All language subtitles for Doctor Who Tales of the TARDIS S01E03 Vengeance on Varos 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 METALLIC THRUMMING 2 00:00:39,960 --> 00:00:42,080 CLICKING 3 00:00:57,480 --> 00:00:59,000 RUSTLING 4 00:01:00,120 --> 00:01:02,800 You there, who are you? 5 00:01:08,280 --> 00:01:09,800 Doctor! 6 00:01:11,600 --> 00:01:13,199 Is that really you? 7 00:01:13,200 --> 00:01:14,759 Peri? 8 00:01:14,760 --> 00:01:16,399 Yeah. 9 00:01:16,400 --> 00:01:19,079 After all these years! 10 00:01:19,080 --> 00:01:21,000 THEY LAUGH 11 00:01:22,280 --> 00:01:23,840 Oh... 12 00:01:26,360 --> 00:01:28,319 THEY CHUCKLE 13 00:01:28,320 --> 00:01:29,880 Doctor! 14 00:01:31,000 --> 00:01:32,960 THEY SIGH 15 00:01:34,680 --> 00:01:36,599 Let me look at you. 16 00:01:36,600 --> 00:01:39,519 The warrior queen! 17 00:01:39,520 --> 00:01:42,320 It's so good to see you again. 18 00:01:43,560 --> 00:01:45,599 You got old. Mmm! 19 00:01:45,600 --> 00:01:47,159 And bigger! 20 00:01:47,160 --> 00:01:48,879 And beardier! 21 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 Ohh. 22 00:01:51,920 --> 00:01:54,919 Oh, time marches on, Peri, even for a Time Lord. 23 00:01:54,920 --> 00:01:57,239 It really has no respect. 24 00:01:57,240 --> 00:01:58,919 But you... 25 00:01:58,920 --> 00:02:02,279 You've filled your years with adventures 26 00:02:02,280 --> 00:02:04,399 and legends in the making! 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,599 You heard about that, did you? 28 00:02:06,600 --> 00:02:09,399 I've heard minstrels sing songs of the Warrior Queen 29 00:02:09,400 --> 00:02:12,759 from the Scorpion Nebula to the outer rings 30 00:02:12,760 --> 00:02:14,680 of the Medusa Cascade. 31 00:02:16,000 --> 00:02:18,479 Some of them were very catchy. 32 00:02:18,480 --> 00:02:20,559 ♪ Bom-bom-bah! ♪ 33 00:02:20,560 --> 00:02:22,879 I'm glad you approve. 34 00:02:22,880 --> 00:02:24,319 Ah... 35 00:02:24,320 --> 00:02:29,279 I've done things a girl from Fells Point could never dream of. 36 00:02:29,280 --> 00:02:32,399 You lived the life intended for you, 37 00:02:32,400 --> 00:02:36,679 by time, from that day in Lanzarote, 38 00:02:36,680 --> 00:02:40,000 and your story is far from over. 39 00:02:41,840 --> 00:02:43,719 For both of us, Doctor. 40 00:02:43,720 --> 00:02:45,440 Maybe. 41 00:02:46,880 --> 00:02:48,599 Maybe. 42 00:02:48,600 --> 00:02:51,759 I was wondering what had brought you here. 43 00:02:51,760 --> 00:02:53,959 I was kind of wondering that myself. 44 00:02:53,960 --> 00:02:57,279 I mean, it looks like the TARDIS. 45 00:02:57,280 --> 00:03:00,439 Much more on the inside? Yeah. 46 00:03:00,440 --> 00:03:02,119 Cosy, though, isn't it? 47 00:03:02,120 --> 00:03:06,279 This is a remembered TARDIS, Peri. 48 00:03:06,280 --> 00:03:09,799 All those stories we shared, 49 00:03:09,800 --> 00:03:12,319 their memories live on here, 50 00:03:12,320 --> 00:03:14,919 like ripples on an eternal pond, 51 00:03:14,920 --> 00:03:17,599 forever moving, forever repeating, 52 00:03:17,600 --> 00:03:21,479 and sometimes those memories come back to us 53 00:03:21,480 --> 00:03:23,799 through space and time 54 00:03:23,800 --> 00:03:26,079 when we least expect them. 55 00:03:26,080 --> 00:03:28,080 RUMBLING 56 00:03:39,600 --> 00:03:43,199 And that's how I got here now? 57 00:03:43,200 --> 00:03:45,119 You've always been here. 58 00:03:45,120 --> 00:03:47,359 You never left. 59 00:03:47,360 --> 00:03:51,280 The TARDIS never forgets. 60 00:03:53,040 --> 00:03:54,720 And neither did I. 61 00:03:56,280 --> 00:03:58,799 I didn't forget you either. No. 62 00:03:58,800 --> 00:04:03,479 Every night, I would look up at the stars and wonder 63 00:04:03,480 --> 00:04:07,399 which one you were spinning round in the TARDIS, 64 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 and I'd ask myself... 65 00:04:11,360 --> 00:04:13,600 "Will I ever see him again?" 66 00:04:16,920 --> 00:04:18,879 And here we are! 67 00:04:18,880 --> 00:04:20,960 Older and wiser. 68 00:04:22,160 --> 00:04:24,200 Two adventurers... and friends... 69 00:04:26,000 --> 00:04:29,880 ..reunited across light years and time. 70 00:04:31,400 --> 00:04:34,439 It is so good to see you again. 71 00:04:34,440 --> 00:04:36,280 And you too. 72 00:04:38,560 --> 00:04:42,599 I guess we made a whole lot of memories, 73 00:04:42,600 --> 00:04:45,799 though, if I'm honest, some I'd rather forget. 74 00:04:45,800 --> 00:04:48,919 You mean Sil and Kiv? 75 00:04:48,920 --> 00:04:53,199 Not the most likeable lifeforms in the universe. 76 00:04:53,200 --> 00:04:55,079 You can say that again. 77 00:04:55,080 --> 00:04:58,759 But that first encounter on Varos 78 00:04:58,760 --> 00:05:02,800 was a prelude to your whole life as the Warrior Queen. 79 00:05:04,200 --> 00:05:05,599 Yeah, I guess. 80 00:05:05,600 --> 00:05:07,279 In a way. 81 00:05:07,280 --> 00:05:09,119 Oh, there's no doubt. 82 00:05:09,120 --> 00:05:15,400 Good can come from even the darkest of places. 83 00:05:23,200 --> 00:05:25,680 WHIRRING 84 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 HE GROANS 85 00:05:48,280 --> 00:05:50,600 HE SCREAMS 86 00:05:54,760 --> 00:05:57,200 HE GASPS 87 00:06:08,160 --> 00:06:10,360 Not him again? Yeah! 88 00:06:17,120 --> 00:06:20,239 COMDIV must be running short of people to laserise. 89 00:06:20,240 --> 00:06:21,679 Yeah. 90 00:06:21,680 --> 00:06:23,280 HE GROANS 91 00:06:24,920 --> 00:06:28,959 Rubbish! He's not hurt, he's only acting. Never! 92 00:06:28,960 --> 00:06:31,800 HE YELLS 93 00:06:41,480 --> 00:06:44,199 Is this all? It's what they sent. 94 00:06:44,200 --> 00:06:46,759 How can I work, dig on this? 95 00:06:46,760 --> 00:06:50,279 It wouldn't fill a clinker-mole's belly, let alone a worker's! 96 00:06:50,280 --> 00:06:54,000 There's shortages, maybe more to come. 97 00:07:04,320 --> 00:07:06,439 Governor's punch-in vote tonight. 98 00:07:06,440 --> 00:07:11,279 Voting, voting! This Governor calls a punch-in every time he wants to change trousers! 99 00:07:11,280 --> 00:07:15,359 Sooner he's out, the better. What would the next one do different? 100 00:07:15,360 --> 00:07:18,879 Everything! Anything! 101 00:07:18,880 --> 00:07:21,159 What is this I'm eating, Etta? 102 00:07:21,160 --> 00:07:23,879 How should I know? Just get it out the dispenser! 103 00:07:23,880 --> 00:07:25,560 Didn't have a label. 104 00:07:27,040 --> 00:07:29,279 Get off! 105 00:07:29,280 --> 00:07:32,999 I want to chuck it at the screen when your beloved Governor begs my vote. 106 00:07:33,000 --> 00:07:37,639 Attacking COM-TEC property can bring loss of viewing rights. 107 00:07:37,640 --> 00:07:40,240 Way you're thinking, you'll be in that one's place. 108 00:07:43,640 --> 00:07:45,719 Why have they stopped? 109 00:07:45,720 --> 00:07:50,039 It's pathetic! When did they last show something worth watching, eh? 110 00:07:50,040 --> 00:07:53,359 When was the last decent execution? Last week! 111 00:07:53,360 --> 00:07:55,239 What? The blind man? 112 00:07:55,240 --> 00:07:56,599 That was a repeat! 113 00:07:56,600 --> 00:07:59,639 It wasn't! You're thinking of that infiltrator. 114 00:07:59,640 --> 00:08:02,679 He wasn't blind. Not at the beginning, anyway. 115 00:08:02,680 --> 00:08:04,759 Yes, he was! 116 00:08:04,760 --> 00:08:08,319 I'm going to sleep. Can't, you've got to vote. 117 00:08:08,320 --> 00:08:09,599 Do it for me. 118 00:08:09,600 --> 00:08:12,519 Do you want POL CORPS calling here? 119 00:08:12,520 --> 00:08:14,399 Do you, Arak? 120 00:08:14,400 --> 00:08:17,319 How would they know it wasn't me voting? 121 00:08:17,320 --> 00:08:19,200 I'd tell 'em! 122 00:08:23,920 --> 00:08:25,879 That's it! 123 00:08:25,880 --> 00:08:30,759 I don't believe it! I haven't told you what I've done yet! 124 00:08:30,760 --> 00:08:33,959 You sound confident. I don't want to know! 125 00:08:33,960 --> 00:08:35,839 What is the matter with you? 126 00:08:35,840 --> 00:08:40,039 Every time you sound confident nowadays, something terrible seems to happen. 127 00:08:40,040 --> 00:08:41,360 Does it? 128 00:08:42,600 --> 00:08:44,319 What do you mean? 129 00:08:44,320 --> 00:08:47,999 Well, since we left Telos, you've caused three electrical fires, 130 00:08:48,000 --> 00:08:51,679 a total power failure and a near collision with a storm of asteroids. 131 00:08:51,680 --> 00:08:56,679 Not only that! You've twice managed to get lost in the TARDIS corridors, 132 00:08:56,680 --> 00:09:01,479 wiped the memory of the flight computer and jettisoned three-quarters of the storage hold! 133 00:09:01,480 --> 00:09:04,199 You even burned dinner last night. 134 00:09:04,200 --> 00:09:06,679 I have never said I was perfect! 135 00:09:06,680 --> 00:09:10,919 If you recall, I was supposed to have a cold supper! 136 00:09:10,920 --> 00:09:13,200 That was an unfortunate accident! 137 00:09:15,160 --> 00:09:17,679 You're a reasonable man. 138 00:09:17,680 --> 00:09:22,759 Lower the price of your commodity a little, please. 139 00:09:22,760 --> 00:09:26,199 My people deserve fair prices for the Zeiton-7 ore. 140 00:09:26,200 --> 00:09:28,679 Who else will buy from you, 141 00:09:28,680 --> 00:09:33,359 if my corporation withdraws its contract? 142 00:09:33,360 --> 00:09:36,239 We'll have to find other outlets, I should think. 143 00:09:36,240 --> 00:09:41,319 You are not a rich planet. Zeiton is all you have to sell. 144 00:09:41,320 --> 00:09:43,159 There are other exports. 145 00:09:43,160 --> 00:09:46,999 We're expanding into entertainments and communications with some success. 146 00:09:47,000 --> 00:09:49,759 How? The Punishment Dome. 147 00:09:49,760 --> 00:09:51,839 We sell tapes of what happens there. 148 00:09:51,840 --> 00:09:56,200 CHUCKLES That is enterprising! 149 00:09:57,240 --> 00:10:01,160 Your idea, Governor? Yes. 150 00:10:02,200 --> 00:10:06,559 Are they really disturbing, these videos you sell? 151 00:10:06,560 --> 00:10:09,959 They show what befalls those who refuse to obey the laws 152 00:10:09,960 --> 00:10:11,959 of the people of Varos. 153 00:10:11,960 --> 00:10:16,679 Torture, blindness, executions? 154 00:10:16,680 --> 00:10:21,159 All functions of the Punishment Dome are recorded as warnings to miscreants everywhere. 155 00:10:21,160 --> 00:10:25,679 But they entertain as well as instruct? 156 00:10:25,680 --> 00:10:27,679 You must ask my Chief Officer, 157 00:10:27,680 --> 00:10:30,679 he's responsible for COMTEC Division product. 158 00:10:30,680 --> 00:10:35,520 I would hope to help organise your sales exports... 159 00:10:36,800 --> 00:10:41,839 ..if you consent to lower your Zeiton price! 160 00:10:41,840 --> 00:10:43,319 I can't, sorry. 161 00:10:43,320 --> 00:10:46,279 Then my patience is exhausted. 162 00:10:46,280 --> 00:10:48,599 And spent totally! 163 00:10:48,600 --> 00:10:52,839 The people are anxious for a decision on the new price of our product. 164 00:10:52,840 --> 00:10:56,999 Negotiations between ourselves and Galatron Mining are far from complete. 165 00:10:57,000 --> 00:10:59,519 The broadcast must be delayed. Impossible. 166 00:10:59,520 --> 00:11:02,519 Rules must be obeyed by Governors as well as prisoners. 167 00:11:02,520 --> 00:11:04,519 What is the difference? 168 00:11:04,520 --> 00:11:07,159 What point have you reached, gentlemen? 169 00:11:07,160 --> 00:11:11,560 STALEMATE! On contracts, royalties, everything! 170 00:11:13,760 --> 00:11:18,239 Surely, a little movement regarding cost? 171 00:11:18,240 --> 00:11:22,359 Already I have gone beyond my authority 172 00:11:22,360 --> 00:11:26,279 to meet the stubbornness of this Governor. 173 00:11:26,280 --> 00:11:29,559 We must have an increase of price, we must! 174 00:11:29,560 --> 00:11:32,239 I will wait. 175 00:11:32,240 --> 00:11:34,720 Perhaps the next Governor... 176 00:11:36,400 --> 00:11:39,199 ..will be more sensible of reality. 177 00:11:39,200 --> 00:11:41,760 I am the Governor, you deal with me. 178 00:11:42,960 --> 00:11:46,719 But tonight, you must place yourself 179 00:11:46,720 --> 00:11:50,599 at the mercy of the votes of your people. 180 00:11:50,600 --> 00:11:55,119 Should they not agree with your stubborn stance, 181 00:11:55,120 --> 00:11:59,359 you may be obliterated! 182 00:11:59,360 --> 00:12:01,960 LAUGHS EVILLY 183 00:12:04,760 --> 00:12:07,519 DOWNWARD HUM 184 00:12:07,520 --> 00:12:09,399 That's interesting, 185 00:12:09,400 --> 00:12:11,799 not to say arresting! 186 00:12:11,800 --> 00:12:15,199 Where are we? Neither here nor there. 187 00:12:15,200 --> 00:12:17,959 Doctor? Somewhere! 188 00:12:17,960 --> 00:12:19,120 Let's see! 189 00:12:21,680 --> 00:12:25,079 Stalled! In the equivalent of a galactic lay-by! 190 00:12:25,080 --> 00:12:27,599 See? No. 191 00:12:27,600 --> 00:12:29,799 Mid-way between Cetes and Sculptor! 192 00:12:29,800 --> 00:12:34,120 Materialised into actual and temporal void. 193 00:12:37,760 --> 00:12:39,360 Yes, but why won't it move? 194 00:12:41,800 --> 00:12:44,879 This is the one problem a TARDIS cannot overcome. 195 00:12:44,880 --> 00:12:48,600 Like all things in the universe, she cannot move without power... 196 00:12:50,640 --> 00:12:52,040 ..and energy. 197 00:12:54,760 --> 00:12:58,359 Yes, Doctor, but we can! 198 00:12:58,360 --> 00:13:00,119 Don't give up, please! 199 00:13:00,120 --> 00:13:03,679 It's all right for you, Peri. Me? Why's it OK for me? 200 00:13:03,680 --> 00:13:05,639 You've only got one life. 201 00:13:05,640 --> 00:13:08,399 You'll age here in the TARDIS and die! 202 00:13:08,400 --> 00:13:10,399 Me... 203 00:13:10,400 --> 00:13:15,159 I shall go on regenerating until all my lives are spent. 204 00:13:15,160 --> 00:13:18,239 Like this Governor we do not. 205 00:13:18,240 --> 00:13:20,959 Replace you must arrange most soon. 206 00:13:20,960 --> 00:13:25,440 That is what our secret payments to you are for. 207 00:13:26,560 --> 00:13:31,240 My dear Sil, a little patience is all that is required. Trust me! 208 00:13:32,360 --> 00:13:35,199 Do you think he suspects the truth of matters? 209 00:13:35,200 --> 00:13:37,999 He simply wants a better deal! 210 00:13:38,000 --> 00:13:42,199 Maybe I should dispense with your pay-offs. 211 00:13:42,200 --> 00:13:46,119 Perhaps I should offer that and you to him? 212 00:13:46,120 --> 00:13:48,760 You simply really mustn't threaten me. 213 00:13:50,040 --> 00:13:52,719 You need me for what you hope to gain here. 214 00:13:52,720 --> 00:13:55,559 If I do not succeed one way, 215 00:13:55,560 --> 00:13:57,600 I favour another. 216 00:14:00,520 --> 00:14:02,279 Enough talk! 217 00:14:02,280 --> 00:14:09,320 I would wish to witness the suffering moments of this fool Governorship. 218 00:14:11,120 --> 00:14:12,680 HE COUGHS LIGHTLY 219 00:14:19,560 --> 00:14:23,719 Good evening. For centuries, the Galatron Mining Corporation 220 00:14:23,720 --> 00:14:26,839 has declared rich dividends by exploiting our labour. 221 00:14:26,840 --> 00:14:29,679 Now is the time to steel ourselves for sacrifice 222 00:14:29,680 --> 00:14:32,679 to gain what is ours by right. 223 00:14:32,680 --> 00:14:37,159 As always, I seek ways to market the resources of our poor planet... 224 00:14:37,160 --> 00:14:40,719 Blah, blah, blah! Get to the point! Shut your mouth! 225 00:14:40,720 --> 00:14:42,839 ..I ask seven credits per unit... 226 00:14:42,840 --> 00:14:45,999 You won't get it! One more yak out of you, 227 00:14:46,000 --> 00:14:48,959 and you're in my report as a subvert! 228 00:14:48,960 --> 00:14:52,319 I'm entitled to an opinion! Entitled to a vote is all! 229 00:14:52,320 --> 00:14:54,279 I know how I'll use that! 230 00:14:54,280 --> 00:14:59,279 Viewers of Varos, I ask that we agree to hold out for a fair price 231 00:14:59,280 --> 00:15:03,199 for our principal marketable resource, that of Zeiton ore. 232 00:15:03,200 --> 00:15:07,079 Those who wish to fight alongside me for a prosperous tomorrow, 233 00:15:07,080 --> 00:15:11,599 vote "yes" to a 10% reduction of our food rations. 234 00:15:11,600 --> 00:15:16,919 Those who wish for full bellies today and nothing to eat tomorrow 235 00:15:16,920 --> 00:15:20,399 have the option to punch their "no" button. 236 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 Right! 237 00:15:50,280 --> 00:15:52,640 WARPING HUM 238 00:15:55,520 --> 00:15:57,320 HE GROANS 239 00:16:03,440 --> 00:16:05,640 HE GROANS 240 00:16:13,560 --> 00:16:16,879 He's lost! Go on, pour it on and on! 241 00:16:16,880 --> 00:16:20,280 Yes, he's going! Yes, he's snuffed it! Has he? 242 00:16:21,520 --> 00:16:23,479 WARPING HUM STOPS 243 00:16:23,480 --> 00:16:25,160 HE GROANS 244 00:16:28,080 --> 00:16:30,399 Next time, next time for sure. 245 00:16:30,400 --> 00:16:35,279 He's strong! That's three losing votes in a row! 246 00:16:35,280 --> 00:16:38,239 Yeah, next vote'll see him blasted out for sure. 247 00:16:38,240 --> 00:16:41,439 No-one's taken four bashings from that cell disintegrator! 248 00:16:41,440 --> 00:16:42,679 I wish you'd leave him alone! 249 00:16:42,680 --> 00:16:43,799 Why? 250 00:16:43,800 --> 00:16:46,439 He's the worst Governor since... 251 00:16:46,440 --> 00:16:49,240 ..well, since... Since the last one! 252 00:16:53,240 --> 00:16:55,199 Is the Governor no more? 253 00:16:55,200 --> 00:16:57,879 He survived... just. 254 00:16:57,880 --> 00:17:02,399 We must arrange good riddance of this bad Governor soon! 255 00:17:02,400 --> 00:17:06,359 He is weakened by the human cell disintegration bombardment. 256 00:17:06,360 --> 00:17:10,800 Engage him in negotiations now and you may gain advantage. 257 00:17:16,800 --> 00:17:19,640 Permission to leave Governor's domain. 258 00:17:25,640 --> 00:17:29,200 Congratulations, sir, you survived the vote. 259 00:17:31,240 --> 00:17:34,720 Soon, your death will be apparent. 260 00:17:36,680 --> 00:17:38,520 You will see. 261 00:17:39,920 --> 00:17:42,879 Should we try again to reach agreement 262 00:17:42,880 --> 00:17:47,519 before I must communicate with my executive council? 263 00:17:47,520 --> 00:17:49,159 Later. 264 00:17:49,160 --> 00:17:51,560 Now or never! 265 00:17:54,240 --> 00:17:56,999 Give me a moment or two. 266 00:17:57,000 --> 00:17:58,400 Very well! 267 00:17:59,400 --> 00:18:01,920 Transport me to the office of the Governor! 268 00:18:04,960 --> 00:18:09,080 I find the G-forces of this Varos-sized world quite excessive. 269 00:18:11,000 --> 00:18:12,520 I'm so tired! 270 00:18:13,680 --> 00:18:17,479 I warned the people would not accept yet more rationing cuts, 271 00:18:17,480 --> 00:18:19,319 whatever the reason. 272 00:18:19,320 --> 00:18:24,199 This system of referendum... How much longer can I survive? 273 00:18:24,200 --> 00:18:26,159 One more vote? 274 00:18:26,160 --> 00:18:30,399 Governor? May I suggest you do something to please, 275 00:18:30,400 --> 00:18:33,840 to entertain, to please the people? 276 00:18:34,920 --> 00:18:37,799 Just to give yourself time to recover your strength. 277 00:18:37,800 --> 00:18:40,999 Why not give them the life of the rebel Jondar? 278 00:18:41,000 --> 00:18:43,559 After all, it's his death or yours! 279 00:18:43,560 --> 00:18:45,999 It would have to be something different. 280 00:18:46,000 --> 00:18:49,039 I thought perhaps by laser obliteration, sir, 281 00:18:49,040 --> 00:18:52,079 by a concentrated build-up of power. 282 00:18:52,080 --> 00:18:54,159 Neutralise the "Q" switch. 283 00:18:54,160 --> 00:18:57,839 That way the random laser emitter builds up to a giant pulse of light, 284 00:18:57,840 --> 00:19:00,479 an explosion of focused laser energy 285 00:19:00,480 --> 00:19:02,800 that will wipe the prisoner out of existence. 286 00:19:04,920 --> 00:19:07,159 We have never shown that style of dispatch. 287 00:19:07,160 --> 00:19:09,759 Too quick, it would be over too soon. 288 00:19:09,760 --> 00:19:13,399 We'd never sell so swift an execution. It's the uncertainty! 289 00:19:13,400 --> 00:19:16,679 No-one knows quite when the power will blow! 290 00:19:16,680 --> 00:19:20,799 We'd get at least ten minutes of tension out of his apprehension and fear. 291 00:19:20,800 --> 00:19:23,119 It's novel, I suppose. 292 00:19:23,120 --> 00:19:26,399 I'm sure the video of his execution would sell. 293 00:19:26,400 --> 00:19:28,760 You said we must export or die. 294 00:19:30,120 --> 00:19:32,720 Yes, yes, I did. 295 00:19:34,240 --> 00:19:36,879 Very well, arrange it. 296 00:19:36,880 --> 00:19:38,519 And, Bax... 297 00:19:38,520 --> 00:19:39,839 Sir? 298 00:19:39,840 --> 00:19:41,720 Thank you for the suggestion. 299 00:19:47,520 --> 00:19:49,839 End random pulses. Conserve CB. 300 00:19:49,840 --> 00:19:51,999 Neutralise "Q" switch. 301 00:19:52,000 --> 00:19:54,760 Activate viewing of imminent public execution. 302 00:19:57,560 --> 00:19:59,599 DOCTOR SIGHS 303 00:19:59,600 --> 00:20:03,599 Here, a little something to stop you sighing like a steam engine! 304 00:20:03,600 --> 00:20:06,119 What is it? TARDIS manual. 305 00:20:06,120 --> 00:20:09,239 I found it in the workshop propping open a vent. 306 00:20:09,240 --> 00:20:11,079 Oh, yeah! 307 00:20:11,080 --> 00:20:12,920 Started reading that once. 308 00:20:14,120 --> 00:20:15,760 Hey! 309 00:20:16,920 --> 00:20:19,239 Won't it tell you what's wrong with the TARDIS? 310 00:20:19,240 --> 00:20:23,679 I know perfectly well what category of disaster has befallen us. 311 00:20:23,680 --> 00:20:25,080 The comparator? 312 00:20:27,160 --> 00:20:28,760 No. No, not this time. 313 00:20:31,120 --> 00:20:33,920 HE SIGHS Might as well confirm my diagnosis. 314 00:20:35,480 --> 00:20:38,080 Something to pass eternity with, I suppose. 315 00:20:50,880 --> 00:20:53,079 Doctor, the column moved! 316 00:20:53,080 --> 00:20:54,559 Oh? 317 00:20:54,560 --> 00:20:58,560 Probably some vestigial power passing through to the transitional elements. 318 00:21:00,360 --> 00:21:01,400 Which would mean... 319 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 Where are we? What is it? 320 00:21:07,560 --> 00:21:09,879 Yes. Hold that! 321 00:21:09,880 --> 00:21:13,839 Don't lose the place, and don't give up hope! Not yet! 322 00:21:13,840 --> 00:21:15,520 Yes, Doctor. 323 00:21:16,600 --> 00:21:21,640 Another attempt will be made to obtain better terms for the mining of our resources. 324 00:21:23,080 --> 00:21:24,440 One other pronouncement. 325 00:21:25,520 --> 00:21:30,119 As Governor, I hold final say as to the appeal against sentence of death. 326 00:21:30,120 --> 00:21:34,519 The rebel Jondar, although enduring his pre-execution ordeal well, 327 00:21:34,520 --> 00:21:39,399 must nevertheless suffer the fate of all who transgress the rules 328 00:21:39,400 --> 00:21:40,800 of our society. 329 00:21:41,960 --> 00:21:45,359 At eight o'clock, then, attend to your screens 330 00:21:45,360 --> 00:21:48,319 to witness what must befall all 331 00:21:48,320 --> 00:21:50,879 who oppose the reality 332 00:21:50,880 --> 00:21:54,360 of our just constitution. 333 00:22:06,280 --> 00:22:09,359 The order for your husband's execution has just been received. 334 00:22:09,360 --> 00:22:12,199 When is it? 335 00:22:12,200 --> 00:22:13,719 Soon. 336 00:22:13,720 --> 00:22:17,279 Jondar was your friend! Before he rebelled against orders. 337 00:22:17,280 --> 00:22:19,719 Curious how being a guard has changed you! 338 00:22:19,720 --> 00:22:22,199 I can do nothing! Rondel! 339 00:22:22,200 --> 00:22:26,879 Do you know what he found? What he saw? No, please! 340 00:22:26,880 --> 00:22:29,599 While the rest of us toil without hope, 341 00:22:29,600 --> 00:22:32,759 the officer elite enjoy power and luxury. 342 00:22:32,760 --> 00:22:36,039 Lies! Varos is what it always was, 343 00:22:36,040 --> 00:22:37,839 a prison planet, 344 00:22:37,840 --> 00:22:40,439 a colony for the criminally insane! 345 00:22:40,440 --> 00:22:45,279 The descendants of the original officers still rule... by fear! 346 00:22:45,280 --> 00:22:48,800 With the spectacle of death our only entertainment. 347 00:22:50,080 --> 00:22:53,719 That is what Jondar found, what he learned. 348 00:22:53,720 --> 00:22:56,199 That is why they want to kill him. 349 00:22:56,200 --> 00:22:57,519 I must leave! 350 00:22:57,520 --> 00:22:59,480 Can't we make an attempt to save him? 351 00:23:00,880 --> 00:23:03,039 Rondel, please! 352 00:23:03,040 --> 00:23:04,440 It's too late! 353 00:23:08,280 --> 00:23:10,239 TR reading from the IV table? 354 00:23:10,240 --> 00:23:13,519 Is that in the hyper-time ratio section? Where else? 355 00:23:13,520 --> 00:23:18,679 Um, orthoganal reading is Zee S plus 101 EQ. 356 00:23:18,680 --> 00:23:22,039 "Zee"? "Zed"! 357 00:23:22,040 --> 00:23:23,759 Yes. 358 00:23:23,760 --> 00:23:24,959 That's as it should be! 359 00:23:24,960 --> 00:23:27,159 The power converter factor seems stable, 360 00:23:27,160 --> 00:23:30,319 so why aren't we receiving full transmission of that power? 361 00:23:30,320 --> 00:23:32,719 There's a possibility! May I? 362 00:23:32,720 --> 00:23:34,399 What is it? 363 00:23:34,400 --> 00:23:36,319 Let me see. 364 00:23:36,320 --> 00:23:38,279 Yes, we might... 365 00:23:38,280 --> 00:23:39,519 We'll try! 366 00:23:39,520 --> 00:23:40,760 Hold that! 367 00:23:43,440 --> 00:23:45,800 CONTROLS HUM 368 00:23:48,520 --> 00:23:50,759 HUMMING INTENSIFIES 369 00:23:50,760 --> 00:23:52,479 Doctor, it's working! 370 00:23:52,480 --> 00:23:55,439 With the last vestiges of our emergency power booster. 371 00:23:55,440 --> 00:23:57,839 Enough for a limited flight, no further! 372 00:23:57,840 --> 00:24:00,599 What depresses me most is that the transitional elements 373 00:24:00,600 --> 00:24:04,519 have lost their capacity to generate orbital energy and must be replaced! 374 00:24:04,520 --> 00:24:07,319 How long would that take? No time at all. 375 00:24:07,320 --> 00:24:11,399 If we obtain enough Zeiton-7 to reline the trans-power system, the TARDIS should be... 376 00:24:11,400 --> 00:24:14,319 Well, as she was. 377 00:24:14,320 --> 00:24:16,159 It's not the fitting that's the problem. 378 00:24:16,160 --> 00:24:18,719 Zeiton is a very rare element. 379 00:24:18,720 --> 00:24:21,760 It's only found on one planet. Let's go there, then! 380 00:24:22,960 --> 00:24:24,599 Mm? 381 00:24:24,600 --> 00:24:29,079 I suppose if we use the emergency power booster to bypass the failing circuits, 382 00:24:29,080 --> 00:24:33,319 we could just reach the planet Varos in the constellation of Cetes. 383 00:24:33,320 --> 00:24:35,559 Question is, when? 384 00:24:35,560 --> 00:24:38,959 If we missed their mining era, we'd be stranded for evermore! 385 00:24:38,960 --> 00:24:41,360 Anything's better than being stuck here! 386 00:24:48,160 --> 00:24:50,720 What's inside that skull? 387 00:24:53,840 --> 00:24:57,039 Anger? Fear? Hatred of you, Quillam! 388 00:24:57,040 --> 00:24:59,919 Ah, but hatred of yourself as well! 389 00:24:59,920 --> 00:25:05,599 We all have some parts of our mind that we consider unworthy, 390 00:25:05,600 --> 00:25:08,879 some memory that makes us shudder 391 00:25:08,880 --> 00:25:10,720 and squirm. 392 00:25:12,800 --> 00:25:16,759 Do you know what my process of transmutation does? 393 00:25:16,760 --> 00:25:22,279 It focuses on the seeds of fear in your mind 394 00:25:22,280 --> 00:25:24,719 and makes them grow, 395 00:25:24,720 --> 00:25:30,439 until you, your body, your face, your entire being 396 00:25:30,440 --> 00:25:33,680 transforms into the image in your mind. 397 00:25:36,080 --> 00:25:39,039 You should turn into something quite interesting. 398 00:25:39,040 --> 00:25:40,560 A reptile! 399 00:25:41,840 --> 00:25:44,039 Or something simian perhaps! 400 00:25:44,040 --> 00:25:47,720 Or something truly loathsome, such as you! 401 00:25:51,640 --> 00:25:54,279 Take her to the rehabilitation unit! 402 00:25:54,280 --> 00:25:55,760 Sir! 403 00:26:02,280 --> 00:26:07,599 For sedition, thought rebellion and incitement of other rebels to organise, 404 00:26:07,600 --> 00:26:11,879 to unionise and to terrorise the workforce of Varos, 405 00:26:11,880 --> 00:26:17,559 the vote of the people was for your death to take place by laser obliteration. 406 00:26:17,560 --> 00:26:20,679 The Governor was to consider my appeal! 407 00:26:20,680 --> 00:26:23,519 Our Governor bows to the will of his people. 408 00:26:23,520 --> 00:26:25,879 As Systems Arbiter and Chief Officer, 409 00:26:25,880 --> 00:26:30,119 I confirm that the conditions of the constitution have been complied with. 410 00:26:30,120 --> 00:26:33,479 I therefore permit your execution to proceed. 411 00:26:33,480 --> 00:26:36,399 When will this be, Chief Officer? 412 00:26:36,400 --> 00:26:38,319 At eight o'clock. 413 00:26:38,320 --> 00:26:42,039 You will have ample time to compose yourself for eternity. 414 00:26:42,040 --> 00:26:44,520 All of five short minutes! 415 00:26:47,600 --> 00:26:50,359 It isn't exactly certain when obliteration takes place. 416 00:26:50,360 --> 00:26:52,279 Stand clear of the execution site. 417 00:26:52,280 --> 00:26:54,759 You have your anti-hallucination helmet? 418 00:26:54,760 --> 00:26:56,439 Yes, sir. Good. Switched on? 419 00:26:56,440 --> 00:26:59,159 Yes, sir! Good, we wouldn't wish for my guards 420 00:26:59,160 --> 00:27:01,479 to succumb to the phantoms of the Punishment Dome. 421 00:27:01,480 --> 00:27:04,520 Not with all of Varos watching. No, sir. 422 00:27:17,600 --> 00:27:19,760 MACHINE HUMS 423 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 METALLIC THRUMMING 424 00:27:35,840 --> 00:27:38,080 Ah! Who's this coming to welcome us? 425 00:27:45,760 --> 00:27:47,120 Hmm. 426 00:27:51,600 --> 00:27:54,519 Control? Senior Guard Maldak 239. 427 00:27:54,520 --> 00:27:57,239 Report of fault on anti-hallucination helmet. 428 00:27:57,240 --> 00:28:01,359 Am experiencing sensory distortion. Permission to withdraw? 429 00:28:01,360 --> 00:28:04,319 Stay until after execution. 430 00:28:04,320 --> 00:28:05,960 Understood. 431 00:28:07,880 --> 00:28:12,479 Artificial atmosphere, enclosed, underground, breathable. 432 00:28:12,480 --> 00:28:15,319 But distorted readings from a nearby power source. 433 00:28:15,320 --> 00:28:17,799 What kind of place is this, Doctor? 434 00:28:17,800 --> 00:28:22,159 Why did that man fire at us and then turn away as if we didn't exist? 435 00:28:22,160 --> 00:28:23,680 Let's go and ask him! 436 00:28:42,280 --> 00:28:45,399 Sir, Chief, something's wrong! Be quiet! Attend your function! 437 00:28:45,400 --> 00:28:47,359 But... SILENCE! 438 00:28:47,360 --> 00:28:50,680 Execution is imminent! 439 00:28:53,680 --> 00:28:55,760 SIL WARBLES EXCITEDLY 440 00:29:00,040 --> 00:29:02,199 What is it? 441 00:29:02,200 --> 00:29:07,520 This is the most wonderful entertainment. 442 00:29:20,080 --> 00:29:21,639 Hello! Hi! 443 00:29:21,640 --> 00:29:24,719 Not interrupting anything? I know how this place works! 444 00:29:24,720 --> 00:29:27,359 You are a product of my mind. 445 00:29:27,360 --> 00:29:30,399 I will resist you to know you cannot exist. 446 00:29:30,400 --> 00:29:31,639 Quite right! 447 00:29:31,640 --> 00:29:33,839 Control, my helmet's malfunctioning! 448 00:29:33,840 --> 00:29:36,759 Permission to withdraw! That's what we've come to fix, eh? 449 00:29:36,760 --> 00:29:38,999 Sure! Let me have it! 450 00:29:39,000 --> 00:29:41,159 Come on, give it to me NOW! 451 00:29:41,160 --> 00:29:44,040 Doctor! Careful! 452 00:29:49,760 --> 00:29:51,040 Thank you! 453 00:29:52,400 --> 00:29:56,439 Is this planned? Certainly not. What's happened? 454 00:29:56,440 --> 00:29:58,879 I'll alert the IR Squad immediately, sir. 455 00:29:58,880 --> 00:30:01,279 There's another group... We have seen! 456 00:30:01,280 --> 00:30:03,640 Are they rebels? I don't know. 457 00:30:07,800 --> 00:30:11,319 We must... we must act! 458 00:30:11,320 --> 00:30:16,719 They must be apprehended, sentenced, executed, ALL OF THEM! 459 00:30:16,720 --> 00:30:19,479 Attend to it! Sir! 460 00:30:19,480 --> 00:30:21,519 Bax! Sir. 461 00:30:21,520 --> 00:30:27,639 My company is only interested in stable situations. 462 00:30:27,640 --> 00:30:30,199 Varos has been stable for more than 200 years. 463 00:30:30,200 --> 00:30:32,159 See you remain so! 464 00:30:32,160 --> 00:30:37,199 Or a most unfavourable report I will give! 465 00:30:37,200 --> 00:30:40,160 I'm... I... I... 466 00:30:42,680 --> 00:30:44,240 Help him! 467 00:30:47,960 --> 00:30:51,559 Now, my dear friend, 468 00:30:51,560 --> 00:30:57,399 what is good price for your Zeiton-7 ore? 469 00:30:57,400 --> 00:30:59,560 Seven credits per unit... 470 00:31:02,800 --> 00:31:04,439 I'm so, so tired... 471 00:31:04,440 --> 00:31:06,479 SIL WARBLES 472 00:31:06,480 --> 00:31:09,319 Seven credits a unit? 473 00:31:09,320 --> 00:31:13,559 When the engineers of every known solar system 474 00:31:13,560 --> 00:31:16,119 cry out for his product 475 00:31:16,120 --> 00:31:19,559 to drive their space-time craft? 476 00:31:19,560 --> 00:31:24,119 A planet of fools who don't realise their luck 477 00:31:24,120 --> 00:31:26,240 and don't deserve to! 478 00:31:27,520 --> 00:31:29,199 Return to our craft! 479 00:31:29,200 --> 00:31:32,879 Alert the Council to have a colonising force sent here. 480 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Right! 481 00:31:37,000 --> 00:31:39,599 When I control this planet, 482 00:31:39,600 --> 00:31:43,599 I will possess the means of power 483 00:31:43,600 --> 00:31:47,520 throughout this entire galaxy! 484 00:31:50,360 --> 00:31:55,520 And perhaps for all others beyond! 485 00:31:57,000 --> 00:32:01,560 Help me, whoever you are! Quickly! Pull him away from the wall! 486 00:32:03,040 --> 00:32:05,359 Like this? That's it! 487 00:32:05,360 --> 00:32:09,119 Right, hold! Close your eyes and wish for luck! 488 00:32:09,120 --> 00:32:11,640 Here we go! 489 00:32:14,160 --> 00:32:15,920 Now the other one! 490 00:32:27,280 --> 00:32:29,679 Who are you? I'll explain in the TARDIS. 491 00:32:29,680 --> 00:32:30,879 Doctor! 492 00:32:30,880 --> 00:32:33,599 To retreat another way might be more viable! 493 00:32:33,600 --> 00:32:36,840 They're too close! Help me turn this round. 494 00:32:41,840 --> 00:32:43,400 Come on! 495 00:32:49,840 --> 00:32:51,840 Argh! 496 00:32:52,920 --> 00:32:55,160 Kill laser connection! 497 00:33:12,040 --> 00:33:14,160 Run, run, go on, run! 498 00:33:16,440 --> 00:33:18,359 It's a dead end! 499 00:33:18,360 --> 00:33:20,919 I can't go on! Nor me! 500 00:33:20,920 --> 00:33:22,959 What is this place? 501 00:33:22,960 --> 00:33:25,120 An ordinary prison once, but... 502 00:33:26,680 --> 00:33:28,439 There's a patrol car coming. 503 00:33:28,440 --> 00:33:31,159 I thought there was an escape cell here. 504 00:33:31,160 --> 00:33:33,639 Let's create some difficulty for our uniformed friends! 505 00:33:33,640 --> 00:33:34,999 Why help me? 506 00:33:35,000 --> 00:33:37,879 You're the only one who hasn't attacked us! 507 00:33:37,880 --> 00:33:39,920 Help me, pull! PULL! 508 00:33:41,440 --> 00:33:43,719 Right, see what I can do with this! 509 00:33:43,720 --> 00:33:45,040 Stand back! 510 00:33:51,000 --> 00:33:53,319 MONITOR CRACKLES 511 00:33:53,320 --> 00:33:55,080 Where's that emergency lighting? 512 00:34:03,720 --> 00:34:05,120 If you insist! 513 00:34:07,640 --> 00:34:09,280 This way! 514 00:34:32,720 --> 00:34:34,119 I thought we'd lost you! 515 00:34:34,120 --> 00:34:37,599 They arranged your execution so quickly, we couldn't attempt a rescue. 516 00:34:37,600 --> 00:34:40,359 You didn't send him? No. 517 00:34:40,360 --> 00:34:44,759 I'll explain, but I'd rather get back to the safety of the TARDIS, er... ship! 518 00:34:44,760 --> 00:34:47,279 Spaceship? Something like that! 519 00:34:47,280 --> 00:34:50,639 We'll escape through the guards' entrance. We must leave! 520 00:34:50,640 --> 00:34:53,119 First, what is this place? 521 00:34:53,120 --> 00:34:55,519 This place is where the innocent are tortured, 522 00:34:55,520 --> 00:34:58,519 while the population gloats at our efforts to survive! 523 00:34:58,520 --> 00:35:01,159 Not all enjoy, some seek to help. 524 00:35:01,160 --> 00:35:03,759 For every Rondel, there are a thousand Varosians 525 00:35:03,760 --> 00:35:07,799 slumped before screens, deadened by overwork and starvation. Starvation? 526 00:35:07,800 --> 00:35:10,959 Varos has precious minerals! Zeiton-7! 527 00:35:10,960 --> 00:35:13,519 That stuff! Who wants it? 528 00:35:13,520 --> 00:35:16,560 I wouldn't say no to a little! We must go! 529 00:35:23,320 --> 00:35:25,439 Great! Great! They're getting away! 530 00:35:25,440 --> 00:35:28,719 Yeah, but wait for the guards in the tunnel! 531 00:35:28,720 --> 00:35:31,599 They'll be all right! This batch of rebos are good! 532 00:35:31,600 --> 00:35:35,719 I like that one, the one in the funny clothes! 533 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Back! 534 00:35:44,720 --> 00:35:47,999 These cameras, do they feed pictures into every home? 535 00:35:48,000 --> 00:35:49,639 The whole Dome is wired. 536 00:35:49,640 --> 00:35:52,519 Areas of ingenious danger lurk everywhere. 537 00:35:52,520 --> 00:35:55,559 You can die in so many varied and spectacular ways. 538 00:35:55,560 --> 00:35:58,199 The cruel thing is there's supposed to be a safe route, 539 00:35:58,200 --> 00:36:00,639 leading to an exit, freedom. 540 00:36:00,640 --> 00:36:03,279 If we get to the TARDIS, we can get away more easily. 541 00:36:03,280 --> 00:36:07,319 How? The Doctor will demonstrate. 542 00:36:07,320 --> 00:36:10,479 Do you know where we are? Near the Purple Zone. 543 00:36:10,480 --> 00:36:13,359 Adjoining interrogation and execution areas. 544 00:36:13,360 --> 00:36:15,159 Is there another way to your ship? 545 00:36:15,160 --> 00:36:17,079 TARDIS. 546 00:36:17,080 --> 00:36:19,119 Not without traversing the Purple Zone. 547 00:36:19,120 --> 00:36:21,199 Then we're trapped! Good as dead! 548 00:36:21,200 --> 00:36:22,559 Not yet! 549 00:36:22,560 --> 00:36:26,079 Let's see what this purple passage has to offer. 550 00:36:26,080 --> 00:36:28,799 Is he sane, this Doctor? Sometimes! 551 00:36:28,800 --> 00:36:31,599 Peri! This is no time for casual conversation! 552 00:36:31,600 --> 00:36:33,639 Coming! 553 00:36:33,640 --> 00:36:37,639 Quickly! The guards might return any time! 554 00:36:37,640 --> 00:36:39,400 We must try! 555 00:36:49,360 --> 00:36:52,719 I like this section! I wonder if they know what's waiting? 556 00:36:52,720 --> 00:36:55,000 This'll sort 'em out! 557 00:37:17,880 --> 00:37:19,999 Of course! That's it! Close your eyes! 558 00:37:20,000 --> 00:37:21,679 I can't! 559 00:37:21,680 --> 00:37:24,839 Close them - now! 560 00:37:24,840 --> 00:37:27,119 Right, all take hands. 561 00:37:27,120 --> 00:37:31,679 Now follow me. It's just an illusion! 562 00:37:31,680 --> 00:37:37,120 Whatever happens, keep your eyes closed! 563 00:37:49,560 --> 00:37:52,439 He's not a fool, your intruder. 564 00:37:52,440 --> 00:37:54,319 Perhaps just lucky. 565 00:37:54,320 --> 00:37:58,079 Or he has received information on how the Dome works. 566 00:37:58,080 --> 00:38:00,040 There was a guard helping them! 567 00:38:01,040 --> 00:38:03,239 The prison contains too many devices. 568 00:38:03,240 --> 00:38:05,319 No-one could know or survive them all. 569 00:38:05,320 --> 00:38:09,159 They do not seem or act like Varosians. 570 00:38:09,160 --> 00:38:12,359 They could be from a rival company! 571 00:38:12,360 --> 00:38:14,240 The Amorb Prospect Division! 572 00:38:15,600 --> 00:38:18,519 I want the strangers removed for questioning! 573 00:38:18,520 --> 00:38:21,359 Get me a line to patrol headquarters. Yes, Chief! 574 00:38:21,360 --> 00:38:24,519 Then check on that object found at the execution chamber! 575 00:38:24,520 --> 00:38:26,280 Have it brought here at once! 576 00:38:42,480 --> 00:38:44,159 All clear! 577 00:38:44,160 --> 00:38:47,079 Oh! What was that thing we saw? 578 00:38:47,080 --> 00:38:49,639 INSECT BUZZES A creature from my worst imaginings! 579 00:38:49,640 --> 00:38:51,999 In fact... Aha! 580 00:38:52,000 --> 00:38:53,759 There we are! 581 00:38:53,760 --> 00:38:56,399 A gee-jee fly! But it was huge! 582 00:38:56,400 --> 00:38:57,599 We thought it was! 583 00:38:57,600 --> 00:39:01,759 It was enlarged by the effect of the purple zone on our visual cortex. 584 00:39:01,760 --> 00:39:06,279 Once the purple light was eliminated, we returned to a proper sense of proportion. 585 00:39:06,280 --> 00:39:08,239 FLY BUZZES Interesting! 586 00:39:08,240 --> 00:39:10,319 Is everything we experience here like that? 587 00:39:10,320 --> 00:39:12,679 No, some dangers are very real. 588 00:39:12,680 --> 00:39:16,639 The crowds love to watch trialists face a danger they believe is imaginary. 589 00:39:16,640 --> 00:39:21,919 They applaud and shout with laughter as we poor fools face certain death. 590 00:39:21,920 --> 00:39:24,919 Who loves to watch? Almost all of Varos! 591 00:39:24,920 --> 00:39:30,679 It's the way officers divert discontent, questions, thoughts of revolution... 592 00:39:30,680 --> 00:39:34,799 Oh! Let's see what else this fun palace has to offer. 593 00:39:34,800 --> 00:39:37,479 PERI SNIFFS Ooh! What a stench! 594 00:39:37,480 --> 00:39:40,239 Animal! Real or imaginary? 595 00:39:40,240 --> 00:39:42,279 DOCTOR SNIFFS Just as loathsome! 596 00:39:42,280 --> 00:39:46,360 The niff is certainly not an illusion! Or is it? 597 00:39:50,840 --> 00:39:54,119 Just like COMTEC to put a real monster behind an imaginary one! 598 00:39:54,120 --> 00:39:57,359 That's exactly how they would expect us to reason! 599 00:39:57,360 --> 00:39:59,440 One way to find out! No, Doctor! 600 00:40:05,120 --> 00:40:07,839 All right! They're lights! 601 00:40:07,840 --> 00:40:10,359 Green lights! 602 00:40:10,360 --> 00:40:13,880 Two of them! PERI SIGHS 603 00:40:21,000 --> 00:40:22,679 The view-pop like them! 604 00:40:22,680 --> 00:40:25,159 We've received very good punch-in appreciation figures. 605 00:40:25,160 --> 00:40:26,560 Good! 606 00:40:28,280 --> 00:40:33,279 All the more impact when they are captured, tried and executed. 607 00:40:33,280 --> 00:40:38,839 A rebo leader, and his woman, and intruders from another world. 608 00:40:38,840 --> 00:40:41,879 That's not only prime-time viewing here, 609 00:40:41,880 --> 00:40:46,960 but the recording of their final agonies will sell on every civilised world! 610 00:40:53,120 --> 00:40:55,879 The TARDIS should be... 611 00:40:55,880 --> 00:40:57,200 Just here! 612 00:41:04,480 --> 00:41:07,599 It was just here! Your ship has gone? 613 00:41:07,600 --> 00:41:09,879 It most certainly has! Where? 614 00:41:09,880 --> 00:41:11,799 Yes, Doctor, where? 615 00:41:11,800 --> 00:41:13,720 It can't be far away! 616 00:41:15,760 --> 00:41:17,720 Come on! 617 00:41:23,480 --> 00:41:26,639 This mysterious most is! 618 00:41:26,640 --> 00:41:28,640 There's an explanation! 619 00:41:29,840 --> 00:41:34,440 The strangers will be captured soon, then we'll force some answers! 620 00:41:36,040 --> 00:41:38,359 Who are other people helping rebels? 621 00:41:38,360 --> 00:41:41,079 If they should be of another mining corporation, 622 00:41:41,080 --> 00:41:43,959 our contracts are ended! 623 00:41:43,960 --> 00:41:46,559 No, he is unknown to us. 624 00:41:46,560 --> 00:41:48,639 I would wish them dead! 625 00:41:48,640 --> 00:41:51,279 Only that would please my company! 626 00:41:51,280 --> 00:41:53,159 Close them out, Chief. 627 00:41:53,160 --> 00:41:54,600 Use every guard available! 628 00:41:56,200 --> 00:41:58,359 I'll talk to the people. Arrange it quickly! 629 00:41:58,360 --> 00:42:00,239 What about this? 630 00:42:00,240 --> 00:42:01,840 Keep trying to open it! 631 00:42:04,720 --> 00:42:07,679 All these corridors look the same to me! 632 00:42:07,680 --> 00:42:09,760 Check down there! 633 00:42:11,080 --> 00:42:12,759 LOW HUMMING Sh! 634 00:42:12,760 --> 00:42:14,799 There's a patrol car coming, quick! 635 00:42:14,800 --> 00:42:16,240 Doctor, look out! 636 00:42:20,480 --> 00:42:22,360 There's one! 637 00:42:26,320 --> 00:42:28,000 They've had it now! 638 00:42:50,480 --> 00:42:52,199 Ow! 639 00:42:52,200 --> 00:42:54,279 Make a fool of me, would you? 640 00:42:54,280 --> 00:42:56,920 Take her to the Prison Control Centre! 641 00:42:58,480 --> 00:42:59,720 The others... 642 00:43:00,800 --> 00:43:02,200 ..to the termination cell! 643 00:43:35,240 --> 00:43:38,360 Oh, dear! And I really liked him! 644 00:43:39,640 --> 00:43:41,440 NEWS-STYLE MUSIC PLAYS 645 00:43:43,760 --> 00:43:46,799 Good evening! Oh, no! 646 00:43:46,800 --> 00:43:49,719 What's he want? Shut up and listen! 647 00:43:49,720 --> 00:43:54,439 I must report that the attempt to divert the course of justice has been repelled. 648 00:43:54,440 --> 00:43:59,080 The rebel and his compatriots have either been captured or destroyed. 649 00:44:00,560 --> 00:44:02,879 The extent of the rebellion is greater than feared. 650 00:44:02,880 --> 00:44:04,959 Help from another source, 651 00:44:04,960 --> 00:44:08,039 perhaps from another world, is suspected. 652 00:44:08,040 --> 00:44:12,279 The vehicle of their transport is now in the possession of my officer guard. 653 00:44:12,280 --> 00:44:17,119 The leader of the invaders is now walking into a no-options kill centre, 654 00:44:17,120 --> 00:44:22,440 there he will suffer the fate of all who seek to overturn the law of Varos. 655 00:44:49,680 --> 00:44:54,999 I ask you to vote now upon my campaign to halt insurrection. 656 00:44:55,000 --> 00:44:56,799 I await your verdict. 657 00:44:56,800 --> 00:44:59,800 "Yes", and the rebellion will be crushed. 658 00:45:00,880 --> 00:45:06,320 "No", and no doubt another Governor will have other plans. 659 00:45:28,080 --> 00:45:29,640 Thank you. 660 00:46:00,280 --> 00:46:02,560 HE CHUCKLES 661 00:46:07,120 --> 00:46:09,080 DOCTOR PANTS 662 00:46:16,800 --> 00:46:18,879 Drink, Doctor? 663 00:46:18,880 --> 00:46:23,879 Drink. Drink water. 664 00:46:23,880 --> 00:46:25,720 Peri? 665 00:46:31,200 --> 00:46:32,920 SIL WARBLES EXCITEDLY 666 00:46:34,640 --> 00:46:37,239 What a wonderful thing a man's mind is! 667 00:46:37,240 --> 00:46:41,359 The hallucinatory inductor makes him believe he cannot survive, 668 00:46:41,360 --> 00:46:46,320 and soon he will be unable to draw one breath after the next. 669 00:46:53,200 --> 00:46:54,640 We got anything to drink? 670 00:47:02,360 --> 00:47:04,919 Doctor! Keep quiet, we're recording! 671 00:47:04,920 --> 00:47:08,000 The moment approaches. Close-up on death throes, please. 672 00:47:46,840 --> 00:47:50,319 No sign of life, sir. Dead as death! 673 00:47:50,320 --> 00:47:53,720 How long should I hold? And cut it... 674 00:47:55,560 --> 00:47:57,239 ..now! 675 00:47:57,240 --> 00:47:59,479 SIL WARBLES HAPPILY 676 00:47:59,480 --> 00:48:03,559 You animals! What have you done to the Doctor? 677 00:48:03,560 --> 00:48:04,960 Show her! 678 00:48:11,200 --> 00:48:15,799 No, I don't believe it! He can't be dead! 679 00:48:15,800 --> 00:48:17,520 I'm afraid he is. 680 00:48:18,520 --> 00:48:21,959 You did it! You killed him! 681 00:48:21,960 --> 00:48:25,519 Not really. He had the hallucination that he was lost in a desert. 682 00:48:25,520 --> 00:48:28,079 His mind thought he was dying of thirst. 683 00:48:28,080 --> 00:48:32,479 His body agreed, so die they did. 684 00:48:32,480 --> 00:48:35,479 What is that thing? Show some respect! 685 00:48:35,480 --> 00:48:39,959 Now, tell me, the dead intruder was called "the Doctor"? 686 00:48:39,960 --> 00:48:41,759 So who are you? 687 00:48:41,760 --> 00:48:45,760 Answer. Answer. ANSWER! 688 00:48:52,520 --> 00:48:57,400 Why do they keep showing that stiff? They know what they're doing. 689 00:49:02,960 --> 00:49:05,359 Huh? What? 690 00:49:05,360 --> 00:49:06,879 He moved! 691 00:49:06,880 --> 00:49:09,519 Reflex! Maybe he isn't fully dead! 692 00:49:09,520 --> 00:49:13,479 Then he soon will be. Here comes the acid bath! 693 00:49:13,480 --> 00:49:15,760 Ooh! I hate this bit! 694 00:49:34,200 --> 00:49:38,399 They always do that. It's to show the acid's highly corrosive. 695 00:49:38,400 --> 00:49:40,119 Shut up! 696 00:49:40,120 --> 00:49:43,759 Who are you? You wouldn't believe me. 697 00:49:43,760 --> 00:49:46,239 You agents of Amorb are! 698 00:49:46,240 --> 00:49:49,279 I don't know what that is or even what he says. 699 00:49:49,280 --> 00:49:52,999 Sil's language transposer has an eccentric communication circuit. 700 00:49:53,000 --> 00:49:56,879 But don't tell him, it's my only amusement. 701 00:49:56,880 --> 00:50:00,239 Don't upset the Galatron delegate, please. 702 00:50:00,240 --> 00:50:03,759 We need that agreement to sell the Zeiton ore to his company. 703 00:50:03,760 --> 00:50:08,279 On the starvation rate he offers us? Who else will buy our only asset? 704 00:50:08,280 --> 00:50:10,399 Why not find other mining companies 705 00:50:10,400 --> 00:50:12,959 who will refine Zeiton ore on better terms? 706 00:50:12,960 --> 00:50:16,759 Who will pay the seven credits per unit I ask? Why not Amorb? 707 00:50:16,760 --> 00:50:20,879 NEVER! The people of Varos have voted to accept Sil's final terms. 708 00:50:20,880 --> 00:50:24,159 You, as Governor, must impose their will or suffer death by default. 709 00:50:24,160 --> 00:50:29,640 After I extract the truth about this girl and her companion, the Doctor. 710 00:50:38,920 --> 00:50:40,240 Come. 711 00:51:03,000 --> 00:51:05,480 I had the most peculiar... Argh! ..dream! 712 00:51:19,760 --> 00:51:21,400 GUARD SCREAMS 713 00:51:33,680 --> 00:51:35,680 You'll forgive me if I don't join you. 714 00:51:39,200 --> 00:51:41,479 What's the matter? 715 00:51:41,480 --> 00:51:45,079 Oh, you grieve for his death. 716 00:51:45,080 --> 00:51:47,039 I forget that people do. 717 00:51:47,040 --> 00:51:49,199 You don't? 718 00:51:49,200 --> 00:51:51,479 I did once. 719 00:51:51,480 --> 00:51:53,800 But now death is my only friend... 720 00:51:55,400 --> 00:51:58,000 ..my constant and loving companion. 721 00:51:59,560 --> 00:52:03,959 Can you feel his... his cold presence? 722 00:52:03,960 --> 00:52:06,319 I don't want to, thanks! 723 00:52:06,320 --> 00:52:09,840 You should. Your life is even more at risk than mine. 724 00:52:12,600 --> 00:52:15,799 The Doctor, he's escaped! 725 00:52:15,800 --> 00:52:19,679 How? He's dead. Not dead, he was just pretending to be. 726 00:52:19,680 --> 00:52:22,199 He's alive? And running. 727 00:52:22,200 --> 00:52:23,759 Good. Good? 728 00:52:23,760 --> 00:52:27,639 Recapture him and we bargain this girl's life for information 729 00:52:27,640 --> 00:52:29,199 from our Doctor friend. 730 00:52:29,200 --> 00:52:33,319 And I thought you were a bit better than these other brutes! 731 00:52:33,320 --> 00:52:35,440 I'm sorry. 732 00:52:56,840 --> 00:52:59,119 I thought you were my mirror image, 733 00:52:59,120 --> 00:53:02,559 until I realised that I wasn't holding a... gun? 734 00:53:02,560 --> 00:53:05,919 Who are you? A student of science! 735 00:53:05,920 --> 00:53:08,959 Much interested in primitive nuclear technology. 736 00:53:08,960 --> 00:53:11,440 The mask, remove it! 737 00:53:14,840 --> 00:53:17,479 I've seen you on the screens! 738 00:53:17,480 --> 00:53:20,279 You've returned from the dead. 739 00:53:20,280 --> 00:53:22,159 A waste of effort. 740 00:53:22,160 --> 00:53:25,439 I assume there will be something novel by way of spectacle 741 00:53:25,440 --> 00:53:27,999 to mark my return to that state? 742 00:53:28,000 --> 00:53:31,199 I should think something might be arranged. 743 00:53:31,200 --> 00:53:33,799 Let's have a little word with the executioners. 744 00:53:33,800 --> 00:53:36,440 They're always on the lookout for fresh material. 745 00:53:39,280 --> 00:53:42,160 After you. I don't think so. 746 00:53:49,560 --> 00:53:52,239 Why is she on Varos? 747 00:53:52,240 --> 00:53:54,399 She won't say. 748 00:53:54,400 --> 00:53:58,639 Are you employed agent of other mining companies? 749 00:53:58,640 --> 00:54:01,719 You and that man who was dead? 750 00:54:01,720 --> 00:54:03,879 No. LIAR! 751 00:54:03,880 --> 00:54:07,519 You belong to Amorb! You lying liar! 752 00:54:07,520 --> 00:54:10,319 Why should she belong to Amorb? 753 00:54:10,320 --> 00:54:12,000 Well? 754 00:54:13,160 --> 00:54:17,160 I'm from another time, another century. 755 00:54:18,320 --> 00:54:22,120 Nearly three centuries before you were born, I lived in another world. 756 00:54:23,680 --> 00:54:27,600 I had an idea you wouldn't believe me. You were right. 757 00:54:30,640 --> 00:54:33,599 Give her to the rehabilitators. 758 00:54:33,600 --> 00:54:37,119 A disturbance of her molecular structure will bring out the truth. 759 00:54:37,120 --> 00:54:40,639 Put her into the reshapement chamber. 760 00:54:40,640 --> 00:54:45,559 Watch her change into beast or bird. SIL LAUGHS 761 00:54:45,560 --> 00:54:47,240 No! 762 00:54:49,800 --> 00:54:52,239 Why are you here, Peri? 763 00:54:52,240 --> 00:54:53,480 Tell me, please. 764 00:54:56,040 --> 00:54:57,559 All right. 765 00:54:57,560 --> 00:55:01,639 Our TARDIS, that box-thing outside, 766 00:55:01,640 --> 00:55:06,520 is, if you like, a ship of time, a sort of spacecraft. 767 00:55:08,560 --> 00:55:11,119 Well, I don't understand the technical stuff, 768 00:55:11,120 --> 00:55:15,799 but the Doctor said we must have this special metal, 769 00:55:15,800 --> 00:55:17,919 to fix the bearings or something. 770 00:55:17,920 --> 00:55:20,599 So we had to come here. 771 00:55:20,600 --> 00:55:24,599 That's just what we did! She's laughing at us, all over the face! 772 00:55:24,600 --> 00:55:27,479 It's the truth! No matter! 773 00:55:27,480 --> 00:55:30,359 Once again, we've captured the mysterious Doctor. 774 00:55:30,360 --> 00:55:32,399 Quillam came across him at Prison Control. 775 00:55:32,400 --> 00:55:36,119 He'd have liked that, sir. Yes. 776 00:55:36,120 --> 00:55:39,599 How long is it since we rigged a primitive execution, Chief? 777 00:55:39,600 --> 00:55:43,000 Not since after the Outer Dome sabotage trial. 778 00:55:47,720 --> 00:55:50,839 I think it's time we staged another. 779 00:55:50,840 --> 00:55:53,159 They're always most enjoyable, aren't they, sir? 780 00:55:53,160 --> 00:55:55,199 SIL GUFFAWS 781 00:55:55,200 --> 00:55:57,959 What kind of people are you? 782 00:55:57,960 --> 00:56:00,880 THEY GROWL 783 00:56:09,520 --> 00:56:10,960 Oh! 784 00:56:18,160 --> 00:56:19,839 What are you doing? 785 00:56:19,840 --> 00:56:21,480 My viewer's report. 786 00:56:23,400 --> 00:56:25,559 I'm not on it, am I? 787 00:56:25,560 --> 00:56:26,760 I was tired. 788 00:56:30,240 --> 00:56:33,959 Reports, spying. Working men should be... 789 00:56:33,960 --> 00:56:36,079 Yes? 790 00:56:36,080 --> 00:56:38,960 Yes? Go on. 791 00:56:39,960 --> 00:56:42,439 Erm, not taken seriously for the rubbish 792 00:56:42,440 --> 00:56:44,440 they may have spoken earlier on. 793 00:56:56,000 --> 00:57:00,160 Hello! Your appeal has been turned down. I'm sorry. 794 00:57:01,400 --> 00:57:04,960 So would I have been, if I'd asked for one. 795 00:57:08,640 --> 00:57:10,799 Do you always get the priest parts? 796 00:57:10,800 --> 00:57:14,639 ♪ We are gathered here today in the sight of the great Video 797 00:57:14,640 --> 00:57:17,679 ♪ To ask forgiveness and make atonement 798 00:57:17,680 --> 00:57:21,680 ♪ For three amongst us who have transgressed the laws of Varos. ♪ 799 00:57:24,080 --> 00:57:27,359 Doctor, I-I... I'm sorry! I've tried everything. 800 00:57:27,360 --> 00:57:29,559 They just won't believe the truth. 801 00:57:29,560 --> 00:57:34,039 Truth is a very flexible commodity here on Varos, Peri. 802 00:57:34,040 --> 00:57:38,199 As long as things APPEAR truthful, that's all that matters. 803 00:57:38,200 --> 00:57:43,519 Enlighten us as to the truth about your visit, please, Doctor. 804 00:57:43,520 --> 00:57:48,759 Why, to help Varos realise the wealth of its potential, what else? 805 00:57:48,760 --> 00:57:54,079 How, by eating rocks? HE LAUGHS 806 00:57:54,080 --> 00:57:57,039 Kill him! Execute them! 807 00:57:57,040 --> 00:58:00,879 He must have listened to the rebel Jondar, believed his lies. 808 00:58:00,880 --> 00:58:05,559 Yes, yes. What is the staging plan, Chief? 809 00:58:05,560 --> 00:58:10,079 The men to hang. The women, I would suggest, be given to reshapement 810 00:58:10,080 --> 00:58:11,719 and cell mutation experiment. 811 00:58:11,720 --> 00:58:14,399 The results to be exhibited as a warning to women 812 00:58:14,400 --> 00:58:16,479 who support their men in acts of violation 813 00:58:16,480 --> 00:58:18,959 against the regulations of Varos. 814 00:58:18,960 --> 00:58:22,479 I'm sorry you'll be denied the sight of the ladies turning into... 815 00:58:22,480 --> 00:58:23,999 Well, who knows what? 816 00:58:24,000 --> 00:58:27,920 A serpent? A griffin? A new admixture of fish and fowl? 817 00:58:32,320 --> 00:58:33,959 Anything to add, Doctor? 818 00:58:33,960 --> 00:58:37,320 Anything which might persuade me to halt the sequence of events? 819 00:58:38,600 --> 00:58:41,479 One request. One last request? 820 00:58:41,480 --> 00:58:44,399 Yes? Well? 821 00:58:44,400 --> 00:58:47,439 Who is he? Why is he here? 822 00:58:47,440 --> 00:58:50,399 What interest can my presence matter? 823 00:58:50,400 --> 00:58:52,999 The delegate from the Galatron Mining Corporation 824 00:58:53,000 --> 00:58:54,079 is here to negotiate 825 00:58:54,080 --> 00:58:58,240 our yearly review of market price for the ore of Varos. 826 00:58:59,320 --> 00:59:02,799 Zeiton ore? Zeiton-7? Yes. 827 00:59:02,800 --> 00:59:05,839 I see. Thank you. 828 00:59:05,840 --> 00:59:08,159 Is that all you wish to know? 829 00:59:08,160 --> 00:59:09,559 For the moment. 830 00:59:09,560 --> 00:59:13,199 That's all you have, Doctor! 831 00:59:13,200 --> 00:59:15,039 Take the women away. 832 00:59:15,040 --> 00:59:17,199 No! Doctor, do something! 833 00:59:17,200 --> 00:59:19,200 Jondar! Jondar! 834 00:59:21,160 --> 00:59:23,919 ♪ In the name of the great Video 835 00:59:23,920 --> 00:59:28,799 ♪ And of Varos Who gave his name to our planet 836 00:59:28,800 --> 00:59:32,039 ♪ Accept the lives of these humble deviants 837 00:59:32,040 --> 00:59:35,079 ♪ In the recompense for their sins 838 00:59:35,080 --> 00:59:38,079 ♪ We pray that you will continue to look 839 00:59:38,080 --> 00:59:43,280 ♪ Benignly down upon your devoted servants. ♪ 840 00:59:47,400 --> 00:59:49,599 Anything to say, Doctor? 841 00:59:49,600 --> 00:59:52,159 Anything which may yet save your lives? 842 00:59:52,160 --> 00:59:55,519 Sorry? 843 00:59:55,520 --> 00:59:58,359 So am I. All right. 844 00:59:58,360 --> 01:00:00,559 Wait! 845 01:00:00,560 --> 01:00:04,959 I knew it! Hold on broadcast. No sound or vision. 846 01:00:04,960 --> 01:00:08,959 My death will prevent Varos from ever progressing 847 01:00:08,960 --> 01:00:13,879 out of the reach of extortion of such as the Galatron Mining Company. 848 01:00:13,880 --> 01:00:16,439 Our deaths will send any hope for this planet 849 01:00:16,440 --> 01:00:18,559 back into the pit of fear and misery, 850 01:00:18,560 --> 01:00:21,559 which has, for so long, been the lot of its people. 851 01:00:21,560 --> 01:00:26,599 Pull the lever! Stretch them out of this life! Wait! 852 01:00:26,600 --> 01:00:29,879 I came to this planet because I needed a new source 853 01:00:29,880 --> 01:00:35,319 of energy supply. My TARDIS depends for its function 854 01:00:35,320 --> 01:00:39,199 upon a rare and precious mineral of Varos. 855 01:00:39,200 --> 01:00:41,999 Zeiton-7. 856 01:00:42,000 --> 01:00:44,799 I can show you new prosperity! 857 01:00:44,800 --> 01:00:47,199 DESTROY THEM NOW! 858 01:00:47,200 --> 01:00:50,039 I will give the order for execution! 859 01:00:50,040 --> 01:00:52,480 KILL! KILL! KILL! Oh! 860 01:01:20,360 --> 01:01:23,279 I trust you are unharmed, Doctor? 861 01:01:23,280 --> 01:01:26,399 Do you often employ the noose trick? 862 01:01:26,400 --> 01:01:28,799 As a means of eliciting true information, 863 01:01:28,800 --> 01:01:30,559 it has often been successful. 864 01:01:30,560 --> 01:01:34,879 You suspected our bluff? I noticed your cameras weren't broadcasting. 865 01:01:34,880 --> 01:01:38,679 A real execution would have been broadcast. 866 01:01:38,680 --> 01:01:40,719 Ah, yes... 867 01:01:40,720 --> 01:01:43,959 What I have to discover now is the truth of your statements 868 01:01:43,960 --> 01:01:45,359 made from the scaffold. 869 01:01:45,360 --> 01:01:48,039 I will discuss nothing, reveal nothing, 870 01:01:48,040 --> 01:01:53,159 until I have proof that Peri and Areta have been released unharmed 871 01:01:53,160 --> 01:01:55,919 from the cell mutation experiment. 872 01:01:55,920 --> 01:01:59,239 He has nothing to reveal, he is lying! 873 01:01:59,240 --> 01:02:02,719 An Amorb agent who wishes only to usurp 874 01:02:02,720 --> 01:02:07,839 our worthy Galatron contracts by rashful promises! 875 01:02:07,840 --> 01:02:10,959 Until I can hear what each of you has to say or offer, 876 01:02:10,960 --> 01:02:13,279 the matter rests without decision. 877 01:02:13,280 --> 01:02:15,679 Should the Doctor be lying, he will find the next noose 878 01:02:15,680 --> 01:02:18,319 about his neck will sever his head from his spinal column. 879 01:02:18,320 --> 01:02:22,239 But should he be accurate in his appraisal of the potential worth 880 01:02:22,240 --> 01:02:27,919 of our Zeiton ore, I shall want to know, Sil, why you and your company 881 01:02:27,920 --> 01:02:30,719 have been duping Varos these many generations. 882 01:02:30,720 --> 01:02:34,119 How dare I be spoken to like this! 883 01:02:34,120 --> 01:02:36,599 I will reject all offers! 884 01:02:36,600 --> 01:02:40,679 That releases me from my people's decision to accept them, thank you! 885 01:02:40,680 --> 01:02:42,479 BLAST! 886 01:02:42,480 --> 01:02:45,559 How long will the process last? 887 01:02:45,560 --> 01:02:49,079 I heard them say it was a matter for initial experiment. 888 01:02:49,080 --> 01:02:52,799 Anything could happen to us just for their amusement. 889 01:02:52,800 --> 01:02:57,599 My arms! Something's happening to my arms! 890 01:02:57,600 --> 01:03:00,879 M-M-Mine feel strange, too. 891 01:03:00,880 --> 01:03:02,400 My skin... 892 01:03:05,760 --> 01:03:06,960 Oh, no! 893 01:03:09,800 --> 01:03:13,359 Intolerable all of this Doctor being allowed to live! 894 01:03:13,360 --> 01:03:16,079 The Governor likes and may believe him! 895 01:03:16,080 --> 01:03:19,879 Zeiton-7 has brought your company great wealth. 896 01:03:19,880 --> 01:03:22,319 You have miscalculated events. 897 01:03:22,320 --> 01:03:24,879 For the sake of a few miserable extra credits, 898 01:03:24,880 --> 01:03:28,159 you may have lost the source of all our wealth and power! 899 01:03:28,160 --> 01:03:33,919 Listen to me! I have plans to take charge of this planet of Varos. 900 01:03:33,920 --> 01:03:38,079 I have put in a request to have a Galatron occupation force 901 01:03:38,080 --> 01:03:39,879 to speed to this sector. 902 01:03:39,880 --> 01:03:43,759 A little time is all we need, Chief. 903 01:03:43,760 --> 01:03:47,599 The Doctor will tell him the true value of Zeiton! 904 01:03:47,600 --> 01:03:51,719 Only if his women are released unharmed. 905 01:03:51,720 --> 01:03:54,479 Have you done that? 906 01:03:54,480 --> 01:03:56,119 Not yet. 907 01:03:56,120 --> 01:03:58,119 Then... 908 01:03:58,120 --> 01:04:05,839 ..let us observe the experiment of the tissue transmogrifier. 909 01:04:05,840 --> 01:04:10,679 I am interested in science. 910 01:04:10,680 --> 01:04:14,800 I do not wish to impede its progress. 911 01:04:34,600 --> 01:04:39,880 There. Doctor's friend is feathered. 912 01:04:41,520 --> 01:04:46,600 The other one, she's almost attractive now. 913 01:04:48,560 --> 01:04:53,159 How long before permanent result ensues? 914 01:04:53,160 --> 01:04:58,239 I'm not exactly certain. It's not too long, I would think. 915 01:04:58,240 --> 01:05:03,079 Perhaps I'll keep them in my Dome 916 01:05:03,080 --> 01:05:08,200 as pretty, pretty pets! 917 01:05:14,760 --> 01:05:19,040 It is too advanced! Well, where are they? 918 01:05:20,000 --> 01:05:21,599 There's a problem. What? 919 01:05:21,600 --> 01:05:23,679 Something they call a "transmogrifier" 920 01:05:23,680 --> 01:05:25,159 was at too advanced a stage. 921 01:05:25,160 --> 01:05:29,079 We were unable to reverse the transmutation of your lovely ladies. 922 01:05:29,080 --> 01:05:31,599 There was plenty of time to halt the experiment. 923 01:05:31,600 --> 01:05:33,719 I gave orders the process be halted. 924 01:05:33,720 --> 01:05:36,719 Too late. Sorry! 925 01:05:36,720 --> 01:05:38,959 I'll kill him! 926 01:05:38,960 --> 01:05:41,079 Who controls the transmutation experiment? 927 01:05:41,080 --> 01:05:45,319 Mr Quillam, our technical director and principal devisor of programmes. 928 01:05:45,320 --> 01:05:47,599 And controller of all that happens 929 01:05:47,600 --> 01:05:51,039 in the People's Dome of Punishment and Correction. 930 01:05:51,040 --> 01:05:54,359 Areta! Do something! 931 01:05:54,360 --> 01:05:56,719 It's probably too late. Only "probably"? 932 01:05:56,720 --> 01:05:58,239 It is an unstable process. 933 01:05:58,240 --> 01:06:01,279 Even I am not quite certain as to how it works, exactly. 934 01:06:01,280 --> 01:06:02,479 That beam that radiates, 935 01:06:02,480 --> 01:06:04,599 what source of energy does it derive from? 936 01:06:04,600 --> 01:06:09,999 The nuclear bombardment beams release all the power latent in the recipient's mind. 937 01:06:10,000 --> 01:06:12,839 If the changelings see themselves as unworthy, 938 01:06:12,840 --> 01:06:16,199 they can become serpentine or reptilian. 939 01:06:16,200 --> 01:06:20,879 She, for instance, must wish to fly away from trouble as would a bird. 940 01:06:20,880 --> 01:06:23,239 It's an offshoot of our mining technology. 941 01:06:23,240 --> 01:06:25,479 We found our miners growing fur and claws, 942 01:06:25,480 --> 01:06:27,439 the better they thought to dig with. 943 01:06:27,440 --> 01:06:30,119 How can the process be reversed? Who knows? 944 01:06:30,120 --> 01:06:32,399 We don't require such findings here. 945 01:06:32,400 --> 01:06:35,759 And you call yourself a research scientist?! 946 01:06:35,760 --> 01:06:39,759 Certainly, which is why this trial must continue. 947 01:06:39,760 --> 01:06:41,319 An experiment like this has never 948 01:06:41,320 --> 01:06:43,279 been so advanced or so successful before. 949 01:06:43,280 --> 01:06:46,439 Turn off the machine! They might still be restored to normality! 950 01:06:46,440 --> 01:06:50,359 Mr Quillam, I make formal request. I am Section Controller. 951 01:06:50,360 --> 01:06:54,599 A permanent position. No-one orders me! 952 01:06:54,600 --> 01:07:00,199 Certainly not a transient Governor in the twilight of his reign. 953 01:07:00,200 --> 01:07:03,119 Who decides the authority of command? 954 01:07:03,120 --> 01:07:05,679 The regulations hand it to the Officer Guard, by long tradition. 955 01:07:05,680 --> 01:07:08,719 But it can be changed? Not by him! 956 01:07:08,720 --> 01:07:11,519 You have held your position for too long, Mr Quillam, 957 01:07:11,520 --> 01:07:13,279 that becomes ever more obvious. 958 01:07:13,280 --> 01:07:18,679 No-one has the nerve or the will to wrest it from me... 959 01:07:18,680 --> 01:07:21,079 ..Mr Governor, sir. 960 01:07:21,080 --> 01:07:24,119 Do you still experiment on your own person? 961 01:07:24,120 --> 01:07:25,719 No any more, why? 962 01:07:25,720 --> 01:07:29,999 But in the past you exposed yourself to much danger, I think. 963 01:07:30,000 --> 01:07:34,439 Yes. Why do you ask? How do you know? 964 01:07:34,440 --> 01:07:37,400 Your mask! 965 01:07:40,960 --> 01:07:42,519 Hold it! 966 01:07:42,520 --> 01:07:44,399 Gun! 967 01:07:44,400 --> 01:07:46,320 Thank you! 968 01:07:47,880 --> 01:07:50,079 Turn off the transmutation process! 969 01:07:50,080 --> 01:07:55,199 Take your choice! There must be 100 switches to choose from, 970 01:07:55,200 --> 01:07:59,199 if it's a switch that controls the bombardment beams. 971 01:07:59,200 --> 01:08:01,959 Doctor, can you decide which? 972 01:08:01,960 --> 01:08:03,360 No time. 973 01:08:07,880 --> 01:08:10,439 QUILLAM YELLS 974 01:08:10,440 --> 01:08:12,080 You, out! 975 01:08:25,600 --> 01:08:28,759 ALARM BLARES 976 01:08:28,760 --> 01:08:30,639 That won't be necessary! 977 01:08:30,640 --> 01:08:32,479 Keys. 978 01:08:32,480 --> 01:08:34,559 Thank you. Out! 979 01:08:34,560 --> 01:08:36,920 ALARM CONTINUES 980 01:08:43,400 --> 01:08:45,200 ALARM STOPS 981 01:08:57,160 --> 01:08:58,679 We must have stopped the process 982 01:08:58,680 --> 01:09:00,919 before the final transformation was complete. 983 01:09:00,920 --> 01:09:02,679 Without the final phase bombardment, 984 01:09:02,680 --> 01:09:04,999 their bodily metabolism is reasserting itself. 985 01:09:05,000 --> 01:09:08,159 The guards must return soon. You said there's an escape exit? 986 01:09:08,160 --> 01:09:10,599 On the other side of the Dome, but from here, it's impossible! 987 01:09:10,600 --> 01:09:12,799 Not now! The odds are unpredictable. 988 01:09:12,800 --> 01:09:16,599 With the Control Centre damaged, we may yet have an outside chance. 989 01:09:16,600 --> 01:09:18,999 We must move on! What, leave them here? 990 01:09:19,000 --> 01:09:21,240 No, take them with us. 991 01:09:23,160 --> 01:09:25,959 Peri! Peri, can you hear me? 992 01:09:25,960 --> 01:09:28,639 Areta! Can you move, Peri? 993 01:09:28,640 --> 01:09:30,040 Try! 994 01:09:32,440 --> 01:09:35,599 You are... Peri! 995 01:09:35,600 --> 01:09:37,599 Peri! 996 01:09:37,600 --> 01:09:41,039 Peri? I am the Doctor and you are Peri! 997 01:09:41,040 --> 01:09:44,959 Perpugilliam Brown! Peri? 998 01:09:44,960 --> 01:09:47,079 It's a question of re-imprinting their identities, 999 01:09:47,080 --> 01:09:48,599 of establishing again who they are. 1000 01:09:48,600 --> 01:09:50,559 Wake up, Areta, come on! 1001 01:09:50,560 --> 01:09:52,560 Can you walk, Peri? Come on, try! 1002 01:09:54,320 --> 01:09:56,879 I thought I could fly! 1003 01:09:56,880 --> 01:10:00,000 Walking is all that's required for now. Come on, Peri. Walk! 1004 01:10:01,840 --> 01:10:03,439 There's no control. 1005 01:10:03,440 --> 01:10:05,639 All maintenance reports confirm 1006 01:10:05,640 --> 01:10:08,599 the attack damaged a large number of operating circuits. 1007 01:10:08,600 --> 01:10:11,719 The effects are impossible to control. 1008 01:10:11,720 --> 01:10:14,079 Why not shut off all the power? 1009 01:10:14,080 --> 01:10:17,159 And allow every prisoner in the Dome to escape, including this Doctor? 1010 01:10:17,160 --> 01:10:20,599 Oh, no. I want them delivered to me. 1011 01:10:20,600 --> 01:10:23,799 The screens are still showing scenes from the Punishment Domes. 1012 01:10:23,800 --> 01:10:25,799 And they'll continue to do so. 1013 01:10:25,800 --> 01:10:28,319 It's the only way we have of assessing the effects 1014 01:10:28,320 --> 01:10:32,679 of the damage done. This Doctor must be eliminated! 1015 01:10:32,680 --> 01:10:35,079 He smells the truth of things! 1016 01:10:35,080 --> 01:10:38,800 The Dome will take care of him. 1017 01:11:11,640 --> 01:11:13,080 Doctor? 1018 01:11:17,560 --> 01:11:19,520 GUN BLASTS 1019 01:11:21,080 --> 01:11:23,040 Cover me, I'll get the girls! 1020 01:11:25,360 --> 01:11:27,000 GUN BLASTS 1021 01:11:29,480 --> 01:11:31,560 Areta! 1022 01:11:32,920 --> 01:11:36,320 Where's Peri? Where's Peri gone, Areta? 1023 01:11:50,920 --> 01:11:52,920 Quick, Jondar! 1024 01:12:02,800 --> 01:12:05,159 That's more like it! 1025 01:12:05,160 --> 01:12:07,199 I thought he was dead! 1026 01:12:07,200 --> 01:12:10,239 No. Pay attention. 1027 01:12:10,240 --> 01:12:11,960 SHE SIGHS, HE CHUCKLES 1028 01:12:13,360 --> 01:12:17,519 My insulted person can stand no more! 1029 01:12:17,520 --> 01:12:23,079 Either you sign the newly agreed price for the Zeiton ore, 1030 01:12:23,080 --> 01:12:28,119 or I will leave you and the Varosian people 1031 01:12:28,120 --> 01:12:32,519 to starve on this miserablest of planets, 1032 01:12:32,520 --> 01:12:34,879 with nothing to eat 1033 01:12:34,880 --> 01:12:38,999 except unsold Zeiton! 1034 01:12:39,000 --> 01:12:41,520 You are in no position to threaten me now. 1035 01:12:44,560 --> 01:12:47,400 Found wandering near Prison Control. 1036 01:12:49,720 --> 01:12:52,559 I brought her here to display as evidence before the people. 1037 01:12:52,560 --> 01:12:55,999 I will decide when and if I broadcast. 1038 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 Not any more! 1039 01:13:01,920 --> 01:13:03,759 The regulations have a clause 1040 01:13:03,760 --> 01:13:06,279 for just the situation that we are in now. 1041 01:13:06,280 --> 01:13:11,159 At the end of every Governor's term, there comes a time of disapproval, 1042 01:13:11,160 --> 01:13:14,439 where the people tire of his incompetence - 1043 01:13:14,440 --> 01:13:16,359 the wish to vote him down. 1044 01:13:16,360 --> 01:13:20,079 The wish to see all the cells of his body destroyed. 1045 01:13:20,080 --> 01:13:21,999 When the final vote is avoided, 1046 01:13:22,000 --> 01:13:25,880 the Chief Officer is empowered to insist on a final vote. 1047 01:13:27,400 --> 01:13:29,599 You must accept full responsibility 1048 01:13:29,600 --> 01:13:32,159 for failing to quell the prison rebellion 1049 01:13:32,160 --> 01:13:35,560 led by this woman and her companion, the Doctor. 1050 01:13:37,360 --> 01:13:41,199 Prepare for your final broadcast... Governor. 1051 01:13:41,200 --> 01:13:43,040 SIL LAUGHS 1052 01:13:53,080 --> 01:13:55,480 We must find Peri! She could be anywhere. 1053 01:14:03,760 --> 01:14:08,439 Here we will die, as have so many Governors. 1054 01:14:08,440 --> 01:14:10,799 The Chief will broadcast first. 1055 01:14:10,800 --> 01:14:14,959 Anything I say after that will seem like bluster and lies. 1056 01:14:14,960 --> 01:14:17,959 C-Can I speak? Can I say what I know? 1057 01:14:17,960 --> 01:14:21,759 The ramblings of someone deranged by the transmogrification process. 1058 01:14:21,760 --> 01:14:23,160 But I'm fine now! 1059 01:14:24,560 --> 01:14:26,560 We have no hope. 1060 01:14:27,720 --> 01:14:29,879 How long? 1061 01:14:29,880 --> 01:14:32,799 As soon as the Chief assembles the Officer Guard. 1062 01:14:32,800 --> 01:14:35,959 The regulations insist that the 12 most senior officers 1063 01:14:35,960 --> 01:14:39,759 place their names in hazard. The Chief draws a name, 1064 01:14:39,760 --> 01:14:44,759 and the unlucky winner is brought in here and forced to govern. 1065 01:14:44,760 --> 01:14:46,800 In fear of suffering the same death. 1066 01:14:48,160 --> 01:14:52,119 Yes, the theory being that a man scared for his life 1067 01:14:52,120 --> 01:14:55,879 will find solutions to this planet's problems. 1068 01:14:55,880 --> 01:14:58,079 Except the poor unfortunate will discover 1069 01:14:58,080 --> 01:14:59,719 there are no popular solutions 1070 01:14:59,720 --> 01:15:03,959 to the difficulties he will find waiting for him here. 1071 01:15:03,960 --> 01:15:07,319 It's crazy! Cruel! 1072 01:15:07,320 --> 01:15:09,400 It's Varos. 1073 01:15:15,240 --> 01:15:18,440 Maldak, isn't it? Yes, sir. 1074 01:15:22,840 --> 01:15:26,159 Put your gun down, I have no intention of trying to escape. 1075 01:15:26,160 --> 01:15:28,319 Can't do that, sir. 1076 01:15:28,320 --> 01:15:30,919 Weren't you elected to the Officer Guard 1077 01:15:30,920 --> 01:15:33,199 when my name was drawn as Governor? 1078 01:15:33,200 --> 01:15:35,359 Correct, sir. 1079 01:15:35,360 --> 01:15:39,239 Might I ask one favour? Let the girl go free. 1080 01:15:39,240 --> 01:15:41,360 I can't do that, sir. 1081 01:15:44,880 --> 01:15:47,359 You know that soon I will be destroyed? 1082 01:15:47,360 --> 01:15:49,759 Soon a new Governor will be elected. 1083 01:15:49,760 --> 01:15:51,959 That is the custom, sir. 1084 01:15:51,960 --> 01:15:54,479 What if the name they draw is yours? 1085 01:15:54,480 --> 01:15:56,319 You've witnessed how impossible the system is. 1086 01:15:56,320 --> 01:15:57,999 You're an intelligent man. 1087 01:15:58,000 --> 01:16:02,480 The regulations are archaic, distorted, unworkable. 1088 01:16:03,640 --> 01:16:06,039 Even if you're not chosen, an enquiry will be called. 1089 01:16:06,040 --> 01:16:08,199 New Governors always have enquiries. 1090 01:16:08,200 --> 01:16:10,879 It was you, wasn't it? Who showed the Doctor and Jondar 1091 01:16:10,880 --> 01:16:12,679 where the women were held captive. 1092 01:16:12,680 --> 01:16:17,280 I couldn't help that, sir. They'll say you should have resisted. 1093 01:16:18,720 --> 01:16:20,639 Just what is it that you want? 1094 01:16:20,640 --> 01:16:23,319 For you to turn your back, let us go, 1095 01:16:23,320 --> 01:16:26,159 find the Doctor, who has words and perhaps knowledge 1096 01:16:26,160 --> 01:16:29,999 which might bring salvation to everyone - 1097 01:16:30,000 --> 01:16:33,680 except the Chief and his cronies. No, sir, I can't do that. 1098 01:16:35,000 --> 01:16:38,320 And Peri? No, sir. I'm sorry. 1099 01:16:39,800 --> 01:16:43,639 At least, when the vote goes against me 1100 01:16:43,640 --> 01:16:47,839 and the human cell disintegrator beams pour down... 1101 01:16:47,840 --> 01:16:49,799 ..kill Peri, please... 1102 01:16:49,800 --> 01:16:51,920 ..to spare her from the rehabilitators. 1103 01:17:08,520 --> 01:17:10,600 I tried. 1104 01:17:15,280 --> 01:17:17,280 We will die together. 1105 01:17:21,200 --> 01:17:24,120 BUGGY POWERS DOWN 1106 01:17:27,200 --> 01:17:28,559 It's no good! 1107 01:17:28,560 --> 01:17:31,279 Where are we? I don't know. 1108 01:17:31,280 --> 01:17:33,319 I wonder why we've been allowed to progress so far 1109 01:17:33,320 --> 01:17:35,079 into the Dome without being apprehended? 1110 01:17:35,080 --> 01:17:36,519 This place is cracking up! 1111 01:17:36,520 --> 01:17:38,679 The guards must be as confused as we are. 1112 01:17:38,680 --> 01:17:40,879 I think we're into what they call the "endgame". 1113 01:17:40,880 --> 01:17:42,639 Not many trialists reach this stage. 1114 01:17:42,640 --> 01:17:45,199 Could that be where the escape exit would be? Presumably. 1115 01:17:45,200 --> 01:17:47,359 What are we waiting for? 1116 01:17:47,360 --> 01:17:49,199 I must be cautious. 1117 01:17:49,200 --> 01:17:53,159 From now on, I believe the mind games and jolly tricks are over. 1118 01:17:53,160 --> 01:17:57,320 What we're entering now could be the area of most dangerous ordeal. 1119 01:17:58,600 --> 01:18:01,519 This is a forced vote. 1120 01:18:01,520 --> 01:18:05,919 I have explained my actions, the Governor must now explain his, 1121 01:18:05,920 --> 01:18:10,519 and then you, my fellow Varosians, 1122 01:18:10,520 --> 01:18:14,000 must use your vote and decide. 1123 01:18:37,720 --> 01:18:42,039 I have addressed you many times, and you have seen other Governors 1124 01:18:42,040 --> 01:18:45,999 approach the ultimate crisis point of their regime. 1125 01:18:46,000 --> 01:18:49,960 The time of forced vote now is upon me. 1126 01:18:51,120 --> 01:18:53,759 I am not afraid to die. 1127 01:18:53,760 --> 01:18:55,799 Good! 1128 01:18:55,800 --> 01:18:57,160 HEY! 1129 01:19:03,200 --> 01:19:04,920 ELECTRICAL WHIRRING 1130 01:19:06,760 --> 01:19:08,599 HE BREATHES RAPIDLY 1131 01:19:08,600 --> 01:19:11,360 HE MOANS 1132 01:19:15,040 --> 01:19:17,159 Your system is wrong! 1133 01:19:17,160 --> 01:19:19,519 We sell ourselves... 1134 01:19:19,520 --> 01:19:24,400 ..cheaply for nothing to such as Sil and his like. 1135 01:19:27,800 --> 01:19:31,439 I see my words mean nothing... 1136 01:19:31,440 --> 01:19:37,279 ..that you all wish the harsh system of Varos to continue. 1137 01:19:37,280 --> 01:19:39,959 So be it! 1138 01:19:39,960 --> 01:19:42,760 Isn't there anything I can do? No! 1139 01:19:47,480 --> 01:19:50,560 WHIRRING STOPS, GOVERNOR BREATHES DEEPLY 1140 01:19:53,240 --> 01:19:57,079 NO! You've messed up the whole system! 1141 01:19:57,080 --> 01:19:59,239 They'll be coming round for you! 1142 01:19:59,240 --> 01:20:02,319 Voting twice and using someone else's voting box? 1143 01:20:02,320 --> 01:20:05,240 Both criminal offences! 1144 01:20:06,840 --> 01:20:08,999 We must find the Doctor! 1145 01:20:09,000 --> 01:20:13,359 He's in the End Zone. He must be seeking the safe exit. 1146 01:20:13,360 --> 01:20:17,719 Let's go there, then! Not that way! There has to be another route. 1147 01:20:17,720 --> 01:20:20,199 There is, the ventilation ducting! 1148 01:20:20,200 --> 01:20:22,199 There's an outlet here. 1149 01:20:22,200 --> 01:20:25,159 I once spent eight days down there searching for escaped prisoners. 1150 01:20:25,160 --> 01:20:28,560 I know it only too well. Come on, then! 1151 01:20:56,240 --> 01:20:57,919 NO! 1152 01:20:57,920 --> 01:21:03,799 Begone! You are shadows, insubstantial ghosts! 1153 01:21:03,800 --> 01:21:06,760 We are real, you are not! 1154 01:21:17,880 --> 01:21:20,240 I think perhaps we should try another route. 1155 01:21:27,000 --> 01:21:29,199 Where is Governor?! 1156 01:21:29,200 --> 01:21:32,119 Why is he still at life and liberty? 1157 01:21:32,120 --> 01:21:36,039 Why is everything no longer as it was? 1158 01:21:36,040 --> 01:21:38,479 We are still the power! 1159 01:21:38,480 --> 01:21:41,760 Why not you both prove it? 1160 01:21:47,720 --> 01:21:50,040 What did he die from? I don't know. 1161 01:21:52,080 --> 01:21:55,919 His neck's swollen as if to burst. Poison, perhaps? 1162 01:21:55,920 --> 01:21:58,759 Taken or been given? Perhaps neither. 1163 01:21:58,760 --> 01:22:01,280 Doctor! MEN GROWL 1164 01:22:02,320 --> 01:22:05,599 Fellow prisoners! This is no time for speeches, Jondar! 1165 01:22:05,600 --> 01:22:06,920 What shall we do? 1166 01:22:07,920 --> 01:22:09,320 Run. 1167 01:22:19,120 --> 01:22:20,880 Stop, Areta! 1168 01:22:22,600 --> 01:22:26,719 If you value your lives, don't touch those tendrils! 1169 01:22:26,720 --> 01:22:29,640 In, but don't allow one touch! 1170 01:22:34,880 --> 01:22:36,879 THEY GROWL 1171 01:22:36,880 --> 01:22:39,639 What do they want? Why do they want us? 1172 01:22:39,640 --> 01:22:41,839 I noticed a pile of bones back there. 1173 01:22:41,840 --> 01:22:44,040 I think we were on their dinner menu! 1174 01:22:45,640 --> 01:22:47,760 HE GROANS 1175 01:23:05,960 --> 01:23:08,959 Sh! Patrol car! 1176 01:23:08,960 --> 01:23:11,119 We're trapped! 1177 01:23:11,120 --> 01:23:14,280 What do we do? The best we can. 1178 01:23:15,360 --> 01:23:17,919 Could you attach this string to that clump of vines 1179 01:23:17,920 --> 01:23:19,360 without killing yourself? 1180 01:23:49,640 --> 01:23:54,799 I see you have a keen interest in the flora of Varos, Doctor. 1181 01:23:54,800 --> 01:23:57,199 Just a passing fancy! 1182 01:23:57,200 --> 01:24:00,959 It'll pass faster than you think. Kill them! Wait! 1183 01:24:00,960 --> 01:24:06,599 This man has insulted me. He must suffer for my humiliation. 1184 01:24:06,600 --> 01:24:09,199 This is no time for revenge. Kill them quickly! 1185 01:24:09,200 --> 01:24:13,159 And deprive Varos of an example of how traitors are dealt with? 1186 01:24:13,160 --> 01:24:17,400 The cameras are still functioning. Let the show begin. 1187 01:24:19,240 --> 01:24:22,879 I want to hear them scream... 1188 01:24:22,880 --> 01:24:25,839 ..until I'm deaf with pleasure. 1189 01:24:25,840 --> 01:24:31,119 To see their limbs twist in excruciating agony. 1190 01:24:31,120 --> 01:24:35,519 Ultimately their blood must gush and flow 1191 01:24:35,520 --> 01:24:38,119 along the gutters of Varos! 1192 01:24:38,120 --> 01:24:43,679 The whole planet must delight in their torture and death! 1193 01:24:43,680 --> 01:24:47,039 An excellent scenario. Not mad about the part! 1194 01:24:47,040 --> 01:24:48,639 PROCEED! 1195 01:24:48,640 --> 01:24:50,399 NOW! 1196 01:24:50,400 --> 01:24:52,400 THEY SCREAM 1197 01:25:01,560 --> 01:25:03,560 Let's get away from here. 1198 01:25:15,560 --> 01:25:18,959 Stay where you are! Don't move! 1199 01:25:18,960 --> 01:25:24,839 What is it? Poison. One touch and... whoo! 1200 01:25:24,840 --> 01:25:28,400 Poison ivy? Something like that. 1201 01:25:29,880 --> 01:25:33,279 It'd give you a very nasty rash. 1202 01:25:33,280 --> 01:25:35,159 Oh, Doctor! 1203 01:25:35,160 --> 01:25:39,519 Plenipotentiary Sil to Galatron Occupation Force Commander. 1204 01:25:39,520 --> 01:25:43,079 Urgent need for instant invasion of Planet Varos 1205 01:25:43,080 --> 01:25:47,080 to consolidate our interest. React immediately! 1206 01:25:52,440 --> 01:25:54,160 Water me. 1207 01:25:55,960 --> 01:25:58,119 I must look my best 1208 01:25:58,120 --> 01:26:02,919 to assume the emperorship of this primitive planet. 1209 01:26:02,920 --> 01:26:05,079 Gently! Gently! 1210 01:26:05,080 --> 01:26:08,479 Take extreme care with my person 1211 01:26:08,480 --> 01:26:12,920 if you wish to retain your skins. 1212 01:26:16,120 --> 01:26:18,320 That's better! 1213 01:26:20,520 --> 01:26:23,800 Mirror, mirror! Come on, mirror! MIRROR! 1214 01:26:26,920 --> 01:26:31,639 Oh, yes, I will wear the mantle 1215 01:26:31,640 --> 01:26:36,520 of power so, so handsomely! 1216 01:26:42,520 --> 01:26:45,840 Ah! There you are! 1217 01:26:46,920 --> 01:26:50,879 I called you here to inform you 1218 01:26:50,880 --> 01:26:55,919 that a force of invasion is about to land. 1219 01:26:55,920 --> 01:26:57,079 Really? From where? 1220 01:26:57,080 --> 01:27:02,119 My home planet, from Thoros Beta. 1221 01:27:02,120 --> 01:27:05,999 You had innumerable chances to settle with me, Governor. 1222 01:27:06,000 --> 01:27:08,759 Now your people will work for me. 1223 01:27:08,760 --> 01:27:13,079 I will be Governor of Governors! 1224 01:27:13,080 --> 01:27:17,440 I will be Viceroy of Varos! 1225 01:27:20,200 --> 01:27:23,920 The confirmation of my colonisation force! 1226 01:27:26,920 --> 01:27:31,479 "Report of Zeiton-7 traces found on asteroid Biosculptor. 1227 01:27:31,480 --> 01:27:34,919 "Invasion of Varos cancelled." 1228 01:27:34,920 --> 01:27:37,000 AARGH! 1229 01:27:39,200 --> 01:27:43,480 The ways of the ruler are fraught with uncertainty, are they not, Sil? 1230 01:27:44,440 --> 01:27:46,959 Certainly... certainly! 1231 01:27:46,960 --> 01:27:51,199 There's more. "New supplies of Zeiton-7 required urgently. 1232 01:27:51,200 --> 01:27:53,399 "Start shipments immediately. 1233 01:27:53,400 --> 01:27:57,560 "Pay any price asked by Varosians." 1234 01:27:59,000 --> 01:28:03,640 Well, shall we commence negotiations from a reasonable base? 1235 01:28:04,920 --> 01:28:06,720 Of what? 1236 01:28:08,240 --> 01:28:09,999 Of what? 1237 01:28:10,000 --> 01:28:12,079 20 credits per unit. 1238 01:28:12,080 --> 01:28:16,240 20?! 20?! ARGH! 1239 01:28:18,040 --> 01:28:21,439 I think he needs more than water, Peri, eh? 1240 01:28:21,440 --> 01:28:23,639 Like cyanide! 1241 01:28:23,640 --> 01:28:26,319 Oh, come, Peri, where's your sense of justice? 1242 01:28:26,320 --> 01:28:29,119 What about that transmogrifier thing he put me in? 1243 01:28:29,120 --> 01:28:32,319 I think we'll leave the Varosians 1244 01:28:32,320 --> 01:28:34,520 to work out their own idea of justice, Peri. 1245 01:28:36,360 --> 01:28:38,519 I'm very grateful, Doctor. 1246 01:28:38,520 --> 01:28:40,719 Varos is grateful. 1247 01:28:40,720 --> 01:28:43,919 Is there nothing we can offer you in return? 1248 01:28:43,920 --> 01:28:49,359 Well, er... a little Zeiton-7 would be quite useful... 1249 01:28:49,360 --> 01:28:51,399 ..not to say essential. 1250 01:28:51,400 --> 01:28:54,799 You shall have as much as you need. Maldak will arrange it. 1251 01:28:54,800 --> 01:28:56,959 Thank you. 1252 01:28:56,960 --> 01:28:59,319 Goodbye! 1253 01:28:59,320 --> 01:29:01,800 Ah, goodbye. 1254 01:29:03,440 --> 01:29:05,719 Goodbye. Goodbye. 1255 01:29:05,720 --> 01:29:08,679 You... you can't leave me here! 1256 01:29:08,680 --> 01:29:11,199 Now you see me... 1257 01:29:11,200 --> 01:29:13,360 ARGH! 1258 01:29:16,560 --> 01:29:21,999 ..And that, fellow citizens of Varos, is my vowed intention, 1259 01:29:22,000 --> 01:29:26,599 for without justice and peace and tolerance, 1260 01:29:26,600 --> 01:29:29,079 we have no future. 1261 01:29:29,080 --> 01:29:32,199 I know you will all work as hard as I shall 1262 01:29:32,200 --> 01:29:35,279 for a glorious tomorrow. 1263 01:29:35,280 --> 01:29:38,640 Thank you for allowing me into your homes. 1264 01:29:40,280 --> 01:29:41,320 Thank you. 1265 01:29:46,240 --> 01:29:51,319 No more executions, torture. Nothing! 1266 01:29:51,320 --> 01:29:55,239 It's all changed. We're free! 1267 01:29:55,240 --> 01:29:57,600 Are we? Yes! 1268 01:29:59,280 --> 01:30:01,280 What shall we do? 1269 01:30:05,080 --> 01:30:07,159 Don't know. 1270 01:30:07,160 --> 01:30:09,560 CRACKLING HISS 1271 01:30:18,000 --> 01:30:19,519 Oh! 1272 01:30:19,520 --> 01:30:22,279 I can feel them all over me again. 1273 01:30:22,280 --> 01:30:23,919 Ugh! 1274 01:30:23,920 --> 01:30:27,439 Some memories can be very prickly, even after all this time. 1275 01:30:27,440 --> 01:30:29,639 It's not just that. 1276 01:30:29,640 --> 01:30:31,920 I got back to Earth... 1277 01:30:33,080 --> 01:30:34,719 ..eventually. 1278 01:30:34,720 --> 01:30:36,599 Have you been there lately? 1279 01:30:36,600 --> 01:30:40,359 The 21st century - it feels like Varos. 1280 01:30:40,360 --> 01:30:43,239 Yes, Sil would fit in well. 1281 01:30:43,240 --> 01:30:46,999 Everything has its price, even the planet itself. 1282 01:30:47,000 --> 01:30:50,999 But, Peri, do you see what I mean? 1283 01:30:51,000 --> 01:30:54,359 The inhumanity of Varos 1284 01:30:54,360 --> 01:30:57,559 and Sil's greedy manipulation of that 1285 01:30:57,560 --> 01:31:01,039 helped to give you the fire to fight evil 1286 01:31:01,040 --> 01:31:03,039 wherever you found it. 1287 01:31:03,040 --> 01:31:06,399 You mean, they didn't turn me into a bird, 1288 01:31:06,400 --> 01:31:09,159 they turned me into the Warrior Queen? 1289 01:31:09,160 --> 01:31:12,799 Marrying King Yrcanos had something to do with that as well, 1290 01:31:12,800 --> 01:31:14,480 but you see... 1291 01:31:16,200 --> 01:31:18,319 ..the universe can be chaos, 1292 01:31:18,320 --> 01:31:20,359 but what it creates 1293 01:31:20,360 --> 01:31:24,640 is ultimately always capable of being wonderful and good... 1294 01:31:26,000 --> 01:31:29,319 ..even on Earth... in the end. 1295 01:31:29,320 --> 01:31:31,399 You'll see. 1296 01:31:31,400 --> 01:31:32,839 Yeah. 1297 01:31:32,840 --> 01:31:34,519 I get it. 1298 01:31:34,520 --> 01:31:36,799 SHE BREATHES DEEPLY 1299 01:31:36,800 --> 01:31:40,839 The two of us, we're warriors of the universe. 1300 01:31:40,840 --> 01:31:43,519 Warriors of the universe?! 1301 01:31:43,520 --> 01:31:45,319 HE CHUCKLES 1302 01:31:45,320 --> 01:31:48,480 I like that. It has a ring to it. 1303 01:31:50,800 --> 01:31:54,559 So, what do you think? Where shall we save first? 1304 01:31:54,560 --> 01:31:56,839 The Doctor and the Warrior Queen? 1305 01:31:56,840 --> 01:32:01,479 Why not? We're older, but our stories are a long way from over. 1306 01:32:01,480 --> 01:32:04,799 I guess those minstrel songs won't write themselves. 1307 01:32:04,800 --> 01:32:07,199 We'll give them something to sing about. 1308 01:32:07,200 --> 01:32:10,799 Just one thing. What? I have to go back... 1309 01:32:10,800 --> 01:32:14,319 ..to Yrcanos's memorial. Can we do that? Once a year. 1310 01:32:14,320 --> 01:32:16,799 Just to keep an eye on things. It's a deal! 1311 01:32:16,800 --> 01:32:20,119 Right. Meanwhile, there are worlds out there 1312 01:32:20,120 --> 01:32:22,159 waiting for us to save them! 1313 01:32:22,160 --> 01:32:25,799 So what are we waiting for? Right, come on, then! Yeah! 1314 01:32:25,800 --> 01:32:28,040 BEEPING AND BLOOPING 98977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.