Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,245 --> 00:02:43,912
Get down, damn it!
2
00:03:03,224 --> 00:03:04,725
I'm no Apache.
3
00:03:06,769 --> 00:03:08,145
Leave me be.
4
00:03:48,311 --> 00:03:50,062
Where are you from?
5
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Creel.
6
00:03:53,775 --> 00:03:56,652
That's where I'm headed. I'll get you home.
7
00:03:56,861 --> 00:03:57,903
No.
8
00:03:58,613 --> 00:04:01,240
I've got to go to him. He needs me.
9
00:04:02,325 --> 00:04:06,536
There's nothing but Apaches for 60 miles
between here and Fort Creel.
10
00:04:07,205 --> 00:04:09,248
The Apaches won't hurt me.
11
00:07:29,532 --> 00:07:30,699
Mommy!
12
00:07:35,955 --> 00:07:37,038
Look.
13
00:07:58,936 --> 00:08:00,103
There.
14
00:08:26,297 --> 00:08:28,924
Good afternoon. What can I do for you?
15
00:08:43,022 --> 00:08:44,648
Did you find her?
16
00:08:46,692 --> 00:08:49,110
Where's the horse she was riding?
17
00:08:49,570 --> 00:08:50,695
Dead.
18
00:08:52,698 --> 00:08:54,241
That's too bad.
19
00:09:06,796 --> 00:09:10,549
-You take care of my horse?
-Where did you find Mrs. Grange?
20
00:09:10,883 --> 00:09:15,136
Give him plenty of feed and water.
He needs it. And rub him down, too.
21
00:09:30,528 --> 00:09:33,488
-Hello, Harrington.
-Jess Remsberg.
22
00:09:33,531 --> 00:09:35,740
I see they've busted you back
to Corporal again.
23
00:09:35,825 --> 00:09:38,827
Yeah, twice. It's been a long time since...
24
00:09:38,869 --> 00:09:40,996
Yeah, it's been a long time.
25
00:09:41,455 --> 00:09:43,665
Is Scotty McAllister out at the fort?
26
00:09:43,749 --> 00:09:46,418
Yeah. Did you hear he made Lieutenant?
27
00:09:47,253 --> 00:09:49,879
-Tell him I'm in here, will you?
-Sure.
28
00:10:08,274 --> 00:10:10,483
Look at them out there.
29
00:10:14,196 --> 00:10:17,240
Watching, waiting to see
how I'm gonna take it.
30
00:10:18,534 --> 00:10:20,493
Laughing behind my back.
31
00:10:23,080 --> 00:10:27,417
When they brought you back the first time,
I tried to treat you decent.
32
00:10:28,252 --> 00:10:31,838
This time, the Apaches didn't
take you away, you ran away.
33
00:10:35,009 --> 00:10:37,385
My horse is dead and you're back.
34
00:10:38,012 --> 00:10:40,347
Should be the other way around.
35
00:10:48,230 --> 00:10:49,731
Stop it, Ellen.
36
00:10:53,986 --> 00:10:55,320
Stop that!
37
00:11:02,870 --> 00:11:05,580
Please, Ellen, please.
38
00:11:08,376 --> 00:11:11,086
I'm sorry. I didn't mean that. I didn't.
39
00:11:19,095 --> 00:11:20,637
I'm sorry, Will.
40
00:11:20,721 --> 00:11:23,431
I'm sorry I was brought back to shame you.
41
00:11:23,474 --> 00:11:26,768
I don't like the way I feel.
I hate myself for it.
42
00:11:27,436 --> 00:11:30,897
-You know how I loved you.
-You were always good to me.
43
00:11:34,694 --> 00:11:38,405
When Chata's band took you,
I just near went out of my head.
44
00:11:38,948 --> 00:11:42,158
I hunted for you for a year
until I figured they'd killed you...
45
00:11:42,243 --> 00:11:45,453
-There's something I didn't tell you...
-And suddenly, you were back.
46
00:11:45,538 --> 00:11:47,664
-I was afraid to tell you...
-I wanted for us...
47
00:11:47,748 --> 00:11:51,751
-There's something that happened to me...
-I don't want to hear what happened!
48
00:11:52,670 --> 00:11:55,380
I don't want to know anything about it.
49
00:11:57,133 --> 00:11:59,884
It's bad enough
thinking about you with the Apaches
50
00:11:59,969 --> 00:12:01,803
trying to stop from thinking about it.
51
00:12:01,846 --> 00:12:05,473
I had to go back to them. I had to!
That's what I'm trying to tell you.
52
00:12:05,516 --> 00:12:07,684
You liked living with a bunch of savages?
53
00:12:07,768 --> 00:12:10,478
-You don't understand.
-No, I don't understand.
54
00:12:10,521 --> 00:12:13,314
Lots of white women
have been grabbed by the Indians.
55
00:12:13,607 --> 00:12:15,483
A decent one would've killed herself
56
00:12:15,526 --> 00:12:18,653
before she'd let them
turn her into an Indian squaw!
57
00:12:18,696 --> 00:12:22,323
-I'm not that decent, I guess!
-Don't shout. They'll hear you!
58
00:12:23,325 --> 00:12:25,744
You don't care what happens to me...
59
00:12:25,995 --> 00:12:28,037
Only what people think about you.
60
00:12:29,081 --> 00:12:30,874
I do business with them people.
61
00:12:31,125 --> 00:12:34,127
The same people
who treat your wife like dirt.
62
00:12:34,211 --> 00:12:36,337
I was better off with the Indians.
63
00:12:38,799 --> 00:12:40,550
Maybe that's where you figured
you belong.
64
00:12:40,634 --> 00:12:43,094
I don't belong here anymore.
65
00:12:44,180 --> 00:12:45,764
Maybe you don't.
66
00:13:27,223 --> 00:13:28,556
At a trot!
67
00:13:32,102 --> 00:13:34,729
-Keep them in line there.
-At a gallop!
68
00:13:39,652 --> 00:13:41,069
Back into line.
69
00:13:41,403 --> 00:13:42,779
Left about!
70
00:13:52,373 --> 00:13:53,456
No!
71
00:13:53,541 --> 00:13:57,335
Get into one line, damn it!
Move into one line there!
72
00:13:59,421 --> 00:14:01,214
Get on the right of that flag!
73
00:14:01,757 --> 00:14:03,925
-Yes, sir!
-That was the worst exhibition!
74
00:14:03,968 --> 00:14:07,345
I know, sir, but most of these new horses
aren't saddlebroke...
75
00:14:07,429 --> 00:14:10,265
Half your men don't know
one end of a horse from the other.
76
00:14:10,349 --> 00:14:12,934
Yes, sir! Come on now.
Pull it into line there!
77
00:14:13,018 --> 00:14:14,811
Let's get this right!
78
00:14:14,937 --> 00:14:17,188
-Dress on that flag!
-Lieutenant...
79
00:14:17,273 --> 00:14:18,898
Move those mounts! Look alive!
80
00:14:18,941 --> 00:14:22,068
-What is it, Corporal?
-Jess Remsberg's in town, sir.
81
00:14:22,111 --> 00:14:23,236
Jess?
82
00:14:23,612 --> 00:14:27,365
-How does he look?
-He still ain't over it, that's for sure.
83
00:14:27,575 --> 00:14:29,993
-Where is he?
-The saloon, sir.
84
00:14:30,244 --> 00:14:33,162
-You lend Sergeant Ferguson a hand.
-Yes, sir.
85
00:14:33,289 --> 00:14:34,914
-Sergeant Ferguson.
-Yes, sir?
86
00:14:34,957 --> 00:14:38,126
Keep them polishing the seats
of their pants on saddle leather
87
00:14:38,168 --> 00:14:39,377
till they can do that turn.
88
00:14:39,461 --> 00:14:41,796
-Yes, sir!
-We leave for Concho in two days!
89
00:14:41,839 --> 00:14:44,507
All right, we're gonna try
this maneuver once more.
90
00:14:44,592 --> 00:14:46,968
The dress is right, down on that flag.
91
00:14:47,052 --> 00:14:48,803
Forward, at a gallop!
92
00:14:55,811 --> 00:14:57,186
Left about!
93
00:15:04,445 --> 00:15:06,237
Left turn, left turn!
94
00:15:06,488 --> 00:15:08,990
Come on, move those horses in line!
95
00:15:31,847 --> 00:15:33,056
Whiskey.
96
00:15:40,814 --> 00:15:42,315
Lieutenant...
97
00:15:42,650 --> 00:15:45,360
I've got a wagonload of goods
for Fort Concho.
98
00:15:45,444 --> 00:15:48,863
I'd sure appreciate it
if I can tag along with your troop.
99
00:15:48,948 --> 00:15:49,989
No.
100
00:15:52,034 --> 00:15:54,911
What do you mean, no?
I've got a right to Army protection.
101
00:15:54,995 --> 00:15:57,789
If I take you along, you do. But I'm not.
102
00:16:04,713 --> 00:16:07,799
My, you sure do look pretty
in that new uniform.
103
00:16:08,759 --> 00:16:10,218
Lieutenant, I'm sure...
104
00:16:10,260 --> 00:16:14,764
This trip's going to be rough enough
without dragging along extra freight.
105
00:16:15,349 --> 00:16:16,516
Sorry.
106
00:16:24,608 --> 00:16:27,402
I hear you found Ellen Grange on the way.
107
00:16:27,486 --> 00:16:30,780
Her husband didn't seem too anxious
to get her back.
108
00:16:35,077 --> 00:16:37,704
-Tom Van scouting for you?
-Aye.
109
00:16:38,080 --> 00:16:39,580
I sent him down to Mexico
110
00:16:39,665 --> 00:16:43,292
to check how many more warriors
have joined Chata's force.
111
00:16:43,585 --> 00:16:47,213
I found him about 60 miles south,
where I picked up Mrs. Grange.
112
00:16:47,798 --> 00:16:51,217
I'd say he was two days dying,
Apache style.
113
00:16:52,928 --> 00:16:56,139
Then Chata's already come north
across the border
114
00:16:56,223 --> 00:16:58,349
slaughtering anyone they've run across.
115
00:16:58,434 --> 00:17:00,518
Not without reason, Scotty.
116
00:17:01,061 --> 00:17:05,189
The Apaches have been holed up
on that hellhole reservation at San Carlos,
117
00:17:05,274 --> 00:17:07,108
tricked, lied to, murdered...
118
00:17:07,151 --> 00:17:08,776
It cuts both ways, Jess.
119
00:17:10,070 --> 00:17:13,531
Bad enough when a man like Tom Van
ends the way he did.
120
00:17:13,741 --> 00:17:17,785
But when you find women and children
dead like that...
121
00:17:23,792 --> 00:17:27,378
-I've got to tell Major Novac about Van.
-Wait a minute.
122
00:17:29,757 --> 00:17:31,632
You sent me a message.
123
00:17:32,801 --> 00:17:34,093
I'm here.
124
00:17:36,513 --> 00:17:37,597
Aye.
125
00:17:55,324 --> 00:17:58,493
That's a pretty nice scalp
you got there, mister.
126
00:17:58,911 --> 00:18:03,247
I know where an Indian scalp like that
would bring a pretty good price.
127
00:18:04,208 --> 00:18:06,209
How much you want for it?
128
00:18:14,343 --> 00:18:17,178
-What was that, McAllister?
-He was going to kill you, Toller.
129
00:18:17,221 --> 00:18:20,515
All I did was ask what he wanted
for the Indian scalp.
130
00:18:20,599 --> 00:18:22,600
This Indian was his wife.
131
00:18:37,199 --> 00:18:39,200
-What happened?
-I hit you.
132
00:18:42,037 --> 00:18:44,080
It's a good thing you did.
133
00:18:46,500 --> 00:18:48,251
Where is it, Scotty?
134
00:18:56,802 --> 00:18:58,469
Where'd you get it?
135
00:18:58,554 --> 00:19:01,055
Fort Concho, from the town marshal.
136
00:19:01,473 --> 00:19:03,224
New man. Clay Dean.
137
00:19:04,560 --> 00:19:05,852
Clay Dean?
138
00:19:06,353 --> 00:19:09,897
Aye. Killer for hire, wearing a badge.
You know the type.
139
00:19:15,988 --> 00:19:17,530
Thanks, Scotty.
140
00:19:18,574 --> 00:19:20,533
Dean may not be the man.
141
00:19:21,410 --> 00:19:23,411
If he's not, he'll tell me.
142
00:19:23,495 --> 00:19:26,622
The man who caught my wife alone
will pay, and not just by dying.
143
00:19:26,707 --> 00:19:28,583
-He'll be praying...
-Stop it!
144
00:19:28,667 --> 00:19:30,960
Apaches take revenge that way.
No civilized...
145
00:19:31,044 --> 00:19:33,504
That was no Apache
that killed and scalped my wife.
146
00:19:33,589 --> 00:19:35,423
That was one of your civilized men.
147
00:19:37,718 --> 00:19:40,261
We're heading for Fort Concho
in a couple of days.
148
00:19:40,345 --> 00:19:42,221
I want you to come along.
149
00:19:42,264 --> 00:19:45,641
You just want to be with me
when I catch this man, Dean.
150
00:19:45,726 --> 00:19:49,228
You figure I'll let him die quick and easy
if you're there.
151
00:19:49,271 --> 00:19:52,231
With Tom Van gone, I need a scout.
152
00:19:53,483 --> 00:19:54,525
No.
153
00:19:54,610 --> 00:19:58,154
I've two wagonloads of ammunition
and 25 green troopers.
154
00:19:58,280 --> 00:20:00,907
Colonel Foster needs them in Fort Concho.
155
00:20:00,949 --> 00:20:02,992
What are you bucking for?
156
00:20:03,619 --> 00:20:06,454
I can't afford any mistakes on my record.
157
00:20:06,580 --> 00:20:09,081
I'm going to be a general some day.
158
00:20:09,124 --> 00:20:12,210
I don't remember
you being so damned ambitious.
159
00:20:12,794 --> 00:20:15,546
I'm getting married when I get to Concho.
160
00:20:20,177 --> 00:20:22,386
Sergeant Niebaumer's daughter.
161
00:20:24,389 --> 00:20:27,016
She'll give you hell if I don't get there.
162
00:20:30,187 --> 00:20:33,272
I guess a week or so
won't make any difference.
163
00:20:39,446 --> 00:20:41,572
We ought to bury that, Jess.
164
00:20:42,699 --> 00:20:45,534
After I find the man that took it off her.
165
00:21:01,760 --> 00:21:03,177
Tell the Major, he'll have to wait.
166
00:21:03,220 --> 00:21:06,430
I've got some unfinished business
to take care of.
167
00:21:34,001 --> 00:21:38,462
McAllister said you wanted to kill me.
I don't much like that idea.
168
00:21:42,926 --> 00:21:47,179
I'd rather get it over with now,
if the thought's still in your mind.
169
00:21:47,973 --> 00:21:49,223
It's not.
170
00:21:50,559 --> 00:21:51,892
Are you quite sure?
171
00:21:53,186 --> 00:21:54,395
I said so.
172
00:21:58,942 --> 00:22:00,901
Then I apologize.
173
00:22:01,361 --> 00:22:03,195
I'm sorry. I didn't know.
174
00:22:04,948 --> 00:22:06,615
I know you didn't.
175
00:22:44,738 --> 00:22:48,115
-Let her go.
-Like hell. She tried to steal our horses!
176
00:22:48,200 --> 00:22:50,576
She should be put in jail,
like any horse thief.
177
00:22:50,619 --> 00:22:54,789
No, we won't let her go till she's nice to us,
like she was to those Apaches.
178
00:22:54,831 --> 00:22:58,459
She shouldn't mind us, after all that time
she took pleasuring Chata's son.
179
00:22:58,502 --> 00:23:00,169
I said, let her go.
180
00:23:05,300 --> 00:23:06,425
Sure.
181
00:24:53,283 --> 00:24:57,077
I didn't touch you. I wasn't gonna
do anything to her, just tell her husband.
182
00:24:57,162 --> 00:24:59,663
Don't tell her husband anything.
You just forget it!
183
00:24:59,748 --> 00:25:01,874
All right, I won't, I swear!
184
00:25:14,930 --> 00:25:18,682
I like changing odds.
2-to-1 seemed more of an even bet.
185
00:25:41,873 --> 00:25:44,416
So you saved me again, Mr. Remsberg.
186
00:25:47,128 --> 00:25:49,296
This time you saved my honor.
187
00:25:50,131 --> 00:25:53,050
Only now you know
there's none left to save.
188
00:25:54,094 --> 00:25:56,303
You sound like
I should apologize for butting in.
189
00:25:56,388 --> 00:25:59,098
I didn't ask you to bring me back here.
190
00:26:01,142 --> 00:26:02,810
If the Apaches had taken you captive...
191
00:26:02,894 --> 00:26:06,021
At least the Apaches didn't spit
when I walked past.
192
00:26:06,106 --> 00:26:08,816
-People here treat me like I'm...
-I know.
193
00:26:10,318 --> 00:26:12,152
I had a Comanche wife.
194
00:26:15,031 --> 00:26:16,657
That's different.
195
00:26:17,117 --> 00:26:20,411
No one thinks it's wrong for a man
to take himself an Indian girl
196
00:26:20,495 --> 00:26:22,746
as long as he leaves her behind
when he goes.
197
00:26:22,831 --> 00:26:24,707
I said she was my wife.
198
00:26:27,669 --> 00:26:29,920
I know how they look at you.
199
00:26:30,213 --> 00:26:32,256
I know how they treat you.
200
00:26:34,843 --> 00:26:37,344
One of them finally killed my wife.
201
00:26:40,849 --> 00:26:43,559
Come on, better get you home.
202
00:26:55,989 --> 00:26:59,700
I can understand why you'd want
to run away, Mrs. Grange...
203
00:26:59,784 --> 00:27:02,536
But there's something
you ought to think about.
204
00:27:02,621 --> 00:27:05,039
If you go back to Chata's band,
205
00:27:05,081 --> 00:27:06,707
his son, Nachee...
206
00:27:06,791 --> 00:27:09,376
Will most likely kill you
for running away from him.
207
00:27:09,419 --> 00:27:11,045
I didn't run away.
208
00:27:11,463 --> 00:27:13,714
I was taken away, unconscious.
209
00:27:15,050 --> 00:27:19,303
Our brave soldiers hit the Apache camp
while the men were out hunting.
210
00:27:19,512 --> 00:27:24,016
The trooper who gave me this almost
killed me before he saw my blond hair.
211
00:27:28,021 --> 00:27:29,980
If I were your husband, Mrs. Grange...
212
00:27:30,065 --> 00:27:31,940
You are not my husband.
213
00:27:33,109 --> 00:27:37,988
They all think any decent woman would
prefer to die than live as an Apache squaw.
214
00:27:38,823 --> 00:27:40,574
Maybe they're right.
215
00:27:40,742 --> 00:27:42,743
Death comes soon enough.
216
00:27:43,036 --> 00:27:45,829
Anybody that hurries it is a damned fool.
217
00:27:50,418 --> 00:27:52,628
What I was trying to say is
218
00:27:52,962 --> 00:27:54,755
what's over is done.
219
00:27:55,215 --> 00:27:59,677
You and your husband could go someplace
where nobody knows what happened.
220
00:28:01,763 --> 00:28:03,597
My husband would know.
221
00:28:25,787 --> 00:28:27,287
Thanks, Major.
222
00:28:29,124 --> 00:28:32,793
-I appreciate your cooperation.
-It's my pleasure, Mr. Grange.
223
00:28:40,176 --> 00:28:42,094
Have a seat, Sergeant.
224
00:28:44,889 --> 00:28:48,308
If that was a hint you want me
back in the Army, no thanks.
225
00:28:48,393 --> 00:28:51,979
Toller, Chata may have already
started north across the border.
226
00:28:52,021 --> 00:28:54,022
You know what that means.
227
00:28:54,399 --> 00:28:58,026
But as far as my re-enlisting is concerned,
no chance, Major.
228
00:28:58,153 --> 00:29:02,573
The Army owes me for 40 horses
I spent four months hunting and breaking.
229
00:29:02,991 --> 00:29:06,994
I'm planning on investing my stakes
in a nice, profitable gambling saloon.
230
00:29:07,036 --> 00:29:09,788
No more Army for me, Major.
231
00:29:10,707 --> 00:29:11,707
Sir...
232
00:29:11,791 --> 00:29:15,294
Grange claims you've given him permission
to accompany me to Fort Concho.
233
00:29:15,336 --> 00:29:18,172
-The Army has to cooperate with Grange...
-I understand.
234
00:29:18,256 --> 00:29:20,299
He's been helpful to us many times.
235
00:29:20,341 --> 00:29:24,511
It's just that with all green troopers,
and only two days before we head out...
236
00:29:24,554 --> 00:29:27,014
You don't have those two days, McAllister.
237
00:29:27,098 --> 00:29:30,017
You'll be starting for Fort Concho at dawn.
238
00:29:31,060 --> 00:29:35,230
Sir, I need time to whip those raw recruits
into some kind of shape.
239
00:29:35,565 --> 00:29:38,692
Half those horses Toller delivered
still aren't saddlebroke!
240
00:29:38,735 --> 00:29:42,070
Then he will have to finish breaking them
on the way to Fort Concho.
241
00:29:42,155 --> 00:29:44,364
-There's no time left...
-Hold on!
242
00:29:44,407 --> 00:29:48,035
My contract calls for delivery
of fresh mounts to McAllister.
243
00:29:48,077 --> 00:29:49,203
I've delivered them.
244
00:29:49,245 --> 00:29:52,331
The contract says you'll be paid
to deliver saddlebroke horses.
245
00:29:52,373 --> 00:29:55,125
It's not my fault
he has to move out before I'm finished!
246
00:29:55,210 --> 00:29:57,878
-If I could have just one more day.
-You have your orders.
247
00:29:58,171 --> 00:30:00,422
-Yes, sir.
-Not with me, he don't!
248
00:30:00,507 --> 00:30:01,548
Sir.
249
00:30:01,591 --> 00:30:04,718
You can have your money
for the 20 mustangs you've already broken.
250
00:30:04,803 --> 00:30:08,347
If you want to get paid for the rest,
you'll have to tag along with McAllister.
251
00:30:08,389 --> 00:30:11,600
He'll give you a receipt
for every horse you break in on the way
252
00:30:11,684 --> 00:30:14,770
and Colonel Foster
will pay you for them in Concho.
253
00:30:14,854 --> 00:30:18,357
The men I hired to help catch
those mustangs are paid off and gone.
254
00:30:18,399 --> 00:30:20,859
The clothes I lived in
for four months, I burned.
255
00:30:20,902 --> 00:30:23,487
I didn't buy this new outfit
to eat no trail dust.
256
00:30:23,571 --> 00:30:26,782
You're dealing me this
off the bottom of the deck. It's a swindle...
257
00:30:26,866 --> 00:30:29,284
-Be careful, Toller!
-Shut up, McAllister!
258
00:30:29,369 --> 00:30:31,078
You don't scare me none.
259
00:30:32,580 --> 00:30:34,581
And you sure can't pull no rank on me.
260
00:30:34,666 --> 00:30:36,583
Toller, I'm sorry.
261
00:30:37,085 --> 00:30:39,711
But that's the way it will have to be.
262
00:30:39,754 --> 00:30:41,338
Hurry it up, Toller.
263
00:30:41,422 --> 00:30:45,092
You might manage to break
another horse or two before dawn.
264
00:30:46,928 --> 00:30:49,888
You enjoy seeing me on the horn,
don't you, McAllister?
265
00:30:50,765 --> 00:30:53,183
You were a pretty good
sergeant once, Toller...
266
00:30:53,268 --> 00:30:56,395
But to me, you're just another
money-hungry civilian.
267
00:30:57,480 --> 00:31:00,732
You used to be a pretty good
sergeant yourself, McAllister
268
00:31:00,775 --> 00:31:03,068
but now you're just...
269
00:31:04,487 --> 00:31:05,779
A rank officer.
270
00:31:11,619 --> 00:31:13,412
I'll be back, Major.
271
00:31:25,884 --> 00:31:27,634
Company, attention!
272
00:31:28,595 --> 00:31:32,055
Line up in columns of two,
dress right on the flag.
273
00:31:32,932 --> 00:31:34,141
Fall in over there!
274
00:31:34,225 --> 00:31:37,144
Form up in columns of twos,
and dress right on that flag.
275
00:31:37,228 --> 00:31:39,396
Get that horse up off his back!
Go get those reins.
276
00:31:39,480 --> 00:31:41,648
Bring that horse back in here.
277
00:32:17,852 --> 00:32:19,019
Open her up.
278
00:32:39,582 --> 00:32:40,791
Grange.
279
00:32:41,626 --> 00:32:42,709
Yeah?
280
00:32:43,169 --> 00:32:46,838
You might not be able to get any kind
of an escort back here for weeks...
281
00:32:46,881 --> 00:32:48,215
Maybe longer.
282
00:32:48,257 --> 00:32:49,299
So?
283
00:32:49,550 --> 00:32:53,929
Might not be too good an idea,
leaving your wife here alone all that time.
284
00:32:54,097 --> 00:32:56,223
What makes it your business?
285
00:32:58,518 --> 00:33:00,560
It doesn't make any difference anyway.
286
00:33:00,603 --> 00:33:03,605
She stole two horses
and disappeared again last night.
287
00:33:03,773 --> 00:33:05,774
-Did you report it?
-No. Why should I?
288
00:33:06,234 --> 00:33:08,694
They could have sent somebody after her.
289
00:33:08,736 --> 00:33:12,489
-Now, maybe she's got too much of a start.
-If she wants to go, she can go.
290
00:33:12,573 --> 00:33:14,700
Straight to hell, for all I care.
291
00:33:30,758 --> 00:33:31,925
Sergeant...
292
00:33:32,552 --> 00:33:33,552
Mount up!
293
00:33:33,594 --> 00:33:35,262
Prepare to mount!
294
00:33:40,268 --> 00:33:44,938
Scotty, I'll be riding out on my own.
I'll pick you up in a couple of days.
295
00:33:44,981 --> 00:33:48,025
Remember, you're no use to me
hung up like Tom Van.
296
00:33:48,109 --> 00:33:49,317
Yes, mother.
297
00:33:49,736 --> 00:33:52,612
I'll need a spare horse,
in case I have to make time.
298
00:33:52,655 --> 00:33:53,739
Toller!
299
00:33:53,781 --> 00:33:55,574
I want a receipt!
300
00:34:10,631 --> 00:34:13,884
Drop that guard there, trooper.
Pull yourself up, lad.
301
00:34:16,554 --> 00:34:18,513
Look proud, all of you.
302
00:34:19,223 --> 00:34:21,725
-Move them out, Sergeant.
-Yes, sir!
303
00:34:21,809 --> 00:34:24,519
Lead off to the left in a column of twos.
304
00:34:24,687 --> 00:34:25,937
Forward!
305
00:34:32,445 --> 00:34:34,321
Sergeant, present arms.
306
00:34:34,489 --> 00:34:37,032
Company, present arms!
307
00:35:00,807 --> 00:35:03,016
It is your doing Nachee is dead.
308
00:35:03,184 --> 00:35:05,685
White-eyed trappers took him alive.
309
00:35:05,853 --> 00:35:08,355
They beat him to death with a whip.
310
00:35:11,734 --> 00:35:13,527
I didn't want him dead.
311
00:35:13,611 --> 00:35:15,779
You white-eyes want us all dead.
312
00:35:16,197 --> 00:35:19,783
But when I die,
it will not be as tame reservation Indian.
313
00:35:20,701 --> 00:35:22,327
I will die Apache!
314
00:35:22,370 --> 00:35:24,204
Killing my enemies!
315
00:35:33,548 --> 00:35:34,798
Kayeta.
316
00:35:35,341 --> 00:35:36,967
Where is Kayeta?
317
00:36:02,243 --> 00:36:03,451
Kayeta!
318
00:36:39,614 --> 00:36:41,489
The boy is your son.
319
00:36:41,657 --> 00:36:44,242
You can care for him while you live.
320
00:36:44,535 --> 00:36:47,370
Nachee's body lies in Mogollon Mountains.
321
00:36:48,122 --> 00:36:50,540
You will live until we come there.
322
00:36:52,793 --> 00:36:55,128
-You're going to kill me?
-No.
323
00:36:56,047 --> 00:36:57,839
You will be alive...
324
00:36:58,007 --> 00:37:00,759
When I bury you in the grave of my son.
325
00:38:19,213 --> 00:38:21,006
Hold there! Hold on!
326
00:38:22,550 --> 00:38:23,717
Come on!
327
00:38:38,232 --> 00:38:41,359
Sir, there's a rider coming in
from the south.
328
00:38:59,295 --> 00:39:01,921
Here, rub him down while he's feeding.
329
00:39:02,923 --> 00:39:04,257
You've been pushing hard.
330
00:39:04,300 --> 00:39:06,009
I didn't want to come in after dark
331
00:39:06,093 --> 00:39:09,262
and have one of your rookies
mistaking me for an Apache.
332
00:39:09,305 --> 00:39:10,638
Thank you.
333
00:39:11,515 --> 00:39:13,266
Got anything for me?
334
00:39:13,559 --> 00:39:15,060
I got a good look at Chata.
335
00:39:15,394 --> 00:39:17,812
You stretch your luck pretty thin.
336
00:39:18,230 --> 00:39:20,315
He's got about 45 armed men.
He's on the move.
337
00:39:20,399 --> 00:39:22,484
His whole camp, women and kids...
338
00:39:23,110 --> 00:39:25,278
Including your wife, Grange.
339
00:39:25,780 --> 00:39:29,366
-Where's Chata headed?
-The Mogollon range would be my hunch.
340
00:39:29,742 --> 00:39:32,494
With his families along,
he's got to set up a permanent camp
341
00:39:32,578 --> 00:39:33,995
before putting on war-paint.
342
00:39:34,455 --> 00:39:37,165
If we could cut in ahead of him,
catch him by surprise...
343
00:39:37,249 --> 00:39:39,959
Scotty, he's got almost 50 fighting men.
344
00:39:40,419 --> 00:39:42,962
You've got 29,
including me, Toller, and Grange.
345
00:39:43,339 --> 00:39:47,008
All I'm figuring is to hold Chata in place
long enough for reinforcements
346
00:39:47,093 --> 00:39:48,510
to reach us from Concho.
347
00:39:48,594 --> 00:39:51,012
Just hold on a minute, Lieutenant!
348
00:39:51,764 --> 00:39:53,807
You ain't aiming to tangle with Chata?
349
00:39:53,849 --> 00:39:56,935
If you're going to eavesdrop,
at least keep your mouth shut.
350
00:39:56,977 --> 00:40:00,772
I put out a lot of money for what's
in that wagon. I want to get it to Concho!
351
00:40:00,815 --> 00:40:02,399
I didn't invite you, Grange!
352
00:40:02,483 --> 00:40:06,486
If you're so anxious to go there,
hoist your butt on your wagon and go!
353
00:40:06,529 --> 00:40:08,321
You think I'm crazy?
354
00:40:10,825 --> 00:40:12,617
Corporal Harrington!
355
00:40:15,037 --> 00:40:17,330
You busting with things to say, too, Toller?
356
00:40:17,415 --> 00:40:21,292
I don't like it any more than Grange,
but you're the cock-a-doodle-doo here...
357
00:40:21,335 --> 00:40:22,544
So, I'm stuck.
358
00:40:22,753 --> 00:40:23,837
Then?
359
00:40:25,297 --> 00:40:28,007
I just finished
busting you another gut-twister. Mark it.
360
00:40:31,178 --> 00:40:32,429
Yes, sir?
361
00:40:33,305 --> 00:40:37,559
Corporal, you'll carry a dispatch
to Colonel Foster at Fort Concho...
362
00:40:38,018 --> 00:40:40,019
And don't stop on the way.
363
00:40:40,104 --> 00:40:43,022
Not to eat, not to sleep. Understand?
364
00:40:43,065 --> 00:40:44,065
Yes, sir.
365
00:40:44,150 --> 00:40:46,526
Pick him out
the two fastest mounts we've got.
366
00:40:48,362 --> 00:40:50,029
In future, Grange...
367
00:40:50,072 --> 00:40:54,367
When I'm having a private conversation,
you keep the hell away from me.
368
00:40:55,536 --> 00:40:57,036
Like right now.
369
00:41:00,040 --> 00:41:02,083
Jess, get a solid meal under your belt.
370
00:41:02,168 --> 00:41:04,502
I want you to ride out
to keep track of Chata.
371
00:41:04,545 --> 00:41:08,882
That'll leave you without a scout.
Chata could find you before I find him.
372
00:41:09,633 --> 00:41:11,593
I'll take care of myself.
373
00:41:11,677 --> 00:41:13,720
You take care of yourself.
374
00:41:14,346 --> 00:41:17,724
There's a man in Concho
I've got to see before I die.
375
00:41:36,660 --> 00:41:37,911
Grange.
376
00:41:37,953 --> 00:41:39,078
Yeah?
377
00:41:39,663 --> 00:41:42,248
If we should tangle with Chata...
378
00:41:44,001 --> 00:41:46,878
He'll have to leave his families unguarded.
379
00:41:46,921 --> 00:41:49,923
There's a chance
we could get to your wife...
380
00:41:50,674 --> 00:41:52,091
Get her out.
381
00:41:53,928 --> 00:41:56,513
Well, she's where she wants to be...
382
00:41:58,641 --> 00:42:00,141
So, let her be.
383
00:42:51,151 --> 00:42:52,569
Mrs. Grange!
384
00:42:53,237 --> 00:42:54,696
Ellen Grange!
385
00:43:35,654 --> 00:43:37,030
What the...
386
00:44:03,182 --> 00:44:05,058
Get your pencil ready.
387
00:44:05,643 --> 00:44:07,393
Them horses all you worry about?
388
00:44:07,478 --> 00:44:10,438
Yeah. I got ten more to bust.
Then my worries are over.
389
00:44:10,522 --> 00:44:12,899
You can still lose your skin out here, too.
390
00:44:12,983 --> 00:44:14,776
Not if I can help it.
391
00:44:23,744 --> 00:44:24,994
Sir...
392
00:44:25,079 --> 00:44:27,914
There's fresh pony tracks
leading across our trail
393
00:44:27,998 --> 00:44:29,624
into that canyon.
394
00:44:30,751 --> 00:44:33,628
Soldier boy, you found your Apaches.
395
00:44:34,755 --> 00:44:36,130
We proceed, sir?
396
00:44:36,256 --> 00:44:38,424
Tell the men we'll advance at the ready.
397
00:44:38,467 --> 00:44:39,759
Yes, sir.
398
00:44:41,261 --> 00:44:42,553
Toller...
399
00:44:43,430 --> 00:44:45,765
Do you remember the Ojo Caliente fight?
400
00:44:45,808 --> 00:44:49,602
You got an arrow in your backside
and I pulled you to cover.
401
00:44:50,771 --> 00:44:52,313
I remember.
402
00:44:52,773 --> 00:44:54,816
I have to lead the column.
403
00:44:55,275 --> 00:44:58,611
Somebody's got to find out
if Chata's up there.
404
00:45:00,364 --> 00:45:02,782
And if I get killed, you'll know.
405
00:45:03,158 --> 00:45:04,617
That's right.
406
00:45:05,828 --> 00:45:07,120
I see.
407
00:48:54,848 --> 00:48:57,767
Hold your fire! Re-form in twos!
408
00:49:00,687 --> 00:49:03,189
Come on, you ain't paid for yet!
409
00:49:10,906 --> 00:49:13,157
Get those wagons to the rocks!
410
00:50:39,953 --> 00:50:43,539
Form a company front behind the wagons,
Sergeant, and do that about turn!
411
00:50:43,623 --> 00:50:44,623
Yes, sir.
412
00:50:44,666 --> 00:50:46,751
-Let's get you mounted.
-Leave me be!
413
00:50:46,793 --> 00:50:49,003
Don't give me no orders, McAllister!
414
00:51:03,101 --> 00:51:04,310
O'Brien!
415
00:51:04,352 --> 00:51:06,812
Form company front behind the wagons.
416
00:51:26,541 --> 00:51:28,918
About turn!
417
00:51:31,838 --> 00:51:32,838
Fire!
418
00:51:35,592 --> 00:51:37,259
About turn!
419
00:53:53,855 --> 00:53:55,481
Your leg's broke.
420
00:53:56,566 --> 00:53:57,775
I know.
421
00:54:10,247 --> 00:54:11,872
Sir, there's 16 dead...
422
00:54:11,957 --> 00:54:16,001
And there's some more men that's hurt
so bad they can't be of much use...
423
00:54:16,044 --> 00:54:17,920
And the cook wagon's lost.
424
00:54:18,004 --> 00:54:19,463
I know, Sergeant.
425
00:54:19,506 --> 00:54:22,758
-All our grub, sir.
-And all the water. I know, Sergeant!
426
00:54:22,842 --> 00:54:24,635
Chata's got us pinned down here.
427
00:54:24,678 --> 00:54:27,346
As long as he keeps us pinned down...
428
00:54:27,514 --> 00:54:30,683
Until Colonel Foster shows up
it'll have been worth it.
429
00:54:31,768 --> 00:54:33,519
Won't it, Sergeant?
430
00:54:33,728 --> 00:54:35,020
Yes, sir.
431
00:54:35,814 --> 00:54:39,525
Tell the men that the water they've got
in their canteen
432
00:54:39,734 --> 00:54:43,195
will have to last them
until the reinforcements arrive.
433
00:54:44,489 --> 00:54:46,532
Any man who uses his up
434
00:54:47,033 --> 00:54:49,285
will just have to drink his own sweat.
435
00:54:51,663 --> 00:54:54,039
-Yes, sir.
-And, Sergeant...
436
00:54:54,833 --> 00:54:58,210
-Fine job for your first Apache fight.
-Thank you, sir.
437
00:54:58,253 --> 00:54:59,378
Well?
438
00:55:00,046 --> 00:55:04,174
Find shade for the wounded and see
that everything's done that can be done.
439
00:55:04,217 --> 00:55:05,509
Yes, sir.
440
00:55:07,470 --> 00:55:10,347
The worst casualty is that cook wagon.
441
00:55:11,641 --> 00:55:16,061
That Chata, he dealt the cards,
played us, and took the first hand cold.
442
00:55:16,313 --> 00:55:19,023
I've still got an ace card up my sleeve.
443
00:55:19,357 --> 00:55:20,524
Harrington?
444
00:55:20,567 --> 00:55:21,567
Aye.
445
00:55:33,330 --> 00:55:34,455
Don't look!
446
00:55:34,748 --> 00:55:36,540
Look the other way.
447
00:55:39,127 --> 00:55:41,128
It's Corporal Harrington.
448
00:55:43,173 --> 00:55:44,840
Come on, let's go.
449
00:56:04,611 --> 00:56:06,445
That's where Scotty is holed up.
450
00:56:06,488 --> 00:56:09,615
We gotta get to those rocks
before Chata can cut us off.
451
00:56:09,657 --> 00:56:12,117
When I give you the word,
you get going full out!
452
00:56:12,160 --> 00:56:13,994
Here, I'll take the boy.
453
00:56:14,079 --> 00:56:17,790
You've both got a better chance
of making it if I take him.
454
00:56:31,054 --> 00:56:32,721
What are you doing?
455
00:56:32,806 --> 00:56:36,475
Chata won't take a chance
on his men shooting his own grandson.
456
00:56:39,646 --> 00:56:40,687
Now!
457
00:56:44,275 --> 00:56:46,485
Lieutenant, look!
458
00:56:57,455 --> 00:56:59,039
Prepare to fire!
459
00:57:16,182 --> 00:57:17,266
Fire!
460
00:57:36,119 --> 00:57:38,704
Gimme here. You're scaring the kid.
461
00:57:59,601 --> 00:58:03,061
You're standing up now!
Yeah, you're standing up!
462
00:58:04,647 --> 00:58:06,940
What'd you bring that here for?
463
00:58:08,651 --> 00:58:10,194
That's her son.
464
00:58:16,367 --> 00:58:17,743
Sorry, ma'am...
465
00:58:18,536 --> 00:58:20,204
I didn't mean to...
466
00:58:22,874 --> 00:58:25,834
Scotty, Harrington didn't make it.
467
00:58:28,922 --> 00:58:33,258
He was tortured before he died.
Probably told Chata everything he knew.
468
00:58:33,301 --> 00:58:34,676
So Chata knows...
469
00:58:34,969 --> 00:58:38,096
I'm waiting here for reinforcements
that aren't going to arrive?
470
00:58:38,181 --> 00:58:40,390
He also knows
what you got in those wagons.
471
00:58:40,433 --> 00:58:42,976
He wants that ammunition and the glory.
472
00:58:43,061 --> 00:58:45,604
And he gets both by wiping us out...
473
00:58:46,105 --> 00:58:48,941
Which makes him
bigger than ever with the Apaches.
474
00:58:49,442 --> 00:58:50,609
Jess.
475
00:58:52,529 --> 00:58:55,155
We've got to break out and find water.
476
00:58:55,740 --> 00:58:56,907
Where?
477
00:58:57,283 --> 00:58:59,910
There's only two places
between here and Concho.
478
00:59:00,370 --> 00:59:04,498
One of them's where Chata left his families,
20 miles inside those hills.
479
00:59:04,624 --> 00:59:07,000
With those wagons,
you'll never outrun him.
480
00:59:07,085 --> 00:59:08,585
And the other place?
481
00:59:08,753 --> 00:59:10,254
Diablo Canyon.
482
00:59:10,296 --> 00:59:13,423
Just a half a mile
from where Chata's sitting.
483
00:59:13,466 --> 00:59:16,802
But Diablo is a box canyon.
There's only one way in.
484
00:59:17,136 --> 00:59:19,805
I spotted four or five Apaches
just inside the rocks.
485
00:59:19,847 --> 00:59:22,224
That's all he'll need to hold you out.
486
00:59:25,311 --> 00:59:26,853
What's next...
487
00:59:27,397 --> 00:59:28,647
General?
488
00:59:37,782 --> 00:59:39,783
-How old is he, ma'am?
-Four months.
489
00:59:39,826 --> 00:59:42,744
He don't favor his mother, that's for sure.
490
00:59:44,664 --> 00:59:46,164
That's yours?
491
00:59:47,083 --> 00:59:48,166
Yes.
492
00:59:48,668 --> 00:59:50,711
You didn't tell me that...
493
00:59:51,212 --> 00:59:52,379
Why?
494
00:59:52,839 --> 00:59:54,339
After the way you acted?
495
00:59:55,967 --> 00:59:59,803
So you ran off the first chance you got
to get back to this...
496
01:00:00,305 --> 01:00:01,638
Half-breed bastard!
497
01:00:02,015 --> 01:00:04,850
-Come off it, Grange.
-You stay out of this, Toller!
498
01:00:04,934 --> 01:00:08,604
-That's just a little baby you're...
-You keep your mouth shut or...
499
01:00:17,030 --> 01:00:18,614
You were saying?
500
01:00:20,825 --> 01:00:22,200
Pick it up.
501
01:00:23,202 --> 01:00:24,286
Be careful, Grange.
502
01:00:24,871 --> 01:00:26,872
I told you to pick it up.
503
01:00:30,293 --> 01:00:34,254
You got another one in your holster,
use that one, or back water.
504
01:00:52,065 --> 01:00:54,775
You two can play games some other time.
505
01:00:55,026 --> 01:00:57,861
Right now,
we can't spare either one of you.
506
01:01:07,455 --> 01:01:09,790
You ought to play poker, Grange.
507
01:01:10,166 --> 01:01:11,667
You got natural luck.
508
01:01:24,305 --> 01:01:27,099
Lt. McAllister would like to see you two.
509
01:01:27,892 --> 01:01:31,812
Look, we set out at dark
with the wagons for Concho.
510
01:01:32,355 --> 01:01:34,439
Chata's not likely to follow us
511
01:01:34,524 --> 01:01:38,193
till he's sure we're not just trying
to feint him out of the canyon.
512
01:01:38,277 --> 01:01:42,698
He'll just scout us, knowing he can
catch us easy enough when he's ready.
513
01:01:43,950 --> 01:01:45,992
After a couple of hours...
514
01:01:46,953 --> 01:01:48,829
I'll shift direction...
515
01:01:48,955 --> 01:01:52,124
Strike straight
for where he's left his families.
516
01:01:52,333 --> 01:01:55,043
His scouts will race back to report it.
517
01:01:56,003 --> 01:01:58,714
Chata will have to come out to stop us.
518
01:01:59,799 --> 01:02:03,135
Only by then,
I'll have changed direction again.
519
01:02:05,221 --> 01:02:08,140
Circling back to Diablo Canyon...
520
01:02:09,016 --> 01:02:12,644
Getting there before
Chata realizes what's happened.
521
01:02:15,898 --> 01:02:18,191
You might make general one day.
522
01:02:19,360 --> 01:02:23,655
Except he'll probably leave some men
in the entrance to that canyon.
523
01:02:23,823 --> 01:02:25,031
Just in case.
524
01:02:26,033 --> 01:02:30,620
That's something you'll have to take
care of before you set out for Concho.
525
01:02:32,248 --> 01:02:35,500
You and the four best men I've got left.
526
01:02:39,338 --> 01:02:40,547
Toller?
527
01:02:41,716 --> 01:02:43,717
He's not under my orders.
528
01:02:44,886 --> 01:02:46,845
But I'm thirsty, too.
529
01:02:47,138 --> 01:02:49,222
And I'm getting thirstier.
530
01:02:56,522 --> 01:03:00,192
Troopers, mount up! We're moving out!
Dress on the wagons!
531
01:03:01,861 --> 01:03:03,236
Let's move it!
532
01:03:04,238 --> 01:03:06,072
Flank the first armor wagon!
533
01:03:06,157 --> 01:03:08,992
White, Hopkins,
flank the second armor wagon.
534
01:03:09,410 --> 01:03:11,161
It's time now, Mrs. Grange.
535
01:03:11,204 --> 01:03:13,246
Avery, Miller, flank the freighter's wagon.
536
01:03:13,331 --> 01:03:15,957
Bugler, drive point behind the Lieutenant!
537
01:03:21,589 --> 01:03:24,674
-Help me mount, Sergeant.
-Sir, are you sure you're able?
538
01:03:24,717 --> 01:03:26,843
-I give the orders.
-Yes, sir.
539
01:03:41,984 --> 01:03:43,068
Here.
540
01:04:06,801 --> 01:04:08,760
As far as I'm concerned,
541
01:04:09,011 --> 01:04:11,638
your job's done when you report to Concho.
542
01:04:12,640 --> 01:04:14,724
If Clay Dean's there...
543
01:04:15,142 --> 01:04:18,979
I'll not take it bad
if you don't return with Colonel Foster.
544
01:04:19,397 --> 01:04:20,772
Scotty.
545
01:04:22,275 --> 01:04:25,443
Keep an eye on Ellen Grange
and her boy, will you?
546
01:04:29,282 --> 01:04:31,283
You've got no luck, Jess.
547
01:04:32,451 --> 01:04:34,369
She's already married.
548
01:05:22,752 --> 01:05:25,170
"Welcome to your gory bed...
549
01:05:25,504 --> 01:05:27,047
"or to victory."
550
01:05:48,027 --> 01:05:49,778
Been over two hours.
551
01:05:49,862 --> 01:05:52,614
McAllister must've
made his first move by now.
552
01:06:14,011 --> 01:06:17,555
Now, we start straight for the hills
and Chata's families.
553
01:06:40,204 --> 01:06:42,831
It's a scout, reporting back to Chata.
554
01:07:12,903 --> 01:07:15,238
-How many?
-I couldn't count.
555
01:07:15,990 --> 01:07:18,074
They couldn't have left too many behind.
556
01:07:57,156 --> 01:07:59,115
Turn back to the canyon!
557
01:07:59,575 --> 01:08:01,618
We've got to get there by dawn!
558
01:08:02,495 --> 01:08:04,037
Now!
559
01:09:18,445 --> 01:09:20,071
It's almost dawn.
560
01:09:36,505 --> 01:09:39,757
We keep on like this all the way,
these animals will die!
561
01:09:39,842 --> 01:09:41,593
We'll all be dead if we don't.
562
01:10:50,412 --> 01:10:52,413
Move those wagons faster!
563
01:11:19,733 --> 01:11:21,943
Forward!
564
01:11:37,501 --> 01:11:40,378
Bugler, start the charge!
565
01:12:16,915 --> 01:12:18,333
Make way for the wagons!
566
01:13:11,678 --> 01:13:13,179
Bugler, sound the charge!
567
01:13:38,163 --> 01:13:41,165
Swenson! Sound the charge!
568
01:14:05,274 --> 01:14:07,775
Welcome to the water hole, general.
569
01:14:36,513 --> 01:14:38,306
Where's Jess? Is he all right?
570
01:14:38,390 --> 01:14:40,183
He's on his way to Concho.
571
01:14:40,225 --> 01:14:42,810
Get the survivors back to the water hole.
572
01:14:42,895 --> 01:14:44,520
Start with Mrs. Grange.
573
01:14:45,189 --> 01:14:46,564
Mrs. Grange!
574
01:14:47,649 --> 01:14:49,192
You stay there.
575
01:14:52,029 --> 01:14:53,905
Did Jess get away?
576
01:14:55,908 --> 01:14:59,243
Yes, except two of Chata's outriders
followed him all the way out
577
01:14:59,328 --> 01:15:00,745
and got some shots at him.
578
01:15:00,829 --> 01:15:02,747
-Sergeant Ferguson.
-Yes, sir?
579
01:15:02,789 --> 01:15:05,082
Get them lined up, ready for inspection.
580
01:15:05,167 --> 01:15:07,460
Tell Major Novac
we're heading out for Concho.
581
01:15:07,544 --> 01:15:09,921
-Sir, we only have 11 men left.
-You.
582
01:15:09,963 --> 01:15:11,172
Get the Lieutenant...
583
01:15:11,256 --> 01:15:13,841
Sergeant, guard the entrance
to the canyon with...
584
01:15:13,926 --> 01:15:15,176
Help him.
585
01:15:18,639 --> 01:15:23,226
And position the two best marksmen
we've got left on top of the mesa.
586
01:15:23,602 --> 01:15:25,978
Try and get snipers up there.
587
01:15:28,357 --> 01:15:29,899
Mr. Toller...
588
01:15:29,942 --> 01:15:33,778
I understand you fought through
a few of these Indian campaigns.
589
01:15:33,862 --> 01:15:36,531
-A few.
-I'm a damned good sergeant...
590
01:15:39,326 --> 01:15:41,953
But I never fought no Indians before.
591
01:15:42,287 --> 01:15:46,999
I never even been west of St. Louis
till I brought out this bunch of recruits.
592
01:15:51,380 --> 01:15:54,632
Get those horses back to the water.
They earned it.
593
01:15:54,925 --> 01:15:58,511
And get one of those ammo wagons
all the way back to the water
594
01:15:58,595 --> 01:16:00,429
so we can use it for a last stand.
595
01:16:00,472 --> 01:16:03,808
The question is whether we can
hold out till Colonel Foster gets here.
596
01:16:03,892 --> 01:16:05,643
Suppose Remsberg gets caught?
597
01:16:06,520 --> 01:16:08,563
Remsberg ain't Harrington.
598
01:17:23,055 --> 01:17:26,223
I don't much like the idea
of blowing up all this ammunition.
599
01:17:26,308 --> 01:17:27,975
Let's hope we don't have to.
600
01:17:28,060 --> 01:17:29,518
Casey! Nyles!
601
01:17:30,896 --> 01:17:34,231
Let's get you inside,
so you can watch this whole rim up here.
602
01:17:34,316 --> 01:17:36,442
If I was Chata, I'd call it quits.
603
01:17:39,237 --> 01:17:41,405
Anybody see where that come from?
604
01:17:43,408 --> 01:17:45,576
Scatter! We're too exposed.
605
01:17:53,335 --> 01:17:56,087
They're using arrows.
They're out of ammunition.
606
01:17:56,129 --> 01:18:00,049
Chata is taking no chances a stray bullet
will hit that ammunition wagon.
607
01:21:05,402 --> 01:21:07,027
The Lieutenant...
608
01:21:07,779 --> 01:21:09,947
Seems to be resting easier.
609
01:21:11,283 --> 01:21:13,701
Fever's down, he'll be all right.
610
01:21:18,623 --> 01:21:22,126
You must love that kid an awful lot,
to do what you did.
611
01:21:23,211 --> 01:21:24,712
He's my child.
612
01:21:28,091 --> 01:21:29,383
I wish...
613
01:21:31,219 --> 01:21:33,387
That I'd taken it different.
614
01:21:33,805 --> 01:21:36,307
I want you to know that, Ellen...
615
01:21:37,183 --> 01:21:39,643
Because we're not gonna get out of here.
616
01:21:41,771 --> 01:21:43,147
Maybe if...
617
01:21:46,985 --> 01:21:49,069
Maybe if we'd had a kid...
618
01:21:50,655 --> 01:21:52,740
Things would have been different.
619
01:21:52,824 --> 01:21:56,869
You were a good husband, Will,
before the Apaches took me.
620
01:21:57,871 --> 01:22:00,456
But you never would have been again.
621
01:22:08,173 --> 01:22:09,173
Well...
622
01:22:23,521 --> 01:22:25,773
You'll need this
when they get in here at us.
623
01:22:27,943 --> 01:22:30,152
There's two cartridges in it.
624
01:23:34,759 --> 01:23:36,593
-Toller.
-Sergeant.
625
01:23:37,512 --> 01:23:39,763
Sir, they're getting ready
for something out there.
626
01:23:39,806 --> 01:23:41,265
Let's have a look.
627
01:23:47,230 --> 01:23:48,522
My wagon.
628
01:23:50,483 --> 01:23:52,109
They're using it for cover! Sergeant!
629
01:24:02,078 --> 01:24:04,371
Hold your fire
till you see something to shoot at.
630
01:24:12,422 --> 01:24:13,547
Fire!
631
01:24:22,640 --> 01:24:25,976
Hold your fire
until you can see the legs of those ponies.
632
01:24:37,155 --> 01:24:38,363
Get ready to fire.
633
01:24:45,371 --> 01:24:46,497
Now!
634
01:24:57,008 --> 01:25:00,260
Casey, Nyles, cover us! We're coming back!
635
01:25:04,265 --> 01:25:06,308
One got back inside here.
636
01:25:08,061 --> 01:25:09,186
Get going.
637
01:25:12,440 --> 01:25:13,524
Grange, get going!
638
01:25:22,450 --> 01:25:23,742
Get down.
639
01:26:03,032 --> 01:26:05,200
Did you finish that big meal already?
640
01:26:05,243 --> 01:26:07,244
Colonel, is Clay Dean in town?
641
01:26:07,328 --> 01:26:09,413
The marshal? I suppose so.
642
01:26:09,455 --> 01:26:13,083
Unless he's off celebrating some place.
He killed a man last night.
643
01:26:13,168 --> 01:26:16,003
-We'll be ready to leave in five minutes.
-I'll catch up with you.
644
01:26:16,421 --> 01:26:18,005
Sergeant, mount up.
645
01:26:18,715 --> 01:26:20,257
Company, mount!
646
01:27:02,133 --> 01:27:03,842
We have to move back further.
647
01:27:03,927 --> 01:27:07,012
They'll all be slipping back in here
now it's dark.
648
01:27:14,020 --> 01:27:16,104
We're pulling back, get moving.
649
01:27:16,689 --> 01:27:17,940
Hold it.
650
01:27:20,652 --> 01:27:22,444
Anybody seen Grange?
651
01:27:24,113 --> 01:27:25,322
Grange!
652
01:28:04,195 --> 01:28:05,696
Who's that?
653
01:28:06,572 --> 01:28:08,115
Jess Remsberg.
654
01:28:10,326 --> 01:28:12,536
Who the hell is Jess Remsberg?
655
01:28:13,955 --> 01:28:16,540
Scout for Colonel Foster at the Fort.
656
01:28:18,876 --> 01:28:20,210
All right.
657
01:28:26,718 --> 01:28:28,343
What do you want?
658
01:28:32,473 --> 01:28:33,724
You Clay Dean?
659
01:28:34,559 --> 01:28:35,684
Yeah.
660
01:28:36,436 --> 01:28:38,437
I need some information.
661
01:28:38,896 --> 01:28:41,857
-It's important.
-Better be important to me.
662
01:29:02,545 --> 01:29:03,670
Well?
663
01:29:27,278 --> 01:29:29,196
Where did you get that?
664
01:29:30,698 --> 01:29:32,074
I won it in a poker game.
665
01:29:32,700 --> 01:29:34,117
Who did you win it from?
666
01:29:35,244 --> 01:29:36,787
-Why?
-Who?
667
01:29:37,789 --> 01:29:40,457
First, you tell me why you want to know.
668
01:29:44,337 --> 01:29:45,962
She was my wife.
669
01:29:49,217 --> 01:29:50,675
So that's it.
670
01:29:51,511 --> 01:29:54,388
You're not gonna find out
about him from me.
671
01:29:55,264 --> 01:29:57,641
I might tell him about you, though,
when I see him.
672
01:29:58,142 --> 01:30:00,227
He did you a favor, mister.
673
01:30:01,020 --> 01:30:05,399
I have nothing against a man bedding down
with a pretty, young Indian girl...
674
01:30:06,275 --> 01:30:09,403
-But when you call one of them your wife...
-Tell me who you won it from.
675
01:30:13,408 --> 01:30:15,534
You can leave here now, squaw man.
676
01:30:16,994 --> 01:30:18,537
Leave your gun belt.
677
01:30:20,957 --> 01:30:22,624
Take off that gun.
678
01:30:26,170 --> 01:30:27,295
Or use it.
679
01:30:58,703 --> 01:31:00,871
Now, tell me who you won her hair from.
680
01:31:00,955 --> 01:31:01,997
If I do?
681
01:31:02,039 --> 01:31:04,332
If you do, Marshal, you go on living.
682
01:31:04,375 --> 01:31:07,252
You've got yourself quite a name
as a bad man with a gun.
683
01:31:07,336 --> 01:31:10,672
You may think you can tell me any name
then later come gunning for me.
684
01:31:10,715 --> 01:31:12,507
Is that what you're thinking?
685
01:31:12,550 --> 01:31:13,550
No, I...
686
01:31:17,722 --> 01:31:18,972
Now you know.
687
01:31:19,891 --> 01:31:21,892
You're not fast anymore.
688
01:31:22,935 --> 01:31:26,062
You give me the wrong name
and I'll come back and finish the job.
689
01:31:33,613 --> 01:31:34,863
Now who?
690
01:31:35,907 --> 01:31:38,158
He needed $10 to see my hand.
691
01:31:39,076 --> 01:31:42,162
Grange put up the scalp for it.
He was drunk and he...
692
01:31:42,246 --> 01:31:43,663
Did you say...
693
01:31:43,748 --> 01:31:46,249
Grange. A freighter. Will Grange.
694
01:31:46,459 --> 01:31:51,129
He was telling how he'd revenged his wife
on this Comanche girl he'd caught.
695
01:32:10,775 --> 01:32:14,277
Get inside the perimeter.
Get against the wall!
696
01:32:23,329 --> 01:32:25,455
-Get back!
-But he's alive!
697
01:32:49,689 --> 01:32:50,814
Will!
698
01:32:57,738 --> 01:32:59,990
-They're killing him.
-Not yet.
699
01:33:02,201 --> 01:33:03,868
It's an old trick.
700
01:33:05,830 --> 01:33:09,374
They saved him for this,
to work on our nerves.
701
01:33:11,919 --> 01:33:13,169
Oh, God.
702
01:33:34,400 --> 01:33:36,526
"Holy Mary, Mother of God...
703
01:33:37,528 --> 01:33:39,321
"Pray for our sins...
704
01:33:40,239 --> 01:33:42,657
"Now and in the hour of our death."
705
01:33:47,705 --> 01:33:48,955
Ferguson!
706
01:33:49,290 --> 01:33:52,709
It's time to collect that dry brush
and get it under that ammo wagon.
707
01:33:53,836 --> 01:33:55,503
If they rush us...
708
01:33:55,796 --> 01:33:57,547
That wagon better burn fast.
709
01:34:41,092 --> 01:34:42,467
Mrs. Grange!
710
01:34:44,470 --> 01:34:46,262
Somebody's got to kill him.
711
01:34:46,597 --> 01:34:48,473
Put an end to what they're doing.
712
01:35:02,655 --> 01:35:04,864
Give me the gun and get down.
713
01:35:24,301 --> 01:35:25,343
No.
714
01:35:39,024 --> 01:35:41,484
It's up to you now, Toller.
715
01:35:41,986 --> 01:35:44,446
Don't let them get the ammunition.
716
01:35:45,114 --> 01:35:49,200
Chata won't get that ammunition
even if he wipes us out.
717
01:35:49,702 --> 01:35:52,495
And he's lost too many men
against a force half his size.
718
01:35:53,205 --> 01:35:54,831
And you did it.
719
01:35:55,040 --> 01:35:56,124
No.
720
01:35:57,877 --> 01:35:59,294
I killed most of my men.
721
01:35:59,587 --> 01:36:02,255
Chata had to be stopped
and you stopped him.
722
01:36:02,339 --> 01:36:05,383
That's what the Army's
out here to do, ain't it?
723
01:36:06,677 --> 01:36:07,844
Is it?
724
01:36:09,680 --> 01:36:10,680
Yes.
725
01:36:11,766 --> 01:36:12,974
Yes.
726
01:36:27,948 --> 01:36:29,824
You tell them that...
727
01:37:15,246 --> 01:37:17,163
You sure this is what you want to do?
728
01:37:17,790 --> 01:37:19,749
I don't want him to die.
729
01:37:20,960 --> 01:37:22,752
Chata will take care of him.
730
01:37:24,088 --> 01:37:25,421
And raise him as an Apache.
731
01:37:26,590 --> 01:37:29,551
My people would never raise him
as one of their own.
732
01:37:37,893 --> 01:37:39,769
They're getting ready for the kill.
733
01:37:39,812 --> 01:37:42,146
We better get back to the wagon.
734
01:37:43,315 --> 01:37:44,941
Now, Mrs. Grange.
735
01:37:51,323 --> 01:37:53,324
Mrs. Grange, let go now.
736
01:38:17,266 --> 01:38:19,350
They're coming, all of them.
737
01:38:43,334 --> 01:38:45,335
If they get me, you fire this wagon.
738
01:40:09,461 --> 01:40:11,379
Company, halt!
739
01:40:46,373 --> 01:40:47,540
Ellen!
740
01:40:59,511 --> 01:41:01,137
Let me go to Will!
741
01:41:01,513 --> 01:41:04,432
-Where is he?
-Let me go to him, please!
742
01:41:04,850 --> 01:41:07,393
You stay here. I'll find him.
743
01:41:44,264 --> 01:41:45,515
Kill me.
744
01:41:46,809 --> 01:41:48,810
Have pity.
745
01:41:50,562 --> 01:41:52,605
Please, kill me.
746
01:42:48,287 --> 01:42:51,747
I wonder if they'll
stay on the reservation this time.
747
01:42:53,208 --> 01:42:54,500
Why should they?
748
01:43:10,559 --> 01:43:13,436
Company, forward turn!
749
01:43:22,946 --> 01:43:24,197
Forward!
750
01:43:53,936 --> 01:43:55,144
General.
52897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.