,320 --> 00:14:57,320
The seed was sown.
508
00:14:55,320 --> 00:14:57,320
The seed was sown.
509
00:14:57,399 --> 00:15:00,519
She was there. But she wasn't
really there, you see.
510
00:14:57,399 --> 00:15:00,519
She was there. But she wasn't
really there, you see.
511
00:15:02,279 --> 00:15:03,480
And yes, she gave me allowance.
Ample allowance.
512
00:15:03,559 --> 00:15:05,639
And she did make
introductions for me
513
00:15:03,559 --> 00:15:05,639
And she did make
introductions for me
514
00:15:05,720 --> 00:15:09,720
with publishers in London,
but she never really believed
in my work.
515
00:15:05,720 --> 00:15:09,720
with publishers in London,
but she never really believed
in my work.
516
00:15:09,799 --> 00:15:13,639
She hung it up in frames
about the house as though
it were mere decoration.
517
00:15:09,799 --> 00:15:13,639
She hung it up in frames
about the house as though
it were mere decoration.
518
00:15:13,720 --> 00:15:17,120
My mother had her face
bitten off by wolf
in front of me.
519
00:15:13,720 --> 00:15:17,120
My mother had her face
bitten off by wolf
in front of me.
520
00:15:19,519 --> 00:15:20,879
So, you know how I feel?
521
00:15:19,519 --> 00:15:20,879
So, you know how I feel?
522
00:15:35,320 --> 00:15:37,360
-Still nothing?
-No.
523
00:15:35,320 --> 00:15:37,360
-Still nothing?
-No.
524
00:15:37,440 --> 00:15:38,840
I know that she read it
last night because
there's two blue ticks.
525
00:15:38,919 --> 00:15:39,879
Mmm.
526
00:15:38,919 --> 00:15:39,879
Mmm.
527
00:15:43,519 --> 00:15:45,039
-What's that?
-Just a smoothie.
528
00:15:43,519 --> 00:15:45,039
-What's that?
-Just a smoothie.
529
00:15:46,399 --> 00:15:47,879
-What's in it?
-Berries.
530
00:15:46,399 --> 00:15:47,879
-What's in it?
-Berries.
531
00:15:48,840 --> 00:15:48,919
And stuff.
532
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
Can I have some?
533
00:15:50,840 --> 00:15:52,120
Can I have some?
534
00:15:52,200 --> 00:15:53,080
No, cos...
535
00:15:54,600 --> 00:15:56,720
(GULPING)
536
00:15:54,600 --> 00:15:56,720
(GULPING)
537
00:15:57,519 --> 00:15:58,399
It's, er...
538
00:16:02,320 --> 00:16:03,279
(GROANS)
539
00:16:08,519 --> 00:16:09,080
It's all gone, so...
540
00:16:09,159 --> 00:16:10,720
(BURPS)
541
00:16:12,879 --> 00:16:14,559
Yeah, I can make another one,
if you like.
542
00:16:15,320 --> 00:16:16,080
Sure.
543
00:16:15,320 --> 00:16:16,080
Sure.
544
00:16:16,879 --> 00:16:17,840
(GASPS)
545
00:16:20,559 --> 00:16:21,879
(BURPS)
546
00:16:21,960 --> 00:16:24,559
All right, what's next?
547
00:16:21,960 --> 00:16:24,559
All right, what's next?
548
00:16:24,639 --> 00:16:26,279
FANNY: So let meget this clear.
549
00:16:26,360 --> 00:16:28,919
She was your sister
and the two of you...
550
00:16:26,360 --> 00:16:28,919
She was your sister
and the two of you...
551
00:16:29,000 --> 00:16:30,679
Right, where were we?
552
00:16:30,759 --> 00:16:32,759
Ugh, Fanny
want to know everything.
553
00:16:30,759 --> 00:16:32,759
Ugh, Fanny
want to know everything.
554
00:16:32,840 --> 00:16:34,639
No, not at all.
555
00:16:34,720 --> 00:16:36,320
I couldn't care less, actually.
This is your enterprise, Alison.
556
00:16:34,720 --> 00:16:36,320
I couldn't care less, actually.
This is your enterprise, Alison.
557
00:16:36,919 --> 00:16:38,360
Thank you.
558
00:16:38,440 --> 00:16:40,240
Erm, well, I was just
going to ask Kitty...
559
00:16:38,440 --> 00:16:40,240
Erm, well, I was just
going to ask Kitty...
560
00:16:40,320 --> 00:16:41,799
JULIAN: About the dreams.
561
00:16:41,879 --> 00:16:45,360
-Erm... No.
-That's what shrinks do,
isn't it?
562
00:16:41,879 --> 00:16:45,360
-Erm... No.
-That's what shrinks do,
isn't it?
563
00:16:45,440 --> 00:16:48,840
Interpret your dreams like
the messages from your
subconscious, or something.
564
00:16:45,440 --> 00:16:48,840
Interpret your dreams like
the messages from your
subconscious, or something.
565
00:16:48,919 --> 00:16:52,960
Well, some people
do think you can learn
from dreams, yeah.
566
00:16:48,919 --> 00:16:52,960
Well, some people
do think you can learn
from dreams, yeah.
567
00:16:53,039 --> 00:16:56,720
I mean, I have this dream
where I take my daughter
to the zoo,
568
00:16:53,039 --> 00:16:56,720
I mean, I have this dream
where I take my daughter
to the zoo,
569
00:16:56,799 --> 00:16:58,399
but when we get
to the ticket booth,
570
00:16:58,480 --> 00:17:00,639
the ticket person
is Samantha Fox.
571
00:16:58,480 --> 00:17:00,639
the ticket person
is Samantha Fox.
572
00:17:00,720 --> 00:17:03,799
She tells me,
I can come in for free.
573
00:17:00,720 --> 00:17:03,799
She tells me,
I can come in for free.
574
00:17:03,879 --> 00:17:06,480
Yeah, so she leads me in
and then boom,
575
00:17:06,559 --> 00:17:07,880
I'm alone in this pen.
576
00:17:06,559 --> 00:17:07,880
I'm alone in this pen.
577
00:17:07,960 --> 00:17:08,880
My daughter's gone.
578
00:17:10,079 --> 00:17:10,680
Good luck working that one out.
579
00:17:10,759 --> 00:17:12,920
(LAUGHING)
580
00:17:10,759 --> 00:17:12,920
(LAUGHING)
581
00:17:13,000 --> 00:17:15,279
Maybe you feel guilty
582
00:17:15,359 --> 00:17:17,680
that your affair separated you
from your daughter.
583
00:17:15,359 --> 00:17:17,680
that your affair separated you
from your daughter.
584
00:17:19,720 --> 00:17:20,640
Oh, right.
585
00:17:22,039 --> 00:17:23,720
-I have dreams.
-Strap in.
586
00:17:22,039 --> 00:17:23,720
-I have dreams.
-Strap in.
587
00:17:23,799 --> 00:17:25,200
Same one every night.
588
00:17:25,279 --> 00:17:28,440
I'm working in the field
digging up the carrots
589
00:17:25,279 --> 00:17:28,440
I'm working in the field
digging up the carrots
590
00:17:28,519 --> 00:17:31,599
when in the distance,
I see a man.
591
00:17:31,680 --> 00:17:35,880
His eyes and his mouth
are wide open and he's
pointing at me.
592
00:17:31,680 --> 00:17:35,880
His eyes and his mouth
are wide open and he's
pointing at me.
593
00:17:35,960 --> 00:17:39,119
And then I feel something
moving in my hand
and I look down.
594
00:17:39,200 --> 00:17:40,640
It is the carrot.
595
00:17:39,200 --> 00:17:40,640
It is the carrot.
596
00:17:40,720 --> 00:17:43,519
They have become like
new-born babes crying
597
00:17:43,599 --> 00:17:46,559
and squirming their roots
around my fingers.
598
00:17:43,599 --> 00:17:46,559
and squirming their roots
around my fingers.
599
00:17:46,640 --> 00:17:48,039
And I look back up.
600
00:17:46,640 --> 00:17:48,039
And I look back up.
601
00:17:48,119 --> 00:17:50,680
And now, very slowly
the man comes towards me.
602
00:17:50,759 --> 00:17:53,039
But he does not walk,
his feet stay together,
603
00:17:50,759 --> 00:17:53,039
But he does not walk,
his feet stay together,
604
00:17:53,119 --> 00:17:56,440
dragging through the soil
and still he's pointed at me.
605
00:17:53,119 --> 00:17:56,440
dragging through the soil
and still he's pointed at me.
606
00:17:56,519 --> 00:17:59,319
And I try to breathe in
to scream, but I cannot,
607
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
and my mouth fills with dirt.
608
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
and my mouth fills with dirt.
609
00:18:01,079 --> 00:18:03,880
And now the land's on fire
and that's when I wake up.
610
00:18:01,079 --> 00:18:03,880
And now the land's on fire
and that's when I wake up.
611
00:18:08,599 --> 00:18:10,319
Yeah, sorry,
Mary, I don't think
I can help with that one.
612
00:18:10,400 --> 00:18:12,039
Okay, never mind.
613
00:18:10,400 --> 00:18:12,039
Okay, never mind.
614
00:18:12,119 --> 00:18:15,000
Can we blow balloon now?
615
00:18:15,079 --> 00:18:17,480
Kitty, did you want to tell us
what happened at the ball?
616
00:18:15,079 --> 00:18:17,480
Kitty, did you want to tell us
what happened at the ball?
617
00:18:17,559 --> 00:18:18,359
Oh, yes.
618
00:18:18,440 --> 00:18:20,599
Actually, I've got to...
619
00:18:18,440 --> 00:18:20,599
Actually, I've got to...
620
00:18:20,680 --> 00:18:22,400
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
621
00:18:22,480 --> 00:18:23,200
(SHUSHING)
622
00:18:24,079 --> 00:18:24,160
Let her speak.
623
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Well, it was just more
and more bad luck.
624
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Well, it was just more
and more bad luck.
625
00:18:31,799 --> 00:18:34,759
Look, Katherine,
oysters for breakfast.
626
00:18:34,839 --> 00:18:36,519
It is a special occasion,
after all.
627
00:18:34,839 --> 00:18:36,519
It is a special occasion,
after all.
628
00:18:38,519 --> 00:18:39,960
And they're lovely and warm.
629
00:18:38,519 --> 00:18:39,960
And they're lovely and warm.
630
00:18:40,039 --> 00:18:41,720
-They are.
-Aren't you having one?
631
00:18:41,799 --> 00:18:43,440
Oh, I've already
had mine downstairs.
632
00:18:43,519 --> 00:18:45,039
I couldn't wait.
633
00:18:43,519 --> 00:18:45,039
I couldn't wait.
634
00:18:45,119 --> 00:18:46,599
KITTY: They were delicious.
635
00:18:46,680 --> 00:18:48,559
But I must have hada sensitive tummy
636
00:18:46,680 --> 00:18:48,559
But I must have hada sensitive tummy
637
00:18:48,640 --> 00:18:53,119
-from all the excitementbecause I was very sick.
-(RETCHES)
638
00:18:48,640 --> 00:18:53,119
-from all the excitementbecause I was very sick.
-(RETCHES)
639
00:18:53,200 --> 00:18:54,119
Oh, you poor thing.
640
00:18:54,200 --> 00:18:56,599
It's all right. In fact...
641
00:18:54,200 --> 00:18:56,599
It's all right. In fact...
642
00:18:56,680 --> 00:18:57,880
(RETCHES)
643
00:18:58,720 --> 00:19:00,279
(KNOCKING ON DOOR)
644
00:18:58,720 --> 00:19:00,279
(KNOCKING ON DOOR)
645
00:19:00,359 --> 00:19:02,240
ELEANOR: Kitty, are youall right in there?
646
00:19:02,319 --> 00:19:05,240
If anything, I actually
feel better than before.
647
00:19:02,319 --> 00:19:05,240
If anything, I actually
feel better than before.
648
00:19:05,319 --> 00:19:07,640
-ELEANOR: Are you sure?
-Yes, I feel cleansed
and refreshed.
649
00:19:07,720 --> 00:19:09,160
ELEANOR: Oh, I am pleased.
650
00:19:12,079 --> 00:19:13,200
(SINGING)
♪♪ We're going to a ball
651
00:19:13,279 --> 00:19:15,480
♪♪ We're going to... ♪♪
652
00:19:15,559 --> 00:19:17,160
El? El?
653
00:19:15,559 --> 00:19:17,160
El? El?
654
00:19:17,839 --> 00:19:18,720
Eleanor?
655
00:19:19,680 --> 00:19:20,039
The door won't open.
656
00:19:22,680 --> 00:19:23,599
Eleanor?
657
00:19:30,200 --> 00:19:31,960
That this
my solemn oath be clear
658
00:19:30,200 --> 00:19:31,960
That this
my solemn oath be clear
659
00:19:32,039 --> 00:19:35,880
for all the quiet souls to hear.
660
00:19:32,039 --> 00:19:35,880
for all the quiet souls to hear.
661
00:19:35,960 --> 00:19:38,680
I know this power
cannot be unsaid,
662
00:19:38,759 --> 00:19:41,559
I open my eyes
to the plain of the dead.
663
00:19:38,759 --> 00:19:41,559
I open my eyes
to the plain of the dead.
664
00:19:59,880 --> 00:19:59,920
(EXHALES)
665
00:20:11,559 --> 00:20:13,599
Hi.
666
00:20:11,559 --> 00:20:13,599
Hi.
667
00:20:13,680 --> 00:20:15,400
Hi. Are they here?
668
00:20:15,480 --> 00:20:16,519
-Yeah.
-Okay.
669
00:20:15,480 --> 00:20:16,519
-Yeah.
-Okay.
670
00:20:18,079 --> 00:20:19,039
(DOOR CLOSES)
671
00:20:20,200 --> 00:20:22,240
Even after Carruthers let me out
672
00:20:22,319 --> 00:20:23,799
the wait for the ball
seemed to take forever.
673
00:20:23,880 --> 00:20:26,559
So, to pass the time,
674
00:20:26,640 --> 00:20:30,599
we decided to play
one of our games,
which are always such fun.
675
00:20:26,640 --> 00:20:30,599
we decided to play
one of our games,
which are always such fun.
676
00:20:30,680 --> 00:20:31,920
Eleanor let me go first.
677
00:20:30,680 --> 00:20:31,920
Eleanor let me go first.
678
00:20:35,160 --> 00:20:36,799
I can't see a thing.
679
00:20:35,160 --> 00:20:36,799
I can't see a thing.
680
00:20:36,880 --> 00:20:38,440
That's the idea, silly.
681
00:20:39,279 --> 00:20:40,920
Round you go.
682
00:20:39,279 --> 00:20:40,920
Round you go.
683
00:20:43,160 --> 00:20:43,960
(LAUGHING)
684
00:20:43,160 --> 00:20:43,960
(LAUGHING)
685
00:20:44,039 --> 00:20:45,640
ELEANOR: Over here.
686
00:20:47,720 --> 00:20:49,000
(LAUGHING)
687
00:20:47,720 --> 00:20:49,000
(LAUGHING)
688
00:20:53,680 --> 00:20:55,720
Over here.
689
00:21:02,839 --> 00:21:03,799
(GASPS)
690
00:21:04,440 --> 00:21:05,160
ELEANOR: Oh!
691
00:21:05,720 --> 00:21:06,640
(GASPS)
692
00:21:07,319 --> 00:21:08,359
Mamma.
693
00:21:07,319 --> 00:21:08,359
Mamma.
694
00:21:09,240 --> 00:21:10,880
My goodness, Kitty.
695
00:21:12,599 --> 00:21:14,160
ELEANOR: Papa.
696
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
KITTY: I couldn't believe it.
697
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
KITTY: I couldn't believe it.
698
00:21:16,000 --> 00:21:17,160
I was so upset.
699
00:21:18,519 --> 00:21:20,880
The bust was usually
on a high shelf.
700
00:21:18,519 --> 00:21:20,880
The bust was usually
on a high shelf.
701
00:21:22,559 --> 00:21:25,119
Perhaps the maid
had brought it down to clean it.
702
00:21:22,559 --> 00:21:25,119
Perhaps the maid
had brought it down to clean it.
703
00:21:26,720 --> 00:21:28,799
No, she knew
it was never to be touched.
704
00:21:26,720 --> 00:21:28,799
No, she knew
it was never to be touched.
705
00:21:30,720 --> 00:21:33,559
Or perhaps Father had decided
to rearrange the room.
706
00:21:30,720 --> 00:21:33,559
Or perhaps Father had decided
to rearrange the room.
707
00:21:34,880 --> 00:21:37,160
But now that
I'm saying it out loud...
708
00:21:34,880 --> 00:21:37,160
But now that
I'm saying it out loud...
709
00:21:38,559 --> 00:21:40,759
Now that
I'm really talking about it...
710
00:21:38,559 --> 00:21:40,759
Now that
I'm really talking about it...
711
00:21:45,960 --> 00:21:46,880
Perhaps...
712
00:21:53,200 --> 00:21:54,920
She wanted me to break it.
713
00:22:00,160 --> 00:22:01,039
She wanted father to be angry.
714
00:22:24,160 --> 00:22:25,000
She wanted to stop mefrom going to the ball.
715
00:22:31,079 --> 00:22:33,119
It was a mean thing to do.
716
00:22:31,079 --> 00:22:33,119
It was a mean thing to do.
717
00:22:35,359 --> 00:22:36,759
So very mean.
718
00:22:35,359 --> 00:22:36,759
So very mean.
719
00:22:48,279 --> 00:22:49,640
Oh, well, at least she was nice
the rest of the time.
720
00:22:49,720 --> 00:22:52,519
ALL: Oh, yeah.
721
00:22:49,720 --> 00:22:52,519
ALL: Oh, yeah.
722
00:22:52,599 --> 00:22:54,720
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
723
00:22:55,960 --> 00:22:57,240
-Yeah.
-Yeah.
724
00:23:06,680 --> 00:23:07,599
Oh...
725
00:23:08,680 --> 00:23:09,519
It's you.
726
00:23:09,599 --> 00:23:11,160
I can totally see you.
727
00:23:11,240 --> 00:23:13,680
I thought it hadn't worked.
Isn't it...
728
00:23:11,240 --> 00:23:13,680
I thought it hadn't worked.
Isn't it...
729
00:23:13,759 --> 00:23:15,599
Isn't it weird
that I'm talking to you?
730
00:23:15,680 --> 00:23:15,960
Yeah, it is a bit.
731
00:23:15,680 --> 00:23:15,960
Yeah, it is a bit.
732
00:23:18,640 --> 00:23:20,319
Where are the others?
733
00:23:18,640 --> 00:23:20,319
Where are the others?
734
00:23:20,400 --> 00:23:21,759
They're probably on their way.
735
00:23:21,839 --> 00:23:23,319
We don't start
for another five minutes.
736
00:23:23,400 --> 00:23:24,920
Are you doing a group thing?
737
00:23:23,400 --> 00:23:24,920
Are you doing a group thing?
738
00:23:25,000 --> 00:23:27,720
Well, I guess I'm gonna be
seeing a lot more of you.
739
00:23:28,799 --> 00:23:29,960
Yeah, you are.
740
00:23:30,039 --> 00:23:31,240
Yeah, I know. Yeah.
741
00:23:35,160 --> 00:23:37,039
CAPTAIN: Well,
it's been very interesting
listening to you all share.
742
00:23:35,160 --> 00:23:37,039
CAPTAIN: Well,
it's been very interesting
listening to you all share.
743
00:23:38,839 --> 00:23:40,759
And, er...
744
00:23:38,839 --> 00:23:40,759
And, er...
745
00:23:40,839 --> 00:23:43,480
Yes, perhaps there is something
I'd like to share.
746
00:23:45,720 --> 00:23:47,319
Oh, it's art class.
747
00:23:47,400 --> 00:23:49,160
I lost track of the time.
748
00:23:47,400 --> 00:23:49,160
I lost track of the time.
749
00:23:49,240 --> 00:23:51,279
Right, well,
perhaps another time then.
750
00:23:52,799 --> 00:23:54,839
-Food club time.
-(ROBIN GRUNTS IN AGREEMENT)
751
00:23:54,920 --> 00:23:57,759
Or, you know, maybe
we should do something
completely spontaneous.
752
00:23:54,920 --> 00:23:57,759
Or, you know, maybe
we should do something
completely spontaneous.
753
00:23:57,839 --> 00:24:00,039
You know, why not?
Why don't we go outside
754
00:23:57,839 --> 00:24:00,039
You know, why not?
Why don't we go outside
755
00:24:00,119 --> 00:24:02,119
and dance around a tree
just for the hell of it?
756
00:24:02,200 --> 00:24:03,279
Huh? Huh?
757
00:24:03,359 --> 00:24:05,920
No, but it's food club at 1:00.
758
00:24:03,359 --> 00:24:05,920
No, but it's food club at 1:00.
759
00:24:06,000 --> 00:24:07,200
Yeah, you're right.
It is food club, isn't it?
760
00:24:08,160 --> 00:24:10,799
Art class. (SCOFFS)
761
00:24:10,880 --> 00:24:12,400
Absolutely nothing
of interest for me here.
762
00:24:10,880 --> 00:24:12,400
Absolutely nothing
of interest for me here.
763
00:24:14,480 --> 00:24:17,519
Didn't you say you had been
drinking champagne
the day you died?
764
00:24:14,480 --> 00:24:17,519
Didn't you say you had been
drinking champagne
the day you died?
765
00:24:17,599 --> 00:24:20,279
-Of course. Why?
-Well, you stay how you died.
766
00:24:17,599 --> 00:24:20,279
-Of course. Why?
-Well, you stay how you died.
767
00:24:20,359 --> 00:24:23,559
So you haven't been sober
for 27 years.
768
00:24:23,640 --> 00:24:24,799
You've been tipsy for 27 years.
769
00:24:23,640 --> 00:24:24,799
You've been tipsy for 27 years.
770
00:24:24,880 --> 00:24:27,839
My God, you're right.
771
00:24:24,880 --> 00:24:27,839
My God, you're right.
772
00:24:27,920 --> 00:24:29,599
I suppose, thinking about it,
773
00:24:29,680 --> 00:24:30,920
it was the dream death.
774
00:24:31,000 --> 00:24:33,720
Booze, bit of
rumpy-pumpy and out.
775
00:24:31,000 --> 00:24:33,720
Booze, bit of
rumpy-pumpy and out.
776
00:24:33,799 --> 00:24:35,160
(CHUCKLING)
777
00:24:35,240 --> 00:24:36,279
There are worse ways to go, eh?
778
00:24:35,240 --> 00:24:36,279
There are worse ways to go, eh?
779
00:24:39,880 --> 00:24:41,039
ROBIN: Hey guys, come quick.
780
00:24:42,559 --> 00:24:43,799
Balloon.
781
00:24:43,880 --> 00:24:44,599
How wonderful.
782
00:24:44,680 --> 00:24:46,119
Surprise!
783
00:24:46,200 --> 00:24:49,160
I want like these
on my birthday.
784
00:24:46,200 --> 00:24:49,160
I want like these
on my birthday.
785
00:24:49,240 --> 00:24:52,400
Oh, I don't think I could afford
that many balloons,
Robin, sorry.
786
00:24:49,240 --> 00:24:52,400
Oh, I don't think I could afford
that many balloons,
Robin, sorry.
787
00:24:52,480 --> 00:24:54,240
(MOBILE CHIMES)
788
00:24:54,319 --> 00:24:56,799
Oh, I thought it would be Lucy.
789
00:24:54,319 --> 00:24:56,799
Oh, I thought it would be Lucy.
790
00:24:56,880 --> 00:24:59,359
Okay, so it looks like
they fixed the roof on the hall.
791
00:24:59,440 --> 00:25:01,039
No more Zumba?
792
00:24:59,440 --> 00:25:01,039
No more Zumba?
793
00:25:01,119 --> 00:25:03,039
ALISON: Sorry, Robin.
794
00:25:03,119 --> 00:25:05,480
And well, no more
sordid life stories or
whatever you call them.
795
00:25:03,119 --> 00:25:05,480
And well, no more
sordid life stories or
whatever you call them.
796
00:25:07,039 --> 00:25:08,440
(GASPS)
797
00:25:07,039 --> 00:25:08,440
(GASPS)
798
00:25:08,519 --> 00:25:09,519
What is it?
799
00:25:11,079 --> 00:25:12,680
I'm an addict, Alison.
800
00:25:11,079 --> 00:25:12,680
I'm an addict, Alison.
801
00:25:12,759 --> 00:25:16,359
I'm addicted to gossip,
to other people's problems,
802
00:25:12,759 --> 00:25:16,359
I'm addicted to gossip,
to other people's problems,
803
00:25:16,440 --> 00:25:20,400
the worse, the better,
to distract me
from my own concerns.
804
00:25:16,440 --> 00:25:20,400
the worse, the better,
to distract me
from my own concerns.
805
00:25:20,480 --> 00:25:21,559
But you know
all about that anyway.
806
00:25:21,640 --> 00:25:24,119
Well...
807
00:25:21,640 --> 00:25:24,119
Well...
808
00:25:24,200 --> 00:25:26,480
Isn't that what you've been
doing all day digging around
809
00:25:26,559 --> 00:25:29,000
in Kitty's relationship
with her sister to take
your mind off your own one?
810
00:25:26,559 --> 00:25:29,000
in Kitty's relationship
with her sister to take
your mind off your own one?
811
00:25:30,160 --> 00:25:31,400
(MOBILE VIBRATING)
812
00:25:32,799 --> 00:25:34,480
ALISON: Yes.
813
00:25:35,680 --> 00:25:37,079
Good. You're alone.
814
00:25:35,680 --> 00:25:37,079
Good. You're alone.
815
00:25:37,160 --> 00:25:38,839
Listen, you know, you asked
about that drink?
816
00:25:38,920 --> 00:25:40,920
-Oh the smoothie.
-Except it wasn't a smoothie.
817
00:25:38,920 --> 00:25:40,920
-Oh the smoothie.
-Except it wasn't a smoothie.
818
00:25:41,000 --> 00:25:43,160
It's a real life potion.
819
00:25:43,240 --> 00:25:45,839
I found this spiritualist online
and they had these
mad instructions to follow
820
00:25:43,240 --> 00:25:45,839
I found this spiritualist online
and they had these
mad instructions to follow
821
00:25:45,920 --> 00:25:47,519
and I can see ghosts.
822
00:25:47,599 --> 00:25:49,480
-Can he?
-I saw the man
with no trousers upstairs.
823
00:25:47,599 --> 00:25:49,480
-Can he?
-I saw the man
with no trousers upstairs.
824
00:25:49,559 --> 00:25:53,400
And I'm going to go find
the others and see them
with my own eyes.
825
00:25:49,559 --> 00:25:53,400
And I'm going to go find
the others and see them
with my own eyes.
826
00:25:53,480 --> 00:25:55,240
-(EXCITEDLY) Ah!
-Erm, Mike...
827
00:25:55,319 --> 00:25:57,279
MIKE: I'm gonna
see the caveman.
828
00:25:55,319 --> 00:25:57,279
MIKE: I'm gonna
see the caveman.
829
00:25:57,359 --> 00:25:58,359
That guy needs help.
830
00:25:59,359 --> 00:26:00,400
Mmm.
831
00:25:59,359 --> 00:26:00,400
Mmm.
832
00:26:25,880 --> 00:26:27,240
(CARROTS SCREAMING)
833
00:26:33,079 --> 00:26:34,079
(GASPS)
834
00:26:36,839 --> 00:26:37,880
I had Mary's dream.
835
00:26:37,960 --> 00:26:40,519
I'm glad I can't see them.
836
00:26:37,960 --> 00:26:40,519
I'm glad I can't see them.
837
00:26:40,599 --> 00:26:45,440
GHOSTS: I had Mary's dream!
MALE GHOST: Me too!
838
00:26:40,599 --> 00:26:45,440
GHOSTS: I had Mary's dream!
MALE GHOST: Me too!
839
00:26:45,519 --> 00:26:46,880
(SIGHS)
840
00:26:46,960 --> 00:26:48,759
(THEME MUSIC PLAYING)
841
00:26:46,960 --> 00:26:48,759
(THEME MUSIC PLAYING)
62692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.