All language subtitles for Ghosts.S03E02.1080p.HMAX.WEB-DL.RGzsRutracker_track6_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,080 CAPTAIN: Now, the hare hops around the tree. 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,279 ALISON: Now, the hare hops around the tree. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,279 ALISON: Now, the hare hops around the tree. 4 00:00:08,359 --> 00:00:10,039 And then she is startled. 5 00:00:10,119 --> 00:00:11,800 -She jumps into the hole. -And then she jumps into the hole. 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,800 Uh, put smoking hole weight with spiel. 7 00:00:11,880 --> 00:00:14,800 Uh, put smoking hole weight with spiel. 8 00:00:14,880 --> 00:00:18,359 Put smoke in that... No, sorry. No, that's not... (CLICKS TONGUE) No. 9 00:00:14,880 --> 00:00:18,359 Put smoke in that... No, sorry. No, that's not... (CLICKS TONGUE) No. 10 00:00:18,440 --> 00:00:20,160 -Uh, I'm just gonna do a school knot. -Not a proper knot, mate. 11 00:00:18,440 --> 00:00:20,160 -Uh, I'm just gonna do a school knot. -Not a proper knot, mate. 12 00:00:20,239 --> 00:00:23,000 He's stressed. Don't be stressed. 13 00:00:23,079 --> 00:00:24,640 Let's go back to the gooseberry farm. 14 00:00:23,079 --> 00:00:24,640 Let's go back to the gooseberry farm. 15 00:00:24,719 --> 00:00:26,320 -Oh, you went there when I left? -Mmm-hmm. 16 00:00:26,399 --> 00:00:27,559 Just think of the gatehouse. 17 00:00:27,640 --> 00:00:29,600 -I'm very proud of you. -Hmm. 18 00:00:27,640 --> 00:00:29,600 -I'm very proud of you. -Hmm. 19 00:00:29,679 --> 00:00:31,039 -Okay? -Oh. 20 00:00:31,120 --> 00:00:31,920 PAT: I remember my first day at the bank. 21 00:00:32,000 --> 00:00:34,399 Terrible tummy ache. 22 00:00:34,479 --> 00:00:37,079 Yes. My first day as CO, I must admit, I had some butterflies. 23 00:00:34,479 --> 00:00:37,079 Yes. My first day as CO, I must admit, I had some butterflies. 24 00:00:37,159 --> 00:00:41,520 First time hunt mammoth, me be breaking it. (CHUCKLES) 25 00:00:37,159 --> 00:00:41,520 First time hunt mammoth, me be breaking it. (CHUCKLES) 26 00:00:41,600 --> 00:00:44,759 -CAPTAIN: What about you, Julian? -Me? Well... 27 00:00:41,600 --> 00:00:44,759 -CAPTAIN: What about you, Julian? -Me? Well... 28 00:00:44,840 --> 00:00:46,920 Can't say I've ever suffered from first day nerves. 29 00:00:47,000 --> 00:00:49,399 -ALISON: Are you sure? -Hmm. That's how we used to do it in school. 30 00:00:47,000 --> 00:00:49,399 -ALISON: Are you sure? -Hmm. That's how we used to do it in school. 31 00:00:49,479 --> 00:00:51,719 -Oh, yes. What about school? -Harrow? 32 00:00:51,799 --> 00:00:53,439 Nah, like a second home. 33 00:00:51,799 --> 00:00:53,439 Nah, like a second home. 34 00:00:53,520 --> 00:00:56,280 Well, third home. We had a second home. 35 00:00:53,520 --> 00:00:56,280 Well, third home. We had a second home. 36 00:00:56,359 --> 00:00:57,880 Fourth, if you count the one in Provence. 37 00:00:57,960 --> 00:01:00,479 University and so on. 38 00:00:57,960 --> 00:01:00,479 University and so on. 39 00:01:00,560 --> 00:01:02,079 Uh, same boys, really. 40 00:01:02,159 --> 00:01:03,600 Surely the first day in Parliament. 41 00:01:03,679 --> 00:01:05,359 Again, same boys, really. 42 00:01:03,679 --> 00:01:05,359 Again, same boys, really. 43 00:01:05,439 --> 00:01:08,079 So, you're saying you've never been in a situation 44 00:01:05,439 --> 00:01:08,079 So, you're saying you've never been in a situation 45 00:01:08,159 --> 00:01:10,200 -where you felt out of your depth? -No. 46 00:01:10,280 --> 00:01:11,319 Not that I can recall. 47 00:01:11,400 --> 00:01:12,680 Hmm. (CHUCKLES) 48 00:01:11,400 --> 00:01:12,680 Hmm. (CHUCKLES) 49 00:01:12,760 --> 00:01:13,840 WOMAN 1: Is everybody... 50 00:01:13,920 --> 00:01:14,079 WOMAN 2: (SOBBING) Oh, God. No. 51 00:01:16,719 --> 00:01:18,239 WOMAN 3: You think he's had a heart attack? 52 00:01:18,319 --> 00:01:19,480 WOMAN 4: No, he isn't. 53 00:01:19,560 --> 00:01:21,200 PARAMEDIC: Patient is unresponsive. 54 00:01:19,560 --> 00:01:21,200 PARAMEDIC: Patient is unresponsive. 55 00:01:21,280 --> 00:01:22,439 -Clear. -(AED POWERING UP) 56 00:01:23,239 --> 00:01:24,239 Terminating CPR. 57 00:01:23,239 --> 00:01:24,239 Terminating CPR. 58 00:01:24,319 --> 00:01:25,840 -(WOMAN WEEPING) -JULIAN: Huh? 59 00:01:27,000 --> 00:01:28,879 (VOICE ECHOES) Lindsey? 60 00:01:27,000 --> 00:01:28,879 (VOICE ECHOES) Lindsey? 61 00:01:28,959 --> 00:01:29,879 -Lindsey? -(WEEPING) 62 00:01:33,040 --> 00:01:34,319 What the hell is going on? 63 00:01:34,400 --> 00:01:36,359 -They can't hear you. -(GASPS) 64 00:01:34,400 --> 00:01:36,359 -They can't hear you. -(GASPS) 65 00:01:36,439 --> 00:01:38,640 What? (GASPS) 66 00:01:39,799 --> 00:01:41,359 Oh, no. (GASPS) 67 00:01:39,799 --> 00:01:41,359 Oh, no. (GASPS) 68 00:01:43,159 --> 00:01:44,159 Oh, dear. 69 00:01:43,159 --> 00:01:44,159 Oh, dear. 70 00:01:44,239 --> 00:01:46,680 (LAUGHING) New guy! 71 00:01:47,959 --> 00:01:49,879 (THEME MUSIC PLAYING) 72 00:01:47,959 --> 00:01:49,879 (THEME MUSIC PLAYING) 73 00:02:08,319 --> 00:02:09,360 Alison, if I may. 74 00:02:09,439 --> 00:02:12,000 Since Michael is at work today, 75 00:02:12,080 --> 00:02:13,960 I wondered if you might like to accompany me for a turn about the grounds. 76 00:02:14,039 --> 00:02:16,520 Actually I can't because... 77 00:02:14,039 --> 00:02:16,520 Actually I can't because... 78 00:02:16,599 --> 00:02:19,080 KITTY: Alison is spending the day with me today, Thomas. 79 00:02:19,159 --> 00:02:22,159 -Dancing. She promised. -I did, actually. 80 00:02:19,159 --> 00:02:22,159 -Dancing. She promised. -I did, actually. 81 00:02:22,240 --> 00:02:23,520 I said we could make up a dance routine, 82 00:02:23,599 --> 00:02:25,360 like I did with my friends at school. 83 00:02:23,599 --> 00:02:25,360 like I did with my friends at school. 84 00:02:25,439 --> 00:02:27,879 -Mad. -Well, I can help you devise your piece. 85 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 Provide an outside eye. Constructive criticism. 86 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 Provide an outside eye. Constructive criticism. 87 00:02:29,319 --> 00:02:31,960 -Thomas, I don't... -It's no trouble at all. 88 00:02:32,039 --> 00:02:34,199 -No, I don't think... -Shush, now. No, no, no. Come on. 89 00:02:34,280 --> 00:02:35,159 -ALISON: Ugh. -THOMAS: Okay. 90 00:02:35,759 --> 00:02:36,639 Okay. 91 00:02:35,759 --> 00:02:36,639 Okay. 92 00:02:38,360 --> 00:02:40,199 -Knock 'em dead. -Isn't he leaving? 93 00:02:38,360 --> 00:02:40,199 -Knock 'em dead. -Isn't he leaving? 94 00:02:40,280 --> 00:02:42,199 No, He's working from home, online. 95 00:02:42,280 --> 00:02:43,800 -Hmm. -Working from home? 96 00:02:43,879 --> 00:02:45,360 -Hmm. -Fascinating. 97 00:02:43,879 --> 00:02:45,360 -Hmm. -Fascinating. 98 00:02:45,439 --> 00:02:46,120 You're gonna be great. Okay? (KISSES) 99 00:02:46,199 --> 00:02:47,960 JULIAN: Hello. 100 00:02:48,039 --> 00:02:49,879 I invented that look. 101 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 -KITTY: Come on, Alison. Let's start straight away. -Okay. 102 00:02:52,080 --> 00:02:54,719 -I was thinking that we could grow the seed... -MARY: Alison? Alison? 103 00:02:54,800 --> 00:02:57,360 -into a flower. -Alison? 104 00:02:54,800 --> 00:02:57,360 -into a flower. -Alison? 105 00:02:57,439 --> 00:03:01,360 There are women on television, talking about all sorts. Giving opinions freely. 106 00:02:57,439 --> 00:03:01,360 There are women on television, talking about all sorts. Giving opinions freely. 107 00:03:01,439 --> 00:03:04,639 Loose Women, Mary. Awful program. 108 00:03:01,439 --> 00:03:04,639 Loose Women, Mary. Awful program. 109 00:03:04,719 --> 00:03:06,639 Yeah, it's loose women's... 110 00:03:06,719 --> 00:03:08,879 Me like Christine Lampard. 111 00:03:06,719 --> 00:03:08,879 Me like Christine Lampard. 112 00:03:08,960 --> 00:03:10,680 MARY: I do fear for them, Alison. 113 00:03:10,759 --> 00:03:14,520 If the menfolk catch them so wantonly expressing theirselves... 114 00:03:10,759 --> 00:03:14,520 If the menfolk catch them so wantonly expressing theirselves... 115 00:03:14,599 --> 00:03:16,719 -The loud one. -Coleen Nolan. 116 00:03:14,599 --> 00:03:16,719 -The loud one. -Coleen Nolan. 117 00:03:16,800 --> 00:03:18,919 -Oh, she will be docked for sure. -Hmm. 118 00:03:19,000 --> 00:03:20,840 -(KNOCK ON DOOR) -Oh. 119 00:03:19,000 --> 00:03:20,840 -(KNOCK ON DOOR) -Oh. 120 00:03:20,919 --> 00:03:22,240 -(SCOFFS) -It's probably just a parcel. I'll be one sec. 121 00:03:22,319 --> 00:03:24,120 -Okay, -KITTY: Oh... 122 00:03:22,319 --> 00:03:24,120 -Okay, -KITTY: Oh... 123 00:03:24,199 --> 00:03:26,280 You want to play chess? 124 00:03:26,360 --> 00:03:29,240 Ah, (EXHALES) Not today, Robin. 125 00:03:26,360 --> 00:03:29,240 Ah, (EXHALES) Not today, Robin. 126 00:03:31,960 --> 00:03:33,280 Then I will play with myself. 127 00:03:31,960 --> 00:03:33,280 Then I will play with myself. 128 00:03:35,840 --> 00:03:38,039 -Hi. -Hello? 129 00:03:35,840 --> 00:03:38,039 -Hi. -Hello? 130 00:03:42,199 --> 00:03:43,120 Can I help you? 131 00:03:44,280 --> 00:03:45,000 Uh, yeah. 132 00:03:46,120 --> 00:03:47,759 Yeah. Um, 133 00:03:47,840 --> 00:03:50,319 -so you're Alison, aren't you? -Yes. 134 00:03:47,840 --> 00:03:50,319 -so you're Alison, aren't you? -Yes. 135 00:03:50,400 --> 00:03:51,599 Well, my name's Lucy. 136 00:03:52,520 --> 00:03:54,919 And uh... (SPUTTERING) 137 00:03:55,000 --> 00:03:55,080 Probably gonna come as a shock. 138 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 Oh, God, um... 139 00:04:00,639 --> 00:04:02,439 I'm just gonna say it. I think I'm your half-sister. 140 00:04:04,960 --> 00:04:07,520 WOMAN: Hi, everyone. 141 00:04:07,599 --> 00:04:09,240 -ALL: Hi. -Hi. 142 00:04:07,599 --> 00:04:09,240 -ALL: Hi. -Hi. 143 00:04:09,319 --> 00:04:10,919 Looking very smart, Mike. 144 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 Loving the tie. 145 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 Loving the tie. 146 00:04:13,199 --> 00:04:15,680 Won't take too much of your time before you get cracking. 147 00:04:15,759 --> 00:04:18,600 All the stuff we went through in the induction meeting, there are no quotas. 148 00:04:15,759 --> 00:04:18,600 All the stuff we went through in the induction meeting, there are no quotas. 149 00:04:18,680 --> 00:04:20,920 We're not a factory. You are not machines. 150 00:04:18,680 --> 00:04:20,920 We're not a factory. You are not machines. 151 00:04:21,000 --> 00:04:23,079 -Okay? We said that. Keep the numbers up. -MAN: Yeah. 152 00:04:23,160 --> 00:04:24,639 Stick to the script 153 00:04:23,160 --> 00:04:24,639 Stick to the script 154 00:04:24,720 --> 00:04:26,600 -and don't ask open questions. -MAN: Got that. 155 00:04:26,680 --> 00:04:29,199 Your job is to sign them up, not to hear their life story. 156 00:04:26,680 --> 00:04:29,199 Your job is to sign them up, not to hear their life story. 157 00:04:29,279 --> 00:04:31,680 Excellent briefing. She's right, Michael. Quick in and out. 158 00:04:31,759 --> 00:04:34,000 Like Special Forces. Yeah, carry on. 159 00:04:31,759 --> 00:04:34,000 Like Special Forces. Yeah, carry on. 160 00:04:34,079 --> 00:04:36,639 I sometimes listen in and you can talk to me in the chat window. 161 00:04:34,079 --> 00:04:36,639 I sometimes listen in and you can talk to me in the chat window. 162 00:04:39,759 --> 00:04:41,519 But please keep it to business. 163 00:04:39,759 --> 00:04:41,519 But please keep it to business. 164 00:04:42,160 --> 00:04:43,720 Oh. 165 00:04:43,800 --> 00:04:45,560 CAPTAIN: Tongue sticking out. 166 00:04:43,800 --> 00:04:45,560 CAPTAIN: Tongue sticking out. 167 00:04:45,639 --> 00:04:46,600 -No, no, no. -WOMAN: Does anybody have any last questions? 168 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 LUCY: Just a summer thing, I guess. 169 00:04:50,120 --> 00:04:52,480 I don't think it lasted long. 170 00:04:50,120 --> 00:04:52,480 I don't think it lasted long. 171 00:04:52,560 --> 00:04:55,160 I don't like her. Her eyes are too far apart, 172 00:04:55,240 --> 00:04:57,519 and she smells and she hit me. 173 00:04:55,240 --> 00:04:57,519 and she smells and she hit me. 174 00:04:57,600 --> 00:04:58,839 She can't. 175 00:04:58,920 --> 00:05:00,519 Well, she wanted to. 176 00:04:58,920 --> 00:05:00,519 Well, she wanted to. 177 00:05:00,600 --> 00:05:02,399 -She's a baddie. -LUCY: And she found out she was pregnant 178 00:05:02,480 --> 00:05:04,639 and she didn't have an address for him. 179 00:05:02,480 --> 00:05:04,639 and she didn't have an address for him. 180 00:05:04,720 --> 00:05:07,639 -So, just got on with it, I suppose. -(GLASS CLINKING) 181 00:05:07,720 --> 00:05:09,959 -Do you take sugar? -LUCY: One, please. 182 00:05:07,720 --> 00:05:09,959 -Do you take sugar? -LUCY: One, please. 183 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 -Same as me. (CHUCKLES) -THOMAS: Gosh. 184 00:05:12,000 --> 00:05:13,639 So alike, huh? 185 00:05:13,720 --> 00:05:16,160 LUCY: But yeah, she tried the phone book. 186 00:05:13,720 --> 00:05:16,160 LUCY: But yeah, she tried the phone book. 187 00:05:16,240 --> 00:05:17,120 -Are you all right, Thomas? -LUCY: If she had Facebook, it would have been different. 188 00:05:17,199 --> 00:05:19,079 ALISON: Tea, one sugar. 189 00:05:19,160 --> 00:05:20,519 LUCY: That's what she said. 190 00:05:19,160 --> 00:05:20,519 LUCY: That's what she said. 191 00:05:20,600 --> 00:05:22,839 Maybe she didn't want to find him. Who knows? 192 00:05:22,920 --> 00:05:25,519 Then when I was 16, my mom told me all this. 193 00:05:22,920 --> 00:05:25,519 Then when I was 16, my mom told me all this. 194 00:05:25,600 --> 00:05:27,360 I mean chinny reckon. 195 00:05:27,439 --> 00:05:28,720 She sat me down. She said... 196 00:05:27,439 --> 00:05:28,720 She sat me down. She said... 197 00:05:28,800 --> 00:05:30,439 JULIAN: You know, I had this myself. 198 00:05:30,519 --> 00:05:32,240 They show up out of the blue with some story about how 199 00:05:30,519 --> 00:05:32,240 They show up out of the blue with some story about how 200 00:05:32,319 --> 00:05:35,240 you slept with their mother at the party conference in '74 201 00:05:35,319 --> 00:05:37,199 and how you should pay off the student debt. 202 00:05:35,319 --> 00:05:37,199 and how you should pay off the student debt. 203 00:05:37,279 --> 00:05:38,079 Did that really happen? 204 00:05:38,160 --> 00:05:40,279 Yeah, once or twice. 205 00:05:38,160 --> 00:05:40,279 Yeah, once or twice. 206 00:05:40,360 --> 00:05:43,199 LUCY: And then I'm watching a documentary on TV, 207 00:05:43,279 --> 00:05:46,000 and you come on and they show a photo of you with your parents, 208 00:05:43,279 --> 00:05:46,000 and you come on and they show a photo of you with your parents, 209 00:05:46,079 --> 00:05:47,120 and it's him. 210 00:05:47,199 --> 00:05:48,160 Oh, gracious. 211 00:05:47,199 --> 00:05:48,160 Oh, gracious. 212 00:05:48,240 --> 00:05:50,920 I just couldn't believe it. 213 00:05:51,000 --> 00:05:53,439 All these years, all I've ever had was his name 214 00:05:51,000 --> 00:05:53,439 All these years, all I've ever had was his name 215 00:05:53,519 --> 00:05:55,759 -I mean, where's the evidence? -and this photo. 216 00:05:55,839 --> 00:05:59,480 All right. That seems to be fair. Yeah. Same bloke. 217 00:05:55,839 --> 00:05:59,480 All right. That seems to be fair. Yeah. Same bloke. 218 00:05:59,560 --> 00:06:00,399 ALISON: Is this when he was living in Cornwall? 219 00:05:59,560 --> 00:06:00,399 ALISON: Is this when he was living in Cornwall? 220 00:06:01,199 --> 00:06:02,600 LUCY: Yeah. 221 00:06:03,480 --> 00:06:04,879 ALISON: Oh, my God. 222 00:06:03,480 --> 00:06:04,879 ALISON: Oh, my God. 223 00:06:04,959 --> 00:06:07,000 I'm sorry. I know it must be a bit of a bombshell. 224 00:06:07,079 --> 00:06:08,040 KITTY: We're meant to be having fun today, 225 00:06:07,079 --> 00:06:08,040 KITTY: We're meant to be having fun today, 226 00:06:08,120 --> 00:06:10,839 not listening to boring stories. 227 00:06:10,920 --> 00:06:12,160 -Oh. -Leave me alone. 228 00:06:10,920 --> 00:06:12,160 -Oh. -Leave me alone. 229 00:06:12,240 --> 00:06:14,680 -KITTY: Alison. -No, no, it is. 230 00:06:14,759 --> 00:06:16,879 KITTY: Hurry up. Huh? 231 00:06:14,759 --> 00:06:16,879 KITTY: Hurry up. Huh? 232 00:06:16,959 --> 00:06:19,519 Um, I could do your dance with you Kitty, if you like. 233 00:06:19,600 --> 00:06:21,360 It's meant to be with Alison. 234 00:06:19,600 --> 00:06:21,360 It's meant to be with Alison. 235 00:06:21,439 --> 00:06:23,879 -Just until she's ready to take over. -KITTY: Fine. 236 00:06:23,959 --> 00:06:25,279 But we still need the music on. 237 00:06:23,959 --> 00:06:25,279 But we still need the music on. 238 00:06:25,360 --> 00:06:26,600 PAT: She's got a point, Alison. 239 00:06:26,680 --> 00:06:28,399 Um... 240 00:06:26,680 --> 00:06:28,399 Um... 241 00:06:28,480 --> 00:06:30,519 Do you want to see my photos? 242 00:06:30,600 --> 00:06:31,000 Oh, my God, I'd love to. 243 00:06:34,040 --> 00:06:35,560 -ALISON: Follow me. -LUCY: Great. 244 00:06:35,639 --> 00:06:37,319 -Whoa. -Whoa. (CHUCKLING) That was close. 245 00:06:35,639 --> 00:06:37,319 -Whoa. -Whoa. (CHUCKLING) That was close. 246 00:06:39,839 --> 00:06:41,959 WOMAN: No, the fundraiser... 247 00:06:39,839 --> 00:06:41,959 WOMAN: No, the fundraiser... 248 00:06:42,040 --> 00:06:44,360 They took his body away in an ambulance. 249 00:06:42,040 --> 00:06:44,360 They took his body away in an ambulance. 250 00:06:44,439 --> 00:06:46,639 Of course, everyone's gone home. 251 00:06:46,720 --> 00:06:48,279 -Heather? Heather? -I just have to hope the the press don't get hold of me. 252 00:06:46,720 --> 00:06:48,279 -Heather? Heather? -I just have to hope the the press don't get hold of me. 253 00:06:48,360 --> 00:06:49,000 Something very strange is happening to me. 254 00:06:51,720 --> 00:06:53,680 (LAUGHS) 255 00:06:51,720 --> 00:06:53,680 (LAUGHS) 256 00:06:53,759 --> 00:06:55,720 Don't worry. You get used to it. 257 00:06:55,800 --> 00:06:57,519 You don't. (LAUGHS) 258 00:06:55,800 --> 00:06:57,519 You don't. (LAUGHS) 259 00:07:07,240 --> 00:07:10,079 (MUSIC PLAYING ON TV) 260 00:07:07,240 --> 00:07:10,079 (MUSIC PLAYING ON TV) 261 00:07:10,160 --> 00:07:13,319 -Where be the women? -MAN ON TV: Several arrests have been made today. 262 00:07:10,160 --> 00:07:13,319 -Where be the women? -MAN ON TV: Several arrests have been made today. 263 00:07:13,399 --> 00:07:15,560 -They've been killed out. -MAN ON TV: The suspects have 264 00:07:13,399 --> 00:07:15,560 been remanded in custody today 265 00:07:15,639 --> 00:07:17,399 and will face trial next month. 266 00:07:15,639 --> 00:07:17,399 and will face trial next month. 267 00:07:17,480 --> 00:07:19,079 -Trial... -If found guilty, 268 00:07:19,160 --> 00:07:20,720 they could face lengthy custodial sentences. 269 00:07:19,160 --> 00:07:20,720 they could face lengthy custodial sentences. 270 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 Oh, dear. Oh, dear. 271 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 Oh, no, a trial. A trial! 272 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 Oh, no, a trial. A trial! 273 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 Oh, no, a trial. A trial! 274 00:07:27,000 --> 00:07:28,279 (LINE RINGING) 275 00:07:28,360 --> 00:07:29,399 Here we go. 276 00:07:29,480 --> 00:07:30,920 Remember your training. 277 00:07:29,480 --> 00:07:30,920 Remember your training. 278 00:07:31,000 --> 00:07:32,279 Stick to the script. You'll be fine. 279 00:07:33,720 --> 00:07:35,759 -MAN: Hello? -Hi, there. 280 00:07:33,720 --> 00:07:35,759 -MAN: Hello? -Hi, there. 281 00:07:35,839 --> 00:07:37,519 My name's Mike. I'm calling on behalf of Spirited Life Insurance. 282 00:07:37,600 --> 00:07:38,680 -Ugh. -(LINE DISCONNECTS) 283 00:07:37,600 --> 00:07:38,680 -Ugh. -(LINE DISCONNECTS) 284 00:07:38,759 --> 00:07:39,079 -Hello? -What? 285 00:07:41,759 --> 00:07:44,079 Better luck next time. Chin up. Here we go. 286 00:07:41,759 --> 00:07:44,079 Better luck next time. Chin up. Here we go. 287 00:07:44,160 --> 00:07:45,839 -Stand by. -MAN: Hello? 288 00:07:45,920 --> 00:07:47,879 Your connected. That's a go for Michael. 289 00:07:45,920 --> 00:07:47,879 Your connected. That's a go for Michael. 290 00:07:47,959 --> 00:07:50,360 Hi there. My name's Mike. I'm calling on behalf of Spirited Life Insurance. 291 00:07:50,439 --> 00:07:52,600 -Very good. -MAN: Oh, I see. Uh, hello. 292 00:07:52,680 --> 00:07:53,959 Hi. Uh, how are you today? 293 00:07:54,040 --> 00:07:55,399 Open question. 294 00:07:54,040 --> 00:07:55,399 Open question. 295 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 MAN: Oh, I'm fine. Bit of a bad back. 296 00:07:57,879 --> 00:07:59,600 -But I can't complain at my age. -Oh. 297 00:07:57,879 --> 00:07:59,600 -But I can't complain at my age. -Oh. 298 00:07:59,680 --> 00:08:01,160 That doesn't sound very nice. 299 00:08:01,240 --> 00:08:03,680 Oh, it's agony. I've got painkillers, 300 00:08:01,240 --> 00:08:03,680 Oh, it's agony. I've got painkillers, 301 00:08:03,759 --> 00:08:05,240 but I don't like to take them. 302 00:08:05,319 --> 00:08:08,040 -No? -Just stick to the script, man. 303 00:08:05,319 --> 00:08:08,040 -No? -Just stick to the script, man. 304 00:08:08,120 --> 00:08:10,160 Oh, give him a break. It's his first day. 305 00:08:10,240 --> 00:08:11,839 Hardly breaking the Enigma code, is it? 306 00:08:10,240 --> 00:08:11,839 Hardly breaking the Enigma code, is it? 307 00:08:11,920 --> 00:08:13,199 Like you could do better. 308 00:08:13,279 --> 00:08:15,000 Well, I really rather think I could. 309 00:08:13,279 --> 00:08:15,000 Well, I really rather think I could. 310 00:08:15,079 --> 00:08:17,560 Actually, Humphrey, I think I'd be employee of the month. 311 00:08:17,639 --> 00:08:19,879 All right, then, prove it. I'll be the customer. 312 00:08:17,639 --> 00:08:19,879 All right, then, prove it. I'll be the customer. 313 00:08:19,959 --> 00:08:21,120 -What? -Come on. Go on. 314 00:08:21,199 --> 00:08:22,519 Ring-ring. 315 00:08:21,199 --> 00:08:22,519 Ring-ring. 316 00:08:22,600 --> 00:08:23,839 -Ring-ring. -All right, um... 317 00:08:23,920 --> 00:08:25,839 Hello? Mr Cheese speaking. 318 00:08:25,920 --> 00:08:28,079 Right. Right. Hello... Mr Cheese? 319 00:08:25,920 --> 00:08:28,079 Right. Right. Hello... Mr Cheese? 320 00:08:28,160 --> 00:08:31,600 -That's a ridiculous name. -How dare you insult my name. Who is this? 321 00:08:28,160 --> 00:08:31,600 -That's a ridiculous name. -How dare you insult my name. Who is this? 322 00:08:31,680 --> 00:08:33,639 No, no, I wasn't doing the thing just then. 323 00:08:33,720 --> 00:08:35,399 HUMPHREY: Wasn't doing what thing? 324 00:08:33,720 --> 00:08:35,399 HUMPHREY: Wasn't doing what thing? 325 00:08:35,480 --> 00:08:37,200 Come on. I'm a very busy man. I've got chickens to feed. 326 00:08:37,279 --> 00:08:38,639 -(CLEARS THROAT) Hello? -HUMPHREY: Yes. 327 00:08:37,279 --> 00:08:38,639 -(CLEARS THROAT) Hello? -HUMPHREY: Yes. 328 00:08:38,720 --> 00:08:41,639 I'm calling on behalf of Spirited Life Insurance. 329 00:08:41,720 --> 00:08:44,039 -HUMPHREY: Hello. -And uh, I was rather wondering whether... 330 00:08:41,720 --> 00:08:44,039 -HUMPHREY: Hello. -And uh, I was rather wondering whether... 331 00:08:44,120 --> 00:08:46,679 Sorry, it's a very bad line. I can hardly hear you. 332 00:08:44,120 --> 00:08:46,679 Sorry, it's a very bad line. I can hardly hear you. 333 00:08:46,759 --> 00:08:47,600 -Hello? -Hello? 334 00:08:48,200 --> 00:08:49,240 Hello? 335 00:08:49,320 --> 00:08:50,600 -CAPTAIN: Hello? -Hello? 336 00:08:49,320 --> 00:08:50,600 -CAPTAIN: Hello? -Hello? 337 00:08:50,679 --> 00:08:51,559 -Hello? -Hello? 338 00:08:51,639 --> 00:08:52,919 -Hello? -Hello? 339 00:08:53,000 --> 00:08:55,039 -Hello. -Yes, I'm calling... Hello? 340 00:08:53,000 --> 00:08:55,039 -Hello. -Yes, I'm calling... Hello? 341 00:08:55,120 --> 00:08:56,799 This is Graham Cheese. I'm afraid I can't get 342 00:08:56,879 --> 00:08:58,919 to the phone at the moment, 343 00:08:56,879 --> 00:08:58,919 to the phone at the moment, 344 00:08:59,000 --> 00:09:00,799 but if you leave a message, I'll get back to you as soon as I can. 345 00:09:00,879 --> 00:09:03,279 -Hello? -HUMPHREY: Beep. 346 00:09:00,879 --> 00:09:03,279 -Hello? -HUMPHREY: Beep. 347 00:09:03,360 --> 00:09:05,759 CAPTAIN: Hello? Yes. This is the Captain calling from Spirited Life Insurance. 348 00:09:05,840 --> 00:09:07,639 -I was calling... -HUMPHREY: Sorry. 349 00:09:05,840 --> 00:09:07,639 -I was calling... -HUMPHREY: Sorry. 350 00:09:07,720 --> 00:09:10,360 KITTY: Ugh. Come on. We haven't got time for this. 351 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 Photos are just in my bedside cabinet. 352 00:09:12,440 --> 00:09:16,279 LUCY: Oh, my goodness. This place is huge! 353 00:09:12,440 --> 00:09:16,279 LUCY: Oh, my goodness. This place is huge! 354 00:09:16,360 --> 00:09:19,279 -ALISON: Um, I think I'm just gonna put some music on. -Okay. 355 00:09:16,360 --> 00:09:19,279 -ALISON: Um, I think I'm just gonna put some music on. -Okay. 356 00:09:19,360 --> 00:09:22,919 Not that one. Not that one. That one. 357 00:09:19,360 --> 00:09:22,919 Not that one. Not that one. That one. 358 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 -Okay. -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 359 00:09:24,679 --> 00:09:25,679 LUCY: Haven't heard this in a while. 360 00:09:27,360 --> 00:09:28,440 Anyway, it's this way. 361 00:09:30,879 --> 00:09:33,159 THOMAS: It's strange. I really do feel as though we've met before. 362 00:09:33,240 --> 00:09:34,960 Great, come on, Pat. We are seeds. 363 00:09:33,240 --> 00:09:34,960 Great, come on, Pat. We are seeds. 364 00:09:35,039 --> 00:09:37,879 Okay. All right, seeds is it? 365 00:09:37,960 --> 00:09:39,240 -Grow. -Grow. 366 00:09:37,960 --> 00:09:39,240 -Grow. -Grow. 367 00:09:39,840 --> 00:09:41,639 And lean. 368 00:09:41,720 --> 00:09:42,399 -(LINE DISCONNECTS) -Hello? 369 00:09:43,039 --> 00:09:43,919 Okay... 370 00:09:45,080 --> 00:09:46,320 (LINE RINGING) 371 00:09:46,399 --> 00:09:48,720 Right, Mr Cheese. 372 00:09:46,399 --> 00:09:48,720 Right, Mr Cheese. 373 00:09:48,799 --> 00:09:51,679 To recap your assets, you have your house. 374 00:09:48,799 --> 00:09:51,679 To recap your assets, you have your house. 375 00:09:51,759 --> 00:09:52,840 The circus in Bavaria. 376 00:09:52,919 --> 00:09:55,200 And you have 12 sons. 377 00:09:52,919 --> 00:09:55,200 And you have 12 sons. 378 00:09:55,279 --> 00:09:56,720 Thirteen. 379 00:09:56,799 --> 00:09:58,200 -What? -She's just had another one. 380 00:09:58,279 --> 00:09:59,960 Little boy. We're gonna call him Cheddar. 381 00:09:58,279 --> 00:09:59,960 Little boy. We're gonna call him Cheddar. 382 00:10:00,039 --> 00:10:02,080 No, I'm sorry. This is all getting very silly. 383 00:10:02,159 --> 00:10:03,320 -I'm not playing anymore. -HUMPHREY: Oh, don't be... 384 00:10:02,159 --> 00:10:03,320 -I'm not playing anymore. -HUMPHREY: Oh, don't be... 385 00:10:03,399 --> 00:10:05,240 It's a big family. 386 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 May I ask what thought you've given to their inheritance? 387 00:10:06,399 --> 00:10:08,360 BOTH: Open question, Michael. 388 00:10:06,399 --> 00:10:08,360 BOTH: Open question, Michael. 389 00:10:08,440 --> 00:10:10,200 WOMAN: Wouldn't be straightforward for me. 390 00:10:10,279 --> 00:10:12,480 You see, I have rather a complicated family history. 391 00:10:10,279 --> 00:10:12,480 You see, I have rather a complicated family history. 392 00:10:12,559 --> 00:10:14,000 Ugh, this is gonna take a while. 393 00:10:14,080 --> 00:10:15,639 I see. And have you considered making a will? 394 00:10:14,080 --> 00:10:15,639 I see. And have you considered making a will? 395 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 I'd have to start at the beginning. 396 00:10:17,080 --> 00:10:18,120 Well, we, uh... 397 00:10:18,200 --> 00:10:20,840 I was a foundling, you see. 398 00:10:18,200 --> 00:10:20,840 I was a foundling, you see. 399 00:10:20,919 --> 00:10:22,720 Left in a telephone box in Dublin. 400 00:10:20,919 --> 00:10:22,720 Left in a telephone box in Dublin. 401 00:10:23,279 --> 00:10:24,480 Wow. 402 00:10:24,559 --> 00:10:26,720 So it wasn't until years later 403 00:10:24,559 --> 00:10:26,720 So it wasn't until years later 404 00:10:26,799 --> 00:10:28,519 that I really knew anything about my family. 405 00:10:28,600 --> 00:10:29,519 -Hmm. -Blimey. 406 00:10:34,840 --> 00:10:36,919 LUCY: (SIGHING) So, what was he like? 407 00:10:37,000 --> 00:10:41,840 Well, I wish I could tell you, but he passed away when I was five. 408 00:10:37,000 --> 00:10:41,840 Well, I wish I could tell you, but he passed away when I was five. 409 00:10:41,919 --> 00:10:43,519 Uh, of course. Sorry. 410 00:10:41,919 --> 00:10:43,519 Uh, of course. Sorry. 411 00:10:43,600 --> 00:10:46,279 No. Um, well, 412 00:10:46,360 --> 00:10:49,960 my mom always said that he was the love of her life. 413 00:10:46,360 --> 00:10:49,960 my mom always said that he was the love of her life. 414 00:10:50,039 --> 00:10:53,960 He was funny, and kind. 415 00:10:50,039 --> 00:10:53,960 He was funny, and kind. 416 00:10:54,039 --> 00:10:54,120 He was a good cook. 417 00:10:56,000 --> 00:10:58,320 And um, what else? 418 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 He... 419 00:11:00,559 --> 00:11:01,919 -Oh, he was a terrible dancer. -(LAUGHS) 420 00:11:05,159 --> 00:11:05,240 You okay? 421 00:11:06,960 --> 00:11:08,639 Yeah. Sorry. Just... 422 00:11:08,720 --> 00:11:10,360 (SOBBING) It's just a lot to take in. 423 00:11:11,039 --> 00:11:12,360 Yeah. 424 00:11:12,440 --> 00:11:14,639 -(CRYING) -ALISON: It is. 425 00:11:12,440 --> 00:11:14,639 -(CRYING) -ALISON: It is. 426 00:11:18,039 --> 00:11:19,559 PAT: Steady. Steady. 427 00:11:18,039 --> 00:11:19,559 PAT: Steady. Steady. 428 00:11:20,559 --> 00:11:22,480 It's a lot to take in. 429 00:11:20,559 --> 00:11:22,480 It's a lot to take in. 430 00:11:22,559 --> 00:11:24,200 It certainly was for me. 431 00:11:24,279 --> 00:11:26,000 Is there such thing as ghosts? 432 00:11:26,080 --> 00:11:27,360 -I'm having a bad dream. -PAT: Yeah. 433 00:11:26,080 --> 00:11:27,360 -I'm having a bad dream. -PAT: Yeah. 434 00:11:28,320 --> 00:11:29,679 I'm having a bad dream. 435 00:11:29,759 --> 00:11:32,279 I can assure you, this is only too real. 436 00:11:29,759 --> 00:11:32,279 I can assure you, this is only too real. 437 00:11:32,360 --> 00:11:33,919 You never know. You might be lucky, you get sucked off. 438 00:11:34,000 --> 00:11:37,559 Hey... I mean, it can't be real. 439 00:11:34,000 --> 00:11:37,559 Hey... I mean, it can't be real. 440 00:11:37,639 --> 00:11:39,840 You're all stereotypical ghosts, aren't you? 441 00:11:37,639 --> 00:11:39,840 You're all stereotypical ghosts, aren't you? 442 00:11:39,919 --> 00:11:41,679 You got the old grey lady. 443 00:11:41,759 --> 00:11:43,559 Look at you and you're joke shop arrow. 444 00:11:41,759 --> 00:11:43,559 Look at you and you're joke shop arrow. 445 00:11:43,639 --> 00:11:45,039 Bloody cheek. 446 00:11:45,120 --> 00:11:48,360 Oh, and here comes the headless one, yeah. 447 00:11:45,120 --> 00:11:48,360 Oh, and here comes the headless one, yeah. 448 00:11:48,440 --> 00:11:50,519 (CLAPS) Bravo. Very original. 449 00:11:48,440 --> 00:11:50,519 (CLAPS) Bravo. Very original. 450 00:11:50,600 --> 00:11:52,279 Oh, I'm sorry. I'm such a cliche. 451 00:11:52,360 --> 00:11:53,120 (GASPS) 452 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 (EXHALES) 453 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 (EXHALES) 454 00:11:54,799 --> 00:11:56,919 -(GASPS) -(GROWLS) 455 00:11:57,000 --> 00:11:59,399 All right, that's it. I've had enough of this. 456 00:11:57,000 --> 00:11:59,399 All right, that's it. I've had enough of this. 457 00:11:59,480 --> 00:12:00,200 I'm getting out of here. 458 00:12:00,840 --> 00:12:02,279 Goodbye. 459 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 -He could have walked through those tables. -Hmm. 460 00:12:05,080 --> 00:12:07,399 -Rookie error. -Yeah. 461 00:12:05,080 --> 00:12:07,399 -Rookie error. -Yeah. 462 00:12:12,080 --> 00:12:12,159 Wait for it. 463 00:12:13,639 --> 00:12:16,000 And... 464 00:12:13,639 --> 00:12:16,000 And... 465 00:12:16,080 --> 00:12:17,279 -(LAUGHS) -Will you hold on It? 466 00:12:21,080 --> 00:12:21,960 -(EXCLAIMS) -(LAUGHING) Classic. 467 00:12:25,639 --> 00:12:27,159 -Ah, no. -Three. 468 00:12:25,639 --> 00:12:27,159 -Ah, no. -Three. 469 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 Come on, let's go. 470 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 -(GRUMBLES) -(LAUGHS) 471 00:12:37,120 --> 00:12:38,399 -(GRUNTS) -ROBIN: Twenty one. 472 00:12:42,480 --> 00:12:43,399 Uh... 473 00:12:44,559 --> 00:12:45,679 (SCREAMS) 474 00:12:46,840 --> 00:12:48,440 -(GRUNTS) -Forty two! 475 00:12:53,000 --> 00:12:53,039 Oh, no. 476 00:12:56,600 --> 00:12:58,399 Sixty seven and a half. 477 00:13:02,559 --> 00:13:03,519 (GRUNTS) 478 00:13:05,360 --> 00:13:08,000 -(GRUMBLING) -(INDISTINCT) 479 00:13:05,360 --> 00:13:08,000 -(GRUMBLING) -(INDISTINCT) 480 00:13:16,879 --> 00:13:18,960 -No! -Yes. It doesn't make sense, does it? 481 00:13:16,879 --> 00:13:18,960 -No! -Yes. It doesn't make sense, does it? 482 00:13:21,000 --> 00:13:21,080 (CRYING) 483 00:13:24,879 --> 00:13:26,679 JULIAN: See you later, losers! 484 00:13:24,879 --> 00:13:26,679 JULIAN: See you later, losers! 485 00:13:26,759 --> 00:13:28,159 (GROANS) 486 00:13:28,240 --> 00:13:29,840 One hundred! 487 00:13:29,919 --> 00:13:30,799 (YELLS IN FRUSTRATION) 488 00:13:29,919 --> 00:13:30,799 (YELLS IN FRUSTRATION) 489 00:13:34,759 --> 00:13:37,360 Oh, what is wrong with me? 490 00:13:37,440 --> 00:13:40,519 Why does my heart pound? Why do I ache so? 491 00:13:37,440 --> 00:13:40,519 Why does my heart pound? Why do I ache so? 492 00:13:42,840 --> 00:13:44,120 Mary, what is your opinion? 493 00:13:46,120 --> 00:13:47,480 My... My opinion? 494 00:13:46,120 --> 00:13:47,480 My... My opinion? 495 00:13:47,559 --> 00:13:48,720 Yes. As a woman. 496 00:13:48,799 --> 00:13:51,320 -A loose woman? -if you like. 497 00:13:48,799 --> 00:13:51,320 -A loose woman? -if you like. 498 00:13:52,279 --> 00:13:54,320 So, what ails me? 499 00:13:54,399 --> 00:13:57,440 Oh, be there something new on thy plate? 500 00:13:54,399 --> 00:13:57,440 Oh, be there something new on thy plate? 501 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 Go on. 502 00:14:00,559 --> 00:14:03,759 When I was three and 20, my mother did grow fennel. 503 00:14:00,559 --> 00:14:03,759 When I was three and 20, my mother did grow fennel. 504 00:14:03,840 --> 00:14:05,720 Oh, how I loved it so. 505 00:14:05,799 --> 00:14:08,039 I ate nothing but fennel for weeks. 506 00:14:05,799 --> 00:14:08,039 I ate nothing but fennel for weeks. 507 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 Sparing the onions. (LAUGHS) 508 00:14:10,039 --> 00:14:13,080 But all the while, I did have a terrible time on the stool, 509 00:14:10,039 --> 00:14:13,080 But all the while, I did have a terrible time on the stool, 510 00:14:13,159 --> 00:14:14,440 but did not know why. 511 00:14:13,159 --> 00:14:14,440 but did not know why. 512 00:14:14,519 --> 00:14:14,919 It was the fennel, of course. 513 00:14:17,879 --> 00:14:20,080 Well, it isn't fennel. I can't eat anything. 514 00:14:17,879 --> 00:14:20,080 Well, it isn't fennel. I can't eat anything. 515 00:14:22,080 --> 00:14:22,159 Unless... 516 00:14:23,840 --> 00:14:27,919 Lucy is my fennel. 517 00:14:23,840 --> 00:14:27,919 Lucy is my fennel. 518 00:14:28,000 --> 00:14:31,600 My God, you're right. I'm hopelessly in love with fennel. 519 00:14:28,000 --> 00:14:31,600 My God, you're right. I'm hopelessly in love with fennel. 520 00:14:32,960 --> 00:14:34,240 I must tell onions... Alison. 521 00:14:37,759 --> 00:14:39,600 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -And we fly to the left. 522 00:14:37,759 --> 00:14:39,600 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -And we fly to the left. 523 00:14:39,679 --> 00:14:40,840 And we fly to the right. 524 00:14:40,919 --> 00:14:44,399 And rainbow and down. 525 00:14:40,919 --> 00:14:44,399 And rainbow and down. 526 00:14:44,480 --> 00:14:46,360 Whoo. (CHUCKLES) 527 00:14:46,440 --> 00:14:49,679 Great. I'm off to see what Alison's up to with that girl. 528 00:14:49,759 --> 00:14:51,759 Well, hang on. We've only just started. 529 00:14:49,759 --> 00:14:51,759 Well, hang on. We've only just started. 530 00:14:51,840 --> 00:14:53,679 I could teach you a few moves if you like. 531 00:14:53,759 --> 00:14:55,240 I was a regional dance finalist, you know. 532 00:14:53,759 --> 00:14:55,240 I was a regional dance finalist, you know. 533 00:14:55,919 --> 00:14:57,320 Um... 534 00:14:58,519 --> 00:14:59,200 KITTY: Oh. 535 00:15:00,399 --> 00:15:02,639 Well, they say mashed potato. 536 00:15:00,399 --> 00:15:02,639 Well, they say mashed potato. 537 00:15:02,720 --> 00:15:04,840 (MUSIC CONTINUES) 538 00:15:04,919 --> 00:15:07,559 Easy... That's it... Now we're cooking spuds. 539 00:15:04,919 --> 00:15:07,559 Easy... That's it... Now we're cooking spuds. 540 00:15:08,559 --> 00:15:09,879 Okay. Let's try this one. 541 00:15:09,960 --> 00:15:11,679 Oh, that's right. 542 00:15:09,960 --> 00:15:11,679 Oh, that's right. 543 00:15:11,759 --> 00:15:12,759 Don't forget to transfer your weight. 544 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 I got loads of moves. 545 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 I got loads of moves. 546 00:15:15,600 --> 00:15:16,679 Dice it and dice it. 547 00:15:16,759 --> 00:15:19,559 Dice it, dice it. 548 00:15:16,759 --> 00:15:19,559 Dice it, dice it. 549 00:15:19,639 --> 00:15:20,000 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 550 00:15:23,080 --> 00:15:24,200 Car wash. 551 00:15:24,279 --> 00:15:26,039 Nice. Oh. Oh. (LAUGHS) 552 00:15:27,639 --> 00:15:29,519 How about this? Oh. 553 00:15:29,600 --> 00:15:31,440 -What can you see through your fingers? -Nothing. 554 00:15:29,600 --> 00:15:31,440 -What can you see through your fingers? -Nothing. 555 00:15:33,919 --> 00:15:35,080 Ha! Ha! Ha! 556 00:15:33,919 --> 00:15:35,080 Ha! Ha! Ha! 557 00:15:38,200 --> 00:15:40,679 Groovy, shimmer, shimmer. 558 00:15:38,200 --> 00:15:40,679 Groovy, shimmer, shimmer. 559 00:15:43,639 --> 00:15:46,399 Stop. Stop. You can breathe. 560 00:15:46,480 --> 00:15:47,799 -Breathe. -(BREATHING HEAVILY) 561 00:15:47,879 --> 00:15:49,440 -That's it. Yeah. -(BREATHING HEAVILY) 562 00:15:49,519 --> 00:15:51,879 You be careful what you reveal to this young lady. 563 00:15:49,519 --> 00:15:51,879 You be careful what you reveal to this young lady. 564 00:15:51,960 --> 00:15:54,399 Don't let her be seeing where you keep your papers, passport and so on. 565 00:15:54,480 --> 00:15:56,600 -Um, it's just down there on the right. -Thanks. 566 00:15:56,679 --> 00:15:58,399 Before you know it, she'll be traveling the world, all expenses paid, 567 00:15:58,480 --> 00:16:01,639 -paid by you. -What are you talking about? 568 00:16:01,720 --> 00:16:02,879 I had tickets for a luxury cruise. 569 00:16:01,720 --> 00:16:02,879 I had tickets for a luxury cruise. 570 00:16:02,960 --> 00:16:04,840 Trip of a lifetime. 571 00:16:04,919 --> 00:16:06,519 First class, upper decks. 572 00:16:04,919 --> 00:16:06,519 First class, upper decks. 573 00:16:06,600 --> 00:16:09,279 But I arrived in Southampton to find that apparently, 574 00:16:09,360 --> 00:16:10,960 -there was already a Lady Button aboard. -Right. 575 00:16:09,360 --> 00:16:10,960 -there was already a Lady Button aboard. -Right. 576 00:16:11,039 --> 00:16:13,679 Damn certain it was a young lady 577 00:16:13,759 --> 00:16:15,639 who came to the house looking for a housekeeping vacancy, 578 00:16:13,759 --> 00:16:15,639 who came to the house looking for a housekeeping vacancy, 579 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 when there wasn't one. 580 00:16:17,320 --> 00:16:20,919 Used my identity to cheat her way onto the Titanic. 581 00:16:17,320 --> 00:16:20,919 Used my identity to cheat her way onto the Titanic. 582 00:16:21,000 --> 00:16:22,399 -Hang on. The Titanic? -Hmm. 583 00:16:22,480 --> 00:16:23,720 The Titanic sank. 584 00:16:23,799 --> 00:16:25,120 Aren't you glad you weren't on it? 585 00:16:25,200 --> 00:16:27,039 People forget that before the iceberg, 586 00:16:25,200 --> 00:16:27,039 People forget that before the iceberg, 587 00:16:27,120 --> 00:16:28,799 it was a perfectly pleasant trip. 588 00:16:28,879 --> 00:16:31,039 So, you did go? 589 00:16:28,879 --> 00:16:31,039 So, you did go? 590 00:16:31,120 --> 00:16:33,000 No. I've seen the motion picture. 591 00:16:33,080 --> 00:16:36,399 And you wouldn't catch me letting some American oik paint my breasts. 592 00:16:33,080 --> 00:16:36,399 And you wouldn't catch me letting some American oik paint my breasts. 593 00:16:36,480 --> 00:16:38,279 I don't see how any of this is relevant. 594 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 All I'm saying is beware. 595 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 All I'm saying is beware. 596 00:16:39,679 --> 00:16:42,080 Be very wa... 597 00:16:43,240 --> 00:16:44,360 ry. 598 00:16:45,519 --> 00:16:48,399 You mark my words, young lady. 599 00:16:45,519 --> 00:16:48,399 You mark my words, young lady. 600 00:16:48,480 --> 00:16:50,200 -Alison, there you are. -(GASPS) Great, you too. 601 00:16:50,279 --> 00:16:51,639 -Can you just... -I'm afraid what I have to say 602 00:16:50,279 --> 00:16:51,639 -Can you just... -I'm afraid what I have to say 603 00:16:51,720 --> 00:16:52,919 may come as a shock to you. 604 00:16:53,000 --> 00:16:54,320 And it's not your fault. 605 00:16:54,399 --> 00:16:57,080 Our time together has been a paradise. 606 00:16:54,399 --> 00:16:57,080 Our time together has been a paradise. 607 00:16:59,559 --> 00:17:02,519 God, this is hard. I know it's harder for you, 608 00:16:59,559 --> 00:17:02,519 God, this is hard. I know it's harder for you, 609 00:17:02,600 --> 00:17:06,240 but I cannot deny my heart has changed. 610 00:17:08,559 --> 00:17:09,599 And I must leave you. 611 00:17:10,240 --> 00:17:12,119 Hmm. 612 00:17:10,240 --> 00:17:12,119 Hmm. 613 00:17:12,200 --> 00:17:14,119 Metaphorically, of course. I'll still live in the house. 614 00:17:14,200 --> 00:17:15,599 -Thanks. -No problem. 615 00:17:14,200 --> 00:17:15,599 -Thanks. -No problem. 616 00:17:18,480 --> 00:17:20,599 WOMAN ON PHONE: While I was working in the home, 617 00:17:20,680 --> 00:17:23,359 I struck up a friendship with this particular lady, you see? 618 00:17:20,680 --> 00:17:23,359 I struck up a friendship with this particular lady, you see? 619 00:17:23,440 --> 00:17:25,680 We just connected. 620 00:17:25,759 --> 00:17:29,400 I used to talk to her when I brought lunch to her room and so on. 621 00:17:25,759 --> 00:17:29,400 I used to talk to her when I brought lunch to her room and so on. 622 00:17:29,480 --> 00:17:32,759 And one day she told me her greatest regret. 623 00:17:29,480 --> 00:17:32,759 And one day she told me her greatest regret. 624 00:17:32,839 --> 00:17:34,160 What was it? 625 00:17:32,839 --> 00:17:34,160 What was it? 626 00:17:34,240 --> 00:17:36,319 It was that when she was a young girl, 627 00:17:36,400 --> 00:17:37,680 she had a baby 628 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 -she had to give up. -(BOTH GASP) 629 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 -she had to give up. -(BOTH GASP) 630 00:17:40,240 --> 00:17:42,279 And I still get goosebumps now remembering it. 631 00:17:40,240 --> 00:17:42,279 And I still get goosebumps now remembering it. 632 00:17:42,359 --> 00:17:45,119 -I knew, I just knew. -She was. 633 00:17:45,200 --> 00:17:46,559 Yes, she was my mother. 634 00:17:45,200 --> 00:17:46,559 Yes, she was my mother. 635 00:17:46,640 --> 00:17:49,440 -She was her mother. -That's incredible. 636 00:17:49,519 --> 00:17:52,119 -I couldn't believe... -Oh... Mother. 637 00:17:49,519 --> 00:17:52,119 -I couldn't believe... -Oh... Mother. 638 00:17:52,200 --> 00:17:53,240 -(LAUGHING) I know. -Extraordinary. 639 00:17:53,319 --> 00:17:55,680 We're one big, happy family. 640 00:17:53,319 --> 00:17:55,680 We're one big, happy family. 641 00:17:55,759 --> 00:17:57,599 I've got seven grandchildren 642 00:17:57,680 --> 00:17:58,480 and another one on the way. 643 00:17:57,680 --> 00:17:58,480 and another one on the way. 644 00:17:58,559 --> 00:18:00,480 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 645 00:18:00,559 --> 00:18:03,119 ♪♪ Saturday night Saturday night 646 00:18:00,559 --> 00:18:03,119 ♪♪ Saturday night Saturday night 647 00:18:08,160 --> 00:18:10,079 ♪♪ Saturday night Saturday night ♪♪ 648 00:18:08,160 --> 00:18:10,079 ♪♪ Saturday night Saturday night ♪♪ 649 00:18:11,839 --> 00:18:12,720 Oh. 650 00:18:14,160 --> 00:18:16,000 Wonderful. 651 00:18:16,079 --> 00:18:18,359 -you look so much better with your legs out. -Thank you. 652 00:18:16,079 --> 00:18:18,359 -you look so much better with your legs out. -Thank you. 653 00:18:19,119 --> 00:18:20,920 Again! 654 00:18:21,000 --> 00:18:23,480 (EXCLAIMS) Don't you have to walk and see Alison? 655 00:18:21,000 --> 00:18:23,480 (EXCLAIMS) Don't you have to walk and see Alison? 656 00:18:23,559 --> 00:18:25,200 -Go ahead. -Oh. 657 00:18:25,279 --> 00:18:27,559 Dear Father, 658 00:18:25,279 --> 00:18:27,559 Dear Father, 659 00:18:27,640 --> 00:18:30,559 Please, God, take pity on the loose women. 660 00:18:27,640 --> 00:18:30,559 Please, God, take pity on the loose women. 661 00:18:31,960 --> 00:18:34,200 Their respites be so worried. 662 00:18:31,960 --> 00:18:34,200 Their respites be so worried. 663 00:18:34,279 --> 00:18:36,240 Dear Lord, please send them. 664 00:18:36,319 --> 00:18:37,119 (FOOTSTEPS APPROACHING) 665 00:18:38,400 --> 00:18:39,119 It is done. 666 00:18:39,920 --> 00:18:41,680 What's done? 667 00:18:41,759 --> 00:18:42,599 The honourable thing. 668 00:18:41,759 --> 00:18:42,599 The honourable thing. 669 00:18:45,319 --> 00:18:48,079 It was the right thing to do, was it not? 670 00:18:45,319 --> 00:18:48,079 It was the right thing to do, was it not? 671 00:18:48,160 --> 00:18:50,039 I could not pretend I was not changed, 672 00:18:48,160 --> 00:18:50,039 I could not pretend I was not changed, 673 00:18:50,119 --> 00:18:51,640 after all, I've not felt this way since... 674 00:18:53,079 --> 00:18:55,640 Well, since Alison came into my life. 675 00:18:53,079 --> 00:18:55,640 Well, since Alison came into my life. 676 00:18:55,720 --> 00:18:58,480 So modern, so spirited, so charming. 677 00:18:55,720 --> 00:18:58,480 So modern, so spirited, so charming. 678 00:18:59,440 --> 00:19:00,920 Was I hasty? 679 00:19:01,000 --> 00:19:02,200 Perhaps I love them both. No. 680 00:19:01,000 --> 00:19:02,200 Perhaps I love them both. No. 681 00:19:02,799 --> 00:19:05,039 Do I? 682 00:19:05,119 --> 00:19:07,680 Say something about fennel or something. 683 00:19:05,119 --> 00:19:07,680 Say something about fennel or something. 684 00:19:07,759 --> 00:19:09,480 Oh, fennel. Yeah, well, 685 00:19:09,559 --> 00:19:11,720 -It's a root vegetable. -Yes. 686 00:19:09,559 --> 00:19:11,720 -It's a root vegetable. -Yes. 687 00:19:11,799 --> 00:19:13,279 Grows in soil. 688 00:19:13,359 --> 00:19:15,839 You got the bulb. They got lovely long shoots 689 00:19:13,359 --> 00:19:15,839 You got the bulb. They got lovely long shoots 690 00:19:15,920 --> 00:19:17,720 and very pretty flowers on the end. 691 00:19:17,799 --> 00:19:20,640 Thrives in well drained soil. 692 00:19:17,799 --> 00:19:20,640 Thrives in well drained soil. 693 00:19:20,720 --> 00:19:22,599 Bit like celery. Always love celery. 694 00:19:20,720 --> 00:19:22,599 Bit like celery. Always love celery. 695 00:19:22,680 --> 00:19:23,640 Same family as fennel. 696 00:19:24,680 --> 00:19:25,839 Same family. 697 00:19:28,240 --> 00:19:30,319 Of course. How could I be so rash? 698 00:19:28,240 --> 00:19:30,319 Of course. How could I be so rash? 699 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 It is Alison. 700 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 I see in Lucy 701 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 I see in Lucy 702 00:19:35,279 --> 00:19:36,960 the reflection of the same creation, 703 00:19:37,039 --> 00:19:38,519 the same fair qualities. 704 00:19:37,039 --> 00:19:38,519 the same fair qualities. 705 00:19:38,599 --> 00:19:40,799 It does not mean I have stopped loving onions. 706 00:19:40,880 --> 00:19:40,920 Far from it. 707 00:19:41,720 --> 00:19:43,440 Thank you, Mary. 708 00:19:41,720 --> 00:19:43,440 Thank you, Mary. 709 00:19:43,519 --> 00:19:45,559 Such insight into matters of the heart. 710 00:19:46,599 --> 00:19:48,240 -Thank you again. -Yeah. 711 00:19:49,279 --> 00:19:50,079 You're welcome. 712 00:19:49,279 --> 00:19:50,079 You're welcome. 713 00:19:51,480 --> 00:19:54,640 He's always speaking of vegetables. 714 00:19:51,480 --> 00:19:54,640 He's always speaking of vegetables. 715 00:19:54,720 --> 00:19:57,720 WOMAN ON TV: to tell us about her new album. 716 00:19:57,799 --> 00:20:00,680 -Plus, we'll be discussing Meghan Markle's makeup... -(GASPS) 717 00:19:57,799 --> 00:20:00,680 -Plus, we'll be discussing Meghan Markle's makeup... -(GASPS) 718 00:20:02,119 --> 00:20:05,480 Praise be, they have been pardoned. 719 00:20:08,480 --> 00:20:09,440 They've been pardoned. 720 00:20:12,279 --> 00:20:14,640 WOMAN: Goodness, I've been prattling on, haven't I? 721 00:20:12,279 --> 00:20:14,640 WOMAN: Goodness, I've been prattling on, haven't I? 722 00:20:14,720 --> 00:20:16,440 -No, no, no. Not at all. -Not at all. Not at all. 723 00:20:16,519 --> 00:20:17,960 -Fascinating. -Wow. 724 00:20:16,519 --> 00:20:17,960 -Fascinating. -Wow. 725 00:20:18,039 --> 00:20:19,400 Maybe I get that from my mother. 726 00:20:19,480 --> 00:20:21,960 Who knows? (LAUGHS) 727 00:20:19,480 --> 00:20:21,960 Who knows? (LAUGHS) 728 00:20:22,039 --> 00:20:25,160 Anyway, you wanted to talk to me about insurance. 729 00:20:26,759 --> 00:20:27,759 Mike? 730 00:20:27,839 --> 00:20:30,960 Well, actually, 731 00:20:27,839 --> 00:20:30,960 Well, actually, 732 00:20:31,039 --> 00:20:33,519 -I don't work for the company anymore. -Oh. 733 00:20:33,599 --> 00:20:35,559 Yeah, I thought it might be a bit exploitative, so... 734 00:20:33,599 --> 00:20:35,559 Yeah, I thought it might be a bit exploitative, so... 735 00:20:38,240 --> 00:20:39,960 -I quit. -Oh. 736 00:20:40,039 --> 00:20:42,000 -Are you sure that's wise? -For you, Mike, 737 00:20:40,039 --> 00:20:42,000 -Are you sure that's wise? -For you, Mike, 738 00:20:42,079 --> 00:20:43,759 -a man of principle. -MIKE: Yeah. 739 00:20:43,839 --> 00:20:46,480 Well, I suppose I better go, start looking for a new job. 740 00:20:43,839 --> 00:20:46,480 Well, I suppose I better go, start looking for a new job. 741 00:20:46,559 --> 00:20:49,279 Well, I don't know if you'd be interested. 742 00:20:49,359 --> 00:20:52,079 But I know my niece has a position she needs to fill in her company 743 00:20:49,359 --> 00:20:52,079 But I know my niece has a position she needs to fill in her company 744 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 and I think you could be just the ticket. 745 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 and I think you could be just the ticket. 746 00:20:54,039 --> 00:20:55,880 -She needs someone trustworthy... -Well played, Michael. 747 00:20:55,960 --> 00:20:58,000 dealing with people. 748 00:20:55,960 --> 00:20:58,000 dealing with people. 749 00:20:58,079 --> 00:21:00,759 -Just the ticket. -Ticket. 750 00:21:00,839 --> 00:21:02,960 -Thanks so much for hearing me out. -Oh, yeah. 751 00:21:00,839 --> 00:21:02,960 -Thanks so much for hearing me out. -Oh, yeah. 752 00:21:03,039 --> 00:21:05,039 I know this must've come as a huge shock. 753 00:21:05,119 --> 00:21:07,119 Yeah, you can say that again. 754 00:21:05,119 --> 00:21:07,119 Yeah, you can say that again. 755 00:21:08,599 --> 00:21:10,480 Can I give you my number? 756 00:21:08,599 --> 00:21:10,480 Can I give you my number? 757 00:21:10,559 --> 00:21:12,119 -And that way, it's up to you if you wanna catch up. -Yeah. 758 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 Alison, there you are. 759 00:21:15,240 --> 00:21:16,480 Forget everything I said earlier. 760 00:21:16,559 --> 00:21:19,640 -I'm sorry if I hurt you. -(CLEARS THROAT) 761 00:21:16,559 --> 00:21:19,640 -I'm sorry if I hurt you. -(CLEARS THROAT) 762 00:21:19,720 --> 00:21:23,319 I'd really like to get to know you, if you want that too. 763 00:21:19,720 --> 00:21:23,319 I'd really like to get to know you, if you want that too. 764 00:21:23,400 --> 00:21:25,279 -Yeah, yeah, -You don't have to say anything now. 765 00:21:26,240 --> 00:21:27,240 You need time to think. 766 00:21:27,319 --> 00:21:28,759 Thank you. 767 00:21:28,839 --> 00:21:30,359 -Bye for now. -Bye, bye, bye. 768 00:21:28,839 --> 00:21:30,359 -Bye for now. -Bye, bye, bye. 769 00:21:31,640 --> 00:21:33,400 (CAR ENGINE STARTING) 770 00:21:33,480 --> 00:21:36,680 Goodbye, forever, potentially. 771 00:21:33,480 --> 00:21:36,680 Goodbye, forever, potentially. 772 00:21:36,759 --> 00:21:37,920 Which would be fine, because it's you I love, and only you. 773 00:21:36,759 --> 00:21:37,920 Which would be fine, because it's you I love, and only you. 774 00:21:47,559 --> 00:21:48,440 (FOOTSTEPS APPROACHING) 775 00:21:50,119 --> 00:21:51,440 (PANTING) Has she gone? 776 00:21:51,519 --> 00:21:52,599 How did it go? 777 00:21:52,680 --> 00:21:54,000 KITTY: Pat? 778 00:21:52,680 --> 00:21:54,000 KITTY: Pat? 779 00:21:54,079 --> 00:21:56,079 -Oh, no. -KITTY: Pat? Where's he gone? 780 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 PAT: She is a dance machine! She can't stop! 781 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 PAT: She is a dance machine! She can't stop! 782 00:22:00,200 --> 00:22:01,720 BOTH: You're not gonna believe what just happened to me. 783 00:22:01,799 --> 00:22:06,160 -What? -Try me. 784 00:22:01,799 --> 00:22:06,160 -What? -Try me. 785 00:22:01,799 --> 00:22:06,160 -What? -Try me. 786 00:22:06,240 --> 00:22:08,799 I just said goodbye to someone who showed up to tell me she's my half-sister. 787 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 Yeah, yours is better. 788 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 Yeah, yours is better. 789 00:22:10,079 --> 00:22:12,839 Apparently, before he met my mum, 790 00:22:12,920 --> 00:22:15,119 my dad and her mum had a thing. 791 00:22:12,920 --> 00:22:15,119 my dad and her mum had a thing. 792 00:22:15,200 --> 00:22:18,519 Then they split up and he didn't know she was pregnant. 793 00:22:15,200 --> 00:22:18,519 Then they split up and he didn't know she was pregnant. 794 00:22:18,599 --> 00:22:18,920 -What? -Yeah. 795 00:22:21,119 --> 00:22:23,039 Do you find that hard to believe? 796 00:22:21,119 --> 00:22:23,039 Do you find that hard to believe? 797 00:22:23,119 --> 00:22:25,440 Oh, yeah, but not after the story I just heard on the phone. 798 00:22:25,519 --> 00:22:27,400 Just because something's crazy, it doesn't mean it can't be true. 799 00:22:25,519 --> 00:22:27,400 Just because something's crazy, it doesn't mean it can't be true. 800 00:22:27,480 --> 00:22:29,759 Yeah, I find it all rather convenient. 801 00:22:29,839 --> 00:22:29,960 Wouldn't you agree, Julian? 802 00:22:31,839 --> 00:22:31,920 Julian? 803 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Julian? 804 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Julian? 805 00:22:35,759 --> 00:22:36,839 Julian? 806 00:22:38,039 --> 00:22:41,480 My name is Julian Fawcett, 807 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 and I'm a... 808 00:22:46,920 --> 00:22:48,319 -You can do it. -(ALL MURMURING) 809 00:22:49,920 --> 00:22:50,799 I'm a ghost. 810 00:22:51,880 --> 00:22:53,400 -Well done. -You admit it. 811 00:22:55,079 --> 00:22:56,799 Take a seat. 812 00:22:56,880 --> 00:22:59,200 You'll find there is a fun side 813 00:22:56,880 --> 00:22:59,200 You'll find there is a fun side 814 00:22:59,279 --> 00:23:02,680 to being cut off indefinitely from the life you lived and the people you loved. 815 00:22:59,279 --> 00:23:02,680 to being cut off indefinitely from the life you lived and the people you loved. 816 00:23:02,759 --> 00:23:06,200 -We were just about to play charades. -Yeah. 817 00:23:02,759 --> 00:23:06,200 -We were just about to play charades. -Yeah. 818 00:23:06,279 --> 00:23:08,079 Not really my bag, huh? 819 00:23:09,559 --> 00:23:10,480 Oh. 820 00:23:09,559 --> 00:23:10,480 Oh. 821 00:23:10,559 --> 00:23:12,200 Anyone want to play chess? 822 00:23:13,119 --> 00:23:13,200 Oh, yeah. 823 00:23:14,119 --> 00:23:16,359 -Yeah. -All right. 824 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Do you know how? 825 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Could learn. 826 00:23:21,720 --> 00:23:23,160 Right. 827 00:23:21,720 --> 00:23:23,160 Right. 828 00:23:23,240 --> 00:23:24,720 I suppose you got time, right? 829 00:23:24,799 --> 00:23:27,799 -Well, these little ones are called pawns. -Prawns. 830 00:23:24,799 --> 00:23:27,799 -Well, these little ones are called pawns. -Prawns. 831 00:23:27,880 --> 00:23:28,920 And... Pawn. 832 00:23:29,000 --> 00:23:31,839 -Prawn. -Okay. 833 00:23:29,000 --> 00:23:31,839 -Prawn. -Okay. 834 00:23:31,920 --> 00:23:32,000 Julian? 835 00:23:33,759 --> 00:23:34,720 What's that? 836 00:23:33,759 --> 00:23:34,720 What's that? 837 00:23:36,319 --> 00:23:37,880 No. Well, I mean, 838 00:23:36,319 --> 00:23:37,880 No. Well, I mean, 839 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 if I could accept that I was dead... 840 00:23:41,039 --> 00:23:43,759 I mean, I could accept I can see dead people. 841 00:23:41,039 --> 00:23:43,759 I mean, I could accept I can see dead people. 842 00:23:43,839 --> 00:23:45,119 Doesn't seem that farfetched at all. 843 00:23:48,279 --> 00:23:49,079 Looks like I've a sister. 844 00:23:50,359 --> 00:23:51,079 MIKE: Yeah. 845 00:23:52,119 --> 00:23:53,440 (LAUGHS) 846 00:23:54,880 --> 00:23:55,759 How was your day? 847 00:23:56,480 --> 00:23:57,880 -I quit. -Oh. 848 00:23:56,480 --> 00:23:57,880 -I quit. -Oh. 849 00:23:57,960 --> 00:23:59,279 Then I got a better job. 850 00:23:59,359 --> 00:24:00,759 -All right. You have been busy. -Hmm. 851 00:24:00,839 --> 00:24:02,200 -Kitty. -PAT: Oh. 852 00:24:00,839 --> 00:24:02,200 -Kitty. -PAT: Oh. 853 00:24:02,279 --> 00:24:04,440 I'm free now if you want me to take over. 854 00:24:04,519 --> 00:24:05,880 No, that's all right. 855 00:24:04,519 --> 00:24:05,880 No, that's all right. 856 00:24:05,960 --> 00:24:07,839 Pat's my dance partner now. 857 00:24:07,920 --> 00:24:09,880 He taught me the mashed potato, 858 00:24:07,920 --> 00:24:09,880 He taught me the mashed potato, 859 00:24:09,960 --> 00:24:12,480 the chicken dance and the banana split. 860 00:24:12,559 --> 00:24:14,519 That's a balanced meal. Delicious. 861 00:24:12,559 --> 00:24:14,519 That's a balanced meal. Delicious. 862 00:24:14,599 --> 00:24:16,880 Come on, Pat. We've got to polish our routine. 863 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 God, no! 864 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 God, no! 865 00:24:18,559 --> 00:24:20,200 -KITTY: Come on. -Have mercy. 866 00:24:20,279 --> 00:24:21,599 -FANNY: Huh. -CAPTAIN: Huh. 867 00:24:21,680 --> 00:24:23,720 And where have you been? 868 00:24:21,680 --> 00:24:23,720 And where have you been? 869 00:24:23,799 --> 00:24:26,319 Well, I've been with young Michael and Mr Cheese... I mean Humphrey. 870 00:24:23,799 --> 00:24:26,319 Well, I've been with young Michael and Mr Cheese... I mean Humphrey. 871 00:24:26,400 --> 00:24:28,599 No, I've learned a thing or two, actually. 872 00:24:28,680 --> 00:24:29,920 There are times when one must go against the grain, 873 00:24:28,680 --> 00:24:29,920 There are times when one must go against the grain, 874 00:24:30,960 --> 00:24:33,359 make one's own decisions, 875 00:24:33,440 --> 00:24:35,880 -rather than simply following orders. -Hmm. 876 00:24:33,440 --> 00:24:35,880 -rather than simply following orders. -Hmm. 877 00:24:35,960 --> 00:24:37,799 -(BELL TOLLS) -Oh, fetch the others. 878 00:24:37,880 --> 00:24:39,480 It's time for my talk of the day. 879 00:24:39,559 --> 00:24:40,559 Fanny is funny. 880 00:24:40,640 --> 00:24:43,440 Thomas. Patrick, Mary, on me. 881 00:24:40,640 --> 00:24:43,440 Thomas. Patrick, Mary, on me. 882 00:24:49,799 --> 00:24:50,559 Still fancy that game? 883 00:24:49,799 --> 00:24:50,559 Still fancy that game? 884 00:24:51,759 --> 00:24:53,960 (BOTH CHUCKLING) 885 00:24:51,759 --> 00:24:53,960 (BOTH CHUCKLING) 886 00:24:54,519 --> 00:24:55,640 So, a... 887 00:24:56,640 --> 00:24:57,680 -Prawn. -Pawn. 888 00:24:57,759 --> 00:24:59,519 -JULIAN: Uh-huh. -He goes with... 889 00:24:57,759 --> 00:24:59,519 -JULIAN: Uh-huh. -He goes with... 890 00:25:00,359 --> 00:25:01,640 JULIAN: Prawn. 891 00:25:01,720 --> 00:25:02,960 You okay. 892 00:25:01,720 --> 00:25:02,960 You okay. 893 00:25:03,039 --> 00:25:03,960 (THEME MUSIC PLAYING) 66507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.