All language subtitles for Ghosts.S03E04.1080p.HMAX.WEB-DL.RGzsRutracker_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,719 --> 00:00:06,040 Well, there are lots of exciting options, 2 00:00:06,120 --> 00:00:08,880 but I like sex on the beach. 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,880 but I like sex on the beach. 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,000 Is that vodka based, or... 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,080 Oh, we're talking about drinks. 6 00:00:10,080 --> 00:00:13,080 Oh, we're talking about drinks. 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,679 It'd be a port and lemon for me. Bitter top. 8 00:00:14,759 --> 00:00:17,160 You said it, mate. 9 00:00:14,759 --> 00:00:17,160 You said it, mate. 10 00:00:17,239 --> 00:00:20,600 What if it was puddle water mixed with river water? 11 00:00:17,239 --> 00:00:20,600 What if it was puddle water mixed with river water? 12 00:00:20,679 --> 00:00:22,519 It's still not a cocktail, Robin. 13 00:00:22,600 --> 00:00:24,559 -It's all I've ever drunk. -PAT: Right. 14 00:00:22,600 --> 00:00:24,559 -It's all I've ever drunk. -PAT: Right. 15 00:00:24,640 --> 00:00:27,320 And seeing as Mary doesn't partake... 16 00:00:27,399 --> 00:00:29,160 'Tis devil's juice. 17 00:00:27,399 --> 00:00:29,160 'Tis devil's juice. 18 00:00:29,239 --> 00:00:32,240 ...that just about wraps up our inaugural Cocktail Society. 19 00:00:29,239 --> 00:00:32,240 ...that just about wraps up our inaugural Cocktail Society. 20 00:00:32,320 --> 00:00:33,359 -Cock Soc? -No. 21 00:00:33,439 --> 00:00:34,640 We're not calling it that name. 22 00:00:34,719 --> 00:00:35,759 When I was fuck duct as CO of... 23 00:00:35,840 --> 00:00:37,920 Those aren't real words. 24 00:00:35,840 --> 00:00:37,920 Those aren't real words. 25 00:00:38,000 --> 00:00:39,200 ...it was the highlight of our week 26 00:00:39,280 --> 00:00:41,600 -on a Friday night. -(WOMAN SINGING) 27 00:00:39,280 --> 00:00:41,600 -on a Friday night. -(WOMAN SINGING) 28 00:00:41,679 --> 00:00:42,679 ♪♪ What a day it is ♪♪ 29 00:00:42,759 --> 00:00:45,119 Is that me? 30 00:00:42,759 --> 00:00:45,119 Is that me? 31 00:00:45,200 --> 00:00:47,399 Good morning, good morning! 32 00:00:47,479 --> 00:00:49,439 (SCATTING TUNE) 33 00:00:47,479 --> 00:00:49,439 (SCATTING TUNE) 34 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Oh, Kitty, what pretty hair you have today. 35 00:00:49,520 --> 00:00:52,560 Oh, Kitty, what pretty hair you have today. 36 00:00:52,640 --> 00:00:54,840 And Robin, looking very sprightly. 37 00:00:54,920 --> 00:00:59,439 And a lovely smile, as always, from my dearest Pat-a-Cake. 38 00:00:54,920 --> 00:00:59,439 And a lovely smile, as always, from my dearest Pat-a-Cake. 39 00:01:00,079 --> 00:01:01,880 (GASPS) Huh? 40 00:01:02,880 --> 00:01:04,599 What just happened? 41 00:01:02,880 --> 00:01:04,599 What just happened? 42 00:01:04,680 --> 00:01:06,400 (THEME MUSIC PLAYING) 43 00:01:24,680 --> 00:01:26,359 -Unknown pages seven and nine. -ALISON: Okay. 44 00:01:28,840 --> 00:01:30,040 Hmm. Nice. 45 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 The scent. Rosewood? 46 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 The scent. Rosewood? 47 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 That's my granola. 48 00:01:35,079 --> 00:01:36,599 -Hmm. -ALISON: Okay. 49 00:01:35,079 --> 00:01:36,599 -Hmm. -ALISON: Okay. 50 00:01:36,680 --> 00:01:38,239 MAN: Marvellous. 51 00:01:38,319 --> 00:01:42,000 Well, your driveway is now officially your driveway. 52 00:01:38,319 --> 00:01:42,000 Well, your driveway is now officially your driveway. 53 00:01:42,079 --> 00:01:44,879 Sorry again. This really should have come up in our searches. 54 00:01:42,079 --> 00:01:44,879 Sorry again. This really should have come up in our searches. 55 00:01:44,959 --> 00:01:46,799 -Ah, these things happen. -To us. 56 00:01:46,879 --> 00:01:49,519 Hopefully, we won't find any more skeletons in the, uh... 57 00:01:46,879 --> 00:01:49,519 Hopefully, we won't find any more skeletons in the, uh... 58 00:01:49,599 --> 00:01:50,319 -Basement. -...closet. 59 00:01:50,400 --> 00:01:52,040 -Closet? -Mm-hmm. 60 00:01:50,400 --> 00:01:52,040 -Closet? -Mm-hmm. 61 00:01:52,120 --> 00:01:53,280 ALISON: Well, we should get going. 62 00:01:53,359 --> 00:01:54,560 My sister's coming over. 63 00:01:54,640 --> 00:01:55,959 Uh, sis... Sister? 64 00:01:56,040 --> 00:01:57,799 I didn't think you had a sister. 65 00:01:57,879 --> 00:01:59,040 Oh, yeah. No, recent development. 66 00:01:59,120 --> 00:02:01,799 Yeah. Erm, long-lost sister. 67 00:01:59,120 --> 00:02:01,799 Yeah. Erm, long-lost sister. 68 00:02:01,879 --> 00:02:03,400 Well, actually, half-sister. 69 00:02:03,480 --> 00:02:05,640 -And which half or on which side? -My dad's. 70 00:02:03,480 --> 00:02:05,640 -And which half or on which side? -My dad's. 71 00:02:05,719 --> 00:02:07,439 Older, younger? 72 00:02:07,519 --> 00:02:08,280 Uh, older. 73 00:02:07,519 --> 00:02:08,280 Uh, older. 74 00:02:08,879 --> 00:02:10,759 Oh, dear! 75 00:02:10,840 --> 00:02:12,319 Oh, dear, dear, dear, dear, dear! 76 00:02:10,840 --> 00:02:12,319 Oh, dear, dear, dear, dear, dear! 77 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 Uh, is there... is there a problem? 78 00:02:14,479 --> 00:02:16,159 Well, she may have a claim to the estate, 79 00:02:14,479 --> 00:02:16,159 Well, she may have a claim to the estate, 80 00:02:16,240 --> 00:02:18,039 so either you'd have to buy her out 81 00:02:18,120 --> 00:02:19,439 which you don't have the money for 82 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 or sell the house and split the proceeds. 83 00:02:19,520 --> 00:02:21,360 or sell the house and split the proceeds. 84 00:02:21,439 --> 00:02:23,439 Admittedly, that's the worst-case scenarios, 85 00:02:23,520 --> 00:02:25,039 but it's a very serious situation. 86 00:02:23,520 --> 00:02:25,039 but it's a very serious situation. 87 00:02:26,719 --> 00:02:28,560 I mean... So what can we do? 88 00:02:26,719 --> 00:02:28,560 I mean... So what can we do? 89 00:02:28,639 --> 00:02:30,000 Well, first things first, you need to confirm her identity. 90 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 A birth certificate, at least, 91 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 A birth certificate, at least, 92 00:02:32,599 --> 00:02:35,439 -if not a DNA test. -A DNA test? 93 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 Uh, you're not serious. 94 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 Uh, you're not serious. 95 00:02:36,879 --> 00:02:39,120 I'm always serious. Ask my wife. 96 00:02:42,000 --> 00:02:44,199 (INDISTINCT CHATTER) 97 00:02:42,000 --> 00:02:44,199 (INDISTINCT CHATTER) 98 00:02:44,280 --> 00:02:47,080 I know Fanny better than any of you. 99 00:02:47,159 --> 00:02:48,560 She does have a lighter side in her. 100 00:02:47,159 --> 00:02:48,560 She does have a lighter side in her. 101 00:02:48,639 --> 00:02:50,039 Not that light. 102 00:02:50,120 --> 00:02:50,960 No, something's up. 103 00:02:51,039 --> 00:02:53,120 Perhaps she's unwell. 104 00:02:51,039 --> 00:02:53,120 Perhaps she's unwell. 105 00:02:53,199 --> 00:02:54,360 She's dead, Kitty. 106 00:02:54,439 --> 00:02:55,479 There you are then. 107 00:02:55,560 --> 00:02:58,360 Perhaps she has been possessed. 108 00:02:55,560 --> 00:02:58,360 Perhaps she has been possessed. 109 00:02:58,439 --> 00:03:00,159 (SCOFFS) There's no such thing as possession. 110 00:02:58,439 --> 00:03:00,159 (SCOFFS) There's no such thing as possession. 111 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 Well, there's no such thing as ghosts, but... 112 00:03:02,360 --> 00:03:03,960 (ALL ARGUING) 113 00:03:08,240 --> 00:03:11,199 MIKE: Well, can we just drop it in conversationally? 114 00:03:11,280 --> 00:03:13,439 Oh, yeah. "Oh, hi, Lucy. Nice weather. 115 00:03:11,280 --> 00:03:13,439 Oh, yeah. "Oh, hi, Lucy. Nice weather. 116 00:03:13,520 --> 00:03:15,800 -"Can I test your DNA?" -(LAUGHS) 117 00:03:15,879 --> 00:03:17,479 Look, she might not even want the house. 118 00:03:15,879 --> 00:03:17,479 Look, she might not even want the house. 119 00:03:17,560 --> 00:03:19,520 He did say that was just worst-case scenario. 120 00:03:19,599 --> 00:03:21,120 He knows he screwed up the driveway thing, 121 00:03:19,599 --> 00:03:21,120 He knows he screwed up the driveway thing, 122 00:03:21,199 --> 00:03:23,680 so he's just being super cautious, right. 123 00:03:23,759 --> 00:03:25,120 Anyway, we'll get back to work. 124 00:03:23,759 --> 00:03:25,120 Anyway, we'll get back to work. 125 00:03:26,240 --> 00:03:28,120 Hey, look at me. 126 00:03:26,240 --> 00:03:28,120 Hey, look at me. 127 00:03:28,199 --> 00:03:29,439 I've got the kind of work that people have gotta get back to. 128 00:03:29,520 --> 00:03:31,680 -Mm. -I'm really proud as a person. 129 00:03:31,759 --> 00:03:33,120 (CHUCKLES) 130 00:03:31,759 --> 00:03:33,120 (CHUCKLES) 131 00:03:33,199 --> 00:03:36,240 Don't know whether to be proud or depressed. 132 00:03:33,199 --> 00:03:36,240 Don't know whether to be proud or depressed. 133 00:03:36,319 --> 00:03:38,960 Ah, Alison. I couldn't help but overhear... 134 00:03:39,039 --> 00:03:40,520 -Oh, you heard. -...something about Lucy. 135 00:03:39,039 --> 00:03:40,520 -Oh, you heard. -...something about Lucy. 136 00:03:40,599 --> 00:03:42,039 A test. 137 00:03:42,120 --> 00:03:44,680 (SIGHS) Yeah. I just, er, 138 00:03:42,120 --> 00:03:44,680 (SIGHS) Yeah. I just, er, 139 00:03:44,759 --> 00:03:48,280 I've to sort of confirm she is who she says she is. 140 00:03:44,759 --> 00:03:48,280 I've to sort of confirm she is who she says she is. 141 00:03:48,360 --> 00:03:49,919 You mean like a spy? 142 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 -No, that's... That's not... -Now, I happen to have 143 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 -No, that's... That's not... -Now, I happen to have 144 00:03:52,599 --> 00:03:54,800 a very particular set of skills 145 00:03:54,879 --> 00:03:57,319 -when it comes to rooting out bad apples. -Yeah. 146 00:03:54,879 --> 00:03:57,319 -when it comes to rooting out bad apples. -Yeah. 147 00:03:57,400 --> 00:04:00,039 If someone wanted, someone could conduct 148 00:03:57,400 --> 00:04:00,039 If someone wanted, someone could conduct 149 00:04:00,120 --> 00:04:03,400 some covert surveillance on a certain someone 150 00:04:03,479 --> 00:04:04,840 if someone didn't want to get their hands dirty, 151 00:04:03,479 --> 00:04:04,840 if someone didn't want to get their hands dirty, 152 00:04:04,919 --> 00:04:07,960 if you know what I mean. 153 00:04:08,039 --> 00:04:10,919 I don't want you to spy on my sister, 154 00:04:11,000 --> 00:04:12,479 if that's what you mean. 155 00:04:11,000 --> 00:04:12,479 if that's what you mean. 156 00:04:12,560 --> 00:04:15,439 So you don't want me to spy on her. Jolly good. 157 00:04:15,520 --> 00:04:18,040 No, no, no, really. Captain, I really... 158 00:04:15,520 --> 00:04:18,040 No, no, no, really. Captain, I really... 159 00:04:18,120 --> 00:04:20,240 -I really don't want you to spy on her. -What? 160 00:04:18,120 --> 00:04:20,240 -I really don't want you to spy on her. -What? 161 00:04:20,319 --> 00:04:21,759 I don't... I'm just... I'm just gonna talk to her 162 00:04:21,839 --> 00:04:24,240 and, you know, ask for some clarity 163 00:04:21,839 --> 00:04:24,240 and, you know, ask for some clarity 164 00:04:24,319 --> 00:04:27,800 and, er, some ID (SIGHS) and a DNA swab, 165 00:04:27,879 --> 00:04:29,800 and then just ruin our relationship before we've even... 166 00:04:27,879 --> 00:04:29,800 and then just ruin our relationship before we've even... 167 00:04:29,879 --> 00:04:31,279 Okay, actually, do you know what? 168 00:04:31,360 --> 00:04:33,439 Maybe a little light surveillance 169 00:04:31,360 --> 00:04:33,439 Maybe a little light surveillance 170 00:04:33,519 --> 00:04:35,759 wouldn't be the worst idea. Okay, do it. 171 00:04:35,839 --> 00:04:38,160 Do you mean, do it as in "don't do it," 172 00:04:35,839 --> 00:04:38,160 Do you mean, do it as in "don't do it," 173 00:04:38,240 --> 00:04:39,639 or do it as in, "do it"? 174 00:04:39,720 --> 00:04:40,680 -Do it. -So... Don't. 175 00:04:39,720 --> 00:04:40,680 -Do it. -So... Don't. 176 00:04:40,759 --> 00:04:42,839 -No, do. -Yes. 177 00:04:43,879 --> 00:04:45,000 Do. 178 00:04:43,879 --> 00:04:45,000 Do. 179 00:04:45,079 --> 00:04:46,519 Er, all right. 180 00:04:46,600 --> 00:04:49,360 -Did, erm... Don't? -Jolly good. All right. 181 00:04:46,600 --> 00:04:49,360 -Did, erm... Don't? -Jolly good. All right. 182 00:04:49,439 --> 00:04:52,439 -Sorry. Is that actual don't... -How did we win the war? 183 00:04:49,439 --> 00:04:52,439 -Sorry. Is that actual don't... -How did we win the war? 184 00:04:52,519 --> 00:04:54,319 All right, young lady. All right. 185 00:04:54,399 --> 00:04:56,240 I'll make it simple for you. 186 00:04:54,399 --> 00:04:56,240 I'll make it simple for you. 187 00:04:56,319 --> 00:04:57,000 If you want to green light this mission, 188 00:04:57,079 --> 00:04:59,040 say, "Eiderdown." 189 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 -Eiderdown. Oh. -(SHUSHES) 190 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 -Eiderdown. Oh. -(SHUSHES) 191 00:05:00,560 --> 00:05:01,439 For God's sake. 192 00:05:01,519 --> 00:05:02,839 -All right. -Mm. 193 00:05:02,920 --> 00:05:04,399 We'll soon find out if she's a German. 194 00:05:02,920 --> 00:05:04,399 We'll soon find out if she's a German. 195 00:05:04,480 --> 00:05:07,079 I mean, she is who she says she is. 196 00:05:07,160 --> 00:05:08,199 Okay. 197 00:05:07,160 --> 00:05:08,199 Okay. 198 00:05:08,279 --> 00:05:09,439 Good luck. 199 00:05:09,519 --> 00:05:11,720 -Thank you? -Mm. 200 00:05:11,800 --> 00:05:13,319 Right. Let's get in amongst them. 201 00:05:11,800 --> 00:05:13,319 Right. Let's get in amongst them. 202 00:05:25,879 --> 00:05:26,879 Stop it! 203 00:05:26,959 --> 00:05:29,560 (LAUGHS) Well, I'm bored. 204 00:05:26,959 --> 00:05:29,560 (LAUGHS) Well, I'm bored. 205 00:05:29,639 --> 00:05:31,720 I miss the office, the banter, 206 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 the secretaries, whirr of the faxes. 207 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 the secretaries, whirr of the faxes. 208 00:05:33,120 --> 00:05:36,399 The secretary's photocopier. 209 00:05:33,120 --> 00:05:36,399 The secretary's photocopier. 210 00:05:36,480 --> 00:05:39,480 The secretaries on the photocopier. (LAUGHS) 211 00:05:39,560 --> 00:05:41,079 Oh. 212 00:05:39,560 --> 00:05:41,079 Oh. 213 00:05:41,160 --> 00:05:43,040 -Here! -Right. 214 00:05:43,120 --> 00:05:44,600 Do you know what a line manager is? 215 00:05:43,120 --> 00:05:44,600 Do you know what a line manager is? 216 00:05:44,680 --> 00:05:46,839 Because mine's very serious. 217 00:05:46,920 --> 00:05:48,800 -Yeah, I'm sure that you find this stuff hilarious. -What's up with him? 218 00:05:46,920 --> 00:05:48,800 -Yeah, I'm sure that you find this stuff hilarious. -What's up with him? 219 00:05:48,879 --> 00:05:50,399 Ah, he's just being a square. 220 00:05:50,480 --> 00:05:52,040 He's having a square meal. 221 00:05:50,480 --> 00:05:52,040 He's having a square meal. 222 00:05:52,120 --> 00:05:53,959 And he's off to a square dance in Trafalgar Square. 223 00:05:54,040 --> 00:05:56,240 So please, just begone. 224 00:05:54,040 --> 00:05:56,240 So please, just begone. 225 00:05:57,120 --> 00:05:57,199 Huh. 226 00:05:58,600 --> 00:05:59,519 (EXHALES) 227 00:06:00,319 --> 00:06:01,800 (TYPING) 228 00:06:03,240 --> 00:06:05,120 -Oh, my! -(SHOUTS EXCITEDLY) Like bum! 229 00:06:03,240 --> 00:06:05,120 -Oh, my! -(SHOUTS EXCITEDLY) Like bum! 230 00:06:05,199 --> 00:06:07,120 Yes, exactly like bum. 231 00:06:07,199 --> 00:06:09,480 Just stop it, all right? Or I'm telling Alison. 232 00:06:07,199 --> 00:06:09,480 Just stop it, all right? Or I'm telling Alison. 233 00:06:09,560 --> 00:06:11,000 -BOTH: Ooh! -Thank you. 234 00:06:14,000 --> 00:06:14,079 Ooh. 235 00:06:15,519 --> 00:06:16,920 (CLICKS) 236 00:06:15,519 --> 00:06:16,920 (CLICKS) 237 00:06:17,000 --> 00:06:19,680 -No! -(BOTH LAUGH) 238 00:06:19,759 --> 00:06:20,959 No, no, no, no, no. 239 00:06:19,759 --> 00:06:20,959 No, no, no, no, no. 240 00:06:21,040 --> 00:06:23,040 -That's sent, that's sent. -Yeah! 241 00:06:23,120 --> 00:06:24,639 (CAR APPROACHING) 242 00:06:23,120 --> 00:06:24,639 (CAR APPROACHING) 243 00:06:27,920 --> 00:06:30,120 Oh, joy, the other one. 244 00:06:27,920 --> 00:06:30,120 Oh, joy, the other one. 245 00:06:30,199 --> 00:06:31,519 Kitty. 246 00:06:31,600 --> 00:06:33,279 To think my head was turned 247 00:06:31,600 --> 00:06:33,279 To think my head was turned 248 00:06:33,360 --> 00:06:35,600 -by such a pale imitation of perfection. -ALISON: Mm. 249 00:06:35,680 --> 00:06:38,160 So nice she's back. When is she leaving? 250 00:06:35,680 --> 00:06:38,160 So nice she's back. When is she leaving? 251 00:06:38,240 --> 00:06:39,519 She's staying the night. 252 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 -A sleepover? -Mm-hm. 253 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 -A sleepover? -Mm-hm. 254 00:06:42,079 --> 00:06:44,959 -Which I'm fine about, actually. -Yeah. 255 00:06:42,079 --> 00:06:44,959 -Which I'm fine about, actually. -Yeah. 256 00:06:45,040 --> 00:06:45,839 Not jealous at all. 257 00:06:45,920 --> 00:06:48,040 The opposite of jealous. 258 00:06:45,920 --> 00:06:48,040 The opposite of jealous. 259 00:06:48,120 --> 00:06:49,639 If anything, I'm happy. 260 00:06:49,720 --> 00:06:53,160 And if you see me crying, it's because I'm so happy. 261 00:06:49,720 --> 00:06:53,160 And if you see me crying, it's because I'm so happy. 262 00:06:53,240 --> 00:06:54,959 (SOBBING) 263 00:06:56,680 --> 00:06:58,199 I'm gonna kill him. 264 00:06:58,279 --> 00:06:59,439 I'm gonna resurrect him and I'm gonna kill him. 265 00:06:59,519 --> 00:07:00,920 -ALISON: Robin. -It wasn't me. 266 00:06:59,519 --> 00:07:00,920 -ALISON: Robin. -It wasn't me. 267 00:07:01,000 --> 00:07:02,879 So I'm typing an email, right? To my boss, 268 00:07:02,959 --> 00:07:04,399 and, oh, Mr. Funny Fingers 269 00:07:02,959 --> 00:07:04,399 and, oh, Mr. Funny Fingers 270 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 starts messing with the keyboard, 271 00:07:05,560 --> 00:07:08,040 changing words to rude words. 272 00:07:05,560 --> 00:07:08,040 changing words to rude words. 273 00:07:08,120 --> 00:07:11,399 Made "annual" review "anal" review. 274 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 -Like bum. -(BOTH LAUGH) 275 00:07:11,480 --> 00:07:13,720 -Like bum. -(BOTH LAUGH) 276 00:07:13,800 --> 00:07:15,879 (ALISON CHUCKLES) 277 00:07:17,000 --> 00:07:19,360 Yes. No, that... That's not funny 278 00:07:19,439 --> 00:07:20,920 at the end of the day. I mean, you can't. 279 00:07:19,439 --> 00:07:20,920 at the end of the day. I mean, you can't. 280 00:07:21,000 --> 00:07:22,399 -You really can't. -I asked him to stop. 281 00:07:22,480 --> 00:07:23,800 I begged him. 282 00:07:23,879 --> 00:07:25,920 And what does he do? Puts a kiss on it. 283 00:07:23,879 --> 00:07:25,920 And what does he do? Puts a kiss on it. 284 00:07:26,000 --> 00:07:28,120 -"Best wishes, Michael. Kiss." -Mwah. 285 00:07:26,000 --> 00:07:28,120 -"Best wishes, Michael. Kiss." -Mwah. 286 00:07:28,199 --> 00:07:29,639 And we do not have that kind of relationship at all. 287 00:07:29,720 --> 00:07:33,240 Okay. Yeah, he really shouldn't have done that, 288 00:07:29,720 --> 00:07:33,240 Okay. Yeah, he really shouldn't have done that, 289 00:07:33,319 --> 00:07:34,519 (SIGHS) but I doubt they'll even notice. 290 00:07:34,600 --> 00:07:35,360 Well, she better not. Or I'll... 291 00:07:35,439 --> 00:07:37,160 You'll what, mate? 292 00:07:35,439 --> 00:07:37,160 You'll what, mate? 293 00:07:37,240 --> 00:07:38,439 -What are you gonna do? -(GROWLS IN FRUSTRATION) 294 00:07:38,519 --> 00:07:39,079 Oh, it's so hard to threaten dead people! 295 00:07:41,920 --> 00:07:43,079 -Toodle-oo! -ROBIN: Yeah, keep walking. 296 00:07:43,160 --> 00:07:45,079 -(LAUGHS) -Was funny. 297 00:07:43,160 --> 00:07:45,079 -(LAUGHS) -Was funny. 298 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 -Really funny. -It's given me a stitch. (LAUGHS) 299 00:07:50,199 --> 00:07:51,879 -Hey. How are you? -Hello. It's so, so, lovely... 300 00:07:51,959 --> 00:07:53,879 -Sorry. Sorry. -Oh. 301 00:07:51,959 --> 00:07:53,879 -Sorry. Sorry. -Oh. 302 00:07:53,959 --> 00:07:55,560 -Sorry. -(BOTH CHUCKLE AWKWARDLY) 303 00:07:55,639 --> 00:07:57,160 Ah, I feel nothing. 304 00:07:55,639 --> 00:07:57,160 Ah, I feel nothing. 305 00:07:57,240 --> 00:07:59,319 Less than nothing. 306 00:07:59,399 --> 00:08:01,120 Oh, I thought you were only coming for only one night. 307 00:07:59,399 --> 00:08:01,120 Oh, I thought you were only coming for only one night. 308 00:08:01,199 --> 00:08:02,680 Oh, yeah. I always overpack. 309 00:08:02,759 --> 00:08:05,079 Dressing gown, slippers, couple of books. 310 00:08:02,759 --> 00:08:05,079 Dressing gown, slippers, couple of books. 311 00:08:05,160 --> 00:08:06,319 What are you reading? 312 00:08:06,399 --> 00:08:07,600 -Just some poetry. -All right. 313 00:08:10,360 --> 00:08:12,480 Love looks not with the eyes, but with the mind. 314 00:08:10,360 --> 00:08:12,480 Love looks not with the eyes, but with the mind. 315 00:08:12,560 --> 00:08:15,920 And therefore is winged Cupid painted blind. 316 00:08:16,000 --> 00:08:17,759 Thomas, if you could just dial down the flirting 317 00:08:17,839 --> 00:08:19,360 while my sister's here please, because it's... 318 00:08:20,759 --> 00:08:21,680 Thomas? 319 00:08:22,839 --> 00:08:25,160 -Huh. -Hmm. 320 00:08:22,839 --> 00:08:25,160 -Huh. -Hmm. 321 00:08:25,240 --> 00:08:27,600 And if you just go through, we're heading up the stairs to the blue room. 322 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 Oh, and I brought this for you. 323 00:08:27,680 --> 00:08:30,000 Oh, and I brought this for you. 324 00:08:30,079 --> 00:08:32,679 -Well, for us. -Ah Sancerre 325 00:08:30,079 --> 00:08:32,679 -Well, for us. -Ah Sancerre 326 00:08:32,759 --> 00:08:34,840 A woman of taste. Flinty. 327 00:08:36,039 --> 00:08:37,879 MARY: I know the voice speaks. 328 00:08:37,960 --> 00:08:40,799 I'm telling to you, Fanny be bedevilled. 329 00:08:37,960 --> 00:08:40,799 I'm telling to you, Fanny be bedevilled. 330 00:08:40,879 --> 00:08:43,320 I saw her head make turns a full circle. 331 00:08:43,399 --> 00:08:44,759 Really? 332 00:08:43,399 --> 00:08:44,759 Really? 333 00:08:44,840 --> 00:08:48,240 Well, no, but she did that and she did that. 334 00:08:44,840 --> 00:08:48,240 Well, no, but she did that and she did that. 335 00:08:48,320 --> 00:08:50,360 So how long till they meet in the middle? 336 00:08:50,440 --> 00:08:52,279 -Normally, we just pick the nicest lady for it. -(SNEEZES) 337 00:08:50,440 --> 00:08:52,279 -Normally, we just pick the nicest lady for it. -(SNEEZES) 338 00:08:52,360 --> 00:08:53,679 Bless you. 339 00:08:53,759 --> 00:08:55,480 What a charming young lady. So polite. 340 00:08:55,559 --> 00:08:57,320 -Oh, her you like. -Sorry? 341 00:08:55,559 --> 00:08:57,320 -Oh, her you like. -Sorry? 342 00:08:57,399 --> 00:09:00,919 Er, I heard you like to do... 343 00:08:57,399 --> 00:09:00,919 Er, I heard you like to do... 344 00:09:01,000 --> 00:09:03,039 Do you... Do you like to travel? Er, is... 345 00:09:04,000 --> 00:09:06,399 -Erm, when I can. -Yeah. 346 00:09:06,480 --> 00:09:08,559 -I just got back from Berlin. -Okay. 347 00:09:06,480 --> 00:09:08,559 -I just got back from Berlin. -Okay. 348 00:09:08,639 --> 00:09:10,399 -I knew it. She's German. -I did a bit of house hunting. 349 00:09:10,480 --> 00:09:13,919 Oh no, we're not doing that, are we? Carry on. 350 00:09:10,480 --> 00:09:13,919 Oh no, we're not doing that, are we? Carry on. 351 00:09:14,000 --> 00:09:16,720 But a demon wouldn't make her act happy, Mary. 352 00:09:14,000 --> 00:09:16,720 But a demon wouldn't make her act happy, Mary. 353 00:09:16,799 --> 00:09:18,240 They're not jolly things, demons. 354 00:09:18,320 --> 00:09:21,320 Oh I don't know, vice decadent fornication. 355 00:09:18,320 --> 00:09:21,320 Oh I don't know, vice decadent fornication. 356 00:09:21,399 --> 00:09:23,840 Nice work if you can get it. 357 00:09:23,919 --> 00:09:26,440 -Be gone, foul demon! -(FANNY GASPS) 358 00:09:23,919 --> 00:09:26,440 -Be gone, foul demon! -(FANNY GASPS) 359 00:09:26,519 --> 00:09:30,320 Mary, you gave me a start. Oh, you are a card. 360 00:09:26,519 --> 00:09:30,320 Mary, you gave me a start. Oh, you are a card. 361 00:09:30,399 --> 00:09:31,960 Right, something's up. 362 00:09:32,039 --> 00:09:34,159 I'm gonna find out exactly what it is, young lady. 363 00:09:34,240 --> 00:09:36,639 -Old lady. Lady. -FANNY: Patrick. 364 00:09:34,240 --> 00:09:36,639 -Old lady. Lady. -FANNY: Patrick. 365 00:09:36,720 --> 00:09:38,720 I'm afraid I have no idea to what you might be... 366 00:09:38,799 --> 00:09:40,960 MARY: Be not fooled! 367 00:09:38,799 --> 00:09:40,960 MARY: Be not fooled! 368 00:09:41,039 --> 00:09:42,600 She being the throne of some chucklesome imp. 369 00:09:42,679 --> 00:09:46,559 I'm quite sure there's been no change to my out... 370 00:09:42,679 --> 00:09:46,559 I'm quite sure there's been no change to my out... 371 00:09:46,639 --> 00:09:48,519 Aha! 372 00:09:46,639 --> 00:09:48,519 Aha! 373 00:09:48,600 --> 00:09:50,240 I recognise that glint in your eye. 374 00:09:50,320 --> 00:09:51,720 I've seen it many times, in mirrors. 375 00:09:51,799 --> 00:09:54,799 You're having an affair. 376 00:09:51,799 --> 00:09:54,799 You're having an affair. 377 00:09:54,879 --> 00:09:56,840 (CACKLES) I am not! 378 00:09:54,879 --> 00:09:56,840 (CACKLES) I am not! 379 00:09:56,919 --> 00:09:58,919 How dare you... (STUTTERING) 380 00:09:59,960 --> 00:10:00,919 Oh. 381 00:09:59,960 --> 00:10:00,919 Oh. 382 00:10:02,679 --> 00:10:04,320 (ALL EXCLAIMING) 383 00:10:02,679 --> 00:10:04,320 (ALL EXCLAIMING) 384 00:10:04,399 --> 00:10:06,120 (SING-SONG) Ooh, ooh, ooh. 385 00:10:06,200 --> 00:10:07,159 Hang on, hang on. 386 00:10:08,399 --> 00:10:10,399 Well, she ghost, huh? 387 00:10:10,480 --> 00:10:12,960 So she could only, erm, (KISSING) 388 00:10:10,480 --> 00:10:12,960 So she could only, erm, (KISSING) 389 00:10:13,039 --> 00:10:16,000 with other ghost, yeah? 390 00:10:16,080 --> 00:10:20,000 Which means whoever she (KISSING) with 391 00:10:20,080 --> 00:10:24,320 must be someone in this room. 392 00:10:20,080 --> 00:10:24,320 must be someone in this room. 393 00:10:24,919 --> 00:10:25,879 (ALL GASP) 394 00:10:27,720 --> 00:10:28,000 Well, the Captain. 395 00:10:28,919 --> 00:10:31,200 Someone in this room. 396 00:10:32,600 --> 00:10:33,799 Ever get lost in here? 397 00:10:33,879 --> 00:10:35,879 Well, no, I mean, you get used to... 398 00:10:35,960 --> 00:10:38,080 Yeah. Yes, actually. Yeah, yeah, all the time. 399 00:10:35,960 --> 00:10:38,080 Yeah. Yes, actually. Yeah, yeah, all the time. 400 00:10:38,159 --> 00:10:39,759 It's awful. It's actually too big, if anything. 401 00:10:39,840 --> 00:10:42,559 There's so much space. 402 00:10:39,840 --> 00:10:42,559 There's so much space. 403 00:10:42,639 --> 00:10:45,919 Yet also quite small, weirdly, once you're in. 404 00:10:42,639 --> 00:10:45,919 Yet also quite small, weirdly, once you're in. 405 00:10:46,000 --> 00:10:47,399 It's sort of one of those places better to visit then to... 406 00:10:47,480 --> 00:10:49,399 Well, anyway, you're... You're in here. 407 00:10:47,480 --> 00:10:49,399 Well, anyway, you're... You're in here. 408 00:10:50,279 --> 00:10:51,440 Oh, my... 409 00:10:51,519 --> 00:10:54,639 -Wow. -Well, it's a bit bleh. 410 00:10:51,519 --> 00:10:54,639 -Wow. -Well, it's a bit bleh. 411 00:10:54,720 --> 00:10:55,879 I'll let you get settled in. 412 00:10:55,960 --> 00:10:57,120 I'll see you downstairs in 10? 413 00:10:55,960 --> 00:10:57,120 I'll see you downstairs in 10? 414 00:10:57,200 --> 00:10:58,919 -Great. -Okay. All right. 415 00:10:59,000 --> 00:11:00,720 -Oh, my God. -(EXCLAIMS) 416 00:10:59,000 --> 00:11:00,720 -Oh, my God. -(EXCLAIMS) 417 00:11:00,799 --> 00:11:03,080 Excellent. Square room. One exit. 418 00:11:03,159 --> 00:11:04,480 I'll keep her on night watch. 419 00:11:03,159 --> 00:11:04,480 I'll keep her on night watch. 420 00:11:04,559 --> 00:11:06,799 Fingers crossed for a little pillow talk. 421 00:11:06,879 --> 00:11:07,960 (WHISPERING) Well no, cause she's on the row 422 00:11:08,039 --> 00:11:09,000 so there won't be any pillow talk. 423 00:11:09,080 --> 00:11:09,159 So? 424 00:11:11,159 --> 00:11:13,200 You do know what pillow talk is? 425 00:11:11,159 --> 00:11:13,200 You do know what pillow talk is? 426 00:11:13,279 --> 00:11:15,120 (SCOFFS) Talking to your pillow. 427 00:11:15,200 --> 00:11:16,480 Who talks to their pillow? 428 00:11:15,200 --> 00:11:16,480 Who talks to their pillow? 429 00:11:18,799 --> 00:11:20,600 Yes. Yes. 430 00:11:18,799 --> 00:11:20,600 Yes. Yes. 431 00:11:20,679 --> 00:11:22,919 I mean... I mean, who on earth would do something like that? 432 00:11:23,000 --> 00:11:24,360 (CHUCKLES AWKWARDLY) 433 00:11:23,000 --> 00:11:24,360 (CHUCKLES AWKWARDLY) 434 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 -(CLEARS THROAT) -Mm. 435 00:11:25,519 --> 00:11:27,360 Er... Uh-huh. 436 00:11:25,519 --> 00:11:27,360 Er... Uh-huh. 437 00:11:27,440 --> 00:11:28,240 (TYPING) 438 00:11:29,720 --> 00:11:30,799 (MESSAGE NOTIFICATION TONE) 439 00:11:32,120 --> 00:11:33,639 (INHALES SHARPLY) 440 00:11:39,159 --> 00:11:40,440 (EXHALES) 441 00:11:40,519 --> 00:11:42,639 Doesn't mention the kiss. No thanks to you. 442 00:11:43,679 --> 00:11:44,480 Could've been Mikey No Job. 443 00:11:44,559 --> 00:11:45,919 Then what besides... 444 00:11:47,080 --> 00:11:48,440 No, no, no, no, no, 445 00:11:47,080 --> 00:11:48,440 No, no, no, no, no, 446 00:11:48,519 --> 00:11:49,879 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 447 00:11:49,960 --> 00:11:52,000 Two kisses. That's a kiss more than my kiss. 448 00:11:49,960 --> 00:11:52,000 Two kisses. That's a kiss more than my kiss. 449 00:11:52,080 --> 00:11:54,120 What does that mean? Do I reply with three kisses? 450 00:11:54,200 --> 00:11:55,919 I can't do no kisses after two kisses. 451 00:11:54,200 --> 00:11:55,919 I can't do no kisses after two kisses. 452 00:11:56,000 --> 00:11:57,559 If I reply with three, does she reply with four? 453 00:11:57,639 --> 00:11:59,480 Where does this end? You see what you've done? 454 00:11:57,639 --> 00:11:59,480 Where does this end? You see what you've done? 455 00:11:59,559 --> 00:12:03,240 Huh? You see, your actions have consequences. 456 00:11:59,559 --> 00:12:03,240 Huh? You see, your actions have consequences. 457 00:12:03,320 --> 00:12:05,759 Yeah, you walk around this house touching stuff, pushing stuff. 458 00:12:05,840 --> 00:12:08,600 Fanny Button, how dare you! 459 00:12:05,840 --> 00:12:08,600 Fanny Button, how dare you! 460 00:12:08,679 --> 00:12:10,600 I mean, I've had my dalliances, hasn't everyone? 461 00:12:10,679 --> 00:12:12,960 Even I draw the line somewhere. (SNORTS) 462 00:12:10,679 --> 00:12:12,960 Even I draw the line somewhere. (SNORTS) 463 00:12:13,039 --> 00:12:15,120 I think the lady doth protest too much, 464 00:12:15,200 --> 00:12:17,279 Oh, no, there. Those who say man who point finger... 465 00:12:17,360 --> 00:12:20,000 PAT: Me? I've never even thought about it. 466 00:12:17,360 --> 00:12:20,000 PAT: Me? I've never even thought about it. 467 00:12:20,080 --> 00:12:22,320 Well, I did have one dream, 468 00:12:22,399 --> 00:12:25,240 but in my defence, she had your head. 469 00:12:22,399 --> 00:12:25,240 but in my defence, she had your head. 470 00:12:25,320 --> 00:12:26,440 -What? -Okay. 471 00:12:26,519 --> 00:12:28,039 What about Thomas? 472 00:12:26,519 --> 00:12:28,039 What about Thomas? 473 00:12:28,120 --> 00:12:29,240 -ROBIN: Oh. -Where is he all of a sudden? 474 00:12:29,320 --> 00:12:31,600 -Yeah. -(MUMBLING) 475 00:12:29,320 --> 00:12:31,600 -Yeah. -(MUMBLING) 476 00:12:31,679 --> 00:12:32,720 He's only got eyes for Alison. 477 00:12:32,799 --> 00:12:35,360 No, no, no, no, no. 478 00:12:32,799 --> 00:12:35,360 No, no, no, no, no. 479 00:12:35,440 --> 00:12:36,919 -(INDISTINCT ARGUING) -Huh? 480 00:12:38,559 --> 00:12:39,759 (GASPS) 481 00:12:38,559 --> 00:12:39,759 (GASPS) 482 00:12:39,840 --> 00:12:41,039 (ARGUING CONTINUES) 483 00:12:45,919 --> 00:12:47,200 Did you miss me? 484 00:12:45,919 --> 00:12:47,200 Did you miss me? 485 00:12:48,600 --> 00:12:49,919 (FANNY GIGGLING) 486 00:12:52,639 --> 00:12:56,159 (COOING) 487 00:12:52,639 --> 00:12:56,159 (COOING) 488 00:12:56,240 --> 00:12:57,919 JULIAN: It's not me. No way Jose. 489 00:12:58,000 --> 00:12:58,960 Could be him. Could be the ape. 490 00:12:59,039 --> 00:13:00,159 The ape? 491 00:12:59,039 --> 00:13:00,159 The ape? 492 00:13:00,240 --> 00:13:04,200 Not a demon. It be no demon! 493 00:13:00,240 --> 00:13:04,200 Not a demon. It be no demon! 494 00:13:04,279 --> 00:13:05,639 -What? -I did see Fanny 495 00:13:05,720 --> 00:13:06,679 locked in a tryst. 496 00:13:06,759 --> 00:13:07,679 She have herself a boy cock. 497 00:13:06,759 --> 00:13:07,679 She have herself a boy cock. 498 00:13:07,759 --> 00:13:09,799 A fancy man. 499 00:13:09,879 --> 00:13:11,360 -ROBIN: Ooh! -Ah, told you! 500 00:13:09,879 --> 00:13:11,360 -ROBIN: Ooh! -Ah, told you! 501 00:13:11,440 --> 00:13:12,480 Well, who is it? 502 00:13:12,559 --> 00:13:13,960 It be... 503 00:13:15,200 --> 00:13:17,039 Humphrey. 504 00:13:17,120 --> 00:13:18,159 ALL: Huh? 505 00:13:18,240 --> 00:13:18,960 No, it's not. 506 00:13:19,039 --> 00:13:20,120 Not that bit... 507 00:13:19,039 --> 00:13:20,120 Not that bit... 508 00:13:20,600 --> 00:13:22,840 Huh? 509 00:13:22,919 --> 00:13:24,759 -ALL: Huh? -(GROANS IN DISGUST) 510 00:13:22,919 --> 00:13:24,759 -ALL: Huh? -(GROANS IN DISGUST) 511 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 -You see. -(ALL GASP) 512 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 -You see. -(ALL GASP) 513 00:13:28,039 --> 00:13:30,240 -Mm. -It's complicated. 514 00:13:30,320 --> 00:13:31,080 You're telling me? 515 00:13:34,399 --> 00:13:35,559 (SIGHS) 516 00:13:34,399 --> 00:13:35,559 (SIGHS) 517 00:13:35,639 --> 00:13:36,919 Ah, changing for dinner? 518 00:13:37,000 --> 00:13:38,399 Well, yeah, I'm trying to, 519 00:13:38,480 --> 00:13:40,559 but, Thomas, we've spoken about this, okay? 520 00:13:38,480 --> 00:13:40,559 but, Thomas, we've spoken about this, okay? 521 00:13:40,639 --> 00:13:41,639 -You can't be in here when I'm trying to... -Nice to make an effort 522 00:13:41,720 --> 00:13:43,639 (SOFTLY) when one has guests. 523 00:13:41,720 --> 00:13:43,639 (SOFTLY) when one has guests. 524 00:13:43,720 --> 00:13:46,559 Is she not around, Lucy? Hmm? 525 00:13:46,639 --> 00:13:47,600 Oh, no, no. 526 00:13:46,639 --> 00:13:47,600 Oh, no, no. 527 00:13:47,679 --> 00:13:49,720 I put her in the blue room. 528 00:13:49,799 --> 00:13:51,519 Now if you don't mind. I'm actually trying to get ready for my evening. 529 00:13:49,799 --> 00:13:51,519 Now if you don't mind. I'm actually trying to get ready for my evening. 530 00:13:51,600 --> 00:13:52,519 So... 531 00:13:53,679 --> 00:13:54,679 Thomas? 532 00:13:55,639 --> 00:13:57,360 Hmm. 533 00:14:03,600 --> 00:14:05,159 Look, I appreciate it. 534 00:14:05,240 --> 00:14:07,919 -Maybe a little unorthodox. -HUMPHREY: Unorthodox? 535 00:14:05,240 --> 00:14:07,919 -Maybe a little unorthodox. -HUMPHREY: Unorthodox? 536 00:14:08,000 --> 00:14:10,639 It's not like you're courting my brother or something. That's me! 537 00:14:10,720 --> 00:14:12,120 PAT: Okay, okay, okay. Let's not lose our heads. 538 00:14:10,720 --> 00:14:12,120 PAT: Okay, okay, okay. Let's not lose our heads. 539 00:14:12,200 --> 00:14:14,440 -No offence. -(MEN CHUCKLE) 540 00:14:14,519 --> 00:14:16,960 Fanny, is it not possible that you feel so drawn 541 00:14:14,519 --> 00:14:16,960 Fanny, is it not possible that you feel so drawn 542 00:14:17,039 --> 00:14:19,960 to that bit of Humphrey 543 00:14:17,039 --> 00:14:19,960 to that bit of Humphrey 544 00:14:20,039 --> 00:14:22,960 because he doesn't argue with, judge or upset you? 545 00:14:23,039 --> 00:14:24,759 What, with him not having a head. 546 00:14:23,039 --> 00:14:24,759 What, with him not having a head. 547 00:14:24,840 --> 00:14:26,080 -He's got a head. -Yeah. 548 00:14:26,159 --> 00:14:27,279 Look, you can think what you like. 549 00:14:26,159 --> 00:14:27,279 Look, you can think what you like. 550 00:14:27,360 --> 00:14:28,320 I know how I feel. 551 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 I am in love with some of this man, 552 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 I am in love with some of this man, 553 00:14:32,440 --> 00:14:34,039 and I don't care who knows it. 554 00:14:34,120 --> 00:14:34,200 Good for you, girl, 555 00:14:38,759 --> 00:14:40,480 (MOBILE PHONE VIBRATING) 556 00:14:38,759 --> 00:14:40,480 (MOBILE PHONE VIBRATING) 557 00:14:44,000 --> 00:14:45,240 (DRUM ROLL) 558 00:14:46,080 --> 00:14:48,039 Hmm, interesting. 559 00:14:46,080 --> 00:14:48,039 Hmm, interesting. 560 00:14:52,039 --> 00:14:52,919 Most interesting. 561 00:14:54,399 --> 00:14:56,279 -(DRUM ROLL) -Oh! 562 00:14:54,399 --> 00:14:56,279 -(DRUM ROLL) -Oh! 563 00:14:56,360 --> 00:14:57,519 (MUFFLED) Very interesting. 564 00:15:01,440 --> 00:15:02,240 (SIGHS) 565 00:15:03,000 --> 00:15:04,279 (TYPING) 566 00:15:03,000 --> 00:15:04,279 (TYPING) 567 00:15:06,559 --> 00:15:08,480 You know what? Honesty is the best policy. 568 00:15:06,559 --> 00:15:08,480 You know what? Honesty is the best policy. 569 00:15:08,559 --> 00:15:10,600 (SNICKERS) No, no. 570 00:15:10,679 --> 00:15:14,679 Policy and honesty. Two very different things, mate. 571 00:15:10,679 --> 00:15:14,679 Policy and honesty. Two very different things, mate. 572 00:15:14,759 --> 00:15:15,720 MIKE: Kisses. 573 00:15:14,759 --> 00:15:15,720 MIKE: Kisses. 574 00:15:17,879 --> 00:15:22,559 Just to clear up any confusion, 575 00:15:17,879 --> 00:15:22,559 Just to clear up any confusion, 576 00:15:24,799 --> 00:15:28,080 I want you to know there was a typo 577 00:15:24,799 --> 00:15:28,080 I want you to know there was a typo 578 00:15:28,159 --> 00:15:29,679 in my previous email. 579 00:15:29,759 --> 00:15:33,600 Huh. I want you... 580 00:15:29,759 --> 00:15:33,600 Huh. I want you... 581 00:15:33,679 --> 00:15:36,879 Eh! (LAUGHS) 582 00:15:33,679 --> 00:15:36,879 Eh! (LAUGHS) 583 00:15:36,960 --> 00:15:38,039 You son of a... 584 00:15:39,200 --> 00:15:40,840 -(GRUNTS) -That's fun. 585 00:15:40,919 --> 00:15:42,559 (SING-SONG) That's fun. It's fun, it's fun, it's fun. 586 00:15:42,639 --> 00:15:43,879 -(GROWLS) -Oh, yeah, oh, yeah. 587 00:15:42,639 --> 00:15:43,879 -(GROWLS) -Oh, yeah, oh, yeah. 588 00:15:43,960 --> 00:15:45,399 Just a cheeky bit of fun. 589 00:15:45,480 --> 00:15:47,120 It's office japes. 590 00:15:47,200 --> 00:15:48,960 -Wait till she reads that. -(EMAIL NOTIFICATION) 591 00:15:49,960 --> 00:15:53,639 (MIKE EXHALES NERVOUSLY) 592 00:15:49,960 --> 00:15:53,639 (MIKE EXHALES NERVOUSLY) 593 00:15:53,720 --> 00:15:57,159 "This is a wholly inappropriate 594 00:15:53,720 --> 00:15:57,159 "This is a wholly inappropriate 595 00:15:57,240 --> 00:15:59,679 "use of corporate communications. 596 00:15:57,240 --> 00:15:59,679 "use of corporate communications. 597 00:15:59,759 --> 00:16:01,200 "This is now a matter that we will need to discuss 598 00:16:01,279 --> 00:16:02,519 -"in person." -"In person." 599 00:16:02,600 --> 00:16:04,919 Great. 600 00:16:02,600 --> 00:16:04,919 Great. 601 00:16:05,000 --> 00:16:05,799 You got me fired. I'm gonna get fired. 602 00:16:05,879 --> 00:16:07,840 You happy now? Hmm? 603 00:16:05,879 --> 00:16:07,840 You happy now? Hmm? 604 00:16:07,919 --> 00:16:09,200 I'm gonna get fired. 605 00:16:09,279 --> 00:16:10,879 -Fired for that? -(GRUNTS) 606 00:16:10,960 --> 00:16:13,919 God, whatever next. 607 00:16:10,960 --> 00:16:13,919 God, whatever next. 608 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 -No bottom patting. -(GROWLING) 609 00:16:15,960 --> 00:16:17,600 (SCOFFS) Honestly. 610 00:16:20,080 --> 00:16:23,360 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 611 00:16:20,080 --> 00:16:23,360 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 612 00:16:45,039 --> 00:16:46,399 (IMPERCEPTIBLE) 613 00:17:02,120 --> 00:17:03,360 (GASPS) 614 00:17:02,120 --> 00:17:03,360 (GASPS) 615 00:17:05,759 --> 00:17:06,920 (BLOWS AIR) 616 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Keeps happening. 617 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Keeps happening. 618 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Keeps happening. 619 00:17:09,319 --> 00:17:12,279 LUCY: It's a sort of cafe cum art space, I suppose. 620 00:17:12,359 --> 00:17:13,640 Well that's the plan anyway. 621 00:17:12,359 --> 00:17:13,640 Well that's the plan anyway. 622 00:17:13,720 --> 00:17:16,640 Coffee and paint, but not in the same cup. 623 00:17:13,720 --> 00:17:16,640 Coffee and paint, but not in the same cup. 624 00:17:16,720 --> 00:17:19,400 (LAUGHS) Same cup. 625 00:17:19,480 --> 00:17:22,519 That's, that's a really great idea. Yeah. 626 00:17:19,480 --> 00:17:22,519 That's, that's a really great idea. Yeah. 627 00:17:22,599 --> 00:17:24,440 And perfect location. 628 00:17:22,599 --> 00:17:24,440 And perfect location. 629 00:17:24,519 --> 00:17:27,200 Were you... were you born near there or... 630 00:17:27,279 --> 00:17:29,359 Oh, no. No, heavens, no. (CHUCKLES) 631 00:17:27,279 --> 00:17:29,359 Oh, no. No, heavens, no. (CHUCKLES) 632 00:17:30,640 --> 00:17:33,319 And, I mean, it's just a small space. 633 00:17:30,640 --> 00:17:33,319 And, I mean, it's just a small space. 634 00:17:33,400 --> 00:17:34,599 I mean, compared to this. 635 00:17:34,680 --> 00:17:35,079 -This is... -No it's not really. 636 00:17:36,839 --> 00:17:38,160 Are you kidding? 637 00:17:38,240 --> 00:17:39,759 Just look at the size of that cooker. 638 00:17:39,839 --> 00:17:43,119 It's too hot or it's too cold. It's unreliable. 639 00:17:39,839 --> 00:17:43,119 It's too hot or it's too cold. It's unreliable. 640 00:17:43,200 --> 00:17:45,000 And it's unsafe, probably. 641 00:17:43,200 --> 00:17:45,000 And it's unsafe, probably. 642 00:17:45,079 --> 00:17:46,359 It's homely, though, isn't it? 643 00:17:46,440 --> 00:17:47,839 It's like a real fire. 644 00:17:47,920 --> 00:17:48,680 I like a real fire. 645 00:17:47,920 --> 00:17:48,680 I like a real fire. 646 00:17:48,759 --> 00:17:51,119 Oh, she's hot. 647 00:17:51,200 --> 00:17:51,680 And sensitive. 648 00:17:51,759 --> 00:17:53,839 Oh, yes. 649 00:17:51,759 --> 00:17:53,839 Oh, yes. 650 00:17:53,920 --> 00:17:55,880 Look at her with her perfect hair 651 00:17:55,960 --> 00:17:57,839 and her shiny teeth. 652 00:17:55,960 --> 00:17:57,839 and her shiny teeth. 653 00:17:57,920 --> 00:18:00,240 And her flawless skin. 654 00:18:01,000 --> 00:18:02,559 I far prefer you. 655 00:18:05,640 --> 00:18:06,759 -Yeah. Cheers. -Mm. 656 00:18:10,440 --> 00:18:12,480 HUMPHREY: If you'd have told me 400 years ago 657 00:18:10,440 --> 00:18:12,480 HUMPHREY: If you'd have told me 400 years ago 658 00:18:12,559 --> 00:18:14,359 that one day I'd be watching my decapitated body 659 00:18:14,440 --> 00:18:17,920 having an affair with a 60-year-old dead woman, 660 00:18:14,440 --> 00:18:17,920 having an affair with a 60-year-old dead woman, 661 00:18:18,000 --> 00:18:19,039 I'd have said you were mad. 662 00:18:20,720 --> 00:18:22,880 And that would be fair enough, mate. 663 00:18:22,960 --> 00:18:24,920 She does look happy, though. 664 00:18:22,960 --> 00:18:24,920 She does look happy, though. 665 00:18:25,000 --> 00:18:26,880 I've not seen Fanny like it. 666 00:18:27,680 --> 00:18:29,400 She's right. 667 00:18:27,680 --> 00:18:29,400 She's right. 668 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 I mean, call me an old romantic, 669 00:18:31,759 --> 00:18:33,000 but is it not possible that 670 00:18:31,759 --> 00:18:33,000 but is it not possible that 671 00:18:33,079 --> 00:18:34,880 there could be something in this? 672 00:18:34,960 --> 00:18:36,400 Are you having a laugh? 673 00:18:36,480 --> 00:18:38,039 I'm just saying, mate, you know, 674 00:18:38,119 --> 00:18:39,359 some part of you, 675 00:18:39,440 --> 00:18:42,279 well, most of you proportionally speaking, 676 00:18:39,440 --> 00:18:42,279 well, most of you proportionally speaking, 677 00:18:42,359 --> 00:18:44,640 feels quite content with the situation. 678 00:18:42,359 --> 00:18:44,640 feels quite content with the situation. 679 00:18:45,440 --> 00:18:47,000 And likes it or not, 680 00:18:47,079 --> 00:18:49,440 it'd be that bit which have the heart. 681 00:18:47,079 --> 00:18:49,440 it'd be that bit which have the heart. 682 00:18:53,559 --> 00:18:55,480 LUCY: I never really knew where I was with him. 683 00:18:55,559 --> 00:18:56,839 He's a damn fool. 684 00:18:55,559 --> 00:18:56,839 He's a damn fool. 685 00:18:56,920 --> 00:18:58,160 Probably put myself back out there. 686 00:18:58,240 --> 00:18:58,799 Not getting any younger? 687 00:18:58,880 --> 00:19:00,960 Ah, no. 688 00:18:58,880 --> 00:19:00,960 Ah, no. 689 00:19:01,039 --> 00:19:02,279 Well, I mean, you're only... 690 00:19:02,359 --> 00:19:04,319 -Twenty-one? -A hundred and eight? 691 00:19:04,400 --> 00:19:06,440 What year were you born? 692 00:19:04,400 --> 00:19:06,440 What year were you born? 693 00:19:06,519 --> 00:19:07,920 Dang, it's depressing. 694 00:19:08,000 --> 00:19:09,599 I still feel like I'm 25. 695 00:19:08,000 --> 00:19:09,599 I still feel like I'm 25. 696 00:19:09,680 --> 00:19:11,160 Whereas of course, in fact, you are... 697 00:19:11,240 --> 00:19:13,200 I'm holding up okay, I suppose. 698 00:19:11,240 --> 00:19:13,200 I'm holding up okay, I suppose. 699 00:19:13,279 --> 00:19:15,920 -I've got Dad's skin. -Yeah. 700 00:19:16,000 --> 00:19:18,279 -Looks like we both did. -(CHUCKLES) Yeah. 701 00:19:16,000 --> 00:19:18,279 -Looks like we both did. -(CHUCKLES) Yeah. 702 00:19:18,359 --> 00:19:21,119 (HOARSELY) Alison. (CLEARS THROAT) 703 00:19:18,359 --> 00:19:21,119 (HOARSELY) Alison. (CLEARS THROAT) 704 00:19:21,200 --> 00:19:23,920 Eiderdown debrief. Corridor. Quick as you like. 705 00:19:24,000 --> 00:19:26,279 I just... I gotta nip to the loo. Yeah. 706 00:19:24,000 --> 00:19:26,279 I just... I gotta nip to the loo. Yeah. 707 00:19:30,680 --> 00:19:32,640 I kept my dad's skin. 708 00:19:30,680 --> 00:19:32,640 I kept my dad's skin. 709 00:19:34,640 --> 00:19:36,440 So here is briefing, Day 1. 710 00:19:34,640 --> 00:19:36,440 So here is briefing, Day 1. 711 00:19:36,519 --> 00:19:38,039 The time is, erm... 712 00:19:38,119 --> 00:19:40,279 Right, don't have a watch. Do you have the time? 713 00:19:40,359 --> 00:19:41,920 -I... Okay. -It doesn't matter. 714 00:19:40,359 --> 00:19:41,920 -I... Okay. -It doesn't matter. 715 00:19:42,000 --> 00:19:43,799 Present Alison Cooper and Captain... 716 00:19:43,880 --> 00:19:46,119 -Great. Just great. -What is it? 717 00:19:43,880 --> 00:19:46,119 -Great. Just great. -What is it? 718 00:19:46,200 --> 00:19:48,279 It's my boss. She's here to fire me. 719 00:19:48,359 --> 00:19:50,680 -What? Not because of... -Yep. 720 00:19:48,359 --> 00:19:50,680 -What? Not because of... -Yep. 721 00:19:50,759 --> 00:19:52,119 Forget what I said earlier. 722 00:19:52,200 --> 00:19:53,599 Worst-case scenario, that's what will happen. 723 00:19:52,200 --> 00:19:53,599 Worst-case scenario, that's what will happen. 724 00:19:53,680 --> 00:19:54,799 -Every time. -JULIAN: Oh, come along then. 725 00:19:54,880 --> 00:19:56,640 ROBIN: I said no pushy. 726 00:19:54,880 --> 00:19:56,640 ROBIN: I said no pushy. 727 00:19:56,720 --> 00:19:59,000 -Going. -JULIAN: Don't mind me. 728 00:19:59,079 --> 00:20:00,240 Just borrowing that. 729 00:20:00,319 --> 00:20:01,680 (INDISTINCT) 730 00:20:00,319 --> 00:20:01,680 (INDISTINCT) 731 00:20:01,759 --> 00:20:03,079 Right. Do you want this briefing or not? 732 00:20:03,160 --> 00:20:04,319 Er, yeah, yeah, yeah, I do. 733 00:20:04,400 --> 00:20:06,559 -Yeah. What did you find? -Right. 734 00:20:04,400 --> 00:20:06,559 -Yeah. What did you find? -Right. 735 00:20:06,640 --> 00:20:08,559 Well, for starters, I discovered that 736 00:20:06,640 --> 00:20:08,559 Well, for starters, I discovered that 737 00:20:08,640 --> 00:20:10,240 she carries, secreted about her person, 738 00:20:10,319 --> 00:20:11,759 a field telephone. 739 00:20:12,680 --> 00:20:14,079 Do you mean a mobile? 740 00:20:14,160 --> 00:20:15,880 Precisely. But that's not all. 741 00:20:15,960 --> 00:20:17,279 She has this bag. 742 00:20:15,960 --> 00:20:17,279 She has this bag. 743 00:20:17,359 --> 00:20:19,200 Within that bag is a smaller bag, 744 00:20:19,279 --> 00:20:21,400 and within that bag, a bag smaller still 745 00:20:19,279 --> 00:20:21,400 and within that bag, a bag smaller still 746 00:20:21,480 --> 00:20:23,039 that contains a stick of lipstick stick, 747 00:20:23,119 --> 00:20:24,920 a tiny mirror and a comb. 748 00:20:23,119 --> 00:20:24,920 a tiny mirror and a comb. 749 00:20:25,000 --> 00:20:26,799 (SIGHS) Okay, just to save us both a lot of time, 750 00:20:26,880 --> 00:20:28,200 erm, is the gist of this that you didn't find out anything 751 00:20:28,279 --> 00:20:30,839 about her of any consequence whatsoever. 752 00:20:28,279 --> 00:20:30,839 about her of any consequence whatsoever. 753 00:20:30,920 --> 00:20:33,039 (SCOFFS) Well, you wouldn't put it quite like that 754 00:20:30,920 --> 00:20:33,039 (SCOFFS) Well, you wouldn't put it quite like that 755 00:20:33,119 --> 00:20:34,279 in the intelligence community, but, er, well... 756 00:20:34,359 --> 00:20:36,319 Great. Great. Great. Thank you. 757 00:20:36,400 --> 00:20:37,519 Thank you so much for your help. 758 00:20:36,400 --> 00:20:37,519 Thank you so much for your help. 759 00:20:37,599 --> 00:20:39,119 -You're very welcome. -Yeah. 760 00:20:39,200 --> 00:20:40,400 Ah! 761 00:20:40,480 --> 00:20:41,759 I see what you're doing. 762 00:20:41,839 --> 00:20:43,279 Yeah, very clever. 763 00:20:43,359 --> 00:20:45,160 I don't appreciate that tone, Alison. 764 00:20:43,359 --> 00:20:45,160 I don't appreciate that tone, Alison. 765 00:20:45,240 --> 00:20:46,359 Look, if I didn't find anything, 766 00:20:46,440 --> 00:20:48,640 then there wasn't anything to find. 767 00:20:46,440 --> 00:20:48,640 then there wasn't anything to find. 768 00:20:48,720 --> 00:20:51,279 I can assure you, nothing gets past me. 769 00:20:51,359 --> 00:20:53,160 Throughout the entirety of my military career, 770 00:20:51,359 --> 00:20:53,160 Throughout the entirety of my military career, 771 00:20:53,240 --> 00:20:55,960 not a single spy ever infiltrated my unit. 772 00:20:56,039 --> 00:20:57,599 Or loads did and you just never found them. 773 00:20:56,039 --> 00:20:57,599 Or loads did and you just never found them. 774 00:20:57,680 --> 00:20:58,880 Right. Okay, okay. 775 00:20:58,960 --> 00:21:00,519 So looks like it's all up to me. 776 00:20:58,960 --> 00:21:00,519 So looks like it's all up to me. 777 00:21:00,599 --> 00:21:01,599 Well, I'm just gonna have to come out and ask her. 778 00:21:01,680 --> 00:21:02,079 How the hell am I gonna do this? 779 00:21:06,240 --> 00:21:08,000 -Jacqui. -Michael. 780 00:21:08,079 --> 00:21:10,279 Now, before you say anything, can I firstly just apologize? 781 00:21:08,079 --> 00:21:10,279 Now, before you say anything, can I firstly just apologize? 782 00:21:10,359 --> 00:21:12,400 -I don't mean... -Michael, stop talking. 783 00:21:14,000 --> 00:21:15,680 I feel the same way. 784 00:21:15,759 --> 00:21:16,759 -What? -Come on. 785 00:21:15,759 --> 00:21:16,759 -What? -Come on. 786 00:21:16,839 --> 00:21:18,000 No time like the present. 787 00:21:22,480 --> 00:21:23,880 Right, the thing is, Lucy, is that 788 00:21:23,960 --> 00:21:27,200 I need to know if you... 789 00:21:23,960 --> 00:21:27,200 I need to know if you... 790 00:21:28,759 --> 00:21:30,519 ...like tea. 791 00:21:30,599 --> 00:21:32,519 (STUTTERS) Would you like some tea? 792 00:21:30,599 --> 00:21:32,519 (STUTTERS) Would you like some tea? 793 00:21:32,599 --> 00:21:34,319 -Because I've got a range. -Erm, yeah, 794 00:21:34,400 --> 00:21:36,079 -if you're making one. -Right, that's it. 795 00:21:36,160 --> 00:21:38,440 Enough petty fussing around, pussy. 796 00:21:36,160 --> 00:21:38,440 Enough petty fussing around, pussy. 797 00:21:38,519 --> 00:21:40,240 -It's time for you to come clean, young lady. -The thing is, 798 00:21:40,319 --> 00:21:41,759 -it's, well, it's... -Time to blow cover. 799 00:21:40,319 --> 00:21:41,759 -it's, well, it's... -Time to blow cover. 800 00:21:41,839 --> 00:21:43,079 -If I could... -I'll be coming from the cold. 801 00:21:43,160 --> 00:21:45,839 -The real question is... -Are you okay? 802 00:21:43,160 --> 00:21:45,839 -The real question is... -Are you okay? 803 00:21:45,920 --> 00:21:48,359 -(EXHALES) Yeah. -(SPEAKING GERMAN) 804 00:21:48,440 --> 00:21:49,920 ALISON: Er, I'm just... 805 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 (IN ENGLISH) And feel free to answer 806 00:21:51,480 --> 00:21:52,480 -in your native tongue. -I just need to... 807 00:21:51,480 --> 00:21:52,480 -in your native tongue. -I just need to... 808 00:21:52,559 --> 00:21:53,759 KITTY: You tell her, Captain. 809 00:21:53,839 --> 00:21:55,319 She's not welcome here. 810 00:21:55,400 --> 00:21:57,079 How dare you insult this gentlewoman! 811 00:21:55,400 --> 00:21:57,079 How dare you insult this gentlewoman! 812 00:21:57,160 --> 00:21:58,920 -Just one second. -THOMAS: No, no, I disagree. 813 00:21:59,000 --> 00:22:00,920 (ALL ARGUING INDISTINCTLY) 814 00:21:59,000 --> 00:22:00,920 (ALL ARGUING INDISTINCTLY) 815 00:22:01,000 --> 00:22:03,079 It's more of like a legal question. 816 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 -More than these... -Alison, what's going on? 817 00:22:04,319 --> 00:22:07,039 -(ARGUING CONTINUES) -Er... 818 00:22:04,319 --> 00:22:07,039 -(ARGUING CONTINUES) -Er... 819 00:22:07,119 --> 00:22:08,960 No, no, I just thought I could just print them out, 820 00:22:07,119 --> 00:22:08,960 No, no, I just thought I could just print them out, 821 00:22:09,039 --> 00:22:10,440 and then I won't have to send them through. 822 00:22:10,519 --> 00:22:11,880 Michael. 823 00:22:12,680 --> 00:22:13,920 Mike, that can wait. 824 00:22:16,440 --> 00:22:19,400 I think we should talk about us. 825 00:22:19,960 --> 00:22:21,640 No. 826 00:22:19,960 --> 00:22:21,640 No. 827 00:22:21,720 --> 00:22:23,440 Well, yes, actually, I think there's been some confusion, 828 00:22:23,519 --> 00:22:25,119 so I just want to be absolutely clear. 829 00:22:23,519 --> 00:22:25,119 so I just want to be absolutely clear. 830 00:22:25,200 --> 00:22:26,039 -Erm... -(ROMANTIC MUSIC PLAYING) 831 00:22:27,680 --> 00:22:27,960 Oh. (CHUCKLES) 832 00:22:31,559 --> 00:22:33,279 Oh. (CHUCKLES) 833 00:22:31,559 --> 00:22:33,279 Oh. (CHUCKLES) 834 00:22:33,359 --> 00:22:36,519 You've made yourself quite clear. 835 00:22:33,359 --> 00:22:36,519 You've made yourself quite clear. 836 00:22:36,599 --> 00:22:37,559 (CHUCKLES) 837 00:22:38,599 --> 00:22:40,480 (ARGUING CONTINUES) 838 00:22:38,599 --> 00:22:40,480 (ARGUING CONTINUES) 839 00:22:40,559 --> 00:22:41,359 -All right! -(ARGUING STOPS) 840 00:22:44,400 --> 00:22:45,799 (SMACKS LIPS) 841 00:22:44,400 --> 00:22:45,799 (SMACKS LIPS) 842 00:22:45,880 --> 00:22:47,079 The thing is, 843 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 so my solicitor has asked me, 844 00:22:47,160 --> 00:22:50,240 so my solicitor has asked me, 845 00:22:50,319 --> 00:22:55,640 advised me to confirm your identity 846 00:22:50,319 --> 00:22:55,640 advised me to confirm your identity 847 00:22:55,720 --> 00:23:01,359 and any, well, intentions, er, with regards to... 848 00:22:55,720 --> 00:23:01,359 and any, well, intentions, er, with regards to... 849 00:22:55,720 --> 00:23:01,359 and any, well, intentions, er, with regards to... 850 00:23:01,440 --> 00:23:05,799 Well, like, in terms of inheritance on the house. 851 00:23:01,440 --> 00:23:05,799 Well, like, in terms of inheritance on the house. 852 00:23:05,880 --> 00:23:08,880 What? I... I don't want your house. 853 00:23:05,880 --> 00:23:08,880 What? I... I don't want your house. 854 00:23:08,960 --> 00:23:11,799 What... How could you think that? 855 00:23:11,880 --> 00:23:15,000 I... I don't want anything from you. 856 00:23:11,880 --> 00:23:15,000 I... I don't want anything from you. 857 00:23:15,079 --> 00:23:19,599 I found out I had a sister and I wanted that. 858 00:23:15,079 --> 00:23:19,599 I found out I had a sister and I wanted that. 859 00:23:19,680 --> 00:23:21,920 And I thought that you might want that. 860 00:23:19,680 --> 00:23:21,920 And I thought that you might want that. 861 00:23:22,000 --> 00:23:23,559 No, I do. I just... 862 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 You know what? I think I was better off on my own. 863 00:23:23,640 --> 00:23:26,000 You know what? I think I was better off on my own. 864 00:23:26,960 --> 00:23:28,119 No, Lucy, wait. I... 865 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 Lucy. 866 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 Lucy. 867 00:23:30,240 --> 00:23:31,920 Oh, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 868 00:23:32,000 --> 00:23:34,839 Your hand... I... I'm married. 869 00:23:32,000 --> 00:23:34,839 Your hand... I... I'm married. 870 00:23:34,920 --> 00:23:36,240 Ooh, that's fine. So am I. 871 00:23:36,319 --> 00:23:37,519 No, no, no. I'm... I'm happily married. 872 00:23:36,319 --> 00:23:37,519 No, no, no. I'm... I'm happily married. 873 00:23:37,599 --> 00:23:40,160 This was all just a misunderstanding. 874 00:23:40,240 --> 00:23:41,680 Those emails, they were typos. 875 00:23:40,240 --> 00:23:41,680 Those emails, they were typos. 876 00:23:41,759 --> 00:23:43,880 I've got this annoying, erm, keyboard, 877 00:23:43,960 --> 00:23:46,039 and it cut out that line and it added the "X." 878 00:23:43,960 --> 00:23:46,039 and it cut out that line and it added the "X." 879 00:23:46,119 --> 00:23:47,720 And this is really... It's not what I meant. 880 00:23:49,599 --> 00:23:50,599 Really. 881 00:23:52,400 --> 00:23:53,920 Not again. 882 00:23:52,400 --> 00:23:53,920 Not again. 883 00:23:54,000 --> 00:23:55,759 I'm sorry. I thought you were coming here to fire me. 884 00:23:56,880 --> 00:23:59,039 -I could fire you. -What? 885 00:23:59,119 --> 00:24:00,519 God, I said that out loud. No, no, no, no, of course I wouldn't fire you. 886 00:23:59,119 --> 00:24:00,519 God, I said that out loud. No, no, no, no, of course I wouldn't fire you. 887 00:24:00,599 --> 00:24:02,680 Not after I do it. Do... Not that I did. 888 00:24:02,759 --> 00:24:04,920 Don't tell HR. 889 00:24:02,759 --> 00:24:04,920 Don't tell HR. 890 00:24:05,000 --> 00:24:06,480 Well, that took a turn. 891 00:24:06,559 --> 00:24:07,960 Hang on, surely it's me that would... 892 00:24:08,039 --> 00:24:09,720 Okay, okay, okay. 893 00:24:08,039 --> 00:24:09,720 Okay, okay, okay. 894 00:24:09,799 --> 00:24:10,880 If you promise to keep this strictly between ourselves, 895 00:24:11,960 --> 00:24:12,039 Here's what I can do for you. 896 00:24:14,640 --> 00:24:16,599 I'm really sorry again. 897 00:24:14,640 --> 00:24:16,599 I'm really sorry again. 898 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 Yeah. You said. 899 00:24:18,759 --> 00:24:20,279 Are you sure that you won't stay? 900 00:24:20,359 --> 00:24:21,880 Because we barely had pudding. 901 00:24:20,359 --> 00:24:21,880 Because we barely had pudding. 902 00:24:21,960 --> 00:24:24,000 -Just stay. Pray stay. -LUCY: I think it's better 903 00:24:24,079 --> 00:24:26,079 -if I just clear my head a bit. -Byron? 904 00:24:24,079 --> 00:24:26,079 -if I just clear my head a bit. -Byron? 905 00:24:26,160 --> 00:24:27,119 -Take some time, you know? -Ugh! 906 00:24:27,839 --> 00:24:29,680 No, let her go. 907 00:24:27,839 --> 00:24:29,680 No, let her go. 908 00:24:29,759 --> 00:24:32,480 I'm better off without her. No taste, no class. 909 00:24:29,759 --> 00:24:32,480 I'm better off without her. No taste, no class. 910 00:24:34,759 --> 00:24:35,920 Are you wearing lipstick? 911 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 (SIGHS) 912 00:24:36,000 --> 00:24:36,920 (SIGHS) 913 00:24:39,039 --> 00:24:41,640 Well, I mean, if you're sure, then... 914 00:24:39,039 --> 00:24:41,640 Well, I mean, if you're sure, then... 915 00:24:41,720 --> 00:24:42,920 -Are you sure? -I'm sure. 916 00:24:43,000 --> 00:24:43,039 Sure, sure? 917 00:24:50,839 --> 00:24:52,440 Call me. 918 00:24:50,839 --> 00:24:52,440 Call me. 919 00:24:52,519 --> 00:24:53,920 I think you rather snafued the mission there, Alison. 920 00:24:55,079 --> 00:24:56,920 Well, thanks and sorry. 921 00:24:55,079 --> 00:24:56,920 Well, thanks and sorry. 922 00:24:58,640 --> 00:24:59,880 Fired? 923 00:24:59,960 --> 00:25:01,200 Promoted. 924 00:24:59,960 --> 00:25:01,200 Promoted. 925 00:25:01,279 --> 00:25:02,839 -What? -Long story. 926 00:25:02,920 --> 00:25:04,319 (ALISON CHUCKLES SOFTLY) 927 00:25:04,400 --> 00:25:05,599 I thought she was staying. 928 00:25:04,400 --> 00:25:05,599 I thought she was staying. 929 00:25:05,680 --> 00:25:06,640 Long story. 930 00:25:07,519 --> 00:25:09,960 Is it damson red? 931 00:25:07,519 --> 00:25:09,960 Is it damson red? 932 00:25:10,039 --> 00:25:11,759 -Yeah, yeah, it is. Yeah. -Beautiful. 933 00:25:11,839 --> 00:25:12,920 Well, thanks. 934 00:25:11,839 --> 00:25:12,920 Well, thanks. 935 00:25:15,839 --> 00:25:18,400 Like two crimson rivers 936 00:25:15,839 --> 00:25:18,400 Like two crimson rivers 937 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 -curling into a turf of delta. -ALISON: Oh, God. 938 00:25:18,480 --> 00:25:21,200 -curling into a turf of delta. -ALISON: Oh, God. 939 00:25:21,279 --> 00:25:23,359 (FANNY GIGGLING) 940 00:25:23,440 --> 00:25:24,279 PAT: Knock, knock. 941 00:25:25,359 --> 00:25:27,480 -Only me. -And me. 942 00:25:27,559 --> 00:25:29,519 Er, look, Top of Humphrey, 943 00:25:27,559 --> 00:25:29,519 Er, look, Top of Humphrey, 944 00:25:29,599 --> 00:25:31,079 I know you don't approve of... 945 00:25:31,160 --> 00:25:33,079 Please, just let me speak. 946 00:25:31,160 --> 00:25:33,079 Please, just let me speak. 947 00:25:35,880 --> 00:25:38,640 Well, I can't pretend all this didn't take me by surprise. 948 00:25:35,880 --> 00:25:38,640 Well, I can't pretend all this didn't take me by surprise. 949 00:25:38,720 --> 00:25:40,839 But what I do know about love? 950 00:25:38,720 --> 00:25:40,839 But what I do know about love? 951 00:25:40,920 --> 00:25:42,119 My marriage ended with me getting me head chopped off, so... 952 00:25:43,519 --> 00:25:48,440 If some part of me likes some part of you, 953 00:25:43,519 --> 00:25:48,440 If some part of me likes some part of you, 954 00:25:43,519 --> 00:25:48,440 If some part of me likes some part of you, 955 00:25:48,519 --> 00:25:51,440 then couldn't we all just give this a chance? 956 00:26:03,200 --> 00:26:04,119 Oh, dear. 957 00:26:06,279 --> 00:26:08,599 I don't know where we go from here. 958 00:26:06,279 --> 00:26:08,599 I don't know where we go from here. 959 00:26:08,680 --> 00:26:11,000 If it's one thing I do know is that love... 960 00:26:11,079 --> 00:26:12,960 -No. No, no. -Why? 961 00:26:11,079 --> 00:26:12,960 -No. No, no. -Why? 962 00:26:13,039 --> 00:26:14,480 That's ruined it for me. 963 00:26:14,559 --> 00:26:16,160 Oh, and I don't know what I ever saw in him. 964 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 And to think I was... Oh! 965 00:26:16,240 --> 00:26:17,160 And to think I was... Oh! 966 00:26:17,240 --> 00:26:19,680 That... Oh, out of my way! 967 00:26:21,440 --> 00:26:22,400 She's back. 968 00:26:24,920 --> 00:26:26,799 Well, 969 00:26:26,880 --> 00:26:28,759 I guess it's just you and me... (GROANS) 970 00:26:26,880 --> 00:26:28,759 I guess it's just you and me... (GROANS) 971 00:26:28,839 --> 00:26:29,079 (GRUNTS) 972 00:26:30,720 --> 00:26:31,640 Fair enough. 973 00:26:32,680 --> 00:26:34,920 CAPTAIN: Interesting day. 974 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 It's so easy to make assumptions about people 975 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 It's so easy to make assumptions about people 976 00:26:37,079 --> 00:26:38,160 and then you find, well, 977 00:26:38,240 --> 00:26:40,599 you don't really know them at all. 978 00:26:38,240 --> 00:26:40,599 you don't really know them at all. 979 00:26:40,680 --> 00:26:43,640 Half the time we don't even ourselves. 980 00:26:43,720 --> 00:26:47,680 But I suppose that we all have our little secrets. 981 00:26:43,720 --> 00:26:47,680 But I suppose that we all have our little secrets. 982 00:26:49,720 --> 00:26:50,799 Well, good night, old thing. 983 00:26:52,519 --> 00:26:54,200 (KISSES) Mm. 984 00:26:55,759 --> 00:26:56,759 (EXHALES) 985 00:26:55,759 --> 00:26:56,759 (EXHALES) 986 00:26:56,839 --> 00:26:58,759 (THEME MUSIC PLAYING) 69712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.